All language subtitles for [??] [tvN] ???.E01.HDTV.x264.1080p-KAGA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,820 --> 00:00:34,730 Who Are You 2 00:01:08,800 --> 00:01:12,880 You're saying that this is all silver? How many tons total do we have in total? 3 00:01:14,530 --> 00:01:17,440 Well if it's this much, it's better than any other drugs. 4 00:01:17,440 --> 00:01:19,470 Hurry up! 5 00:01:30,010 --> 00:01:31,720 Get him! 6 00:01:58,150 --> 00:02:00,220 Stop! 7 00:02:04,190 --> 00:02:05,800 Stop! 8 00:03:08,470 --> 00:03:10,230 No... 9 00:03:16,680 --> 00:03:18,670 Catch her too. 10 00:03:31,120 --> 00:03:32,900 No..what's going on 11 00:04:05,290 --> 00:04:10,220 Six years later 12 00:04:14,940 --> 00:04:16,750 First, the vitals. 13 00:04:16,750 --> 00:04:18,930 Then the oxygen saturation, 14 00:04:18,930 --> 00:04:21,170 and check the EKG rhythm. 15 00:04:21,170 --> 00:04:24,080 assist checking consciousness. 16 00:04:24,080 --> 00:04:27,030 How old is this patient? 17 00:04:27,030 --> 00:04:30,020 One tray of eggs. She's turning 30 this year. 18 00:04:30,020 --> 00:04:32,090 How unfair. 19 00:04:32,090 --> 00:04:34,950 For six years in coma, she has only laid there without moving, 20 00:04:34,950 --> 00:04:37,480 and she's turning 30 like that.Yang Si On 21 00:04:39,860 --> 00:04:42,770 Episode 1 22 00:05:00,540 --> 00:05:02,380 You can take it quick, right? 23 00:05:02,380 --> 00:05:05,020 I need lots of sleep at night 24 00:05:42,000 --> 00:05:45,350 Ah, how should we take all this in? 25 00:05:45,350 --> 00:05:48,470 A person who's been in a coma for 6 and a half years wakes up. 26 00:05:48,470 --> 00:05:49,920 Even more shocking is that 27 00:05:49,920 --> 00:05:53,030 all her tests also show everything is normal. 28 00:05:53,030 --> 00:05:55,730 It's really something that is hard to believe. 29 00:05:56,940 --> 00:06:00,940 Police officer Yang Si On. The night of July 20, 2007. 30 00:06:00,940 --> 00:06:03,450 What happened there? 31 00:06:05,230 --> 00:06:09,220 How many times have I told you that I don't remember? 32 00:06:10,050 --> 00:06:12,350 Then I will ask you again. 33 00:06:12,350 --> 00:06:13,410 Why did you go there? 34 00:06:13,410 --> 00:06:15,460 I told you that I don't know 35 00:06:15,460 --> 00:06:18,530 why I was found there. 36 00:06:18,980 --> 00:06:20,640 Then think about it. 37 00:06:20,640 --> 00:06:23,180 There were two undercover cops with intel on smuggling 38 00:06:23,180 --> 00:06:26,930 But a cop who was shot to death was found. 39 00:06:26,930 --> 00:06:28,700 And Officer Yang Si On 40 00:06:28,700 --> 00:06:32,240 was found only 20 meters 41 00:06:32,240 --> 00:06:34,590 away from him, unconscious. 42 00:06:34,590 --> 00:06:38,070 Don't you think it's obvious why we're asking you this? 43 00:06:40,010 --> 00:06:41,880 You know this person, right? 44 00:06:56,200 --> 00:06:57,850 No. 45 00:06:57,850 --> 00:07:01,030 Is he the one who was found that day? 46 00:07:07,290 --> 00:07:10,760 Here, I'll ask again. 47 00:07:10,760 --> 00:07:14,110 The night of July 20, 2007, 48 00:07:14,110 --> 00:07:16,400 what happened? 49 00:07:37,420 --> 00:07:40,690 I'm also curious, to the point that I get frustrated and feel like I'm going crazy. 50 00:07:40,690 --> 00:07:43,430 What happened that day, 51 00:07:43,430 --> 00:07:44,960 why I went there, 52 00:07:44,960 --> 00:07:48,460 why is it that I can't remember what happened that day. 53 00:07:52,200 --> 00:07:57,560 If you still have some hope that I'll find my memory, 54 00:07:57,560 --> 00:07:59,810 then please throw it away. 55 00:08:00,710 --> 00:08:03,070 I will be grateful. 56 00:08:13,070 --> 00:08:15,940 3 months after 57 00:08:19,600 --> 00:08:22,840 Achievement Award Park Hyeong Jin 58 00:08:22,840 --> 00:08:24,930 "Traces of injury are only words stuck to scars..." 59 00:08:25,880 --> 00:08:28,890 Well. How are you feeling these days? 60 00:08:30,950 --> 00:08:33,410 I don't really know yet. 61 00:08:33,410 --> 00:08:36,170 It's a bit dazed 62 00:08:36,170 --> 00:08:38,540 And I have no confidence 63 00:08:38,540 --> 00:08:39,880 about facing people. 64 00:08:39,880 --> 00:08:41,450 That's a given. 65 00:08:41,450 --> 00:08:43,820 You just woke up from a coma after six years. 66 00:08:43,820 --> 00:08:45,640 If you were fine after three months, 67 00:08:45,640 --> 00:08:47,670 that would be weird. 68 00:08:48,100 --> 00:08:50,150 Yes, I know. 69 00:08:51,410 --> 00:08:54,650 Losing your memory from the day of the accident 70 00:08:54,650 --> 00:08:57,110 is because of trauma. 71 00:08:57,110 --> 00:08:59,400 Don't worry too much. 72 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 Yes. 73 00:09:03,530 --> 00:09:05,300 By the way... 74 00:09:10,040 --> 00:09:13,160 It's okay. Please say it. 75 00:09:16,330 --> 00:09:17,520 I can see. 76 00:09:17,520 --> 00:09:18,870 What do you see? 77 00:09:18,870 --> 00:09:21,020 People. 78 00:09:22,010 --> 00:09:23,650 People? 79 00:09:24,030 --> 00:09:25,690 Yes. 80 00:09:28,830 --> 00:09:31,690 They're human, but 81 00:09:33,100 --> 00:09:37,010 I'm sure they're not human. 82 00:09:38,020 --> 00:09:41,250 What do you mean by that? 83 00:09:41,250 --> 00:09:43,340 Well, you see... 84 00:09:45,090 --> 00:09:48,960 They definitely have the appearance of people, but 85 00:09:51,090 --> 00:09:53,330 they don't say anything, 86 00:09:54,460 --> 00:09:57,480 also don't have focus in their eyes, 87 00:09:58,460 --> 00:10:00,380 and don't have any facial reactions. 88 00:10:00,380 --> 00:10:01,900 And also... 89 00:10:03,770 --> 00:10:08,480 I think only I can see them. 90 00:10:12,860 --> 00:10:16,900 Are they here right now? 91 00:10:25,130 --> 00:10:26,890 No. 92 00:10:26,890 --> 00:10:29,200 I don't think they're here. 93 00:10:36,690 --> 00:10:39,010 Wait a minute. 94 00:10:41,640 --> 00:10:43,870 Miss Yang Si On. 95 00:11:54,940 --> 00:11:57,110 Salute! 96 00:11:57,800 --> 00:12:00,750 Team Leader, welcome. 97 00:12:00,750 --> 00:12:03,010 I'm Lost and Found Center's detective Cha Gun Woo 98 00:12:03,010 --> 00:12:04,610 You've worked hard! 99 00:12:04,950 --> 00:12:08,210 Ummm... I heard about you. 100 00:12:08,210 --> 00:12:09,850 That you did well during your detective days. 101 00:12:09,850 --> 00:12:12,510 That's an over exaggeration, Team Leader. 102 00:12:12,510 --> 00:12:14,380 From now on, please teach me more. 103 00:12:14,380 --> 00:12:16,390 You... 104 00:12:16,390 --> 00:12:19,150 Won't you walk the same path as me? 105 00:12:19,150 --> 00:12:21,690 What do you mean...? 106 00:12:21,690 --> 00:12:24,040 I can tell. 107 00:12:24,900 --> 00:12:26,660 A friend like you... 108 00:12:26,660 --> 00:12:29,840 you don't belong in this kind of place. 109 00:12:30,200 --> 00:12:33,590 Lets just rest for few months here... 110 00:12:33,590 --> 00:12:35,210 with me. 111 00:12:35,450 --> 00:12:38,760 Let's advance to the Special Forces team together! 112 00:12:39,120 --> 00:12:42,280 Ahhh... Team Leader! Thank you! 113 00:12:42,280 --> 00:12:46,810 From now on, I will do my best here with you and.. 114 00:12:49,330 --> 00:12:51,700 Hey... you having fun watching? 115 00:12:51,700 --> 00:12:53,770 Work! 116 00:12:54,250 --> 00:12:57,350 Gosh, those guys are getting lazy. 117 00:12:58,790 --> 00:13:02,070 Sir... 118 00:13:06,570 --> 00:13:09,130 Did you come for lost and found? 119 00:13:09,130 --> 00:13:10,650 No. 120 00:13:10,650 --> 00:13:12,540 No? 121 00:13:15,090 --> 00:13:17,270 What are you doing right now? 122 00:13:17,270 --> 00:13:19,030 You should've heard the news by now. 123 00:13:19,030 --> 00:13:21,130 The news? 124 00:13:27,990 --> 00:13:30,830 Oh.. it's you? 125 00:13:30,830 --> 00:13:34,450 You must be the one who throws trash in front of the police station? 126 00:13:34,650 --> 00:13:36,980 The crazy woman! 127 00:13:38,820 --> 00:13:41,890 Hey... Hurry up and drag this nutjob out 128 00:13:43,720 --> 00:13:46,600 This damned place. 129 00:13:46,600 --> 00:13:51,960 How crappy it must be, that such a crazy idiot like her throws trash here?? 130 00:13:52,330 --> 00:13:55,180 Hey.. What's taking you so long dragging her out? 131 00:13:55,180 --> 00:13:57,700 Errr... sir? 132 00:13:57,700 --> 00:13:59,150 Can you take a look at this? 133 00:13:59,150 --> 00:14:01,730 What? What.. what? 134 00:14:01,730 --> 00:14:04,270 Look at what? What? 135 00:14:04,270 --> 00:14:06,520 Police 136 00:14:07,050 --> 00:14:10,550 Inspector: Yang Si On 137 00:14:13,190 --> 00:14:15,500 Move aside. 138 00:14:15,500 --> 00:14:17,470 Where is the locker room? 139 00:14:19,070 --> 00:14:22,080 The last room on the left. 140 00:14:23,920 --> 00:14:26,580 I'll be back in 30 minutes. Get the storage ready for inspection. 141 00:14:26,580 --> 00:14:28,490 Got it? 142 00:14:28,760 --> 00:14:29,620 Your answer. 143 00:14:29,620 --> 00:14:31,610 Yes. 144 00:14:37,010 --> 00:14:40,380 This is the Lost and Found Center's storage where we keep all the items. 145 00:14:40,380 --> 00:14:42,160 Let's go. 146 00:14:50,440 --> 00:14:52,720 From section A, which is over there, 147 00:14:52,720 --> 00:14:55,530 all the way end to there. Take a good look. 148 00:15:06,840 --> 00:15:08,610 Sunbaenim (one's senior), what is going on? 149 00:15:08,610 --> 00:15:10,780 Why did you not let me know in advance? 150 00:15:10,780 --> 00:15:12,530 What? 151 00:15:12,530 --> 00:15:15,000 It's that crazy girl! 152 00:15:15,000 --> 00:15:17,460 The one who rise from death after 6 years and woke up a few days ago? 153 00:15:17,460 --> 00:15:19,600 Geon Woo, calm down. 154 00:15:19,600 --> 00:15:20,460 Senior! 155 00:15:20,460 --> 00:15:22,620 Detective Cha. 156 00:15:22,620 --> 00:15:23,950 Yes? 157 00:15:24,000 --> 00:15:25,770 Yes, I'm coming! Coming! 158 00:15:25,770 --> 00:15:29,240 So this is where 159 00:15:29,240 --> 00:15:31,400 all the lost items from around the nation 160 00:15:31,400 --> 00:15:34,410 end up. 161 00:15:34,410 --> 00:15:37,090 Yes, you could say that. 162 00:15:37,090 --> 00:15:39,310 How long do you keep them? 163 00:15:39,960 --> 00:15:43,730 According to the policy.. 164 00:15:43,730 --> 00:15:49,280 1 year 6 month 14 days. To be precise, 561.5 days. 165 00:15:49,690 --> 00:15:53,970 That would be the final validation day of the item. 166 00:15:53,980 --> 00:15:59,070 If it's final, what happens after that? 167 00:16:00,310 --> 00:16:04,270 Definitely up for auction! Auction! 168 00:16:05,580 --> 00:16:08,350 Aish.. really don't know anything...but two levels senior to me, geez 169 00:16:08,350 --> 00:16:11,830 Dan Oh Reum 170 00:16:27,260 --> 00:16:28,890 What? 171 00:16:29,430 --> 00:16:31,570 Let's talk. 172 00:16:51,770 --> 00:16:54,760 Dan Oh Reum 173 00:17:02,050 --> 00:17:07,270 Detective Cha, you don't like me, huh? 174 00:17:07,270 --> 00:17:09,330 My like and dislike 175 00:17:09,330 --> 00:17:11,480 wouldn't matter at all. 176 00:17:11,480 --> 00:17:13,970 You disliking me is totally normal. 177 00:17:13,970 --> 00:17:17,290 You expected a strong male inspector who could be your mentor. 178 00:17:17,290 --> 00:17:19,680 Instead, 179 00:17:19,900 --> 00:17:23,100 the rumored crazy bitch, Yang Si On, came. 180 00:17:23,500 --> 00:17:25,110 Don't you think so? 181 00:17:25,130 --> 00:17:27,380 Can I... 182 00:17:28,020 --> 00:17:29,700 talk truthfully? 183 00:17:30,160 --> 00:17:32,360 Sure. 184 00:17:37,560 --> 00:17:39,580 Truthfully, 185 00:17:40,120 --> 00:17:42,380 I really don't like this situation. 186 00:17:42,380 --> 00:17:44,210 Even though I'm 3 years younger than you, 187 00:17:44,210 --> 00:17:46,670 I've still got 1 year and 8 months in ahead of you. 188 00:17:46,670 --> 00:17:48,620 Just because you graduated from a police academy 189 00:17:48,620 --> 00:17:50,440 you're a 2 levels higher officer. 190 00:17:50,440 --> 00:17:55,740 And you think I would like the fact that a woman team leader came on board? 191 00:18:09,310 --> 00:18:11,160 I understand. 192 00:18:11,160 --> 00:18:15,330 But you know, there's a saying. 193 00:18:15,330 --> 00:18:19,300 If you follow, then your destiny will guide you. 194 00:18:19,300 --> 00:18:22,080 If you don't follow, 195 00:18:22,080 --> 00:18:25,700 then your destiny will force you. 196 00:18:27,880 --> 00:18:33,350 Think about it carefully. About how you should handle your destiny. 197 00:18:35,010 --> 00:18:38,710 Okay? Think about it. 198 00:18:45,220 --> 00:18:47,410 What is she talking about? 199 00:19:38,720 --> 00:19:40,720 Excuse me... 200 00:19:42,160 --> 00:19:43,800 Is there... 201 00:19:44,490 --> 00:19:46,810 anyone inside? 202 00:20:08,070 --> 00:20:10,220 That scared me... 203 00:20:30,110 --> 00:20:31,870 Excuse me. 204 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 Is there anyone inside? 205 00:20:51,350 --> 00:20:53,480 What are you?! 206 00:21:02,150 --> 00:21:03,160 Don't... 207 00:21:03,160 --> 00:21:04,400 Don't come... 208 00:21:04,400 --> 00:21:06,910 Don't come! 209 00:21:16,250 --> 00:21:17,850 Why are you doing this? 210 00:21:17,850 --> 00:21:20,070 Let me go! 211 00:21:20,070 --> 00:21:21,580 Don't! 212 00:21:21,580 --> 00:21:24,370 What happened?! 213 00:21:25,920 --> 00:21:27,280 Suddenly... 214 00:21:27,280 --> 00:21:30,570 there was blood. 215 00:21:31,010 --> 00:21:32,140 A girl soaked in blood. 216 00:21:32,140 --> 00:21:33,910 Blood? 217 00:21:50,320 --> 00:21:52,290 What blood? 218 00:21:55,590 --> 00:21:57,440 There's none? 219 00:21:58,840 --> 00:22:01,120 She was wearing a school uniform. 220 00:22:01,660 --> 00:22:05,450 A girl with long hair. 221 00:22:05,450 --> 00:22:07,790 Please get your head straight. 222 00:22:11,020 --> 00:22:13,600 She was here 223 00:22:13,600 --> 00:22:15,780 just a while ago. 224 00:22:17,440 --> 00:22:19,510 Get your head straight. 225 00:22:19,510 --> 00:22:22,910 Sunbaenim, I know your head is everywhere. 226 00:22:22,910 --> 00:22:25,840 Let's go to the store across, their alcohol is to die for. 227 00:22:25,840 --> 00:22:28,990 Just the amount you can handle, okay? 228 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 229 00:22:44,630 --> 00:22:46,940 I'm telling you, she's totally insane. 230 00:22:46,940 --> 00:22:49,950 You know she just woke up from coma. 231 00:22:49,950 --> 00:22:54,290 She's been lying in bed for six years. It would be more weird if she's all good. 232 00:22:54,290 --> 00:22:56,180 Just be more understanding. 233 00:22:56,180 --> 00:22:57,910 What understanding? 234 00:22:57,910 --> 00:23:01,620 If she's still that crazy, then she should have stayed home till she regained her sanity. 235 00:23:01,620 --> 00:23:05,140 Why does she have to act up in front of me? 236 00:23:05,800 --> 00:23:09,300 Even yesterday I had to take out my gun and everything. 237 00:23:10,110 --> 00:23:12,590 You have a gun? 238 00:23:13,780 --> 00:23:14,700 No, that's not what I meant. 239 00:23:14,700 --> 00:23:18,030 Hey, what will you do if the higher officials find out that you have a gun? 240 00:23:18,030 --> 00:23:21,500 If you cause trouble with the gun again there will be no out this time. 241 00:23:21,500 --> 00:23:24,070 I got it. I understand. I'm going. 242 00:23:24,590 --> 00:23:27,400 You know, yet you still fool around with guns? 243 00:23:28,990 --> 00:23:31,000 Before anything happens, return it. 244 00:23:31,710 --> 00:23:33,730 Why are you like this? 245 00:23:34,310 --> 00:23:36,300 "Why are you like this?" 246 00:23:39,680 --> 00:23:41,180 Ah. 247 00:23:42,430 --> 00:23:45,720 Here, go give it to your niece then. 248 00:23:52,080 --> 00:23:54,290 It's fake. Am I not allowed to bring it around? 249 00:23:54,290 --> 00:23:57,880 You never know, you might need it when you meet a criminal. 250 00:23:57,880 --> 00:24:00,160 So I should be prepared at least. 251 00:24:00,160 --> 00:24:06,500 A gun is like.. an A level detective's symbol! A symbol... 252 00:24:09,730 --> 00:24:12,760 I'm Detective Team Leader Choi Moon Shik. 253 00:24:12,760 --> 00:24:14,520 I see. 254 00:24:14,520 --> 00:24:17,790 Even though he appears to be strange, he's a capable detective. 255 00:24:17,790 --> 00:24:19,930 Please take care of him. 256 00:24:19,930 --> 00:24:21,120 Yes, I understand. 257 00:24:21,120 --> 00:24:22,860 Then, please excuse me. 258 00:24:23,590 --> 00:24:25,640 Where are you going? 259 00:24:29,530 --> 00:24:34,320 The meeting is about to start. Please, take your seats. 260 00:24:34,950 --> 00:24:38,740 Please take your seats. Before the bidding, we will introduce the items 261 00:24:40,710 --> 00:24:42,970 We will start with this luxury bag. 262 00:24:42,990 --> 00:24:47,310 December 24, 2011, found at Nonhyun Station of subway line 7. 263 00:24:47,350 --> 00:24:50,480 There weren't any IDs found in the wallet. 264 00:24:50,480 --> 00:24:56,630 Next is gym wear. It was found on March 14th, 2013, at the Daechi Station's Lost Article Center... 265 00:25:03,230 --> 00:25:05,300 Dan Oh Reum 266 00:25:19,640 --> 00:25:22,740 Why did she stop? 267 00:25:22,750 --> 00:25:24,200 Team Leader. 268 00:25:25,470 --> 00:25:27,140 Team Leader! 269 00:25:30,240 --> 00:25:33,390 Team Leader. Team Leader Yang! 270 00:25:34,390 --> 00:25:36,230 You need to keep going with the presentation. 271 00:25:41,140 --> 00:25:42,880 Okay. 272 00:25:49,220 --> 00:25:53,040 I apologize. I'll introduce the next item. 273 00:25:53,080 --> 00:25:56,320 The next item is an electrical product. 274 00:26:58,070 --> 00:26:59,400 Ah, please! 275 00:26:59,400 --> 00:27:01,670 Seriously! 276 00:27:07,620 --> 00:27:10,220 Don't come! Don't come! 277 00:28:06,550 --> 00:28:08,160 What are you?! 278 00:28:08,180 --> 00:28:10,980 Why are you doing this to me? Go away! 279 00:28:10,980 --> 00:28:14,670 Go away. Why are you doing this to me? 280 00:28:32,940 --> 00:28:37,990 Help me 281 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 i should lay out the game 282 00:28:51,360 --> 00:28:53,690 And I'm expected to clean up everything too. 283 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 Ah, seriously. 284 00:28:55,400 --> 00:28:59,050 She should have stayed away until she regained her sanity. 285 00:28:59,730 --> 00:29:03,100 She even talks like a rabbit. 286 00:29:05,130 --> 00:29:07,870 Aigoo. Look at that. 287 00:29:07,940 --> 00:29:09,610 Ay. 288 00:29:11,320 --> 00:29:14,580 She even goes to work on her own time. 289 00:29:15,390 --> 00:29:17,090 Hey, throw this all in. 290 00:29:17,090 --> 00:29:19,810 -Yes. -Starting with this first. 291 00:29:21,340 --> 00:29:23,150 Dan Oh Reum 292 00:29:23,460 --> 00:29:25,640 Dan.. Oh.. Reum 293 00:29:27,790 --> 00:29:30,600 Seoul Jung Hwa High School, Grade 2? 294 00:29:30,600 --> 00:29:35,260 April 27, 2000. Suicide on the art building roof. 295 00:29:37,190 --> 00:29:38,670 Suicide? 296 00:29:41,150 --> 00:29:43,820 No, you can't burn that! Stop, stop. 297 00:29:45,040 --> 00:29:46,220 You can't burn that. 298 00:29:46,220 --> 00:29:47,330 What is it? 299 00:29:47,330 --> 00:29:49,890 That has a owner. So give it to me. 300 00:29:51,210 --> 00:29:52,400 An owner? 301 00:29:52,400 --> 00:29:54,620 Where? Where? 302 00:29:56,320 --> 00:29:57,330 Hey! 303 00:29:57,330 --> 00:30:00,090 Don't fool around. The owner's going to come looking for it soon, so give it to me. 304 00:30:00,090 --> 00:30:03,000 This is the thing no one bought at the auction! 305 00:30:03,550 --> 00:30:05,130 Here. 306 00:30:06,570 --> 00:30:08,140 Aish. 307 00:30:11,110 --> 00:30:14,560 Listen well, Officer Cha. Starting from today, take action according to what I tell you. 308 00:30:14,560 --> 00:30:17,370 Don't ask for a reason and don't look behind. 309 00:30:17,970 --> 00:30:19,310 What? 310 00:30:19,800 --> 00:30:21,970 Found out personal info about this girl, around her school life 311 00:30:22,010 --> 00:30:24,880 All the things that you can find out. 312 00:30:24,890 --> 00:30:26,950 All of it. 313 00:30:31,180 --> 00:30:33,350 Why do I have to do something like this? 314 00:30:33,350 --> 00:30:35,500 Returning to Special Forces Team... 315 00:30:35,500 --> 00:30:37,450 ...is your wish, huh? 316 00:30:40,280 --> 00:30:42,280 Think about it carefully. 317 00:30:42,280 --> 00:30:46,180 The one who is in charge of 318 00:30:47,640 --> 00:30:49,200 giving you the reviews is me. 319 00:30:53,090 --> 00:30:55,450 Ah, okay. I'll hold it, I'll hold. 320 00:30:55,450 --> 00:30:58,940 I'm pitiful for that crazy woman, 321 00:30:58,940 --> 00:31:03,020 so I'll coolly, coolly, 322 00:31:03,020 --> 00:31:05,340 hold it in. 323 00:31:05,340 --> 00:31:08,460 It's never because of the reviews 324 00:31:12,570 --> 00:31:14,410 Hello. 325 00:31:17,090 --> 00:31:19,120 I'm from the police department. 326 00:31:19,120 --> 00:31:21,960 What more do you want to know? 327 00:31:21,960 --> 00:31:26,790 I know that you've had a hard time. 328 00:31:26,790 --> 00:31:31,190 If you know if it's hard, why did you come again? 329 00:31:31,520 --> 00:31:32,960 I, Mother... 330 00:31:32,960 --> 00:31:37,530 A girl who couldn't even say a word just wrote a note and left. 331 00:31:37,530 --> 00:31:40,070 It hurt me so badly. 332 00:31:40,070 --> 00:31:42,340 Now, you come and... 333 00:31:43,310 --> 00:31:46,950 She couldn't say a word? 334 00:31:47,480 --> 00:31:50,280 I'll bring some tea. 335 00:33:28,260 --> 00:33:30,170 Dan Oh Reum 336 00:33:35,900 --> 00:33:38,280 Picasso Arts Academy 337 00:34:19,410 --> 00:34:21,000 Hey... 338 00:34:37,040 --> 00:34:39,490 Oh, sorry. Are you okay? 339 00:34:45,840 --> 00:34:46,500 Yeah. 340 00:34:46,500 --> 00:34:50,900 I met the class teacher and her friends, but nothing suspicious came up. 341 00:34:50,900 --> 00:34:51,700 Are you sure? 342 00:34:51,700 --> 00:34:56,900 Yeah well, the only thing is that she had a boyfriend in Japanese school. 343 00:34:56,900 --> 00:34:57,970 Japanese school? 344 00:34:57,970 --> 00:35:01,680 Yeah, his name is Bae Kyung Min. 345 00:35:01,680 --> 00:35:03,270 Bae Kyung Min... 346 00:35:07,860 --> 00:35:09,740 Bae Kyung Min 347 00:35:12,430 --> 00:35:13,670 I don't know. 348 00:35:13,670 --> 00:35:16,850 Seoul Jeong Hwa School Second Year, Dan Oh Reum. 349 00:35:16,860 --> 00:35:19,580 -- You really don't know her? --I said, I don't know her. 350 00:35:19,580 --> 00:35:22,950 --Didn't you go out with Oh Reum? --I said, no. 351 00:35:22,980 --> 00:35:26,200 I just attended arts academy with her. 352 00:35:26,200 --> 00:35:30,970 Why would I go out with some handicap who can't even say one word? 353 00:35:30,970 --> 00:35:32,550 How embarrassing. 354 00:35:36,530 --> 00:35:38,650 Did Oh Reum really suicide? 355 00:35:39,170 --> 00:35:40,680 Are you sure? 356 00:35:43,200 --> 00:35:44,950 How would I know? 357 00:35:44,950 --> 00:35:49,180 Do you know how tiring it was for me because of that handicapped girl? 358 00:35:49,210 --> 00:35:51,330 Many weird rumors resulted. 359 00:35:51,330 --> 00:35:53,610 I'm a victim too. 360 00:35:53,610 --> 00:35:57,090 When I think about that handicapped girl Dan Oh Reum, 361 00:35:57,090 --> 00:35:59,940 my whole body shakes in disgust. So don't come to me ever again. 362 00:36:09,970 --> 00:36:11,720 I'm going to go crazy. 363 00:36:12,810 --> 00:36:15,990 What are you going to ask me to do now? 364 00:36:17,470 --> 00:36:19,720 I'm going to die from this heat. 365 00:36:20,700 --> 00:36:22,910 Well, did you find something? 366 00:36:24,570 --> 00:36:26,370 No. 367 00:36:26,380 --> 00:36:30,100 See, I said you wouldn't find anything. 368 00:36:30,100 --> 00:36:34,450 So why are you opening a closed case that concluded with suicide? 369 00:36:34,450 --> 00:36:38,990 If your passion is great with that rank you'll start hearing from people that you're crazy. 370 00:36:43,500 --> 00:36:47,070 Let's go back now. What are we still doing here? 371 00:36:53,550 --> 00:36:55,610 What's with that kid now? 372 00:37:09,550 --> 00:37:11,610 Kyung Min! 373 00:37:11,610 --> 00:37:14,850 Come down, it's dangerous! 374 00:37:14,850 --> 00:37:16,490 Don't come close! 375 00:37:18,330 --> 00:37:21,270 This small punk is messing around with me now. 376 00:37:21,300 --> 00:37:24,900 -Hey, jump! -Stop. Why are you acting like this? 377 00:37:24,910 --> 00:37:27,580 Those kinds of kids can't jump. 378 00:37:27,610 --> 00:37:29,560 He's just trying to get attention. 379 00:37:29,560 --> 00:37:32,480 Kyung Min, come down. Come down, please? 380 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 Jump! 381 00:37:35,580 --> 00:37:36,640 I told you to stop! 382 00:37:36,640 --> 00:37:37,730 Don't worry. 383 00:37:37,730 --> 00:37:40,160 Come down. Come down, it's dangerous! 384 00:37:40,160 --> 00:37:42,590 -Let's go. It's fine. -Come down. 385 00:37:42,590 --> 00:37:45,650 -Jump! -It's dangerous, let's talk about it! 386 00:38:05,030 --> 00:38:09,250 Kyung Min! 387 00:38:09,290 --> 00:38:10,940 Save us! 388 00:38:10,940 --> 00:38:13,580 -Where are you going?! -Where am I going... 389 00:38:15,780 --> 00:38:18,430 Hey... get a hold of your senses! 390 00:38:18,500 --> 00:38:19,800 Hey! 391 00:38:20,690 --> 00:38:22,090 HEY! 392 00:38:22,090 --> 00:38:23,610 Oh no...! 393 00:38:24,020 --> 00:38:25,530 Hey. 394 00:38:25,550 --> 00:38:27,740 HEY! 395 00:38:39,470 --> 00:38:41,900 What am I supposed to do?! 396 00:38:41,900 --> 00:38:44,340 397 00:38:44,370 --> 00:38:46,860 Don't do that! 398 00:38:46,860 --> 00:38:47,750 Hey! 399 00:38:47,750 --> 00:38:49,940 Call 119! 400 00:39:06,570 --> 00:39:08,380 They said it's a shock. 401 00:39:08,420 --> 00:39:10,680 He'll be okay after sleeping it off. 402 00:39:12,530 --> 00:39:14,120 Is your arm okay? 403 00:39:14,140 --> 00:39:17,170 Well, it's decent. I'm not going to die anytime soon. 404 00:39:17,200 --> 00:39:19,330 -But it's strange. -What is? 405 00:39:19,370 --> 00:39:25,080 Something just smells fishy. Like something is hidden... 406 00:39:25,080 --> 00:39:27,720 If Oh Reum really suicided, 407 00:39:27,720 --> 00:39:32,100 then why was this punk trying to jump off a building after meeting you? 408 00:39:32,100 --> 00:39:33,800 I know. 409 00:39:34,540 --> 00:39:36,350 What do you think it is? 410 00:39:36,370 --> 00:39:39,010 The thing this kid isn't telling us. 411 00:39:39,010 --> 00:39:41,970 If there is something he isn't telling us, then we're going to have to force it out of him somehow. 412 00:39:41,970 --> 00:39:43,590 How? 413 00:39:45,780 --> 00:39:48,810 This is coming from my extensive experience as an investigator. 414 00:39:53,470 --> 00:39:57,550 Sensitive incidents that involve unstable teenagers have something that we can't handle as the pivoting point 415 00:39:57,600 --> 00:40:04,000 The one who can get out a strong bit of evidence from the witness. 416 00:40:05,050 --> 00:40:06,350 Profiler! 417 00:40:09,980 --> 00:40:13,340 Isn't there anyone around worth talking to? Someone we can consult now. 418 00:40:14,300 --> 00:40:16,010 If there isn't, then I'll look for one. 419 00:40:16,010 --> 00:40:17,530 Yeah. 420 00:40:18,080 --> 00:40:19,830 This hospital belongs to Medical College of Hanmin, right? 421 00:40:19,830 --> 00:40:21,340 Yes, why? 422 00:40:24,200 --> 00:40:26,350 Where are you going? He's going to wake up soon! 423 00:40:36,390 --> 00:40:41,340 So you're worried about that student who tried to suicide? 424 00:40:41,340 --> 00:40:46,620 Yes, to see it as a simple reason, that he was shocked from his girlfriend's suicide... 425 00:40:48,120 --> 00:40:50,230 ...doesn't seem right. 426 00:40:50,240 --> 00:40:52,130 Yes, but... 427 00:40:52,130 --> 00:40:56,490 It's hard to come to a conclusion based on that. 428 00:40:56,520 --> 00:40:59,650 Can you tell me everything slowly from the beginning? 429 00:40:59,650 --> 00:41:01,270 Everything. 430 00:41:06,540 --> 00:41:08,540 Are you back to your senses? 431 00:41:10,060 --> 00:41:14,120 You're in the hospital. For today, you can take a rest. 432 00:41:19,350 --> 00:41:21,490 Are you hungry? 433 00:41:21,490 --> 00:41:23,620 Should I buy you something? 434 00:41:32,240 --> 00:41:33,350 That girl 435 00:41:37,010 --> 00:41:39,840 The first time I met her was in art class . 436 00:41:50,170 --> 00:41:55,540 You, what is this? What are you drawing? Guys, look. 437 00:41:55,540 --> 00:41:57,490 Oh Reum 438 00:41:57,490 --> 00:42:01,650 She had a hearing impaired handicap, but... 439 00:42:01,650 --> 00:42:03,880 She was a really beautiful girl. 440 00:42:04,760 --> 00:42:07,340 I liked Oh Reum a lot. 441 00:42:07,340 --> 00:42:11,490 Fortunately, Oh Reum liked me too. You're giving this to me? 442 00:42:11,510 --> 00:42:13,460 I was really happy. 443 00:42:13,480 --> 00:42:17,610 Let's go play together. 444 00:42:17,610 --> 00:42:21,010 But Oh Reum is a little different. 445 00:42:23,730 --> 00:42:28,360 To date a guy who's "normal", 446 00:42:28,360 --> 00:42:30,350 she said it was very hard. 447 00:42:34,560 --> 00:42:37,870 I wanted to help her. 448 00:42:37,870 --> 00:42:40,850 For Oh Reum, 449 00:42:40,850 --> 00:42:43,290 no, for the two of us. 450 00:42:44,520 --> 00:42:47,240 So I introduced her 451 00:42:47,240 --> 00:42:50,210 to a therapist that I knew. 452 00:42:50,210 --> 00:42:53,830 Oh Reum . . . from the doctor. . . 453 00:42:53,830 --> 00:42:56,650 got treatment. 454 00:42:59,380 --> 00:43:01,150 But then, 455 00:43:03,990 --> 00:43:07,430 the moment Oh Reum changed into someone different, 456 00:43:07,440 --> 00:43:09,310 I knew it from then. 457 00:43:11,210 --> 00:43:13,760 I was so frustrated. 458 00:43:15,510 --> 00:43:17,480 That's why 459 00:43:17,500 --> 00:43:20,450 I went to find the psychiatrist. 460 00:43:20,450 --> 00:43:22,590 To ask about Oh Reum's condition. 461 00:43:22,590 --> 00:43:25,890 Also, to consult on my own torments 462 00:43:47,080 --> 00:43:48,610 Also, 463 00:43:50,570 --> 00:43:52,640 in there, 464 00:43:52,640 --> 00:43:57,060 I saw something that I shouldn't have. 465 00:44:00,960 --> 00:44:02,900 If it wasn't a trauma, 466 00:44:02,900 --> 00:44:08,170 there isn't an incident that she'd suicide from after a year. 467 00:44:08,170 --> 00:44:13,090 Just like you, it seems to me that the student is hiding something. 468 00:44:13,090 --> 00:44:17,040 Even after seeing all of that, why didn't you alert the police? 469 00:44:17,040 --> 00:44:21,040 If you had, then at least Oh Reum wouldn't have been in that state. 470 00:44:21,040 --> 00:44:23,240 More than "I'm not telling you", 471 00:44:23,240 --> 00:44:26,830 it's more correct to see it as "he can't talk." 472 00:44:26,850 --> 00:44:30,440 Are you saying that 473 00:44:30,460 --> 00:44:33,140 there is someone who is threatening him to stay quiet? 474 00:44:34,780 --> 00:44:37,960 A very close-by and powerful person. 475 00:44:37,960 --> 00:44:41,230 Someone who is hard to disobey. 476 00:44:41,230 --> 00:44:42,870 That kind of person. 477 00:44:42,910 --> 00:44:44,480 The doctor... 478 00:44:47,460 --> 00:44:48,780 was... 479 00:44:53,430 --> 00:44:55,720 my uncle. 480 00:45:05,490 --> 00:45:07,680 That doctor... 481 00:45:07,680 --> 00:45:12,360 No, your uncle. What is his name? 482 00:46:18,960 --> 00:46:21,120 That doctor. No... 483 00:46:21,120 --> 00:46:25,790 Your uncle. What is his name? 484 00:46:25,790 --> 00:46:28,970 Let's talk about it for a little bit more... 485 00:46:31,500 --> 00:46:32,560 Police Officer Cha Geon Woo 486 00:46:33,770 --> 00:46:35,940 I'm sorry. Please keep talking. 487 00:46:35,940 --> 00:46:37,360 Would you like another cup of coffee? 488 00:46:37,360 --> 00:46:40,070 Ah, yes. Thank you. 489 00:46:43,550 --> 00:46:47,980 I'm sorry, Doctor. At this late hour, I'm taking too much of your time. 490 00:46:47,980 --> 00:46:50,330 No, this is my job. 491 00:46:50,330 --> 00:46:52,810 After listening to you, it is quite interesting also. 492 00:47:01,720 --> 00:47:05,540 The culprit is the psychiatrist. The name is Park Hyung Jin. 493 00:47:14,440 --> 00:47:17,970 Park Hyung Jin 494 00:48:00,940 --> 00:48:03,420 Doctor. 495 00:48:03,420 --> 00:48:06,380 Why are you locking the door all of a sudden... 496 00:48:07,350 --> 00:48:09,430 Why do you think? 497 00:48:28,700 --> 00:48:30,760 Who Are You 498 00:48:50,600 --> 00:48:52,140 Police Officer Cha Geon Woo 499 00:48:54,070 --> 00:48:55,250 Team Leader? 500 00:48:56,130 --> 00:48:58,420 Why are you acting like this? 34905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.