Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,320
Yeah, I couldn't take your call.
I was at the briefing.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,000
There's a car launch
at the hotel tomorrow.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,240
So we were finalizing the menu.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,120
Sir, how did this happen?
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,480
This tramp... bloody bitch...
6
00:00:21,360 --> 00:00:25,760
Who the fuck do you think you are
to have this attitude?
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,440
She doesn't even allow me to kiss her.
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,680
And always...
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,000
That's my wish, you fucking bastard.
10
00:00:31,080 --> 00:00:33,120
Didn't we set the rules
before entering the room?
11
00:00:33,200 --> 00:00:34,800
You bitch!
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,080
Meet me outside the hotel
13
00:00:37,120 --> 00:00:40,720
and I will show you
what a minister is capable of.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,000
Go, get lost.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,280
What are you staring at?
16
00:00:44,360 --> 00:00:45,840
-Get me the first aid box.
-Okay.
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,560
She has damaged a public face.
18
00:00:47,640 --> 00:00:50,960
Sir, would you like me to call the police?
19
00:01:07,720 --> 00:01:08,840
Are you okay?
20
00:01:17,920 --> 00:01:22,560
He was threatening you
that outside the hotel...
21
00:01:23,760 --> 00:01:26,640
He won't do anything.
Elections around the corner.
22
00:01:47,840 --> 00:01:49,920
Don't take a cab. I'll drop you.
23
00:01:50,640 --> 00:01:51,840
It's okay, nothing will happen.
24
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
Shirley.
25
00:02:37,400 --> 00:02:39,880
Sorry, my car wasn't starting.
26
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
You work with Abha?
27
00:04:12,760 --> 00:04:14,200
Did you have dinner?
28
00:04:24,920 --> 00:04:27,000
NAINITAL
10. KM
29
00:05:12,800 --> 00:05:14,360
I just called to say goodbye.
30
00:05:20,720 --> 00:05:23,560
If you ever get a chance,
visit me in Canada.
31
00:05:24,160 --> 00:05:26,040
Just the way you came
to Delhi from Mumbai.
32
00:05:31,000 --> 00:05:32,160
Let's go.
33
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
The traffic will get bad soon.
Meghna, hurry up.
34
00:05:37,080 --> 00:05:38,440
Honestly speaking...
35
00:05:42,560 --> 00:05:45,520
But when I look at my father...
36
00:05:46,080 --> 00:05:49,200
I just don't want him to feel that
he didn't do everything he could for me.
37
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
Sir, Avinash's records
will be nearly 20 years old.
38
00:06:32,560 --> 00:06:33,840
It will take us a while to retrieve them.
39
00:06:33,920 --> 00:06:35,920
-Am I right, Mr. Rastogi?
-Yes, sir.
40
00:06:41,280 --> 00:06:42,640
-Mr. Rastogi.
-Yes.
41
00:06:42,720 --> 00:06:44,440
-Get it done fast.
-Excuse me.
42
00:06:45,160 --> 00:06:46,960
Do you have any staff member
from those days
43
00:06:47,040 --> 00:06:48,640
who is still working at the school?
44
00:06:49,960 --> 00:06:51,160
It was the same story every year.
45
00:06:51,240 --> 00:06:53,600
All the children would go home
during the holidays.
46
00:06:53,680 --> 00:06:55,960
Avinash's parents were dead,
47
00:06:56,040 --> 00:06:58,280
and none of his relatives
would come to take him home.
48
00:06:58,360 --> 00:07:00,920
Avinash would stay here alone
with Mr. Moorthy.
49
00:07:01,000 --> 00:07:04,240
They had a close bond with one another.
Almost like a father-son relationship.
50
00:07:04,320 --> 00:07:06,560
Truly speaking,
Avinash was unlike most children.
51
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
He made friendship with his books
rather than with boys.
52
00:07:11,640 --> 00:07:15,000
He would sit in one corner
of the library all day.
53
00:07:46,040 --> 00:07:48,720
Sir, is this man someone famous?
54
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Can I get some water?
55
00:07:49,880 --> 00:07:51,920
Rajesh, get a glass of water.
56
00:07:54,000 --> 00:07:57,320
A man had come a few months ago
57
00:07:57,400 --> 00:07:59,040
enquiring about the same person.
58
00:07:59,440 --> 00:08:02,160
And he was limping.
59
00:08:40,640 --> 00:08:42,760
I can never forget Avinash Sabharwal.
60
00:08:51,840 --> 00:08:53,880
Principal Moorthy brought him to me.
61
00:08:54,760 --> 00:08:58,160
But I was to move to Boston in a few days,
62
00:09:19,840 --> 00:09:21,640
Avinash Sabharwal.
63
00:09:23,240 --> 00:09:25,360
You'll find whatever you need in this.
64
00:09:27,080 --> 00:09:28,280
This very video tape.
65
00:09:40,840 --> 00:09:41,880
Please sit.
66
00:09:43,760 --> 00:09:46,640
How are your studies?
Did you make any friends at school?
67
00:09:47,880 --> 00:09:51,520
-Why?
-No one wants to be my friend.
68
00:09:54,360 --> 00:09:57,120
Go to sleep, my baby
69
00:09:57,200 --> 00:09:58,280
Go to sleep on the red bed
70
00:10:01,400 --> 00:10:06,480
In medical terminology, it's called
Dissociative Identity Disorder.
71
00:10:06,520 --> 00:10:11,400
J's birth or activation was triggered
during that accident.
72
00:10:11,480 --> 00:10:13,720
That is the reason for his limp.
73
00:10:17,960 --> 00:10:21,160
He had a limp in his walk.
74
00:10:21,240 --> 00:10:24,840
The man who just left, he was
walking normally, he wasn't limping.
75
00:10:24,880 --> 00:10:27,120
I was in Alwar, Rajasthan.
76
00:10:27,200 --> 00:10:29,480
If you have a limp, and it's natural
77
00:10:29,520 --> 00:10:31,640
then it should show consistently
in your walk.
78
00:10:31,760 --> 00:10:34,440
I think the footprint is a size 10 or 11.
79
00:10:34,520 --> 00:10:38,160
And his height must be
seven or eight inches taller than mine.
80
00:10:41,640 --> 00:10:44,720
Avinash recovered from the accident,
but J could not.
81
00:10:47,080 --> 00:10:50,360
Look, J was born to protect Avinash.
82
00:10:50,440 --> 00:10:54,760
And Avinash will never know
that he has a split personality.
83
00:10:54,840 --> 00:10:56,280
Unless someone tells him.
84
00:10:57,000 --> 00:11:00,480
So, simply put, yes, the body is one,
85
00:11:07,560 --> 00:11:11,120
Avi, the curry is boiling on the stove,
bread is in the oven, okay?
86
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
I've left the new jar of pickle out.
87
00:11:16,280 --> 00:11:18,040
The car keys...
88
00:11:18,960 --> 00:11:21,640
It's been three days
since he contacted us.
89
00:11:53,240 --> 00:11:55,600
I have the car launch party dinner.
90
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Don't go.
91
00:13:37,280 --> 00:13:39,960
I was thinking about having
the next kitty party at your hotel.
92
00:13:40,040 --> 00:13:41,520
Would be lovely
if you can get me a discount.
93
00:13:41,600 --> 00:13:44,320
Sure, just message me the date.
94
00:13:44,400 --> 00:13:46,160
Tell me, how is Avinash?
95
00:13:48,080 --> 00:13:50,680
I noticed he was limping the other day.
96
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
Is he fine now?
97
00:13:52,520 --> 00:13:54,320
Take care of him. See you later.
98
00:13:54,400 --> 00:13:56,960
-I'll text you the date, okay?
-Sure. Bye.
99
00:14:41,000 --> 00:14:41,840
Avi...
100
00:14:55,440 --> 00:14:57,520
You didn't switch off the gas.
101
00:14:58,120 --> 00:14:59,800
I told you 10 minutes.
102
00:15:06,600 --> 00:15:07,720
Are you going somewhere?
103
00:15:10,760 --> 00:15:12,280
You didn't go to the hotel?
104
00:15:14,480 --> 00:15:17,400
No. But you asked me to...
105
00:15:43,600 --> 00:15:45,240
Tie your laces.
106
00:17:17,560 --> 00:17:20,640
I forgot to take my shawl...
107
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
He isn't answering my calls, either.
108
00:17:50,640 --> 00:17:52,040
Jaiprakash.
109
00:17:52,080 --> 00:17:54,960
Madam, I assure you,
I don't know where Kabir is.
110
00:17:56,320 --> 00:17:58,320
Even during his last case in Mumbai
111
00:17:58,440 --> 00:18:00,080
he disappeared twice
without informing anyone.
112
00:18:00,640 --> 00:18:04,160
But when he returned,
he had cracked the entire case.
113
00:18:04,240 --> 00:18:06,240
That's his style, sir.
114
00:18:06,320 --> 00:18:09,440
We call this style
insubordination, Prakash.
115
00:18:09,880 --> 00:18:12,320
And it's punishment
begins with suspension.
116
00:18:12,440 --> 00:18:15,440
JP, contact everyone who is on this case.
117
00:18:17,320 --> 00:18:18,720
Yes, sir.
118
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
My wife's call...
119
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
Yes. Let's go.
120
00:18:35,320 --> 00:18:37,480
I don't understand...
121
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
Even I am unable to understand...
122
00:18:39,000 --> 00:18:40,560
-It's Kabir.
-What?
123
00:18:40,640 --> 00:18:41,680
Yes, sir.
124
00:18:41,760 --> 00:18:43,720
I couldn't answer the phone
because I was inside...
125
00:18:44,560 --> 00:18:46,720
Prakash, Ravan killer is Avinash.
126
00:18:46,800 --> 00:18:48,960
Detain him immediately. I am coming.
127
00:18:49,800 --> 00:18:50,960
Hello. Prakash...
128
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
Prakash, wait for me...
129
00:18:57,200 --> 00:18:58,920
Yes, tell me.
130
00:19:00,320 --> 00:19:01,320
Okay.
131
00:19:07,880 --> 00:19:08,760
Let's go.
132
00:19:09,560 --> 00:19:11,400
We are screwed!
133
00:19:13,000 --> 00:19:13,880
Let's go.
134
00:19:53,320 --> 00:19:55,080
-JP, buddy...
-Yes.
135
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
Since when does she help us?
136
00:19:57,440 --> 00:20:00,320
Madam only ever helps herself.
137
00:20:12,960 --> 00:20:15,080
The house is locked
and he's left his phone behind.
138
00:20:16,960 --> 00:20:18,560
Switch it off,
don't put your phone on silent.
139
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
-It was...
-Switch it off.
140
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Me, too?
141
00:20:26,720 --> 00:20:29,000
-But my phone isn't ringing.
-His wife... what's her name?
142
00:20:29,080 --> 00:20:30,920
Abha. Abha ma'am.
143
00:20:31,000 --> 00:20:33,440
-Isn't she a chef in some hotel?
-Yes.
144
00:20:54,040 --> 00:20:57,880
The number you are calling
is currently switched off.
145
00:20:59,720 --> 00:21:02,000
I've checked everywhere, ma'am,
but she isn't around.
146
00:21:02,080 --> 00:21:04,800
When I asked the hotel staff,
they said that she hasn't come in today.
147
00:21:04,880 --> 00:21:06,000
Why?
148
00:21:08,920 --> 00:21:10,800
Ma'am, trust me.
149
00:21:10,880 --> 00:21:13,440
Kabir will definitely know
where they are now.
150
00:21:20,480 --> 00:21:22,320
Sir, Avinash is not at home.
151
00:21:22,440 --> 00:21:24,280
And he's left his phone at home.
152
00:21:24,320 --> 00:21:26,800
Even his wife hasn't
shown up at work today.
153
00:21:26,920 --> 00:21:29,200
Trace his wife's mobile.
She is involved, too.
154
00:21:29,280 --> 00:21:31,640
She is the same woman
from Natasha Garewal's murder.
155
00:21:32,960 --> 00:21:33,800
Sir...
156
00:21:33,880 --> 00:21:35,480
I'll reach Delhi in an hour and call you.
157
00:21:35,560 --> 00:21:37,240
Where have you been?
I've been trying to call,
158
00:21:37,320 --> 00:21:39,440
but your phone is either switched off
or you're not answering.
159
00:21:39,800 --> 00:21:42,800
Poor network here, sir.
160
00:21:42,920 --> 00:21:46,440
It's all because of "brought to you by..."
161
00:21:47,800 --> 00:21:50,160
The service providers are really bad.
162
00:21:50,240 --> 00:21:51,760
As soon as I reach...
163
00:21:52,920 --> 00:21:54,560
Sorry, Kabir. You can't reach anyone.
164
00:21:54,640 --> 00:21:57,320
Turn off your phones.
Jaiprakash, turn off your phone.
165
00:21:57,400 --> 00:21:58,440
I was doing just that.
166
00:22:02,880 --> 00:22:04,120
I've sent the location.
167
00:22:04,200 --> 00:22:06,760
Rakesh, I want you to track
a mobile number immediately.
168
00:23:30,200 --> 00:23:32,280
Last night when I met you both...
169
00:23:35,360 --> 00:23:37,280
it was a reality check.
170
00:23:37,960 --> 00:23:42,200
I've made the mistake of getting personal
in this profession once.
171
00:24:00,160 --> 00:24:03,760
I saw the same innocence in you
which I once had.
172
00:24:06,720 --> 00:24:08,000
I'm gonna miss that.
173
00:24:12,480 --> 00:24:13,800
Forever.
174
00:24:19,160 --> 00:24:21,600
For the world, you might be Avinash,
175
00:24:22,480 --> 00:24:24,360
but for me, you'll always be J.
176
00:25:31,440 --> 00:25:33,920
Abha's phone is on the move.
An hour away from here, towards Faridabad.
177
00:25:34,000 --> 00:25:35,480
-Move in that direction.
-Yes.
178
00:25:37,360 --> 00:25:39,160
-What happened?
-What...
179
00:25:39,240 --> 00:25:40,520
I don't know.
180
00:25:40,600 --> 00:25:42,120
Not sure what happened.
181
00:25:44,200 --> 00:25:45,560
Wonder what's wrong with it.
182
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
I'll have to check, ma'am.
183
00:25:48,600 --> 00:25:50,120
I'll be back in a moment, ma'am.
184
00:26:14,480 --> 00:26:15,800
Jaiprakash, what's happening?
185
00:26:15,880 --> 00:26:18,160
-I am fixing it.
-Fixing what?
186
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
Checking for a loose wire or something.
187
00:26:21,200 --> 00:26:23,280
Just call for another car, please.
188
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
Not needed, ma'am.
I'll fix this in a jiffy.
189
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Hurry up with whatever
you are doing, Jaiprakash.
190
00:26:27,680 --> 00:26:29,000
It's done, ma'am.
191
00:26:29,080 --> 00:26:30,200
What were you doing?
192
00:26:55,040 --> 00:26:56,240
Let's do this together.
193
00:26:56,880 --> 00:26:58,360
Help me with my promotion
194
00:26:58,440 --> 00:27:00,640
and I will help you
in preventing your suspension.
195
00:27:02,640 --> 00:27:04,760
Tejinder and I are old...
196
00:27:08,720 --> 00:27:09,960
Ma'am.
197
00:27:10,360 --> 00:27:12,280
Sir asked me to drop you home.
198
00:27:13,440 --> 00:27:14,560
Come, please.
199
00:27:27,720 --> 00:27:28,760
Sir...
200
00:27:30,560 --> 00:27:33,040
What happened in Nainital?
201
00:30:52,760 --> 00:30:56,040
You mean, sir,
the Ravan killer is inside Avinash.
202
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
Sir, take the next right.
203
00:32:09,040 --> 00:32:11,040
That's correct. That's the right way.
204
00:32:26,560 --> 00:32:29,960
Go to sleep, my baby
205
00:32:32,400 --> 00:32:34,240
Pritpal Singh...
206
00:32:35,120 --> 00:32:36,960
Natasha Garewal...
207
00:32:43,240 --> 00:32:45,800
Angad Pandit. I know him.
208
00:32:46,280 --> 00:32:48,280
-Where were you?
-The cafe next door.
209
00:32:48,360 --> 00:32:50,880
One 40 milliliter vial,
and the other one's half.
210
00:32:52,600 --> 00:32:55,520
Abha, everything
seems to be connected with my past.
211
00:32:55,600 --> 00:32:56,880
I am a psychiatrist...
212
00:32:56,960 --> 00:32:59,840
And who can play mind games
better than a psychiatrist?
213
00:33:05,640 --> 00:33:08,520
I don't know.
It's all become such a blur, Abha.
214
00:33:19,520 --> 00:33:22,360
I noticed he was limping the other day.
215
00:33:22,440 --> 00:33:23,360
Is he fine now?
216
00:33:23,840 --> 00:33:24,920
Take care of him.
217
00:33:36,240 --> 00:33:37,440
Siya!
218
00:33:39,600 --> 00:33:40,640
Siya!
219
00:33:45,080 --> 00:33:47,080
Siya! Siya!
220
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Siya!
221
00:34:08,880 --> 00:34:10,080
Siya!
222
00:34:11,920 --> 00:34:13,000
Siya!
223
00:34:15,000 --> 00:34:16,040
Siya!
224
00:34:20,160 --> 00:34:21,200
Siya!
225
00:34:22,920 --> 00:34:24,320
Siya!
226
00:34:25,800 --> 00:34:26,880
Siya!
227
00:34:43,920 --> 00:34:44,840
Siya!
228
00:35:00,800 --> 00:35:01,840
Avi...
229
00:35:12,920 --> 00:35:14,280
Take the left.
230
00:35:28,880 --> 00:35:30,560
Sir... the car.
231
00:35:39,320 --> 00:35:41,520
What is Abha doing in a place like this?
232
00:36:10,120 --> 00:36:12,360
-Why did you come here?
-Avi, what are doing?
233
00:36:12,440 --> 00:36:13,680
Why?
234
00:36:13,800 --> 00:36:16,880
-Avi, you are hurting me.
-She left me because of you.
235
00:36:17,880 --> 00:36:19,320
Shirley left me.
236
00:36:20,040 --> 00:36:21,120
It's all your fault.
237
00:36:22,200 --> 00:36:25,600
Whoever came close to me,
eventually left me.
238
00:36:26,600 --> 00:36:29,960
First Pa, then Shirley.
239
00:36:30,640 --> 00:36:32,080
Shirley!
240
00:36:32,880 --> 00:36:34,880
And now it's time for you to go, too.
241
00:36:44,560 --> 00:36:46,160
You are all Ravan!
242
00:36:46,880 --> 00:36:49,280
All are Ravan!
243
00:37:05,440 --> 00:37:07,160
All are Ravan!
244
00:37:40,560 --> 00:37:42,600
Siya! Siya!
245
00:37:43,200 --> 00:37:44,280
Where is Siya?
246
00:37:45,520 --> 00:37:46,640
Siya?
247
00:37:49,160 --> 00:37:50,480
Mama.
248
00:37:57,520 --> 00:37:58,960
Mama.
249
00:38:13,640 --> 00:38:14,880
Mama.
250
00:38:24,400 --> 00:38:25,600
Mama.
251
00:39:13,320 --> 00:39:15,640
-Abha!
-Kabir... Avi...
252
00:39:16,040 --> 00:39:17,080
Avi's there...
253
00:39:20,480 --> 00:39:21,920
-Abha, calm down.
-Siya was with him!
254
00:39:22,000 --> 00:39:23,080
Siya...
255
00:39:27,320 --> 00:39:28,640
Mama.
256
00:39:36,160 --> 00:39:37,480
Don't move.
257
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
Siya...
258
00:40:33,160 --> 00:40:34,640
Papa.
259
00:40:43,040 --> 00:40:44,880
-Siya!
-Abha!
260
00:40:44,960 --> 00:40:45,960
Siya!
261
00:40:53,280 --> 00:40:54,440
Siya!
262
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
J.
263
00:41:33,120 --> 00:41:34,960
JP, take Gayatri with you. Call backup.
264
00:41:35,040 --> 00:41:36,200
-Where is he?
-Okay, come.
265
00:41:36,320 --> 00:41:37,760
Come with me. Let's go.
266
00:41:39,280 --> 00:41:41,200
Sir, I'll check this way.
267
00:41:47,840 --> 00:41:49,120
Siya!
268
00:41:49,520 --> 00:41:50,600
Siya!
269
00:42:00,400 --> 00:42:02,040
Mama.
270
00:42:02,120 --> 00:42:03,080
Siya!
271
00:42:06,680 --> 00:42:08,400
Mama.
272
00:42:10,760 --> 00:42:12,040
Mama.
273
00:42:12,920 --> 00:42:14,160
Siya!
274
00:42:14,280 --> 00:42:15,360
Mama.
275
00:42:15,840 --> 00:42:16,960
Siya!
276
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
Mama.
277
00:42:26,320 --> 00:42:27,560
J...
278
00:42:28,160 --> 00:42:29,160
Let Siya go.
279
00:42:52,440 --> 00:42:54,640
I know everything about you. I can help.
280
00:42:55,680 --> 00:42:57,360
No one will do anything.
281
00:42:58,480 --> 00:43:00,000
Neither you nor Avinash.
282
00:43:02,280 --> 00:43:03,640
I don't have anyone!
283
00:43:08,120 --> 00:43:09,400
How many times...
284
00:43:09,880 --> 00:43:11,680
how many times
will I fall and get back up?
285
00:43:12,280 --> 00:43:13,440
How many times?
286
00:43:13,520 --> 00:43:15,160
Mama!
287
00:43:15,280 --> 00:43:17,080
J, Siya is Avinash's daughter.
288
00:43:18,160 --> 00:43:21,120
Imagine what will Avinash go through
if something happens to Siya.
289
00:43:21,160 --> 00:43:22,640
Nothing will happen to Avinash.
290
00:43:23,520 --> 00:43:24,560
Nothing.
291
00:43:25,920 --> 00:43:27,160
Because I am always there for him.
292
00:43:27,920 --> 00:43:29,640
From school till today,
293
00:43:30,480 --> 00:43:31,960
I have always been there for him.
294
00:43:34,640 --> 00:43:36,200
Natasha's slap...
295
00:43:36,320 --> 00:43:37,600
it was me.
296
00:43:39,360 --> 00:43:41,160
Himanshu in the fire... it was me again.
297
00:43:41,920 --> 00:43:42,960
Pa...
298
00:43:44,400 --> 00:43:45,360
Goofy...
299
00:43:46,320 --> 00:43:47,400
Goofy...
300
00:43:48,120 --> 00:43:50,160
it was always me.
301
00:43:51,600 --> 00:43:54,240
Since childhood till today...
302
00:43:55,040 --> 00:43:56,760
only I got to be in the darkness...
303
00:43:58,120 --> 00:43:59,520
not Avinash.
304
00:44:01,680 --> 00:44:03,720
Avinash had the entire world to himself.
305
00:44:07,880 --> 00:44:10,720
I had nothing.
306
00:44:10,800 --> 00:44:12,480
I can understand your pain.
307
00:44:14,040 --> 00:44:15,160
You were wronged.
308
00:44:16,040 --> 00:44:19,080
But what you're doing now is wrong.
309
00:44:20,840 --> 00:44:23,760
Let Siya go.
She has not done anything to you.
310
00:44:23,840 --> 00:44:25,040
Mama!
311
00:44:26,760 --> 00:44:27,920
J...
312
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Let Avinash out...
313
00:44:30,680 --> 00:44:32,160
Mama!
314
00:44:34,960 --> 00:44:37,720
-Only you can save her.
-No!
315
00:44:46,880 --> 00:44:48,040
Mama.
316
00:44:49,000 --> 00:44:50,400
Mama.
317
00:44:51,960 --> 00:44:53,600
Do you remember, Avinash?
318
00:44:54,520 --> 00:44:55,640
Siya's sixth birthday.
319
00:44:57,360 --> 00:44:58,720
You showed me the picture.
320
00:45:03,880 --> 00:45:05,360
She wasn't smiling.
321
00:45:10,600 --> 00:45:11,760
Papa...
322
00:45:14,240 --> 00:45:15,520
Everything that you are up to...
323
00:45:49,520 --> 00:45:50,520
Siya.
324
00:45:53,080 --> 00:45:55,480
Avinash, you are the one
who has kidnapped Siya!
325
00:46:00,640 --> 00:46:02,680
It's our daughter. It's Siya!
326
00:46:04,120 --> 00:46:05,360
Siya...
327
00:46:21,320 --> 00:46:22,280
No...
328
00:46:30,720 --> 00:46:32,280
Mama!
329
00:46:36,240 --> 00:46:37,440
Hey, stop! Stop!
330
00:46:46,400 --> 00:46:47,800
Avi...
331
00:46:47,880 --> 00:46:51,280
Avi, you promised you'll bring Siya back.
332
00:46:51,360 --> 00:46:53,400
You won't let anything happen to her.
You'll get her back.
333
00:47:06,840 --> 00:47:07,920
Papa...
334
00:47:10,760 --> 00:47:12,080
Siya.
335
00:47:12,160 --> 00:47:13,280
Siya.
336
00:47:15,960 --> 00:47:17,320
Siya.
337
00:47:28,360 --> 00:47:30,520
What happened to you?
338
00:48:04,040 --> 00:48:05,640
Mama.
339
00:48:30,200 --> 00:48:31,880
J, stop! Stop.
340
00:48:32,560 --> 00:48:33,560
J...
341
00:49:02,040 --> 00:49:03,880
Don't do this. Don't let me do this.
342
00:49:23,920 --> 00:49:26,200
My name is Krishnan Moorthy.
343
00:49:51,960 --> 00:49:55,640
Don't worry about Avinash, Pa.
I will always protect him.
344
00:50:46,640 --> 00:50:49,760
In this entire case,
you are just a victim, Abha.
345
00:50:49,840 --> 00:50:51,560
That's all that we have to stress on.
346
00:50:58,800 --> 00:51:01,080
Everything I did, I did willingly.
347
00:51:06,840 --> 00:51:09,400
You can either side with the truth
348
00:51:09,920 --> 00:51:11,440
or with your daughter Siya.
349
00:51:19,920 --> 00:51:24,080
Taking someone's life
in order to save your family,
350
00:51:24,160 --> 00:51:25,760
is it right or wrong,
351
00:51:25,840 --> 00:51:28,000
nobody has the answer.
352
00:51:30,680 --> 00:51:34,680
While Siya came back,
she was separated from Avinash forever.
353
00:51:45,840 --> 00:51:48,800
And because of my one lie,
Siya will always have that parent.
354
00:51:56,000 --> 00:51:59,520
Let us commence the bail plea hearing
of Mrs. Abha Sabharwal.
355
00:52:13,800 --> 00:52:15,960
She decided the puppy's name herself.
356
00:52:17,640 --> 00:52:18,640
Goofy.
357
00:52:23,280 --> 00:52:24,480
She remembered.
358
00:52:29,920 --> 00:52:31,680
Last night when I was tucking her in...
359
00:52:33,200 --> 00:52:37,760
she asked me, when Papa comes back home,
360
00:52:38,680 --> 00:52:43,480
how will we know
if it is Papa or Bad Uncle?
361
00:53:06,400 --> 00:53:07,840
The doctors are happy...
362
00:53:09,760 --> 00:53:12,320
and nothing untoward has happened
in the past one year...
363
00:53:57,960 --> 00:54:00,800
Coming up next on stage, from our asylum,
364
00:54:00,880 --> 00:54:05,320
the last performer
of the annual cultural program.
365
00:54:05,680 --> 00:54:08,520
Avinash, let's go. You're up next.
366
00:54:14,520 --> 00:54:18,200
You know what, whenever I meet you,
367
00:54:34,040 --> 00:54:35,720
Presenting the next performance.
368
00:54:35,800 --> 00:54:38,680
Let's give a big round of applause for...
369
00:54:38,760 --> 00:54:40,520
Avinash Sabharwal.
23599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.