Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:10,960
You should attend more open meetings.
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,000
Take the next right.
3
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
Right here.
4
00:01:10,000 --> 00:01:12,680
but isn't this getting too literal?
5
00:01:25,560 --> 00:01:28,160
See, it's for real.
I was not using it as an excuse.
6
00:01:30,040 --> 00:01:31,320
How do you manage all this?
7
00:01:31,400 --> 00:01:32,640
This?
8
00:01:33,800 --> 00:01:36,760
Push left to turn left,
and push right to turn right.
9
00:01:42,920 --> 00:01:46,480
You behave as if nothing ever happened.
10
00:01:47,400 --> 00:01:48,840
Listen, this is not an act.
11
00:01:48,920 --> 00:01:53,120
Putting up an over-enthusiastic happy face
to mask the tragedy of my life.
12
00:01:59,800 --> 00:02:03,240
but at least I have a path ahead of me
and not a dead end.
13
00:02:15,040 --> 00:02:16,080
Hi, Dad.
14
00:02:16,160 --> 00:02:19,440
So, I've informed Deepak.
He'll change the tire tomorrow.
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
Hello, sir.
16
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Tell me fast, my phone's about to die.
17
00:02:36,440 --> 00:02:38,520
Sir, watch DN News,
there's been another murder...
18
00:02:38,600 --> 00:02:39,840
it's a girl this time.
19
00:02:54,520 --> 00:02:55,760
-Stop.
-Come on...
20
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
Sir, what do you want?
21
00:02:57,040 --> 00:02:58,360
Crime Branch. Turn on the TV, please.
22
00:03:00,880 --> 00:03:02,680
-DN News.
-Sir, which one would you like?
23
00:03:02,760 --> 00:03:04,280
HD or UHD?
24
00:03:07,600 --> 00:03:09,560
Okay, sir. I'll turn it on.
25
00:03:15,680 --> 00:03:19,480
Our news channel just received
an exclusive video.
26
00:03:19,560 --> 00:03:21,280
Just like in Pritpal Singh's case,
27
00:03:21,360 --> 00:03:26,280
this video was recorded on the
victim's phone and sent to our channel.
28
00:03:26,360 --> 00:03:30,320
Who is this Aarthi
who is brutally killing this woman?
29
00:03:30,400 --> 00:03:32,240
What is going on?
30
00:03:32,320 --> 00:03:35,160
First Pritpal Singh, and now this woman.
31
00:03:37,680 --> 00:03:40,960
Stop! Please! Please! Let me go. Aarthi...
32
00:03:41,960 --> 00:03:44,280
What have I done, Aarthi?
Please let me go.
33
00:03:44,360 --> 00:03:46,760
Please, please, please... Let me go!
34
00:04:49,880 --> 00:04:50,760
Today's breaking news...
35
00:04:50,800 --> 00:04:52,880
Just like Pritpal Singh's case...
36
00:04:52,920 --> 00:04:55,000
...the murder was recorded
on the victim's phone...
37
00:04:55,080 --> 00:04:56,240
...and was sent to the news channel.
38
00:04:56,320 --> 00:04:58,760
What could have led
to such a brutal outcome?
39
00:04:58,800 --> 00:05:02,440
What is going on?
First Pritpal Singh and now this girl.
40
00:05:02,520 --> 00:05:05,200
-What kind of psychotic behavior is this?
-Aarthi, please open this.
41
00:05:05,240 --> 00:05:08,560
Who is this Aarthi
who is killing this girl so brutally?
42
00:05:11,800 --> 00:05:13,160
This is the same person, sir.
Same modus operandi.
43
00:05:14,000 --> 00:05:17,520
Murder video shot on the victim's phone
and sent to a news channel.
44
00:05:17,600 --> 00:05:19,440
The only difference is that
it's a different news channel this time.
45
00:05:20,560 --> 00:05:22,360
The previous victim was from Delhi
and this one is from Jodhpur.
46
00:05:22,480 --> 00:05:24,200
Natasha Garewal, she is from Delhi.
47
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
She was travelling to Jodhpur
for some work, sir.
48
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
but I can assure you that there is
a connection between the two murders.
49
00:05:32,200 --> 00:05:35,240
and they claim that they received another
video clip before receiving this one.
50
00:05:35,320 --> 00:05:37,320
-From the same number.
-What was on that video?
51
00:05:37,400 --> 00:05:39,240
It was only a couple of seconds.
It's very unclear.
52
00:05:41,440 --> 00:05:42,480
Did you see that video?
53
00:05:44,040 --> 00:05:45,280
Going there to see it.
54
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
But the case falls
under Jodhpur's jurisdiction.
55
00:05:50,800 --> 00:05:52,160
Why are we intervening?
56
00:05:52,240 --> 00:05:54,040
The case falls under Delhi's jurisdiction.
The victim was from Delhi.
57
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
This is our case.
58
00:05:57,480 --> 00:05:59,400
Inspector Sawant, I hope you know that
we cannot intervene
59
00:05:59,480 --> 00:06:02,080
in any state police territory
without any protocol or procedure...
60
00:06:02,160 --> 00:06:04,400
Ma'am, if we get caught up
with protocol and procedures,
61
00:06:04,480 --> 00:06:06,880
the killer will go free.
And I am sure you wouldn't want that.
62
00:06:07,840 --> 00:06:10,480
Sir, it's very imminent for me
to go to Jodhpur. Rest is your call.
63
00:06:12,560 --> 00:06:16,400
Kabir. I hope you're right.
64
00:06:27,760 --> 00:06:28,600
Ma'am.
65
00:06:32,880 --> 00:06:34,400
What are you thinking, Zeba?
66
00:06:34,960 --> 00:06:38,920
Aren't you letting him take a big lead?
67
00:06:41,760 --> 00:06:43,640
Let's hope he doesn't trip and fall.
68
00:06:47,800 --> 00:06:49,120
What is...
69
00:06:49,840 --> 00:06:53,000
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening...
70
00:06:58,680 --> 00:07:02,000
Sir, the video pauses at this moment
and starts again from here.
71
00:07:02,920 --> 00:07:04,440
Show me the video that came before this.
72
00:07:08,840 --> 00:07:10,800
Wait. Play that again please.
73
00:07:32,720 --> 00:07:33,800
Go back, go back.
74
00:07:34,480 --> 00:07:35,840
SUNWAY HAVELI
75
00:07:35,920 --> 00:07:37,360
Sunway Haveli.
76
00:07:47,600 --> 00:07:48,880
-Okay.
-Please do something.
77
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
Sir, hotel Sunway Haveli
is on the highway.
78
00:07:53,880 --> 00:07:55,920
Around 150 kilometers from here.
79
00:07:56,000 --> 00:07:59,760
I've confirmed with the hotel manager.
Natasha Garewal stayed there overnight.
80
00:07:59,840 --> 00:08:00,960
Come.
81
00:08:06,320 --> 00:08:08,960
Remember, don't let the local police
contaminate the crime scene.
82
00:08:09,040 --> 00:08:10,080
-JP.
-Yes, sir.
83
00:08:10,160 --> 00:08:12,440
I need CCTV footage from all cameras
on the Delhi-Jodhpur highway,
84
00:08:12,520 --> 00:08:14,360
tolls, petrol pumps, restaurants, hotels.
85
00:08:14,440 --> 00:08:16,920
And get ready soon.
We're leaving for the hotel.
86
00:08:17,000 --> 00:08:18,120
-Yes.
-By road.
87
00:08:18,200 --> 00:08:19,280
Sir, sir...
88
00:08:19,360 --> 00:08:23,680
Sir, Avinash had mentioned
that there can be more killings.
89
00:08:23,760 --> 00:08:26,800
-We could take him along with us?
-You tell me?
90
00:08:26,880 --> 00:08:31,880
In the past, he has helped us
with a lot of crime scenes.
91
00:08:32,480 --> 00:08:35,160
He's an expert.
But it's your decision, sir.
92
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
But they know about the hotel.
93
00:09:24,880 --> 00:09:25,720
SUNWAY HAVELI
94
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
Mr. Prakash, let's stop here.
95
00:09:27,880 --> 00:09:29,480
-Is this the one?
-Yes, this is Sunway Haveli.
96
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
Come on.
97
00:09:36,880 --> 00:09:38,480
Where are you, Prakash?
98
00:09:39,200 --> 00:09:40,480
-Coming, Coming.
-Hurry up.
99
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
Oh, no!
100
00:09:44,640 --> 00:09:46,320
Go on, sir. He won't bite.
101
00:09:46,400 --> 00:09:48,840
You know he won't bite,
I know he won't bite.
102
00:09:48,880 --> 00:09:51,760
But does the dog know that he won't bite?
Take him away.
103
00:09:51,840 --> 00:09:53,640
Sir, he doesn't get along so easily.
104
00:09:54,240 --> 00:09:55,640
Have you been here before?
105
00:09:57,440 --> 00:09:59,520
Sir, there is no CCTV anywhere
in the entire hotel.
106
00:10:00,000 --> 00:10:03,200
And in all honesty,
I did not take the ID of the other girl.
107
00:10:03,960 --> 00:10:07,600
She gave me two 500 rupee bills...
108
00:10:07,640 --> 00:10:08,720
Please forgive me, sir.
109
00:10:08,760 --> 00:10:10,320
There was another girl
with Natasha Garewal.
110
00:10:10,400 --> 00:10:12,160
-What do you know about her?
-What's to know?
111
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
I never saw her face.
112
00:10:13,520 --> 00:10:15,440
She had a scarf wrapped around
her head and sunglasses on her face.
113
00:10:15,520 --> 00:10:17,160
Stop narrating stories to us.
114
00:10:17,240 --> 00:10:19,200
-Show us their room, come on.
-Yes, sir.
115
00:10:20,280 --> 00:10:22,320
-Yes?
-Crime Branch.
116
00:10:22,400 --> 00:10:25,240
The room's in utter disarray.
117
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
We won't find any trace
of those girls here.
118
00:10:26,840 --> 00:10:28,480
Did you find anything in the room?
119
00:10:28,520 --> 00:10:29,400
No. Nothing.
120
00:10:34,240 --> 00:10:36,520
Did anyone come to your room
asking for anything?
121
00:10:36,640 --> 00:10:38,520
No, sir. No one.
122
00:10:47,160 --> 00:10:49,520
Where are you, Abha?
You haven't returned any of my calls.
123
00:10:49,640 --> 00:10:51,760
-Is everything okay?
-Yeah. All good.
124
00:10:52,840 --> 00:10:54,360
I was just a little caught up.
125
00:10:57,600 --> 00:11:00,320
-At the hotel.
-So it did help, right?
126
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
Yeah, keeps the mind occupied.
127
00:11:04,520 --> 00:11:07,640
Didn't I tell you? Abha, I am your sister.
128
00:11:07,720 --> 00:11:09,800
I'll only suggest what's best for you.
129
00:11:17,320 --> 00:11:19,480
-JP.
-Yes, sir. Here you go.
130
00:11:24,880 --> 00:11:26,040
What is it?
131
00:11:31,440 --> 00:11:32,680
Does this belong to anyone of you?
132
00:11:33,320 --> 00:11:34,360
No, sir.
133
00:11:34,440 --> 00:11:36,840
Great. We found something!
134
00:11:36,920 --> 00:11:42,280
Sir, this could either be Natasha's
or the other girl Aarthi's.
135
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
This is a hotel room. People come and go.
136
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
This can belong to anyone.
137
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
-Send it to forensics.
-Yes, sir.
138
00:11:52,240 --> 00:11:53,400
Sir...
139
00:11:53,480 --> 00:11:55,360
There is a new problem waiting outside.
140
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
Sir, when I went outside
to turn on the switch,
141
00:12:06,760 --> 00:12:09,880
I saw the lady from room 104
smoking a cigarette outside.
142
00:12:10,480 --> 00:12:12,480
And there was a man with her.
143
00:12:13,600 --> 00:12:14,520
Who?
144
00:12:14,600 --> 00:12:16,480
I couldn't see his face, sir.
It was pretty dark.
145
00:12:16,560 --> 00:12:21,120
But yes, he had a limp in his walk.
146
00:12:21,440 --> 00:12:25,360
Then I got a call
from room 112 and I left for service.
147
00:12:28,280 --> 00:12:30,800
Like this... first do this...
148
00:12:32,160 --> 00:12:33,840
Yes, like this...
149
00:12:36,440 --> 00:12:38,400
You left your lip balm in the hotel, Abha.
150
00:12:43,200 --> 00:12:45,240
You just gave them
the entire case with gift wrap.
151
00:12:57,680 --> 00:12:59,800
How will the police get my fingerprints...
152
00:13:11,240 --> 00:13:13,960
One more thing...
153
00:13:14,760 --> 00:13:16,480
The kidnapper was at the hotel that night.
154
00:13:17,440 --> 00:13:19,520
And he even met Natasha.
155
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
The Crime Branch team is coming here.
156
00:13:27,920 --> 00:13:30,160
The police are investigating.
157
00:13:30,240 --> 00:13:33,880
But we still have no updates
from the police.
158
00:13:34,440 --> 00:13:38,720
As you can see, the senior
crime branch officer has arrived.
159
00:13:40,880 --> 00:13:41,880
Move. Come on, move.
160
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
We're here now. We'll take it from here.
161
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
-Come, sir.
-Please move.
162
00:13:47,080 --> 00:13:50,640
-Move. I said please leave.
-Sir, only one question.
163
00:13:50,720 --> 00:13:52,640
Let's see what they have to say.
164
00:13:52,720 --> 00:13:55,360
Sir, the car went off the cliff,
the tank exploded along with the car.
165
00:13:55,440 --> 00:13:58,800
Everything in the car was severely burnt.
We couldn't retrieve anything.
166
00:13:59,240 --> 00:14:00,920
Except for these burnt handcuffs.
167
00:14:01,000 --> 00:14:02,120
Okay. Report it. And what is this?
168
00:14:02,200 --> 00:14:03,680
These are the victim's clothes.
169
00:14:03,760 --> 00:14:05,040
-Send it to the lab.
-Yes, sir.
170
00:14:05,120 --> 00:14:07,440
These are tire marks,
and this is the shoe print
171
00:14:07,520 --> 00:14:09,560
which goes along with the tire
up to the cliff.
172
00:14:09,640 --> 00:14:15,600
Sir, Natasha leaves with Aarthi
from Delhi to go to Jodhpur
173
00:14:15,680 --> 00:14:18,760
and on the way stops
at Hotel Sunway Haveli.
174
00:14:18,840 --> 00:14:22,040
Then she comes to this cliff,
takes off her clothes
175
00:14:22,120 --> 00:14:24,040
and falls off the cliff
along with the car.
176
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
What is this situation?
177
00:14:26,840 --> 00:14:29,280
She was screaming Aarthi's name
in the video as well.
178
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
-Is Aarthi behind this?
-No.
179
00:14:34,120 --> 00:14:37,240
There was someone else in the video
who was pushing the car.
180
00:14:44,400 --> 00:14:47,360
This land is absolutely flat.
The car cannot move on its own.
181
00:14:47,440 --> 00:14:49,800
And the footprints belongs to the guy
who was pushing the car.
182
00:14:58,440 --> 00:15:02,000
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening?
183
00:15:09,800 --> 00:15:11,640
-Prakash.
-Yes, sir.
184
00:15:13,280 --> 00:15:16,800
Look at the footprints.
Left is going straight, heavy-footed.
185
00:15:17,320 --> 00:15:19,400
Right is going diagonally
towards the outside.
186
00:15:19,480 --> 00:15:21,280
Same pattern here as well.
187
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
It goes all the way.
188
00:15:28,240 --> 00:15:29,720
-JP.
-Yes, sir.
189
00:15:31,360 --> 00:15:32,640
Stand there.
190
00:15:34,120 --> 00:15:36,520
-What is it?
-Tell me, sir...
191
00:15:36,640 --> 00:15:39,840
Walk straight towards me
and follow the footprint.
192
00:15:39,920 --> 00:15:42,480
-Take your left leg...
-This left one...
193
00:15:42,560 --> 00:15:44,400
Put your entire body weight on it...
same pattern as the one here.
194
00:15:44,480 --> 00:15:47,120
-Yes, on the left.
-My weight on the left leg.
195
00:15:47,200 --> 00:15:48,760
-Yes.
-Like this...
196
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
Just a minute, sir. Let me get it right.
197
00:15:53,400 --> 00:15:55,520
-Will try with the right one...
-Place the right one towards the outside.
198
00:15:56,000 --> 00:15:57,720
-Like this?
-Yes, sir...
199
00:16:06,840 --> 00:16:08,040
We have a man who limps.
200
00:16:08,120 --> 00:16:11,040
Oh, man! The person at the hotel
was also talking about a limping man.
201
00:16:11,120 --> 00:16:14,320
This means our search has narrowed down.
202
00:16:14,400 --> 00:16:17,680
We are after a man who limps.
203
00:16:21,480 --> 00:16:22,600
-Mathur.
-Yes, sir.
204
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
Please let us know
if you get any information.
205
00:16:24,360 --> 00:16:25,520
-Right, sir.
-JP, sir.
206
00:16:25,600 --> 00:16:28,440
This pen drive has all the CCTV footage
from the highway and toll booths.
207
00:16:28,520 --> 00:16:29,640
Okay.
208
00:16:29,920 --> 00:16:32,720
Sir, it's 2:00 a.m.
209
00:16:33,760 --> 00:16:35,920
Let's rest for the night
at a nearby hotel.
210
00:16:36,000 --> 00:16:37,560
And we can leave in the morning.
211
00:16:37,640 --> 00:16:39,680
-Okay, book a hotel.
-Sure.
212
00:16:39,760 --> 00:16:41,320
We'll check the footage there.
213
00:16:50,960 --> 00:16:52,600
Come on, show us!
214
00:16:52,680 --> 00:16:55,680
Show your face. Don't be shy.
215
00:16:57,400 --> 00:16:59,640
-Play the next day's footage.
-Come on.
216
00:17:04,560 --> 00:17:06,040
Again her face is covered!
217
00:17:06,120 --> 00:17:09,400
She is intentionally covering her face
so she doesn't get caught on the CCTV.
218
00:17:10,080 --> 00:17:11,720
She seems to be an expert!
219
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
Show me the previous day's footage.
220
00:17:21,520 --> 00:17:22,560
Let it play.
221
00:17:37,240 --> 00:17:38,680
Same black SUV.
222
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
It's a highway, sir.
Maybe it's just a coincidence.
223
00:17:41,400 --> 00:17:43,320
The same vehicle can't be behind them
both the days.
224
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
And this person is also hiding the face.
225
00:17:49,880 --> 00:17:53,160
It's the same guy who was seen limping
at the hotel parking lot.
226
00:17:53,720 --> 00:17:56,640
We had one suspect in Pritpal's
murder case, now we have two.
227
00:17:56,720 --> 00:17:59,080
Soon it will be an entire cricket team.
228
00:18:04,640 --> 00:18:07,080
Prakash, can you please play
Natasha's video.
229
00:18:10,880 --> 00:18:13,680
Aarthi, what are you doing?
What the fuck is happening?
230
00:18:13,760 --> 00:18:15,960
See, the camera is shaking
throughout the video.
231
00:18:17,440 --> 00:18:20,200
Her hands are shivering.
Focus, out-of-focus, shaky.
232
00:18:20,280 --> 00:18:23,160
It seems like she doesn't want to do this,
233
00:18:23,240 --> 00:18:24,400
but someone's making her do it.
234
00:18:24,480 --> 00:18:26,560
There has always been only one guy.
235
00:18:27,160 --> 00:18:29,520
Our killer is the guy who pushed the car.
236
00:18:30,800 --> 00:18:34,400
We found his footprints on the site,
and we know that he limps.
237
00:18:45,280 --> 00:18:47,560
-Trace the license plate of the Scorpio.
-Yes, sir.
238
00:19:10,320 --> 00:19:11,800
Listen to me carefully, J.
239
00:19:11,920 --> 00:19:14,320
If people find out about you
240
00:19:14,440 --> 00:19:17,320
then they will send Avinash to a doctor.
241
00:19:17,960 --> 00:19:19,240
And they might...
242
00:19:20,680 --> 00:19:24,320
separate you from Avinash
in order to fix him.
243
00:19:26,320 --> 00:19:28,560
But Avinash needs you.
244
00:19:29,560 --> 00:19:32,320
Without you, Avinash will become weak.
245
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
You are Avinash's strength.
246
00:19:35,280 --> 00:19:38,800
And that's why, J, you will have
to learn and understand everything
247
00:19:38,880 --> 00:19:40,400
that Avinash does.
248
00:19:40,480 --> 00:19:42,960
And I will teach you everything.
249
00:19:43,040 --> 00:19:45,920
But don't let anyone find out
250
00:19:46,800 --> 00:19:48,480
that you live within Avinash.
251
00:19:48,560 --> 00:19:51,720
-Not even Avinash?
-Not even Avinash.
252
00:20:33,240 --> 00:20:37,720
Avinash has his friends, his world,
to share his experiences with.
253
00:20:37,800 --> 00:20:39,560
But you cannot do that.
254
00:20:39,680 --> 00:20:43,640
So from now on, whatever you feel,
write down in this diary.
255
00:20:43,720 --> 00:20:48,040
Your choices, your fears,
your inner-most feelings.
256
00:20:48,080 --> 00:20:49,280
Use this to express them.
257
00:20:49,680 --> 00:20:52,400
It's not just a diary, but your friend, J.
258
00:20:53,240 --> 00:20:55,520
Thank you. Thank you, Pa.
259
00:21:01,520 --> 00:21:06,440
Go to sleep, my baby
260
00:21:21,280 --> 00:21:25,280
Avinash, for the entire world,
Ravan is a villain.
261
00:21:25,760 --> 00:21:28,320
But to me, he's the perfect person.
262
00:22:01,520 --> 00:22:02,600
Pa...
263
00:22:03,280 --> 00:22:04,240
Ravan.
264
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
I was waiting for you.
265
00:22:07,440 --> 00:22:12,680
You know, J, without emotions,
humans are like a lifeless stone.
266
00:22:12,760 --> 00:22:16,720
It's these emotions within us
that keep us alive.
267
00:22:21,920 --> 00:22:24,960
Our little head is filled
with 10 different types of emotions.
268
00:22:25,960 --> 00:22:29,800
But if each emotion gets a separate head,
269
00:22:32,760 --> 00:22:35,400
He had an emotion each in his 10 heads.
270
00:22:40,800 --> 00:22:43,080
Make every emotion your strength
271
00:22:43,160 --> 00:22:46,160
so that these 10 emotions
give you the strength like Ravan
272
00:22:46,280 --> 00:22:49,480
to fight life's toughest problems.
273
00:22:51,320 --> 00:22:56,360
J, these emotions will become
your strength, not your weakness.
274
00:22:56,440 --> 00:23:01,280
A villain for the world,
but the most powerful hero for us.
275
00:23:01,840 --> 00:23:03,800
The 10-headed Ravan.
276
00:23:35,960 --> 00:23:38,520
Avinash, now release the clutch slowly.
277
00:23:39,880 --> 00:23:41,240
Yes, turn.
278
00:23:59,440 --> 00:24:01,040
Careful, there are potholes.
279
00:24:01,120 --> 00:24:02,560
Okay. Sir...
280
00:24:02,640 --> 00:24:03,680
We've traced the number plate.
281
00:24:03,760 --> 00:24:05,880
This car was stolen from Gurugram
two days ago.
282
00:24:06,440 --> 00:24:07,800
Did you find anything?
283
00:24:08,240 --> 00:24:10,640
No, sir. Not a single fingerprint.
284
00:24:11,040 --> 00:24:13,960
All the fingerprints have been
wiped clean with alcohol solution.
285
00:24:14,040 --> 00:24:16,040
-Tell me if you find anything.
-Yes, sir.
286
00:24:17,560 --> 00:24:19,640
-JP, the lip balm.
-Yes, sir. It's in my bag.
287
00:24:19,720 --> 00:24:21,040
I will send it to forensics
as soon as we reach Delhi.
288
00:24:21,120 --> 00:24:23,560
JP, give me the keys.
You get in at the back.
289
00:24:25,960 --> 00:24:28,080
Mr. Prakash, tell me something.
290
00:24:28,160 --> 00:24:30,000
If cars can run on natural gas,
291
00:24:30,520 --> 00:24:31,840
they should run on cow dung gas, too.
292
00:24:31,920 --> 00:24:34,200
Do you want me to raise a bull
along with the car?
293
00:24:34,280 --> 00:24:36,120
No. Buy a buffalo instead.
294
00:24:36,200 --> 00:24:37,640
You can even milk her.
295
00:24:37,720 --> 00:24:39,280
Cow dung gas has methane.
296
00:24:40,280 --> 00:24:41,800
A car should run on hydrocarbon.
297
00:24:41,880 --> 00:24:44,920
If a car runs on cow dung,
it won't go faster than a bullock cart.
298
00:24:45,680 --> 00:24:47,200
Depends on the driver.
299
00:24:47,960 --> 00:24:51,320
I am at the wheel
because you couldn't drive properly.
300
00:24:51,400 --> 00:24:53,080
Prakash, can you stop
at the medical store please?
301
00:24:53,160 --> 00:24:56,080
-Sure, why?
-I have a slight headache.
302
00:25:11,960 --> 00:25:14,760
Brother, do you have Bob Grey lip balm?
303
00:25:14,840 --> 00:25:15,960
Yes, we do.
304
00:25:16,040 --> 00:25:18,880
Give me one of those.
A packet of Disprin, and some water.
305
00:25:18,960 --> 00:25:20,040
Okay.
306
00:25:26,440 --> 00:25:27,400
Do you have any other shade?
307
00:25:29,080 --> 00:25:30,960
There are a few. Take a look.
308
00:25:44,480 --> 00:25:47,280
-Here... Stop here.
-Why?
309
00:25:47,360 --> 00:25:48,760
I've been here before.
310
00:25:48,840 --> 00:25:51,840
-They make good food.
-Is it your uncle's place?
311
00:25:52,880 --> 00:25:54,120
Stop here.
312
00:25:54,760 --> 00:25:57,280
I'm very hungry.
313
00:25:57,360 --> 00:25:58,760
We did a lot of work today.
314
00:25:59,200 --> 00:26:00,480
Sir, what would you like to have?
315
00:26:01,440 --> 00:26:03,280
What are you looking for, Prakash?
316
00:26:04,400 --> 00:26:05,880
Mom's lentil soup.
317
00:26:07,320 --> 00:26:10,120
That reminds me. Is your mother sick?
318
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Because of her, I will fall sick someday.
319
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
Sometimes I think I should get married.
320
00:26:15,720 --> 00:26:17,440
But whenever I see my friends
with their wives,
321
00:26:17,520 --> 00:26:19,280
they look like some hunter waiting
to pounce on their prey.
322
00:26:19,360 --> 00:26:20,520
Where is the washroom?
323
00:26:20,600 --> 00:26:25,960
JP, most wives are like hunters.
324
00:26:50,000 --> 00:26:52,280
It's nice. I ordered that for you.
325
00:26:52,360 --> 00:26:54,960
I always eat only the main course.
326
00:26:56,320 --> 00:26:58,040
Come, let's have a smoke.
327
00:26:58,520 --> 00:26:59,920
What does that mean?
328
00:27:00,040 --> 00:27:02,960
-Meaning, cigarette...
-Why do you mention it in front of sir?
329
00:27:04,520 --> 00:27:06,120
-You don't smoke?
-No.
330
00:27:08,120 --> 00:27:10,720
I am already in a dangerous profession.
Why invite more danger?
331
00:27:15,160 --> 00:27:18,280
Your daughter... Siya, right?
332
00:27:21,640 --> 00:27:23,280
Jaiprakash told me.
333
00:27:44,720 --> 00:27:45,920
It was her sixth birthday.
334
00:27:46,680 --> 00:27:49,840
I was tickling her.
Abha clicked the picture.
335
00:28:10,960 --> 00:28:12,760
-You also have one?
-She's no more.
336
00:28:18,720 --> 00:28:21,000
Just take whatever he has.
337
00:28:21,080 --> 00:28:22,840
Don't worry about the brand.
338
00:28:24,840 --> 00:28:26,880
Yes... Four of them.
339
00:28:26,960 --> 00:28:28,280
Check if it's all there.
340
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
-Vrushali.
-Where have you been?
341
00:28:31,560 --> 00:28:33,960
I went to your office yesterday.
342
00:28:34,040 --> 00:28:35,160
I am busy with a big case.
343
00:28:35,240 --> 00:28:38,520
Listen, I need your help.
344
00:28:38,920 --> 00:28:41,720
My cousin wants to join the police force.
345
00:28:41,800 --> 00:28:44,360
We don't know how to proceed.
346
00:28:45,640 --> 00:28:46,840
Wants to join the police?
347
00:28:47,320 --> 00:28:48,600
That's quite simple, not to sweat.
348
00:28:49,120 --> 00:28:53,680
Look, there are two exams
that he needs to appear for...
349
00:28:59,120 --> 00:29:00,920
Vrushali, hold the line.
350
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
What is it?
351
00:29:04,800 --> 00:29:07,280
You're unbelievable! This is my third call
to you since morning.
352
00:29:08,560 --> 00:29:09,760
I was with sir...
353
00:29:09,840 --> 00:29:11,120
I mean, I still am.
354
00:29:11,200 --> 00:29:13,280
Can I please call you in a while?
355
00:29:13,760 --> 00:29:15,560
Listen, this is the third day now.
356
00:29:17,240 --> 00:29:19,040
-What happened?
-Since the day you left
357
00:29:19,120 --> 00:29:20,960
these two are behaving like
they've been released from jail.
358
00:29:21,040 --> 00:29:24,160
Do you know what time
Mahesh returned home last night?
359
00:29:24,240 --> 00:29:25,840
-11:00.
-11:00?
360
00:29:26,960 --> 00:29:28,080
Wait, just a moment.
361
00:29:30,000 --> 00:29:32,600
Yeah. Where was I?
362
00:29:32,680 --> 00:29:35,680
You were saying
there are two exams in a year.
363
00:29:35,760 --> 00:29:37,160
Yeah, yeah, two exams.
364
00:29:37,720 --> 00:29:39,480
One is UPSC...
365
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
The person you're talking to
is busy on another call.
366
00:29:42,280 --> 00:29:44,040
UPSC is Union Public...
367
00:29:45,000 --> 00:29:46,560
Prakash, what's going on?
368
00:29:46,640 --> 00:29:50,560
Listen, I am getting a call.
I'll just end the other call.
369
00:29:50,640 --> 00:29:52,520
-Okay...
-Wait, don't hang up.
370
00:29:54,440 --> 00:29:57,400
Here you go, sir. Some water for the road.
371
00:29:57,480 --> 00:29:59,320
You know, I nearly fell down yesterday.
372
00:29:59,400 --> 00:30:04,600
Listen, I have another call on hold.
373
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
-Wait for a few minutes.
-Okay.
374
00:30:07,640 --> 00:30:10,800
Prakash, I know you are busy at work.
375
00:30:10,880 --> 00:30:12,840
Let's talk some other time.
376
00:30:12,920 --> 00:30:15,040
Come over to the restaurant tonight
377
00:30:15,120 --> 00:30:17,280
and you can explain
everything to me, okay?
378
00:30:17,360 --> 00:30:19,320
Just a minute. Be on hold.
379
00:30:23,600 --> 00:30:24,680
What is it now?
380
00:30:25,640 --> 00:30:27,680
I talked to him. I called him.
381
00:30:27,760 --> 00:30:29,080
He wasn't answering my phone initially.
382
00:30:29,160 --> 00:30:31,200
When he finally answered...
383
00:30:33,200 --> 00:30:34,920
Sir, what have you done?
384
00:30:35,000 --> 00:30:37,280
JP, can you please unlock the car,
I will change my sweater.
385
00:30:37,360 --> 00:30:39,960
Prakash, unlock the car.
386
00:30:40,040 --> 00:30:41,440
-Go.
-I'll just come.
387
00:30:41,520 --> 00:30:43,840
Put some water on it
or the stain won't come off.
388
00:30:44,600 --> 00:30:46,920
...has put your call on hold.
389
00:30:47,400 --> 00:30:49,160
Let's meet over dinner tonight.
390
00:30:49,920 --> 00:30:52,880
And let's complete our love story...
391
00:30:52,960 --> 00:30:56,560
I mean, the story of the film
Love Story...
392
00:30:56,640 --> 00:30:57,480
Love story?
393
00:30:58,080 --> 00:30:59,480
-Oh, no!
-What love story?
394
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
Hello, who are you talking to?
395
00:31:01,760 --> 00:31:03,040
What were you saying? Hello.
396
00:31:03,640 --> 00:31:04,800
Hello. You...
397
00:31:31,520 --> 00:31:33,880
Hope you didn't get burnt? Did you, sir?
398
00:31:33,960 --> 00:31:34,840
No.
399
00:31:34,920 --> 00:31:38,120
The tea is very hot.
It will give blisters.
400
00:31:38,880 --> 00:31:41,440
You should pour cold water over it.
401
00:31:49,520 --> 00:31:50,680
Sir, bag.
402
00:31:56,800 --> 00:31:58,680
Doc, thanks for your time.
403
00:31:59,840 --> 00:32:01,000
My pleasure.
404
00:32:01,760 --> 00:32:03,480
I am sure you will catch
the killer very soon.
405
00:32:05,880 --> 00:32:07,560
We... We will.
406
00:32:07,640 --> 00:32:08,920
Good night, sir.
407
00:32:11,560 --> 00:32:14,120
Seems like a genuine person,
doesn't he, sir?
408
00:32:47,720 --> 00:32:49,360
I am right here, waiting for you.
409
00:32:49,440 --> 00:32:51,840
You have to go ahead
and check what's there.
410
00:35:47,040 --> 00:35:48,200
Hey, are you okay?
411
00:36:13,680 --> 00:36:17,160
Mr. Roshan, someone dropped this standee
and broken it.
412
00:36:18,320 --> 00:36:21,080
Mr. Roshan, I'm sorry.
I accidentally knocked it over.
413
00:36:22,000 --> 00:36:23,640
What do I do with this broken pony tail?
414
00:36:24,160 --> 00:36:26,480
Don't worry about it,
it's become a bob now.
415
00:36:27,360 --> 00:36:31,400
Sometimes an imperfection
makes a person more attractive.
416
00:36:32,200 --> 00:36:34,280
Shirley, if you are saying it,
then it must be right.
417
00:36:35,320 --> 00:36:36,640
Sir, it's 1,800 rupees.
418
00:36:59,640 --> 00:37:00,880
Shirley.
419
00:37:15,800 --> 00:37:17,160
SOME IMPERFECTIONS... MAKE US COMPLETE
SHIRLEY
420
00:37:17,200 --> 00:37:22,080
Sister, do you know what is the
first thing I will do when I get home?
421
00:37:22,160 --> 00:37:23,280
What?
422
00:37:23,360 --> 00:37:25,400
I'll tell papa to get me a puppy.
423
00:37:27,280 --> 00:37:29,360
Even he had one when he was small.
424
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
-Goofy.
-Goofy?
425
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
-Very cute.
-Isn't it?
426
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
Even I will call him Goofy.
427
00:37:36,960 --> 00:37:41,280
I will play with him. And give him treats.
428
00:37:45,680 --> 00:37:48,080
Goofy. Goofy.
429
00:37:55,960 --> 00:37:59,040
But Mr. Pritpal,
all our rooms have carpets.
430
00:37:59,120 --> 00:38:02,560
I clearly told my agent that
I don't want carpeted rooms.
431
00:38:02,640 --> 00:38:03,800
And I want clean flooring.
432
00:38:03,880 --> 00:38:05,640
But Mr. Pritpal,
we clean the carpets every day.
433
00:38:06,200 --> 00:38:07,280
That doesn't work.
434
00:38:07,360 --> 00:38:09,200
Every time you step on it,
I can see dust flying.
435
00:38:09,320 --> 00:38:11,080
I can't imagine the number of things
the guests have dropped on it.
436
00:38:11,160 --> 00:38:12,560
Let's go.
437
00:38:12,640 --> 00:38:16,120
Listen. It's only a matter of two days.
438
00:38:16,160 --> 00:38:18,160
What if something happens to me
in two days?
439
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Are you on their side or mine?
440
00:38:19,360 --> 00:38:20,680
Mr. Pritpal, please listen to me.
441
00:38:20,800 --> 00:38:23,840
Why are you getting angry with me?
You're taking this too far.
442
00:38:23,920 --> 00:38:27,160
Tell me one thing. We had a carpet
at my mother's home as well.
443
00:38:27,200 --> 00:38:28,800
-Goofy.
-Why did you marry me then?
444
00:38:28,880 --> 00:38:31,960
I wasn't planning on staying at
your home to care about its flooring.
445
00:38:32,040 --> 00:38:34,760
-If I had known this about you...
-Then what?
446
00:38:35,200 --> 00:38:36,480
You wouldn't have married me?
447
00:38:36,560 --> 00:38:38,480
Well, all is not lost yet.
You can still leave me.
448
00:38:38,560 --> 00:38:40,840
-Are you in your right mind?
-No, I am not.
449
00:38:40,920 --> 00:38:42,680
I lose my mind when I see dust.
450
00:38:42,800 --> 00:38:45,440
As my wife if you don't understand this,
then my life is ruined.
451
00:38:49,640 --> 00:38:50,920
Goofy.
452
00:38:52,880 --> 00:38:53,840
Goofy.
453
00:40:01,960 --> 00:40:04,480
ANGER
I WON'T FORGIVE
454
00:40:28,520 --> 00:40:29,880
Aarthi. What are you doing?
455
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
Natasha.
456
00:40:35,960 --> 00:40:37,800
Well done.
457
00:40:38,640 --> 00:40:39,920
That makes it two.
458
00:40:40,560 --> 00:40:42,880
Now let's move to the third.
459
00:40:43,560 --> 00:40:45,880
Fear.
460
00:40:47,600 --> 00:40:50,840
It is said that the one who has fear
running through their veins
461
00:40:51,640 --> 00:40:54,880
will always have a weak heart.
462
00:40:55,680 --> 00:40:58,760
The weapon to kill Angad Pandit.
463
00:40:59,960 --> 00:41:02,560
His fear.
464
00:41:12,560 --> 00:41:14,000
I know him.
465
00:41:17,680 --> 00:41:20,040
-Who?
-Angad Pandit.
33631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.