Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,440
[rats squeaking]
2
00:00:33,304 --> 00:00:34,304
[high-pitched ringing]
3
00:00:34,304 --> 00:00:37,875
[Dr. King groans]
4
00:00:37,908 --> 00:00:41,712
[Dr. King] Where is it?
5
00:00:41,744 --> 00:00:43,814
[keys jangle]
6
00:00:43,847 --> 00:00:47,518
[Dr. King coughing]
7
00:00:47,551 --> 00:00:50,521
[grunts]
8
00:00:50,554 --> 00:00:54,359
[man] There he is.
Easy mark.
9
00:00:54,392 --> 00:00:57,295
All by himself.
10
00:00:57,328 --> 00:00:59,095
-[gun cocks]
-[gasps]
11
00:00:59,130 --> 00:01:03,600
Wallet, car keys. Now.
12
00:01:03,634 --> 00:01:06,236
[man] He's a wanker.
A loser.
13
00:01:06,237 --> 00:01:07,539
-Please don't kill me.
-[high-pitched ringing]
14
00:01:07,539 --> 00:01:10,543
-[man] No one's gonna miss him.
-Don't!
15
00:01:14,078 --> 00:01:15,680
Leave me alone.
16
00:01:15,713 --> 00:01:18,515
-[high-pitched ringing]
-[grunting]
17
00:01:18,549 --> 00:01:20,049
[groaning]
18
00:01:28,191 --> 00:01:31,492
[high-pitched ringing]
19
00:01:41,805 --> 00:01:46,677
[objects clattering]
20
00:01:46,709 --> 00:01:47,760
[beeps]
21
00:02:05,900 --> 00:02:08,753
I think
I killed a man tonight.
22
00:02:18,943 --> 00:02:21,043
[door opening]
23
00:02:33,457 --> 00:02:34,891
[high-pitched ringing]
24
00:02:34,893 --> 00:02:35,859
[groans]
25
00:02:35,859 --> 00:02:37,209
[panting]
26
00:02:51,109 --> 00:02:52,109
[VCR whirring]
27
00:02:52,109 --> 00:02:54,610
[cassette rewinding]
28
00:02:54,645 --> 00:02:56,294
[TV static]
29
00:03:01,885 --> 00:03:05,657
I think
I killed a man tonight.
30
00:03:05,689 --> 00:03:09,360
He fell down and died,
right in front of my eyes.
31
00:03:09,360 --> 00:03:10,694
The paramedics,
32
00:03:10,728 --> 00:03:15,728
they called it a seizure
of some kind.
33
00:03:15,832 --> 00:03:20,170
But in truth, I...
34
00:03:20,204 --> 00:03:24,008
I believe
I was responsible.
35
00:03:24,040 --> 00:03:25,110
A month ago,
36
00:03:25,143 --> 00:03:29,514
my theoretical methods
on expanding cerebral capacity
37
00:03:29,546 --> 00:03:33,817
were deemed too extreme
by my superiors.
38
00:03:33,850 --> 00:03:35,286
My funding denied,
39
00:03:35,318 --> 00:03:38,122
I chose to
40
00:03:38,155 --> 00:03:43,155
secretly perform
a trial test...
41
00:03:43,800 --> 00:03:45,896
on myself.
42
00:03:45,931 --> 00:03:49,933
Since then, my headaches
have been increasing.
43
00:03:49,933 --> 00:03:52,604
And... last week,
44
00:03:52,637 --> 00:03:56,073
I started hearing voices.
45
00:03:56,106 --> 00:03:57,474
Tonight...
46
00:03:57,508 --> 00:04:02,508
I read a man's thoughts
clearly for the first time.
47
00:04:04,115 --> 00:04:06,682
Wretched thoughts.
48
00:04:06,717 --> 00:04:08,051
[panting]
49
00:04:08,085 --> 00:04:11,956
He had ended lives before.
50
00:04:11,990 --> 00:04:16,461
And he was looking forward
to ending mine.
51
00:04:16,494 --> 00:04:21,098
I... I think
some kind of...
52
00:04:21,132 --> 00:04:25,201
instinct kicked in, and...
53
00:04:25,235 --> 00:04:30,235
And I...
triggered the seizure.
54
00:04:30,274 --> 00:04:33,543
I must admit,
for documentation,
55
00:04:33,577 --> 00:04:37,781
when I silenced his thoughts,
56
00:04:37,814 --> 00:04:40,451
I felt relief.
57
00:04:40,485 --> 00:04:45,485
My migraine...
is all but gone.
58
00:04:46,089 --> 00:04:50,261
Day One. The trial test...
59
00:04:50,293 --> 00:04:53,744
is... a success.
60
00:04:57,033 --> 00:04:58,684
[TV static]
61
00:05:09,413 --> 00:05:11,449
I could...
62
00:05:11,482 --> 00:05:16,432
hear Henry's thoughts
in my head.
63
00:05:16,721 --> 00:05:19,656
He had no idea
what was going on.
64
00:05:19,690 --> 00:05:24,490
He was screaming
for it to stop.
65
00:05:25,295 --> 00:05:29,466
He was so scared.
66
00:05:29,500 --> 00:05:32,800
And I was scared, too.
67
00:05:34,771 --> 00:05:38,942
I could feel
everything he felt.
68
00:05:38,975 --> 00:05:40,177
He...
69
00:05:40,211 --> 00:05:44,261
He was... lonely, confused.
70
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sad.
71
00:05:52,189 --> 00:05:56,959
I wasn't expecting that.
72
00:05:56,959 --> 00:05:59,396
He's not like Cindy...
73
00:05:59,430 --> 00:06:01,831
or even like his father.
74
00:06:01,831 --> 00:06:02,800
Uh... [sighs]
75
00:06:02,800 --> 00:06:07,800
I know what he did
to Yolanda was awful...
76
00:06:11,408 --> 00:06:15,312
but I wanna ask him
to help us.
77
00:06:15,346 --> 00:06:17,482
I know it's a risk...
78
00:06:17,483 --> 00:06:22,516
but if he can read minds,
then he could tell us
who else is in the ISA.
79
00:06:25,423 --> 00:06:29,026
Pat?
80
00:06:29,059 --> 00:06:32,463
What is it?
81
00:06:32,495 --> 00:06:34,966
Our best case scenario
82
00:06:35,000 --> 00:06:37,168
was that the ISA
came to Blue Valley
83
00:06:37,201 --> 00:06:40,704
after they killed
the Justice Society to hide.
84
00:06:40,737 --> 00:06:44,274
To go underground
and disappear.
85
00:06:44,307 --> 00:06:47,144
But if Dr. Ito
is Cindy's father...
86
00:06:47,177 --> 00:06:49,245
and he's working for them...
87
00:06:49,279 --> 00:06:50,781
[scoffs]
88
00:06:50,814 --> 00:06:53,451
...they're planning something.
89
00:06:53,483 --> 00:06:55,052
According to Beth's goggles,
90
00:06:55,052 --> 00:06:56,053
this man was executed
91
00:06:56,053 --> 00:06:57,988
for war crimes,
like, a hundred years ago.
92
00:06:58,023 --> 00:07:01,291
[Pat] I'm not sure
that it's possible
to kill Dr. Ito.
93
00:07:01,324 --> 00:07:03,728
He experimented
on himself, Court,
94
00:07:03,761 --> 00:07:06,531
until he evolved
into something beyond human.
95
00:07:06,564 --> 00:07:09,800
Like Cindy,
but much, much worse.
96
00:07:09,834 --> 00:07:11,970
He calls himself
"Dragon King."
97
00:07:12,002 --> 00:07:14,471
He's spent his long life
building weapons
98
00:07:14,504 --> 00:07:18,776
designed to kill
tens of thousands.
99
00:07:18,810 --> 00:07:20,444
How do you know
Dr. Ito is alive,
100
00:07:20,478 --> 00:07:22,180
but Beth's goggles don't?
101
00:07:22,180 --> 00:07:25,983
Sylvester and I were a part
of a different team
when we fought Dr. Ito.
102
00:07:26,016 --> 00:07:28,485
This was before
we joined the JSA.
103
00:07:28,485 --> 00:07:30,187
[Courtney] You were part
of another team?
104
00:07:30,187 --> 00:07:33,490
[Pat] Yeah. We called ourselves
The Seven Soldiers of Victory.
105
00:07:33,524 --> 00:07:35,291
[Courtney]
There's Robin Hood,
106
00:07:35,326 --> 00:07:37,694
and a knight.
107
00:07:37,694 --> 00:07:39,029
And there were
eight of you, Pat.
108
00:07:39,029 --> 00:07:43,166
Yeah, we always argued
about the name.
109
00:07:43,199 --> 00:07:45,636
And you had a cowboy?
110
00:07:45,670 --> 00:07:47,038
Like the Village People?
111
00:07:47,072 --> 00:07:52,509
That's The Vigilante.
Crimson Avenger, Wing.
112
00:07:52,509 --> 00:07:55,012
They were good men,
trying their best.
113
00:07:55,045 --> 00:07:58,516
Though each one of them
had their struggles.
114
00:07:58,548 --> 00:07:59,918
Dr. Ito...
115
00:07:59,951 --> 00:08:03,086
He built a living weapon
designed to eradicate New York.
116
00:08:03,086 --> 00:08:04,088
We destroyed it.
117
00:08:04,122 --> 00:08:06,156
The Seven Soldiers
never got the credit
118
00:08:06,190 --> 00:08:10,394
that the Justice Society did,
but we saved lives, cities...
119
00:08:10,427 --> 00:08:12,930
even the world once.
120
00:08:12,963 --> 00:08:16,899
I lost touch with
all them years ago.
121
00:08:16,934 --> 00:08:18,401
[sighs]
122
00:08:18,435 --> 00:08:22,935
I wish I knew
where they were.
123
00:08:23,641 --> 00:08:27,577
We need all the help
we can get.
124
00:08:27,612 --> 00:08:32,283
[Courtney sighs]
125
00:08:32,316 --> 00:08:34,416
We need Henry.
126
00:08:42,559 --> 00:08:44,659
[mop swishing]
127
00:09:11,721 --> 00:09:16,427
[whimpering]
128
00:09:16,460 --> 00:09:19,363
[Cosmic Staff whirring]
129
00:09:19,395 --> 00:09:20,446
[gasps]
130
00:09:25,769 --> 00:09:29,070
[Cosmic Staff humming]
131
00:09:32,408 --> 00:09:33,711
[clatters to ground]
132
00:09:33,744 --> 00:09:35,094
[panting]
133
00:09:50,394 --> 00:09:51,729
[goggles beeping]
134
00:09:51,761 --> 00:09:53,498
[Beth] Cindy's house
is empty?
135
00:09:53,532 --> 00:09:56,667
[Dr. Mid-Nite] I can confirm
there are no heat signatures
of any kind.
136
00:09:56,701 --> 00:09:58,635
No one's home, Beth.
137
00:09:58,668 --> 00:10:00,772
So where'd she go?
138
00:10:00,804 --> 00:10:02,000
School records indicate
139
00:10:02,000 --> 00:10:04,008
Cindy Burman has withdrawn
from Blue Valley High
140
00:10:04,008 --> 00:10:07,076
to "study overseas
with her mother."
141
00:10:07,110 --> 00:10:09,061
Sure she has.
142
00:10:20,423 --> 00:10:22,525
[Cindy groans] Let me out!
143
00:10:22,559 --> 00:10:25,562
Come on! Get me
out of here! Please!
144
00:10:25,596 --> 00:10:27,331
Let me out! Dad!
145
00:10:27,364 --> 00:10:28,533
[panting]
146
00:10:28,567 --> 00:10:31,802
Look, she came after me,
and I would've killed her, too,
147
00:10:31,836 --> 00:10:33,604
if it wasn't for Henry!
148
00:10:33,638 --> 00:10:36,474
He's the problem, not me!
149
00:10:36,474 --> 00:10:37,474
Dad!
150
00:10:43,313 --> 00:10:45,615
I'm gonna kill you...
151
00:10:45,649 --> 00:10:48,649
like I killed Mom...
152
00:10:51,355 --> 00:10:56,355
if you don't let me
out of here, right now.
153
00:11:08,304 --> 00:11:09,640
[scoffs]
154
00:11:09,674 --> 00:11:14,211
I knew you wouldn't lock up
your own daughter. [sniffles]
155
00:11:14,244 --> 00:11:15,712
Wait!
156
00:11:15,745 --> 00:11:18,215
Help!
157
00:11:18,248 --> 00:11:20,250
[grunts]
158
00:11:20,283 --> 00:11:21,751
[groans]
159
00:11:21,785 --> 00:11:25,556
[panting]
160
00:11:25,589 --> 00:11:27,758
[blades swooshing]
161
00:11:27,792 --> 00:11:29,793
-Help!
-[Dr. Ito] She needs a nap.
162
00:11:29,794 --> 00:11:31,129
-[banging on door]
-Turn on the gas.
163
00:11:31,129 --> 00:11:34,164
It always calmed her
as a baby.
164
00:11:34,164 --> 00:11:36,433
-At least her misadventure
has revealed...
-Dad!
165
00:11:36,467 --> 00:11:39,602
-...the abilities
of Brainwave's boy.
-[gas hissing]
166
00:11:39,602 --> 00:11:41,006
-Now...
-[Cindy shouting]
167
00:11:41,006 --> 00:11:45,341
...we needn't wait
for the father to power
my machine.
168
00:11:45,375 --> 00:11:47,076
[Cindy coughing]
169
00:11:47,076 --> 00:11:50,346
We...
170
00:11:50,380 --> 00:11:52,182
have his son.
171
00:11:52,216 --> 00:11:56,866
["Insane In The Brain" playing]
172
00:11:57,354 --> 00:11:58,355
[TV static]
173
00:11:58,389 --> 00:12:02,326
Today I finally realized,
I can do more...
174
00:12:02,359 --> 00:12:03,626
than read thoughts.
175
00:12:03,660 --> 00:12:08,432
I can move things
with my mind.
176
00:12:08,466 --> 00:12:10,934
♪ To the one on
The flamboyant tempa ♪
177
00:12:10,967 --> 00:12:14,105
♪ Just toss that ham
In the frying pan ♪
178
00:12:14,105 --> 00:12:15,940
♪ Like spam, get done
When I come and slam ♪
179
00:12:15,940 --> 00:12:20,678
♪ Damn, I feel like
The Son of Sam... ♪
180
00:12:20,711 --> 00:12:25,711
[Dr. King]
I can manipulate objects
however I desire.
181
00:12:29,000 --> 00:12:31,956
As my abilities
continue to grow,
182
00:12:31,989 --> 00:12:36,989
so too does my confidence
in them.
183
00:12:46,937 --> 00:12:49,774
[breathing heavily]
184
00:12:49,807 --> 00:12:52,076
[students talking indistinctly]
185
00:12:52,110 --> 00:12:53,912
Henry? Are you crazy?
186
00:12:53,946 --> 00:12:58,946
How can you even think
about having him join us
after what he did to me?
187
00:13:02,019 --> 00:13:04,354
People don't change, Court.
188
00:13:04,388 --> 00:13:06,057
On the surface, maybe,
189
00:13:06,090 --> 00:13:07,490
but never deep down.
190
00:13:07,524 --> 00:13:09,692
That's not true.
191
00:13:09,726 --> 00:13:10,995
Or fair.
192
00:13:11,028 --> 00:13:14,731
Look at all of us!
Yolanda. Me. You.
193
00:13:14,764 --> 00:13:18,635
We've all changed.
Why not Henry?
194
00:13:18,668 --> 00:13:21,405
Henry is his father's son.
195
00:13:21,438 --> 00:13:23,875
He didn't think twice
about ruining my life.
196
00:13:23,908 --> 00:13:25,341
He'll end up
hurting all of you.
197
00:13:25,375 --> 00:13:27,245
I'm with Yolanda.
198
00:13:27,278 --> 00:13:29,047
Helping you against Cindy
could be a trap.
199
00:13:29,080 --> 00:13:31,115
He could be planning
to serve us up.
200
00:13:31,149 --> 00:13:33,116
Sometimes you just have
to take a leap of faith.
201
00:13:33,150 --> 00:13:34,720
Right before
you fall on your face.
202
00:13:34,753 --> 00:13:37,721
I put my faith in all of you,
and I'm still on my feet.
203
00:13:37,754 --> 00:13:39,090
I wish there was
another option,
204
00:13:39,123 --> 00:13:42,192
but right now,
we need every advantage
we can get.
205
00:13:42,226 --> 00:13:45,684
I'm not on any team
that includes him.
206
00:13:51,235 --> 00:13:53,104
[Dr. King on video]
When I was a child,
207
00:13:53,136 --> 00:13:57,174
I begged my father
to buy me a rubber ball
208
00:13:57,174 --> 00:13:59,744
that lit up when it bounced.
209
00:13:59,777 --> 00:14:01,078
He refused.
210
00:14:01,111 --> 00:14:04,148
So I put the ball
in my pocket.
211
00:14:04,182 --> 00:14:06,984
When he caught me
playing with it later,
212
00:14:07,018 --> 00:14:10,422
he told me we were
taking it back to the store.
213
00:14:10,455 --> 00:14:15,455
In protest,
I threw the ball
down a well.
214
00:14:16,493 --> 00:14:18,495
My father...
215
00:14:18,529 --> 00:14:21,265
held me by the ankles
over that well,
216
00:14:21,298 --> 00:14:23,100
and told me he would drop me
217
00:14:23,134 --> 00:14:26,772
if I ever disobeyed him again.
218
00:14:26,804 --> 00:14:31,804
I can remember looking down
into the darkness below.
219
00:14:33,144 --> 00:14:38,144
I have felt that way
my entire life.
220
00:14:38,982 --> 00:14:41,351
Utterly powerless.
221
00:14:41,351 --> 00:14:46,351
Like I could be
dropped down that well
at any moment.
222
00:14:52,428 --> 00:14:54,979
Until now.
223
00:15:05,708 --> 00:15:09,614
[TV static]
224
00:15:09,648 --> 00:15:13,851
I read a man's mind
on the subway today.
225
00:15:13,884 --> 00:15:18,255
He was staring
at a young woman
across from him.
226
00:15:18,255 --> 00:15:23,255
His brain full
of such ugly thoughts...
227
00:15:23,626 --> 00:15:25,797
I rendered him blind.
228
00:15:25,831 --> 00:15:32,068
Yet, even so,
still I heard him.
Panicking.
229
00:15:32,068 --> 00:15:34,272
And at that moment...
230
00:15:34,304 --> 00:15:38,009
that awful headache returned.
231
00:15:38,042 --> 00:15:40,677
As we were exiting
the subway together,
232
00:15:40,711 --> 00:15:43,980
I saw another car coming...
233
00:15:44,014 --> 00:15:49,014
and I gave him
a gentle telekinetic push.
234
00:15:51,188 --> 00:15:54,158
When he died...
235
00:15:54,192 --> 00:15:57,792
I felt... better.
236
00:16:04,501 --> 00:16:07,671
Until I read the next mind.
237
00:16:07,705 --> 00:16:10,975
And the next.
238
00:16:11,008 --> 00:16:14,845
Jealousy. Rage. Spite.
239
00:16:14,879 --> 00:16:16,214
Deviance.
240
00:16:16,246 --> 00:16:19,583
No matter whose mind
I peer into,
241
00:16:19,616 --> 00:16:22,320
vile thoughts
fill up their brains,
242
00:16:22,320 --> 00:16:24,154
and in turn, mine.
243
00:16:24,187 --> 00:16:29,159
I have learned the truth
about humanity.
244
00:16:29,192 --> 00:16:32,230
At their very core...
245
00:16:32,263 --> 00:16:34,097
People are monsters.
246
00:16:34,130 --> 00:16:35,634
[TV scratching]
247
00:16:35,667 --> 00:16:38,869
-[TV amplifier feedback]
-I hate them.
248
00:16:38,903 --> 00:16:40,370
[TV static]
249
00:16:40,404 --> 00:16:42,005
[footsteps approaching]
250
00:16:42,038 --> 00:16:43,841
[door knob rattles]
251
00:16:43,874 --> 00:16:45,375
[keys jangling]
252
00:16:45,409 --> 00:16:48,111
[high-pitched ringing]
253
00:16:48,145 --> 00:16:52,917
[door opening]
254
00:16:52,950 --> 00:16:55,720
[maid] Henry?
255
00:16:55,754 --> 00:16:59,956
-[Henry sighing]
-[maid] I worry about him.
256
00:16:59,990 --> 00:17:03,726
I'm fine. Thanks.
257
00:17:03,760 --> 00:17:06,130
A man called. A lawyer.
258
00:17:06,163 --> 00:17:08,266
He wanted to talk with you
about your father.
259
00:17:08,298 --> 00:17:13,298
[thinking] He'd probably
be better off if he died.
260
00:17:13,671 --> 00:17:16,406
Shut up.
261
00:17:16,441 --> 00:17:17,942
[high-pitched ringing]
262
00:17:17,974 --> 00:17:19,042
[groans]
263
00:17:19,076 --> 00:17:20,076
[Dr. King] Henry.
264
00:17:20,111 --> 00:17:21,744
[breathing heavily]
265
00:17:21,778 --> 00:17:23,079
Dad?
266
00:17:23,114 --> 00:17:27,218
Henry?
267
00:17:27,250 --> 00:17:30,086
Get out of my way.
268
00:17:30,086 --> 00:17:32,455
[woman] You said you had news.
269
00:17:32,489 --> 00:17:33,538
Not me.
270
00:17:39,997 --> 00:17:41,532
"Dragon King."
271
00:17:41,566 --> 00:17:44,701
[Dr. Ito]
It's Dr. Ito, please.
272
00:17:44,734 --> 00:17:46,436
Good afternoon, everyone.
273
00:17:46,471 --> 00:17:48,239
What a wonderful day.
274
00:17:48,271 --> 00:17:50,375
Oh, did you make it
out of the dungeon today?
275
00:17:50,375 --> 00:17:55,313
[laughing mockingly]
276
00:17:55,346 --> 00:17:58,346
[Dr. Ito] May I sit?
277
00:18:01,018 --> 00:18:02,220
Of course.
278
00:18:02,220 --> 00:18:03,221
Please.
279
00:18:03,253 --> 00:18:04,753
Thank you.
280
00:18:14,431 --> 00:18:15,666
Hmm.
281
00:18:15,700 --> 00:18:18,869
I know we've had
our conflicts in the past,
282
00:18:18,903 --> 00:18:23,473
but be assured, I am your ally
in Project: New America.
283
00:18:23,508 --> 00:18:26,943
Why don't you tell them
the news, Dr. Ito?
284
00:18:26,977 --> 00:18:31,916
Yes.
285
00:18:31,950 --> 00:18:35,286
We no longer need to wait
for Brainwave to awaken.
286
00:18:35,318 --> 00:18:38,423
His son, Henry,
is a telepath.
287
00:18:38,455 --> 00:18:42,259
The amplifier will be complete
within the week.
288
00:18:42,292 --> 00:18:44,327
Once it is, we can funnel
289
00:18:44,362 --> 00:18:46,631
Henry's telepathic abilities
through it,
290
00:18:46,663 --> 00:18:49,867
broadcasting them
across six states,
291
00:18:49,901 --> 00:18:54,901
taking control of
ever fully developed mind
within them.
292
00:18:55,071 --> 00:18:56,740
Carving out...
293
00:18:56,740 --> 00:18:59,609
a new America.
294
00:18:59,643 --> 00:19:02,542
Our America.
295
00:19:13,958 --> 00:19:16,294
Jordan? Are you okay?
296
00:19:16,326 --> 00:19:20,597
Yeah. Barbara.
Please, come in.
297
00:19:20,632 --> 00:19:22,567
I just... I'm sorry
for interrupting.
298
00:19:22,567 --> 00:19:26,805
I wanted to apologize in person
for leaving you in Oakville.
299
00:19:26,837 --> 00:19:28,605
Your daughter
was in an accident.
300
00:19:28,640 --> 00:19:30,941
You have nothing
to apologize for.
301
00:19:30,974 --> 00:19:32,809
How is, uh... Courtney?
302
00:19:32,843 --> 00:19:34,278
Yeah, better. Thanks.
303
00:19:34,311 --> 00:19:37,011
Good. That's good.
304
00:19:42,353 --> 00:19:45,257
Are you sure you're okay?
305
00:19:45,289 --> 00:19:48,660
I just finished a project
I've been working on
for some years.
306
00:19:48,692 --> 00:19:50,059
It took me
all around the globe.
307
00:19:50,059 --> 00:19:51,362
To London, Tokyo,
308
00:19:51,394 --> 00:19:53,097
all over the States.
309
00:19:53,131 --> 00:19:56,968
But it also cost me
quite a bit of time
away from my son.
310
00:19:57,001 --> 00:19:58,803
Given everything I sacrificed,
I was hoping,
311
00:19:58,836 --> 00:20:01,569
once it was complete,
I would feel...
312
00:20:01,569 --> 00:20:04,641
a sense of accomplishment.
313
00:20:04,674 --> 00:20:08,545
But I don't.
314
00:20:08,578 --> 00:20:09,881
Still.
315
00:20:09,881 --> 00:20:11,415
It's nothing the new project
won't fix,
316
00:20:11,415 --> 00:20:15,818
or some time with my family.
317
00:20:15,853 --> 00:20:17,387
Christine, she would
318
00:20:17,422 --> 00:20:20,625
make a big dinner
when I returned from a trip.
319
00:20:20,625 --> 00:20:25,096
It'd remind me
what I was working for.
320
00:20:25,128 --> 00:20:27,131
Thanks again
for stopping by.
321
00:20:27,131 --> 00:20:28,131
Yeah.
322
00:20:32,303 --> 00:20:33,872
Jordan?
323
00:20:33,904 --> 00:20:38,904
What are you and your family
doing tonight?
324
00:20:41,445 --> 00:20:42,445
[monitor beeping]
325
00:20:42,446 --> 00:20:44,382
[high-pitched ringing]
326
00:20:44,414 --> 00:20:46,151
[woman 1]
How long's it gonna take?
327
00:20:46,151 --> 00:20:50,153
[man 1] I can't believe
I'm missing my favorite show.
[woman 2] It hurts.
328
00:20:50,186 --> 00:20:51,355
[man 2] Why me?
329
00:20:51,388 --> 00:20:53,258
[groans]
330
00:20:53,258 --> 00:20:56,394
[man 3] These meds aren't
working. Nothing's working.
[woman 3] I'm scared.
331
00:20:56,426 --> 00:20:58,962
[man 4] I hope she dies soon.
332
00:20:58,996 --> 00:21:01,332
I'll get the house.
333
00:21:01,365 --> 00:21:03,433
Then I get the car, too.
334
00:21:03,468 --> 00:21:07,203
[indistinct conversations]
335
00:21:07,238 --> 00:21:10,173
[monitor beeping]
336
00:21:10,207 --> 00:21:13,777
Dad?
337
00:21:13,810 --> 00:21:16,361
Dad, I heard you.
338
00:21:19,817 --> 00:21:22,921
Did I inherit this
from you?
339
00:21:22,921 --> 00:21:27,921
From whatever
you did to yourself?
340
00:21:31,596 --> 00:21:32,830
Are you trying to...
341
00:21:32,864 --> 00:21:35,965
Are you trying
to talk to me?
342
00:21:36,000 --> 00:21:40,837
Do you need my help?
343
00:21:40,871 --> 00:21:43,441
Can I help you?
344
00:21:43,473 --> 00:21:48,473
[telepathically]
Can you hear me, Dad?
345
00:21:49,346 --> 00:21:50,547
[grunts]
346
00:21:56,819 --> 00:21:58,170
-Hi.
-Hi.
347
00:22:07,565 --> 00:22:12,565
[Doctor] I never
liked Dr. King.
348
00:22:16,374 --> 00:22:18,910
He's been in here for months.
349
00:22:18,942 --> 00:22:22,015
They should terminate
life support.
350
00:22:34,224 --> 00:22:37,327
You're right, Dad.
351
00:22:37,361 --> 00:22:40,361
People are monsters.
352
00:22:51,141 --> 00:22:53,143
[door opens]
353
00:22:53,176 --> 00:22:54,877
[Beth] Mr. Dugan?
354
00:22:54,877 --> 00:22:56,247
Hey.
355
00:22:56,279 --> 00:22:58,481
Where's Yolanda?
356
00:22:58,516 --> 00:22:59,517
I texted her.
357
00:22:59,549 --> 00:23:00,951
She's pissed off.
358
00:23:00,984 --> 00:23:03,688
Since Courtney's gonna try
and recruit Henry.
359
00:23:03,721 --> 00:23:07,156
Why would you even let
Court talk to Henry?
360
00:23:07,157 --> 00:23:10,059
It is a classic
anti-Pat plan.
361
00:23:10,094 --> 00:23:12,763
Well, you know...
362
00:23:12,797 --> 00:23:14,865
she believed in you
when no one else did.
363
00:23:14,898 --> 00:23:18,402
I've never sent photos
of some girl around.
364
00:23:18,435 --> 00:23:21,838
What are we
doing here anyway?
365
00:23:21,872 --> 00:23:23,406
Well...
366
00:23:23,441 --> 00:23:25,609
Court went into
a tunnel at school.
367
00:23:25,643 --> 00:23:28,613
Beth found another passage
in Cindy's basement.
368
00:23:28,613 --> 00:23:30,214
I want to know
if there's a connection.
369
00:23:30,248 --> 00:23:32,583
So you want
to check and see
if there's some kind
370
00:23:32,616 --> 00:23:34,286
of tunnel network
under Blue Valley?
371
00:23:34,318 --> 00:23:39,124
Yeah. And I'm hoping the answer
might be in one of these.
372
00:23:39,156 --> 00:23:42,292
And maybe Beth's goggles
can help us piece it
all together.
373
00:23:42,292 --> 00:23:43,559
I can try.
374
00:23:43,560 --> 00:23:46,230
This is why
you called us here?
375
00:23:46,262 --> 00:23:48,164
To look through old books?
376
00:23:48,199 --> 00:23:49,366
[Pat] Planning.
377
00:23:49,366 --> 00:23:50,601
Preparing.
378
00:23:50,634 --> 00:23:51,970
Doing the work.
379
00:23:52,002 --> 00:23:54,105
You want to be
a superhero, Rick?
380
00:23:54,138 --> 00:23:58,409
Well, buddy, sometimes
this is exactly what it takes.
381
00:23:58,442 --> 00:23:59,711
You're not gonna
stay to help?
382
00:23:59,743 --> 00:24:04,700
I got some family business
to take care of.
383
00:24:07,151 --> 00:24:10,555
Let's get started.
384
00:24:10,587 --> 00:24:12,223
You and Chuck
got it covered.
385
00:24:12,257 --> 00:24:15,291
I'm working
on cracking the code
to my dad's journal.
386
00:24:15,292 --> 00:24:17,694
But Mr. Dugan
gave us instructions,
we need to--
387
00:24:17,729 --> 00:24:20,731
My parents died
for a reason, Beth.
388
00:24:20,765 --> 00:24:25,134
That reason isn't here.
389
00:24:25,169 --> 00:24:28,105
[monitor beeping]
390
00:24:28,138 --> 00:24:31,974
[Courtney] Why do hospitals
always smell like this?
391
00:24:32,009 --> 00:24:33,209
Henry...
392
00:24:37,615 --> 00:24:38,715
What do you want?
393
00:24:38,750 --> 00:24:41,184
[Courtney]
I don't wanna hurt you.
394
00:24:41,218 --> 00:24:43,119
Like I did your dad.
395
00:24:43,153 --> 00:24:44,654
[buzzing]
396
00:24:44,689 --> 00:24:46,723
You hurt my dad?
397
00:24:46,758 --> 00:24:49,393
No. I mean...
398
00:24:49,393 --> 00:24:50,393
I wasn't thinking--
399
00:24:50,393 --> 00:24:51,394
It wasn't a seizure.
400
00:24:51,429 --> 00:24:53,864
-[high-pitched ringing]
-It was you.
401
00:24:53,864 --> 00:24:54,798
[grunts]
402
00:24:54,798 --> 00:24:56,500
You put him here.
403
00:24:56,500 --> 00:24:58,501
Her threatened
to kill my mom.
404
00:24:58,536 --> 00:24:59,604
He was going to kill me.
405
00:24:59,636 --> 00:25:01,204
So you fried his brain.
406
00:25:01,204 --> 00:25:04,387
It wasn't on purpose.
407
00:25:13,183 --> 00:25:14,751
Did you know your dad
was a part of--
408
00:25:14,786 --> 00:25:19,286
The Injustice Society.
I know.
409
00:25:20,391 --> 00:25:21,424
What all do you know?
410
00:25:21,459 --> 00:25:24,161
[high-pitched ringing]
411
00:25:24,193 --> 00:25:27,344
I know what you know.
412
00:25:31,367 --> 00:25:33,371
Help me know more.
413
00:25:33,404 --> 00:25:36,307
Help us find out who else
is in the Injustice Society.
414
00:25:36,340 --> 00:25:40,944
Then we can stop them
from killing anyone else.
415
00:25:40,979 --> 00:25:44,682
You know they kill people,
right, Henry?
416
00:25:44,714 --> 00:25:47,865
Joey Zarick. His dad.
417
00:25:51,221 --> 00:25:53,691
My dad.
418
00:25:53,723 --> 00:25:57,223
Yeah, well,
maybe they all deserved it.
419
00:26:00,530 --> 00:26:02,933
Joey deserved it?
420
00:26:02,967 --> 00:26:07,738
Do you really believe that?
421
00:26:07,771 --> 00:26:11,240
He was a nice kid.
422
00:26:11,275 --> 00:26:13,176
Yeah.
423
00:26:13,210 --> 00:26:14,259
He was.
424
00:26:20,317 --> 00:26:22,567
Why aren't you?
425
00:26:26,290 --> 00:26:31,290
Do you know what it's like
to be able to hear
everyone's thoughts?
426
00:26:31,595 --> 00:26:34,798
It's hell on earth.
427
00:26:34,832 --> 00:26:38,068
You think I'm a jerk?
428
00:26:38,103 --> 00:26:43,103
Well, trust me,
everyone else is worse.
429
00:26:43,574 --> 00:26:46,277
If my dad hurt anyone...
430
00:26:46,309 --> 00:26:49,780
he had a reason to.
431
00:26:49,814 --> 00:26:53,384
People are monsters.
432
00:26:53,416 --> 00:26:56,287
Deep down, they're ugly,
433
00:26:56,319 --> 00:26:59,323
and greedy, and hateful,
434
00:26:59,355 --> 00:27:02,593
and twisted.
435
00:27:02,626 --> 00:27:07,265
That's the truth.
436
00:27:07,298 --> 00:27:11,102
Life isn't that black
and white, Henry.
437
00:27:11,135 --> 00:27:15,105
People can be bad,
but people can be good, too.
438
00:27:15,140 --> 00:27:19,277
And kind, and compassionate.
439
00:27:19,310 --> 00:27:21,045
Maybe some of
the thoughts you read,
440
00:27:21,078 --> 00:27:24,781
maybe some of them are bad.
441
00:27:24,816 --> 00:27:28,252
I mean, sometimes we're hurting
or we're afraid,
442
00:27:28,286 --> 00:27:32,722
and we think awful,
awful things.
443
00:27:32,757 --> 00:27:36,259
Have you tried looking
a little deeper?
444
00:27:36,260 --> 00:27:41,260
I bet you'd find
something better.
445
00:27:41,798 --> 00:27:46,503
I really doubt it.
446
00:27:46,537 --> 00:27:49,007
Behind the pain and the fear,
447
00:27:49,007 --> 00:27:52,777
it's all about love.
448
00:27:52,809 --> 00:27:55,346
People want to love,
449
00:27:55,378 --> 00:27:57,682
and be loved.
450
00:27:57,714 --> 00:28:01,719
I think you do, too.
451
00:28:01,751 --> 00:28:05,690
What makes you think that?
452
00:28:05,722 --> 00:28:09,961
Look where you are.
453
00:28:09,993 --> 00:28:13,631
Yolanda told me the way
your father treats you...
454
00:28:13,663 --> 00:28:18,001
and you're still
at his side.
455
00:28:18,001 --> 00:28:19,603
I don't know
what it must've been like
456
00:28:19,636 --> 00:28:22,339
growing up with him
as a father.
457
00:28:22,374 --> 00:28:25,476
I can't imagine
what he did to you.
458
00:28:25,509 --> 00:28:27,178
[high-pitched ringing]
459
00:28:27,211 --> 00:28:32,211
-[objects clattering]
-Get out of here!
460
00:28:33,483 --> 00:28:34,652
Okay, okay.
461
00:28:34,684 --> 00:28:37,384
[clattering stops]
462
00:28:43,027 --> 00:28:48,027
I know deep down
you wanna do the right thing.
463
00:28:48,132 --> 00:28:53,132
Come talk to me
when you're ready.
464
00:29:04,900 --> 00:29:06,017
Hey, honey? What's going on?
465
00:29:06,017 --> 00:29:08,618
Hi, honey,
I'm making family dinner.
466
00:29:08,618 --> 00:29:09,953
And, normally,
I could handle this,
467
00:29:09,953 --> 00:29:11,521
but it's for eight.
468
00:29:11,555 --> 00:29:12,690
-Eight?
-Yes.
469
00:29:12,690 --> 00:29:14,092
-[gasps] The chicken!
-[water sizzling]
470
00:29:14,092 --> 00:29:16,126
-What, you're boiling chicken?
-Yeah.
471
00:29:16,160 --> 00:29:17,961
Barb, if I had known
you had invited people,
472
00:29:17,994 --> 00:29:20,198
I could've done the cooking.
473
00:29:20,230 --> 00:29:21,965
I know, honey,
but you've been so busy
474
00:29:21,999 --> 00:29:24,602
taking care of the kids,
and fixing your car,
475
00:29:24,634 --> 00:29:26,537
and I just didn't
wanna bother you.
476
00:29:26,569 --> 00:29:28,571
Okay.
477
00:29:28,605 --> 00:29:30,208
I got this, okay?
Come here.
478
00:29:30,240 --> 00:29:32,611
Come on, it's okay. [chuckles]
479
00:29:32,644 --> 00:29:34,712
-But I need to talk to you
about something, okay?
-Hmm.
480
00:29:34,746 --> 00:29:37,013
Something important
that I should've talked
to you about
481
00:29:37,048 --> 00:29:39,049
long time ago, okay?
482
00:29:39,083 --> 00:29:40,652
-[Courtney] Pat's right.
-Hmm?
483
00:29:40,684 --> 00:29:44,888
-We need to tell you something.
-[Barbara] What?
484
00:29:44,922 --> 00:29:46,057
I failed the history test.
485
00:29:46,057 --> 00:29:47,057
-No.
-You what?
486
00:29:47,057 --> 00:29:48,726
No, she didn't.
She's joking.
487
00:29:48,759 --> 00:29:50,094
-Okay?
-[doorbell chiming]
488
00:29:50,094 --> 00:29:51,662
[gasps] Oh. They're here.
Can you get the door, please?
489
00:29:51,662 --> 00:29:53,297
-Yeah.
-Pat's gonna help save me.
490
00:29:53,297 --> 00:29:54,231
Yep. I've got it.
491
00:29:54,231 --> 00:29:57,801
Okay, let me put
some of this in here.
492
00:29:57,835 --> 00:29:59,069
Don't say a word.
493
00:29:59,103 --> 00:30:00,805
[whispers] No more lying.
494
00:30:00,837 --> 00:30:02,337
Hey! Psst!
495
00:30:11,347 --> 00:30:12,615
Cameron?
496
00:30:12,650 --> 00:30:14,451
Hi, Court.
497
00:30:14,484 --> 00:30:16,487
Uh...
498
00:30:16,487 --> 00:30:19,723
Come in.
499
00:30:19,757 --> 00:30:20,790
-Hi.
-Hi.
500
00:30:20,790 --> 00:30:21,959
[Courtney chuckles nervously]
501
00:30:21,959 --> 00:30:23,560
You must be Barbara's
daughter, Courtney.
502
00:30:23,560 --> 00:30:24,627
-Hi.
-Hi.
503
00:30:24,662 --> 00:30:26,462
I'm Jordan Mahkent.
504
00:30:26,497 --> 00:30:29,166
-Oh.
-Oh.
505
00:30:29,200 --> 00:30:32,369
-It's nice to meet you.
-You too.
506
00:30:32,403 --> 00:30:34,439
[woman] We heard
about the accident.
507
00:30:34,471 --> 00:30:38,011
-You poor thing.
-[Courtney] Oh, I'm fine.
508
00:30:53,423 --> 00:30:54,624
[grunts]
509
00:31:05,635 --> 00:31:07,704
[high-pitched ringing]
510
00:31:07,738 --> 00:31:08,838
Yolanda?
511
00:31:08,873 --> 00:31:12,876
Stay away from Courtney
and her family.
512
00:31:12,910 --> 00:31:14,979
She needs to stay
away from me!
513
00:31:15,011 --> 00:31:18,915
She thinks your soul is
worth saving.
514
00:31:18,950 --> 00:31:22,385
I know it isn't.
515
00:31:22,419 --> 00:31:24,055
[exhales sharply]
516
00:31:24,087 --> 00:31:25,757
I should kill you.
517
00:31:25,790 --> 00:31:29,727
You really think I should die
for what I did to you?
518
00:31:29,759 --> 00:31:31,895
You can read thoughts.
519
00:31:31,929 --> 00:31:33,464
Read mine.
520
00:31:33,464 --> 00:31:34,865
[Yolanda]
I can slash you right now,
521
00:31:34,865 --> 00:31:38,236
and watch you bleed
to death, Henry.
522
00:31:38,236 --> 00:31:39,971
I'll do it if you come
near me or my friends,
523
00:31:39,971 --> 00:31:41,105
do you understand?
524
00:31:41,138 --> 00:31:43,907
[breathing heavily]
525
00:31:43,941 --> 00:31:46,844
[Yolanda] You betrayed me.
526
00:31:46,876 --> 00:31:51,876
I trusted you.
I loved you.
527
00:31:54,451 --> 00:31:55,519
Yolanda...
528
00:31:55,551 --> 00:31:58,251
Stay away from us!
529
00:32:08,065 --> 00:32:10,268
Well, this all smells
incredible, Pat.
530
00:32:10,300 --> 00:32:11,336
Chicken and dumplings.
531
00:32:11,368 --> 00:32:13,872
It's, uh,
old Dugan family tradition.
532
00:32:13,872 --> 00:32:17,008
Well, we actually have
a family tradition ourselves,
if you don't mind.
533
00:32:17,040 --> 00:32:18,542
A Norwegian grace.
534
00:32:18,576 --> 00:32:21,945
Oh, please.
That'd be wonderful.
535
00:32:21,979 --> 00:32:24,078
[in Norwegian]
536
00:32:37,194 --> 00:32:38,863
Don't look at me.
I studied French.
537
00:32:38,895 --> 00:32:40,395
[laughter]
538
00:32:46,703 --> 00:32:48,739
[goggles beeping]
539
00:32:48,739 --> 00:32:49,740
[Beth] Rick?
540
00:32:49,772 --> 00:32:51,542
I found something.
541
00:32:51,576 --> 00:32:54,211
Blue Valley
was settled in 1876
542
00:32:54,244 --> 00:32:56,279
by a group of Freemasons
who called themselves
543
00:32:56,314 --> 00:32:58,115
"The Other Founding Fathers."
544
00:32:58,148 --> 00:32:59,616
They came here
to build a community
545
00:32:59,651 --> 00:33:01,786
free of interference
from the outside.
546
00:33:01,819 --> 00:33:05,757
You think some old
separatist freaks
built those tunnels?
547
00:33:05,789 --> 00:33:10,260
It explains
why the Injustice Society
chose our town.
548
00:33:10,294 --> 00:33:13,130
They can do whatever
they want in secret...
549
00:33:13,163 --> 00:33:14,898
hidden...
550
00:33:14,932 --> 00:33:19,281
right underneath Blue Valley.
551
00:33:27,912 --> 00:33:29,314
So, Courtney...
552
00:33:29,346 --> 00:33:32,349
Cameron tells me
that you're quite the gymnast.
553
00:33:32,383 --> 00:33:33,917
Uh... [chuckles nervously]
554
00:33:33,951 --> 00:33:36,153
I... was.
555
00:33:36,186 --> 00:33:38,923
In Valley Village,
she was the best on the team.
556
00:33:38,955 --> 00:33:41,459
-Oh, wow. Really?
-[Barbara] Mm-hmm.
557
00:33:41,492 --> 00:33:43,394
I've always admired athletes.
558
00:33:43,428 --> 00:33:46,096
I hear you're quite
the artist, Cameron.
559
00:33:46,130 --> 00:33:48,065
What kind?
560
00:33:48,098 --> 00:33:50,034
Uh, paints mostly.
561
00:33:50,067 --> 00:33:51,734
Like his mother.
562
00:33:51,769 --> 00:33:54,338
[in Norwegian]
563
00:33:54,372 --> 00:33:55,673
So how about you, Pat?
564
00:33:55,707 --> 00:33:58,542
I hear you run the old garage
off Main Street?
565
00:33:58,576 --> 00:34:01,211
Yeah, I mostly focus
on classic cars,
566
00:34:01,244 --> 00:34:04,048
but, uh, you know,
in a small town like this,
567
00:34:04,080 --> 00:34:06,150
I take whatever work
comes my way.
568
00:34:06,150 --> 00:34:07,785
I guess you could
do your work anywhere, right?
569
00:34:07,785 --> 00:34:09,219
So, why move to Blue Valley,
570
00:34:09,253 --> 00:34:12,023
if you don't mind me asking?
571
00:34:12,023 --> 00:34:14,025
No. Uh...
572
00:34:14,025 --> 00:34:15,393
Well...
573
00:34:15,425 --> 00:34:17,494
The pace, the people.
574
00:34:17,528 --> 00:34:20,630
And, uh, Barbara
of course grew up here, so...
575
00:34:20,664 --> 00:34:21,800
[Jordan] Right.
576
00:34:21,800 --> 00:34:23,735
Growing up in the cornfields,
and going to the theater,
577
00:34:23,735 --> 00:34:26,769
and living
the perfect American life.
578
00:34:26,769 --> 00:34:27,769
Mmm...
579
00:34:27,769 --> 00:34:31,141
It was not perfect, trust me.
Not back then.
580
00:34:31,175 --> 00:34:34,177
Uh, Blue Valley's
not perfect now, Mom.
581
00:34:34,211 --> 00:34:35,746
Oh, it's getting there.
582
00:34:35,746 --> 00:34:38,315
Yeah, Blue Valley's
going to be an example
of a better America
583
00:34:38,349 --> 00:34:41,518
built on the most important
building block of all...
584
00:34:41,518 --> 00:34:42,485
families.
585
00:34:42,485 --> 00:34:43,621
Hmm.
586
00:34:43,655 --> 00:34:47,824
If only everyone
felt the the same way
as us, huh?
587
00:34:47,858 --> 00:34:48,858
[speaking Norwegian]
588
00:34:52,500 --> 00:34:54,130
[Jordan] Well, if it's okay,
I'm gonna have some more.
589
00:34:54,130 --> 00:34:57,335
This is delicious.
590
00:34:57,335 --> 00:34:59,670
Hey, Dad. Chicken dumplings
are gone. [clears throat]
591
00:34:59,702 --> 00:35:01,739
I see that.
592
00:35:01,773 --> 00:35:04,440
Sorry, Jordan,
let me grab you some more.
593
00:35:04,440 --> 00:35:06,309
No. I...
I've got it.
594
00:35:06,344 --> 00:35:08,012
Okay. Well, thank you.
595
00:35:08,045 --> 00:35:09,547
Excuse me.
596
00:35:09,547 --> 00:35:11,215
You're gonna have to give me
that recipe, though.
597
00:35:11,215 --> 00:35:13,164
That is good.
598
00:35:19,856 --> 00:35:21,858
-[sizzling]
-Ooh!
599
00:35:21,891 --> 00:35:24,141
[groans softly]
600
00:35:33,471 --> 00:35:34,972
Ah, fantastic. Thank you.
601
00:35:35,005 --> 00:35:36,407
Uh, let me
move these for you.
602
00:35:36,440 --> 00:35:38,443
-Yes.
-Thank you, Courtney.
603
00:35:38,476 --> 00:35:39,844
-[Buddy barking]
-Oh!
604
00:35:39,878 --> 00:35:42,480
-Hey! Buddy boy!
-Mike, don't feed him
at the table.
605
00:35:42,512 --> 00:35:45,248
-[Mike] He's gotta eat.
-[Pat] Mike, not at the table.
606
00:35:45,282 --> 00:35:46,650
[Barbara] Down, Buddy!
607
00:35:46,650 --> 00:35:47,619
Mike!
608
00:35:47,619 --> 00:35:50,086
[Pat] Get down, Buddy.
Come on, let's go.
609
00:35:50,121 --> 00:35:51,688
-Sorry. [chuckles]
-Wow!
610
00:35:51,722 --> 00:35:54,291
-He's a handful, huh?
-[Pat chuckles] Yeah.
611
00:35:54,324 --> 00:35:57,775
I love you, too, buddy.
612
00:36:01,798 --> 00:36:04,101
Pat! Uh...
613
00:36:04,135 --> 00:36:07,271
[stutters] I left something
in the oven
and it's gonna burn.
614
00:36:07,304 --> 00:36:08,672
-Need a hand?
-Yes!
615
00:36:08,704 --> 00:36:11,775
Okay. Excuse me.
616
00:36:11,775 --> 00:36:12,677
[breathing heavily]
617
00:36:12,677 --> 00:36:14,978
[Jordan] I hope
that's not our dessert.
618
00:36:15,012 --> 00:36:18,315
-[laughter]
-[Barbara] Yeah.
619
00:36:18,349 --> 00:36:20,818
[sighs]
620
00:36:20,851 --> 00:36:23,219
There's nothing there.
621
00:36:23,253 --> 00:36:25,688
I think Jordan is Icicle.
622
00:36:25,722 --> 00:36:29,094
What?
623
00:36:29,126 --> 00:36:32,996
The plate was scalding hot,
and he touched it,
and he was fine.
624
00:36:33,030 --> 00:36:37,380
What, he touched a hot plate?
625
00:36:39,003 --> 00:36:40,003
I don't know.
626
00:36:40,003 --> 00:36:44,353
Jordan Mahkent?
Are you sure?
627
00:36:48,612 --> 00:36:51,981
If Jordan is one of them,
does that mean Cameron is, too?
628
00:36:52,016 --> 00:36:54,717
Like Cindy?
629
00:36:54,751 --> 00:36:56,702
I don't know.
630
00:37:06,563 --> 00:37:08,331
[speaking Norwegian]
631
00:37:08,365 --> 00:37:11,365
[speaking Norwegian]
632
00:37:17,141 --> 00:37:19,043
Is something wrong?
633
00:37:19,076 --> 00:37:20,112
No. [chuckles nervously]
634
00:37:20,144 --> 00:37:23,614
I just always make this face
when I eat too much.
635
00:37:23,648 --> 00:37:28,351
It was really great
to see you.
636
00:37:28,385 --> 00:37:30,853
Hopefully, we can, uh...
637
00:37:30,887 --> 00:37:33,224
do something soon?
638
00:37:33,257 --> 00:37:34,625
[nervously] Uh...
639
00:37:34,657 --> 00:37:37,027
Sure.
640
00:37:37,061 --> 00:37:38,829
Okay.
641
00:37:38,862 --> 00:37:40,811
-Well...
-Oh.
642
00:37:44,534 --> 00:37:47,170
-Bye.
-Bye.
643
00:37:47,204 --> 00:37:49,974
[Jordan] Courtney.
644
00:37:50,007 --> 00:37:55,007
You do know why
I was really here, don't you?
645
00:37:55,679 --> 00:37:59,730
Why do you think, Courtney?
646
00:38:00,952 --> 00:38:05,523
Because I had to meet the girl
my son has been talking
so much about.
647
00:38:05,556 --> 00:38:08,358
And I approve.
648
00:38:08,391 --> 00:38:10,695
Thank you again
for your hospitality.
649
00:38:10,728 --> 00:38:14,628
Sure. [chuckles nervously]
650
00:38:25,309 --> 00:38:29,313
[Pat] Court!
651
00:38:29,347 --> 00:38:32,516
[whirring]
652
00:38:32,550 --> 00:38:34,918
What do you think
you're doing?
653
00:38:34,952 --> 00:38:37,199
What if we use
the Staff to help prove
654
00:38:37,199 --> 00:38:38,623
that Jordan Mahkent is Icicle?
655
00:38:38,655 --> 00:38:41,090
Maybe it can recognize
his scent.
656
00:38:41,125 --> 00:38:42,726
Or... energy?
657
00:38:42,760 --> 00:38:44,494
We're not doing
anything else
658
00:38:44,528 --> 00:38:46,530
until we tell
your mother everything.
659
00:38:46,563 --> 00:38:50,014
[Barbara] What is that?
660
00:38:52,168 --> 00:38:55,005
[shrieks]
661
00:38:55,039 --> 00:38:58,041
What the hell is that?
662
00:38:58,074 --> 00:39:00,244
It's, uh...
663
00:39:00,277 --> 00:39:02,827
[monitor beeping]
664
00:39:09,452 --> 00:39:11,755
-[Dr. Green] Excuse me, Henry?
-[door closes]
665
00:39:11,789 --> 00:39:13,958
Your housekeeper told me
I'd find you here.
666
00:39:13,992 --> 00:39:18,563
I'm Mr. Green.
Your father's attorney.
667
00:39:18,596 --> 00:39:20,965
I'm sorry to meet you
under these circumstances.
668
00:39:20,998 --> 00:39:22,900
Your father left
strict instructions
669
00:39:22,934 --> 00:39:25,869
that if he were
to ever befall
a tragedy like this,
670
00:39:25,903 --> 00:39:29,907
incapacitated, unlikely
to regain brain function...
671
00:39:29,940 --> 00:39:33,777
his life support
would only carry on
for a limited time.
672
00:39:33,800 --> 00:39:37,114
And I'm afraid that time
is soon coming to an end.
673
00:39:37,148 --> 00:39:40,117
[Green] I should've eaten
on the way here.
674
00:39:40,150 --> 00:39:41,719
What?
675
00:39:41,753 --> 00:39:45,822
I've prepared some paperwork
I'd like to discuss with you.
676
00:39:45,856 --> 00:39:47,458
[Green] I need his signature.
677
00:39:47,490 --> 00:39:49,527
I need this money.
678
00:39:49,559 --> 00:39:53,864
[high-pitched ringing]
679
00:39:53,896 --> 00:39:55,365
You're lying.
680
00:39:55,398 --> 00:39:58,670
Excuse me?
681
00:39:58,702 --> 00:40:01,172
[Green] He knows.
I'm a terrible liar.
682
00:40:01,206 --> 00:40:04,509
[breathing heavily]
You faked those papers,
didn't you?
683
00:40:04,541 --> 00:40:06,844
Or something.
684
00:40:06,878 --> 00:40:09,179
You just want to take
my dad's money.
685
00:40:09,213 --> 00:40:10,213
[sighs]
686
00:40:10,246 --> 00:40:12,416
I'm sorry, but no.
687
00:40:12,449 --> 00:40:14,251
I've already got
the State's signature.
688
00:40:14,251 --> 00:40:15,251
[high-pitched ringing]
689
00:40:15,251 --> 00:40:16,219
I know this is hard, but--
690
00:40:16,219 --> 00:40:18,956
You stay away from my dad!
691
00:40:18,989 --> 00:40:20,489
[groaning]
692
00:40:31,335 --> 00:40:34,034
[Dr. King] Junior?
693
00:40:38,675 --> 00:40:40,110
What's going on?
47062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.