Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,820 --> 00:00:34,730
Who Are You
2
00:01:08,800 --> 00:01:12,880
You're saying that this is all silver?
How many tons total do we have in total?
3
00:01:14,530 --> 00:01:17,440
Well if it's this much, it's better than any other drugs.
4
00:01:17,440 --> 00:01:19,470
Hurry up!
5
00:01:30,010 --> 00:01:31,720
Get him!
6
00:01:58,150 --> 00:02:00,220
Stop!
7
00:02:04,190 --> 00:02:05,800
Stop!
8
00:03:08,470 --> 00:03:10,230
No...
9
00:03:16,680 --> 00:03:18,670
Catch her too.
10
00:03:31,120 --> 00:03:32,900
No..what's going on
11
00:04:05,290 --> 00:04:10,220
Six years later
12
00:04:14,940 --> 00:04:16,750
First, the vitals.
13
00:04:16,750 --> 00:04:18,930
Then the oxygen saturation,
14
00:04:18,930 --> 00:04:21,170
and check the EKG rhythm.
15
00:04:21,170 --> 00:04:24,080
assist checking consciousness.
16
00:04:24,080 --> 00:04:27,030
How old is this patient?
17
00:04:27,030 --> 00:04:30,020
One tray of eggs. She's turning 30 this year.
18
00:04:30,020 --> 00:04:32,090
How unfair.
19
00:04:32,090 --> 00:04:34,950
For six years in coma, she has only laid
there without moving,
20
00:04:34,950 --> 00:04:37,480
and she's turning 30 like that.Yang Si On
21
00:04:39,860 --> 00:04:42,770
Episode 1
22
00:05:00,540 --> 00:05:02,380
You can take it quick, right?
23
00:05:02,380 --> 00:05:05,020
I need lots of sleep at night
24
00:05:42,000 --> 00:05:45,350
Ah, how should we take all this in?
25
00:05:45,350 --> 00:05:48,470
A person who's been in a coma for 6 and a half years wakes up.
26
00:05:48,470 --> 00:05:49,920
Even more shocking is that
27
00:05:49,920 --> 00:05:53,030
all her tests also show everything is normal.
28
00:05:53,030 --> 00:05:55,730
It's really something that is hard to believe.
29
00:05:56,940 --> 00:06:00,940
Police officer Yang Si On. The night of July 20, 2007.
30
00:06:00,940 --> 00:06:03,450
What happened there?
31
00:06:05,230 --> 00:06:09,220
How many times have I told you that I don't remember?
32
00:06:10,050 --> 00:06:12,350
Then I will ask you again.
33
00:06:12,350 --> 00:06:13,410
Why did you go there?
34
00:06:13,410 --> 00:06:15,460
I told you that I don't know
35
00:06:15,460 --> 00:06:18,530
why I was found there.
36
00:06:18,980 --> 00:06:20,640
Then think about it.
37
00:06:20,640 --> 00:06:23,180
There were two undercover cops with intel on smuggling
38
00:06:23,180 --> 00:06:26,930
But a cop who was shot to death was found.
39
00:06:26,930 --> 00:06:28,700
And Officer Yang Si On
40
00:06:28,700 --> 00:06:32,240
was found only 20 meters
41
00:06:32,240 --> 00:06:34,590
away from him, unconscious.
42
00:06:34,590 --> 00:06:38,070
Don't you think it's obvious why we're asking you this?
43
00:06:40,010 --> 00:06:41,880
You know this person, right?
44
00:06:56,200 --> 00:06:57,850
No.
45
00:06:57,850 --> 00:07:01,030
Is he the one who was found that day?
46
00:07:07,290 --> 00:07:10,760
Here, I'll ask again.
47
00:07:10,760 --> 00:07:14,110
The night of July 20, 2007,
48
00:07:14,110 --> 00:07:16,400
what happened?
49
00:07:37,420 --> 00:07:40,690
I'm also curious, to the point that
I get frustrated and feel like I'm going crazy.
50
00:07:40,690 --> 00:07:43,430
What happened that day,
51
00:07:43,430 --> 00:07:44,960
why I went there,
52
00:07:44,960 --> 00:07:48,460
why is it that I can't remember what happened that day.
53
00:07:52,200 --> 00:07:57,560
If you still have some hope that I'll find my memory,
54
00:07:57,560 --> 00:07:59,810
then please throw it away.
55
00:08:00,710 --> 00:08:03,070
I will be grateful.
56
00:08:13,070 --> 00:08:15,940
3 months after
57
00:08:19,600 --> 00:08:22,840
Achievement Award
Park Hyeong Jin
58
00:08:22,840 --> 00:08:24,930
"Traces of injury are only words stuck to scars..."
59
00:08:25,880 --> 00:08:28,890
Well. How are you feeling these days?
60
00:08:30,950 --> 00:08:33,410
I don't really know yet.
61
00:08:33,410 --> 00:08:36,170
It's a bit dazed
62
00:08:36,170 --> 00:08:38,540
And I have no confidence
63
00:08:38,540 --> 00:08:39,880
about facing people.
64
00:08:39,880 --> 00:08:41,450
That's a given.
65
00:08:41,450 --> 00:08:43,820
You just woke up from a coma after six years.
66
00:08:43,820 --> 00:08:45,640
If you were fine after three months,
67
00:08:45,640 --> 00:08:47,670
that would be weird.
68
00:08:48,100 --> 00:08:50,150
Yes, I know.
69
00:08:51,410 --> 00:08:54,650
Losing your memory from the day of the accident
70
00:08:54,650 --> 00:08:57,110
is because of trauma.
71
00:08:57,110 --> 00:08:59,400
Don't worry too much.
72
00:09:00,660 --> 00:09:02,080
Yes.
73
00:09:03,530 --> 00:09:05,300
By the way...
74
00:09:10,040 --> 00:09:13,160
It's okay. Please say it.
75
00:09:16,330 --> 00:09:17,520
I can see.
76
00:09:17,520 --> 00:09:18,870
What do you see?
77
00:09:18,870 --> 00:09:21,020
People.
78
00:09:22,010 --> 00:09:23,650
People?
79
00:09:24,030 --> 00:09:25,690
Yes.
80
00:09:28,830 --> 00:09:31,690
They're human, but
81
00:09:33,100 --> 00:09:37,010
I'm sure they're not human.
82
00:09:38,020 --> 00:09:41,250
What do you mean by that?
83
00:09:41,250 --> 00:09:43,340
Well, you see...
84
00:09:45,090 --> 00:09:48,960
They definitely have the appearance of people, but
85
00:09:51,090 --> 00:09:53,330
they don't say anything,
86
00:09:54,460 --> 00:09:57,480
also don't have focus in their eyes,
87
00:09:58,460 --> 00:10:00,380
and don't have any facial reactions.
88
00:10:00,380 --> 00:10:01,900
And also...
89
00:10:03,770 --> 00:10:08,480
I think only I can see them.
90
00:10:12,860 --> 00:10:16,900
Are they here right now?
91
00:10:25,130 --> 00:10:26,890
No.
92
00:10:26,890 --> 00:10:29,200
I don't think they're here.
93
00:10:36,690 --> 00:10:39,010
Wait a minute.
94
00:10:41,640 --> 00:10:43,870
Miss Yang Si On.
95
00:11:54,940 --> 00:11:57,110
Salute!
96
00:11:57,800 --> 00:12:00,750
Team Leader, welcome.
97
00:12:00,750 --> 00:12:03,010
I'm Lost and Found Center's detective Cha Gun Woo
98
00:12:03,010 --> 00:12:04,610
You've worked hard!
99
00:12:04,950 --> 00:12:08,210
Ummm... I heard about you.
100
00:12:08,210 --> 00:12:09,850
That you did well during your detective days.
101
00:12:09,850 --> 00:12:12,510
That's an over exaggeration, Team Leader.
102
00:12:12,510 --> 00:12:14,380
From now on, please teach me more.
103
00:12:14,380 --> 00:12:16,390
You...
104
00:12:16,390 --> 00:12:19,150
Won't you walk the same path as me?
105
00:12:19,150 --> 00:12:21,690
What do you mean...?
106
00:12:21,690 --> 00:12:24,040
I can tell.
107
00:12:24,900 --> 00:12:26,660
A friend like you...
108
00:12:26,660 --> 00:12:29,840
you don't belong in this kind of place.
109
00:12:30,200 --> 00:12:33,590
Lets just rest for few months here...
110
00:12:33,590 --> 00:12:35,210
with me.
111
00:12:35,450 --> 00:12:38,760
Let's advance to the Special Forces team together!
112
00:12:39,120 --> 00:12:42,280
Ahhh... Team Leader! Thank you!
113
00:12:42,280 --> 00:12:46,810
From now on, I will do my best here with you and..
114
00:12:49,330 --> 00:12:51,700
Hey... you having fun watching?
115
00:12:51,700 --> 00:12:53,770
Work!
116
00:12:54,250 --> 00:12:57,350
Gosh, those guys are getting lazy.
117
00:12:58,790 --> 00:13:02,070
Sir...
118
00:13:06,570 --> 00:13:09,130
Did you come for lost and found?
119
00:13:09,130 --> 00:13:10,650
No.
120
00:13:10,650 --> 00:13:12,540
No?
121
00:13:15,090 --> 00:13:17,270
What are you doing right now?
122
00:13:17,270 --> 00:13:19,030
You should've heard the news by now.
123
00:13:19,030 --> 00:13:21,130
The news?
124
00:13:27,990 --> 00:13:30,830
Oh.. it's you?
125
00:13:30,830 --> 00:13:34,450
You must be the one who throws trash in front of the police station?
126
00:13:34,650 --> 00:13:36,980
The crazy woman!
127
00:13:38,820 --> 00:13:41,890
Hey... Hurry up and drag this nutjob out
128
00:13:43,720 --> 00:13:46,600
This damned place.
129
00:13:46,600 --> 00:13:51,960
How crappy it must be, that such a crazy idiot like her throws trash here??
130
00:13:52,330 --> 00:13:55,180
Hey.. What's taking you so long dragging her out?
131
00:13:55,180 --> 00:13:57,700
Errr... sir?
132
00:13:57,700 --> 00:13:59,150
Can you take a look at this?
133
00:13:59,150 --> 00:14:01,730
What? What.. what?
134
00:14:01,730 --> 00:14:04,270
Look at what? What?
135
00:14:04,270 --> 00:14:06,520
Police
136
00:14:07,050 --> 00:14:10,550
Inspector: Yang Si On
137
00:14:13,190 --> 00:14:15,500
Move aside.
138
00:14:15,500 --> 00:14:17,470
Where is the locker room?
139
00:14:19,070 --> 00:14:22,080
The last room on the left.
140
00:14:23,920 --> 00:14:26,580
I'll be back in 30 minutes. Get the storage ready for inspection.
141
00:14:26,580 --> 00:14:28,490
Got it?
142
00:14:28,760 --> 00:14:29,620
Your answer.
143
00:14:29,620 --> 00:14:31,610
Yes.
144
00:14:37,010 --> 00:14:40,380
This is the Lost and Found Center's storage where we keep all the items.
145
00:14:40,380 --> 00:14:42,160
Let's go.
146
00:14:50,440 --> 00:14:52,720
From section A, which is over there,
147
00:14:52,720 --> 00:14:55,530
all the way end to there. Take a good look.
148
00:15:06,840 --> 00:15:08,610
Sunbaenim (one's senior), what is going on?
149
00:15:08,610 --> 00:15:10,780
Why did you not let me know in advance?
150
00:15:10,780 --> 00:15:12,530
What?
151
00:15:12,530 --> 00:15:15,000
It's that crazy girl!
152
00:15:15,000 --> 00:15:17,460
The one who rise from death after 6 years and woke up a few days ago?
153
00:15:17,460 --> 00:15:19,600
Geon Woo, calm down.
154
00:15:19,600 --> 00:15:20,460
Senior!
155
00:15:20,460 --> 00:15:22,620
Detective Cha.
156
00:15:22,620 --> 00:15:23,950
Yes?
157
00:15:24,000 --> 00:15:25,770
Yes, I'm coming! Coming!
158
00:15:25,770 --> 00:15:29,240
So this is where
159
00:15:29,240 --> 00:15:31,400
all the lost items from around the nation
160
00:15:31,400 --> 00:15:34,410
end up.
161
00:15:34,410 --> 00:15:37,090
Yes, you could say that.
162
00:15:37,090 --> 00:15:39,310
How long do you keep them?
163
00:15:39,960 --> 00:15:43,730
According to the policy..
164
00:15:43,730 --> 00:15:49,280
1 year 6 month 14 days. To be precise, 561.5 days.
165
00:15:49,690 --> 00:15:53,970
That would be the final validation day of the item.
166
00:15:53,980 --> 00:15:59,070
If it's final, what happens after that?
167
00:16:00,310 --> 00:16:04,270
Definitely up for auction! Auction!
168
00:16:05,580 --> 00:16:08,350
Aish.. really don't know anything...but two levels senior to me, geez
169
00:16:08,350 --> 00:16:11,830
Dan Oh Reum
170
00:16:27,260 --> 00:16:28,890
What?
171
00:16:29,430 --> 00:16:31,570
Let's talk.
172
00:16:51,770 --> 00:16:54,760
Dan Oh Reum
173
00:17:02,050 --> 00:17:07,270
Detective Cha, you don't like me, huh?
174
00:17:07,270 --> 00:17:09,330
My like and dislike
175
00:17:09,330 --> 00:17:11,480
wouldn't matter at all.
176
00:17:11,480 --> 00:17:13,970
You disliking me is totally normal.
177
00:17:13,970 --> 00:17:17,290
You expected a strong male inspector who could be your mentor.
178
00:17:17,290 --> 00:17:19,680
Instead,
179
00:17:19,900 --> 00:17:23,100
the rumored crazy bitch, Yang Si On, came.
180
00:17:23,500 --> 00:17:25,110
Don't you think so?
181
00:17:25,130 --> 00:17:27,380
Can I...
182
00:17:28,020 --> 00:17:29,700
talk truthfully?
183
00:17:30,160 --> 00:17:32,360
Sure.
184
00:17:37,560 --> 00:17:39,580
Truthfully,
185
00:17:40,120 --> 00:17:42,380
I really don't like this situation.
186
00:17:42,380 --> 00:17:44,210
Even though I'm 3 years younger than you,
187
00:17:44,210 --> 00:17:46,670
I've still got 1 year and 8 months in ahead of you.
188
00:17:46,670 --> 00:17:48,620
Just because you graduated from a police academy
189
00:17:48,620 --> 00:17:50,440
you're a 2 levels higher officer.
190
00:17:50,440 --> 00:17:55,740
And you think I would like the fact
that a woman team leader came on board?
191
00:18:09,310 --> 00:18:11,160
I understand.
192
00:18:11,160 --> 00:18:15,330
But you know, there's a saying.
193
00:18:15,330 --> 00:18:19,300
If you follow, then your destiny will guide you.
194
00:18:19,300 --> 00:18:22,080
If you don't follow,
195
00:18:22,080 --> 00:18:25,700
then your destiny will force you.
196
00:18:27,880 --> 00:18:33,350
Think about it carefully. About how you should handle your destiny.
197
00:18:35,010 --> 00:18:38,710
Okay? Think about it.
198
00:18:45,220 --> 00:18:47,410
What is she talking about?
199
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
Excuse me...
200
00:19:42,160 --> 00:19:43,800
Is there...
201
00:19:44,490 --> 00:19:46,810
anyone inside?
202
00:20:08,070 --> 00:20:10,220
That scared me...
203
00:20:30,110 --> 00:20:31,870
Excuse me.
204
00:20:34,680 --> 00:20:37,040
Is there anyone inside?
205
00:20:51,350 --> 00:20:53,480
What are you?!
206
00:21:02,150 --> 00:21:03,160
Don't...
207
00:21:03,160 --> 00:21:04,400
Don't come...
208
00:21:04,400 --> 00:21:06,910
Don't come!
209
00:21:16,250 --> 00:21:17,850
Why are you doing this?
210
00:21:17,850 --> 00:21:20,070
Let me go!
211
00:21:20,070 --> 00:21:21,580
Don't!
212
00:21:21,580 --> 00:21:24,370
What happened?!
213
00:21:25,920 --> 00:21:27,280
Suddenly...
214
00:21:27,280 --> 00:21:30,570
there was blood.
215
00:21:31,010 --> 00:21:32,140
A girl soaked in blood.
216
00:21:32,140 --> 00:21:33,910
Blood?
217
00:21:50,320 --> 00:21:52,290
What blood?
218
00:21:55,590 --> 00:21:57,440
There's none?
219
00:21:58,840 --> 00:22:01,120
She was wearing a school uniform.
220
00:22:01,660 --> 00:22:05,450
A girl with long hair.
221
00:22:05,450 --> 00:22:07,790
Please get your head straight.
222
00:22:11,020 --> 00:22:13,600
She was here
223
00:22:13,600 --> 00:22:15,780
just a while ago.
224
00:22:17,440 --> 00:22:19,510
Get your head straight.
225
00:22:19,510 --> 00:22:22,910
Sunbaenim, I know your head is everywhere.
226
00:22:22,910 --> 00:22:25,840
Let's go to the store across, their alcohol is to die for.
227
00:22:25,840 --> 00:22:28,990
Just the amount you can handle, okay?
228
00:22:30,810 --> 00:22:32,520
229
00:22:44,630 --> 00:22:46,940
I'm telling you, she's totally insane.
230
00:22:46,940 --> 00:22:49,950
You know she just woke up from coma.
231
00:22:49,950 --> 00:22:54,290
She's been lying in bed for six years. It would be more weird if she's all good.
232
00:22:54,290 --> 00:22:56,180
Just be more understanding.
233
00:22:56,180 --> 00:22:57,910
What understanding?
234
00:22:57,910 --> 00:23:01,620
If she's still that crazy, then she should have stayed home till she regained her sanity.
235
00:23:01,620 --> 00:23:05,140
Why does she have to act up in front of me?
236
00:23:05,800 --> 00:23:09,300
Even yesterday I had to take out my gun and everything.
237
00:23:10,110 --> 00:23:12,590
You have a gun?
238
00:23:13,780 --> 00:23:14,700
No, that's not what I meant.
239
00:23:14,700 --> 00:23:18,030
Hey, what will you do if the higher officials find out that you have a gun?
240
00:23:18,030 --> 00:23:21,500
If you cause trouble with the gun again there will be no out this time.
241
00:23:21,500 --> 00:23:24,070
I got it. I understand. I'm going.
242
00:23:24,590 --> 00:23:27,400
You know, yet you still fool around with guns?
243
00:23:28,990 --> 00:23:31,000
Before anything happens, return it.
244
00:23:31,710 --> 00:23:33,730
Why are you like this?
245
00:23:34,310 --> 00:23:36,300
"Why are you like this?"
246
00:23:39,680 --> 00:23:41,180
Ah.
247
00:23:42,430 --> 00:23:45,720
Here, go give it to your niece then.
248
00:23:52,080 --> 00:23:54,290
It's fake. Am I not allowed to bring it around?
249
00:23:54,290 --> 00:23:57,880
You never know, you might need it when you meet a criminal.
250
00:23:57,880 --> 00:24:00,160
So I should be prepared at least.
251
00:24:00,160 --> 00:24:06,500
A gun is like.. an A level detective's symbol!
A symbol...
252
00:24:09,730 --> 00:24:12,760
I'm Detective Team Leader Choi Moon Shik.
253
00:24:12,760 --> 00:24:14,520
I see.
254
00:24:14,520 --> 00:24:17,790
Even though he appears to be strange, he's a capable detective.
255
00:24:17,790 --> 00:24:19,930
Please take care of him.
256
00:24:19,930 --> 00:24:21,120
Yes, I understand.
257
00:24:21,120 --> 00:24:22,860
Then, please excuse me.
258
00:24:23,590 --> 00:24:25,640
Where are you going?
259
00:24:29,530 --> 00:24:34,320
The meeting is about to start. Please, take your seats.
260
00:24:34,950 --> 00:24:38,740
Please take your seats. Before the bidding, we will introduce the items
261
00:24:40,710 --> 00:24:42,970
We will start with this luxury bag.
262
00:24:42,990 --> 00:24:47,310
December 24, 2011, found at Nonhyun Station of subway line 7.
263
00:24:47,350 --> 00:24:50,480
There weren't any IDs found in the wallet.
264
00:24:50,480 --> 00:24:56,630
Next is gym wear. It was found on March 14th, 2013,
at the Daechi Station's Lost Article Center...
265
00:25:03,230 --> 00:25:05,300
Dan Oh Reum
266
00:25:19,640 --> 00:25:22,740
Why did she stop?
267
00:25:22,750 --> 00:25:24,200
Team Leader.
268
00:25:25,470 --> 00:25:27,140
Team Leader!
269
00:25:30,240 --> 00:25:33,390
Team Leader. Team Leader Yang!
270
00:25:34,390 --> 00:25:36,230
You need to keep going with the presentation.
271
00:25:41,140 --> 00:25:42,880
Okay.
272
00:25:49,220 --> 00:25:53,040
I apologize. I'll introduce the next item.
273
00:25:53,080 --> 00:25:56,320
The next item is an electrical product.
274
00:26:58,070 --> 00:26:59,400
Ah, please!
275
00:26:59,400 --> 00:27:01,670
Seriously!
276
00:27:07,620 --> 00:27:10,220
Don't come! Don't come!
277
00:28:06,550 --> 00:28:08,160
What are you?!
278
00:28:08,180 --> 00:28:10,980
Why are you doing this to me?
Go away!
279
00:28:10,980 --> 00:28:14,670
Go away. Why are you doing this to me?
280
00:28:32,940 --> 00:28:37,990
Help me
281
00:28:48,880 --> 00:28:51,360
i should lay out the game
282
00:28:51,360 --> 00:28:53,690
And I'm expected to clean up everything too.
283
00:28:53,690 --> 00:28:55,400
Ah, seriously.
284
00:28:55,400 --> 00:28:59,050
She should have stayed away until she regained her sanity.
285
00:28:59,730 --> 00:29:03,100
She even talks like a rabbit.
286
00:29:05,130 --> 00:29:07,870
Aigoo. Look at that.
287
00:29:07,940 --> 00:29:09,610
Ay.
288
00:29:11,320 --> 00:29:14,580
She even goes to work on her own time.
289
00:29:15,390 --> 00:29:17,090
Hey, throw this all in.
290
00:29:17,090 --> 00:29:19,810
-Yes.
-Starting with this first.
291
00:29:21,340 --> 00:29:23,150
Dan Oh Reum
292
00:29:23,460 --> 00:29:25,640
Dan.. Oh.. Reum
293
00:29:27,790 --> 00:29:30,600
Seoul Jung Hwa High School, Grade 2?
294
00:29:30,600 --> 00:29:35,260
April 27, 2000. Suicide on the art building roof.
295
00:29:37,190 --> 00:29:38,670
Suicide?
296
00:29:41,150 --> 00:29:43,820
No, you can't burn that! Stop, stop.
297
00:29:45,040 --> 00:29:46,220
You can't burn that.
298
00:29:46,220 --> 00:29:47,330
What is it?
299
00:29:47,330 --> 00:29:49,890
That has a owner. So give it to me.
300
00:29:51,210 --> 00:29:52,400
An owner?
301
00:29:52,400 --> 00:29:54,620
Where? Where?
302
00:29:56,320 --> 00:29:57,330
Hey!
303
00:29:57,330 --> 00:30:00,090
Don't fool around. The owner's going to come looking for it soon, so give it to me.
304
00:30:00,090 --> 00:30:03,000
This is the thing no one bought at the auction!
305
00:30:03,550 --> 00:30:05,130
Here.
306
00:30:06,570 --> 00:30:08,140
Aish.
307
00:30:11,110 --> 00:30:14,560
Listen well, Officer Cha. Starting from today, take action according to what I tell you.
308
00:30:14,560 --> 00:30:17,370
Don't ask for a reason and don't look behind.
309
00:30:17,970 --> 00:30:19,310
What?
310
00:30:19,800 --> 00:30:21,970
Found out personal info about this girl, around her school life
311
00:30:22,010 --> 00:30:24,880
All the things that you can find out.
312
00:30:24,890 --> 00:30:26,950
All of it.
313
00:30:31,180 --> 00:30:33,350
Why do I have to do something like this?
314
00:30:33,350 --> 00:30:35,500
Returning to Special Forces Team...
315
00:30:35,500 --> 00:30:37,450
...is your wish, huh?
316
00:30:40,280 --> 00:30:42,280
Think about it carefully.
317
00:30:42,280 --> 00:30:46,180
The one who is in charge of
318
00:30:47,640 --> 00:30:49,200
giving you the reviews is me.
319
00:30:53,090 --> 00:30:55,450
Ah, okay. I'll hold it, I'll hold.
320
00:30:55,450 --> 00:30:58,940
I'm pitiful for that crazy woman,
321
00:30:58,940 --> 00:31:03,020
so I'll coolly, coolly,
322
00:31:03,020 --> 00:31:05,340
hold it in.
323
00:31:05,340 --> 00:31:08,460
It's never because of the reviews
324
00:31:12,570 --> 00:31:14,410
Hello.
325
00:31:17,090 --> 00:31:19,120
I'm from the police department.
326
00:31:19,120 --> 00:31:21,960
What more do you want to know?
327
00:31:21,960 --> 00:31:26,790
I know that you've had a hard time.
328
00:31:26,790 --> 00:31:31,190
If you know if it's hard, why did you come again?
329
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
I, Mother...
330
00:31:32,960 --> 00:31:37,530
A girl who couldn't even say a word just wrote a note and left.
331
00:31:37,530 --> 00:31:40,070
It hurt me so badly.
332
00:31:40,070 --> 00:31:42,340
Now, you come and...
333
00:31:43,310 --> 00:31:46,950
She couldn't say a word?
334
00:31:47,480 --> 00:31:50,280
I'll bring some tea.
335
00:33:28,260 --> 00:33:30,170
Dan Oh Reum
336
00:33:35,900 --> 00:33:38,280
Picasso Arts Academy
337
00:34:19,410 --> 00:34:21,000
Hey...
338
00:34:37,040 --> 00:34:39,490
Oh, sorry. Are you okay?
339
00:34:45,840 --> 00:34:46,500
Yeah.
340
00:34:46,500 --> 00:34:50,900
I met the class teacher and her friends, but nothing suspicious came up.
341
00:34:50,900 --> 00:34:51,700
Are you sure?
342
00:34:51,700 --> 00:34:56,900
Yeah well, the only thing is that she
had a boyfriend in Japanese school.
343
00:34:56,900 --> 00:34:57,970
Japanese school?
344
00:34:57,970 --> 00:35:01,680
Yeah, his name is Bae Kyung Min.
345
00:35:01,680 --> 00:35:03,270
Bae Kyung Min...
346
00:35:07,860 --> 00:35:09,740
Bae Kyung Min
347
00:35:12,430 --> 00:35:13,670
I don't know.
348
00:35:13,670 --> 00:35:16,850
Seoul Jeong Hwa School Second Year, Dan Oh Reum.
349
00:35:16,860 --> 00:35:19,580
-- You really don't know her?
--I said, I don't know her.
350
00:35:19,580 --> 00:35:22,950
--Didn't you go out with Oh Reum?
--I said, no.
351
00:35:22,980 --> 00:35:26,200
I just attended arts academy with her.
352
00:35:26,200 --> 00:35:30,970
Why would I go out with some handicap who can't even say one word?
353
00:35:30,970 --> 00:35:32,550
How embarrassing.
354
00:35:36,530 --> 00:35:38,650
Did Oh Reum really suicide?
355
00:35:39,170 --> 00:35:40,680
Are you sure?
356
00:35:43,200 --> 00:35:44,950
How would I know?
357
00:35:44,950 --> 00:35:49,180
Do you know how tiring it was for me because of that handicapped girl?
358
00:35:49,210 --> 00:35:51,330
Many weird rumors resulted.
359
00:35:51,330 --> 00:35:53,610
I'm a victim too.
360
00:35:53,610 --> 00:35:57,090
When I think about that handicapped girl Dan Oh Reum,
361
00:35:57,090 --> 00:35:59,940
my whole body shakes in disgust. So don't come to me ever again.
362
00:36:09,970 --> 00:36:11,720
I'm going to go crazy.
363
00:36:12,810 --> 00:36:15,990
What are you going to ask me to do now?
364
00:36:17,470 --> 00:36:19,720
I'm going to die from this heat.
365
00:36:20,700 --> 00:36:22,910
Well, did you find something?
366
00:36:24,570 --> 00:36:26,370
No.
367
00:36:26,380 --> 00:36:30,100
See, I said you wouldn't find anything.
368
00:36:30,100 --> 00:36:34,450
So why are you opening a closed case that concluded with suicide?
369
00:36:34,450 --> 00:36:38,990
If your passion is great with that rank
you'll start hearing from people that you're crazy.
370
00:36:43,500 --> 00:36:47,070
Let's go back now. What are we still doing here?
371
00:36:53,550 --> 00:36:55,610
What's with that kid now?
372
00:37:09,550 --> 00:37:11,610
Kyung Min!
373
00:37:11,610 --> 00:37:14,850
Come down, it's dangerous!
374
00:37:14,850 --> 00:37:16,490
Don't come close!
375
00:37:18,330 --> 00:37:21,270
This small punk is messing around with me now.
376
00:37:21,300 --> 00:37:24,900
-Hey, jump!
-Stop. Why are you acting like this?
377
00:37:24,910 --> 00:37:27,580
Those kinds of kids can't jump.
378
00:37:27,610 --> 00:37:29,560
He's just trying to get attention.
379
00:37:29,560 --> 00:37:32,480
Kyung Min, come down. Come down, please?
380
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
Jump!
381
00:37:35,580 --> 00:37:36,640
I told you to stop!
382
00:37:36,640 --> 00:37:37,730
Don't worry.
383
00:37:37,730 --> 00:37:40,160
Come down. Come down, it's dangerous!
384
00:37:40,160 --> 00:37:42,590
-Let's go. It's fine.
-Come down.
385
00:37:42,590 --> 00:37:45,650
-Jump!
-It's dangerous, let's talk about it!
386
00:38:05,030 --> 00:38:09,250
Kyung Min!
387
00:38:09,290 --> 00:38:10,940
Save us!
388
00:38:10,940 --> 00:38:13,580
-Where are you going?!
-Where am I going...
389
00:38:15,780 --> 00:38:18,430
Hey... get a hold of your senses!
390
00:38:18,500 --> 00:38:19,800
Hey!
391
00:38:20,690 --> 00:38:22,090
HEY!
392
00:38:22,090 --> 00:38:23,610
Oh no...!
393
00:38:24,020 --> 00:38:25,530
Hey.
394
00:38:25,550 --> 00:38:27,740
HEY!
395
00:38:39,470 --> 00:38:41,900
What am I supposed to do?!
396
00:38:41,900 --> 00:38:44,340
397
00:38:44,370 --> 00:38:46,860
Don't do that!
398
00:38:46,860 --> 00:38:47,750
Hey!
399
00:38:47,750 --> 00:38:49,940
Call 119!
400
00:39:06,570 --> 00:39:08,380
They said it's a shock.
401
00:39:08,420 --> 00:39:10,680
He'll be okay after sleeping it off.
402
00:39:12,530 --> 00:39:14,120
Is your arm okay?
403
00:39:14,140 --> 00:39:17,170
Well, it's decent. I'm not going to die anytime soon.
404
00:39:17,200 --> 00:39:19,330
-But it's strange.
-What is?
405
00:39:19,370 --> 00:39:25,080
Something just smells fishy. Like something is hidden...
406
00:39:25,080 --> 00:39:27,720
If Oh Reum really suicided,
407
00:39:27,720 --> 00:39:32,100
then why was this punk trying to jump off a building after meeting you?
408
00:39:32,100 --> 00:39:33,800
I know.
409
00:39:34,540 --> 00:39:36,350
What do you think it is?
410
00:39:36,370 --> 00:39:39,010
The thing this kid isn't telling us.
411
00:39:39,010 --> 00:39:41,970
If there is something he isn't telling us, then we're going to have to force it out of him somehow.
412
00:39:41,970 --> 00:39:43,590
How?
413
00:39:45,780 --> 00:39:48,810
This is coming from my extensive experience as an investigator.
414
00:39:53,470 --> 00:39:57,550
Sensitive incidents that involve unstable teenagers have something that we can't handle as the pivoting point
415
00:39:57,600 --> 00:40:04,000
The one who can get out a strong bit of evidence from the witness.
416
00:40:05,050 --> 00:40:06,350
Profiler!
417
00:40:09,980 --> 00:40:13,340
Isn't there anyone around worth talking to? Someone we can consult now.
418
00:40:14,300 --> 00:40:16,010
If there isn't, then I'll look for one.
419
00:40:16,010 --> 00:40:17,530
Yeah.
420
00:40:18,080 --> 00:40:19,830
This hospital belongs to Medical College of Hanmin, right?
421
00:40:19,830 --> 00:40:21,340
Yes, why?
422
00:40:24,200 --> 00:40:26,350
Where are you going? He's going to wake up soon!
423
00:40:36,390 --> 00:40:41,340
So you're worried about that student who tried to suicide?
424
00:40:41,340 --> 00:40:46,620
Yes, to see it as a simple reason, that he was shocked from his girlfriend's suicide...
425
00:40:48,120 --> 00:40:50,230
...doesn't seem right.
426
00:40:50,240 --> 00:40:52,130
Yes, but...
427
00:40:52,130 --> 00:40:56,490
It's hard to come to a conclusion based on that.
428
00:40:56,520 --> 00:40:59,650
Can you tell me everything slowly from the beginning?
429
00:40:59,650 --> 00:41:01,270
Everything.
430
00:41:06,540 --> 00:41:08,540
Are you back to your senses?
431
00:41:10,060 --> 00:41:14,120
You're in the hospital. For today, you can take a rest.
432
00:41:19,350 --> 00:41:21,490
Are you hungry?
433
00:41:21,490 --> 00:41:23,620
Should I buy you something?
434
00:41:32,240 --> 00:41:33,350
That girl
435
00:41:37,010 --> 00:41:39,840
The first time I met her was in art class .
436
00:41:50,170 --> 00:41:55,540
You, what is this? What are you drawing? Guys, look.
437
00:41:55,540 --> 00:41:57,490
Oh Reum
438
00:41:57,490 --> 00:42:01,650
She had a hearing impaired handicap, but...
439
00:42:01,650 --> 00:42:03,880
She was a really beautiful girl.
440
00:42:04,760 --> 00:42:07,340
I liked Oh Reum a lot.
441
00:42:07,340 --> 00:42:11,490
Fortunately, Oh Reum liked me too.
You're giving this to me?
442
00:42:11,510 --> 00:42:13,460
I was really happy.
443
00:42:13,480 --> 00:42:17,610
Let's go play together.
444
00:42:17,610 --> 00:42:21,010
But Oh Reum is a little different.
445
00:42:23,730 --> 00:42:28,360
To date a guy who's "normal",
446
00:42:28,360 --> 00:42:30,350
she said it was very hard.
447
00:42:34,560 --> 00:42:37,870
I wanted to help her.
448
00:42:37,870 --> 00:42:40,850
For Oh Reum,
449
00:42:40,850 --> 00:42:43,290
no, for the two of us.
450
00:42:44,520 --> 00:42:47,240
So I introduced her
451
00:42:47,240 --> 00:42:50,210
to a therapist that I knew.
452
00:42:50,210 --> 00:42:53,830
Oh Reum . . . from the doctor. . .
453
00:42:53,830 --> 00:42:56,650
got treatment.
454
00:42:59,380 --> 00:43:01,150
But then,
455
00:43:03,990 --> 00:43:07,430
the moment Oh Reum changed into someone different,
456
00:43:07,440 --> 00:43:09,310
I knew it from then.
457
00:43:11,210 --> 00:43:13,760
I was so frustrated.
458
00:43:15,510 --> 00:43:17,480
That's why
459
00:43:17,500 --> 00:43:20,450
I went to find the psychiatrist.
460
00:43:20,450 --> 00:43:22,590
To ask about Oh Reum's condition.
461
00:43:22,590 --> 00:43:25,890
Also, to consult on my own torments
462
00:43:47,080 --> 00:43:48,610
Also,
463
00:43:50,570 --> 00:43:52,640
in there,
464
00:43:52,640 --> 00:43:57,060
I saw something that I shouldn't have.
465
00:44:00,960 --> 00:44:02,900
If it wasn't a trauma,
466
00:44:02,900 --> 00:44:08,170
there isn't an incident that she'd suicide from after a year.
467
00:44:08,170 --> 00:44:13,090
Just like you, it seems to me that the student is hiding something.
468
00:44:13,090 --> 00:44:17,040
Even after seeing all of that, why didn't you alert the police?
469
00:44:17,040 --> 00:44:21,040
If you had, then at least Oh Reum wouldn't have been in that state.
470
00:44:21,040 --> 00:44:23,240
More than "I'm not telling you",
471
00:44:23,240 --> 00:44:26,830
it's more correct to see it as "he can't talk."
472
00:44:26,850 --> 00:44:30,440
Are you saying that
473
00:44:30,460 --> 00:44:33,140
there is someone who is threatening him to stay quiet?
474
00:44:34,780 --> 00:44:37,960
A very close-by and powerful person.
475
00:44:37,960 --> 00:44:41,230
Someone who is hard to disobey.
476
00:44:41,230 --> 00:44:42,870
That kind of person.
477
00:44:42,910 --> 00:44:44,480
The doctor...
478
00:44:47,460 --> 00:44:48,780
was...
479
00:44:53,430 --> 00:44:55,720
my uncle.
480
00:45:05,490 --> 00:45:07,680
That doctor...
481
00:45:07,680 --> 00:45:12,360
No, your uncle. What is his name?
482
00:46:18,960 --> 00:46:21,120
That doctor. No...
483
00:46:21,120 --> 00:46:25,790
Your uncle. What is his name?
484
00:46:25,790 --> 00:46:28,970
Let's talk about it for a little bit more...
485
00:46:31,500 --> 00:46:32,560
Police Officer Cha Geon Woo
486
00:46:33,770 --> 00:46:35,940
I'm sorry. Please keep talking.
487
00:46:35,940 --> 00:46:37,360
Would you like another cup of coffee?
488
00:46:37,360 --> 00:46:40,070
Ah, yes. Thank you.
489
00:46:43,550 --> 00:46:47,980
I'm sorry, Doctor. At this late hour, I'm taking too much of your time.
490
00:46:47,980 --> 00:46:50,330
No, this is my job.
491
00:46:50,330 --> 00:46:52,810
After listening to you, it is quite interesting also.
492
00:47:01,720 --> 00:47:05,540
The culprit is the psychiatrist. The name is Park Hyung Jin.
493
00:47:14,440 --> 00:47:17,970
Park Hyung Jin
494
00:48:00,940 --> 00:48:03,420
Doctor.
495
00:48:03,420 --> 00:48:06,380
Why are you locking the door all of a sudden...
496
00:48:07,350 --> 00:48:09,430
Why do you think?
497
00:48:28,700 --> 00:48:30,760
Who Are You
498
00:48:50,600 --> 00:48:52,140
Police Officer Cha Geon Woo
499
00:48:54,070 --> 00:48:55,250
Team Leader?
500
00:48:56,130 --> 00:48:58,420
Why are you acting like this?
34905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.