Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,054 --> 00:00:19,757
[engine accelerating]
2
00:00:19,789 --> 00:00:20,000
[rock music playing]
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
[rock music playing]
4
00:00:22,000 --> 00:00:22,789
[rock music playing]
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,000
[engine accelerating]
6
00:00:52,000 --> 00:00:52,957
[engine accelerating]
7
00:00:52,990 --> 00:00:54,000
Whoo!
8
00:00:54,000 --> 00:00:54,825
Whoo!
9
00:00:54,859 --> 00:00:56,000
[tires screeching]
10
00:00:56,000 --> 00:00:56,426
[tires screeching]
11
00:00:56,460 --> 00:00:57,810
[crashes]
12
00:01:10,775 --> 00:01:12,000
[Jordan] ...and suddenly
she fell on her face.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,043
[Jordan] ...and suddenly
she fell on her face.
14
00:01:13,076 --> 00:01:14,000
[laughter]
15
00:01:14,000 --> 00:01:15,212
[laughter]
16
00:01:15,245 --> 00:01:16,000
This hotel is so cute.
How did you find it?
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
This hotel is so cute.
How did you find it?
18
00:01:18,000 --> 00:01:18,650
This hotel is so cute.
How did you find it?
19
00:01:18,683 --> 00:01:20,000
Oh, a, uh,
friend recommended it to me.
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,552
Oh, a, uh,
friend recommended it to me.
21
00:01:21,584 --> 00:01:22,000
[Barbara] Hm.
22
00:01:22,000 --> 00:01:23,534
[Barbara] Hm.
23
00:01:27,759 --> 00:01:28,000
I just want to say,
thank you, again.
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I just want to say,
thank you, again.
25
00:01:30,000 --> 00:01:30,528
I just want to say,
thank you, again.
26
00:01:30,561 --> 00:01:32,000
You did such a great job today,
Barbara. Really.
27
00:01:32,000 --> 00:01:32,664
You did such a great job today,
Barbara. Really.
28
00:01:32,697 --> 00:01:34,000
It was your passion for the way
we've revitalized Blue Valley
29
00:01:34,000 --> 00:01:35,365
It was your passion for the way
we've revitalized Blue Valley
30
00:01:35,400 --> 00:01:36,000
that convinced him
to approve the sale.
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,001
that convinced him
to approve the sale.
32
00:01:37,034 --> 00:01:38,000
I couldn't have done it
without you.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
I couldn't have done it
without you.
34
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
I couldn't have done it
without you.
35
00:01:42,000 --> 00:01:42,034
I couldn't have done it
without you.
36
00:01:44,509 --> 00:01:46,000
Well, look, thank you,
again, Barbara,
37
00:01:46,000 --> 00:01:46,376
Well, look, thank you,
again, Barbara,
38
00:01:46,411 --> 00:01:48,000
uh, but if you'll
please excuse me,
39
00:01:48,000 --> 00:01:48,680
uh, but if you'll
please excuse me,
40
00:01:48,712 --> 00:01:50,000
I, uh, promised to go and pay
that friend of mine a visit.
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,615
I, uh, promised to go and pay
that friend of mine a visit.
42
00:01:51,649 --> 00:01:52,000
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
43
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
44
00:01:54,000 --> 00:01:54,585
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
45
00:01:54,585 --> 00:01:56,000
I've asked them
to send the bill to my room.
46
00:01:56,000 --> 00:01:56,353
I've asked them
to send the bill to my room.
47
00:01:56,353 --> 00:01:57,923
Thank you, Jordan.
48
00:01:57,923 --> 00:01:58,000
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
49
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
50
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
51
00:02:02,000 --> 00:02:02,923
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
52
00:02:07,531 --> 00:02:08,000
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
53
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
54
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
55
00:02:12,000 --> 00:02:12,532
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
56
00:02:14,972 --> 00:02:16,000
[groans softly]
57
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[groans softly]
58
00:02:18,000 --> 00:02:18,209
[groans softly]
59
00:02:18,241 --> 00:02:20,000
[cell phone ringing]
60
00:02:20,000 --> 00:02:21,241
[cell phone ringing]
61
00:02:25,883 --> 00:02:26,000
Hi, Pat. How's everything?
62
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Hi, Pat. How's everything?
63
00:02:28,000 --> 00:02:28,151
Hi, Pat. How's everything?
64
00:02:28,185 --> 00:02:30,000
[Pat] Everyone's okay,
Barbara, but...
65
00:02:30,000 --> 00:02:30,221
[Pat] Everyone's okay,
Barbara, but...
66
00:02:30,253 --> 00:02:32,000
What is it?
67
00:02:32,000 --> 00:02:33,123
What is it?
68
00:02:33,157 --> 00:02:34,000
[sighs wearily]
There's been an accident.
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,925
[sighs wearily]
There's been an accident.
70
00:02:35,960 --> 00:02:36,000
[EKG beeping]
71
00:02:36,000 --> 00:02:37,909
[EKG beeping]
72
00:02:46,736 --> 00:02:47,937
[groans]
73
00:02:55,544 --> 00:02:56,000
Hey.
74
00:02:56,000 --> 00:02:57,814
Hey.
75
00:02:57,848 --> 00:02:58,000
Pat.
76
00:02:58,000 --> 00:02:59,317
Pat.
77
00:02:59,349 --> 00:03:00,000
I called your mom.
78
00:03:00,000 --> 00:03:00,818
I called your mom.
79
00:03:00,852 --> 00:03:02,000
She's gonna be
home later tonight.
80
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
She's gonna be
home later tonight.
81
00:03:04,000 --> 00:03:05,852
She's gonna be
home later tonight.
82
00:03:06,491 --> 00:03:08,000
What did you tell her?
83
00:03:08,000 --> 00:03:09,794
What did you tell her?
84
00:03:09,828 --> 00:03:10,000
I told her we were
in a car accident.
85
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
I told her we were
in a car accident.
86
00:03:12,000 --> 00:03:13,463
I told her we were
in a car accident.
87
00:03:13,497 --> 00:03:14,000
Scared the hell out of her.
88
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Scared the hell out of her.
89
00:03:16,000 --> 00:03:16,099
Scared the hell out of her.
90
00:03:16,133 --> 00:03:18,000
But she knows
you're gonna be okay.
91
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
But she knows
you're gonna be okay.
92
00:03:20,000 --> 00:03:21,133
But she knows
you're gonna be okay.
93
00:03:22,240 --> 00:03:24,000
[sighs]
94
00:03:24,000 --> 00:03:25,808
[sighs]
95
00:03:25,842 --> 00:03:26,000
What happened to you?
96
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
What happened to you?
97
00:03:28,000 --> 00:03:28,211
What happened to you?
98
00:03:28,246 --> 00:03:30,000
Oh, I...
99
00:03:30,000 --> 00:03:30,548
Oh, I...
100
00:03:30,581 --> 00:03:32,000
I told the hospital
it was an accident too.
101
00:03:32,000 --> 00:03:33,252
I told the hospital
it was an accident too.
102
00:03:33,284 --> 00:03:34,000
And if there was an accident,
there needed to be a report,
103
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
And if there was an accident,
there needed to be a report,
104
00:03:36,000 --> 00:03:36,921
And if there was an accident,
there needed to be a report,
105
00:03:36,955 --> 00:03:38,000
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
106
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
107
00:03:40,000 --> 00:03:41,955
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
108
00:03:44,594 --> 00:03:46,000
I...
109
00:03:46,000 --> 00:03:46,364
I...
110
00:03:46,396 --> 00:03:48,000
drove the Buick
into a light post.
111
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
drove the Buick
into a light post.
112
00:03:50,033 --> 00:03:52,000
-The Buick?
-Yeah.
113
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
-The Buick?
-Yeah.
114
00:03:54,000 --> 00:03:54,271
-The Buick?
-Yeah.
115
00:03:54,271 --> 00:03:55,573
You love that car.
116
00:03:55,606 --> 00:03:56,000
Yeah, well,
forget about the car, okay?
117
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Yeah, well,
forget about the car, okay?
118
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Yeah, well,
forget about the car, okay?
119
00:04:00,000 --> 00:04:00,076
Yeah, well,
forget about the car, okay?
120
00:04:00,110 --> 00:04:01,812
Here's what's gonna happen now.
121
00:04:01,844 --> 00:04:02,000
I'm taking you home,
122
00:04:02,000 --> 00:04:03,347
I'm taking you home,
123
00:04:03,381 --> 00:04:04,000
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
124
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
125
00:04:06,000 --> 00:04:07,252
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
126
00:04:07,286 --> 00:04:08,000
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
127
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
128
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
129
00:04:12,000 --> 00:04:12,286
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
130
00:04:12,490 --> 00:04:14,000
She went after you
for a reason.
131
00:04:14,000 --> 00:04:14,925
She went after you
for a reason.
132
00:04:14,960 --> 00:04:16,000
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
133
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
134
00:04:18,000 --> 00:04:19,959
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
135
00:04:21,098 --> 00:04:22,000
Most likely someone's daughter.
136
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Most likely someone's daughter.
137
00:04:24,000 --> 00:04:24,100
Most likely someone's daughter.
138
00:04:24,134 --> 00:04:26,000
I wanna know whose.
139
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
I wanna know whose.
140
00:04:28,000 --> 00:04:28,473
I wanna know whose.
141
00:04:28,505 --> 00:04:30,000
I know it was stupid
for me to go off alone.
142
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I know it was stupid
for me to go off alone.
143
00:04:32,000 --> 00:04:32,843
I know it was stupid
for me to go off alone.
144
00:04:32,877 --> 00:04:34,000
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
145
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
146
00:04:36,000 --> 00:04:36,213
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
147
00:04:36,247 --> 00:04:38,000
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
148
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
149
00:04:40,000 --> 00:04:41,151
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
150
00:04:41,185 --> 00:04:42,000
-We need to be honest.
-I know.
151
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
-We need to be honest.
-I know.
152
00:04:44,000 --> 00:04:45,622
-We need to be honest.
-I know.
153
00:04:45,656 --> 00:04:46,000
-I'm really sorry.
-I mean, with...
154
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
-I'm really sorry.
-I mean, with...
155
00:04:48,000 --> 00:04:49,560
-I'm really sorry.
-I mean, with...
156
00:04:49,593 --> 00:04:50,000
[whispers] I mean,
with your mother.
157
00:04:50,000 --> 00:04:51,428
[whispers] I mean,
with your mother.
158
00:04:51,461 --> 00:04:52,000
We can't keep
lying to her, Courtney.
159
00:04:52,000 --> 00:04:53,932
We can't keep
lying to her, Courtney.
160
00:04:53,964 --> 00:04:54,000
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
161
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
162
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
163
00:04:58,000 --> 00:04:58,136
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
164
00:04:58,170 --> 00:05:00,000
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
165
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
166
00:05:02,000 --> 00:05:02,807
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
167
00:05:02,841 --> 00:05:04,000
but your mom,
she deserves to know the truth.
168
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
but your mom,
she deserves to know the truth.
169
00:05:06,000 --> 00:05:07,612
but your mom,
she deserves to know the truth.
170
00:05:07,644 --> 00:05:08,000
I hate lying to her too,
I do, but...
171
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
I hate lying to her too,
I do, but...
172
00:05:10,000 --> 00:05:11,548
I hate lying to her too,
I do, but...
173
00:05:11,581 --> 00:05:12,000
But we'll tell her...
We'll tell her everything
174
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
But we'll tell her...
We'll tell her everything
175
00:05:14,000 --> 00:05:14,819
But we'll tell her...
We'll tell her everything
176
00:05:14,853 --> 00:05:16,000
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
177
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
178
00:05:18,000 --> 00:05:19,853
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
179
00:05:22,293 --> 00:05:24,000
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
180
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
181
00:05:26,000 --> 00:05:27,293
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
182
00:05:27,699 --> 00:05:28,000
But, please,
don't tell her, Pat.
183
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
But, please,
don't tell her, Pat.
184
00:05:30,000 --> 00:05:31,369
But, please,
don't tell her, Pat.
185
00:05:31,401 --> 00:05:32,000
Not yet.
186
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Not yet.
187
00:05:34,000 --> 00:05:34,372
Not yet.
188
00:05:34,404 --> 00:05:36,000
She'll take this away from me.
189
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
She'll take this away from me.
190
00:05:38,000 --> 00:05:38,904
She'll take this away from me.
191
00:05:40,577 --> 00:05:42,000
[Cindy] I did it, Dad.
192
00:05:42,000 --> 00:05:43,413
[Cindy] I did it, Dad.
193
00:05:43,447 --> 00:05:44,000
[Dr. Ito] What's that, Cynthia?
194
00:05:44,000 --> 00:05:44,882
[Dr. Ito] What's that, Cynthia?
195
00:05:44,915 --> 00:05:46,000
What no one else in
the Injustice Society could do.
196
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
What no one else in
the Injustice Society could do.
197
00:05:48,000 --> 00:05:48,519
What no one else in
the Injustice Society could do.
198
00:05:48,552 --> 00:05:50,000
I found Stargirl.
199
00:05:50,000 --> 00:05:50,620
I found Stargirl.
200
00:05:50,654 --> 00:05:52,000
[Dr. Ito] I know.
201
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
[Dr. Ito] I know.
202
00:05:54,000 --> 00:05:55,192
[Dr. Ito] I know.
203
00:05:55,225 --> 00:05:56,000
And you didn't alert me.
204
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
And you didn't alert me.
205
00:05:58,000 --> 00:05:59,831
And you didn't alert me.
206
00:05:59,863 --> 00:06:00,000
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
207
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
208
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
209
00:06:04,000 --> 00:06:04,863
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
210
00:06:06,803 --> 00:06:08,000
[Dr. Ito] That is a yes
or no question.
211
00:06:08,000 --> 00:06:09,841
[Dr. Ito] That is a yes
or no question.
212
00:06:09,874 --> 00:06:10,000
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
213
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
214
00:06:12,000 --> 00:06:12,343
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
215
00:06:12,375 --> 00:06:14,000
-[man screams]
-She's alive.
216
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
-[man screams]
-She's alive.
217
00:06:16,000 --> 00:06:16,213
-[man screams]
-She's alive.
218
00:06:16,247 --> 00:06:18,000
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
219
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
220
00:06:20,000 --> 00:06:20,084
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
221
00:06:20,117 --> 00:06:22,000
I beat her, okay?
222
00:06:22,000 --> 00:06:23,788
I beat her, okay?
223
00:06:23,788 --> 00:06:24,000
There was someone else there,
and I couldn't see who.
224
00:06:24,000 --> 00:06:25,857
There was someone else there,
and I couldn't see who.
225
00:06:25,857 --> 00:06:26,000
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
226
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
227
00:06:28,000 --> 00:06:29,026
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
228
00:06:29,060 --> 00:06:30,000
Stargirl isn't the only one
we're dealing with.
229
00:06:30,000 --> 00:06:31,562
Stargirl isn't the only one
we're dealing with.
230
00:06:31,596 --> 00:06:32,000
-Dad--
-And even so,
231
00:06:32,000 --> 00:06:33,932
-Dad--
-And even so,
232
00:06:33,964 --> 00:06:34,000
you put on your graduation
uniform without my approval,
233
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
you put on your graduation
uniform without my approval,
234
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
you put on your graduation
uniform without my approval,
235
00:06:38,000 --> 00:06:38,002
you put on your graduation
uniform without my approval,
236
00:06:38,036 --> 00:06:40,000
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
237
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
238
00:06:42,000 --> 00:06:42,540
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
239
00:06:42,572 --> 00:06:44,000
jeopardizing us all.
And for what?
240
00:06:44,000 --> 00:06:44,408
jeopardizing us all.
And for what?
241
00:06:44,408 --> 00:06:46,000
-I hurt her and I--
-Oh, I don't doubt it.
242
00:06:46,000 --> 00:06:47,444
-I hurt her and I--
-Oh, I don't doubt it.
243
00:06:47,478 --> 00:06:48,000
You are so good
at hurting things.
244
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
You are so good
at hurting things.
245
00:06:50,000 --> 00:06:50,581
You are so good
at hurting things.
246
00:06:50,615 --> 00:06:52,000
Stop bringing up Mom.
247
00:06:52,000 --> 00:06:53,517
Stop bringing up Mom.
248
00:06:53,550 --> 00:06:54,000
I didn't.
249
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
I didn't.
250
00:06:56,000 --> 00:06:56,721
I didn't.
251
00:06:56,754 --> 00:06:58,000
Don't passive-aggressive me.
252
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Don't passive-aggressive me.
253
00:07:00,000 --> 00:07:00,190
Don't passive-aggressive me.
254
00:07:00,223 --> 00:07:02,000
I've proved myself.
255
00:07:02,000 --> 00:07:02,194
I've proved myself.
256
00:07:02,226 --> 00:07:04,000
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
257
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
258
00:07:06,000 --> 00:07:07,427
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
259
00:07:08,098 --> 00:07:10,000
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
260
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
261
00:07:12,000 --> 00:07:13,071
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
262
00:07:13,103 --> 00:07:14,000
And now, instead of focusing
on my important work here,
263
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
And now, instead of focusing
on my important work here,
264
00:07:16,000 --> 00:07:17,341
And now, instead of focusing
on my important work here,
265
00:07:17,375 --> 00:07:18,000
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
266
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
267
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
268
00:07:22,000 --> 00:07:22,375
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
269
00:07:22,447 --> 00:07:24,000
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
270
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
271
00:07:26,000 --> 00:07:26,584
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
272
00:07:26,617 --> 00:07:28,000
I didn't do anything wrong.
273
00:07:28,000 --> 00:07:28,351
I didn't do anything wrong.
274
00:07:28,386 --> 00:07:30,000
She was in the tunnels,
Cynthia.
275
00:07:30,000 --> 00:07:31,488
She was in the tunnels,
Cynthia.
276
00:07:31,488 --> 00:07:32,000
And you left her alive.
277
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
And you left her alive.
278
00:07:34,000 --> 00:07:34,324
And you left her alive.
279
00:07:34,358 --> 00:07:36,000
Return home.
280
00:07:36,000 --> 00:07:36,427
Return home.
281
00:07:36,461 --> 00:07:38,000
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
282
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
283
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
284
00:07:42,000 --> 00:07:42,528
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
285
00:07:46,603 --> 00:07:48,000
Do not make me remove my hood.
286
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Do not make me remove my hood.
287
00:07:50,000 --> 00:07:51,103
Do not make me remove my hood.
288
00:08:01,485 --> 00:08:02,000
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
289
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
290
00:08:04,000 --> 00:08:04,088
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
291
00:08:04,120 --> 00:08:05,290
[objects clattering]
292
00:08:05,322 --> 00:08:06,000
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
293
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
294
00:08:08,000 --> 00:08:08,759
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
295
00:08:08,793 --> 00:08:10,000
-She tried to kill her!
-So, what should we do?
296
00:08:10,000 --> 00:08:11,562
-She tried to kill her!
-So, what should we do?
297
00:08:11,596 --> 00:08:12,000
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
298
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
299
00:08:14,000 --> 00:08:14,865
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
300
00:08:14,899 --> 00:08:16,000
-No. Cindy has powers.
-So do we.
301
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
-No. Cindy has powers.
-So do we.
302
00:08:18,000 --> 00:08:19,204
-No. Cindy has powers.
-So do we.
303
00:08:19,237 --> 00:08:20,000
Cindy Burman having powers
means that her dad
304
00:08:20,000 --> 00:08:21,773
Cindy Burman having powers
means that her dad
305
00:08:21,805 --> 00:08:22,000
or her mom could be
part of the Injustice Society.
306
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
or her mom could be
part of the Injustice Society.
307
00:08:24,000 --> 00:08:24,608
or her mom could be
part of the Injustice Society.
308
00:08:24,641 --> 00:08:26,000
Great, let's hope so.
309
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Great, let's hope so.
310
00:08:28,000 --> 00:08:29,247
Great, let's hope so.
311
00:08:29,281 --> 00:08:30,000
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
312
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
313
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
314
00:08:34,000 --> 00:08:34,280
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
315
00:08:34,818 --> 00:08:36,000
There's a smarter
approach to this.
316
00:08:36,000 --> 00:08:36,453
There's a smarter
approach to this.
317
00:08:36,486 --> 00:08:38,000
An eye for an eye
is how it works.
318
00:08:38,000 --> 00:08:38,556
An eye for an eye
is how it works.
319
00:08:38,589 --> 00:08:40,000
Listen, Rick, I'm mad too.
320
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Listen, Rick, I'm mad too.
321
00:08:42,000 --> 00:08:42,126
Listen, Rick, I'm mad too.
322
00:08:42,159 --> 00:08:44,000
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
323
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
324
00:08:46,000 --> 00:08:46,029
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
325
00:08:46,063 --> 00:08:48,000
What are you gonna do?
Stare at me?
326
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
What are you gonna do?
Stare at me?
327
00:08:50,000 --> 00:08:50,563
What are you gonna do?
Stare at me?
328
00:08:51,336 --> 00:08:52,000
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
329
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
330
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
331
00:08:56,000 --> 00:08:56,635
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
332
00:09:04,115 --> 00:09:06,000
I care about Courtney,
about both of you.
333
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
I care about Courtney,
about both of you.
334
00:09:08,000 --> 00:09:08,519
I care about Courtney,
about both of you.
335
00:09:08,552 --> 00:09:10,000
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
336
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
337
00:09:12,000 --> 00:09:13,291
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
338
00:09:13,291 --> 00:09:14,000
who Cindy's parents are
before we act.
339
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
who Cindy's parents are
before we act.
340
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
who Cindy's parents are
before we act.
341
00:09:18,000 --> 00:09:18,291
who Cindy's parents are
before we act.
342
00:09:19,395 --> 00:09:20,000
I think Beth's right, Rick.
343
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I think Beth's right, Rick.
344
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
I think Beth's right, Rick.
345
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Okay.
346
00:09:28,806 --> 00:09:30,000
So, what do you wanna do?
347
00:09:30,000 --> 00:09:31,375
So, what do you wanna do?
348
00:09:31,408 --> 00:09:32,000
I've got a plan.
349
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
I've got a plan.
350
00:09:34,000 --> 00:09:34,511
I've got a plan.
351
00:09:34,544 --> 00:09:36,000
A good one.
352
00:09:36,000 --> 00:09:36,195
A good one.
353
00:09:39,850 --> 00:09:40,000
[indistinct conversations]
354
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
[indistinct conversations]
355
00:09:42,000 --> 00:09:43,750
[indistinct conversations]
356
00:09:52,629 --> 00:09:54,000
Hey, Henry.
357
00:09:54,000 --> 00:09:54,279
Hey, Henry.
358
00:10:18,855 --> 00:10:20,000
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
359
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
360
00:10:22,000 --> 00:10:22,025
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
361
00:10:22,059 --> 00:10:24,000
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
362
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
363
00:10:26,000 --> 00:10:27,059
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
364
00:10:27,164 --> 00:10:28,000
Last ones in the box.
A little greasy.
365
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Last ones in the box.
A little greasy.
366
00:10:30,000 --> 00:10:30,100
Last ones in the box.
A little greasy.
367
00:10:30,134 --> 00:10:32,000
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
368
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
369
00:10:34,000 --> 00:10:35,134
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
370
00:10:35,239 --> 00:10:36,000
I know.
[sighs]
371
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
I know.
[sighs]
372
00:10:38,000 --> 00:10:39,876
I know.
[sighs]
373
00:10:39,910 --> 00:10:40,000
Listen, uh...
374
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Listen, uh...
375
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Listen, uh...
376
00:10:44,000 --> 00:10:44,315
Listen, uh...
377
00:10:44,347 --> 00:10:46,000
I'm really sorry.
378
00:10:46,000 --> 00:10:46,015
I'm really sorry.
379
00:10:46,048 --> 00:10:47,884
For what?
380
00:10:47,918 --> 00:10:48,000
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
381
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
382
00:10:50,000 --> 00:10:51,054
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
383
00:10:51,089 --> 00:10:52,000
About what I said at the game.
384
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
About what I said at the game.
385
00:10:54,000 --> 00:10:54,993
About what I said at the game.
386
00:10:55,025 --> 00:10:56,000
How Pat was my dad
and not yours, uh...
387
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
How Pat was my dad
and not yours, uh...
388
00:10:58,000 --> 00:10:59,364
How Pat was my dad
and not yours, uh...
389
00:10:59,397 --> 00:11:00,000
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
390
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
391
00:11:02,000 --> 00:11:03,701
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
392
00:11:03,734 --> 00:11:04,000
I already forgot about it.
393
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I already forgot about it.
394
00:11:06,000 --> 00:11:06,303
I already forgot about it.
395
00:11:06,337 --> 00:11:08,000
It's just you guys
have been spending
so much time together.
396
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
It's just you guys
have been spending
so much time together.
397
00:11:10,000 --> 00:11:11,075
It's just you guys
have been spending
so much time together.
398
00:11:11,075 --> 00:11:12,000
And I always tell him
I don't want to,
399
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
And I always tell him
I don't want to,
400
00:11:14,000 --> 00:11:14,577
And I always tell him
I don't want to,
401
00:11:14,611 --> 00:11:16,000
but he's my dad, you know.
402
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
but he's my dad, you know.
403
00:11:18,000 --> 00:11:19,283
but he's my dad, you know.
404
00:11:19,317 --> 00:11:20,000
I never really had to share
him with anyone.
405
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
I never really had to share
him with anyone.
406
00:11:22,000 --> 00:11:22,787
I never really had to share
him with anyone.
407
00:11:22,820 --> 00:11:24,000
I get it.
408
00:11:24,000 --> 00:11:24,822
I get it.
409
00:11:24,855 --> 00:11:26,000
I'm also kind of glad
that he's your dad too
410
00:11:26,000 --> 00:11:27,725
I'm also kind of glad
that he's your dad too
411
00:11:27,759 --> 00:11:28,000
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
412
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
413
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
414
00:11:32,000 --> 00:11:32,759
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
415
00:11:33,931 --> 00:11:34,000
Thanks, little bro.
416
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Thanks, little bro.
417
00:11:36,000 --> 00:11:36,780
Thanks, little bro.
418
00:12:03,494 --> 00:12:04,000
Okay, so, we need to... talk.
419
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Okay, so, we need to... talk.
420
00:12:06,000 --> 00:12:07,530
Okay, so, we need to... talk.
421
00:12:07,565 --> 00:12:08,000
Or I do, I guess.
422
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Or I do, I guess.
423
00:12:10,000 --> 00:12:10,115
Or I do, I guess.
424
00:12:13,504 --> 00:12:14,000
Look, uh...
425
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Look, uh...
426
00:12:16,000 --> 00:12:17,174
Look, uh...
427
00:12:17,207 --> 00:12:18,000
[chuckles, clears throat]
Look, I...
428
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
[chuckles, clears throat]
Look, I...
429
00:12:20,000 --> 00:12:21,111
[chuckles, clears throat]
Look, I...
430
00:12:21,144 --> 00:12:22,000
I know in the past,
we've had our differences
431
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
I know in the past,
we've had our differences
432
00:12:24,000 --> 00:12:24,481
I know in the past,
we've had our differences
433
00:12:24,515 --> 00:12:26,000
and haven't always seen
eye-to-eye on everything.
434
00:12:26,000 --> 00:12:27,918
and haven't always seen
eye-to-eye on everything.
435
00:12:27,951 --> 00:12:28,000
At times, you know,
it seemed...
436
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
At times, you know,
it seemed...
437
00:12:30,000 --> 00:12:30,020
At times, you know,
it seemed...
438
00:12:30,053 --> 00:12:32,000
Well, you didn't even really
respect me all that much,
439
00:12:32,000 --> 00:12:33,625
Well, you didn't even really
respect me all that much,
440
00:12:33,658 --> 00:12:34,000
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
441
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
442
00:12:36,000 --> 00:12:37,061
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
443
00:12:37,095 --> 00:12:38,000
pretty impulsive
and, uh, reckless.
444
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
pretty impulsive
and, uh, reckless.
445
00:12:40,000 --> 00:12:40,898
pretty impulsive
and, uh, reckless.
446
00:12:40,932 --> 00:12:42,000
But the thing is...
447
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
But the thing is...
448
00:12:44,000 --> 00:12:44,769
But the thing is...
449
00:12:44,802 --> 00:12:46,000
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
450
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
451
00:12:48,000 --> 00:12:49,139
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
452
00:12:49,173 --> 00:12:50,000
Sylvester had
been running around
453
00:12:50,000 --> 00:12:50,774
Sylvester had
been running around
454
00:12:50,807 --> 00:12:52,000
as the Star-Spangled Kid
for years.
455
00:12:52,000 --> 00:12:52,644
as the Star-Spangled Kid
for years.
456
00:12:52,677 --> 00:12:54,000
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
457
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
458
00:12:56,000 --> 00:12:57,315
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
459
00:12:57,347 --> 00:12:58,000
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
460
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
461
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
462
00:13:02,000 --> 00:13:02,347
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
463
00:13:02,453 --> 00:13:04,000
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
464
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
465
00:13:06,000 --> 00:13:07,325
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
466
00:13:07,357 --> 00:13:08,000
but Courtney
could've died tonight.
467
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
but Courtney
could've died tonight.
468
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
but Courtney
could've died tonight.
469
00:13:12,000 --> 00:13:12,357
but Courtney
could've died tonight.
470
00:13:14,097 --> 00:13:16,000
And I'm asking you
to protect her.
471
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
And I'm asking you
to protect her.
472
00:13:18,000 --> 00:13:18,970
And I'm asking you
to protect her.
473
00:13:19,003 --> 00:13:20,000
If it gets to be too much...
474
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
If it gets to be too much...
475
00:13:22,000 --> 00:13:23,741
If it gets to be too much...
476
00:13:23,774 --> 00:13:24,000
take her away from the danger
instead of towards it.
477
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
take her away from the danger
instead of towards it.
478
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
take her away from the danger
instead of towards it.
479
00:13:28,000 --> 00:13:28,774
take her away from the danger
instead of towards it.
480
00:13:32,884 --> 00:13:34,000
Can you hear me?
481
00:13:34,000 --> 00:13:35,283
Can you hear me?
482
00:13:40,124 --> 00:13:42,000
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
483
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
484
00:13:44,000 --> 00:13:44,729
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
485
00:13:44,761 --> 00:13:46,000
Do one of your,
you know, just...
486
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Do one of your,
you know, just...
487
00:13:48,000 --> 00:13:49,711
Do one of your,
you know, just...
488
00:13:52,236 --> 00:13:54,000
-[door opens in distance]
-[footsteps]
489
00:13:54,000 --> 00:13:55,339
-[door opens in distance]
-[footsteps]
490
00:13:55,371 --> 00:13:56,000
[Barbara] Hello?
491
00:13:56,000 --> 00:13:57,841
[Barbara] Hello?
492
00:13:57,875 --> 00:13:58,000
That's how it's gonna be.
493
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
That's how it's gonna be.
494
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
That's how it's gonna be.
495
00:14:02,000 --> 00:14:02,279
That's how it's gonna be.
496
00:14:02,312 --> 00:14:04,000
Talking to a stick, Pat,
that's great.
497
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Talking to a stick, Pat,
that's great.
498
00:14:06,000 --> 00:14:06,451
Talking to a stick, Pat,
that's great.
499
00:14:06,484 --> 00:14:08,000
You're losing it, Pat.
You really are.
500
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
You're losing it, Pat.
You really are.
501
00:14:10,000 --> 00:14:11,484
You're losing it, Pat.
You really are.
502
00:14:12,956 --> 00:14:14,000
[door closes]
503
00:14:14,000 --> 00:14:14,692
[door closes]
504
00:14:14,725 --> 00:14:16,000
[Cosmic Staff thrums]
505
00:14:16,000 --> 00:14:17,875
[Cosmic Staff thrums]
506
00:14:45,489 --> 00:14:46,000
[kisses]
507
00:14:46,000 --> 00:14:46,688
[kisses]
508
00:15:00,437 --> 00:15:02,000
[Pat] Uh, hi.
509
00:15:02,000 --> 00:15:02,774
[Pat] Uh, hi.
510
00:15:02,807 --> 00:15:04,000
I thought you weren't gonna
actually let her drive yet.
511
00:15:04,000 --> 00:15:05,777
I thought you weren't gonna
actually let her drive yet.
512
00:15:05,811 --> 00:15:06,000
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
513
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
514
00:15:08,000 --> 00:15:08,480
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
515
00:15:08,513 --> 00:15:10,000
I thought, you know,
well, why not just...
516
00:15:10,000 --> 00:15:10,914
I thought, you know,
well, why not just...
517
00:15:10,947 --> 00:15:12,000
Her first time
behind the wheel, at night?
518
00:15:12,000 --> 00:15:13,683
Her first time
behind the wheel, at night?
519
00:15:13,716 --> 00:15:14,000
It was obviously
just a bad idea.
520
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
It was obviously
just a bad idea.
521
00:15:16,000 --> 00:15:16,953
It was obviously
just a bad idea.
522
00:15:16,988 --> 00:15:18,000
I'm sorry.
523
00:15:18,000 --> 00:15:19,323
I'm sorry.
524
00:15:19,356 --> 00:15:20,000
-How's Mike?
-Mike's okay.
525
00:15:20,000 --> 00:15:21,659
-How's Mike?
-Mike's okay.
526
00:15:21,692 --> 00:15:22,000
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
527
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
528
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
529
00:15:26,000 --> 00:15:26,692
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
530
00:15:31,201 --> 00:15:32,000
Barb, I need to talk to you
about something else.
531
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Barb, I need to talk to you
about something else.
532
00:15:34,000 --> 00:15:34,239
Barb, I need to talk to you
about something else.
533
00:15:34,273 --> 00:15:36,000
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
534
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
535
00:15:38,000 --> 00:15:39,572
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
536
00:15:39,576 --> 00:15:40,000
Okay.
537
00:15:40,000 --> 00:15:41,912
Okay.
538
00:15:41,946 --> 00:15:42,000
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
539
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
540
00:15:44,000 --> 00:15:44,349
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
541
00:15:44,381 --> 00:15:45,615
-I'm gonna go to bed.
-Okay.
542
00:15:45,649 --> 00:15:46,000
Okay.
543
00:15:46,000 --> 00:15:46,649
Okay.
544
00:15:59,797 --> 00:16:00,000
-[keys jangling]
-[door unlocks]
545
00:16:00,000 --> 00:16:01,865
-[keys jangling]
-[door unlocks]
546
00:16:01,899 --> 00:16:02,000
[sighs]
547
00:16:02,000 --> 00:16:02,948
[sighs]
548
00:16:09,600 --> 00:16:10,000
Hello, Mr. Reilly.
549
00:16:10,000 --> 00:16:11,942
Hello, Mr. Reilly.
550
00:16:11,975 --> 00:16:12,000
Who the hell are you?
551
00:16:12,000 --> 00:16:13,711
Who the hell are you?
552
00:16:13,745 --> 00:16:14,000
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
553
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
554
00:16:16,000 --> 00:16:17,981
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
555
00:16:18,014 --> 00:16:20,000
Keep waiting.
556
00:16:20,000 --> 00:16:21,118
Keep waiting.
557
00:16:21,152 --> 00:16:22,000
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
558
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
559
00:16:24,000 --> 00:16:25,490
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
560
00:16:25,523 --> 00:16:26,000
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
561
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
562
00:16:28,000 --> 00:16:28,360
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
563
00:16:28,394 --> 00:16:30,000
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
564
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
565
00:16:32,000 --> 00:16:33,394
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
566
00:16:33,799 --> 00:16:34,000
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
567
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
568
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
569
00:16:38,000 --> 00:16:38,799
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
570
00:16:41,072 --> 00:16:42,000
-What do you want?
-What do I want?
571
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
-What do you want?
-What do I want?
572
00:16:44,000 --> 00:16:44,107
-What do you want?
-What do I want?
573
00:16:44,142 --> 00:16:46,000
[chuckles softly]
574
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
[chuckles softly]
575
00:16:48,000 --> 00:16:48,211
[chuckles softly]
576
00:16:48,245 --> 00:16:50,000
I want a country free
of companies like Bannerman
577
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
I want a country free
of companies like Bannerman
578
00:16:52,000 --> 00:16:52,283
I want a country free
of companies like Bannerman
579
00:16:52,283 --> 00:16:54,000
who poison water supplies.
580
00:16:54,000 --> 00:16:54,986
who poison water supplies.
581
00:16:55,019 --> 00:16:56,000
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
582
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
583
00:16:58,000 --> 00:16:59,691
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
584
00:16:59,724 --> 00:17:00,000
Who deny any wrongdoing
even when members
585
00:17:00,000 --> 00:17:01,493
Who deny any wrongdoing
even when members
586
00:17:01,525 --> 00:17:02,000
of those communities
get sick and die.
587
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
of those communities
get sick and die.
588
00:17:04,000 --> 00:17:04,596
of those communities
get sick and die.
589
00:17:04,628 --> 00:17:06,000
Like a school teacher
who loved her students
590
00:17:06,000 --> 00:17:07,897
Like a school teacher
who loved her students
591
00:17:07,932 --> 00:17:08,000
as much as she loved
her own son.
592
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
as much as she loved
her own son.
593
00:17:10,000 --> 00:17:11,368
as much as she loved
her own son.
594
00:17:11,402 --> 00:17:12,000
Her name was Christine Mahkent.
595
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Her name was Christine Mahkent.
596
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Her name was Christine Mahkent.
597
00:17:16,000 --> 00:17:16,240
Her name was Christine Mahkent.
598
00:17:16,273 --> 00:17:18,000
I had nothing to do with that.
599
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
I had nothing to do with that.
600
00:17:20,000 --> 00:17:20,076
I had nothing to do with that.
601
00:17:20,111 --> 00:17:22,000
But you did.
602
00:17:22,000 --> 00:17:22,212
But you did.
603
00:17:22,246 --> 00:17:23,882
You may not
have given the orders
604
00:17:23,914 --> 00:17:24,000
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
605
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
606
00:17:26,000 --> 00:17:27,984
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
607
00:17:28,019 --> 00:17:30,000
but you didn't
blow the whistle.
608
00:17:30,000 --> 00:17:30,054
but you didn't
blow the whistle.
609
00:17:30,086 --> 00:17:32,000
And you could have saved
so many lives.
610
00:17:32,000 --> 00:17:33,857
And you could have saved
so many lives.
611
00:17:33,891 --> 00:17:34,000
Including your own.
612
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Including your own.
613
00:17:36,000 --> 00:17:37,060
Including your own.
614
00:17:37,094 --> 00:17:38,000
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
615
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
616
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
617
00:17:42,000 --> 00:17:42,094
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
618
00:17:43,901 --> 00:17:44,000
Are you crazy?
619
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Are you crazy?
620
00:17:50,208 --> 00:17:52,000
[ice crackling]
621
00:17:52,000 --> 00:17:52,458
[ice crackling]
622
00:18:05,890 --> 00:18:06,000
[Ed gasps and groans]
623
00:18:06,000 --> 00:18:07,557
[Ed gasps and groans]
624
00:18:07,590 --> 00:18:08,000
[crackling]
625
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
[crackling]
626
00:18:10,000 --> 00:18:11,561
[crackling]
627
00:18:11,595 --> 00:18:12,000
[body thuds]
628
00:18:12,000 --> 00:18:13,394
[body thuds]
629
00:18:26,477 --> 00:18:28,000
[breathing heavily]
630
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
[breathing heavily]
631
00:18:30,000 --> 00:18:30,748
[breathing heavily]
632
00:18:30,780 --> 00:18:32,000
[low ringing]
633
00:18:32,000 --> 00:18:32,730
[low ringing]
634
00:18:36,720 --> 00:18:38,000
[grunts]
635
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
[grunts]
636
00:18:40,000 --> 00:18:40,223
[grunts]
637
00:18:40,258 --> 00:18:42,000
[ringing stops]
638
00:18:42,000 --> 00:18:43,861
[ringing stops]
639
00:18:43,862 --> 00:18:44,000
What?
640
00:18:44,000 --> 00:18:44,862
What?
641
00:18:49,267 --> 00:18:50,000
-[ringing resumes]
-[groans]
642
00:18:50,000 --> 00:18:51,701
-[ringing resumes]
-[groans]
643
00:18:51,734 --> 00:18:52,000
[breathing heavily]
644
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
[breathing heavily]
645
00:18:54,000 --> 00:18:54,585
[breathing heavily]
646
00:18:58,142 --> 00:19:00,000
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
647
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
648
00:19:02,000 --> 00:19:03,142
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
649
00:19:18,996 --> 00:19:20,000
[grunts]
650
00:19:20,000 --> 00:19:21,298
[grunts]
651
00:19:21,332 --> 00:19:22,000
[ringing continues]
652
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
[ringing continues]
653
00:19:24,000 --> 00:19:24,182
[ringing continues]
654
00:19:37,414 --> 00:19:38,000
[ringing stops]
655
00:19:38,000 --> 00:19:39,664
[ringing stops]
656
00:19:47,525 --> 00:19:48,000
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
657
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
658
00:19:50,000 --> 00:19:50,662
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
659
00:19:50,694 --> 00:19:52,000
-Will what work?
-[Yolanda gasps]
660
00:19:52,000 --> 00:19:53,564
-Will what work?
-[Yolanda gasps]
661
00:19:53,597 --> 00:19:54,000
What are you two doing?
662
00:19:54,000 --> 00:19:55,032
What are you two doing?
663
00:19:55,067 --> 00:19:56,000
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
664
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
665
00:19:58,000 --> 00:19:59,604
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
666
00:19:59,604 --> 00:20:00,000
So, while we were here,
we came up with a plan.
667
00:20:00,000 --> 00:20:01,506
So, while we were here,
we came up with a plan.
668
00:20:01,538 --> 00:20:02,000
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
669
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
670
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
671
00:20:06,000 --> 00:20:06,189
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
672
00:20:07,545 --> 00:20:08,000
[loud whisper] Beth.
673
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
[loud whisper] Beth.
674
00:20:10,000 --> 00:20:10,146
[loud whisper] Beth.
675
00:20:10,181 --> 00:20:12,000
[doorbell ringing]
676
00:20:12,000 --> 00:20:12,881
[doorbell ringing]
677
00:20:17,320 --> 00:20:18,000
-Let's go.
-Mr. Dugan?
678
00:20:18,000 --> 00:20:18,957
-Let's go.
-Mr. Dugan?
679
00:20:18,990 --> 00:20:20,000
You can't be up here.
We gotta go, come on.
680
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
You can't be up here.
We gotta go, come on.
681
00:20:22,000 --> 00:20:23,193
You can't be up here.
We gotta go, come on.
682
00:20:23,227 --> 00:20:24,000
Can I help you?
683
00:20:24,000 --> 00:20:24,695
Can I help you?
684
00:20:24,729 --> 00:20:26,000
I'm a classmate of Cindy's.
685
00:20:26,000 --> 00:20:26,932
I'm a classmate of Cindy's.
686
00:20:26,964 --> 00:20:28,000
She invited me over to teach me
some cheerleading moves.
687
00:20:28,000 --> 00:20:29,768
She invited me over to teach me
some cheerleading moves.
688
00:20:29,800 --> 00:20:30,000
[chuckles] I really hope
to join the squad...
689
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
[chuckles] I really hope
to join the squad...
690
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
[chuckles] I really hope
to join the squad...
691
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
[chuckles] I really hope
to join the squad...
692
00:20:38,009 --> 00:20:40,000
Eventually. I need lessons.
[chuckles nervously]
693
00:20:40,000 --> 00:20:41,746
Eventually. I need lessons.
[chuckles nervously]
694
00:20:41,779 --> 00:20:42,000
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
695
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
696
00:20:44,000 --> 00:20:44,615
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
697
00:20:44,648 --> 00:20:46,000
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
698
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
699
00:20:48,000 --> 00:20:48,818
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
700
00:20:48,852 --> 00:20:50,000
I'm her dad.
701
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
I'm her dad.
702
00:20:52,000 --> 00:20:52,957
I'm her dad.
703
00:20:52,990 --> 00:20:54,000
-Stepdad.
-I'm adopted.
704
00:20:54,000 --> 00:20:54,792
-Stepdad.
-I'm adopted.
705
00:20:54,826 --> 00:20:56,000
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
706
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
707
00:20:58,000 --> 00:20:59,463
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
708
00:20:59,497 --> 00:21:00,000
And I thought when
I dropped her off today,
709
00:21:00,000 --> 00:21:01,232
And I thought when
I dropped her off today,
710
00:21:01,266 --> 00:21:02,000
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
711
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
712
00:21:04,000 --> 00:21:05,869
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
713
00:21:05,869 --> 00:21:06,000
-Hi.
-Hi.
714
00:21:06,000 --> 00:21:06,869
-Hi.
-Hi.
715
00:21:06,871 --> 00:21:08,000
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
716
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
717
00:21:10,000 --> 00:21:11,871
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
718
00:21:17,114 --> 00:21:18,000
[Pat] Oh, thank you.
719
00:21:18,000 --> 00:21:19,114
[Pat] Oh, thank you.
720
00:21:22,719 --> 00:21:23,919
[typing]
721
00:21:41,238 --> 00:21:42,000
[sighs]
722
00:21:42,000 --> 00:21:42,239
[sighs]
723
00:21:42,272 --> 00:21:43,941
-[knocking at door]
-[door opens]
724
00:21:43,973 --> 00:21:44,000
-Court, hey.
-Hi.
725
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
-Court, hey.
-Hi.
726
00:21:46,000 --> 00:21:46,711
-Court, hey.
-Hi.
727
00:21:46,743 --> 00:21:48,000
One of your friends is here
to see you if you're up for it.
728
00:21:48,000 --> 00:21:49,446
One of your friends is here
to see you if you're up for it.
729
00:21:49,480 --> 00:21:50,000
Oh. Uh, sure.
730
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Oh. Uh, sure.
731
00:21:52,000 --> 00:21:52,282
Oh. Uh, sure.
732
00:21:52,316 --> 00:21:54,000
Come on in.
733
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Come on in.
734
00:21:56,000 --> 00:21:57,253
Come on in.
735
00:21:57,288 --> 00:21:58,000
-Hey, new girl.
-Cindy?
736
00:21:58,000 --> 00:21:59,222
-Hey, new girl.
-Cindy?
737
00:21:59,256 --> 00:22:00,000
Uh...
738
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Uh...
739
00:22:02,000 --> 00:22:03,294
Uh...
740
00:22:03,326 --> 00:22:04,000
-Hi.
-I heard about the crash.
741
00:22:04,000 --> 00:22:05,429
-Hi.
-I heard about the crash.
742
00:22:05,462 --> 00:22:06,000
I thought I should
just check in.
743
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
I thought I should
just check in.
744
00:22:08,000 --> 00:22:08,462
I thought I should
just check in.
745
00:22:10,902 --> 00:22:12,000
[Barbara] All right,
you girls have fun.
746
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
[Barbara] All right,
you girls have fun.
747
00:22:14,000 --> 00:22:15,902
[Barbara] All right,
you girls have fun.
748
00:22:16,240 --> 00:22:18,000
Hmm. Nice room, by the way.
749
00:22:18,000 --> 00:22:19,943
Hmm. Nice room, by the way.
750
00:22:19,978 --> 00:22:20,000
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
751
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
752
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
753
00:22:24,000 --> 00:22:24,978
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
754
00:22:25,048 --> 00:22:26,000
Quaint.
755
00:22:26,000 --> 00:22:26,616
Quaint.
756
00:22:26,651 --> 00:22:28,000
Look, I, uh,
don't really do this,
757
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Look, I, uh,
don't really do this,
758
00:22:30,000 --> 00:22:30,354
Look, I, uh,
don't really do this,
759
00:22:30,387 --> 00:22:32,000
like, ever, but I...
760
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
like, ever, but I...
761
00:22:34,000 --> 00:22:34,799
like, ever, but I...
762
00:22:35,799 --> 00:22:36,000
owe you an apology.
763
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
owe you an apology.
764
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
owe you an apology.
765
00:22:40,000 --> 00:22:40,163
owe you an apology.
766
00:22:40,196 --> 00:22:42,000
For what happened yesterday.
767
00:22:42,000 --> 00:22:42,400
For what happened yesterday.
768
00:22:42,432 --> 00:22:44,000
It was just one of those days,
you know?
769
00:22:44,000 --> 00:22:45,769
It was just one of those days,
you know?
770
00:22:45,803 --> 00:22:46,000
You probably
have them all the time.
771
00:22:46,000 --> 00:22:47,939
You probably
have them all the time.
772
00:22:47,971 --> 00:22:48,000
When you just feel like
the world is against you?
773
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
When you just feel like
the world is against you?
774
00:22:50,000 --> 00:22:51,076
When you just feel like
the world is against you?
775
00:22:51,108 --> 00:22:52,000
Henry was being super weird,
and my dad just
776
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Henry was being super weird,
and my dad just
777
00:22:54,000 --> 00:22:54,612
Henry was being super weird,
and my dad just
778
00:22:54,644 --> 00:22:56,000
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
779
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
780
00:22:58,000 --> 00:22:58,883
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
781
00:22:58,883 --> 00:23:00,000
And then Cameron asked
you to the dance,
782
00:23:00,000 --> 00:23:00,483
And then Cameron asked
you to the dance,
783
00:23:00,483 --> 00:23:01,885
and you were bailing on me too.
784
00:23:01,920 --> 00:23:02,000
And I was like,
how is this even possible?
785
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
And I was like,
how is this even possible?
786
00:23:04,000 --> 00:23:05,288
And I was like,
how is this even possible?
787
00:23:05,321 --> 00:23:06,000
Anyway.
[sighs] I overreacted...
788
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Anyway.
[sighs] I overreacted...
789
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Anyway.
[sighs] I overreacted...
790
00:23:10,000 --> 00:23:10,122
Anyway.
[sighs] I overreacted...
791
00:23:11,494 --> 00:23:12,000
and I'm sorry.
792
00:23:12,000 --> 00:23:13,595
and I'm sorry.
793
00:23:18,035 --> 00:23:19,436
How about...
794
00:23:19,470 --> 00:23:20,000
-Ow.
-...we eat these?
795
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
-Ow.
-...we eat these?
796
00:23:22,000 --> 00:23:22,769
-Ow.
-...we eat these?
797
00:23:27,744 --> 00:23:28,000
[whispers] Fake books. What?
798
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
[whispers] Fake books. What?
799
00:23:30,000 --> 00:23:30,381
[whispers] Fake books. What?
800
00:23:30,413 --> 00:23:32,000
[Pat whispers]
What the hell is going on?
801
00:23:32,000 --> 00:23:32,383
[Pat whispers]
What the hell is going on?
802
00:23:32,415 --> 00:23:34,000
-Would you like a cookie?
-Sure.
803
00:23:34,000 --> 00:23:35,019
-Would you like a cookie?
-Sure.
804
00:23:35,053 --> 00:23:36,000
-She loves cookies.
-[chuckles]
805
00:23:36,000 --> 00:23:37,888
-She loves cookies.
-[chuckles]
806
00:23:37,922 --> 00:23:38,000
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
807
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
808
00:23:40,000 --> 00:23:40,592
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
809
00:23:40,625 --> 00:23:42,000
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
810
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
811
00:23:44,000 --> 00:23:44,428
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
812
00:23:44,461 --> 00:23:46,000
What do you do
for a living, Pat?
813
00:23:46,000 --> 00:23:46,096
What do you do
for a living, Pat?
814
00:23:46,131 --> 00:23:48,000
-Well, I'm a mechanic.
-He's a doctor.
815
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
-Well, I'm a mechanic.
-He's a doctor.
816
00:23:49,366 --> 00:23:50,000
[chuckles nervously]
817
00:23:50,000 --> 00:23:50,667
[chuckles nervously]
818
00:23:50,701 --> 00:23:52,000
Um, well, they call me
the car doctor.
819
00:23:52,000 --> 00:23:53,003
Um, well, they call me
the car doctor.
820
00:23:53,038 --> 00:23:54,000
But, uh, what do you do?
What about you?
821
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
But, uh, what do you do?
What about you?
822
00:23:56,000 --> 00:23:56,641
But, uh, what do you do?
What about you?
823
00:23:56,673 --> 00:23:58,000
I'm a mother. A homemaker.
824
00:23:58,000 --> 00:23:59,210
I'm a mother. A homemaker.
825
00:23:59,242 --> 00:24:00,000
[Pat] Right.
826
00:24:00,000 --> 00:24:00,813
[Pat] Right.
827
00:24:00,846 --> 00:24:02,000
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
828
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
829
00:24:04,000 --> 00:24:05,249
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
830
00:24:05,281 --> 00:24:06,000
Oh, tell me about it.
831
00:24:06,000 --> 00:24:07,085
Oh, tell me about it.
832
00:24:07,117 --> 00:24:08,000
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
833
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
834
00:24:10,000 --> 00:24:10,454
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
835
00:24:10,489 --> 00:24:12,000
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
836
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
837
00:24:14,000 --> 00:24:15,489
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
838
00:24:17,194 --> 00:24:18,000
-[whispers]
You got the goggles?
-[whispers] Yeah.
839
00:24:18,000 --> 00:24:19,230
-[whispers]
You got the goggles?
-[whispers] Yeah.
840
00:24:19,262 --> 00:24:20,000
Take a look. And let's go.
841
00:24:20,000 --> 00:24:21,766
Take a look. And let's go.
842
00:24:21,798 --> 00:24:22,000
Hurry. Come on, come on, hurry.
843
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Hurry. Come on, come on, hurry.
844
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Hurry. Come on, come on, hurry.
845
00:24:26,000 --> 00:24:26,449
Hurry. Come on, come on, hurry.
846
00:24:32,309 --> 00:24:34,000
[Dr. McNider] Pat Dugan
is 14 pounds heavier
847
00:24:34,000 --> 00:24:34,511
[Dr. McNider] Pat Dugan
is 14 pounds heavier
848
00:24:34,511 --> 00:24:35,944
than my last
interaction with him.
849
00:24:35,946 --> 00:24:36,000
-What's he saying?
-Nothing.
850
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
-What's he saying?
-Nothing.
851
00:24:38,000 --> 00:24:38,048
-What's he saying?
-Nothing.
852
00:24:38,083 --> 00:24:40,000
[Pat clears throat]
Oh, nothing.
853
00:24:40,000 --> 00:24:40,617
[Pat clears throat]
Oh, nothing.
854
00:24:40,651 --> 00:24:42,000
-Oh.
-[Beth] Uh, hi, again.
855
00:24:42,000 --> 00:24:42,953
-Oh.
-[Beth] Uh, hi, again.
856
00:24:42,987 --> 00:24:44,000
What is that you're wearing?
857
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
What is that you're wearing?
858
00:24:46,000 --> 00:24:46,023
What is that you're wearing?
859
00:24:46,057 --> 00:24:48,000
Oh, these?
Oh, my vision is bad,
860
00:24:48,000 --> 00:24:49,993
Oh, these?
Oh, my vision is bad,
861
00:24:50,028 --> 00:24:52,000
beyond LASIK bad,
so sometimes I wear these.
862
00:24:52,000 --> 00:24:53,131
beyond LASIK bad,
so sometimes I wear these.
863
00:24:53,163 --> 00:24:54,000
[chuckles nervously]
She's actually
as blind as a bat.
864
00:24:54,000 --> 00:24:55,500
[chuckles nervously]
She's actually
as blind as a bat.
865
00:24:55,534 --> 00:24:56,000
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
866
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
867
00:24:58,000 --> 00:24:58,469
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
868
00:24:58,501 --> 00:25:00,000
[chuckles]
869
00:25:00,000 --> 00:25:00,538
[chuckles]
870
00:25:00,571 --> 00:25:02,000
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
871
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
872
00:25:04,000 --> 00:25:05,143
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
873
00:25:05,175 --> 00:25:06,000
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
874
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
875
00:25:08,000 --> 00:25:09,980
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
876
00:25:10,013 --> 00:25:12,000
You know what,
she's okay, I think you
can wait till we get home.
877
00:25:12,000 --> 00:25:12,150
You know what,
she's okay, I think you
can wait till we get home.
878
00:25:12,182 --> 00:25:14,000
-I won't make it, Daddy-o.
-You won't make it?
879
00:25:14,000 --> 00:25:14,118
-I won't make it, Daddy-o.
-You won't make it?
880
00:25:14,152 --> 00:25:16,000
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
881
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
882
00:25:18,000 --> 00:25:18,221
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
883
00:25:18,255 --> 00:25:20,000
Oh. Right this way.
884
00:25:20,000 --> 00:25:21,292
Oh. Right this way.
885
00:25:21,326 --> 00:25:22,000
[whispers] The goggles
don't know who she is.
886
00:25:22,000 --> 00:25:23,228
[whispers] The goggles
don't know who she is.
887
00:25:23,260 --> 00:25:24,000
-[whispers]
We got to get out of here.
-No.
888
00:25:24,000 --> 00:25:25,195
-[whispers]
We got to get out of here.
-No.
889
00:25:25,230 --> 00:25:26,000
-Just keep her busy
while I find something to use.
-We gotta go right now.
890
00:25:26,000 --> 00:25:27,765
-Just keep her busy
while I find something to use.
-We gotta go right now.
891
00:25:27,798 --> 00:25:28,000
[Beth clears throat]
892
00:25:28,000 --> 00:25:29,834
[Beth clears throat]
893
00:25:29,866 --> 00:25:30,000
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
894
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
895
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
896
00:25:34,000 --> 00:25:34,271
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
897
00:25:34,306 --> 00:25:36,000
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
898
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
899
00:25:38,000 --> 00:25:38,041
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
900
00:25:38,076 --> 00:25:40,000
-[Bobbie]
Have a cookie and sit.
-Yeah.
901
00:25:40,000 --> 00:25:41,413
-[Bobbie]
Have a cookie and sit.
-Yeah.
902
00:25:41,445 --> 00:25:42,000
-[Bobbie] Let's get to know
one another.
-[Pat] Not much to tell.
903
00:25:42,000 --> 00:25:43,681
-[Bobbie] Let's get to know
one another.
-[Pat] Not much to tell.
904
00:25:43,713 --> 00:25:44,000
I've got the little one.
905
00:25:44,000 --> 00:25:45,215
I've got the little one.
906
00:25:45,250 --> 00:25:46,000
[Dr. McNider]
It's surprisingly sparse
for a family home.
907
00:25:46,000 --> 00:25:47,018
[Dr. McNider]
It's surprisingly sparse
for a family home.
908
00:25:47,018 --> 00:25:48,000
[Yolanda over earpiece]
Beth? What's happening?
909
00:25:48,000 --> 00:25:48,487
[Yolanda over earpiece]
Beth? What's happening?
910
00:25:48,487 --> 00:25:50,000
-[Rick] Did you find anything?
-[Beth whispers] Negative.
911
00:25:50,000 --> 00:25:50,087
-[Rick] Did you find anything?
-[Beth whispers] Negative.
912
00:25:50,087 --> 00:25:52,000
Even Chuck
can't identify her mom.
913
00:25:52,000 --> 00:25:52,757
Even Chuck
can't identify her mom.
914
00:25:52,789 --> 00:25:54,000
What about her dad?
915
00:25:54,000 --> 00:25:54,391
What about her dad?
916
00:25:54,424 --> 00:25:55,893
[Beth] I don't think he's home.
917
00:25:55,926 --> 00:25:56,000
I'm gonna try
and find a picture of him.
918
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
I'm gonna try
and find a picture of him.
919
00:25:58,000 --> 00:25:59,696
I'm gonna try
and find a picture of him.
920
00:25:59,730 --> 00:26:00,000
[beeping]
921
00:26:00,000 --> 00:26:01,165
[beeping]
922
00:26:01,199 --> 00:26:02,000
Wait. Chuck found
something weird.
923
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Wait. Chuck found
something weird.
924
00:26:04,000 --> 00:26:05,869
Wait. Chuck found
something weird.
925
00:26:05,903 --> 00:26:06,000
There's a keypad
by the basement door.
926
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
There's a keypad
by the basement door.
927
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
There's a keypad
by the basement door.
928
00:26:10,000 --> 00:26:10,903
There's a keypad
by the basement door.
929
00:26:18,348 --> 00:26:20,000
[door opens]
930
00:26:20,000 --> 00:26:20,148
[door opens]
931
00:26:25,422 --> 00:26:26,000
Ew... Gross, maple cream.
932
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Ew... Gross, maple cream.
933
00:26:28,000 --> 00:26:29,492
Ew... Gross, maple cream.
934
00:26:29,527 --> 00:26:30,000
-You can have that one too.
-Thanks.
935
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
-You can have that one too.
-Thanks.
936
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
-You can have that one too.
-Thanks.
937
00:26:34,000 --> 00:26:34,527
-You can have that one too.
-Thanks.
938
00:26:35,199 --> 00:26:36,000
[chuckles]
939
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
[chuckles]
940
00:26:38,000 --> 00:26:38,301
[chuckles]
941
00:26:38,335 --> 00:26:40,000
Mmm. Finally, cherry.
942
00:26:40,000 --> 00:26:41,505
Mmm. Finally, cherry.
943
00:26:41,538 --> 00:26:42,000
[sighs softly]
944
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
[sighs softly]
945
00:26:44,000 --> 00:26:44,642
[sighs softly]
946
00:26:44,674 --> 00:26:46,000
You know what I realized
from yesterday?
947
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
You know what I realized
from yesterday?
948
00:26:48,000 --> 00:26:48,212
You know what I realized
from yesterday?
949
00:26:48,246 --> 00:26:50,000
We're not that different,
you and me.
950
00:26:50,000 --> 00:26:51,048
We're not that different,
you and me.
951
00:26:51,082 --> 00:26:52,000
In fact, we're kind of similar.
952
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
In fact, we're kind of similar.
953
00:26:54,000 --> 00:26:55,385
In fact, we're kind of similar.
954
00:26:55,385 --> 00:26:56,000
How do you mean?
955
00:26:56,000 --> 00:26:57,387
How do you mean?
956
00:26:57,421 --> 00:26:58,000
I don't know.
957
00:26:58,000 --> 00:26:59,423
I don't know.
958
00:26:59,457 --> 00:27:00,000
Our dads. Stuff.
959
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Our dads. Stuff.
960
00:27:02,000 --> 00:27:02,759
Our dads. Stuff.
961
00:27:02,794 --> 00:27:04,000
I think if things
were a little different,
962
00:27:04,000 --> 00:27:05,163
I think if things
were a little different,
963
00:27:05,195 --> 00:27:06,000
you'd be a lot more
like me, actually.
964
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
you'd be a lot more
like me, actually.
965
00:27:08,000 --> 00:27:08,531
you'd be a lot more
like me, actually.
966
00:27:08,566 --> 00:27:10,000
Or you like me?
967
00:27:10,000 --> 00:27:10,667
Or you like me?
968
00:27:10,701 --> 00:27:12,000
Mmm. Sure, maybe. Point is...
969
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Mmm. Sure, maybe. Point is...
970
00:27:14,000 --> 00:27:15,050
Mmm. Sure, maybe. Point is...
971
00:27:16,307 --> 00:27:18,000
I really need
a friend right now.
972
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I really need
a friend right now.
973
00:27:20,000 --> 00:27:21,258
I really need
a friend right now.
974
00:27:45,936 --> 00:27:46,000
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
975
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
976
00:27:48,000 --> 00:27:49,707
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
977
00:27:49,740 --> 00:27:50,000
-[static crackles]
-Chuck?
978
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
-[static crackles]
-Chuck?
979
00:27:52,000 --> 00:27:53,176
-[static crackles]
-Chuck?
980
00:27:53,210 --> 00:27:54,000
Dr. McNider?
981
00:27:54,000 --> 00:27:55,078
Dr. McNider?
982
00:27:55,113 --> 00:27:56,000
-[Yolanda's distorted voice]
Beth?
-Yolanda?
983
00:27:56,000 --> 00:27:57,714
-[Yolanda's distorted voice]
Beth?
-Yolanda?
984
00:27:57,748 --> 00:27:58,000
Anybody?
985
00:27:58,000 --> 00:27:59,282
Anybody?
986
00:27:59,316 --> 00:28:00,000
Beth?
987
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Beth?
988
00:28:02,000 --> 00:28:02,219
Beth?
989
00:28:02,251 --> 00:28:03,387
I lost her.
990
00:28:03,421 --> 00:28:04,000
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
991
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
992
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
993
00:28:08,000 --> 00:28:08,421
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
994
00:28:10,161 --> 00:28:12,000
Uh, well, thank you
for stopping by.
995
00:28:12,000 --> 00:28:12,864
Uh, well, thank you
for stopping by.
996
00:28:12,896 --> 00:28:14,000
Uh, I really appreciate it.
997
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Uh, I really appreciate it.
998
00:28:16,000 --> 00:28:16,946
Uh, I really appreciate it.
999
00:28:19,636 --> 00:28:20,000
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1000
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1001
00:28:22,000 --> 00:28:23,375
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1002
00:28:23,407 --> 00:28:24,000
I really like
your staff, Stargirl.
1003
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
I really like
your staff, Stargirl.
1004
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
I really like
your staff, Stargirl.
1005
00:28:28,000 --> 00:28:28,407
I really like
your staff, Stargirl.
1006
00:28:31,099 --> 00:28:32,000
You think after all this time
we've spent together,
1007
00:28:32,000 --> 00:28:33,183
You think after all this time
we've spent together,
1008
00:28:33,183 --> 00:28:34,000
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1009
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1010
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1011
00:28:38,000 --> 00:28:38,183
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1012
00:28:39,723 --> 00:28:40,000
Don't worry,
your secret's safe with me.
1013
00:28:40,000 --> 00:28:41,425
Don't worry,
your secret's safe with me.
1014
00:28:41,459 --> 00:28:42,000
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1015
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1016
00:28:44,000 --> 00:28:44,294
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1017
00:28:44,327 --> 00:28:46,000
[sighs]
1018
00:28:46,000 --> 00:28:46,363
[sighs]
1019
00:28:46,396 --> 00:28:48,000
better rest up, Stargirl.
1020
00:28:48,000 --> 00:28:48,665
better rest up, Stargirl.
1021
00:28:48,699 --> 00:28:50,000
I'll be back.
1022
00:28:50,000 --> 00:28:51,102
I'll be back.
1023
00:28:51,134 --> 00:28:52,000
After I kill your friends.
1024
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
After I kill your friends.
1025
00:28:54,000 --> 00:28:55,035
After I kill your friends.
1026
00:28:58,709 --> 00:29:00,000
[door closes]
1027
00:29:00,000 --> 00:29:00,009
[door closes]
1028
00:29:01,979 --> 00:29:02,000
Should one of us go
and check on them?
1029
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Should one of us go
and check on them?
1030
00:29:04,000 --> 00:29:04,249
Should one of us go
and check on them?
1031
00:29:04,281 --> 00:29:06,000
[cell phone vibrating
and beeping]
1032
00:29:06,000 --> 00:29:06,584
[cell phone vibrating
and beeping]
1033
00:29:06,616 --> 00:29:07,984
Oh, my God, it's Courtney.
1034
00:29:08,019 --> 00:29:10,000
Cindy knows she's Stargirl.
1035
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Cindy knows she's Stargirl.
1036
00:29:12,000 --> 00:29:12,068
Cindy knows she's Stargirl.
1037
00:29:27,939 --> 00:29:28,000
[Beth] Come on, Beth.
1038
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
[Beth] Come on, Beth.
1039
00:29:30,000 --> 00:29:30,907
[Beth] Come on, Beth.
1040
00:29:30,942 --> 00:29:32,000
[roaring in distance]
1041
00:29:32,000 --> 00:29:33,778
[roaring in distance]
1042
00:29:33,810 --> 00:29:34,000
[metallic clang]
1043
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
[metallic clang]
1044
00:29:36,000 --> 00:29:36,179
[metallic clang]
1045
00:29:36,212 --> 00:29:37,212
Nope.
1046
00:29:41,618 --> 00:29:42,000
[gasps] Oh, no, no, no.
1047
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
[gasps] Oh, no, no, no.
1048
00:29:44,000 --> 00:29:44,588
[gasps] Oh, no, no, no.
1049
00:29:44,623 --> 00:29:46,000
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1050
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1051
00:29:48,000 --> 00:29:48,125
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1052
00:29:48,159 --> 00:29:50,000
[Beth] I'm going upstairs.
1053
00:29:50,000 --> 00:29:51,328
[Beth] I'm going upstairs.
1054
00:29:51,362 --> 00:29:52,000
[Dr. McNider] I advise
against going in there, Beth.
1055
00:29:52,000 --> 00:29:53,798
[Dr. McNider] I advise
against going in there, Beth.
1056
00:29:53,830 --> 00:29:54,000
[Beth] Well,
I gotta do something.
1057
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
[Beth] Well,
I gotta do something.
1058
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
[Beth] Well,
I gotta do something.
1059
00:29:58,000 --> 00:29:58,202
[Beth] Well,
I gotta do something.
1060
00:29:58,236 --> 00:30:00,000
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1061
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1062
00:30:02,000 --> 00:30:02,106
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1063
00:30:02,141 --> 00:30:04,000
[Yolanda] Beth,
you and Pat need to get out
of there right now.
1064
00:30:04,000 --> 00:30:04,342
[Yolanda] Beth,
you and Pat need to get out
of there right now.
1065
00:30:04,375 --> 00:30:06,000
Not until I find something
that can help us.
1066
00:30:06,000 --> 00:30:07,205
Not until I find something
that can help us.
1067
00:30:14,586 --> 00:30:16,000
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1068
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1069
00:30:18,000 --> 00:30:18,622
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1070
00:30:18,655 --> 00:30:20,000
[car engine starts]
1071
00:30:20,000 --> 00:30:20,057
[car engine starts]
1072
00:30:20,090 --> 00:30:22,000
Beth, it's time to go.
Cindy's at the front door.
1073
00:30:22,000 --> 00:30:23,594
Beth, it's time to go.
Cindy's at the front door.
1074
00:30:23,626 --> 00:30:24,000
What do we do?
1075
00:30:24,000 --> 00:30:25,727
What do we do?
1076
00:30:38,609 --> 00:30:40,000
-Thank you for looking at this.
-[Pat] Oh, yeah, no problem.
1077
00:30:40,000 --> 00:30:41,813
-Thank you for looking at this.
-[Pat] Oh, yeah, no problem.
1078
00:30:41,846 --> 00:30:42,000
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1079
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1080
00:30:44,000 --> 00:30:44,182
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1081
00:30:44,214 --> 00:30:46,000
My son once actually
put a Nerf football down ours,
1082
00:30:46,000 --> 00:30:47,050
My son once actually
put a Nerf football down ours,
1083
00:30:47,085 --> 00:30:48,000
and we had to replace
the whole unit.
1084
00:30:48,000 --> 00:30:49,385
and we had to replace
the whole unit.
1085
00:30:49,420 --> 00:30:50,000
[Bobbie laughs]
1086
00:30:50,000 --> 00:30:51,670
[Bobbie laughs]
1087
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Chuck, who's he?
1088
00:31:00,000 --> 00:31:01,032
Chuck, who's he?
1089
00:31:01,066 --> 00:31:02,000
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1090
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1091
00:31:04,000 --> 00:31:04,536
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1092
00:31:04,568 --> 00:31:06,000
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1093
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1094
00:31:08,000 --> 00:31:08,005
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1095
00:31:08,038 --> 00:31:10,000
Creator of conventional
and biological weapons.
1096
00:31:10,000 --> 00:31:11,108
Creator of conventional
and biological weapons.
1097
00:31:11,108 --> 00:31:12,000
The most destructive of which
were the bacilli bombs,
1098
00:31:12,000 --> 00:31:13,510
The most destructive of which
were the bacilli bombs,
1099
00:31:13,545 --> 00:31:14,000
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1100
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1101
00:31:16,000 --> 00:31:17,847
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1102
00:31:17,882 --> 00:31:18,000
What else?
1103
00:31:18,000 --> 00:31:19,049
What else?
1104
00:31:19,049 --> 00:31:20,000
[Dr. McNider]
He was tried for war crimes
1105
00:31:20,000 --> 00:31:20,484
[Dr. McNider]
He was tried for war crimes
1106
00:31:20,484 --> 00:31:22,000
and executed
on March 13th, 1947.
1107
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
and executed
on March 13th, 1947.
1108
00:31:24,000 --> 00:31:24,020
and executed
on March 13th, 1947.
1109
00:31:24,055 --> 00:31:26,000
What's Cindy's connection
to a dead war criminal?
1110
00:31:26,000 --> 00:31:26,391
What's Cindy's connection
to a dead war criminal?
1111
00:31:26,423 --> 00:31:28,000
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1112
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1113
00:31:30,000 --> 00:31:31,423
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1114
00:31:36,767 --> 00:31:38,000
[tapping on glass]
1115
00:31:38,000 --> 00:31:39,737
[tapping on glass]
1116
00:31:39,769 --> 00:31:40,000
[gasps] Yolanda.
1117
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
[gasps] Yolanda.
1118
00:31:42,000 --> 00:31:43,907
[gasps] Yolanda.
1119
00:31:43,941 --> 00:31:44,000
-Come on.
-Oh, I'm not good with heights.
1120
00:31:44,000 --> 00:31:45,608
-Come on.
-Oh, I'm not good with heights.
1121
00:31:45,643 --> 00:31:46,000
-Now.
-Or falling.
1122
00:31:46,000 --> 00:31:47,411
-Now.
-Or falling.
1123
00:31:47,443 --> 00:31:48,000
[yelps]
1124
00:31:48,000 --> 00:31:48,479
[yelps]
1125
00:31:48,511 --> 00:31:50,000
[grunts] Whoa.
1126
00:31:50,000 --> 00:31:50,413
[grunts] Whoa.
1127
00:31:50,446 --> 00:31:51,646
Got you.
1128
00:31:56,587 --> 00:31:58,000
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1129
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1130
00:32:00,000 --> 00:32:01,538
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1131
00:32:16,374 --> 00:32:18,000
[Pat] Just a few more twists
of the old wrench.
1132
00:32:18,000 --> 00:32:19,309
[Pat] Just a few more twists
of the old wrench.
1133
00:32:19,344 --> 00:32:20,000
Well, this ought to do it.
1134
00:32:20,000 --> 00:32:21,244
Well, this ought to do it.
1135
00:32:21,278 --> 00:32:22,000
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1136
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1137
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1138
00:32:26,000 --> 00:32:26,278
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1139
00:32:26,717 --> 00:32:28,000
-[thumps]
-[tools clatter]
1140
00:32:28,000 --> 00:32:28,251
-[thumps]
-[tools clatter]
1141
00:32:28,286 --> 00:32:30,000
[Pat] Oh. Uh. Excuse me.
1142
00:32:30,000 --> 00:32:30,488
[Pat] Oh. Uh. Excuse me.
1143
00:32:30,521 --> 00:32:32,000
-Okay, yeah,
that ought to do it.
-[turns on garbage disposal]
1144
00:32:32,000 --> 00:32:33,057
-Okay, yeah,
that ought to do it.
-[turns on garbage disposal]
1145
00:32:33,089 --> 00:32:34,000
-There we go.
-You're a life saver.
1146
00:32:34,000 --> 00:32:34,826
-There we go.
-You're a life saver.
1147
00:32:34,859 --> 00:32:36,000
Yeah, and hopefully
if something else goes wrong,
1148
00:32:36,000 --> 00:32:36,861
Yeah, and hopefully
if something else goes wrong,
1149
00:32:36,861 --> 00:32:38,000
your husband
can take care of it,
1150
00:32:38,000 --> 00:32:38,796
your husband
can take care of it,
1151
00:32:38,828 --> 00:32:40,000
whoever he is.
1152
00:32:40,000 --> 00:32:40,330
whoever he is.
1153
00:32:40,330 --> 00:32:42,000
Good luck with the disposal.
I gotta get going.
So, pardon me.
1154
00:32:42,000 --> 00:32:43,101
Good luck with the disposal.
I gotta get going.
So, pardon me.
1155
00:32:43,134 --> 00:32:44,000
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1156
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1157
00:32:46,000 --> 00:32:46,371
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1158
00:32:46,403 --> 00:32:48,000
socket wrench. She had to go
for an eye appointment.
Poor kid.
1159
00:32:48,000 --> 00:32:49,473
socket wrench. She had to go
for an eye appointment.
Poor kid.
1160
00:32:49,473 --> 00:32:50,000
I should really give you
something for the repair.
1161
00:32:50,000 --> 00:32:51,309
I should really give you
something for the repair.
1162
00:32:51,309 --> 00:32:52,000
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1163
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1164
00:32:54,000 --> 00:32:54,778
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1165
00:32:54,811 --> 00:32:56,000
[door closes]
1166
00:32:56,000 --> 00:32:56,761
[door closes]
1167
00:33:02,487 --> 00:33:04,000
Pat, Cindy knows
Courtney's Stargirl.
1168
00:33:04,000 --> 00:33:05,321
Pat, Cindy knows
Courtney's Stargirl.
1169
00:33:05,355 --> 00:33:06,000
What?
1170
00:33:06,000 --> 00:33:07,657
What?
1171
00:33:07,691 --> 00:33:08,000
Mr. Dugan, I found this.
1172
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Mr. Dugan, I found this.
1173
00:33:10,000 --> 00:33:11,290
Mr. Dugan, I found this.
1174
00:33:15,165 --> 00:33:16,000
You found this in there?
1175
00:33:16,000 --> 00:33:17,234
You found this in there?
1176
00:33:17,268 --> 00:33:18,000
Yeah. He's a war criminal.
1177
00:33:18,000 --> 00:33:19,603
Yeah. He's a war criminal.
1178
00:33:19,636 --> 00:33:20,000
Yeah, I know that.
1179
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Yeah, I know that.
1180
00:33:22,000 --> 00:33:22,105
Yeah, I know that.
1181
00:33:22,105 --> 00:33:23,708
I'm starting to think
you guys are bad luck.
1182
00:33:23,708 --> 00:33:24,000
Hey, you can't go around
dressed like that.
1183
00:33:24,000 --> 00:33:25,442
Hey, you can't go around
dressed like that.
1184
00:33:25,442 --> 00:33:26,000
Come on,
we gotta get out of here.
Let's go. Come on, guys.
1185
00:33:26,000 --> 00:33:27,979
Come on,
we gotta get out of here.
Let's go. Come on, guys.
1186
00:33:27,979 --> 00:33:28,000
Come on, come on, let's go.
1187
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Come on, come on, let's go.
1188
00:33:30,000 --> 00:33:31,582
Come on, come on, let's go.
1189
00:33:31,615 --> 00:33:32,000
Come on, go.
1190
00:33:32,000 --> 00:33:33,414
Come on, go.
1191
00:33:39,890 --> 00:33:40,000
[Cosmic Staff powers up]
1192
00:33:40,000 --> 00:33:40,958
[Cosmic Staff powers up]
1193
00:33:40,991 --> 00:33:42,000
Come on.
We have to help the JSA.
1194
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Come on.
We have to help the JSA.
1195
00:33:44,000 --> 00:33:45,729
Come on.
We have to help the JSA.
1196
00:33:45,762 --> 00:33:46,000
Hey.
[straining]
1197
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Hey.
[straining]
1198
00:33:48,000 --> 00:33:48,163
Hey.
[straining]
1199
00:33:52,068 --> 00:33:54,000
What's wrong with you?
1200
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
What's wrong with you?
1201
00:33:56,000 --> 00:33:56,140
What's wrong with you?
1202
00:33:56,173 --> 00:33:58,000
Pat and the others
are in trouble.
1203
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Pat and the others
are in trouble.
1204
00:34:00,000 --> 00:34:01,173
Pat and the others
are in trouble.
1205
00:34:01,744 --> 00:34:02,000
What was that about?
1206
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
What was that about?
1207
00:34:04,000 --> 00:34:04,744
What was that about?
1208
00:34:52,795 --> 00:34:54,000
[lock clicks open]
1209
00:34:54,000 --> 00:34:55,496
[lock clicks open]
1210
00:35:08,878 --> 00:35:10,000
What the hell?
1211
00:35:10,000 --> 00:35:10,978
What the hell?
1212
00:35:19,956 --> 00:35:20,000
Mom?
1213
00:35:20,000 --> 00:35:20,956
Mom?
1214
00:35:49,019 --> 00:35:50,000
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1215
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1216
00:35:52,000 --> 00:35:53,057
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1217
00:35:53,090 --> 00:35:54,000
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1218
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1219
00:35:56,000 --> 00:35:56,293
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1220
00:35:56,327 --> 00:35:58,000
Cindy's very good
at watching things.
1221
00:35:58,000 --> 00:35:59,130
Cindy's very good
at watching things.
1222
00:35:59,164 --> 00:36:00,000
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1223
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1224
00:36:02,000 --> 00:36:03,668
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1225
00:36:03,701 --> 00:36:04,000
With respect, Dr. Shiro Ito.
1226
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
With respect, Dr. Shiro Ito.
1227
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
With respect, Dr. Shiro Ito.
1228
00:36:08,000 --> 00:36:08,701
With respect, Dr. Shiro Ito.
1229
00:36:20,652 --> 00:36:22,000
[softly] Someone's been
in here.
1230
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
[softly] Someone's been
in here.
1231
00:36:24,000 --> 00:36:25,452
[softly] Someone's been
in here.
1232
00:36:27,257 --> 00:36:28,000
Mom!
1233
00:36:28,000 --> 00:36:28,257
Mom!
1234
00:36:42,005 --> 00:36:44,000
[clatters]
1235
00:36:44,000 --> 00:36:44,208
[clatters]
1236
00:36:44,242 --> 00:36:46,000
What did you do to my friends?
1237
00:36:46,000 --> 00:36:46,077
What did you do to my friends?
1238
00:36:46,110 --> 00:36:48,000
Nothing yet.
1239
00:36:48,000 --> 00:36:48,179
Nothing yet.
1240
00:36:48,211 --> 00:36:49,411
[grunts]
1241
00:37:07,998 --> 00:37:08,000
[tires screech]
1242
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
[tires screech]
1243
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
[tires screech]
1244
00:37:12,000 --> 00:37:12,369
[tires screech]
1245
00:37:12,402 --> 00:37:14,000
[Henry] Cindy?
1246
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
[Henry] Cindy?
1247
00:37:16,000 --> 00:37:16,072
[Henry] Cindy?
1248
00:37:16,106 --> 00:37:17,875
[Cindy yells]
1249
00:37:17,875 --> 00:37:18,000
Cindy?
1250
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Cindy?
1251
00:37:20,000 --> 00:37:20,945
Cindy?
1252
00:37:20,978 --> 00:37:22,000
[groans]
1253
00:37:22,000 --> 00:37:23,246
[groans]
1254
00:37:23,280 --> 00:37:24,000
Hey, Cindy? Are you okay?
1255
00:37:24,000 --> 00:37:25,300
Hey, Cindy? Are you okay?
1256
00:37:25,300 --> 00:37:26,000
I'm going to kill that
star-spangled bitch.
1257
00:37:26,000 --> 00:37:27,050
I'm going to kill that
star-spangled bitch.
1258
00:37:27,083 --> 00:37:28,000
Who is that? Come on. Let's go.
1259
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Who is that? Come on. Let's go.
1260
00:37:30,000 --> 00:37:31,733
Who is that? Come on. Let's go.
1261
00:37:37,228 --> 00:37:38,000
[both grunting]
1262
00:37:38,000 --> 00:37:39,478
[both grunting]
1263
00:37:46,202 --> 00:37:48,000
-[ringing]
-[Cindy] Henry!
1264
00:37:48,000 --> 00:37:48,539
-[ringing]
-[Cindy] Henry!
1265
00:37:48,572 --> 00:37:50,000
Don't go soft on me.
1266
00:37:50,000 --> 00:37:50,173
Don't go soft on me.
1267
00:37:50,206 --> 00:37:51,675
We're the same. Okay?
1268
00:37:51,708 --> 00:37:52,000
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1269
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1270
00:37:54,000 --> 00:37:55,045
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1271
00:37:55,045 --> 00:37:56,000
[Stargirl] She wants
to kill all my friends.
1272
00:37:56,000 --> 00:37:57,047
[Stargirl] She wants
to kill all my friends.
1273
00:37:57,047 --> 00:37:58,000
[Cindy] I hate her.
I need to kill her.
1274
00:37:58,000 --> 00:37:59,650
[Cindy] I hate her.
I need to kill her.
1275
00:37:59,684 --> 00:38:00,000
[Stargirl] She's too strong.
1276
00:38:00,000 --> 00:38:00,851
[Stargirl] She's too strong.
1277
00:38:00,885 --> 00:38:02,000
[Cindy] This will
get me into the ISA.
1278
00:38:02,000 --> 00:38:02,686
[Cindy] This will
get me into the ISA.
1279
00:38:02,719 --> 00:38:04,000
We're meant to be here,
doing this together.
1280
00:38:04,000 --> 00:38:04,590
We're meant to be here,
doing this together.
1281
00:38:04,623 --> 00:38:06,000
-[Cindy] I can finally
sit at the table.
-[Stargirl] She's too strong.
1282
00:38:06,000 --> 00:38:07,425
-[Cindy] I can finally
sit at the table.
-[Stargirl] She's too strong.
1283
00:38:07,458 --> 00:38:08,000
Help me kill her right now!
1284
00:38:08,000 --> 00:38:09,860
Help me kill her right now!
1285
00:38:09,860 --> 00:38:10,000
What's the matter
with him?
1286
00:38:10,000 --> 00:38:11,228
What's the matter
with him?
1287
00:38:11,228 --> 00:38:12,000
-[Cindy] She needs to die.
-[Stargirl] I can't die.
1288
00:38:12,000 --> 00:38:12,864
-[Cindy] She needs to die.
-[Stargirl] I can't die.
1289
00:38:12,864 --> 00:38:14,000
[Cindy] Why is he
just standing there?
1290
00:38:14,000 --> 00:38:15,065
[Cindy] Why is he
just standing there?
1291
00:38:15,099 --> 00:38:16,000
[Stargirl] I won't die.
Who will stop the ISA?
1292
00:38:16,000 --> 00:38:17,702
[Stargirl] I won't die.
Who will stop the ISA?
1293
00:38:17,735 --> 00:38:18,000
[Cindy] You idiot. Help me!
1294
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
[Cindy] You idiot. Help me!
1295
00:38:20,000 --> 00:38:20,403
[Cindy] You idiot. Help me!
1296
00:38:20,438 --> 00:38:21,773
[Stargirl] The JSA needs me.
1297
00:38:21,806 --> 00:38:22,000
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1298
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1299
00:38:24,000 --> 00:38:24,240
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1300
00:38:24,275 --> 00:38:26,000
[Henry grunting]
1301
00:38:26,000 --> 00:38:26,476
[Henry grunting]
1302
00:38:26,510 --> 00:38:28,000
Stop... Stop thinking.
1303
00:38:28,000 --> 00:38:29,880
Stop... Stop thinking.
1304
00:38:29,913 --> 00:38:30,000
[yell echoes]
1305
00:38:30,000 --> 00:38:31,862
[yell echoes]
1306
00:38:35,286 --> 00:38:36,000
[grunts]
1307
00:38:36,000 --> 00:38:36,485
[grunts]
1308
00:38:45,295 --> 00:38:46,000
No. No! No! No.
1309
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
No. No! No! No.
1310
00:38:48,000 --> 00:38:49,766
No. No! No! No.
1311
00:38:49,766 --> 00:38:50,000
[yells] No!
1312
00:38:50,000 --> 00:38:50,702
[yells] No!
1313
00:38:50,702 --> 00:38:52,000
[breathing heavily]
1314
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
[breathing heavily]
1315
00:38:54,000 --> 00:38:55,206
[breathing heavily]
1316
00:38:55,239 --> 00:38:56,000
No, no, no, no, no!
1317
00:38:56,000 --> 00:38:57,641
No, no, no, no, no!
1318
00:38:57,675 --> 00:38:58,000
[grunting] Get off of me.
1319
00:38:58,000 --> 00:38:59,443
[grunting] Get off of me.
1320
00:38:59,476 --> 00:39:00,000
No! Get off of me.
1321
00:39:00,000 --> 00:39:01,711
No! Get off of me.
1322
00:39:01,744 --> 00:39:02,000
No!
1323
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
No!
1324
00:39:04,000 --> 00:39:04,744
No!
1325
00:39:04,815 --> 00:39:06,000
[groans]
1326
00:39:06,000 --> 00:39:06,014
[groans]
1327
00:39:12,389 --> 00:39:13,590
[coughs]
1328
00:39:19,697 --> 00:39:20,000
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1329
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1330
00:39:22,000 --> 00:39:22,967
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1331
00:39:23,001 --> 00:39:24,000
[Henry] What'd you do
with Cindy? Where is she?
1332
00:39:24,000 --> 00:39:25,936
[Henry] What'd you do
with Cindy? Where is she?
1333
00:39:25,969 --> 00:39:26,000
Henry?
1334
00:39:26,000 --> 00:39:27,204
Henry?
1335
00:39:27,239 --> 00:39:28,000
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1336
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1337
00:39:30,000 --> 00:39:30,807
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1338
00:39:30,807 --> 00:39:32,000
[Henry] What's happening to me?
1339
00:39:32,000 --> 00:39:32,043
[Henry] What's happening to me?
1340
00:39:32,043 --> 00:39:34,000
[Stargirl] What do I say?
How do I explain?
1341
00:39:34,000 --> 00:39:34,311
[Stargirl] What do I say?
How do I explain?
1342
00:39:34,346 --> 00:39:36,000
-[Henry] Where's Cindy?
-[Stargirl] Cindy.
Where is Cindy?
1343
00:39:36,000 --> 00:39:37,347
-[Henry] Where's Cindy?
-[Stargirl] Cindy.
Where is Cindy?
1344
00:39:37,380 --> 00:39:38,000
-Cindy knows who I am.
-Courtney?
1345
00:39:38,000 --> 00:39:39,751
-Cindy knows who I am.
-Courtney?
1346
00:39:39,784 --> 00:39:40,000
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1347
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1348
00:39:42,000 --> 00:39:42,052
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1349
00:39:42,086 --> 00:39:44,000
[Stargirl] No.
He's reading my thoughts.
1350
00:39:44,000 --> 00:39:44,155
[Stargirl] No.
He's reading my thoughts.
1351
00:39:44,155 --> 00:39:46,000
-[Henry] What is she doing to me?
-[Stargirl] What do I do?
1352
00:39:46,000 --> 00:39:46,023
-[Henry] What is she doing to me?
-[Stargirl] What do I do?
1353
00:39:46,023 --> 00:39:48,000
-[Henry] My head's exploding.
-[Stargirl] Henry. Henry, wait.
1354
00:39:48,000 --> 00:39:48,192
-[Henry] My head's exploding.
-[Stargirl] Henry. Henry, wait.
1355
00:39:48,192 --> 00:39:50,000
[Henry] I have to get away.
1356
00:39:50,000 --> 00:39:50,159
[Henry] I have to get away.
1357
00:40:04,574 --> 00:40:06,000
[Dr. Ito] My daughter
was wrong.
1358
00:40:06,000 --> 00:40:06,844
[Dr. Ito] My daughter
was wrong.
1359
00:40:06,878 --> 00:40:08,000
He does have
his father's powers.
1360
00:40:08,000 --> 00:40:09,746
He does have
his father's powers.
103851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.