Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
Episode 23
21
00:02:09,900 --> 00:02:10,440
Yiren.
22
00:02:13,000 --> 00:02:13,960
Why are you coming?
23
00:02:15,480 --> 00:02:16,760
Gu Bo called me.
24
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
I’m worried about you.
25
00:02:19,440 --> 00:02:20,040
What have you got?
26
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
I had planned to
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
record the evidence,
28
00:02:24,760 --> 00:02:25,480
and gave it to Mr. Jiang.
29
00:02:25,480 --> 00:02:27,160
It could vindicate us.
30
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
But he found it
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,280
and took away the voice recorder.
32
00:02:33,680 --> 00:02:34,320
It doesn’t matter.
33
00:02:35,000 --> 00:02:35,840
You’re safe, anyway.
34
00:02:40,320 --> 00:02:41,080
What are you laughing at?
35
00:02:41,600 --> 00:02:42,840
But he didn’t know
36
00:02:42,840 --> 00:02:43,880
I had another voice recorder
37
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
in case.
38
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
He admitted that
39
00:02:46,600 --> 00:02:47,160
he asked someone
40
00:02:47,160 --> 00:02:48,560
to frame me up through my computer.
41
00:02:49,520 --> 00:02:50,920
But he didn’t tell me who it was.
42
00:02:52,160 --> 00:02:53,000
Don’t be anxious.
43
00:02:53,560 --> 00:02:54,280
I’ll think of a way
44
00:02:54,520 --> 00:02:55,640
to find him or her out.
45
00:02:57,440 --> 00:02:58,200
In fact,
46
00:02:58,440 --> 00:02:59,480
you didn’t need to do that.
47
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
I want to vindicate myself.
48
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
I always trust you.
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,040
You know it.
50
00:03:08,680 --> 00:03:10,120
I know you trust me.
51
00:03:11,200 --> 00:03:12,240
But...
52
00:03:12,240 --> 00:03:13,640
I want to vindicate myself
53
00:03:13,640 --> 00:03:14,840
through my own efforts.
54
00:03:15,120 --> 00:03:16,480
I don’t want to always rely on others.
55
00:03:17,040 --> 00:03:17,960
Who else do you want to rely on?
56
00:03:18,440 --> 00:03:19,280
You can only rely on me.
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,040
You’re like the sun in my life,
58
00:03:25,320 --> 00:03:27,080
warming me and shining over me.
59
00:03:27,800 --> 00:03:28,960
But I don’t want to
60
00:03:28,960 --> 00:03:30,280
be like the moon
61
00:03:30,600 --> 00:03:31,960
when people can’t see me
62
00:03:31,960 --> 00:03:33,040
without the reflected light from you.
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,280
Even if I can only
64
00:03:35,280 --> 00:03:36,640
be a little glowworm,
65
00:03:37,080 --> 00:03:38,720
I want to shine over you
66
00:03:39,000 --> 00:03:39,680
with my slight light,
67
00:03:39,680 --> 00:03:41,080
even for a short way.
68
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
You’re more than a little glowworm.
69
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
You’re my rainbow.
70
00:03:45,680 --> 00:03:47,000
I want to go through the rain,
71
00:03:47,640 --> 00:03:48,720
only to see you.
72
00:03:56,280 --> 00:03:57,240
Get in the car.
73
00:03:57,240 --> 00:03:58,120
We’re blocking the way.
74
00:04:06,640 --> 00:04:08,280
I bought off Xie Dongren with Jiaye
75
00:04:08,280 --> 00:04:09,360
to attend the bidding.
76
00:04:09,760 --> 00:04:10,520
Then I asked someone
77
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
to send the quotations of the other three companies
78
00:04:11,800 --> 00:04:13,680
to Jiaye
79
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
through your computer.
80
00:04:15,600 --> 00:04:16,640
Jiaye didn’t attend the bidding
81
00:04:17,280 --> 00:04:18,080
to succeed,
82
00:04:18,080 --> 00:04:19,240
but to ruin
83
00:04:23,800 --> 00:04:24,440
Fang Zhiyou’s reputation.
84
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
You heard it, didn’t you?
85
00:04:26,480 --> 00:04:27,800
Xu Yiren didn’t betray us.
86
00:04:28,040 --> 00:04:28,960
She’s innocent.
87
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
Awesome, Yiren.
88
00:04:34,480 --> 00:04:36,320
I knew you must be framed up.
89
00:04:37,320 --> 00:04:38,360
Thank you, Sha Sha.
90
00:04:39,160 --> 00:04:40,840
Thank you, Ziyang, Xiang Wei.
91
00:04:41,600 --> 00:04:42,440
Everybody, thank you
92
00:04:43,080 --> 00:04:44,800
for always trusting me.
93
00:04:45,960 --> 00:04:47,560
Since it’s figured out,
94
00:04:48,000 --> 00:04:49,040
so much
95
00:04:49,040 --> 00:04:49,920
for this.
96
00:04:50,560 --> 00:04:51,880
I don’t want anyone
97
00:04:51,880 --> 00:04:53,880
to talk about it again.
98
00:04:54,680 --> 00:04:55,720
Moon Bay Project
99
00:04:55,960 --> 00:04:57,000
will be restarted in two weeks.
100
00:04:57,320 --> 00:04:58,720
As for the other three companies,
101
00:04:58,720 --> 00:04:59,800
let them decide
102
00:05:00,120 --> 00:05:01,480
if they still want to attend the bidding.
103
00:05:01,960 --> 00:05:02,440
Mr. Liu.
104
00:05:02,840 --> 00:05:03,800
Take care of
105
00:05:03,800 --> 00:05:04,560
the rest of the project.
106
00:05:11,320 --> 00:05:11,880
You...
107
00:05:12,360 --> 00:05:14,640
You still trust me?
108
00:05:15,120 --> 00:05:16,080
You...
109
00:05:16,360 --> 00:05:17,960
You’re always muddled
110
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
But you act poorly.
111
00:05:20,200 --> 00:05:21,240
You won’t hurt our company
112
00:05:21,240 --> 00:05:22,520
too badly.
113
00:05:23,720 --> 00:05:24,320
Fine.
114
00:05:24,320 --> 00:05:25,280
Pretend I didn’t ask.
115
00:05:25,760 --> 00:05:26,200
All right.
116
00:05:26,200 --> 00:05:27,240
Dismiss.
117
00:05:28,480 --> 00:05:28,840
Okay.
118
00:05:28,840 --> 00:05:29,000
Okay.
119
00:05:29,000 --> 00:05:29,720
Get to work.
120
00:05:34,520 --> 00:05:35,040
It’s over.
121
00:05:36,480 --> 00:05:37,000
Thank you.
122
00:05:40,480 --> 00:05:42,160
I’m finally vindicated.
123
00:05:43,560 --> 00:05:44,160
Thank you.
124
00:05:54,080 --> 00:05:54,920
I have found
125
00:05:54,920 --> 00:05:55,960
the one you want.
126
00:05:57,920 --> 00:05:58,680
But...
127
00:05:59,120 --> 00:06:00,600
are you sure you want to know who it is?
128
00:06:12,000 --> 00:06:12,600
Mr. Li.
129
00:06:12,600 --> 00:06:13,400
You wanted to see me?
130
00:06:14,320 --> 00:06:16,120
I had planned to ask the HR Department to tell you.
131
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
For the sake that you’re Xu Yiren’s cousin,
132
00:06:19,920 --> 00:06:21,200
I’d like to explain to you personally.
133
00:06:23,240 --> 00:06:24,120
From tomorrow on,
134
00:06:24,600 --> 00:06:25,360
you don’t need to come.
135
00:06:26,600 --> 00:06:27,640
I don’t need to come?
136
00:06:28,200 --> 00:06:28,840
What do you mean?
137
00:06:28,840 --> 00:06:29,920
Literally.
138
00:06:31,480 --> 00:06:32,920
I hired you,
139
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
only because
140
00:06:34,720 --> 00:06:36,080
I thought you were that girl.
141
00:06:37,040 --> 00:06:38,280
Now I know you lied.
142
00:06:39,680 --> 00:06:41,120
You have no reason to stay.
143
00:06:45,600 --> 00:06:47,280
Xu Yiren told you?
144
00:06:48,240 --> 00:06:49,880
Don’t trust her.
145
00:06:50,640 --> 00:06:52,160
She liked to snatch my things since she was little.
146
00:06:52,160 --> 00:06:53,240
Everything.
147
00:06:53,640 --> 00:06:54,520
My parents.
148
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
My toys.
149
00:06:55,760 --> 00:06:56,680
And my friends.
150
00:06:56,680 --> 00:06:57,320
Stop.
151
00:07:02,600 --> 00:07:04,240
I suspected you at first.
152
00:07:06,040 --> 00:07:07,120
But I’ve been looking for the girl
153
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
for so many years.
154
00:07:09,400 --> 00:07:10,920
I didn’t want to give up any possibility.
155
00:07:12,360 --> 00:07:13,320
You should feel lucky.
156
00:07:14,120 --> 00:07:15,360
I have good temper now.
157
00:07:16,280 --> 00:07:17,240
If it were in the past,
158
00:07:18,040 --> 00:07:19,360
you would have suffered.
159
00:07:21,320 --> 00:07:23,080
Get the pay for one more month.
160
00:07:23,680 --> 00:07:25,120
It’s the best I can do.
161
00:07:26,160 --> 00:07:27,080
From now on,
162
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
I don’t want to see you again.
163
00:07:33,600 --> 00:07:34,440
And remember!
164
00:07:35,720 --> 00:07:36,560
Don’t dream to get
165
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
whatever doesn’t belong to you.
166
00:07:45,320 --> 00:07:46,520
Why do you think you can teach me?
167
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
Are you doing better than me?
168
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
Xu Yiren is in a relationship with Fang Zhiyou.
169
00:07:52,280 --> 00:07:53,600
But you still want her.
170
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
I know Xu Yiren so well.
171
00:07:57,280 --> 00:07:59,480
She always plays poor for sympathy.
172
00:07:59,480 --> 00:08:00,960
She never tells the truth.
173
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
But men like you
174
00:08:03,040 --> 00:08:04,360
always trust her.
175
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Why?
176
00:08:06,280 --> 00:08:06,640
Do you know
177
00:08:06,640 --> 00:08:08,280
the biggest difference between you and her?
178
00:08:09,920 --> 00:08:11,240
She likes to tell lies.
179
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
But she’s pure.
180
00:08:14,160 --> 00:08:14,760
And you...
181
00:08:15,760 --> 00:08:17,000
Everything of you
182
00:08:17,520 --> 00:08:18,720
disgusts people.
183
00:08:19,280 --> 00:08:19,880
Bai.
184
00:08:25,560 --> 00:08:26,040
Go.
185
00:08:26,320 --> 00:08:26,880
Let go of me.
186
00:08:28,200 --> 00:08:29,080
I can walk out.
187
00:08:46,640 --> 00:08:47,960
Gu Bo checked the monitors.
188
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
On the night
189
00:08:52,120 --> 00:08:53,160
when the email was sent,
190
00:08:53,800 --> 00:08:55,080
you were the only one who came in
191
00:08:55,400 --> 00:08:56,360
but didn’t leave.
192
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
There was only one reason.
193
00:08:58,880 --> 00:09:00,840
You wanted to leave after the monitors were off.
194
00:09:01,800 --> 00:09:02,680
You sent the email
195
00:09:03,080 --> 00:09:04,840
through Xu Yiren’s computer.
196
00:09:07,920 --> 00:09:09,160
Don’t you want to explain?
197
00:09:10,200 --> 00:09:11,560
I can try to trust you...
198
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Don’t bother.
199
00:09:17,880 --> 00:09:18,760
I did that.
200
00:09:20,280 --> 00:09:21,680
I don’t like Xu Yiren.
201
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
You don’t like her.
202
00:09:24,360 --> 00:09:26,360
And you always make things difficult at work.
203
00:09:26,360 --> 00:09:27,440
I can understand that.
204
00:09:28,440 --> 00:09:29,120
But I didn’t expect you
205
00:09:29,120 --> 00:09:30,600
to cooperate with Li Zhe.
206
00:09:32,080 --> 00:09:33,600
I thought you hated people like him.
207
00:09:34,040 --> 00:09:35,080
I hate him.
208
00:09:36,640 --> 00:09:38,480
But I’ll have the least of two evils.
209
00:09:39,720 --> 00:09:41,320
And we hate the same guy.
210
00:09:42,680 --> 00:09:43,440
You’re wrong.
211
00:09:44,280 --> 00:09:45,480
Li Zhe doesn’t hate Xu Yiren.
212
00:09:45,720 --> 00:09:46,480
He hates me.
213
00:09:47,360 --> 00:09:48,120
He hurt her,
214
00:09:48,120 --> 00:09:49,160
just to hurt me.
215
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
I feel
216
00:09:50,160 --> 00:09:51,040
Xu Yiren isn’t good enough for you.
217
00:09:54,520 --> 00:09:55,720
But you fall in love with
218
00:09:55,720 --> 00:09:56,960
such a poor girl.
219
00:09:58,040 --> 00:09:58,960
I don’t know
220
00:09:58,960 --> 00:09:59,720
when you can realize
221
00:10:00,840 --> 00:10:02,320
we’re in the same world.
222
00:10:04,560 --> 00:10:06,200
We’re selfish and cold.
223
00:10:08,360 --> 00:10:09,400
You’re losing your mind,
224
00:10:10,920 --> 00:10:12,040
I suppose.
225
00:10:14,440 --> 00:10:15,680
Selfish and cold?
226
00:10:17,200 --> 00:10:17,760
Yuwen.
227
00:10:18,280 --> 00:10:19,880
Since we met,
228
00:10:20,160 --> 00:10:21,240
you’ve never been selfish or cold.
229
00:10:21,240 --> 00:10:22,000
Nor have I.
230
00:10:23,000 --> 00:10:24,680
What have you suffered lately?
231
00:10:26,160 --> 00:10:27,360
If you still trust me,
232
00:10:28,400 --> 00:10:29,800
you can tell me.
233
00:10:30,480 --> 00:10:31,400
I’ll always listen.
234
00:10:32,720 --> 00:10:34,080
But I don’t allow you
235
00:10:34,280 --> 00:10:35,400
to hurt Xu Yiren again.
236
00:10:36,840 --> 00:10:37,720
Otherwise,
237
00:10:38,240 --> 00:10:39,520
we’ll no longer be friends.
238
00:10:49,680 --> 00:10:51,120
I heard that
239
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
men were merciless.
240
00:10:54,840 --> 00:10:56,680
Finally, I experienced it.
241
00:10:58,080 --> 00:10:59,520
I worked hard for five years.
242
00:11:00,960 --> 00:11:01,720
But I’m not as good as a girl
243
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
who lied for months.
244
00:11:04,320 --> 00:11:05,080
All right.
245
00:11:06,600 --> 00:11:08,040
Love each other
246
00:11:08,040 --> 00:11:09,200
in your lies.
247
00:11:11,480 --> 00:11:12,200
I quit.
248
00:11:22,160 --> 00:11:23,080
Qing.
249
00:11:23,800 --> 00:11:25,080
When you lose your job,
250
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
you can find another one.
251
00:11:26,280 --> 00:11:26,880
Right?
252
00:11:27,200 --> 00:11:28,840
But you must have something to eat.
253
00:11:30,160 --> 00:11:31,200
Find?
254
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
How can I find another man
255
00:11:32,480 --> 00:11:33,520
like Li Zhe?
256
00:11:34,880 --> 00:11:36,160
It’s all Xu Yiren’s fault.
257
00:11:36,520 --> 00:11:38,120
She doesn’t want me to live a good life.
258
00:11:38,600 --> 00:11:40,720
Why did you bring her home?
259
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
What are you talking about?
260
00:11:43,880 --> 00:11:45,480
Yiren is your cousin.
261
00:11:45,880 --> 00:11:47,680
Did you want us to send her to the orphanage?
262
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
She is an orphan.
263
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
You...what are you...
264
00:11:51,520 --> 00:11:53,280
Our daughter is right.
265
00:11:55,240 --> 00:11:57,000
We shouldn’t have taken her home.
266
00:11:57,320 --> 00:11:57,960
It was your fault.
267
00:11:58,200 --> 00:11:58,920
Don’t...
268
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
Don’t you think
269
00:12:01,480 --> 00:12:03,320
Yiren is our daughter’s jinx?
270
00:12:03,320 --> 00:12:05,040
Look how she hurt our daughter.
271
00:12:06,960 --> 00:12:07,880
Have something to eat,
272
00:12:08,200 --> 00:12:08,800
all right?
273
00:12:09,520 --> 00:12:10,680
Where are you going?
274
00:12:14,320 --> 00:12:15,360
Look at your father.
275
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
Where are you going?
276
00:12:19,200 --> 00:12:20,520
Going to see Xu Yiren.
277
00:12:51,640 --> 00:12:52,480
You left something?
278
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Follow the car.
279
00:12:53,840 --> 00:12:54,360
Hurry.
280
00:12:54,880 --> 00:12:55,760
Catch adultery?
281
00:12:56,880 --> 00:12:57,800
I’m good at that.
282
00:12:58,080 --> 00:12:59,000
Sit steadily.
283
00:13:17,720 --> 00:13:18,520
This place?
284
00:13:19,280 --> 00:13:20,680
It’s an expensive house, isn’t it?
285
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
Thank you, sir.
286
00:13:21,760 --> 00:13:22,480
You’re welcome.
287
00:13:23,320 --> 00:13:24,400
See you.
288
00:13:29,280 --> 00:13:29,760
Give it to me.
289
00:13:29,760 --> 00:13:30,560
Go have some rest.
290
00:13:36,000 --> 00:13:37,760
Xia Di asked to
291
00:13:37,760 --> 00:13:39,320
go out for fun someday.
292
00:13:39,640 --> 00:13:41,040
Which day would you like?
293
00:13:41,640 --> 00:13:43,160
How can we have fun together?
294
00:13:45,520 --> 00:13:46,840
Uh...
295
00:13:47,760 --> 00:13:48,360
She,
296
00:13:48,360 --> 00:13:49,160
Gu Bo,
297
00:13:49,160 --> 00:13:50,120
and us.
298
00:13:50,120 --> 00:13:51,000
We can watch a film
299
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
and have dinner.
300
00:13:53,480 --> 00:13:54,200
Uh.
301
00:13:54,200 --> 00:13:55,200
Do you feel it boring
302
00:13:55,200 --> 00:13:56,840
to hang out
303
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
with me only?
304
00:13:58,880 --> 00:13:59,800
No.
305
00:14:00,520 --> 00:14:01,320
With more people,
306
00:14:01,320 --> 00:14:02,440
there will be more fun.
307
00:14:02,760 --> 00:14:04,080
We can order more dishes.
308
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
I don’t think so.
309
00:14:06,080 --> 00:14:07,760
When we hang out together,
310
00:14:07,760 --> 00:14:09,200
you will certainly put energy
311
00:14:09,200 --> 00:14:10,120
on them.
312
00:14:10,120 --> 00:14:10,920
What do I do then?
313
00:14:11,640 --> 00:14:13,120
Do you know you look like a little boy
314
00:14:13,120 --> 00:14:15,040
snatching for candies?
315
00:14:15,520 --> 00:14:16,160
I don’t need to
316
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
snatch my own candies.
317
00:14:20,520 --> 00:14:22,400
Do you really bring them home?
318
00:14:23,160 --> 00:14:23,840
No.
319
00:14:23,840 --> 00:14:24,800
I don’t know who it is.
320
00:14:24,800 --> 00:14:25,560
I’ll go have a look.
321
00:14:32,720 --> 00:14:33,560
Qing?
322
00:14:33,960 --> 00:14:35,040
What brings you here?
323
00:14:35,560 --> 00:14:37,000
Why can’t I come?
324
00:14:41,680 --> 00:14:42,480
Qing.
325
00:14:42,480 --> 00:14:43,120
How did you find this place?
326
00:14:43,120 --> 00:14:44,240
A nice house, isn’t it?
327
00:14:44,600 --> 00:14:46,080
No wonder you didn’t agree to move in
328
00:14:46,080 --> 00:14:47,320
when my dad asked you.
329
00:14:47,680 --> 00:14:49,360
So, you’re living with this man.
330
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
I underestimated you, Xu Yiren.
331
00:14:51,960 --> 00:14:53,120
What do you come for?
332
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
What do I come for?
333
00:14:54,720 --> 00:14:55,880
How dare you ask?
334
00:14:56,200 --> 00:14:57,120
You promised
335
00:14:57,120 --> 00:14:57,800
not to tell Li Zhe
336
00:14:57,800 --> 00:14:59,320
you were the girl.
337
00:14:59,680 --> 00:15:01,200
But soon you betrayed me.
338
00:15:01,480 --> 00:15:02,320
Xu Yiren.
339
00:15:02,320 --> 00:15:03,600
Good for you.
340
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
See?
341
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Li Zhe dumped me.
342
00:15:06,680 --> 00:15:07,480
And I lost my job.
343
00:15:07,480 --> 00:15:08,560
Who else should I go to?
344
00:15:08,560 --> 00:15:09,800
Li Zhe dumped you?
345
00:15:10,200 --> 00:15:10,880
I don’t believe that.
346
00:15:12,200 --> 00:15:13,480
You think he shouldn’t have done that,
347
00:15:13,480 --> 00:15:14,160
don’t you?
348
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
How will Li Zhe like you
349
00:15:16,720 --> 00:15:17,840
with his taste?
350
00:15:18,360 --> 00:15:19,480
Since he doesn’t like you,
351
00:15:19,480 --> 00:15:20,560
how could he dump you?
352
00:15:21,120 --> 00:15:21,680
You!
353
00:15:23,160 --> 00:15:24,080
Xu Yiren.
354
00:15:24,400 --> 00:15:25,360
Don’t show off.
355
00:15:25,720 --> 00:15:26,800
You’ll cry.
356
00:15:31,080 --> 00:15:31,760
It’s okay.
357
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Don’t worry.
358
00:15:33,120 --> 00:15:34,080
I’ll explain to your uncle
359
00:15:34,080 --> 00:15:35,520
with you.
360
00:15:38,000 --> 00:15:38,720
Since
361
00:15:38,720 --> 00:15:39,840
we’re in a relationship,
362
00:15:40,400 --> 00:15:41,640
we’ll let them know.
363
00:15:42,440 --> 00:15:44,440
I just fear Yu Qing will...
364
00:15:47,000 --> 00:15:47,680
Forget it.
365
00:15:48,280 --> 00:15:50,600
Don’t worry for what hasn’t happened yet.
366
00:15:50,600 --> 00:15:51,440
You taught me that.
367
00:15:51,720 --> 00:15:52,800
You’re a good student.
368
00:15:54,160 --> 00:15:55,440
Since we were in a relationship,
369
00:15:55,440 --> 00:15:56,680
I’ve been brave.
370
00:16:01,800 --> 00:16:03,040
It’s okay, babe.
371
00:16:03,440 --> 00:16:04,960
Damn Xu Yiren.
372
00:16:05,240 --> 00:16:06,640
How dares she be so greedy!
373
00:16:06,880 --> 00:16:08,160
She ruined your relationship
374
00:16:08,160 --> 00:16:08,920
with Li Zhe.
375
00:16:09,680 --> 00:16:10,920
But she lives in a big house
376
00:16:10,920 --> 00:16:12,120
and is dating a rich man.
377
00:16:13,200 --> 00:16:14,440
It’s her workplace, huh?
378
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
Rest assured.
379
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
I will certainly avenge you
380
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
today.
381
00:16:19,560 --> 00:16:20,000
Go.
382
00:16:20,320 --> 00:16:21,520
You don’t know?
383
00:16:22,360 --> 00:16:23,080
Ms. He
384
00:16:23,080 --> 00:16:24,320
came to our company
385
00:16:24,320 --> 00:16:25,520
for Mr. Fang.
386
00:16:25,960 --> 00:16:28,000
Now Mr. Fang is with Yiren.
387
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
I would also go if I were her.
388
00:16:30,400 --> 00:16:31,720
It’s too embarrassed to say.
389
00:16:32,160 --> 00:16:33,640
Stop talking nonsense.
390
00:16:34,480 --> 00:16:36,520
When did I ever talk nonsense?
391
00:16:37,480 --> 00:16:38,160
Besides,
392
00:16:38,160 --> 00:16:39,640
there’s evidence.
393
00:16:40,000 --> 00:16:41,120
It’s not nonsense.
394
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
I had thought
395
00:16:45,440 --> 00:16:46,640
she married a rich man.
396
00:16:47,480 --> 00:16:49,160
Turns out she’s the mistress.
397
00:16:49,640 --> 00:16:50,440
Oh, I just wondered
398
00:16:50,800 --> 00:16:52,040
why a rich man like Fang Zhiyou
399
00:16:52,040 --> 00:16:53,320
fell in love with her.
400
00:16:53,920 --> 00:16:55,560
She must have chased him.
401
00:16:55,800 --> 00:16:56,280
Go.
402
00:16:57,160 --> 00:16:57,960
Mom.
403
00:16:59,400 --> 00:17:00,680
I’m not getting in.
404
00:17:01,320 --> 00:17:02,600
I’m a girl.
405
00:17:02,600 --> 00:17:03,760
I don’t feel like
406
00:17:04,160 --> 00:17:04,840
quarreling with others.
407
00:17:05,480 --> 00:17:05,960
Yes. Yes.
408
00:17:06,280 --> 00:17:06,760
Babe.
409
00:17:06,760 --> 00:17:08,080
Keep a good image.
410
00:17:08,320 --> 00:17:09,200
Wait for me.
411
00:17:09,840 --> 00:17:10,560
Be good.
412
00:17:14,360 --> 00:17:15,360
Xu Yiren?
413
00:17:16,280 --> 00:17:17,360
Xu Yiren!
414
00:17:17,760 --> 00:17:18,360
Hello.
415
00:17:18,360 --> 00:17:19,400
Who do you want to see?
416
00:17:19,720 --> 00:17:20,760
Xu Yiren.
417
00:17:21,040 --> 00:17:21,920
And you are?
418
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
I’m her aunt.
419
00:17:22,920 --> 00:17:23,760
Where is she?
420
00:17:23,760 --> 00:17:24,800
She isn’t around.
421
00:17:25,440 --> 00:17:27,000
Oh, you’re her aunt?
422
00:17:27,400 --> 00:17:28,480
Come on, ma’am.
423
00:17:28,480 --> 00:17:29,400
Be seated.
424
00:17:29,400 --> 00:17:30,600
Be seated. Be seated.
425
00:17:30,840 --> 00:17:31,360
Thank you.
426
00:17:31,960 --> 00:17:32,560
Sha Sha.
427
00:17:32,560 --> 00:17:33,800
Get her some water.
428
00:17:33,800 --> 00:17:35,480
Don’t ask for trouble.
429
00:17:36,080 --> 00:17:37,440
She’s coming for trouble.
430
00:17:37,440 --> 00:17:39,280
Don’t waste the fun.
431
00:17:39,280 --> 00:17:40,400
Go.
432
00:17:42,720 --> 00:17:43,400
Ma’am.
433
00:17:43,760 --> 00:17:44,360
Come.
434
00:17:44,360 --> 00:17:46,040
Have some snacks.
435
00:17:46,040 --> 00:17:46,720
No. No.
436
00:17:48,040 --> 00:17:48,560
Ma’am.
437
00:17:48,840 --> 00:17:49,520
May I ask
438
00:17:49,760 --> 00:17:51,600
what do you want Yiren for?
439
00:17:52,600 --> 00:17:54,200
I come to ask her
440
00:17:55,200 --> 00:17:55,960
why she insists on
441
00:17:55,960 --> 00:17:58,040
being a man’s mistress
442
00:17:58,480 --> 00:18:00,000
and ruining our family reputation?
443
00:18:00,440 --> 00:18:01,520
She has a cousin.
444
00:18:01,800 --> 00:18:03,560
And her cousin will get married.
445
00:18:03,920 --> 00:18:04,720
If she continues,
446
00:18:04,720 --> 00:18:06,480
she’ll damage my daughter’s reputation.
447
00:18:06,480 --> 00:18:07,880
Don’t talk nonsense, ma’am.
448
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
Xu Yiren isn’t a mistress.
449
00:18:10,280 --> 00:18:11,840
- No, she isn’t. - You don’t know her.
450
00:18:12,360 --> 00:18:14,040
My niece Yiren
451
00:18:14,640 --> 00:18:16,280
always keeps me worried.
452
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Since she was little,
453
00:18:18,080 --> 00:18:20,040
she liked to flirt with boys.
454
00:18:20,520 --> 00:18:21,400
In middle school,
455
00:18:21,400 --> 00:18:23,240
she camped in the wild
456
00:18:23,640 --> 00:18:25,200
with a senior boy of another school
457
00:18:25,200 --> 00:18:26,520
and was caught by the police.
458
00:18:27,000 --> 00:18:28,240
In college,
459
00:18:28,240 --> 00:18:29,880
she had a boyfriend Gao Ming.
460
00:18:29,880 --> 00:18:31,160
Wasn’t that good?
461
00:18:31,440 --> 00:18:33,640
Gao Ming was a great man.
462
00:18:33,640 --> 00:18:34,400
Unexpectedly,
463
00:18:34,400 --> 00:18:35,440
when Gao Ming was abroad,
464
00:18:35,440 --> 00:18:36,560
she couldn’t wait.
465
00:18:37,040 --> 00:18:38,160
She came to your company,
466
00:18:38,160 --> 00:18:39,120
knew your boss
467
00:18:39,560 --> 00:18:41,080
and dumped Gao Ming.
468
00:18:41,640 --> 00:18:42,400
Think about them.
469
00:18:42,400 --> 00:18:44,000
It’s okay if they’re in a serious relationship.
470
00:18:44,360 --> 00:18:46,440
But she becomes his mistress.
471
00:18:46,760 --> 00:18:47,880
She’s going too far.
472
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
Wow, amazing.
473
00:18:50,480 --> 00:18:51,400
Shut up.
474
00:18:52,640 --> 00:18:53,920
Ma’am.
475
00:18:53,920 --> 00:18:55,040
We haven’t heard
476
00:18:55,040 --> 00:18:56,320
what you just said.
477
00:18:56,680 --> 00:18:58,240
In our company at least,
478
00:18:58,240 --> 00:18:59,520
Yiren works very hard.
479
00:18:59,520 --> 00:18:59,800
Yeah.
480
00:18:59,800 --> 00:19:00,520
And...
481
00:19:00,520 --> 00:19:01,600
She’s very nice to us.
482
00:19:01,600 --> 00:19:02,480
- Isn’t she? - Yes.
483
00:19:02,480 --> 00:19:04,600
She must be nice to useful colleagues
484
00:19:04,600 --> 00:19:06,360
or male colleagues.
485
00:19:07,440 --> 00:19:08,640
But you know what?
486
00:19:08,640 --> 00:19:09,360
She isn’t
487
00:19:09,360 --> 00:19:10,920
a very bad girl.
488
00:19:11,240 --> 00:19:12,760
Before she came to my home,
489
00:19:12,760 --> 00:19:14,400
she had suffered too much.
490
00:19:14,760 --> 00:19:15,800
Then she had a problem,
491
00:19:16,160 --> 00:19:17,680
snatching things.
492
00:19:18,960 --> 00:19:19,800
My daughter,
493
00:19:19,800 --> 00:19:20,720
I mean her cousin.
494
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Since she was little,
495
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
she had snatched so many things from my daughter.
496
00:19:25,600 --> 00:19:27,000
Young man, get me some water.
497
00:19:27,360 --> 00:19:28,040
Listen to me.
498
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Now she’s doing worse.
499
00:19:29,480 --> 00:19:31,200
She even snatches a man.
500
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
I mean,
501
00:19:33,320 --> 00:19:34,880
Mr. Li from Dasheng.
502
00:19:35,240 --> 00:19:37,000
He’s my daughter’s boyfriend.
503
00:19:37,000 --> 00:19:37,800
Seriously?
504
00:19:37,800 --> 00:19:38,280
Is he?
505
00:19:38,280 --> 00:19:39,400
Yes.
506
00:19:39,400 --> 00:19:40,920
They were in a relationship.
507
00:19:40,920 --> 00:19:41,560
But...
508
00:19:41,560 --> 00:19:42,440
Yiren didn’t want it.
509
00:19:42,760 --> 00:19:44,080
She always went to see Mr. Li
510
00:19:44,320 --> 00:19:45,280
and flirted with him.
511
00:19:45,560 --> 00:19:46,120
Fine.
512
00:19:46,120 --> 00:19:48,360
Now, Mr. Li is out of his mind.
513
00:19:48,360 --> 00:19:49,040
He wants to
514
00:19:49,040 --> 00:19:50,360
break up with my daughter.
515
00:19:50,360 --> 00:19:51,200
Li Zhe?
516
00:19:51,200 --> 00:19:52,480
I’m her aunt.
517
00:19:52,480 --> 00:19:54,480
Today, I come to beg her.
518
00:19:55,240 --> 00:19:56,480
She has Mr. Fang.
519
00:19:56,480 --> 00:19:58,280
Could she let go of Mr. Li
520
00:19:58,560 --> 00:19:59,920
and leave an option to my daughter?
521
00:19:59,920 --> 00:20:00,840
Am I right?
522
00:20:00,840 --> 00:20:01,160
But...
523
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
Oh, dear.
524
00:20:02,160 --> 00:20:03,280
No way?
525
00:20:03,280 --> 00:20:04,600
Is Yiren so scheming?
526
00:20:04,600 --> 00:20:04,880
I...
527
00:20:04,880 --> 00:20:05,760
Aunt.
528
00:20:06,960 --> 00:20:08,520
What nonsense are you talking about?
529
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
This is the company.
530
00:20:10,040 --> 00:20:11,760
If you continue, I’ll call security.
531
00:20:13,280 --> 00:20:14,520
Finally, you come out.
532
00:20:15,400 --> 00:20:15,960
Go.
533
00:20:16,200 --> 00:20:17,080
Go call security!
534
00:20:17,520 --> 00:20:18,480
I’ll see
535
00:20:18,480 --> 00:20:20,440
how ungrateful you can be.
536
00:20:21,240 --> 00:20:22,600
What have I said wrong?
537
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
In middle school,
538
00:20:24,200 --> 00:20:25,000
weren’t you taken to the police station
539
00:20:25,000 --> 00:20:26,200
because you camped in the wild
540
00:20:26,200 --> 00:20:27,160
with a strange boy
541
00:20:27,160 --> 00:20:28,360
from another school?
542
00:20:28,600 --> 00:20:29,560
And we were informed.
543
00:20:29,560 --> 00:20:30,400
Your uncle and I
544
00:20:30,400 --> 00:20:31,680
went to the police station in the middle of night
545
00:20:31,680 --> 00:20:32,800
and brought you home.
546
00:20:32,800 --> 00:20:33,880
Have I done anything wrong?
547
00:20:33,880 --> 00:20:34,800
Your uncle and I
548
00:20:34,800 --> 00:20:36,040
brought you up carefully.
549
00:20:36,040 --> 00:20:37,080
Have we done anything wrong?
550
00:20:37,080 --> 00:20:38,320
You’re so rude to me.
551
00:20:38,320 --> 00:20:39,800
Call the police?
552
00:20:39,800 --> 00:20:40,680
Ma’am, calm down.
553
00:20:40,680 --> 00:20:41,760
We’re still working.
554
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
I think I’ve heard enough.
555
00:20:44,200 --> 00:20:45,800
You, granny.
556
00:20:46,400 --> 00:20:47,560
Shiyu.
557
00:20:48,600 --> 00:20:50,520
Every word you say
558
00:20:50,520 --> 00:20:52,760
is starting a rumor.
559
00:20:53,000 --> 00:20:54,160
This young lady
560
00:20:54,160 --> 00:20:55,960
can send you a lawyer’s letter.
561
00:20:56,880 --> 00:20:59,200
Who are you going to scare, little girl?
562
00:21:04,240 --> 00:21:05,200
Shiyu, forget it.
563
00:21:17,080 --> 00:21:18,160
You don’t decide
564
00:21:18,480 --> 00:21:19,640
ZYF Personal Law Firm, Fang Zhanyang
if you’re starting a rumor.
565
00:21:19,840 --> 00:21:21,080
Nor do I.
566
00:21:21,640 --> 00:21:24,120
But the summons will.
567
00:21:24,880 --> 00:21:26,280
If you don’t leave here
568
00:21:26,280 --> 00:21:27,440
within fifteen seconds,
569
00:21:28,200 --> 00:21:29,880
I promise you you’ll receive the summons
570
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
within three days.
571
00:21:32,200 --> 00:21:32,920
One,
572
00:21:33,560 --> 00:21:34,240
two,
573
00:21:34,960 --> 00:21:35,680
three,
574
00:21:36,200 --> 00:21:36,880
four.
575
00:21:36,880 --> 00:21:38,280
What the hell!
576
00:21:39,960 --> 00:21:40,360
Great!
577
00:21:40,360 --> 00:21:41,080
She’s gone.
578
00:21:41,080 --> 00:21:41,760
Awesome.
579
00:21:41,760 --> 00:21:43,320
Don’t you need to work?
580
00:21:43,680 --> 00:21:45,160
Wasting my brother’s money?
581
00:21:45,560 --> 00:21:46,800
Let’s get to work.
582
00:21:52,840 --> 00:21:53,720
Shiyu.
583
00:21:54,400 --> 00:21:55,160
Thank you.
584
00:21:57,960 --> 00:21:59,200
Why are you so numb?
585
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
She cursed you and you didn’t answer back.
586
00:22:05,600 --> 00:22:07,120
Promise me one thing.
587
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
Don’t tell your brother
588
00:22:09,120 --> 00:22:10,520
what happened today.
589
00:22:10,680 --> 00:22:11,320
All right?
590
00:22:26,520 --> 00:22:28,120
Is something burning?
591
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Doomed. My dish.
592
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
I can’t tell you.
593
00:22:37,280 --> 00:22:38,320
Can’t?
594
00:22:38,320 --> 00:22:40,400
It means you know.
595
00:22:40,400 --> 00:22:41,000
Tell me.
596
00:22:41,560 --> 00:22:42,720
What’s wrong with you?
597
00:22:42,720 --> 00:22:44,000
I said I couldn’t tell you.
598
00:22:46,440 --> 00:22:47,160
What are you doing?
599
00:22:49,040 --> 00:22:50,560
Chinese, English, maths Olympiad, piano and ballet.
600
00:22:50,560 --> 00:22:52,800
Pick one.
601
00:22:53,760 --> 00:22:55,120
Or I’ll pay for all classes.
602
00:22:55,480 --> 00:22:56,360
How inhumane!
603
00:22:58,600 --> 00:22:59,640
All right. I’ll tell you.
604
00:23:00,600 --> 00:23:02,320
When you were away from the office,
605
00:23:02,320 --> 00:23:03,280
Yiren’s aunt came to your company
606
00:23:03,280 --> 00:23:04,440
and made a scene.
607
00:23:04,720 --> 00:23:05,560
Most annoyingly,
608
00:23:05,560 --> 00:23:06,760
Yiren didn’t argue
609
00:23:06,760 --> 00:23:08,760
and she was only anxious.
610
00:23:09,080 --> 00:23:10,560
Her aunt was going too far.
611
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
That was close.
612
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
Luckily, it’s not burnt.
613
00:23:17,240 --> 00:23:18,120
Come and have dinner.
614
00:23:25,800 --> 00:23:26,600
Come with me.
615
00:23:26,960 --> 00:23:27,680
Yiren.
616
00:23:27,680 --> 00:23:28,640
Don’t blame me.
617
00:23:28,640 --> 00:23:30,720
You pulled a long face and he saw you through.
618
00:23:38,800 --> 00:23:39,440
Shiyu.
619
00:23:39,440 --> 00:23:40,160
Go have dinner.
620
00:23:40,600 --> 00:23:41,320
Hurry.
621
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
Why didn’t you tell me?
622
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
In case I got angry?
623
00:23:54,200 --> 00:23:55,680
She said something disgusting.
624
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
I didn’t want to make you
625
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
feel sad for me.
626
00:23:58,360 --> 00:23:59,760
So, you feel sad alone?
627
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
I’m used to the way
628
00:24:02,240 --> 00:24:03,440
my aunt talks.
629
00:24:05,760 --> 00:24:07,080
In fact,
630
00:24:08,040 --> 00:24:09,160
I’m very sad.
631
00:24:10,560 --> 00:24:11,040
I don’t know
632
00:24:11,040 --> 00:24:12,520
why she’s always so cruel to me.
633
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
Don’t try to understand anyone
634
00:24:20,240 --> 00:24:21,400
with your kindness.
635
00:24:22,120 --> 00:24:23,280
If you can’t
636
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
maintain a relationship,
637
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
family, friendship, or love,
638
00:24:26,760 --> 00:24:28,160
unless you always make a concession,
639
00:24:28,360 --> 00:24:29,840
what do you need the relationship for?
640
00:24:34,000 --> 00:24:34,760
Uh...
641
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
If...
642
00:24:37,800 --> 00:24:39,040
If one day,
643
00:24:39,560 --> 00:24:41,240
we have to make a concession,
644
00:24:41,520 --> 00:24:42,480
what will you do?
645
00:24:42,880 --> 00:24:44,200
I’ll end the relationship decisively.
646
00:24:45,040 --> 00:24:46,480
But the day won’t come.
647
00:24:47,000 --> 00:24:48,440
Because the one who loves you
648
00:24:48,440 --> 00:24:49,720
won’t aggrieve you.
649
00:25:06,680 --> 00:25:07,760
I’ll get in alone.
650
00:25:08,640 --> 00:25:09,880
You don’t need me?
651
00:25:11,720 --> 00:25:13,520
It feels great to rely on you.
652
00:25:13,720 --> 00:25:14,840
But I must settle something down
653
00:25:15,040 --> 00:25:16,240
by myself.
654
00:25:17,000 --> 00:25:18,600
You’re truly getting braver.
655
00:25:18,840 --> 00:25:19,480
Go ahead.
656
00:25:30,680 --> 00:25:31,200
Mom.
657
00:25:31,760 --> 00:25:32,960
Thank you for today.
658
00:25:33,640 --> 00:25:34,280
Is it sweet?
659
00:25:35,960 --> 00:25:36,560
Yes.
660
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
I finally took revenge for you today.
661
00:25:39,800 --> 00:25:40,840
What a pity!
662
00:25:40,920 --> 00:25:41,800
I didn’t see
663
00:25:41,800 --> 00:25:43,160
the sad look on her face personally.
664
00:25:43,600 --> 00:25:44,200
Don’t worry.
665
00:25:44,440 --> 00:25:45,200
It’s not over.
666
00:25:45,600 --> 00:25:46,040
Later,
667
00:25:46,040 --> 00:25:47,720
take me to Fang Zhiyou’s home.
668
00:25:47,880 --> 00:25:49,560
I’ll curse her in front of his house.
669
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
I’ll let all his neighbors know.
670
00:25:51,560 --> 00:25:52,800
Shame on you.
671
00:25:53,440 --> 00:25:54,680
What kind of aunt are you?
672
00:25:55,040 --> 00:25:55,440
You did that.
673
00:25:55,440 --> 00:25:57,160
And how will Yiren work in her company?
674
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
I’m teaching her a lesson.
675
00:26:00,520 --> 00:26:02,040
She lived a life on us.
676
00:26:02,040 --> 00:26:03,640
We brought her up.
677
00:26:03,760 --> 00:26:05,360
She’s getting fledged, huh?
678
00:26:05,440 --> 00:26:07,000
And she bullies our daughter.
679
00:26:07,000 --> 00:26:07,760
Never think of it.
680
00:26:07,920 --> 00:26:08,480
You...
681
00:26:12,760 --> 00:26:13,360
Be right there.
682
00:26:16,520 --> 00:26:17,280
- Uncle. - Yiren.
683
00:26:18,760 --> 00:26:19,680
You...
684
00:26:25,200 --> 00:26:26,000
What?
685
00:26:26,560 --> 00:26:28,040
You know you’re wrong
686
00:26:28,040 --> 00:26:29,600
and you come with gifts?
687
00:26:30,120 --> 00:26:31,760
You were stubborn, weren’t you?
688
00:26:32,760 --> 00:26:33,720
A woman like you
689
00:26:33,760 --> 00:26:35,280
must always be warned.
690
00:26:35,640 --> 00:26:37,280
Or you would be proud.
691
00:26:37,720 --> 00:26:38,520
Honey.
692
00:26:39,000 --> 00:26:39,640
Yiren.
693
00:26:39,920 --> 00:26:41,720
I didn’t know what they did today.
694
00:26:41,720 --> 00:26:42,520
If I knew,
695
00:26:42,520 --> 00:26:43,800
I wouldn’t let them go.
696
00:26:43,920 --> 00:26:44,600
I know.
697
00:26:45,920 --> 00:26:46,520
Uncle.
698
00:26:47,680 --> 00:26:48,880
When my parents died,
699
00:26:48,880 --> 00:26:50,160
I was little.
700
00:26:50,280 --> 00:26:51,120
But...
701
00:26:51,120 --> 00:26:52,080
I knew something.
702
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
My parents died of accident.
703
00:26:56,240 --> 00:26:57,360
There was pension,
704
00:26:58,600 --> 00:26:59,320
wasn’t there, uncle?
705
00:27:01,640 --> 00:27:03,000
And the apartment we lived in.
706
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
It wasn’t worth too much.
707
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
But selling it will afford my education.
708
00:27:08,640 --> 00:27:09,400
Right, aunt?
709
00:27:09,560 --> 00:27:11,160
What do you mean, Xu Yiren?
710
00:27:14,040 --> 00:27:15,120
Oh, I see.
711
00:27:15,920 --> 00:27:17,840
You come to balance the books with us, huh?
712
00:27:17,840 --> 00:27:18,680
Honey.
713
00:27:18,840 --> 00:27:19,280
You...
714
00:27:19,560 --> 00:27:20,160
Dayong.
715
00:27:20,440 --> 00:27:21,120
Balance the books?
716
00:27:21,680 --> 00:27:22,520
Can you balance?
717
00:27:22,840 --> 00:27:23,800
Can you?
718
00:27:24,160 --> 00:27:25,800
We brought you up.
719
00:27:25,800 --> 00:27:26,920
Can you balance it?
720
00:27:26,920 --> 00:27:28,240
With money?
721
00:27:28,240 --> 00:27:29,480
Honey,
722
00:27:29,480 --> 00:27:30,720
what are you doing?
723
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
You’re right.
724
00:27:32,680 --> 00:27:34,800
I can’t balance my gratitude with money.
725
00:27:35,840 --> 00:27:37,400
Because of this,
726
00:27:38,320 --> 00:27:39,480
I’ve been bearing with it,
727
00:27:39,480 --> 00:27:40,720
whatever you did.
728
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
Because you gave us a home.
729
00:27:44,640 --> 00:27:46,480
Today, I come to tell you.
730
00:27:47,200 --> 00:27:49,360
I bear with you and do nothing,
731
00:27:49,800 --> 00:27:50,880
not because I think
732
00:27:50,880 --> 00:27:51,840
I owe you anything,
733
00:27:52,840 --> 00:27:54,840
but because I regard you as families.
734
00:27:56,640 --> 00:27:58,040
But today, I realize
735
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
that’s my wishful thinking.
736
00:28:01,800 --> 00:28:03,960
You never treat me as a family.
737
00:28:06,000 --> 00:28:07,400
So, from today on,
738
00:28:08,640 --> 00:28:10,600
if you do anything to me,
739
00:28:11,320 --> 00:28:13,160
think about the consequence.
740
00:28:14,840 --> 00:28:15,960
You’re threatening me, huh?
741
00:28:17,920 --> 00:28:18,680
Yu Dayong.
742
00:28:19,080 --> 00:28:19,640
Look.
743
00:28:20,120 --> 00:28:21,920
This is the girl we brought up.
744
00:28:22,520 --> 00:28:23,280
You know what?
745
00:28:23,480 --> 00:28:24,920
You’re an ungrateful girl!
746
00:28:24,920 --> 00:28:26,880
Fang, stop, could you?
747
00:28:26,880 --> 00:28:27,560
Uncle.
748
00:28:29,560 --> 00:28:30,880
I know
749
00:28:30,880 --> 00:28:32,240
you’ve got a reason.
750
00:28:32,880 --> 00:28:33,640
I don’t blame you.
751
00:28:35,240 --> 00:28:36,280
But this family,
752
00:28:37,200 --> 00:28:38,760
I’m not coming back again.
753
00:28:40,200 --> 00:28:41,040
As long as you want it,
754
00:28:41,040 --> 00:28:42,360
we’re still families.
755
00:28:44,840 --> 00:28:45,760
Uncle, take care.
756
00:28:46,280 --> 00:28:46,600
Yiren.
757
00:28:46,600 --> 00:28:47,120
You.
758
00:28:47,360 --> 00:28:48,640
Stop!
759
00:28:48,640 --> 00:28:48,920
Stop, could you?
760
00:28:48,920 --> 00:28:50,040
You damn girl!
761
00:28:50,040 --> 00:28:51,280
- Never come back. - Yiren.
762
00:28:51,280 --> 00:28:51,840
Yiren.
763
00:28:51,840 --> 00:28:53,800
- Yiren. - Take away your stuff.
764
00:28:55,120 --> 00:28:56,520
Stop pit.
765
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
Look at her!
766
00:28:58,840 --> 00:29:00,560
She’s being ridiculous!
767
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
Qing.
768
00:29:20,960 --> 00:29:21,720
How was it going?
769
00:29:24,240 --> 00:29:24,720
All right.
770
00:29:24,720 --> 00:29:25,320
It’s all right now.
771
00:29:27,800 --> 00:29:28,480
It’s all right now.
772
00:29:33,920 --> 00:29:35,440
I always found it hard to say something.
773
00:29:37,280 --> 00:29:39,080
But after I said it,
774
00:29:40,760 --> 00:29:42,240
it no longer felt hard.
775
00:29:45,760 --> 00:29:47,080
If I knew I would feel relived
776
00:29:48,080 --> 00:29:49,440
after I said that,
777
00:29:51,280 --> 00:29:52,240
I would have done it long ago.
778
00:29:53,840 --> 00:29:54,920
People’s feelings
779
00:29:55,360 --> 00:29:56,760
are like the computer’s RAM.
780
00:29:57,520 --> 00:29:58,280
You can’t put in new things
781
00:29:58,920 --> 00:30:00,440
before you empty it.
782
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
What else
783
00:30:07,880 --> 00:30:09,080
should I put in then?
784
00:30:09,800 --> 00:30:10,280
Me.
785
00:30:14,280 --> 00:30:15,240
I’ll try to
786
00:30:15,680 --> 00:30:17,400
fill it with all good memories
787
00:30:18,160 --> 00:30:18,800
between us.
788
00:30:22,160 --> 00:30:22,720
Let’s go.
789
00:30:32,800 --> 00:30:33,320
Dad.
790
00:30:34,520 --> 00:30:36,440
The nurse said you were getting better.
791
00:30:37,440 --> 00:30:38,880
And you could read newspapers.
792
00:30:46,000 --> 00:30:47,080
They said
793
00:30:48,440 --> 00:30:49,720
maybe you would
794
00:30:50,520 --> 00:30:51,360
recognize me
795
00:30:51,840 --> 00:30:53,360
if I stayed with you longer.
796
00:30:57,600 --> 00:30:58,320
It’s okay.
797
00:30:59,280 --> 00:31:00,120
Don’t be anxious.
798
00:31:01,760 --> 00:31:02,680
We’ll try harder.
799
00:31:26,880 --> 00:31:27,400
Dad.
800
00:31:28,920 --> 00:31:30,520
Shall I take you back to America?
801
00:31:35,800 --> 00:31:36,840
Let’s go back home.
802
00:31:41,720 --> 00:31:42,760
You can see a doctor
803
00:31:45,000 --> 00:31:46,400
and I can have a new start.
804
00:31:56,720 --> 00:31:57,280
I know
805
00:31:57,280 --> 00:31:58,760
vindicating yourself
806
00:32:00,280 --> 00:32:01,800
is what you want the most.
807
00:32:08,480 --> 00:32:09,600
I’m trying hard.
808
00:32:11,880 --> 00:32:13,040
I promised you.
809
00:32:14,640 --> 00:32:16,040
I’ll make Fang Zhanyang
810
00:32:16,040 --> 00:32:17,160
kneel before you.
811
00:32:19,440 --> 00:32:20,680
And I’ll make Fang Zhiyou
812
00:32:22,120 --> 00:32:23,720
pay the price.
813
00:32:28,200 --> 00:32:30,360
So, I hurt my best friend.
814
00:32:34,040 --> 00:32:36,240
And I hurt the girl I adore.
815
00:32:42,280 --> 00:32:43,160
But dad,
816
00:32:49,760 --> 00:32:51,840
I can hardly recognize myself.
817
00:33:03,600 --> 00:33:04,880
I’m a bit exhausted.
818
00:33:07,960 --> 00:33:08,600
Dad.
819
00:33:13,880 --> 00:33:14,920
I’m exhausted.
820
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
Zhe.
821
00:33:26,160 --> 00:33:27,800
Have an apple.
822
00:33:28,560 --> 00:33:31,000
And go to school.
823
00:33:33,840 --> 00:33:35,520
Go to bed early.
824
00:33:36,600 --> 00:33:39,000
You’re going to school tomorrow.
825
00:33:40,840 --> 00:33:43,000
Have an apple.
826
00:33:44,600 --> 00:33:46,880
Have an apple.
827
00:33:49,360 --> 00:33:51,880
Go to school.
828
00:33:54,060 --> 00:33:57,700
Library
829
00:34:02,400 --> 00:34:02,920
Yes.
830
00:34:03,440 --> 00:34:04,360
Excuse me for a minute.
831
00:34:08,200 --> 00:34:09,520
What are you doing?
832
00:34:10,840 --> 00:34:12,920
I’m nervous.
833
00:34:13,280 --> 00:34:14,320
What for?
834
00:34:14,320 --> 00:34:15,880
I’m giving a speech, instead of you.
835
00:34:15,880 --> 00:34:17,320
We share the same destiny.
836
00:34:17,320 --> 00:34:18,440
I’m nervous for you.
837
00:34:18,800 --> 00:34:19,720
All right.
838
00:34:19,720 --> 00:34:20,600
No more kidding.
839
00:34:31,120 --> 00:34:32,240
I’ve got something urgent.
840
00:34:32,240 --> 00:34:33,480
Wait for me. I’ll be right back.
841
00:34:33,480 --> 00:34:34,160
Where are you going?
842
00:34:34,160 --> 00:34:35,560
Don’t bother. I won’t be long.
843
00:34:41,240 --> 00:34:43,160
Why isn’t Yiren coming yet?
844
00:34:43,440 --> 00:34:44,840
She said she would cheer for me.
845
00:34:50,120 --> 00:34:50,440
Hello?
846
00:34:50,440 --> 00:34:51,520
Wu, this is me.
847
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
Gu Bo.
848
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
I need your help.
849
00:35:01,080 --> 00:35:03,280
Everybody, please be quiet.
850
00:35:03,400 --> 00:35:05,120
Let’s welcome Miss Xia Di,
851
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
the author of Mr. Honesty,
852
00:35:06,600 --> 00:35:08,800
to give a speech.
853
00:35:09,840 --> 00:35:11,840
Xia Di, Xia Di,
854
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
always pretty!
855
00:35:13,280 --> 00:35:14,920
Xia Di, Xia Di,
856
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
always young!
857
00:35:16,480 --> 00:35:18,200
Xia Di, Xia Di,
858
00:35:18,200 --> 00:35:19,240
always pretty!
859
00:35:19,240 --> 00:35:21,400
- Quiet, please. - Xia Di. Xia Di.
860
00:35:21,400 --> 00:35:22,960
Always pretty!
861
00:35:22,960 --> 00:35:24,560
- Please be quiet. - Xia Di. Xia Di.
862
00:35:24,720 --> 00:35:25,840
We love you!
863
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Xia Di, Xia Di,
864
00:35:27,760 --> 00:35:29,040
Always pretty!
865
00:35:29,040 --> 00:35:29,840
Thank you, everybody,
866
00:35:29,840 --> 00:35:31,560
for supporting Miss Xia Di.
867
00:35:31,560 --> 00:35:32,440
Thank you.
868
00:35:32,440 --> 00:35:33,360
How?
869
00:35:33,360 --> 00:35:34,320
When will you pay us?
870
00:35:34,320 --> 00:35:35,400
- Yeah. - Yeah.
871
00:35:35,680 --> 00:35:36,360
Don’t rush.
872
00:35:36,680 --> 00:35:38,520
Come and line up.
873
00:35:38,640 --> 00:35:39,560
Two hundred for each.
874
00:35:39,560 --> 00:35:40,920
Show your payment code.
875
00:35:40,920 --> 00:35:41,800
Say something.
876
00:35:41,800 --> 00:35:42,760
Line up. Line up.
877
00:35:42,760 --> 00:35:43,160
Come on.
878
00:35:43,160 --> 00:35:43,880
Get your pay here.
879
00:35:46,720 --> 00:35:47,800
After getting two hundred yuan,
880
00:35:47,800 --> 00:35:49,080
you’ll have a gift, too.
881
00:35:49,240 --> 00:35:50,560
It’s very nice.
882
00:35:51,480 --> 00:35:52,160
- Okay. - Thank you.
883
00:35:52,280 --> 00:35:53,080
Thank you for the support.
884
00:35:55,080 --> 00:35:55,800
Thank you for the support.
885
00:35:57,680 --> 00:35:58,440
Thank you for the support.
886
00:35:58,640 --> 00:35:59,480
Mr. Gu.
887
00:35:59,520 --> 00:36:00,600
The money...
888
00:36:01,280 --> 00:36:02,720
You’re my father’s secretary.
889
00:36:02,960 --> 00:36:05,160
You have a dozen subordinates.
890
00:36:05,160 --> 00:36:06,440
You won’t be short of money.
891
00:36:07,360 --> 00:36:07,920
Thank you for the support.
892
00:36:07,920 --> 00:36:08,840
- Thank you. - Thank you.
893
00:36:08,840 --> 00:36:09,520
Thank you.
894
00:36:11,480 --> 00:36:12,120
Thank you.
895
00:36:12,400 --> 00:36:14,000
I don’t have a high pay.
896
00:36:14,000 --> 00:36:14,760
Don’t worry.
897
00:36:14,760 --> 00:36:15,800
After I become a regular worker and get my pay,
898
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
I’ll doubly pay you back.
899
00:36:17,720 --> 00:36:18,360
Thank you.
900
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
Please keep supporting Xia Di.
901
00:36:20,360 --> 00:36:20,760
Take this.
902
00:36:20,960 --> 00:36:21,440
Thank you.
903
00:36:21,800 --> 00:36:22,680
Scan it.
904
00:36:23,480 --> 00:36:24,320
Thank you for the support.
905
00:36:24,440 --> 00:36:26,160
You should have been a rich man.
906
00:36:26,160 --> 00:36:27,400
But what are you doing now?
907
00:36:30,480 --> 00:36:31,000
Look.
908
00:36:31,760 --> 00:36:32,360
Nice, isn’t it?
909
00:36:34,000 --> 00:36:34,320
Isn’t it?
910
00:36:34,320 --> 00:36:34,920
- It’s nice. - Mm.
911
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
You know what?
912
00:36:36,760 --> 00:36:37,800
A man
913
00:36:38,360 --> 00:36:40,080
must support his girl.
914
00:36:40,080 --> 00:36:41,840
I shall never disgrace her.
915
00:36:41,960 --> 00:36:43,480
You’re still in the mood for love?
916
00:36:43,680 --> 00:36:45,040
Your parents just regretted
917
00:36:45,320 --> 00:36:46,880
letting you work in Square & Circle.
918
00:36:46,880 --> 00:36:48,640
You didn’t inherit their family properties.
919
00:36:48,960 --> 00:36:50,280
They said they would consider
920
00:36:50,280 --> 00:36:51,520
having the second child.
921
00:36:52,040 --> 00:36:52,720
By then,
922
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
you’ll have nothing.
923
00:36:53,880 --> 00:36:54,800
Second child?
924
00:36:55,240 --> 00:36:56,200
Let them try.
925
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
Then they won’t bother about me.
926
00:37:03,200 --> 00:37:03,680
Thank you for...
927
00:37:05,320 --> 00:37:06,880
Two hundred won’t satisfy me.
928
00:37:07,520 --> 00:37:08,280
What do you think?
929
00:37:08,680 --> 00:37:09,560
Mr. Gu!
930
00:37:10,240 --> 00:37:11,000
Yiren.
931
00:37:11,520 --> 00:37:12,240
Yiren.
932
00:37:12,880 --> 00:37:14,000
Don’t be angry.
933
00:37:14,640 --> 00:37:15,200
Please.
934
00:37:15,200 --> 00:37:16,360
Don’t be angry.
935
00:37:18,720 --> 00:37:20,000
Good for you, Gu Bo.
936
00:37:20,520 --> 00:37:21,720
You lied to us for so long.
937
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
Does Xia Di know?
938
00:37:24,240 --> 00:37:25,120
Don’t tell her.
939
00:37:25,520 --> 00:37:26,440
Why?
940
00:37:26,440 --> 00:37:27,520
Think about it.
941
00:37:27,520 --> 00:37:28,560
If you tell her,
942
00:37:28,560 --> 00:37:29,400
she will know
943
00:37:29,400 --> 00:37:30,720
I’ve been lying to her.
944
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
She’ll be angry
945
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
and maybe she’ll break up with me.
946
00:37:32,960 --> 00:37:33,760
Do you want that?
947
00:37:34,840 --> 00:37:36,440
But she will know someday.
948
00:37:36,560 --> 00:37:38,280
I know it.
949
00:37:39,400 --> 00:37:41,040
The later, the better.
950
00:37:43,840 --> 00:37:45,640
People pretend to be rich.
951
00:37:46,120 --> 00:37:47,840
But you pretend to be poor.
952
00:37:48,200 --> 00:37:49,480
I don’t understand.
953
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
I don’t have an option.
954
00:37:51,480 --> 00:37:53,000
It’s hard to explain.
955
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
You said
956
00:37:55,280 --> 00:37:57,320
you took me as the intern because of my dad,
957
00:37:57,680 --> 00:37:58,640
was it true?
958
00:37:58,640 --> 00:37:59,160
Yes.
959
00:38:02,840 --> 00:38:04,440
Fang Zhiyou knew it, huh?
960
00:38:11,160 --> 00:38:12,360
Let me tell you the truth.
961
00:38:13,080 --> 00:38:14,680
I’m not only his fan,
962
00:38:15,680 --> 00:38:17,320
but also a shareholder of Square & Circle.
963
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Shareholder?
964
00:38:22,760 --> 00:38:23,520
You...
965
00:38:24,880 --> 00:38:27,200
Fang Zhiyou learnt to lie?
966
00:38:28,400 --> 00:38:29,960
Don’t get him wrong.
967
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
You never asked, did you?
968
00:38:32,880 --> 00:38:33,840
My fault?
969
00:38:34,600 --> 00:38:35,160
Fine.
970
00:38:38,360 --> 00:38:40,720
I can hide it from Xia Di for the moment.
971
00:38:41,360 --> 00:38:42,440
But you must find a chance
972
00:38:42,440 --> 00:38:43,520
to explain to her.
973
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
According to
974
00:38:46,640 --> 00:38:47,880
my miserable experience,
975
00:38:48,240 --> 00:38:49,440
trust me.
976
00:38:49,840 --> 00:38:52,040
All lies will be exposed.
977
00:38:52,760 --> 00:38:54,200
Instead of being exposed,
978
00:38:54,200 --> 00:38:56,120
why don’t you tell her the truth?
979
00:38:56,720 --> 00:38:57,560
I believe
980
00:38:57,560 --> 00:38:58,880
she doesn’t want the truth
981
00:38:58,880 --> 00:38:59,720
from someone else.
982
00:39:00,880 --> 00:39:01,760
I see. I see.
983
00:39:06,000 --> 00:39:06,760
Yiren.
984
00:39:06,960 --> 00:39:08,400
Keep the secret for me!
985
00:39:08,400 --> 00:39:09,080
Keep it!
986
00:39:09,080 --> 00:39:10,200
Think carefully about it.
987
00:39:11,760 --> 00:39:13,000
Oh, dear.
988
00:39:13,080 --> 00:39:13,880
Your emails...
989
00:39:14,320 --> 00:39:15,080
I’m going mad.
990
00:39:15,080 --> 00:39:15,760
Look how many files
991
00:39:15,760 --> 00:39:16,840
are on my desk.
992
00:39:16,840 --> 00:39:17,440
Make way. Make way.
993
00:39:17,680 --> 00:39:18,920
Chu Lin.
994
00:39:18,920 --> 00:39:19,840
Chu Lin. Chu Lin.
995
00:39:19,840 --> 00:39:21,000
I’m asking the second time, huh?
996
00:39:21,000 --> 00:39:22,720
Is my claim form checked?
997
00:39:23,080 --> 00:39:24,040
Look.
998
00:39:24,320 --> 00:39:25,160
Xiang Wei.
999
00:39:25,520 --> 00:39:27,120
Ms. He used to help.
1000
00:39:27,560 --> 00:39:28,760
When she was around,
1001
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
no other colleagues
1002
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
dared to make things difficult for us.
1003
00:39:32,600 --> 00:39:33,240
All right.
1004
00:39:33,240 --> 00:39:34,040
I’ll wait.
1005
00:39:34,080 --> 00:39:34,640
Okay.
1006
00:39:35,480 --> 00:39:36,400
In fact,
1007
00:39:36,400 --> 00:39:38,040
Ms. He asked me secretly about
1008
00:39:38,120 --> 00:39:40,200
what was happening in our company.
1009
00:39:40,840 --> 00:39:42,400
She still
1010
00:39:42,520 --> 00:39:44,480
sounded proud.
1011
00:39:45,240 --> 00:39:46,840
But I could feel
1012
00:39:46,840 --> 00:39:48,520
she still cared for our company.
1013
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
As far as I know,
1014
00:39:50,760 --> 00:39:52,440
another firm gave her
1015
00:39:52,440 --> 00:39:53,520
a very good offer,
1016
00:39:53,600 --> 00:39:54,880
hiring her as
1017
00:39:54,920 --> 00:39:56,080
the Executive Director.
1018
00:39:56,200 --> 00:39:57,240
But she rejected.
1019
00:39:57,960 --> 00:39:59,040
It means,
1020
00:39:59,040 --> 00:40:00,880
she still cares for our company.
1021
00:40:02,200 --> 00:40:04,520
Anyway, she grew up with the company.
1022
00:40:04,640 --> 00:40:06,200
Letting go of Mr. Fang,
1023
00:40:06,320 --> 00:40:07,160
I don’t think
1024
00:40:07,240 --> 00:40:08,160
Ms. He can let go of our company
1025
00:40:08,160 --> 00:40:09,720
in a short time.
1026
00:40:13,000 --> 00:40:14,920
I just wanted some coffee.
1027
00:40:17,000 --> 00:40:17,240
Enjoy it.
1028
00:40:17,240 --> 00:40:18,640
I feel so happy.
1029
00:40:23,400 --> 00:40:24,160
Don’t spit it out.
1030
00:40:25,560 --> 00:40:26,400
It’s the punishment
1031
00:40:26,400 --> 00:40:27,600
for hiding Gu Bo’s identity from me.
1032
00:40:29,920 --> 00:40:31,400
How much sugar did you put?
1033
00:40:33,240 --> 00:40:34,120
I’ll see
1034
00:40:34,120 --> 00:40:35,520
if you still dare to hide anything from me.
1035
00:40:41,480 --> 00:40:42,600
Now I feel
1036
00:40:43,000 --> 00:40:44,240
He Yuwen made a point.
1037
00:40:45,240 --> 00:40:46,600
It’s too dangerous
1038
00:40:47,280 --> 00:40:48,880
to have my girlfriend as my assistant.
1039
00:40:49,960 --> 00:40:51,080
I have something to tell you.
1040
00:40:51,080 --> 00:40:51,640
Go ahead.
1041
00:40:54,080 --> 00:40:55,560
A lot of things are pending
1042
00:40:55,880 --> 00:40:57,040
in the Administration Department.
1043
00:40:58,640 --> 00:41:00,240
Colleagues are depressed.
1044
00:41:01,160 --> 00:41:01,960
So,
1045
00:41:02,240 --> 00:41:03,640
could we...
1046
00:41:05,040 --> 00:41:06,400
You want Yuwen back?
1047
00:41:07,120 --> 00:41:08,280
Not only me.
1048
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
All the other colleagues do.
1049
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Well,
1050
00:41:11,960 --> 00:41:13,320
she made a mistake.
1051
00:41:14,080 --> 00:41:15,000
But with her around,
1052
00:41:15,200 --> 00:41:16,160
our department is like
1053
00:41:16,160 --> 00:41:17,680
having some assurance.
1054
00:41:19,960 --> 00:41:21,680
A company runs,
1055
00:41:21,680 --> 00:41:23,120
no matter who has left.
1056
00:41:24,200 --> 00:41:25,760
Even without me,
1057
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
Square & Circle
1058
00:41:27,640 --> 00:41:28,760
won’t shut down, either.
1059
00:41:30,160 --> 00:41:31,160
I don’t agree.
1060
00:41:31,480 --> 00:41:32,480
Why?
1061
00:41:34,360 --> 00:41:35,120
Maybe many other people
1062
00:41:35,120 --> 00:41:36,640
can do this job.
1063
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
But no one loves Square & Circle
1064
00:41:38,000 --> 00:41:39,360
more than Ms. He does.
1065
00:41:41,520 --> 00:41:42,240
She is
1066
00:41:42,520 --> 00:41:43,680
a bit strict with us.
1067
00:41:44,520 --> 00:41:46,680
Sometimes, some colleagues complain.
1068
00:41:47,560 --> 00:41:48,800
But they all know that
1069
00:41:49,240 --> 00:41:51,080
she does everything for our company.
1070
00:41:52,040 --> 00:41:52,920
I know.
1071
00:41:53,240 --> 00:41:54,760
You make some sense.
1072
00:41:55,360 --> 00:41:56,040
But,
1073
00:41:56,040 --> 00:41:57,920
she was going too far
1074
00:41:57,920 --> 00:41:59,120
and she crossed the line.
1075
00:42:00,880 --> 00:42:01,520
I didn’t expect you
1076
00:42:01,520 --> 00:42:02,800
to agree immediately.
1077
00:42:03,320 --> 00:42:04,240
But at least,
1078
00:42:04,600 --> 00:42:05,360
think about it.
1079
00:42:06,600 --> 00:42:07,200
Okay?
1080
00:42:09,960 --> 00:42:10,480
Okay.
1081
00:42:13,504 --> 00:42:23,504
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1082
00:42:39,380 --> 00:42:42,220
♪ The most dazzling sun ♪
1083
00:42:42,580 --> 00:42:45,540
♪ Outside the window ♪
1084
00:42:46,540 --> 00:42:48,540
♪ Who cares ♪
1085
00:42:48,540 --> 00:42:51,740
♪ Where it goes after it gets dark ♪
1086
00:42:53,860 --> 00:42:56,380
♪ Waiting ♪
1087
00:42:57,020 --> 00:42:59,660
♪ Until the moon lights up the sky ♪
1088
00:43:00,500 --> 00:43:02,860
♪ The whole noisy world ♪
1089
00:43:02,860 --> 00:43:05,180
♪ Should come to a halt ♪
1090
00:43:08,100 --> 00:43:10,820
♪ Gazes and cheers ♪
1091
00:43:11,380 --> 00:43:14,020
♪ Fall like tides ♪
1092
00:43:15,340 --> 00:43:17,180
♪ Back to the room ♪
1093
00:43:17,180 --> 00:43:20,580
♪ I think to myself ♪
1094
00:43:22,060 --> 00:43:25,180
♪ Loneliness is always quiet ♪
1095
00:43:25,660 --> 00:43:28,780
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
1096
00:43:29,140 --> 00:43:31,460
♪ The quieter it is around ♪
1097
00:43:31,460 --> 00:43:34,940
♪ The noisier I feel ♪
1098
00:43:36,740 --> 00:43:40,380
♪ Carousels and skyscrapers ♪
1099
00:43:40,380 --> 00:43:42,820
♪ Contrasts in life ♪
1100
00:43:43,980 --> 00:43:47,580
♪ Who sees the weakness ♪
1101
00:43:47,620 --> 00:43:49,700
♪ Behind my optimism ♪
1102
00:43:50,700 --> 00:43:54,220
♪ Something can only be kept in my heart ♪
1103
00:43:54,220 --> 00:43:57,380
♪ Raging silently ♪
1104
00:43:57,860 --> 00:44:01,580
♪ Me in the mirror ♪
1105
00:44:01,820 --> 00:44:04,500
♪ Which one is more like me ♪
1106
00:44:05,420 --> 00:44:09,020
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
1107
00:44:09,100 --> 00:44:11,540
♪ Contrasts in life ♪
1108
00:44:12,620 --> 00:44:16,260
♪ Leave much confusion to time ♪
1109
00:44:16,260 --> 00:44:18,340
♪ Wait until it falls ♪
1110
00:44:19,380 --> 00:44:21,580
♪ Lie in the room ♪
1111
00:44:21,580 --> 00:44:25,940
♪ Feels like floating in the black hole ♪
1112
00:44:26,420 --> 00:44:30,580
♪ I’m sober when I’m sleepless ♪
1113
00:44:31,900 --> 00:44:35,140
♪ Having realistic dream ♪
67513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.