Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:02:53,300 --> 00:02:54,340
Hello.
3
00:02:54,425 --> 00:02:55,965
Hello, sweetie.
4
00:02:56,170 --> 00:02:57,720
Daddy.
5
00:02:59,050 --> 00:03:00,470
lt's early.
6
00:03:00,510 --> 00:03:01,970
Yeah, l know.
7
00:03:02,050 --> 00:03:04,720
l just wanted to let you know
l'm sending you something.
8
00:03:05,480 --> 00:03:07,430
Does it smell nice?
9
00:03:07,480 --> 00:03:10,310
No, but it's sparkly.
10
00:03:11,900 --> 00:03:13,820
Does it have a receipt?
11
00:03:14,650 --> 00:03:17,530
l'm sending it to you from the store.
12
00:03:20,115 --> 00:03:23,030
Why don't you just come by?
We'll have some breakfast.
13
00:03:23,120 --> 00:03:25,163
Well, it'd be a long trip.
14
00:03:26,665 --> 00:03:28,082
l'm in Venice.
15
00:03:31,086 --> 00:03:33,504
With your parole officer's approval,
of course.
16
00:03:33,547 --> 00:03:35,923
Well, l like the guy, Stella,
you know that. . .
17
00:03:36,008 --> 00:03:37,967
but we never really connected.
18
00:03:38,010 --> 00:03:41,012
So l think l've paid my PO
his last visit.
19
00:03:41,054 --> 00:03:42,638
What are you into, Dad?
20
00:03:43,015 --> 00:03:45,475
Don't break my heart.
You told me you were through.
21
00:03:45,517 --> 00:03:47,977
After this l am, l swear to you.
22
00:03:50,564 --> 00:03:51,856
ls Charlie there?
23
00:03:51,899 --> 00:03:53,816
l'm on a cell phone, darling.
24
00:03:53,859 --> 00:03:56,569
l'll call you tomorrow from a landline.
25
00:03:57,237 --> 00:03:59,906
l love you. Go back to sleep. Bye.
26
00:04:00,199 --> 00:04:01,991
Dad?
27
00:04:06,371 --> 00:04:08,039
l love you, too.
28
00:04:14,713 --> 00:04:15,963
l sent it.
29
00:04:16,048 --> 00:04:18,466
You're supposed to do your shopping
after we pull off the job.
30
00:04:18,550 --> 00:04:21,219
-l foel so optimistic.
-Oh?
31
00:04:21,804 --> 00:04:24,722
-How do you foel?
-l'm fine.
32
00:04:24,807 --> 00:04:25,890
Fine?
33
00:04:25,933 --> 00:04:27,683
You know what "fine" stands for,
don't you?
34
00:04:27,726 --> 00:04:29,393
Yeah, unfortunately.
35
00:04:29,436 --> 00:04:30,478
"Freaked out."
36
00:04:30,562 --> 00:04:31,896
-"lnsecure."
-"Neurotic."
37
00:04:31,980 --> 00:04:33,689
-And "emotional."
-Good.
38
00:04:33,732 --> 00:04:35,942
See those columns behind you?
39
00:04:37,069 --> 00:04:38,611
What about them?
40
00:04:38,695 --> 00:04:42,406
That's where they used to string up
thieves who folt "fine."
41
00:04:42,658 --> 00:04:44,242
Well, after you.
42
00:04:51,583 --> 00:04:53,292
For after the haul.
43
00:04:54,294 --> 00:04:56,045
Hope l get to fire it up.
44
00:04:56,088 --> 00:04:58,840
-Still no word from the garbage men?
-No.
45
00:04:59,007 --> 00:05:00,132
lf they're a no-show. . .
46
00:05:00,217 --> 00:05:01,592
it's three months of prep
down the tubes. . .
47
00:05:01,635 --> 00:05:03,094
and l dragged you out of retirement
for nothing.
48
00:05:03,178 --> 00:05:04,762
Oh, this is fun. l like this.
49
00:05:04,805 --> 00:05:07,765
You taking over the reins,
and all the worries.
50
00:05:07,850 --> 00:05:10,101
Me, loosey-goosey,
just along for the ride.
51
00:05:10,185 --> 00:05:11,769
l'm glad you're enjoying yourself, John.
52
00:05:11,854 --> 00:05:13,896
Just remember, a police boat
can get from the station. . .
53
00:05:13,939 --> 00:05:14,981
to our position in seven.
54
00:05:15,065 --> 00:05:16,983
That means you got four minutes
to work your magic.
55
00:05:17,067 --> 00:05:20,361
No, you told me ten,
and you said l would have five.
56
00:05:20,904 --> 00:05:21,988
When?
57
00:05:24,449 --> 00:05:27,994
Do not be messing with me
right now, okay? l will kick your ass.
58
00:05:28,078 --> 00:05:29,120
Oh, yeah?
59
00:05:29,162 --> 00:05:30,621
Come on, take your best shot.
Come on.
60
00:05:30,706 --> 00:05:31,747
What?
61
00:05:42,843 --> 00:05:44,510
Come on. Let's go.
62
00:05:45,512 --> 00:05:47,305
-What is it this time?
-Da Vinci.
63
00:05:47,389 --> 00:05:50,141
-Architect. Engineer. Painter.
-Yeah, fascinating.
64
00:05:50,225 --> 00:05:51,934
Hey, hey, look, look. Check this out.
65
00:05:51,977 --> 00:05:55,813
"Learn the language of poetry,
art, romance, sex."
66
00:05:56,940 --> 00:05:59,150
Unlike you, my friend,
l don't need a guidebook.
67
00:05:59,234 --> 00:06:02,069
-Can we go? Please?
-Right, guvnor.
68
00:06:03,071 --> 00:06:05,948
Come along, make yourself useful.
Untie that line.
69
00:06:05,991 --> 00:06:07,533
-Today.
-Yeah.
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,411
Yeah, Gilligan, if you don't mind.
71
00:06:48,492 --> 00:06:49,575
-Are we set?
-Yeah.
72
00:06:49,660 --> 00:06:50,868
l've enhanced the viewing matrix. . .
73
00:06:50,911 --> 00:06:53,496
to track both the Cartesian coordinates
and three altitude angles. . .
74
00:06:53,538 --> 00:06:54,997
the yaw, pitch and roll, to give us. . .
75
00:06:55,040 --> 00:06:57,083
the exact position and orientation
of our baby.
76
00:06:57,167 --> 00:06:59,377
We're in ltaly. Speak English.
77
00:06:59,544 --> 00:07:01,045
Steve, how we looking?
78
00:07:01,088 --> 00:07:04,548
15,
so the garage is empty.
79
00:07:04,633 --> 00:07:09,470
Mama left with daughter at 8:30
for preschool as usual.
80
00:07:10,055 --> 00:07:12,056
So for the next 45 minutes. . .
81
00:07:12,140 --> 00:07:14,141
we own this place, gentlemen.
82
00:07:14,226 --> 00:07:16,018
Still no word from the garbage men?
83
00:07:16,061 --> 00:07:18,604
Hey, who got you
the beekeepers in Budapest?
84
00:07:18,689 --> 00:07:20,898
They'll be there.
You can trust these guys.
85
00:07:20,983 --> 00:07:23,401
Steve, how many times
do l have to tell you?
86
00:07:23,485 --> 00:07:27,780
l trust everyone.
l just don't trust the devil inside them.
87
00:08:15,996 --> 00:08:17,288
We're in.
88
00:08:34,931 --> 00:08:36,474
Just tell me where to paint.
89
00:08:44,274 --> 00:08:47,443
-Your men are still not in position?
-They will be.
90
00:08:47,694 --> 00:08:49,862
But you don't know that, Steve.
We should abort.
91
00:08:50,989 --> 00:08:53,657
l'm sorry, John,
but l think that's Charlie's call now.
92
00:08:59,039 --> 00:09:02,458
Our baby's being taken out of here
tonight, and this is our only shot at it.
93
00:09:05,712 --> 00:09:06,837
Charlie?
94
00:09:08,590 --> 00:09:09,673
Keep going?
95
00:09:10,217 --> 00:09:11,717
lt's up to you, kid.
96
00:09:12,344 --> 00:09:13,677
lt's a go.
97
00:09:17,140 --> 00:09:18,349
Okay, Steve.
98
00:09:19,851 --> 00:09:23,604
From the west wall, measure 1 4'8".
99
00:09:24,356 --> 00:09:25,397
Got it.
100
00:09:25,482 --> 00:09:28,609
Now measure 8'5" from the north wall.
101
00:09:28,860 --> 00:09:31,487
That's the northwest corner of our baby.
102
00:09:31,822 --> 00:09:32,863
Got it.
103
00:09:32,948 --> 00:09:34,198
Well, it's right above you.
104
00:10:07,482 --> 00:10:08,774
Now, paint...
105
00:10:09,234 --> 00:10:10,609
2'9" wide...
106
00:10:11,945 --> 00:10:13,487
2'5" deep.
107
00:10:14,823 --> 00:10:16,657
Okay, Left Ear, you're up.
108
00:10:17,784 --> 00:10:20,244
14'4" from that west wall.
109
00:10:46,438 --> 00:10:47,563
Yeah.
110
00:10:52,402 --> 00:10:55,029
The garbage men are in position, John.
111
00:12:57,444 --> 00:12:59,361
All right, Charlie,
someone just called it in.
112
00:12:59,404 --> 00:13:01,113
The police boat's heading your way.
113
00:13:02,032 --> 00:13:04,408
Seven minutes and counting. Let's go.
114
00:14:24,572 --> 00:14:27,074
We got four minutes to load and leave.
Let's go.
115
00:17:38,099 --> 00:17:40,100
Hey, you guys, come here.
116
00:17:43,396 --> 00:17:45,439
l want to propose a toast.
117
00:17:46,524 --> 00:17:47,691
To us.
118
00:17:47,734 --> 00:17:49,651
-Yeah !
-Right!
119
00:17:52,280 --> 00:17:54,865
And l want to propose a toast
to Charlie. . .
120
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
because we just stole
$35 million worth of gold. . .
121
00:17:58,328 --> 00:18:02,122
without even holding a gun
because he planned this down to a T.
122
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
Nobody else could have done that.
Nobody.
123
00:18:04,709 --> 00:18:06,501
-Charlie!
-Charlie!
124
00:18:07,211 --> 00:18:08,712
Thank you.
125
00:18:09,172 --> 00:18:10,631
So, come on, gentlemen.
126
00:18:10,715 --> 00:18:13,508
Shopping lists. Who's doing what?
Spare no dirty details.
127
00:18:13,551 --> 00:18:14,676
Come on, you guys.
128
00:18:15,011 --> 00:18:16,887
Take a lesson from an old man.
129
00:18:17,221 --> 00:18:19,139
Don't spend it. lnvest.
130
00:18:20,433 --> 00:18:21,683
ln what?
131
00:18:22,226 --> 00:18:23,435
ln gold.
132
00:18:26,314 --> 00:18:28,899
Let's figure out how to
get out of here first, all right?
133
00:18:29,400 --> 00:18:30,484
What are you getting, Rob?
134
00:18:30,568 --> 00:18:34,029
l don't know, there's a lot of things
you can buy with a lot of money.
135
00:18:34,072 --> 00:18:36,573
Now, l'm just thinking about
naked girls in leather seats.
136
00:18:36,616 --> 00:18:38,200
Obviously. See?
137
00:18:38,242 --> 00:18:40,786
l suppose l'd get
the Aston Martin Vanquish.
138
00:18:40,870 --> 00:18:42,287
There's not a lot a girl won't do. . .
139
00:18:42,372 --> 00:18:44,122
on the passenger seat
of one of those things.
140
00:18:44,207 --> 00:18:45,749
l'm going to get a NAD T770. . .
141
00:18:45,792 --> 00:18:49,252
digital decoder with the 70-watt amps
and Burr-Brown DACs.
142
00:18:50,004 --> 00:18:52,005
-Yeah.
-lt's a big stereo.
143
00:18:52,090 --> 00:18:54,424
Speakers so loud
they blow women's clothes off.
144
00:18:54,467 --> 00:18:56,218
Now you're talking.
145
00:18:56,469 --> 00:18:59,388
$35 million, you can't get
more creative than that, man?
146
00:18:59,597 --> 00:19:02,933
l'm going to Andalusia,
south of Spain, right there.
147
00:19:02,975 --> 00:19:04,434
Get me a big house.
148
00:19:04,519 --> 00:19:06,520
Get me a library full of first editions.
149
00:19:06,604 --> 00:19:08,563
Get a room for my shoes.
150
00:19:09,107 --> 00:19:10,607
What about you, Steve?
151
00:19:10,650 --> 00:19:12,567
l don't know, l haven't decided yet.
152
00:19:12,610 --> 00:19:13,860
You haven't decided yet?
153
00:19:13,945 --> 00:19:16,279
Come on, man.
ls it the mountain air or just. . . .
154
00:19:16,364 --> 00:19:19,574
l liked what you said.
l'll take one of each of yours.
155
00:19:20,910 --> 00:19:24,371
-Well, two of everything for Steve, then.
-Two of those.
156
00:19:30,294 --> 00:19:31,503
Loved the toast.
157
00:19:31,587 --> 00:19:33,880
But you could've pulled this off
with your eyes closed.
158
00:19:33,965 --> 00:19:36,425
No, you were incredible.
159
00:19:36,551 --> 00:19:37,843
Just incredible.
160
00:19:37,927 --> 00:19:41,346
You saw the whole picture.
You covered all the angles.
161
00:19:42,098 --> 00:19:43,890
You know, Charlie. . .
162
00:19:44,016 --> 00:19:46,977
there are two kinds of thieves
163
00:19:47,270 --> 00:19:50,105
the ones who steal
to enrich their lives. . .
164
00:19:50,231 --> 00:19:53,150
and the ones who steal
to define their lives.
165
00:19:53,651 --> 00:19:55,444
Don't be the latter.
166
00:19:55,862 --> 00:19:59,573
Makes you miss out
on what's really important in this lifo.
167
00:20:00,491 --> 00:20:02,284
What are you talking about, John?
168
00:20:02,326 --> 00:20:03,785
You've been a good father.
169
00:20:03,828 --> 00:20:06,997
Sitting in prisons
doesn't make you a good father.
170
00:20:07,457 --> 00:20:10,000
l spent half my kid's lifo in prison.
171
00:20:10,752 --> 00:20:14,171
Don't get to be my age
with nothing but this, Charlie.
172
00:20:14,589 --> 00:20:18,049
Find somebody you want to spend
the rest of your lifo with. . .
173
00:20:18,134 --> 00:20:20,177
and hold on to her forever.
174
00:20:20,511 --> 00:20:21,511
Okay?
175
00:20:21,596 --> 00:20:22,679
Hey.
176
00:20:23,389 --> 00:20:25,223
Let's go. l'm freezing my ass off.
177
00:20:25,308 --> 00:20:26,391
Yeah.
178
00:20:28,060 --> 00:20:30,353
Steve's getting cold. You, too?
179
00:20:30,897 --> 00:20:32,397
l'm all right.
180
00:20:34,108 --> 00:20:36,526
l love you, kid. You did really great.
181
00:20:36,569 --> 00:20:38,028
Thanks, John.
182
00:20:39,614 --> 00:20:40,864
Let's go.
183
00:21:07,016 --> 00:21:09,184
You should've seen Rob
behind the wheel of that boat.
184
00:21:09,227 --> 00:21:10,894
He was like Don Johnson.
185
00:21:10,937 --> 00:21:12,562
Oh, yeah, from Brixton.
186
00:21:12,605 --> 00:21:15,398
Yeah, but what do you know
about Brixton, eh?
187
00:21:21,239 --> 00:21:23,740
Look at this idiot,
right in the middle of the road.
188
00:21:23,825 --> 00:21:26,409
Who's that? What's this, what's this?
189
00:21:29,080 --> 00:21:31,164
Who the hell are these guys?
190
00:21:34,168 --> 00:21:36,086
-Hey!
-Take your hands off the wheel.
191
00:21:36,170 --> 00:21:37,337
Steve!
192
00:21:40,007 --> 00:21:42,092
Don't even think about it. Just do it.
193
00:21:47,765 --> 00:21:49,307
No, no, no, John.
194
00:21:49,392 --> 00:21:50,934
Steve, what the hell are you doing?
195
00:21:51,018 --> 00:21:53,061
l made a fow plans of my own.
196
00:21:55,273 --> 00:21:58,483
There's nowhere you can go where we
won't find you, Steve, you know that.
197
00:21:58,568 --> 00:22:00,277
l think that's probably right, John.
198
00:22:00,361 --> 00:22:02,112
Go! Go! Go!
199
00:23:45,716 --> 00:23:46,967
Charlie.
200
00:23:49,345 --> 00:23:51,221
We got to go, Charlie.
201
00:25:15,806 --> 00:25:17,474
You always work in the dark?
202
00:25:18,309 --> 00:25:20,310
Makes me foel like l'm alone.
203
00:25:23,189 --> 00:25:25,148
Not bad. Not bad, Stella.
204
00:25:25,191 --> 00:25:28,151
-Damn. Hurley couldn't crack that safo.
-Neither could Spears.
205
00:25:28,194 --> 00:25:29,903
Now you know who to call first.
206
00:25:29,987 --> 00:25:33,406
You're expensive, Stella. Those guys
cut us a break on subpoena jobs. . .
207
00:25:33,491 --> 00:25:35,533
good will, community service.
208
00:25:35,618 --> 00:25:38,828
l do it for the money, Paul.
l'll be sending you a bill.
209
00:25:39,580 --> 00:25:42,665
-Don't you want to see what's inside?
-l never look inside.
210
00:25:42,750 --> 00:25:43,958
Have a good day.
211
00:25:44,001 --> 00:25:45,627
-Hey, George.
-Hi, Stella.
212
00:26:20,538 --> 00:26:23,414
-How long to crack it?
-Four minutes and 43 seconds.
213
00:26:23,499 --> 00:26:25,041
Oh ! You're the man.
214
00:26:25,084 --> 00:26:27,460
-What's on the lineup?
-Todd Milliken called.
215
00:26:27,545 --> 00:26:30,839
He has a prototype combination lock
he wants you to test out.
216
00:26:30,881 --> 00:26:34,425
He says he added
two false contact points on the tumbler.
217
00:26:34,510 --> 00:26:37,637
l'll pretend to be stumped for a couple
of seconds, give him a thrill.
218
00:26:37,721 --> 00:26:40,598
And there's a Charlie Croker
in your office.
219
00:26:41,225 --> 00:26:43,434
He says you two know each other.
220
00:26:46,897 --> 00:26:48,439
Charlie Croker.
221
00:26:49,233 --> 00:26:50,608
Hey, Stella.
222
00:26:53,487 --> 00:26:56,573
Didn't l tell you
l never want to see you again?
223
00:26:57,283 --> 00:26:59,534
l think it was when you told me
how my father died. . .
224
00:26:59,577 --> 00:27:02,954
right in front of your eyes,
after you pulled him in for one last job.
225
00:27:07,835 --> 00:27:09,627
We found him, Stella.
226
00:27:09,879 --> 00:27:11,629
He's in Los Angeles.
227
00:27:11,881 --> 00:27:15,258
The gold bricks he stole from us had
a Balinese dancer stamped on them.
228
00:27:15,301 --> 00:27:17,552
l just got word from a contact of mine
called Skinny Pete. . .
229
00:27:17,595 --> 00:27:19,721
that a gold dealer out in LA
has been buying those bricks.
230
00:27:19,763 --> 00:27:20,847
Yeah?
231
00:27:21,599 --> 00:27:23,892
Well, how do you know it's him?
232
00:27:24,101 --> 00:27:26,102
Skinny Pete sent me this.
233
00:27:26,437 --> 00:27:29,147
Steve changed his last name to Frezelli.
234
00:27:34,612 --> 00:27:36,362
Why are you telling me all of this?
235
00:27:36,447 --> 00:27:39,073
Been checking out the databases
of some high-end safo companies.
236
00:27:39,116 --> 00:27:40,867
Found out Steve
had a Worthington 1 000. . .
237
00:27:40,951 --> 00:27:42,118
delivered to his home office.
238
00:27:42,161 --> 00:27:43,620
You don't install a Worthington 1000. . .
239
00:27:43,704 --> 00:27:45,455
unless you've got something
really big to guard.
240
00:27:45,539 --> 00:27:46,664
No, you don't.
241
00:27:46,749 --> 00:27:49,334
The problem now is no one in my crew
can handle Steve's safo.
242
00:27:49,418 --> 00:27:50,835
l need somebody l can trust.
243
00:27:50,920 --> 00:27:53,880
Look, l'm a profossional safo
and vault technician. l'm not a thief.
244
00:27:53,964 --> 00:27:55,965
Hey, it's not about the gold,
Stella, okay?
245
00:27:56,050 --> 00:27:58,468
John was like a father to me, too.
246
00:28:02,389 --> 00:28:03,598
Look, l'm sorry, all right?
247
00:28:03,641 --> 00:28:06,809
l just can't move on
until l've set things right.
248
00:28:12,650 --> 00:28:14,150
l've moved on.
249
00:29:18,507 --> 00:29:20,133
Come on, Charlie.
250
00:29:20,384 --> 00:29:21,592
Come on.
251
00:29:27,975 --> 00:29:29,058
Hello.
252
00:29:29,101 --> 00:29:32,228
l want to see the look on that man's face
when his gold is gone.
253
00:29:32,563 --> 00:29:35,398
He took my father from me.
l'm taking this.
254
00:29:40,237 --> 00:29:41,237
She's in.
255
00:29:41,322 --> 00:29:43,364
-And that's a good thing?
-lt's a very good thing.
256
00:29:43,407 --> 00:29:45,616
She can crack the Worthington 1000
without even flinching.
257
00:29:45,701 --> 00:29:48,411
l'm not sure having a civilian
on the crew's a good idea, Charlie.
258
00:29:48,454 --> 00:29:50,747
She's got the skill
and she's got the motivation.
259
00:29:50,789 --> 00:29:52,040
Exactly.
260
00:29:52,333 --> 00:29:53,666
She's emotional.
261
00:29:53,751 --> 00:29:55,710
You know what happens
when emotion gets into it.
262
00:29:55,753 --> 00:29:57,378
Look, don't kid yourself, all right?
263
00:29:57,421 --> 00:29:59,005
We're all emotional on this one.
264
00:29:59,089 --> 00:30:00,340
Let's go.
265
00:30:01,967 --> 00:30:04,260
-Are you ready?
-Of course l am.
266
00:30:06,263 --> 00:30:07,930
You're not ready.
267
00:30:32,081 --> 00:30:33,581
That was quick.
268
00:30:34,917 --> 00:30:36,292
Where are they?
269
00:30:36,377 --> 00:30:40,004
We're a little early. l didn't expect
us to get here quite that fast.
270
00:30:41,215 --> 00:30:42,965
There. That's Lyle.
271
00:30:43,300 --> 00:30:45,301
He's my computer genius.
272
00:30:49,431 --> 00:30:52,225
You know, he's who really
invented Napster.
273
00:30:52,309 --> 00:30:53,768
At least that's how Lyle tells it.
274
00:30:55,312 --> 00:30:59,357
He said Shawn Fanning was his
roommate in college and stole his idea.
275
00:31:10,994 --> 00:31:14,330
l think it's his first time
riding that bike, though.
276
00:31:16,834 --> 00:31:17,917
Hey.
277
00:31:22,131 --> 00:31:23,381
You okay?
278
00:31:24,758 --> 00:31:25,842
Yeah.
279
00:31:27,302 --> 00:31:28,886
That's Left Ear.
280
00:31:29,680 --> 00:31:31,347
Demolition and explosives.
281
00:31:31,432 --> 00:31:34,058
When he was ten, he put one too many
M80s in the toilet bowl.
282
00:31:36,311 --> 00:31:37,311
Whoa!
283
00:31:37,563 --> 00:31:40,273
Damn, that was cool.
How'd you do that?
284
00:31:40,357 --> 00:31:41,357
What?
285
00:31:41,442 --> 00:31:42,817
How'd you do that?
286
00:31:42,860 --> 00:31:43,860
What?
287
00:31:43,944 --> 00:31:46,529
l said, how did you do that?
288
00:31:46,613 --> 00:31:47,697
What?
289
00:31:48,824 --> 00:31:50,366
Lost the hearing in his right ear.
290
00:31:50,451 --> 00:31:53,077
He's been blowing stuff up ever since.
291
00:31:55,831 --> 00:31:58,374
Handsome Rob, premier wheelman.
292
00:31:58,500 --> 00:32:00,209
Once drove all the way
from Los Angeles. . .
293
00:32:00,294 --> 00:32:03,379
just so he could set the record
for longest freeway chase.
294
00:32:12,097 --> 00:32:14,640
You know, he got 110 love letters
sent to his jail cell...
295
00:32:14,725 --> 00:32:16,392
from women who saw him on the news.
296
00:32:27,821 --> 00:32:29,071
And you?
297
00:32:29,281 --> 00:32:31,699
l never heard how you got your start.
298
00:32:31,742 --> 00:32:32,783
Me?
299
00:32:34,161 --> 00:32:36,579
Well, l've been a thief
since l had baby teeth.
300
00:32:36,663 --> 00:32:38,956
Okay, you both know what to do.
301
00:32:39,166 --> 00:32:41,292
Cough it up now.
302
00:32:48,300 --> 00:32:49,592
Watch it, spaz!
303
00:32:50,928 --> 00:32:52,553
Hey, what's your problem, man?
304
00:32:57,684 --> 00:32:59,477
-Hey, Charlie.
-Good to see you, man.
305
00:32:59,561 --> 00:33:01,103
-You good?
-Yeah.
306
00:33:01,146 --> 00:33:03,439
-Charlie Hustle.
-Good to see you.
307
00:33:03,482 --> 00:33:05,775
-Hello, Charlie.
-Rob, what's up? Good?
308
00:33:06,276 --> 00:33:08,819
Guys, Stella Bridger.
309
00:33:09,696 --> 00:33:10,738
Hi.
310
00:33:11,073 --> 00:33:13,366
How you doing? Nice to meet you.
311
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Phones?
312
00:33:14,535 --> 00:33:17,119
Yeah, they're all fresh and clean.
l got internal chips in them.
313
00:33:17,162 --> 00:33:19,914
Please change them twice a day,
or we will get heat on line.
314
00:33:19,957 --> 00:33:21,123
lDs?
315
00:33:23,961 --> 00:33:25,169
"James Hymen !"
316
00:33:25,254 --> 00:33:27,421
Come on, man.
One time, give me a cool name.
317
00:33:27,464 --> 00:33:29,799
A hundred and forty pounds? Try 165.
318
00:33:29,841 --> 00:33:31,842
-Try lifting some weights.
-Try lifting up these.
319
00:33:31,927 --> 00:33:34,011
Guys, enough.
Come on, we leave tomorrow, all right?
320
00:33:34,096 --> 00:33:35,137
Let's go.
321
00:33:35,180 --> 00:33:36,472
Hey, Charlie. . . .
322
00:33:37,391 --> 00:33:40,017
Handsome, can you help him
with the bike?
323
00:33:40,102 --> 00:33:42,979
Yeah, help Knievel set up
for his next jump.
324
00:34:12,342 --> 00:34:14,969
Man, out of all of the places
for a thief to hide. . .
325
00:34:15,012 --> 00:34:16,762
this joker picked Hollywood.
326
00:34:16,847 --> 00:34:18,931
He's a punk, but he ain't stupid.
327
00:34:19,016 --> 00:34:20,474
All right.
328
00:34:20,642 --> 00:34:22,685
We need to figure out a way
to get into Steve's house. . .
329
00:34:22,769 --> 00:34:24,478
and make a video blueprint
of the interior.
330
00:34:24,521 --> 00:34:26,272
l want audio surveillance on his phone.
331
00:34:26,356 --> 00:34:28,024
Oh, yeah, l been wanting
to try something.
332
00:34:28,108 --> 00:34:30,192
l'll crack into the phone company's
remote monitoring system. . .
333
00:34:30,277 --> 00:34:32,320
and fool it into thinking
there's a legal tap on the line.
334
00:34:32,362 --> 00:34:34,947
Just reroute the digital copies
of the calls to our own listening post.
335
00:34:35,032 --> 00:34:37,199
l've been doing it to my ex for years.
336
00:34:37,242 --> 00:34:38,367
How long?
337
00:34:38,410 --> 00:34:39,535
No. How long will it take?
338
00:34:39,620 --> 00:34:41,370
Not how long
have you been doing it to your ex.
339
00:34:41,455 --> 00:34:44,123
l'll burn through the night.
l'll have it running by morning.
340
00:34:46,335 --> 00:34:47,376
Sorry l'm late.
341
00:34:47,461 --> 00:34:49,378
We gotta work on getting Steve
out of the house.
342
00:34:49,421 --> 00:34:51,714
Stella, how much time will you need
with the Worthington?
343
00:34:51,757 --> 00:34:54,634
-Five minutes flat.
-Don't be cocky, young lady.
344
00:34:54,718 --> 00:34:57,803
lt's not the same as opening
a safo for the police.
345
00:34:57,888 --> 00:35:01,390
Got perspiration on your fingertips,
your heart's pounding in your ears. . .
346
00:35:01,433 --> 00:35:03,476
whole different ballgame.
347
00:35:04,394 --> 00:35:07,104
l appreciate your concern. l'll be fine.
348
00:35:07,564 --> 00:35:10,358
Look, just remember,
this is all the easy part, okay?
349
00:35:10,400 --> 00:35:11,984
lt's the getaway that can get us caught.
350
00:35:12,069 --> 00:35:14,654
-So what's the sketch?
-We drive to Union Station.
351
00:35:14,738 --> 00:35:16,697
The getaway car goes
right onto the train with us.
352
00:35:16,740 --> 00:35:18,616
We need to know exactly how long
it's gonna take. . .
353
00:35:18,700 --> 00:35:20,785
to get from Steve's house
to Union Station.
354
00:35:52,567 --> 00:35:54,276
Oh, great. Carson Security System.
355
00:35:54,361 --> 00:35:55,945
How good is it?
356
00:35:56,446 --> 00:35:57,905
Carson's held an annual contest.
357
00:35:57,948 --> 00:36:00,866
$50 ,000 to anybody
that can bypass the system.
358
00:36:00,951 --> 00:36:03,619
The who's who of ex-cons
always show up.
359
00:36:03,662 --> 00:36:06,372
Five years running, no one's been paid.
360
00:36:06,581 --> 00:36:08,958
Okay, party people, here's the status.
361
00:36:09,000 --> 00:36:10,710
lt's an anti-scaling fonce.
362
00:36:10,794 --> 00:36:12,586
lt's hardened, electro-plated steel.
363
00:36:12,629 --> 00:36:15,631
Yeah, l'm gonna have to paint that up
with some nitromin.
364
00:36:15,674 --> 00:36:18,300
-Security on the property?
-Got an armed guard here.
365
00:36:18,385 --> 00:36:20,845
Little rent-a-cop, with a 9mm on his hip.
366
00:36:21,012 --> 00:36:22,304
But that booth. . .
367
00:36:22,389 --> 00:36:25,558
security booth look prime
for a chemical grenade.
368
00:36:25,642 --> 00:36:28,978
Nitromin, chemical grenades,
that stuff's pretty hard to come by.
369
00:36:29,020 --> 00:36:30,688
Yeah, Lyle, it's a bear market.
370
00:36:33,316 --> 00:36:34,442
Shit.
371
00:36:36,319 --> 00:36:38,028
This dude got dogs.
372
00:36:38,280 --> 00:36:41,824
l don't do dogs.
l had a real bad experience, man.
373
00:36:41,867 --> 00:36:46,245
-What happened?
-l had a bad experience.
374
00:36:46,329 --> 00:36:48,038
Damn it. l'm deaf!
375
00:37:03,013 --> 00:37:05,347
"You turn in your badge
and your weapon. . . ." Oh, shoot.
376
00:37:06,808 --> 00:37:09,226
"Turn in your badge and your weapon."
377
00:37:10,020 --> 00:37:11,228
Crush.
378
00:37:11,313 --> 00:37:14,523
"l don't wanna see you
anywhere near this investigation."
379
00:37:15,400 --> 00:37:17,860
"And turn in your badge
and your weapon."
380
00:37:17,944 --> 00:37:20,696
"l don't want to see you
anywhere near this investigation."
381
00:37:22,199 --> 00:37:24,241
Hey! lt's a green !
382
00:37:24,326 --> 00:37:26,994
"Turn in your badge and your weapon."
383
00:37:27,037 --> 00:37:28,078
Green !
384
00:37:28,163 --> 00:37:30,956
"l don't want to see you
anywhere near this. . . ." Oh.
385
00:37:31,041 --> 00:37:33,626
"Turn in your badge and your weapon."
386
00:37:35,212 --> 00:37:37,171
Unbelievable.
387
00:37:49,559 --> 00:37:50,976
There he is.
388
00:38:10,080 --> 00:38:11,747
Let's get to work.
389
00:38:15,335 --> 00:38:18,087
lt's either bad traffic, peak traffic. . .
390
00:38:18,880 --> 00:38:20,840
or slit-your-wrist traffic.
391
00:38:21,508 --> 00:38:24,635
You know, five people died from
smoking, in between traffic lights today.
392
00:38:24,719 --> 00:38:26,887
Well, you know, they do have
the Metro Rail, Rob.
393
00:38:26,930 --> 00:38:28,222
We could always use that.
394
00:38:28,265 --> 00:38:32,101
That'd be ideal for carrying
a ton of gold, wouldn't it, genius?
395
00:38:32,185 --> 00:38:34,019
What's your guesstimate?
396
00:38:34,104 --> 00:38:35,855
The last 20 times
l've done the journey. . .
397
00:38:35,939 --> 00:38:39,358
you got an average of 32 minutes
and a top time of 50.
398
00:38:39,442 --> 00:38:42,778
But, if we had green lights all the way,
we can do it in 1 4 minutes.
399
00:38:42,863 --> 00:38:45,573
Wait, you couldn't get through traffic?
400
00:38:50,453 --> 00:38:53,706
We could do anything
with green lights all the way.
401
00:38:55,208 --> 00:38:57,960
Lyle?
402
00:38:59,379 --> 00:39:01,297
l'll see what l can do.
403
00:39:05,594 --> 00:39:07,386
You're right on time.
404
00:39:12,809 --> 00:39:14,518
All these poor bastards out there. . .
405
00:39:14,603 --> 00:39:18,480
putting their lifo savings in banks
and S&Ls and mutual funds.
406
00:39:18,523 --> 00:39:20,649
What do they think,
when the collapse comes. . .
407
00:39:20,692 --> 00:39:22,359
they can depend on the government?
408
00:39:22,444 --> 00:39:23,694
l don't think so.
409
00:39:23,778 --> 00:39:26,196
-Are you taping me?
-Of course not.
410
00:39:26,698 --> 00:39:29,783
l never tape you.
Come, look. See for yourself.
411
00:39:32,037 --> 00:39:35,581
Governments are nothing more
than puppets and strings. . .
412
00:39:35,707 --> 00:39:39,168
in a world where NAFTA
can overrule the Supreme Court.
413
00:39:39,961 --> 00:39:44,214
Like my cousin Mashkov always says,
"This is our only refuge, baby.
414
00:39:44,674 --> 00:39:45,925
"Gold."
415
00:39:54,184 --> 00:39:56,769
Every time l look at these engravings. . . .
416
00:39:56,853 --> 00:39:58,729
She's so beautiful.
417
00:39:59,648 --> 00:40:02,441
-Where did you say you got these?
-l didn't.
418
00:40:08,949 --> 00:40:11,200
A little walking around money.
419
00:40:20,752 --> 00:40:22,586
l guess l'm not walking
as far as l thought.
420
00:40:22,671 --> 00:40:25,297
l'm sorry. l can only buy two bricks
from you today.
421
00:40:25,382 --> 00:40:26,507
That wasn't the agreement.
422
00:40:26,549 --> 00:40:28,968
What can l say? l'm just middleman.
423
00:40:29,052 --> 00:40:31,136
l'll buy the other two from you
on Wednesday.
424
00:40:31,221 --> 00:40:33,347
Don't waste my time, Yevhen.
425
00:40:43,900 --> 00:40:47,778
So, what does a man with
$35 million worth of gold do at night?
426
00:40:50,281 --> 00:40:52,658
He watches his big-ass TV.
427
00:40:55,412 --> 00:40:56,912
That's our in.
428
00:41:20,937 --> 00:41:22,604
-Stella.
-Jesus!
429
00:41:23,356 --> 00:41:24,606
Charlie!
430
00:41:24,983 --> 00:41:28,277
-How did you get in here?
-Well, l knocked, but you didn't answer.
431
00:41:28,361 --> 00:41:31,613
-What, so you just let yourself in?
-l was just making sure you were okay.
432
00:41:31,698 --> 00:41:33,574
l apologize. l just. . . .
433
00:41:33,825 --> 00:41:35,200
Don't look.
434
00:41:40,206 --> 00:41:41,290
Okay.
435
00:41:45,462 --> 00:41:47,337
You got a lot of stuff here.
436
00:41:47,422 --> 00:41:50,466
You know, your dad was old school.
Did the whole thing by touch.
437
00:41:50,550 --> 00:41:53,260
That worked for him. This works for me.
438
00:41:53,553 --> 00:41:56,138
Technology guarantees
speed and accuracy, you know.
439
00:41:56,181 --> 00:41:59,767
Yeah, but there's no guarantees
in this business, Stella.
440
00:42:00,643 --> 00:42:02,352
Why the headphones?
441
00:42:02,437 --> 00:42:04,229
Just training myself.
442
00:42:04,481 --> 00:42:07,149
Ambient noises, you know, just in case.
443
00:42:09,986 --> 00:42:12,029
What do you want, Charlie?
444
00:42:13,073 --> 00:42:16,325
We're gonna knock out Steve's cable,
and we need to send in a repairman.
445
00:42:16,367 --> 00:42:18,368
To get your video blueprint
of the interior.
446
00:42:18,828 --> 00:42:19,912
Yep.
447
00:42:20,205 --> 00:42:22,289
Only problem is
Steve thinks we're all dead.
448
00:42:25,126 --> 00:42:26,460
Except me.
449
00:42:30,090 --> 00:42:31,507
l'll do it, Charlie.
450
00:42:31,549 --> 00:42:34,259
l'm in, all the way, whatever it takes.
451
00:42:36,346 --> 00:42:38,514
All right. l'll set it up.
452
00:42:38,556 --> 00:42:39,681
Okay.
453
00:42:40,558 --> 00:42:43,268
You maybe want to get a drink
downstairs with me. . .
454
00:42:43,353 --> 00:42:45,479
before l go back to my room?
455
00:42:47,023 --> 00:42:49,775
l should finish this stuff up, you know?
456
00:42:50,568 --> 00:42:53,112
-Just get it all done tonight.
-Yeah.
457
00:42:54,197 --> 00:42:56,532
-Sorry l scared you.
-lt's okay.
458
00:42:57,283 --> 00:42:58,659
Good night.
459
00:42:59,994 --> 00:43:01,036
Bye.
460
00:43:02,539 --> 00:43:04,540
And then he's just the media darling.
461
00:43:04,582 --> 00:43:06,166
He's on the cover of all the magazines.
462
00:43:06,209 --> 00:43:08,544
l should've been on the cover
of Wired magazine.
463
00:43:08,586 --> 00:43:10,087
You know what he said? He said. . .
464
00:43:10,171 --> 00:43:12,381
he named it Napster
because it was his nickname. . .
465
00:43:12,423 --> 00:43:15,300
'cause of the nappy hair
under the hat, but he. . . .
466
00:43:15,385 --> 00:43:18,595
lt's 'cause l was napping
when he stole it from me.
467
00:43:18,680 --> 00:43:20,639
He didn't even graduate.
468
00:43:21,724 --> 00:43:24,101
l think it's time to move on, don't you?
469
00:43:24,185 --> 00:43:27,563
They shut him down.
l wish they'd do the same to you.
470
00:43:29,065 --> 00:43:31,400
Yeah, here we go. Cable chick.
471
00:43:43,246 --> 00:43:45,414
Becky. Nice name.
472
00:43:45,498 --> 00:43:47,124
l wonder what she calls the other one.
473
00:43:47,208 --> 00:43:51,086
And it's such a mystery
why you don't have a girlfriend, Lyle.
474
00:43:51,504 --> 00:43:54,423
So, all we need is a service truck
like that one. . .
475
00:43:54,465 --> 00:43:56,592
a work shirt like hers.
476
00:43:57,260 --> 00:44:00,596
-You think Stella can pull it off?
-l have my doubts.
477
00:44:00,680 --> 00:44:03,307
There's no talking to Charlie, though.
478
00:44:04,434 --> 00:44:06,560
You think he's. . .
479
00:44:06,769 --> 00:44:09,021
mixing business with pleasure?
480
00:44:09,480 --> 00:44:12,900
He should know better.
Only l'm allowed to do that.
481
00:44:15,320 --> 00:44:17,237
Right. Where you going?
482
00:44:17,614 --> 00:44:20,115
Get a work shirt and a service truck.
483
00:44:28,833 --> 00:44:30,584
Are you kidding me?
484
00:44:34,589 --> 00:44:36,340
How does he do that?
485
00:44:36,883 --> 00:44:39,134
How do you do that?
What are you saying?
486
00:44:39,219 --> 00:44:40,761
Hey, how are you?
487
00:44:40,803 --> 00:44:42,638
Oh, good. l'm good.
488
00:44:42,680 --> 00:44:44,932
Nice to meet you, l'm Handsome Rob.
489
00:44:45,058 --> 00:44:46,350
And you are?
490
00:44:46,434 --> 00:44:49,311
Oh, my name's. . . . My name's Becky,
but it's written on my shirt.
491
00:44:49,354 --> 00:44:52,356
Listen, l'm gonna need your shirt
and your truck.
492
00:44:52,440 --> 00:44:54,483
Perfect. l'll give them both to you.
Would you. . . .
493
00:44:54,567 --> 00:44:56,401
Would you like my virginity as well?
494
00:44:56,486 --> 00:44:57,819
lf it's on the menu.
495
00:44:57,862 --> 00:45:00,948
Oh, you're so witty.
Why don't you take advantage of me?
496
00:45:00,990 --> 00:45:02,950
Yeah, you're not too bright, are you?
497
00:45:02,992 --> 00:45:04,076
No.
498
00:45:04,160 --> 00:45:05,160
Perfect.
499
00:46:51,642 --> 00:46:54,519
-What can l do for you, Mr. Frezelli?
-The cable's out.
500
00:46:54,604 --> 00:46:56,146
The TV, the modem, everything.
501
00:46:56,230 --> 00:46:59,107
Now get somebody up here
and tell them to hurry up.
502
00:47:04,364 --> 00:47:07,783
-Netcom Cable, how can l help you?
-Hi, l'm up at 3320 East Skyway...
503
00:47:07,867 --> 00:47:10,160
and the cable's just gone out,
our modem, everything.
504
00:47:10,244 --> 00:47:13,997
Okay, let's see, sir. l have a
Thursday between 9:00 and 3:00...
505
00:47:14,082 --> 00:47:17,084
-if that would be good.
-That's going to work. Thank you.
506
00:47:17,126 --> 00:47:19,669
Guard just called the cable company.
507
00:47:21,381 --> 00:47:23,215
What time's the appointment?
508
00:47:23,299 --> 00:47:25,133
Thursday between 9:00 and 3:00.
509
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
Hello.
510
00:47:35,144 --> 00:47:37,896
Hi, l'm calling from Netcom Cable.
l understand your service is out. . .
511
00:47:37,980 --> 00:47:39,815
and there was an appointment
set up for Thursday.
512
00:47:39,857 --> 00:47:41,441
-Yes.
-Well, we have a technician...
513
00:47:41,484 --> 00:47:44,653
working in your area who's finished with
an appointment earlier than expected.
514
00:47:44,737 --> 00:47:46,321
Will somebody be there
for the next hour?
515
00:47:46,406 --> 00:47:47,739
Sure, that'd be great.
516
00:47:47,824 --> 00:47:51,284
All right, our technician will
see you then. Have a nice day.
517
00:47:52,829 --> 00:47:54,663
Here's all the paperwork you need.
518
00:47:54,705 --> 00:47:57,624
Just get him to sign and date
at the bottom.
519
00:47:57,834 --> 00:47:59,918
Let's check out the camera.
520
00:48:02,839 --> 00:48:05,549
Stella, you'll be going patriotic today.
521
00:48:08,845 --> 00:48:11,096
Make sure you walk slowly
or the image will streak.
522
00:48:11,848 --> 00:48:13,640
-l'm sorry.
-lt's okay.
523
00:48:14,517 --> 00:48:17,853
Sorry. Couldn't pin the corsage
on my prom date, either.
524
00:48:17,895 --> 00:48:20,981
-What, you had a prom date?
-lt was his cousin.
525
00:48:21,691 --> 00:48:24,192
There's cable lines in the kitchen,
living room, bedroom. . .
526
00:48:24,235 --> 00:48:27,154
and a cable modem on the computer
in the office.
527
00:48:27,196 --> 00:48:30,031
You need to locate the safo
in the office.
528
00:48:30,867 --> 00:48:31,992
Okay.
529
00:48:32,326 --> 00:48:34,703
l just want you to know
l think you're very brave going in there.
530
00:48:34,745 --> 00:48:36,455
l know it won't be easy.
531
00:48:36,539 --> 00:48:38,039
l second that.
532
00:48:40,001 --> 00:48:41,877
lt's gonna be fine.
533
00:48:43,421 --> 00:48:44,546
What?
534
00:48:44,881 --> 00:48:46,631
You know what "fine" stands for?
535
00:48:46,716 --> 00:48:48,133
"Freaked out, insecure. . .
536
00:48:48,217 --> 00:48:50,343
-"neurotic and emotional."
-"Neurotic and emotional."
537
00:48:55,892 --> 00:48:57,767
-You'll be great.
-Yeah.
538
00:49:09,822 --> 00:49:12,824
Good morning. Can l see some lD?
539
00:49:22,251 --> 00:49:25,253
-Thanks for coming so soon.
-Hey, that's part of the job.
540
00:49:25,296 --> 00:49:26,630
All right.
541
00:49:57,954 --> 00:49:59,955
Aston Martin Vanquish.
542
00:50:00,289 --> 00:50:02,832
Looks like that bastard took my car.
543
00:50:06,379 --> 00:50:08,338
Nasty-ass dogs.
544
00:50:09,465 --> 00:50:12,384
Hey!
545
00:50:13,594 --> 00:50:14,594
Cease.
546
00:50:18,349 --> 00:50:20,141
Relax. Jesus Christ.
547
00:50:21,519 --> 00:50:24,020
Come on, they won't bother you now.
548
00:50:25,815 --> 00:50:26,982
Come on.
549
00:50:28,818 --> 00:50:29,901
House.
550
00:50:30,319 --> 00:50:32,195
Go on, get out of here.
551
00:50:37,493 --> 00:50:40,954
lt's okay, l'm used to running into
all sorts of animals on my job.
552
00:50:44,458 --> 00:50:46,001
Steve Frezelli.
553
00:50:47,795 --> 00:50:48,962
Becky.
554
00:50:52,508 --> 00:50:56,344
-You wanna show me that problem?
-Yeah, of course. This way.
555
00:50:58,472 --> 00:51:00,515
-You have a really nice house.
-Yeah.
556
00:51:00,600 --> 00:51:04,019
1922. All the original tiles.
557
00:51:04,729 --> 00:51:08,982
Every stone in that courtyard
hauled from some monastery in Seville.
558
00:51:09,275 --> 00:51:11,026
What a tactic.
559
00:51:11,068 --> 00:51:14,404
Monastery.
Monastery for punk-ass creeps.
560
00:51:14,905 --> 00:51:16,489
You don't seem impressed.
561
00:51:16,949 --> 00:51:19,367
No, it's just that l don't think
lugging a bunch of rocks. . .
562
00:51:19,410 --> 00:51:22,203
from one place to another
is quite that interesting, you know.
563
00:51:22,288 --> 00:51:24,372
lt doesn't quite do it for me.
564
00:51:24,624 --> 00:51:26,583
What does do it for you?
565
00:51:28,586 --> 00:51:29,669
TVs.
566
00:51:30,296 --> 00:51:32,047
l have a monster TV.
567
00:51:32,965 --> 00:51:34,257
Not working right now, but--
568
00:51:34,342 --> 00:51:37,427
But, you know, l should probably
check out the cable modem, you know.
569
00:51:37,511 --> 00:51:39,846
Yeah? Yeah, right. Over here.
570
00:51:43,059 --> 00:51:46,394
l paid $30,000 to some punk kid
to put this system in.
571
00:51:46,479 --> 00:51:47,896
One day, it just goes out.
572
00:51:47,980 --> 00:51:50,440
Ought to have him strung up.
573
00:51:53,736 --> 00:51:54,944
Here we go.
574
00:51:55,029 --> 00:51:56,571
There's our baby.
575
00:51:58,324 --> 00:51:59,449
We got him.
576
00:51:59,533 --> 00:52:03,078
-Got any wiring coming through here?
-There's no wiring in here.
577
00:52:05,790 --> 00:52:07,374
-Just right here?
-Yeah.
578
00:52:07,416 --> 00:52:08,583
No explanation, just....
579
00:52:08,668 --> 00:52:11,753
Look at that, that's my. . . .
That's my NAD T770.
580
00:52:11,962 --> 00:52:13,296
That's my stereo.
581
00:52:13,381 --> 00:52:14,547
l bet most of your customers...
582
00:52:14,590 --> 00:52:17,092
are pretty surprised when they go
to open the door for the cable man. . .
583
00:52:17,176 --> 00:52:19,886
-and find you standing there.
-Oh, yeah.
584
00:52:20,554 --> 00:52:22,055
He's hitting on her.
585
00:52:22,181 --> 00:52:25,266
There's no problem here.
l should maybe just check the TVs.
586
00:52:26,936 --> 00:52:28,061
Okay.
587
00:52:30,773 --> 00:52:32,691
You know what? End this shit right now.
588
00:52:32,775 --> 00:52:34,818
l'll blow this shit
right off the mountain right now.
589
00:52:34,902 --> 00:52:36,277
No, no, no. Hey, hey, hey.
590
00:52:41,951 --> 00:52:45,245
-l see you got the AVM processor.
-Only the best.
591
00:52:45,287 --> 00:52:46,788
Check the box.
592
00:52:52,294 --> 00:52:55,755
l'm just gonna reset your system.
593
00:52:56,382 --> 00:52:59,718
Sometimes these things
just get jammed up, you know?
594
00:52:59,802 --> 00:53:01,469
That should do it.
595
00:53:02,263 --> 00:53:03,638
lt's fixed?
596
00:53:04,265 --> 00:53:05,932
Turn her on, let's see.
597
00:53:05,975 --> 00:53:07,058
Now.
598
00:53:09,854 --> 00:53:11,229
Japan's Nikkei index....
599
00:53:11,313 --> 00:53:12,397
lt's perfect.
600
00:53:17,486 --> 00:53:18,820
Becky, huh?
601
00:53:19,655 --> 00:53:21,364
Have we met before?
602
00:53:24,493 --> 00:53:26,327
No, l don't think so.
603
00:53:26,829 --> 00:53:28,913
lf you can just sign there.
604
00:53:29,540 --> 00:53:31,750
So, if l was to ask you out to dinner. . .
605
00:53:31,834 --> 00:53:34,836
would l be the first one
of your customers to ever do that?
606
00:53:34,920 --> 00:53:37,422
What, you asked your
last cable repair guy out for a date?
607
00:53:37,506 --> 00:53:40,675
No, but the last one was, like,
300 pounds, had a handlebar mustache.
608
00:53:40,760 --> 00:53:42,427
You know, not really my type.
609
00:53:42,511 --> 00:53:44,053
l don't think it's a good idea.
610
00:53:44,138 --> 00:53:46,306
What, is that, like,
some cable company rule?
611
00:53:46,348 --> 00:53:48,683
No, actually, it's just my rule.
612
00:53:49,518 --> 00:53:53,521
l don't go out with strange men.
l just met you five minutes ago.
613
00:53:54,273 --> 00:53:56,566
So, l guess l have to, like,
sabotage my cable, you know. . .
614
00:53:56,650 --> 00:53:59,486
till we get to know each other
well enough.
615
00:54:01,405 --> 00:54:03,031
Have a nice day.
616
00:54:03,491 --> 00:54:05,533
Come on, l'll be a perfect gentleman,
l promise.
617
00:54:05,618 --> 00:54:07,368
l won't even ask you
for your phone number.
618
00:54:07,411 --> 00:54:10,622
l'll just. . . . l'll meet you.
Anywhere you want to go.
619
00:54:11,415 --> 00:54:13,708
Come on, break your rule. Once.
620
00:54:16,170 --> 00:54:17,796
lt's just dinner.
621
00:54:23,302 --> 00:54:24,803
ls that a yes?
622
00:54:35,856 --> 00:54:37,315
Are you okay?
623
00:54:38,651 --> 00:54:39,734
Yeah.
624
00:54:40,945 --> 00:54:42,695
He touched my hand.
625
00:54:45,241 --> 00:54:46,908
He came on to me.
626
00:54:50,996 --> 00:54:52,497
Hey, at least l. . . .
627
00:54:52,581 --> 00:54:55,375
l created a window of opportunity, right?
628
00:54:57,586 --> 00:54:59,838
When he goes out Friday night,
we go in.
629
00:54:59,922 --> 00:55:01,756
By the time he realizes
you've stood him up. . .
630
00:55:01,799 --> 00:55:04,092
we'll be long gone with that gold.
631
00:55:04,134 --> 00:55:05,260
Yeah.
632
00:55:07,054 --> 00:55:09,639
Make sure you shuffle them cards
this time, Left.
633
00:55:09,723 --> 00:55:11,057
Hey, Lyle. . .
634
00:55:11,517 --> 00:55:13,935
what's the distance
between the front door and the vault?
635
00:55:13,978 --> 00:55:17,564
-You're dealing while my back's turned.
-You've got that loser's paranoia.
636
00:55:17,606 --> 00:55:18,731
Lyle!
637
00:55:18,899 --> 00:55:21,401
He only answers to "The Napster" now,
Charlie.
638
00:55:21,443 --> 00:55:23,653
No. l'm not calling you The Napster.
639
00:55:23,737 --> 00:55:25,572
Why not? You call him Left Ear.
640
00:55:25,614 --> 00:55:26,739
Well, l am.
641
00:55:26,782 --> 00:55:28,157
And him, Handsome Rob.
642
00:55:28,242 --> 00:55:30,952
Well, that's because
he is Handsome Rob.
643
00:55:31,036 --> 00:55:32,620
Well, you can call me The Napster.
644
00:55:32,705 --> 00:55:35,999
Come on, they were at the same college
at the same time.
645
00:55:36,083 --> 00:55:37,333
Why are you encouraging this?
646
00:55:37,418 --> 00:55:39,377
lt is a verifiable fact.
647
00:55:39,461 --> 00:55:42,297
He was my roommate,
he stole my ideas.
648
00:55:42,673 --> 00:55:44,299
l am The Napster.
649
00:55:44,967 --> 00:55:46,843
All right. All right.
650
00:55:47,511 --> 00:55:51,639
What is the distance between
the front door and the vault, Napster?
651
00:55:53,517 --> 00:55:56,144
lt's farther than you want to carry it.
652
00:55:56,478 --> 00:55:59,981
Yeah, but, so, how do we get the gold
from the vault to the getaway car?
653
00:56:00,024 --> 00:56:02,567
How wide is the hallway, Napster?
654
00:56:07,823 --> 00:56:09,115
Six foet.
655
00:56:26,926 --> 00:56:28,885
Okay, you got your gold.
656
00:57:28,362 --> 00:57:30,989
Well, we need more cars
to handle the weight.
657
00:57:31,407 --> 00:57:34,534
Looks like l'm gonna need some help
with the custom work, too.
658
00:57:34,576 --> 00:57:36,077
l know a man for the job.
659
00:57:36,203 --> 00:57:38,663
So l modified the camera
to include the LlDAR technology. . .
660
00:57:38,747 --> 00:57:42,083
so we can create
really hi-res digital maps.
661
00:57:42,126 --> 00:57:44,627
-Who's that?
-Rob's mechanic friend.
662
00:57:49,591 --> 00:57:51,592
-Hey, Charlie.
-Hey.
663
00:57:51,635 --> 00:57:54,387
-Charlie, this is Wrench.
-Hey, what's up, man?
664
00:57:54,430 --> 00:57:58,099
Rob tells me you got real talent.
We need some bodywork done.
665
00:57:59,101 --> 00:58:01,728
We need to pack up to
2,700 pounds of cargo in these Minis. . .
666
00:58:01,770 --> 00:58:03,354
with enough suspension
and horsepower. . .
667
00:58:03,439 --> 00:58:05,523
to outrun anything chasing us.
668
00:58:05,607 --> 00:58:08,484
-2,700 pounds of what?
-Of whatever.
669
00:58:11,947 --> 00:58:14,115
So, what do l get
out of this mystery deal, man?
670
00:58:14,158 --> 00:58:15,408
$1 0 ,000 .
671
00:58:17,411 --> 00:58:18,745
All right.
672
00:58:44,646 --> 00:58:46,564
Hey, hey, hey.
673
00:58:47,483 --> 00:58:49,817
We didn't get a chance to meet yet.
674
00:58:49,902 --> 00:58:51,110
Wrench.
675
00:58:52,154 --> 00:58:55,114
-Ham and cheese.
-Oh, that's cold.
676
00:58:55,991 --> 00:58:57,658
Damn, that's cold.
677
00:59:43,831 --> 00:59:46,999
You want all greens?
'Cause you got them.
678
00:59:47,042 --> 00:59:48,417
What you got?
679
00:59:48,502 --> 00:59:50,837
Welcome to LA's
Automated Traffic Surveillance. . .
680
00:59:50,879 --> 00:59:52,755
and Control Operations Center.
681
00:59:52,840 --> 00:59:54,757
See, they use video foeds
from intersections. . .
682
00:59:54,842 --> 00:59:57,802
and specifically designed algorithms
to predict traffic conditions. . .
683
00:59:57,886 --> 01:00:01,347
and thereby control traffic lights.
So all l did was come up with my own. . .
684
01:00:01,390 --> 01:00:05,309
kick-ass algorithm to sneak in,
and now we own the place.
685
01:00:06,228 --> 01:00:09,230
-You want to do a dry run?
-l thought you'd never ask.
686
01:00:10,691 --> 01:00:12,567
See, red light? Green light.
687
01:00:18,157 --> 01:00:19,282
-Danielson?
-Yeah.
688
01:00:19,366 --> 01:00:20,825
What's up with Grid 34?
689
01:00:20,909 --> 01:00:22,160
Let's check it out.
690
01:00:22,578 --> 01:00:24,078
Hey, hey.
691
01:00:24,163 --> 01:00:25,621
Oh, oops, did l. . . .
692
01:00:25,706 --> 01:00:28,291
Oops, wow. But it's awesome.
ls that not awesome?
693
01:00:28,375 --> 01:00:30,793
-Can you change it back now?
-Yeah.
694
01:00:36,258 --> 01:00:37,717
Lights are working fine.
695
01:00:37,759 --> 01:00:39,177
lt's just an accident.
696
01:00:40,929 --> 01:00:42,305
That's good.
697
01:00:43,974 --> 01:00:46,809
-What are those?
-Unnecessary engine parts.
698
01:00:46,935 --> 01:00:50,396
l lost your smog controls,
and 200 pounds of body fat.
699
01:00:50,439 --> 01:00:53,191
You got yourself
a sweet ride now, Charlie.
700
01:01:35,525 --> 01:01:38,361
You know what
l'm thinking about right now?
701
01:01:38,570 --> 01:01:40,571
The look on Steve's face.
702
01:01:51,833 --> 01:01:54,043
-You're early.
-l'm in a hurry.
703
01:01:57,005 --> 01:01:59,173
Of course you know
that the Florida vote rigging. . .
704
01:01:59,216 --> 01:02:01,801
-was a ClA and mob operation.
-ls that so?
705
01:02:01,843 --> 01:02:04,637
Yeah, which is not so very different
from when your John F . Kennedy. . .
706
01:02:04,680 --> 01:02:07,181
won a rigged election
with the help of his father.
707
01:02:07,224 --> 01:02:08,849
You're uncomfortable
that l mentioned it.
708
01:02:08,934 --> 01:02:11,644
No, Yevhen,
l don't like making two trips.
709
01:02:11,687 --> 01:02:13,187
You Americans.
710
01:02:13,230 --> 01:02:15,022
You love your heroes.
711
01:02:15,190 --> 01:02:17,066
A holiday for Columbus?
712
01:02:18,151 --> 01:02:19,944
He makes the wrong turn. . .
713
01:02:20,028 --> 01:02:22,655
and wipes out
an entire indigenous people.
714
01:02:22,698 --> 01:02:25,866
-And you know what he was looking for?
-l bet you're gonna tell me.
715
01:02:25,909 --> 01:02:28,369
Gold. Supposedly for Queen lsabella. . .
716
01:02:28,453 --> 01:02:30,454
but don't think that the Medicis
back in ltaly. . .
717
01:02:30,539 --> 01:02:32,248
didn't want a part of that action.
718
01:02:32,332 --> 01:02:34,375
And what did ltaly need gold for?
719
01:02:34,459 --> 01:02:37,670
For the long-distance slave trade
based in Venice.
720
01:02:38,714 --> 01:02:41,299
Venice, that's where these bricks. . . .
721
01:02:47,139 --> 01:02:49,932
-You were saying something?
-Nothing. No.
722
01:02:50,017 --> 01:02:52,852
No, you were really on a roll there.
Don't stop. l'm interested.
723
01:02:52,894 --> 01:02:55,354
Please, l'm confused. My English is--
724
01:02:56,648 --> 01:02:57,732
You understand fine.
725
01:02:57,774 --> 01:02:59,900
-Now, what do you know about my gold?
-No, l don't--
726
01:02:59,985 --> 01:03:02,361
Don't you even think about lying to me.
727
01:03:02,654 --> 01:03:07,283
Okay, okay, l heard a rumor
about a heist in Venice.
728
01:03:07,367 --> 01:03:10,077
$35 million in bricks. . .
729
01:03:10,162 --> 01:03:12,413
with an imprint
of a Balinese dancer on them.
730
01:03:12,497 --> 01:03:14,165
-Who have you told?
-No one.
731
01:03:14,249 --> 01:03:17,209
-Who have you told?
-No one! l swear to God !
732
01:03:18,879 --> 01:03:20,504
You swear to God?
733
01:03:20,756 --> 01:03:23,090
You crazy? l swear to God.
734
01:03:23,133 --> 01:03:24,425
l didn't.
735
01:03:25,177 --> 01:03:27,595
Well, then, l guess l believe you.
736
01:03:56,333 --> 01:04:01,170
Yevhen.
737
01:04:18,647 --> 01:04:20,648
Let's putt it this time.
738
01:04:20,857 --> 01:04:22,483
Putt, not drive.
739
01:04:23,402 --> 01:04:24,652
Very good.
740
01:04:24,736 --> 01:04:28,030
lf you can just get it. . . .
l know you can, l know you can do it.
741
01:04:28,115 --> 01:04:29,198
Much better.
742
01:04:29,282 --> 01:04:30,408
l'm here to see Skinny Pete.
743
01:04:30,492 --> 01:04:31,492
That was great.
744
01:04:31,576 --> 01:04:34,120
-Yeah, he's over there.
-Thanks, man.
745
01:04:36,832 --> 01:04:38,290
-Don't stare.
-Huh?
746
01:04:38,333 --> 01:04:40,668
Don't stare. He doesn't like it
when people stare at him.
747
01:04:40,710 --> 01:04:42,211
Stare at what?
748
01:04:42,671 --> 01:04:44,338
That was good. That was good.
749
01:04:44,423 --> 01:04:46,924
Try that one.
l know you're gonna get that one.
750
01:04:47,592 --> 01:04:49,009
That was great.
751
01:04:49,052 --> 01:04:51,178
-Skinny Pete.
-Yo, Charlie.
752
01:04:51,263 --> 01:04:53,556
What's up, man? How's it going?
753
01:04:54,015 --> 01:04:56,142
So was l right about the gold bricks
or what?
754
01:04:56,184 --> 01:04:57,935
Oh, l'm not here to talk about that.
755
01:04:58,019 --> 01:04:59,687
We need some supplies.
756
01:05:00,272 --> 01:05:01,856
Baby, go relax.
757
01:05:01,940 --> 01:05:04,191
-Baby--
-Go relax.
758
01:05:10,740 --> 01:05:13,117
Yo.
759
01:05:13,910 --> 01:05:15,035
Supplies.
760
01:05:15,120 --> 01:05:16,662
-What's wrong?
-Huh?
761
01:05:18,623 --> 01:05:21,125
Some, some nitromin.
762
01:05:22,502 --> 01:05:23,711
Some. . .
763
01:05:24,546 --> 01:05:26,547
some nitromin, primer. . . .
764
01:05:26,631 --> 01:05:27,882
-What's wrong?
-Huh?
765
01:05:27,924 --> 01:05:28,966
Yo.
766
01:05:29,050 --> 01:05:30,843
Nothing. l'm cool, l'm great.
767
01:05:30,886 --> 01:05:34,096
-l just need some, a big can of--
-Nitromin, primer. . .
768
01:05:34,181 --> 01:05:35,598
-detonating cord. . .
-Right, right.
769
01:05:35,682 --> 01:05:37,808
. . .two triple-charger chemical grenades,
and a launcher.
770
01:05:37,893 --> 01:05:40,895
Right, like l had,
you know, told you earlier.
771
01:05:40,937 --> 01:05:42,229
All right.
772
01:05:48,195 --> 01:05:50,154
Cost you about 5 G's.
773
01:05:50,655 --> 01:05:52,156
Done. Call me.
774
01:05:53,158 --> 01:05:54,909
Thanks, man. l'm sorry about that.
775
01:05:54,951 --> 01:05:56,494
All right, man.
776
01:05:56,953 --> 01:05:58,579
-Peace.
-Come on.
777
01:06:16,097 --> 01:06:17,348
Get out.
778
01:06:18,850 --> 01:06:20,017
There.
779
01:06:28,944 --> 01:06:31,237
Vance has something to tell you.
780
01:06:34,366 --> 01:06:35,533
Go on.
781
01:06:38,078 --> 01:06:39,912
A couple weeks back. . .
782
01:06:41,122 --> 01:06:43,958
l was working counter
of your cousin's shop.
783
01:06:44,042 --> 01:06:48,212
A guy come in asking about gold bricks
with Balinese dancer on them.
784
01:06:48,630 --> 01:06:50,506
What did you tell him?
785
01:06:52,008 --> 01:06:54,635
l told him that l'd seen the bricks.
786
01:06:59,307 --> 01:07:00,641
l'm sorry.
787
01:07:02,310 --> 01:07:04,436
What did this man look like?
788
01:07:06,147 --> 01:07:08,816
He had long black hair. . .
789
01:07:09,150 --> 01:07:11,110
big tattoo on his neck.
790
01:07:13,196 --> 01:07:15,948
He must have weighed
at least 400 pounds.
791
01:07:16,366 --> 01:07:17,992
l know that guy.
792
01:07:46,271 --> 01:07:47,813
Baby, go relax.
793
01:07:59,367 --> 01:08:01,160
Do you know who l am?
794
01:08:01,369 --> 01:08:02,870
You're Mashkov.
795
01:08:03,705 --> 01:08:05,164
That's right.
796
01:08:05,290 --> 01:08:09,293
You were asking about gold bricks
with a Balinese dancer on them.
797
01:08:10,420 --> 01:08:11,837
Tell me why.
798
01:08:19,721 --> 01:08:22,890
Steve just called to confirm
his 8:00 reservation at the Water Grill.
799
01:08:22,974 --> 01:08:27,227
- Okay, let's go over it one more time.
15.
800
01:08:27,270 --> 01:08:29,021
Safo popped by 8:25.
801
01:08:29,064 --> 01:08:31,482
Loaded by 8:35, out the door by 8:45.
802
01:08:31,566 --> 01:08:33,025
Straight to Union Station.
803
01:08:33,068 --> 01:08:35,444
Only green lights on your route.
The rest of the city's red.
804
01:08:35,528 --> 01:08:37,404
Cops are stuck in the traffic
like everyone else.
805
01:08:37,489 --> 01:08:40,658
Train leaves at 1 0:00.
Cars have to be on the carrier by 9:30 .
806
01:08:40,742 --> 01:08:43,160
Timing's got to be dead on.
807
01:08:43,244 --> 01:08:44,370
Let's get ready.
808
01:08:44,412 --> 01:08:45,913
Let's get it.
809
01:09:16,861 --> 01:09:18,821
Wow, that is a nice car.
810
01:09:19,614 --> 01:09:20,948
Sorry, Rob.
811
01:09:21,157 --> 01:09:22,950
Coast is clear, guys.
812
01:09:34,254 --> 01:09:36,672
This is it, guys. Moment of truth.
813
01:09:38,007 --> 01:09:39,883
What the hell is this?
814
01:09:41,636 --> 01:09:42,678
Shit!
815
01:09:43,304 --> 01:09:45,848
Steve's neighbor's throwing a party.
816
01:09:48,560 --> 01:09:51,478
-Are you here for the Baker party, sir?
-No.
817
01:09:54,774 --> 01:09:56,984
We're not blowing
any gates tonight, guys.
818
01:09:57,026 --> 01:09:58,694
Too many witnesses.
819
01:09:58,778 --> 01:09:59,987
Stella.
820
01:10:00,363 --> 01:10:01,905
l know, l know.
821
01:10:04,075 --> 01:10:05,868
l'm late for my date.
822
01:10:05,994 --> 01:10:08,162
Yeah, and you gotta be charming.
823
01:10:08,747 --> 01:10:10,664
We'll need him to ask you out again.
824
01:10:10,749 --> 01:10:11,874
Sorry.
825
01:10:12,000 --> 01:10:14,126
You need to get out of the street.
826
01:10:18,339 --> 01:10:20,841
l really can't imagine you doing that.
827
01:10:20,925 --> 01:10:22,593
What's that supposed to mean?
828
01:10:22,677 --> 01:10:26,638
Well, you don't really seem like
the adventurous type, you know?
829
01:10:27,682 --> 01:10:30,851
Don't let the cable uniform,
you know, throw you.
830
01:10:31,144 --> 01:10:33,270
Well, l wasn't making assumptions.
831
01:10:33,897 --> 01:10:35,814
Well, l've made some assumptions
about you.
832
01:10:35,857 --> 01:10:37,232
Oh, really.
833
01:10:38,818 --> 01:10:39,860
And?
834
01:10:41,696 --> 01:10:44,656
Oh, well, we're just gonna
have to wait and see.
835
01:10:50,747 --> 01:10:52,748
Why wait? Let's get a check.
836
01:10:52,832 --> 01:10:54,792
Let's go back to my place.
No assumptions. . . .
837
01:10:54,876 --> 01:10:56,251
Not tonight.
838
01:10:56,503 --> 01:10:58,629
lt's late. l should go home.
839
01:10:59,005 --> 01:11:01,215
What, do you have
a cable company curfew?
840
01:11:01,257 --> 01:11:04,551
No, but l've made some bad calls
in the past.
841
01:11:05,720 --> 01:11:06,720
Hey.
842
01:11:06,805 --> 01:11:09,223
We should take this
maybe a little slow, you know?
843
01:11:09,307 --> 01:11:11,809
This lovely dinner,
sparkling conversation. . .
844
01:11:11,893 --> 01:11:14,311
-you still don't trust me?
-Oh, no.
845
01:11:14,979 --> 01:11:16,605
l trust everyone.
846
01:11:16,940 --> 01:11:19,733
lt's the devil inside them l don't trust.
847
01:11:24,405 --> 01:11:26,406
That's an interesting saying.
848
01:11:26,491 --> 01:11:29,243
lt's charming. Where'd you pick that up?
849
01:11:29,327 --> 01:11:31,286
-Can't remember.
-Really?
850
01:11:31,746 --> 01:11:34,331
l knew a guy who said it
exactly like that.
851
01:11:34,415 --> 01:11:35,916
-Really?
-Yeah.
852
01:11:36,459 --> 01:11:38,293
He's the only person
l've ever heard say that.
853
01:11:38,378 --> 01:11:41,630
He said it all the time.
His name was John Bridger.
854
01:11:43,424 --> 01:11:44,842
You're hurting my wrist.
855
01:11:44,926 --> 01:11:47,845
He had a daughter
and she was about your age.
856
01:11:51,474 --> 01:11:53,225
Let go of my wrist.
857
01:11:53,434 --> 01:11:55,978
l knew there was something
familiar about you.
858
01:11:56,062 --> 01:11:58,230
You're exactly like your old man,
you know that?
859
01:11:58,273 --> 01:12:00,941
l liked him, too, right from the start.
860
01:12:01,067 --> 01:12:04,236
l liked him right up until
the minute l shot him.
861
01:12:05,697 --> 01:12:07,698
Who are you working with?
862
01:12:13,162 --> 01:12:14,663
She's with us.
863
01:12:26,134 --> 01:12:27,634
Gang's all here.
864
01:12:27,677 --> 01:12:30,679
You know the only thing worse
than a thief, Bendel?
865
01:12:31,222 --> 01:12:32,472
A coward.
866
01:12:32,891 --> 01:12:35,976
Then you should have seen the way
your daddy begged for his lifo.
867
01:12:38,521 --> 01:12:41,148
-lt's not worth it.
-Put a leash on your cat.
868
01:12:46,529 --> 01:12:48,322
-Hi, Steve.
-Charlie.
869
01:12:50,909 --> 01:12:53,535
Not bad, Charlie. Really, not bad.
870
01:12:53,745 --> 01:12:55,662
You have no idea
how hard it is for me. . .
871
01:12:55,705 --> 01:12:58,582
not to reach across this table
and kill you with my bare hands.
872
01:12:58,666 --> 01:13:01,084
You know better than that, Charlie.
873
01:13:01,169 --> 01:13:02,920
Can't let emotion into these things.
874
01:13:03,004 --> 01:13:04,338
Tell me it wasn't about emotion. . .
875
01:13:04,380 --> 01:13:06,131
when you shot John
and left us all for dead.
876
01:13:06,174 --> 01:13:08,091
That wasn't about emotion.
877
01:13:08,176 --> 01:13:09,927
lt was about a lot of gold,
and l wanted it.
878
01:13:10,011 --> 01:13:12,012
Anything you think you deserved,
you didn't.
879
01:13:12,096 --> 01:13:14,389
Hey, don't talk about right and wrong
with me, man. . .
880
01:13:14,474 --> 01:13:16,266
'cause l just don't give a shit.
881
01:13:16,351 --> 01:13:17,434
Okay?
882
01:13:17,644 --> 01:13:20,020
You've got your cards, l got my cards. . .
883
01:13:20,104 --> 01:13:22,689
we made our play,
and l came out on top, okay?
884
01:13:22,732 --> 01:13:25,025
Now if you want to start
the game up again. . .
885
01:13:25,109 --> 01:13:26,860
that's fine with me.
886
01:13:27,612 --> 01:13:30,530
What. . . . l mean,
what is your play here, really?
887
01:13:30,990 --> 01:13:33,492
l mean, come on, what do you think?
888
01:13:33,701 --> 01:13:36,370
You'll try to take out my guards, right?
889
01:13:36,454 --> 01:13:38,914
l have five of them
that you don't know about.
890
01:13:39,457 --> 01:13:41,249
You'll try to have Lyle hack the system. . .
891
01:13:41,334 --> 01:13:43,043
but l'll change it again
tomorrow morning.
892
01:13:43,127 --> 01:13:45,420
And what was your final move?
893
01:13:45,505 --> 01:13:47,756
l mean, you were gonna have
Bridger's daughter come in. . .
894
01:13:47,840 --> 01:13:49,841
and try to crack my safo?
895
01:13:50,635 --> 01:13:52,636
l mean, that's very poetic and all. . .
896
01:13:52,720 --> 01:13:54,763
but l just don't see it.
897
01:13:54,847 --> 01:13:56,640
l don't think she'll get anywhere near it.
898
01:13:56,724 --> 01:13:59,893
Same old Steve, huh?
Always thinking defonsively.
899
01:14:00,186 --> 01:14:02,187
That's why you're always number two.
900
01:14:02,689 --> 01:14:05,857
-How do you figure that?
-You've got no imagination.
901
01:14:05,900 --> 01:14:08,026
Couldn't even decide what to do
with all that money.
902
01:14:08,069 --> 01:14:09,736
You had to buy
what everybody else wanted.
903
01:14:09,779 --> 01:14:12,072
Oh, well, try this on
in your imagination, okay?
904
01:14:12,115 --> 01:14:14,157
That gold is already gone.
905
01:14:14,701 --> 01:14:17,160
-That's bullshit, Steve.
-No, really, it's over, Charlie.
906
01:14:17,245 --> 01:14:19,454
l'm trying to move the last two bricks.
907
01:14:19,539 --> 01:14:21,790
You want to come after me
over a couple of lousy bricks?
908
01:14:21,874 --> 01:14:23,959
l mean, really, be my guest.
909
01:14:24,043 --> 01:14:26,294
Really. But you're off to a bad start,
you know?
910
01:14:26,379 --> 01:14:28,547
'Cause you just blew
the best thing you had going for you.
911
01:14:28,589 --> 01:14:30,382
You just blew the element of surprise.
912
01:14:34,387 --> 01:14:35,679
Surprised?
913
01:14:39,058 --> 01:14:41,351
lt's over when l say it's over.
914
01:14:44,313 --> 01:14:46,231
Are you all right, sir?
915
01:15:17,930 --> 01:15:19,431
How you doing?
916
01:15:21,476 --> 01:15:22,642
Good.
917
01:15:24,187 --> 01:15:25,687
Considering. . . .
918
01:15:27,023 --> 01:15:29,107
Considering the fact
that l'm doing all of this. . .
919
01:15:29,150 --> 01:15:31,151
for a man l barely knew.
920
01:15:37,867 --> 01:15:41,161
You know what bothered me
all those years, Charlie?
921
01:15:42,330 --> 01:15:43,830
lt was that. . .
922
01:15:44,832 --> 01:15:48,543
whenever he'd call me to tell me
that he was on some job. . .
923
01:15:48,711 --> 01:15:51,338
l knew you were right there with him.
924
01:15:55,510 --> 01:15:58,428
You got to know him
a lot better than l did.
925
01:16:00,139 --> 01:16:01,515
Just 'cause he was around me more. . .
926
01:16:01,557 --> 01:16:03,642
doesn't mean he wasn't thinking
about you all the time.
927
01:16:03,684 --> 01:16:05,560
Be nice if it was true.
928
01:16:05,812 --> 01:16:07,229
lt is true.
929
01:16:07,313 --> 01:16:10,690
He always regretted not having been
a good enough father to you, Stella.
930
01:16:14,237 --> 01:16:15,695
How do you know that?
931
01:16:16,114 --> 01:16:17,781
Because he told me.
932
01:16:24,789 --> 01:16:26,998
What did you do to your hand?
933
01:16:30,002 --> 01:16:31,586
l punched Steve.
934
01:16:32,171 --> 01:16:35,048
And why do you get to punch him
and l don't?
935
01:16:37,552 --> 01:16:39,970
'Cause those hands
are way too valuable.
936
01:16:46,978 --> 01:16:48,061
Hey.
937
01:16:54,068 --> 01:16:55,318
You okay?
938
01:17:04,495 --> 01:17:07,247
There'll be nothing left of that
if you keep rubbing it.
939
01:17:12,920 --> 01:17:15,630
Tell Mr. Frezelli we'll see him at 8:00.
940
01:17:15,715 --> 01:17:16,923
Charlie!
941
01:17:19,760 --> 01:17:21,595
He's flying the coop.
942
01:17:22,180 --> 01:17:23,263
When?
943
01:17:23,681 --> 01:17:26,892
His security guard called
for a private helicopter at 4:00 p.m.
944
01:17:26,934 --> 01:17:29,561
There is an armored car service
coming to his house at 5:00.
945
01:17:29,604 --> 01:17:33,356
There is a cargo plane scheduled
to depart LAX at 8:00 p.m. . .
946
01:17:33,441 --> 01:17:34,941
to Mexico City.
947
01:17:34,984 --> 01:17:37,777
What if he's moving the safo
as a diversion?
948
01:17:37,820 --> 01:17:39,988
We crack it, it's empty,
the gold's somewhere else.
949
01:17:40,072 --> 01:17:42,449
Steve's not about to let that gold
out of his sight.
950
01:17:42,491 --> 01:17:44,409
lt's gonna be in that truck
and he's gonna be watching it. . .
951
01:17:44,452 --> 01:17:45,952
every step of the way
from the helicopter.
952
01:17:45,995 --> 01:17:48,038
-So the gold's headed to Mexico.
-Well, who knows where?
953
01:17:48,122 --> 01:17:49,539
They could change the flight plan
in midair.
954
01:17:49,624 --> 01:17:50,665
Slow down, slow down.
955
01:17:50,750 --> 01:17:52,250
You guys are looking at this
the wrong way.
956
01:17:52,293 --> 01:17:53,460
This is good news for us.
957
01:17:53,544 --> 01:17:55,212
Charlie, what do you mean
"good news"?
958
01:17:55,296 --> 01:17:57,214
We've been trying to get
to the gold in the safo. . .
959
01:17:57,298 --> 01:17:58,381
now the safo is coming to us.
960
01:17:58,466 --> 01:17:59,966
We're gonna boost it in transit.
961
01:18:00,009 --> 01:18:02,302
Charlie, he could take
a dozen different routes to the airport.
962
01:18:02,386 --> 01:18:03,929
We have no idea which one.
963
01:18:03,971 --> 01:18:06,431
We can't take out an armored truck
during rush hour.
964
01:18:06,474 --> 01:18:07,974
We're already set up to do it.
965
01:18:08,017 --> 01:18:09,351
Napster. . .
966
01:18:10,102 --> 01:18:12,395
gridlock every route
except for the one we choose.
967
01:18:12,480 --> 01:18:14,856
Force that truck to go exactly
where we want it to go.
968
01:18:14,941 --> 01:18:16,733
Where do we want it to go?
969
01:18:16,817 --> 01:18:19,152
We can't have a shoot-out
with armed guards, we'd lose.
970
01:18:19,195 --> 01:18:21,446
l'm gonna do it like the ltalian job.
971
01:18:28,162 --> 01:18:30,163
-Hello.
-Why'd you do it?
972
01:18:30,206 --> 01:18:31,706
-Do what?
-Yevhen.
973
01:18:31,791 --> 01:18:33,333
You didn't have to clip him.
974
01:18:33,376 --> 01:18:35,835
Whoa, whoa, what are you talking
about? We didn't clip anybody.
975
01:18:35,878 --> 01:18:39,256
Well, Yevhen's cousin is under
the distinct impression that you did.
976
01:18:39,340 --> 01:18:40,632
Why does he think that?
977
01:18:40,675 --> 01:18:43,969
Because you wanted to know
about the gold with the Balinese dancer.
978
01:18:44,011 --> 01:18:46,429
-You told him that?
-Listen to me, man.
979
01:18:46,514 --> 01:18:50,183
lf there's one thing that l know,
is never to mess with Mother Nature. . .
980
01:18:50,226 --> 01:18:53,103
mother-in-laws
or mother-freaking Ukrainians.
981
01:18:54,105 --> 01:18:55,897
Look, l need a favor.
982
01:19:23,009 --> 01:19:24,843
-Yeah.
-Had a hiccup last night.
983
01:19:24,885 --> 01:19:27,137
Could use some help.
More hands-on this time.
984
01:19:27,221 --> 01:19:29,306
-You interested?
-Could be.
985
01:19:29,640 --> 01:19:33,685
But l don't like to be kept in the dark.
lf l'm in, l'm in.
986
01:19:34,061 --> 01:19:36,146
Okay, you're in.
987
01:19:36,314 --> 01:19:37,731
All right.
988
01:19:40,776 --> 01:19:44,154
-What do you think, Charlie?
-This'll work. Let's go.
989
01:19:55,291 --> 01:19:58,001
You're amazing. lt's a work of genius.
990
01:20:08,012 --> 01:20:09,262
You okay?
991
01:20:09,597 --> 01:20:11,806
-Yeah, just give me a moment.
-Now?
992
01:20:12,600 --> 01:20:15,935
l'm about to insert this pin
into this detonator tube. . .
993
01:20:16,020 --> 01:20:17,812
and if the brass touches the sides. . .
994
01:20:17,897 --> 01:20:20,690
we'll both be the last people
we ever see.
995
01:20:22,735 --> 01:20:24,819
Take all the time you need.
996
01:20:27,823 --> 01:20:29,866
-Hey, Charlie.
-What?
997
01:20:32,370 --> 01:20:33,953
l love you, man.
998
01:20:36,332 --> 01:20:37,957
l love you, too.
999
01:20:40,795 --> 01:20:43,421
Okay.
1000
01:20:54,683 --> 01:20:55,975
Your attention, please.
1001
01:20:56,018 --> 01:21:00,021
Metrolink train number 774
will arrive in approximately 15 minutes.
1002
01:21:17,248 --> 01:21:18,498
Check positions.
1003
01:21:18,541 --> 01:21:19,707
Napster?
1004
01:21:19,792 --> 01:21:21,209
l'm in position.
1005
01:21:22,795 --> 01:21:24,003
Handsome Rob?
1006
01:21:24,755 --> 01:21:27,632
We're in position.
Everything's quiet here, Charlie.
1007
01:21:30,469 --> 01:21:31,678
Wrench?
1008
01:21:32,680 --> 01:21:33,763
Set.
1009
01:21:50,197 --> 01:21:52,198
Charlie, we got an uninvited visitor.
1010
01:21:52,283 --> 01:21:54,701
There's a motorcycle guard
following the truck.
1011
01:21:54,785 --> 01:21:56,536
We'll deal with it.
1012
01:22:03,043 --> 01:22:04,335
Who are these cats?
1013
01:22:04,378 --> 01:22:07,255
-What's wrong?
-Charlie, you won't believe this.
1014
01:22:07,339 --> 01:22:09,340
He's brought in three armored trucks.
1015
01:22:10,426 --> 01:22:12,886
lt's a shell game. Shell game now.
1016
01:22:12,928 --> 01:22:16,097
Well, boss, l can't reroute the truck
if l don't know which truck to reroute.
1017
01:22:16,182 --> 01:22:18,641
Just go with the one
that Steve follows in the helicopter.
1018
01:22:18,726 --> 01:22:21,436
Remember, you said he'd never let
that gold out of his sight.
1019
01:22:21,520 --> 01:22:23,897
Unless he's playing us, and he is.
1020
01:22:35,242 --> 01:22:36,784
Okay, let's go!
1021
01:22:37,119 --> 01:22:38,495
Moving out!
1022
01:22:51,967 --> 01:22:53,343
Here we go.
1023
01:22:53,886 --> 01:22:55,303
They're pulling out.
1024
01:22:56,055 --> 01:22:59,432
Napster, pull up the traffic cameras
you're watching.
1025
01:22:59,642 --> 01:23:01,935
Where's the first camera
the trucks go past?
1026
01:23:06,357 --> 01:23:08,483
Vine and Yucca.
They're all gonna cross there.
1027
01:23:09,026 --> 01:23:10,527
See which one's riding low.
1028
01:23:21,330 --> 01:23:23,790
First one is. . .clear.
1029
01:23:25,292 --> 01:23:27,252
The first two are the same, so. . . .
1030
01:23:31,215 --> 01:23:34,133
Houston, we have our truck.
lt is number 128.
1031
01:23:43,519 --> 01:23:45,144
We're moving out.
1032
01:23:46,480 --> 01:23:49,816
Three-kilo-bob to two-fox-mike,
we're heading to the airport.
1033
01:24:04,039 --> 01:24:08,001
Okay, guys, truck 128
has turned right heading west.
1034
01:24:08,961 --> 01:24:10,128
Gridlock time.
1035
01:24:12,381 --> 01:24:15,592
Mr. Scott, pick up
a courtesy telephone, please.
1036
01:24:20,097 --> 01:24:21,598
We've crashed.
1037
01:24:22,766 --> 01:24:24,851
lt's not a crash.
1038
01:24:26,061 --> 01:24:27,562
We've got power.
1039
01:24:29,023 --> 01:24:30,565
l can't log in.
1040
01:24:30,691 --> 01:24:34,193
They are about to hit a major detour
and be sent your way.
1041
01:24:41,869 --> 01:24:42,952
Oops.
1042
01:24:47,207 --> 01:24:50,209
You'll never shut down. . .
1043
01:24:50,711 --> 01:24:53,546
the real Napster.
1044
01:25:00,888 --> 01:25:02,597
What's your problem?
The lights are all out!
1045
01:25:02,681 --> 01:25:04,349
What do you want me to do?
1046
01:25:08,520 --> 01:25:10,897
Truck 1 28, what is your progress?
1047
01:25:11,023 --> 01:25:12,398
This is truck 128.
1048
01:25:12,483 --> 01:25:15,485
Traffic's out of control here.
We've got to look for another route.
1049
01:25:17,071 --> 01:25:18,905
Check the police band.
1050
01:25:19,531 --> 01:25:22,075
Okay, l'm opening up a space
on Highland.
1051
01:25:26,246 --> 01:25:28,414
-Oh, get us out of here.
-l'm trying.
1052
01:25:34,254 --> 01:25:35,421
And he's taking it.
1053
01:25:40,969 --> 01:25:42,929
Police scanners are saying
computers are down. . .
1054
01:25:42,971 --> 01:25:44,889
at Traffic Control Center.
1055
01:25:45,474 --> 01:25:47,016
Nice, Charlie.
1056
01:25:48,102 --> 01:25:50,603
What are you up to? Go back.
1057
01:25:59,822 --> 01:26:02,115
l now command you to turn left.
1058
01:26:03,951 --> 01:26:05,868
Come on, take the left.
1059
01:26:07,830 --> 01:26:09,956
Yeah, you did. You did.
1060
01:26:45,492 --> 01:26:46,784
Give us the flag.
1061
01:26:47,494 --> 01:26:50,788
Metro just passed through the station.
You are clear for 90 seconds.
1062
01:26:50,873 --> 01:26:51,998
Go.
1063
01:27:08,098 --> 01:27:09,640
Come on, Steve.
1064
01:27:25,866 --> 01:27:27,074
Whoa, whoa, whoa!
1065
01:27:31,580 --> 01:27:33,206
-Whoa!
-Look out!
1066
01:27:33,707 --> 01:27:34,999
30 seconds and counting.
1067
01:27:41,924 --> 01:27:44,801
15 seconds, you're either blocked in
or you're paint on the train.
1068
01:27:50,390 --> 01:27:52,558
Go, go, come on, come on, come on !
1069
01:27:52,935 --> 01:27:54,811
Stay right on me. This is gonna be tight.
1070
01:28:01,777 --> 01:28:03,027
Go, go, go!
1071
01:28:03,070 --> 01:28:04,862
You're gonna stop right there.
1072
01:28:43,694 --> 01:28:44,819
Okay, guys.
1073
01:28:44,903 --> 01:28:46,404
Coming into position.
1074
01:28:46,446 --> 01:28:47,780
Stay cool.
1075
01:29:00,127 --> 01:29:01,294
Ten. . .
1076
01:29:02,087 --> 01:29:03,296
nine. . .
1077
01:29:03,714 --> 01:29:04,964
eight...
1078
01:29:05,465 --> 01:29:06,632
seven...
1079
01:29:06,925 --> 01:29:08,092
six...
1080
01:29:08,635 --> 01:29:09,802
five. . .
1081
01:29:10,262 --> 01:29:11,304
four. . .
1082
01:29:11,388 --> 01:29:12,972
Don't lose them, don't lose them,
don't lose them.
1083
01:29:13,015 --> 01:29:14,390
...three...
1084
01:29:14,474 --> 01:29:15,641
two...
1085
01:29:16,560 --> 01:29:17,602
one.
1086
01:29:39,541 --> 01:29:40,666
Damn.
1087
01:29:47,633 --> 01:29:48,883
Where's my truck?
1088
01:29:48,967 --> 01:29:51,469
What? What the fuck
happened to my truck?
1089
01:29:55,349 --> 01:29:57,683
lt just blew right through the street.
1090
01:29:58,060 --> 01:29:59,518
Well, get under there.
1091
01:30:11,198 --> 01:30:13,824
-We have another problem, guys.
-What?
1092
01:30:15,035 --> 01:30:17,703
-This isn't the Worthington 1 000.
-What?
1093
01:30:18,747 --> 01:30:20,706
He switched safos on us.
1094
01:30:22,209 --> 01:30:24,418
-Can you do it?
-lt's lsraeli made.
1095
01:30:24,503 --> 01:30:26,212
lt's got a glass re-lock system.
1096
01:30:26,254 --> 01:30:28,381
There's a pane of glass right here,
behind this door. . .
1097
01:30:28,465 --> 01:30:30,716
and if l don't drill perfectly
through that hole. . .
1098
01:30:30,801 --> 01:30:33,219
steel rods snap into place
and you can't open the safo. . .
1099
01:30:33,261 --> 01:30:34,971
and then we're up shit creek.
1100
01:31:05,877 --> 01:31:08,212
l think l just cracked the glass.
1101
01:31:09,339 --> 01:31:11,632
l don't think it broke, though.
1102
01:31:12,217 --> 01:31:14,093
l can't drill it again.
1103
01:31:15,012 --> 01:31:16,554
l have to do it by touch.
1104
01:31:18,682 --> 01:31:21,559
l can't get through.
The train's blocking the tunnel.
1105
01:31:21,727 --> 01:31:23,728
Quick. Where does the Metro Rail
come above ground?
1106
01:31:23,770 --> 01:31:24,895
11 th and Fig.
1107
01:31:24,938 --> 01:31:26,272
Positions two and three. . .
1108
01:31:26,356 --> 01:31:28,441
meet at 11 th and Figueroa
and double back. . .
1109
01:31:28,525 --> 01:31:30,067
to Hollywood and Highland.
1110
01:31:30,110 --> 01:31:31,193
Hurry up!
1111
01:31:45,959 --> 01:31:47,376
Your attention, please.
1112
01:31:47,461 --> 01:31:49,462
Baggage for train number 22...
1113
01:31:49,546 --> 01:31:52,465
is now available
at carousel number four.
1114
01:31:52,507 --> 01:31:55,051
Baggage for train number 22
is now available...
1115
01:31:55,135 --> 01:31:56,635
at carousel number four.
1116
01:32:31,505 --> 01:32:33,297
-l can't do this, Charlie.
-Stella.
1117
01:32:33,340 --> 01:32:35,216
l can't do it.
l need a drill, a borescope, something.
1118
01:32:35,300 --> 01:32:36,967
-l need to get in there.
-You don't need any of that.
1119
01:32:37,010 --> 01:32:38,135
Come on, Charlie.
1120
01:32:38,178 --> 01:32:40,012
Hey, you can do this.
1121
01:33:04,037 --> 01:33:05,079
Come on.
1122
01:33:36,570 --> 01:33:37,736
Slide.
1123
01:33:37,904 --> 01:33:39,363
Come on, come on, come on.
1124
01:33:45,412 --> 01:33:48,164
Hey, don't you want to see
what's inside?
1125
01:33:49,791 --> 01:33:51,167
Absolutely.
1126
01:33:54,963 --> 01:33:56,338
-Napster.
-Yeah.
1127
01:33:56,423 --> 01:33:58,757
Thirteen across, four high, four deep.
1128
01:34:00,427 --> 01:34:03,095
That's 208 bricks.
1129
01:34:03,180 --> 01:34:04,346
How much?
1130
01:34:04,431 --> 01:34:06,265
Oh. 208 times. . . .
1131
01:34:10,353 --> 01:34:11,854
2.7. $2.7 million.
1132
01:34:11,938 --> 01:34:13,022
What?
1133
01:34:13,273 --> 01:34:15,983
No, it's 27. That's $27 million.
1134
01:34:16,067 --> 01:34:18,360
That's $27 million worth of gold.
1135
01:34:22,616 --> 01:34:24,158
Yeah !
1136
01:34:26,161 --> 01:34:28,913
Got the Holy Spirit.
1137
01:34:29,289 --> 01:34:31,624
You should get on it. lt's a good train.
1138
01:35:09,454 --> 01:35:10,871
What'd you think, John?
1139
01:35:19,381 --> 01:35:21,382
$27 million.
1140
01:35:21,466 --> 01:35:22,508
Say it again.
1141
01:35:22,550 --> 01:35:24,301
-$27 million.
-Say it again.
1142
01:35:24,344 --> 01:35:26,053
-Say it again !
-$27 million.
1143
01:35:26,137 --> 01:35:27,596
Say it again !
1144
01:35:51,371 --> 01:35:53,622
Got two motorcycles on us, Charlie.
1145
01:35:56,209 --> 01:35:59,211
l've got three Minis in a storm drain
heading east towards the LA River.
1146
01:35:59,296 --> 01:36:00,879
Stop them before they get to the street.
1147
01:36:06,386 --> 01:36:07,511
Shit!
1148
01:36:10,932 --> 01:36:12,057
Whoa!
1149
01:36:26,072 --> 01:36:27,489
Here we go.
1150
01:36:41,921 --> 01:36:43,422
Open your door.
1151
01:36:48,887 --> 01:36:50,804
Come on, guys, we're moving.
1152
01:36:55,393 --> 01:36:56,894
There, there, there.
1153
01:37:06,446 --> 01:37:08,781
Hey, come on, come on. Look out.
1154
01:37:36,810 --> 01:37:38,060
Come on !
1155
01:37:44,943 --> 01:37:47,194
Where are you going?
Where are you going?
1156
01:38:06,172 --> 01:38:08,549
l'm going to take Steve.
You guys go straight to Union Station.
1157
01:38:08,633 --> 01:38:10,008
l'll meet you there.
1158
01:38:11,052 --> 01:38:12,678
Stay on him. Stay on him.
1159
01:38:21,312 --> 01:38:23,730
Okay, Charlie,
l'm opening up a spot on Lower Grand.
1160
01:38:26,776 --> 01:38:28,652
l know it's you, Charlie.
1161
01:38:30,238 --> 01:38:31,405
Take your next left.
1162
01:39:31,174 --> 01:39:32,508
Nice move, Steve.
1163
01:40:11,589 --> 01:40:12,631
Get out!
1164
01:40:12,674 --> 01:40:13,882
-Get out!
-Okay.
1165
01:40:13,967 --> 01:40:15,634
l said get out!
1166
01:41:50,396 --> 01:41:52,481
They got a bunch of cars in there, right?
1167
01:41:52,565 --> 01:41:53,815
Mini Coopers?
1168
01:41:53,900 --> 01:41:55,567
Look, look, man, l don't know anything--
1169
01:41:55,610 --> 01:41:57,361
Hey, hey, hey, don't worry about them.
1170
01:41:57,403 --> 01:41:59,863
l'll give you $5000
if you put me inside that car.
1171
01:42:04,744 --> 01:42:06,787
Buy your girlfriend something nice.
1172
01:42:12,251 --> 01:42:13,460
Come on.
1173
01:42:18,883 --> 01:42:21,510
Half now,
half when you help me unload.
1174
01:42:26,432 --> 01:42:28,642
l got to hand it to you, Steve. . .
1175
01:42:28,726 --> 01:42:31,478
you actually played this one
pretty smart.
1176
01:42:31,562 --> 01:42:34,147
Decoy trucks, you switched safos.
1177
01:42:34,232 --> 01:42:37,651
The helicopter routine,
l mean, that was pretty damn good.
1178
01:42:37,735 --> 01:42:40,612
But now l've got the gold
and you, you've got nothing.
1179
01:42:40,655 --> 01:42:41,780
l got this.
1180
01:42:41,864 --> 01:42:44,783
So cut the crap,
and give me my goddamn gold !
1181
01:42:59,298 --> 01:43:00,841
Who the hell are you?
1182
01:43:00,925 --> 01:43:02,467
l am Mashkov. . .
1183
01:43:02,885 --> 01:43:04,636
and you killed my cousin Yevhen.
1184
01:43:04,679 --> 01:43:07,305
You gotta have some insurance, Steve.
1185
01:43:16,315 --> 01:43:18,483
Yevhen was already dead
when l got there.
1186
01:43:18,526 --> 01:43:20,402
l'm sorry about that,
but Yevhen dealt with. . .
1187
01:43:20,486 --> 01:43:23,196
a lot of unsavory people.
Now, this guy's trying to play you.
1188
01:43:23,281 --> 01:43:24,865
You were right. . .
1189
01:43:25,700 --> 01:43:27,242
no imagination.
1190
01:43:29,829 --> 01:43:31,705
There's a lot of gold in there.
1191
01:43:31,789 --> 01:43:34,791
We're the only ones with guns.
l'll make you a good deal.
1192
01:43:42,133 --> 01:43:44,176
l've already made my deal.
1193
01:43:49,766 --> 01:43:51,349
What do you want?
1194
01:43:51,392 --> 01:43:53,685
You know this was never about the gold.
1195
01:43:53,728 --> 01:43:55,729
Whatever helps you sleep at night,
sweetheart.
1196
01:44:00,568 --> 01:44:03,153
Bitch ! Charlie! Come on, Charlie!
1197
01:44:05,072 --> 01:44:06,907
-Okay.
-Beautiful.
1198
01:44:07,825 --> 01:44:09,159
That l love.
1199
01:44:09,202 --> 01:44:11,495
Wait a minute! Wait a minute!
Wait a minute! Wait a minute!
1200
01:44:11,537 --> 01:44:13,622
l'll double whatever he's given you.
Just don't shoot me.
1201
01:44:13,706 --> 01:44:16,291
Don't worry, l'm not going to shoot you.
1202
01:44:16,501 --> 01:44:18,710
No, l'm going to take you
to my workplace.
1203
01:44:19,212 --> 01:44:22,214
l think you'll be very interested
in some of the machinery l use.
1204
01:44:24,801 --> 01:44:26,134
No, come on.
1205
01:44:31,974 --> 01:44:34,059
Guys, l wanna make a toast.
1206
01:44:35,311 --> 01:44:36,978
To John Bridger. . .
1207
01:44:37,230 --> 01:44:39,815
the most brilliant master planner of all.
1208
01:44:39,899 --> 01:44:42,108
-Father and friend.
-To my dad.
1209
01:44:42,193 --> 01:44:43,527
-To John.
-To John.
1210
01:44:47,573 --> 01:44:50,408
Stella was right.
lt wasn't about the money.
1211
01:44:50,451 --> 01:44:53,537
Of course, that didn't stop the guys
from having a little bit of fun.
1212
01:44:55,122 --> 01:44:57,582
Handsome Rob got his Aston Martin.
1213
01:45:02,088 --> 01:45:04,506
He took it for a ride to break it in.
1214
01:45:18,271 --> 01:45:20,230
He got off with a warning.
1215
01:45:23,276 --> 01:45:26,528
Left Ear got his dream house
in the south of Spain...
1216
01:45:26,612 --> 01:45:28,905
with a room just for his shoes.
1217
01:45:37,665 --> 01:45:40,667
Lyle finally made the cover
ofWired magazine.
1218
01:45:43,796 --> 01:45:45,922
Are you really the Napster?
1219
01:45:47,633 --> 01:45:48,800
Yes, l am.
1220
01:45:48,843 --> 01:45:51,636
And he got that
kick-ass stereo he wanted.
1221
01:45:53,139 --> 01:45:54,890
Would you listen to something for me?
1222
01:45:54,974 --> 01:45:58,518
With speakers so loud,
it could blow a woman's clothes off.
1223
01:46:02,189 --> 01:46:03,648
lf you would.
1224
01:46:18,956 --> 01:46:20,165
And me?
1225
01:46:20,750 --> 01:46:22,959
l took John Bridger's advice.
1226
01:46:23,753 --> 01:46:26,963
l found somebody
l wanna spend the rest of my lifé with...
1227
01:46:27,006 --> 01:46:29,633
and l'm gonna hold on to her forever.
1228
01:46:30,000 --> 01:46:33,056
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
90818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.