All language subtitles for matchmaker.mysteries.a.fatal.romace.2020.1080p.hdtv.x264-w4f1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:09,641 ♪ 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,277 [typing] 3 00:00:12,546 --> 00:00:19,885 ♪ 4 00:00:19,920 --> 00:00:25,491 ♪ 5 00:00:34,135 --> 00:00:37,002 [theme music plays] 6 00:00:37,038 --> 00:00:47,079 ♪ 7 00:00:47,081 --> 00:01:05,164 ♪ 8 00:01:09,303 --> 00:01:11,837 ♪ 9 00:01:16,677 --> 00:01:17,876 Romance. 10 00:01:17,912 --> 00:01:19,378 [laughs] 11 00:01:19,413 --> 00:01:20,746 Thanks, fellas. 12 00:01:22,316 --> 00:01:24,817 Oh, and um, remember what I said. 13 00:01:24,852 --> 00:01:27,653 Three keys to a great first date. 14 00:01:27,688 --> 00:01:29,955 Pick a restaurant with amazing desserts, 15 00:01:29,990 --> 00:01:33,425 leave your phone on silent, and most importantly, 16 00:01:33,461 --> 00:01:35,260 just be yourself. 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,302 Thank you so much for coming. 18 00:01:45,339 --> 00:01:46,972 Oolong, two tea bags. 19 00:01:47,007 --> 00:01:48,073 Honey? 20 00:01:48,109 --> 00:01:48,941 Oh, I'm sorry. 21 00:01:48,976 --> 00:01:50,642 Um, I will go get some. 22 00:01:50,678 --> 00:01:53,078 Don't bother, I'll do it myself. 23 00:01:54,348 --> 00:01:56,748 Oh, uh, sorry everyone, 24 00:01:56,784 --> 00:01:58,417 Miss Penn's autograph session has ended. 25 00:01:58,452 --> 00:01:59,384 [crowd groans] 26 00:01:59,420 --> 00:02:02,087 No, but she is one of the featured guests 27 00:02:02,123 --> 00:02:04,656 in the Romance Writer's Roundtable in Hall H 28 00:02:04,692 --> 00:02:06,658 so we hope to see you there. 29 00:02:06,694 --> 00:02:07,326 We'll see you there. 30 00:02:07,361 --> 00:02:08,293 Yeah. 31 00:02:08,329 --> 00:02:08,861 Ok. 32 00:02:08,896 --> 00:02:09,828 Bring this, will you? 33 00:02:09,864 --> 00:02:11,296 Oh, yeah. 34 00:02:11,332 --> 00:02:12,030 So sorry. 35 00:02:12,066 --> 00:02:12,931 I know. 36 00:02:12,967 --> 00:02:13,999 Thanks, guys! 37 00:02:14,034 --> 00:02:15,134 Miss Dove. 38 00:02:15,169 --> 00:02:16,235 Welcome to our little convention. 39 00:02:16,270 --> 00:02:18,971 I can't thank you enough for agreeing to participate. 40 00:02:19,006 --> 00:02:22,307 We're all such big fans of the Matchmaker here 41 00:02:22,343 --> 00:02:23,609 at Written in the Stars. 42 00:02:23,644 --> 00:02:25,344 I am flattered you thought of me. 43 00:02:25,379 --> 00:02:28,280 Well, who better to moderate a romance writer's panel 44 00:02:28,315 --> 00:02:31,617 than Philadelphia's foremost authority on love? 45 00:02:31,652 --> 00:02:32,951 Beatrice. 46 00:02:32,987 --> 00:02:33,952 I'd like you to meet- 47 00:02:33,988 --> 00:02:35,387 Angie Dove. 48 00:02:35,422 --> 00:02:36,955 Oh, you watch my show? 49 00:02:36,991 --> 00:02:38,857 I recognized you from the standee. 50 00:02:41,028 --> 00:02:42,828 -Ah. -This is my assistant, Margaret. 51 00:02:42,863 --> 00:02:45,898 I read your blog post last month about finding love 52 00:02:45,933 --> 00:02:47,032 in the digital age. 53 00:02:47,067 --> 00:02:49,134 It was wonderful. 54 00:02:49,170 --> 00:02:51,136 Margaret's a bit of a hopeless romantic. 55 00:02:51,172 --> 00:02:53,005 Well, hopeful. 56 00:02:53,040 --> 00:02:55,574 Uh, do I have time to freshen up a bit before the panel starts? 57 00:02:55,609 --> 00:02:56,642 30 minutes? 58 00:02:56,677 --> 00:02:57,910 Great. 59 00:02:57,945 --> 00:02:59,511 And can you please have someone bring those gifts up to my room? 60 00:02:59,547 --> 00:03:00,746 721. 61 00:03:00,781 --> 00:03:01,580 Of course. 62 00:03:01,615 --> 00:03:03,015 That's quite a haul. 63 00:03:03,050 --> 00:03:05,417 Well, Bea has a very passionate fan base. 64 00:03:05,452 --> 00:03:07,586 That's certainly one way to describe them. 65 00:03:07,621 --> 00:03:11,223 My mother happens to be among your most devoted. 66 00:03:11,258 --> 00:03:14,726 She is first in line the day your books come out. 67 00:03:14,762 --> 00:03:17,396 If it's not too much trouble I would love to get an autograph. 68 00:03:17,431 --> 00:03:18,363 It's her birthday next week. 69 00:03:18,399 --> 00:03:19,331 Of course. 70 00:03:19,366 --> 00:03:20,666 First edition. 71 00:03:20,701 --> 00:03:22,000 Was that hard to find? 72 00:03:22,036 --> 00:03:24,169 Oh, um, funny story, actually. 73 00:03:24,205 --> 00:03:26,705 I tried a few bookstores, a few dealers, 74 00:03:26,740 --> 00:03:28,941 a yard sale I tried on a hunch. 75 00:03:28,976 --> 00:03:29,841 [chuckles] 76 00:03:29,877 --> 00:03:30,809 No book, of course. 77 00:03:30,844 --> 00:03:32,277 But I did get a set of vintage candlesticks 78 00:03:32,313 --> 00:03:34,513 for a very reasonable price. 79 00:03:34,548 --> 00:03:35,280 But finally I- 80 00:03:35,316 --> 00:03:37,716 Well, I admire your persistence. 81 00:03:37,751 --> 00:03:38,550 Oh. 82 00:03:38,586 --> 00:03:39,418 [phone rings] 83 00:03:39,453 --> 00:03:40,452 Oh. 84 00:03:40,487 --> 00:03:42,688 I'm sorry, I have to take this. 85 00:03:43,490 --> 00:03:44,756 Hello? 86 00:03:46,227 --> 00:03:48,393 I'll make sure that she signs it for you. 87 00:03:48,429 --> 00:03:49,394 Thank you. 88 00:03:49,430 --> 00:03:50,495 You're welcome. 89 00:03:51,165 --> 00:03:52,431 Bye. 90 00:03:54,401 --> 00:03:56,168 [whispering] Don't come and see me. 91 00:03:57,805 --> 00:03:59,238 Stop calling. 92 00:04:07,748 --> 00:04:08,747 [knocking] 93 00:04:19,293 --> 00:04:20,892 [knocking] 94 00:04:21,996 --> 00:04:24,396 I have nothing more to say to you. 95 00:04:26,867 --> 00:04:29,034 [knocking] 96 00:04:30,371 --> 00:04:32,404 [crowd chatters] 97 00:04:44,385 --> 00:04:47,252 You're gonna wear a hole in that carpet. 98 00:04:50,557 --> 00:04:52,190 Ethan? 99 00:04:52,226 --> 00:04:53,792 It's been a long time, Ange. 100 00:04:53,827 --> 00:04:55,460 You look good. 101 00:04:56,864 --> 00:04:57,896 You too. 102 00:05:00,167 --> 00:05:00,932 Nervous? 103 00:05:00,968 --> 00:05:04,436 Oh, uh... I- I just wasn't uh... 104 00:05:04,471 --> 00:05:06,505 I wasn't expecting so many people. 105 00:05:06,540 --> 00:05:08,840 Well, your show does reach over a million viewers a week. 106 00:05:08,876 --> 00:05:11,643 Yes, but I can't see any of them. 107 00:05:11,679 --> 00:05:12,878 Ah. 108 00:05:12,913 --> 00:05:15,147 So you're here with Evergreen? 109 00:05:15,182 --> 00:05:17,182 You're looking at the new editor and CEO. 110 00:05:17,217 --> 00:05:18,617 What? 111 00:05:18,652 --> 00:05:21,119 You never expressed any interest in publishing. 112 00:05:21,155 --> 00:05:22,954 In fact, last I checked 113 00:05:22,990 --> 00:05:28,126 you were off working at a consulting firm in Seattle. 114 00:05:28,162 --> 00:05:31,330 Not that I was checking up on you, 115 00:05:31,365 --> 00:05:34,299 it was just, you know, run of the mill grapevine. 116 00:05:34,335 --> 00:05:37,336 It was important to my mother that it stay in the family. 117 00:05:37,371 --> 00:05:40,672 She uh, passed recently. 118 00:05:40,708 --> 00:05:42,841 I'm so sorry. 119 00:05:42,876 --> 00:05:43,709 Right. 120 00:05:43,744 --> 00:05:46,244 The transition's been a little bumpy. 121 00:05:46,280 --> 00:05:48,180 Most of the authors have been supportive. 122 00:05:48,215 --> 00:05:51,583 Others... less so. 123 00:05:51,618 --> 00:05:54,219 How could you blindside me like this? 124 00:05:54,254 --> 00:05:56,421 What good are you if you can't get me out of these commitments? 125 00:05:56,457 --> 00:05:59,057 Did you even try? 126 00:06:01,929 --> 00:06:03,028 Wow. 127 00:06:03,063 --> 00:06:05,897 My mother did say Beatrice Penn had a way with words. 128 00:06:05,933 --> 00:06:07,532 It's just too bad she couldn't repeat any of them 129 00:06:07,568 --> 00:06:08,600 in polite company. 130 00:06:08,635 --> 00:06:09,801 [laughs] 131 00:06:12,406 --> 00:06:15,674 Would you like to have dinner sometime this week? 132 00:06:17,111 --> 00:06:19,678 [stammers] I don't know if that's such a good idea. 133 00:06:19,713 --> 00:06:22,681 Just two old friends catching up. 134 00:06:24,084 --> 00:06:25,751 You know what? 135 00:06:25,786 --> 00:06:27,686 Just think about it. 136 00:06:30,391 --> 00:06:31,690 I know that look. 137 00:06:31,725 --> 00:06:34,059 I've written four novels on that look. 138 00:06:34,094 --> 00:06:35,060 Ex-husband? 139 00:06:35,095 --> 00:06:36,194 Boyfriend. 140 00:06:36,230 --> 00:06:37,195 Ah. 141 00:06:37,231 --> 00:06:39,498 So all you got out of the split was heartbreak? 142 00:06:40,401 --> 00:06:41,400 Helen Travers. 143 00:06:41,435 --> 00:06:42,734 Angie Dove. 144 00:06:42,770 --> 00:06:44,202 I know. 145 00:06:44,238 --> 00:06:45,437 You've seen the standee. 146 00:06:45,472 --> 00:06:46,104 No. 147 00:06:46,140 --> 00:06:47,873 -I watch your show. -Oh. 148 00:06:48,742 --> 00:06:50,342 Showtime, ladies! 149 00:06:51,145 --> 00:06:54,146 Here are some prepared trivia questions 150 00:06:54,181 --> 00:06:56,982 should you run into any lulls, alright? 151 00:06:57,017 --> 00:06:59,317 I know you're gonna be great. 152 00:06:59,353 --> 00:07:01,286 I thought we were waiting for one more author? 153 00:07:01,321 --> 00:07:03,121 Sylvia Donner? 154 00:07:03,157 --> 00:07:05,223 Our third author is a no-show. 155 00:07:05,259 --> 00:07:08,093 And there's another panel right after this so we can't stall. 156 00:07:08,128 --> 00:07:10,262 We're just gonna have to make do. 157 00:07:13,434 --> 00:07:14,533 Ok. 158 00:07:15,769 --> 00:07:18,804 What an unpleasant surprise seeing your name on the poster. 159 00:07:18,839 --> 00:07:20,972 I thought it was time to bury the hatchet. 160 00:07:21,008 --> 00:07:23,041 And just where were you planning on burying it? 161 00:07:25,512 --> 00:07:27,412 [clears throat] 162 00:07:27,448 --> 00:07:30,449 Hello, Philadelphia, and welcome to 163 00:07:30,484 --> 00:07:33,518 the Written in the Stars Romance Writer's Panel. 164 00:07:33,554 --> 00:07:35,253 Thank you so much for coming out. 165 00:07:35,289 --> 00:07:38,390 [cheering and applause] 166 00:07:40,027 --> 00:07:43,762 Before we get to your burning questions in the Q & A segment, 167 00:07:43,797 --> 00:07:47,299 our writers will share selected readings from their work. 168 00:07:47,334 --> 00:07:49,935 First up, it is my honour to introduce 169 00:07:49,970 --> 00:07:54,506 two-time award-winning author, Beatrice Penn. 170 00:07:54,541 --> 00:07:57,943 [cheering and applause] 171 00:08:00,581 --> 00:08:02,481 Thank you. 172 00:08:02,516 --> 00:08:06,485 I'd like to begin by uh, reading a passage from "Hearts on Fire", 173 00:08:06,520 --> 00:08:08,954 the first of my Gilded Hearts Trilogy. 174 00:08:08,989 --> 00:08:10,856 I know many of you here might be anticipating 175 00:08:10,891 --> 00:08:14,125 an announcement today regarding the final book in the series, 176 00:08:14,161 --> 00:08:17,128 but I'm afraid there- there are no updates on that front. 177 00:08:17,164 --> 00:08:18,430 [crowd murmurs] 178 00:08:18,465 --> 00:08:20,699 While you're waiting you can pick up "Autumn of Lonely Hearts", 179 00:08:20,734 --> 00:08:22,701 available now wherever books are sold. 180 00:08:22,736 --> 00:08:25,036 [crowd laughs] 181 00:08:25,072 --> 00:08:28,173 I do appreciate the enthusiasm around the book. 182 00:08:28,208 --> 00:08:31,510 You've all been very loyal and for that I am so truly grateful. 183 00:08:31,545 --> 00:08:33,378 That's a lie. 184 00:08:35,749 --> 00:08:36,815 I'm sorry? 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,383 You claim to care about your fans 186 00:08:38,418 --> 00:08:40,886 but the truth is you don't care about us at all. 187 00:08:40,921 --> 00:08:41,853 That's not true. 188 00:08:41,889 --> 00:08:44,022 You'll happily take our money and our time 189 00:08:44,057 --> 00:08:44,923 but you will never return it. 190 00:08:44,958 --> 00:08:45,624 Security! 191 00:08:45,659 --> 00:08:47,158 Why don't you answer my letters? 192 00:08:47,194 --> 00:08:49,194 You're nothing but a fraud. 193 00:08:52,900 --> 00:08:54,466 Karma's coming for you! 194 00:08:57,104 --> 00:08:57,836 Uh... 195 00:08:57,871 --> 00:08:58,803 [clears throat] 196 00:08:58,839 --> 00:09:00,772 Uh, I see here that we are supposed to do 197 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 a round of romance trivia next. 198 00:09:02,809 --> 00:09:04,075 That sounds fun. 199 00:09:04,111 --> 00:09:05,744 We don't have to wait, we can do that now. 200 00:09:05,779 --> 00:09:07,012 No, it's quite alright. 201 00:09:07,047 --> 00:09:08,813 I can continue. 202 00:09:11,084 --> 00:09:12,384 Ok. 203 00:09:13,754 --> 00:09:16,388 "Thomas knew from the moment he saw her, 204 00:09:16,423 --> 00:09:19,291 "Dominique was the woman of his dreams. 205 00:09:19,326 --> 00:09:24,129 "Her chestnut hair, swept into a delicate braid that seemed to-" 206 00:09:24,164 --> 00:09:26,631 [clears throat] 207 00:09:26,667 --> 00:09:28,099 Excuse me. 208 00:09:28,135 --> 00:09:29,701 Here, take her this. 209 00:09:30,971 --> 00:09:32,003 Please. 210 00:09:34,174 --> 00:09:35,507 [clears throat] 211 00:09:36,243 --> 00:09:37,943 -Thank you. -You're welcome. 212 00:09:41,848 --> 00:09:44,382 Ah, there we go. 213 00:09:44,418 --> 00:09:46,651 Let's try this again, shall we? 214 00:09:46,687 --> 00:09:50,221 "Her appearance had awoken something in his heart." 215 00:09:50,791 --> 00:09:51,623 [clears throat] 216 00:09:51,658 --> 00:09:54,059 "Something he never knew existed there. 217 00:09:54,294 --> 00:09:55,493 He-" 218 00:09:55,529 --> 00:10:00,131 "closed his... eyes and... he closed his-" 219 00:10:00,167 --> 00:10:01,299 [coughs] 220 00:10:01,335 --> 00:10:02,834 Are you alright? 221 00:10:02,869 --> 00:10:06,471 I'm fine, I just uh, I think I need a moment. 222 00:10:06,506 --> 00:10:07,939 Bea? 223 00:10:08,475 --> 00:10:09,341 Do- do you need help? 224 00:10:09,376 --> 00:10:10,976 Should I get someone? 225 00:10:11,011 --> 00:10:12,944 I think I need to lie down. 226 00:10:13,347 --> 00:10:14,779 Ok, come on. 227 00:10:23,624 --> 00:10:24,422 It was so strange. 228 00:10:24,458 --> 00:10:26,658 One minute she was fine and the next 229 00:10:26,693 --> 00:10:28,927 she looked like she was gonna faint. 230 00:10:28,962 --> 00:10:30,328 Stage fright? 231 00:10:30,364 --> 00:10:32,497 She's done book tours all over the country. 232 00:10:32,532 --> 00:10:35,600 I mean, public speaking should be a walk in the park for her. 233 00:10:35,636 --> 00:10:37,669 They even took her to the hospital just to be safe. 234 00:10:37,704 --> 00:10:39,971 Then she's in good hands. 235 00:10:40,007 --> 00:10:41,206 You're right. 236 00:10:41,241 --> 00:10:43,208 I'm sure she's fine. 237 00:10:43,243 --> 00:10:45,910 Ok, ready to meet our bachelorette? 238 00:10:46,513 --> 00:10:47,679 My name is Nancy Upton, 239 00:10:47,714 --> 00:10:49,781 I'm 35 years old 240 00:10:49,816 --> 00:10:52,884 and I'm ready to be swept off my feet by Prince Charming. 241 00:10:52,919 --> 00:10:55,553 What's been your biggest hurdle to finding love? 242 00:10:55,589 --> 00:10:56,488 My schedule. 243 00:10:56,523 --> 00:10:59,224 Between my law practise and volunteer work 244 00:10:59,259 --> 00:11:00,859 I don't have much time to date. 245 00:11:00,894 --> 00:11:02,627 What kind of volunteer work do you do? 246 00:11:02,663 --> 00:11:04,696 I mentor student athletes. 247 00:11:04,731 --> 00:11:06,498 Oh. 248 00:11:06,533 --> 00:11:08,566 What're you looking for in a partner? 249 00:11:08,602 --> 00:11:11,736 Well, Angie, I have worked hard to get to where I'm at today, 250 00:11:11,772 --> 00:11:15,306 so I want someone who shares my commitment to success. 251 00:11:15,342 --> 00:11:17,676 I won't settle for anything less. 252 00:11:19,613 --> 00:11:22,781 She gave me this before she left. 253 00:11:23,884 --> 00:11:27,085 Everyone has an idea of their perfect match, huh? 254 00:11:27,120 --> 00:11:29,020 It's double-sided. 255 00:11:31,224 --> 00:11:33,391 You know, I'm not sure about this one. 256 00:11:33,427 --> 00:11:35,193 She seems too hard to please. 257 00:11:35,228 --> 00:11:37,495 Ah, you know what? 258 00:11:37,531 --> 00:11:38,897 I like a good challenge. 259 00:11:38,932 --> 00:11:40,498 She wants Prince Charming? 260 00:11:40,534 --> 00:11:41,499 I'm gonna find him. 261 00:11:41,535 --> 00:11:42,734 Well, I hope so, 262 00:11:42,769 --> 00:11:45,537 because I'm pretty sure she'd turn down an actual prince. 263 00:11:45,572 --> 00:11:47,238 Uh, number 44. 264 00:11:48,809 --> 00:11:51,176 No complicated family commitments. 265 00:11:51,211 --> 00:11:53,411 [laughing] 266 00:11:58,585 --> 00:12:00,118 Miss Columba. 267 00:12:00,153 --> 00:12:01,986 Detective. 268 00:12:03,924 --> 00:12:06,024 Poisoning? 269 00:12:06,059 --> 00:12:09,894 Like she had some bad take-out and will be fine in a few days? 270 00:12:09,930 --> 00:12:11,563 No. 271 00:12:11,598 --> 00:12:14,332 I'm afraid Beatrice Penn is dead. 272 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 We'll know more after the autopsy 273 00:12:18,972 --> 00:12:22,741 but that's the preliminary determination from the coroner. 274 00:12:22,776 --> 00:12:24,609 You're talking about murder. 275 00:12:25,746 --> 00:12:27,312 When did she die? 276 00:12:27,347 --> 00:12:31,950 Yesterday, shortly after she arrived at the hospital. 277 00:12:31,985 --> 00:12:34,085 I know this isn't a good time but I just want to ask you 278 00:12:34,121 --> 00:12:37,422 a few questions about the convention and what you saw. 279 00:12:37,457 --> 00:12:39,991 I'd be happy to help in any way I can. 280 00:12:40,026 --> 00:12:41,326 Ok. 281 00:12:41,361 --> 00:12:42,894 You were moderating a writer's panel? 282 00:12:42,929 --> 00:12:44,295 I was supposed to. 283 00:12:44,331 --> 00:12:46,164 We didn't get very far past introductions 284 00:12:46,199 --> 00:12:49,601 before Beatrice started having trouble. 285 00:12:49,636 --> 00:12:50,935 Trouble? 286 00:12:50,971 --> 00:12:54,739 Was she exhibiting confusion, slurred speech? 287 00:12:54,775 --> 00:12:56,608 Well, she seemed rattled, 288 00:12:56,643 --> 00:12:59,144 but I thought it was because she was heckled by that fan. 289 00:12:59,179 --> 00:13:00,345 She had an altercation with a fan? 290 00:13:00,380 --> 00:13:01,780 Yes, and it really threw her. 291 00:13:01,815 --> 00:13:05,950 She couldn't concentrate so they brought her something to drink... 292 00:13:06,453 --> 00:13:07,719 Who did? 293 00:13:08,388 --> 00:13:11,222 Uh, the coordinator, Beth. 294 00:13:12,826 --> 00:13:14,793 I'm afraid that bottle could be anywhere. 295 00:13:14,828 --> 00:13:19,364 Our staff cleaned the hall top to bottom last night, 296 00:13:19,399 --> 00:13:22,834 of course not realizing that it was going to be a crime scene. 297 00:13:23,170 --> 00:13:24,235 Ok. 298 00:13:24,271 --> 00:13:25,703 Do you guys still have the trash from the convention? 299 00:13:25,739 --> 00:13:27,172 In the dumpsters. 300 00:13:27,207 --> 00:13:29,774 They collect it at the end of the week. 301 00:13:29,810 --> 00:13:31,843 Ok, and those are what, in the parking lot? 302 00:13:31,878 --> 00:13:32,911 Basement. 303 00:13:34,114 --> 00:13:36,648 Although, I should warn you they aren't exclusively used 304 00:13:36,683 --> 00:13:38,183 by the convention centre. 305 00:13:38,218 --> 00:13:42,487 It's waste disposal for the whole hotel. 306 00:13:42,522 --> 00:13:43,688 Alright. 307 00:13:44,891 --> 00:13:47,192 Uh, what kind of security measures did you have in place 308 00:13:47,227 --> 00:13:48,026 for the convention? 309 00:13:48,061 --> 00:13:49,994 Well, we had security guards on site, 310 00:13:50,030 --> 00:13:52,130 bags were checked at the front entrance. 311 00:13:52,165 --> 00:13:53,064 And cameras? 312 00:13:53,099 --> 00:13:54,265 Yes. 313 00:13:54,301 --> 00:13:57,502 Uh, cameras were in the lobby and the convention rooms. 314 00:13:57,537 --> 00:14:00,505 Ok. I'm gonna need a list of all the vendors, staff, 315 00:14:00,540 --> 00:14:02,006 anybody that set foot in this place. 316 00:14:02,042 --> 00:14:03,408 Of course. 317 00:14:03,443 --> 00:14:05,043 Appreciate your help. Thank you. 318 00:14:05,078 --> 00:14:06,644 Detective Carter? 319 00:14:06,680 --> 00:14:09,380 I may not know where the bottle ended up 320 00:14:09,416 --> 00:14:12,450 but I do know where it came from. 321 00:14:14,521 --> 00:14:15,520 Hello? 322 00:14:15,555 --> 00:14:16,688 Miss Dove? 323 00:14:16,723 --> 00:14:17,989 Yes? 324 00:14:18,024 --> 00:14:19,724 This is Margaret Vincent. 325 00:14:19,759 --> 00:14:22,861 Um, Beth gave me your number, I hope that's ok. 326 00:14:22,896 --> 00:14:24,696 Oh, of course. 327 00:14:24,731 --> 00:14:26,264 I'm so sorry for your loss. 328 00:14:26,299 --> 00:14:27,365 Thank you. 329 00:14:27,400 --> 00:14:29,434 I want you to know I'm cooperating with the police. 330 00:14:29,469 --> 00:14:31,269 I'll do whatever I can to help. 331 00:14:31,304 --> 00:14:32,437 I appreciate that. 332 00:14:32,472 --> 00:14:34,739 Um, but it's not why I'm calling. 333 00:14:34,774 --> 00:14:36,507 I have your book. 334 00:14:36,543 --> 00:14:38,977 Bea signed it for you. 335 00:14:41,882 --> 00:14:43,681 Here we go. 336 00:14:43,717 --> 00:14:46,117 Is this Beatrice? 337 00:14:46,152 --> 00:14:47,185 It is. 338 00:14:47,220 --> 00:14:48,620 Awe. 339 00:14:48,655 --> 00:14:51,522 And um, that one's me. 340 00:14:52,893 --> 00:14:54,525 You've known each other a long time. 341 00:14:54,561 --> 00:14:57,595 Well, since the day I was born. 342 00:14:59,065 --> 00:15:00,765 We're sisters. 343 00:15:01,167 --> 00:15:02,133 Oh. 344 00:15:02,168 --> 00:15:03,768 I- I thought that- 345 00:15:03,803 --> 00:15:05,470 That I was her assistant. 346 00:15:05,505 --> 00:15:08,640 Well, I suppose I am that, too. 347 00:15:08,675 --> 00:15:09,474 Hmm. 348 00:15:09,509 --> 00:15:12,477 Bea, she loved to dance. 349 00:15:12,512 --> 00:15:14,746 Our mother used to say she came into the world 350 00:15:14,781 --> 00:15:16,881 with ballet slippers on. 351 00:15:16,917 --> 00:15:20,051 She was accepted to Juilliard off of a single audition. 352 00:15:20,086 --> 00:15:20,852 Wow. 353 00:15:20,887 --> 00:15:21,753 She must have been over the moon. 354 00:15:21,788 --> 00:15:25,123 Well, except she um, she never made it. 355 00:15:25,158 --> 00:15:27,292 The summer before she was set to leave 356 00:15:27,327 --> 00:15:29,260 she had an unfortunate accident. 357 00:15:29,296 --> 00:15:33,464 She was at a rock quarry swimming with friends and... 358 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 she was navigating a ledge. 359 00:15:35,535 --> 00:15:36,601 It was slippery. 360 00:15:36,636 --> 00:15:38,403 She shattered her hip. 361 00:15:38,438 --> 00:15:39,404 Oh. 362 00:15:39,439 --> 00:15:42,573 It was a dream dashed in the blink of an eye. 363 00:15:42,609 --> 00:15:46,244 Well, it looks like she found a new one. 364 00:15:46,880 --> 00:15:48,646 Silver lining. 365 00:15:53,053 --> 00:15:54,452 Uh, Ted. 366 00:15:54,487 --> 00:15:56,688 That's Beatrice's ex-husband. 367 00:15:56,723 --> 00:16:00,591 They separated um, six months ago but uh, 368 00:16:00,627 --> 00:16:03,328 the divorce papers were as good as signed. 369 00:16:03,363 --> 00:16:05,830 I'm not so sure. 370 00:16:05,865 --> 00:16:07,265 If he's not out of her picture frames 371 00:16:07,300 --> 00:16:09,434 he's probably not out of her heart. 372 00:16:10,337 --> 00:16:12,603 So after 15 years of marriage 373 00:16:12,639 --> 00:16:14,205 you agreed to a trial separation? 374 00:16:14,240 --> 00:16:15,239 Yeah, that's right. 375 00:16:15,275 --> 00:16:18,009 We had decided that we needed some time apart. 376 00:16:18,044 --> 00:16:19,877 Was that Ms. Penn's suggestion? 377 00:16:19,913 --> 00:16:22,280 No, it was mine. 378 00:16:22,315 --> 00:16:25,650 We had both been under a lot of strain for quite a while. 379 00:16:25,685 --> 00:16:28,286 Our jobs were very demanding 380 00:16:28,321 --> 00:16:31,689 and, well, I thought we needed some space. 381 00:16:31,725 --> 00:16:36,728 You work at um... uh, Amore Trattoria? 382 00:16:36,763 --> 00:16:38,396 I own it, yeah. 383 00:16:38,431 --> 00:16:40,064 When's the last time you saw your wife? 384 00:16:40,100 --> 00:16:42,900 I haven't had any contact with Beatrice in months. 385 00:16:42,936 --> 00:16:45,103 Margaret made sure of that. 386 00:16:45,605 --> 00:16:46,904 That's her sister? 387 00:16:46,940 --> 00:16:48,473 Yeah. 388 00:16:48,508 --> 00:16:52,543 Yeah, Margaret could be very protective of Beatrice. 389 00:16:52,579 --> 00:16:54,379 She didn't even tell me that Beatrice had died. 390 00:16:54,414 --> 00:16:56,748 I had to hear about it from one of my waitresses 391 00:16:56,783 --> 00:16:59,650 who read about it online. 392 00:16:59,686 --> 00:17:03,554 Where were you on the day of Ms. Penn's death? 393 00:17:03,590 --> 00:17:04,589 I was working. 394 00:17:04,624 --> 00:17:06,758 Do you have anybody that can corroborate that? 395 00:17:06,793 --> 00:17:08,659 My kitchen staff. 396 00:17:09,863 --> 00:17:10,862 Ok. 397 00:17:11,698 --> 00:17:14,232 If you need anything at all, please let me know. 398 00:17:14,267 --> 00:17:16,901 You have my number. 399 00:17:16,936 --> 00:17:18,369 Thank you. 400 00:17:18,405 --> 00:17:21,773 Yeah, it's been a really hard few days. 401 00:17:21,808 --> 00:17:23,574 I mean, the only thing I really need 402 00:17:23,610 --> 00:17:26,511 is to see Ethan Plume behind bars. 403 00:17:26,546 --> 00:17:28,279 Ethan? 404 00:17:28,314 --> 00:17:32,350 You think he has something to do with Beatrice's murder? 405 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 Well, I know he did. 406 00:17:34,421 --> 00:17:37,922 Why would he want to hurt your sister? 407 00:17:37,957 --> 00:17:39,557 Revenge? 408 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 For what? 409 00:17:41,294 --> 00:17:46,931 Well, he holds Bea responsible for his mother's death. 410 00:17:46,966 --> 00:17:49,801 [phone rings] 411 00:17:49,836 --> 00:17:50,968 I'm sorry. 412 00:17:51,004 --> 00:17:53,371 I need to take this. 413 00:17:53,406 --> 00:17:54,872 Can you show yourself out? 414 00:17:54,908 --> 00:17:55,773 Yeah. 415 00:17:55,809 --> 00:17:57,275 Ok. 416 00:17:58,678 --> 00:17:59,710 Hi... 417 00:18:02,615 --> 00:18:05,016 Uh, just the cheque, please. 418 00:18:05,785 --> 00:18:06,818 What? 419 00:18:06,853 --> 00:18:10,421 Since when does Angie Columba turn down dessert? 420 00:18:10,457 --> 00:18:12,256 It's been a long time. 421 00:18:12,292 --> 00:18:14,325 People change. 422 00:18:14,360 --> 00:18:16,427 Like your name, Angie Dove. 423 00:18:16,463 --> 00:18:17,628 Well, it's for TV. 424 00:18:17,664 --> 00:18:20,398 No, no. I- I like it. 425 00:18:23,336 --> 00:18:24,368 You still twirl your hair 426 00:18:24,404 --> 00:18:27,939 when you've got something on your mind, though. 427 00:18:27,974 --> 00:18:32,510 Uh, I went to see Margaret Vincent today. 428 00:18:32,545 --> 00:18:33,845 How is she? 429 00:18:33,880 --> 00:18:36,280 Uh, overwhelmed, I think. 430 00:18:36,316 --> 00:18:38,316 And uh, she seems to think 431 00:18:38,351 --> 00:18:42,053 that you had something to do with Beatrice's murder. 432 00:18:43,523 --> 00:18:44,956 You don't look surprised. 433 00:18:44,991 --> 00:18:47,024 I'm not. 434 00:18:47,060 --> 00:18:47,859 Maybe you misunderstood me. 435 00:18:47,894 --> 00:18:50,027 She thinks you killed her sister. 436 00:18:50,063 --> 00:18:51,796 With poison. 437 00:18:53,733 --> 00:18:56,234 Oh, he didn't do it. 438 00:18:58,304 --> 00:18:59,470 Right? 439 00:18:59,506 --> 00:19:00,738 No, of course not. 440 00:19:00,773 --> 00:19:03,841 Ok, so why does she think you had a vendetta against Beatrice? 441 00:19:03,877 --> 00:19:06,811 Because I told her so. 442 00:19:08,081 --> 00:19:10,281 Beatrice was planning to leave Evergreen Publishing. 443 00:19:10,316 --> 00:19:11,549 It would be a big blow financially. 444 00:19:11,584 --> 00:19:14,452 Sales were down, my mother had already downsized the offices. 445 00:19:14,487 --> 00:19:15,853 This could be the death now. 446 00:19:15,889 --> 00:19:18,389 It became contentious. 447 00:19:18,424 --> 00:19:21,125 Beatrice owed my mother her career. 448 00:19:21,161 --> 00:19:22,393 The first manuscripts she submitted, 449 00:19:22,428 --> 00:19:23,661 they were terrible. 450 00:19:23,696 --> 00:19:26,831 Other publishing houses wouldn't even give her the time of day. 451 00:19:26,866 --> 00:19:28,733 But my mother took a chance on her 452 00:19:28,768 --> 00:19:30,668 and this is how she repaid her? 453 00:19:30,703 --> 00:19:34,472 Anyway, last week when she came into the office, 454 00:19:34,507 --> 00:19:37,041 Beatrice and I had words. 455 00:19:37,076 --> 00:19:38,676 You threatened her? 456 00:19:38,711 --> 00:19:41,245 I may have let my temper get the best of me. 457 00:19:41,281 --> 00:19:41,879 Ethan! 458 00:19:41,915 --> 00:19:42,446 I know. 459 00:19:42,482 --> 00:19:43,915 I know it was a mistake. 460 00:19:43,950 --> 00:19:46,317 And Margaret heard you? 461 00:19:46,352 --> 00:19:48,586 The whole office heard. 462 00:19:48,621 --> 00:19:52,423 But I promise you, I had nothing to do with her death. 463 00:19:52,458 --> 00:19:54,058 [scoffs] 464 00:19:54,093 --> 00:19:59,397 Ange, in the two years we were together did I ever lie to you? 465 00:19:59,432 --> 00:20:01,365 Once. 466 00:20:01,401 --> 00:20:04,769 Our senior year of college when you pretended 467 00:20:04,804 --> 00:20:07,672 you weren't gonna make it to my birthday dinner. 468 00:20:07,707 --> 00:20:09,674 I wanted to surprise you. 469 00:20:09,709 --> 00:20:10,575 [laughs] 470 00:20:10,610 --> 00:20:12,109 But when I showed up at the restaurant 471 00:20:12,145 --> 00:20:14,212 you already had a drink waiting for me. 472 00:20:14,247 --> 00:20:16,747 That fake cough wasn't gonna win you any Academy Awards. 473 00:20:16,783 --> 00:20:17,615 See? 474 00:20:17,650 --> 00:20:18,950 I could never get anything past you. 475 00:20:18,985 --> 00:20:20,518 Uh, excuse me. 476 00:20:20,553 --> 00:20:22,787 On second thought, uh... 477 00:20:22,822 --> 00:20:24,422 we'll have the double chocolate mousse. 478 00:20:24,457 --> 00:20:25,223 There she is. 479 00:20:25,258 --> 00:20:26,924 [laughs] 480 00:20:26,960 --> 00:20:29,994 You know what? You better make it two spoons, yeah. 481 00:20:34,267 --> 00:20:36,067 Kyle. 482 00:20:36,102 --> 00:20:38,135 Ethan Plume? 483 00:20:38,171 --> 00:20:39,070 Yes. 484 00:20:39,105 --> 00:20:41,239 I'm gonna need you to come with me, please. 485 00:20:41,274 --> 00:20:42,807 Is there a problem? 486 00:20:42,842 --> 00:20:45,610 You're under arrest for the murder of Beatrice Penn. 487 00:20:45,645 --> 00:20:46,410 Wha? 488 00:20:46,446 --> 00:20:47,278 Uh... 489 00:20:48,748 --> 00:20:50,948 Kyle, please. He's innocent. 490 00:20:57,690 --> 00:20:58,656 Any updates? 491 00:20:58,691 --> 00:21:02,493 Oh, not since you asked... five minutes ago. 492 00:21:02,528 --> 00:21:05,062 You know, the old Chief of Detectives is on his way. 493 00:21:05,098 --> 00:21:06,764 Oh, cool. 494 00:21:06,799 --> 00:21:08,232 Say hi for me. 495 00:21:09,135 --> 00:21:10,735 coming. 496 00:21:10,770 --> 00:21:12,870 I'm being stonewalled. 497 00:21:12,905 --> 00:21:13,838 Where's Ethan? 498 00:21:13,873 --> 00:21:14,972 They hauled him into an interrogation room 499 00:21:15,008 --> 00:21:18,376 over an hour ago and I haven't heard anything since. 500 00:21:18,411 --> 00:21:20,077 You should probably head home. 501 00:21:20,113 --> 00:21:21,412 Your date's being processed. 502 00:21:21,447 --> 00:21:23,180 He's gonna have to spend the night in county. 503 00:21:23,216 --> 00:21:25,249 He's not my date. 504 00:21:25,285 --> 00:21:28,419 But, more importantly, he is not a killer. 505 00:21:28,454 --> 00:21:30,621 Hey, good to have you back on the old stomping grounds. 506 00:21:30,657 --> 00:21:31,722 Kyle. 507 00:21:32,558 --> 00:21:35,126 Dad, tell him. 508 00:21:35,161 --> 00:21:37,595 Uh, what've you got? 509 00:21:37,630 --> 00:21:38,829 Off the record. 510 00:21:38,865 --> 00:21:41,465 Well, we have one witness that links Ethan to the water bottle 511 00:21:41,501 --> 00:21:43,567 and three witnesses to Ethan's very public threat 512 00:21:43,603 --> 00:21:45,069 against the victim. 513 00:21:45,104 --> 00:21:47,204 Circumstantial, right? 514 00:21:47,240 --> 00:21:49,740 That'll be for a judge to decide. 515 00:21:49,776 --> 00:21:51,876 It's good to see you, Nick. 516 00:21:51,911 --> 00:21:53,778 Sorry for ruining your dessert. 517 00:21:55,481 --> 00:21:57,114 You don't look it! 518 00:22:00,119 --> 00:22:01,719 Isn't there something we can do? 519 00:22:01,754 --> 00:22:03,721 Not tonight, sweetheart. 520 00:22:03,756 --> 00:22:06,757 Come on, let's go home, huh? 521 00:22:11,431 --> 00:22:14,332 I've cleared a few times with Nancy for the dates, 522 00:22:14,367 --> 00:22:17,101 now we just need to settle on our suitors. 523 00:22:17,837 --> 00:22:18,869 Angie? 524 00:22:20,206 --> 00:22:21,672 The matches? 525 00:22:21,708 --> 00:22:22,540 Right. 526 00:22:22,575 --> 00:22:25,509 Right- actually, I have narrowed down 527 00:22:25,545 --> 00:22:27,111 the eligible candidates to two. 528 00:22:27,146 --> 00:22:30,748 We have Thomas, investment banker, 529 00:22:30,783 --> 00:22:37,254 MBA from Harvard, likes high stakes poker and wind surfing. 530 00:22:37,290 --> 00:22:38,989 He's perfect. 531 00:22:39,025 --> 00:22:43,627 And we have Peter. 532 00:22:43,663 --> 00:22:46,163 His photo alone violates six of our rules. 533 00:22:46,199 --> 00:22:48,032 Yes, but he has a lot of qualities 534 00:22:48,067 --> 00:22:49,834 that will make them very compatible. 535 00:22:49,869 --> 00:22:50,901 She's expecting a shark. 536 00:22:50,937 --> 00:22:53,270 She's not gonna be happy when we bring her a guppy. 537 00:22:53,306 --> 00:22:56,607 Expectations can be like a blindfold. 538 00:22:56,642 --> 00:22:58,843 We can get so caught up in what we think we should have 539 00:22:58,878 --> 00:23:02,680 in a partner that we close ourselves off to opportunities. 540 00:23:02,715 --> 00:23:05,116 Well, a blindfold might come in handy. 541 00:23:05,151 --> 00:23:07,318 That sweater is really busy. 542 00:23:07,353 --> 00:23:08,285 [laughs] 543 00:23:08,321 --> 00:23:11,789 He's not gonna wear it on the date, Paige. 544 00:23:11,824 --> 00:23:17,294 We just need to show Nancy what she's missing. 545 00:23:21,734 --> 00:23:23,567 It's a conditional release. 546 00:23:23,603 --> 00:23:25,970 I have to be back in court in three weeks. 547 00:23:26,005 --> 00:23:28,038 What're you gonna do? 548 00:23:28,074 --> 00:23:29,573 I wanna find the girl who confronted Beatrice 549 00:23:29,609 --> 00:23:30,975 at the panel. 550 00:23:31,010 --> 00:23:32,209 The fan? 551 00:23:32,245 --> 00:23:33,978 Yeah, I recognized her. 552 00:23:34,013 --> 00:23:34,979 It took me a moment to place her 553 00:23:35,014 --> 00:23:36,680 but she came by the publishing house last week 554 00:23:36,716 --> 00:23:39,049 looking for Beatrice. 555 00:23:39,085 --> 00:23:40,251 She refused to leave the lobby. 556 00:23:40,286 --> 00:23:42,353 We had her escorted out by security. 557 00:23:42,388 --> 00:23:43,821 She had a VIP lanyard. 558 00:23:43,856 --> 00:23:45,856 She would have had access backstage. 559 00:23:45,892 --> 00:23:49,193 Yeah, I can't be sure but I think I saw her lurking around 560 00:23:49,228 --> 00:23:50,227 before the panel. 561 00:23:50,263 --> 00:23:51,262 Huh. 562 00:23:51,297 --> 00:23:53,664 We should talk to Beth at the convention centre. 563 00:23:53,699 --> 00:23:57,535 Yeah, about those conditions of my release? 564 00:23:57,570 --> 00:24:00,204 I'm not allowed in the hotel. 565 00:24:03,409 --> 00:24:06,076 Over 80 people ordered VIP passes. 566 00:24:06,112 --> 00:24:07,511 But you'd have receipts, right? 567 00:24:07,547 --> 00:24:09,046 Order forms, or... 568 00:24:09,081 --> 00:24:10,214 For online sales, yes, 569 00:24:10,249 --> 00:24:14,852 but they were also available for cash purchase day of. 570 00:24:14,887 --> 00:24:18,055 Did security confiscate her pass? 571 00:24:21,494 --> 00:24:22,460 So? 572 00:24:22,495 --> 00:24:23,761 Ta-dah. 573 00:24:23,796 --> 00:24:25,896 Oh, you are awesome. 574 00:24:25,932 --> 00:24:27,064 Hold that hug. 575 00:24:27,099 --> 00:24:29,500 We have a teensy set-back. 576 00:24:31,137 --> 00:24:33,103 Caroline. 577 00:24:33,139 --> 00:24:34,205 Caroline what? 578 00:24:34,240 --> 00:24:35,206 I don't know. 579 00:24:35,241 --> 00:24:36,273 And since it's written in Sharpie that means 580 00:24:36,309 --> 00:24:39,310 she didn't pre-order it so there's no paper trail. 581 00:24:39,345 --> 00:24:41,078 So we're back to square one. 582 00:24:41,113 --> 00:24:43,047 Well, not exactly. 583 00:24:43,082 --> 00:24:45,082 Caroline complained that Beatrice hadn't responded 584 00:24:45,117 --> 00:24:48,719 to her letters, which means she must have written fan mail. 585 00:24:48,754 --> 00:24:51,589 So if we could find those letters... 586 00:24:51,624 --> 00:24:53,424 We'd have a name and address. 587 00:24:53,459 --> 00:24:54,658 I'll take that hug now. 588 00:24:54,694 --> 00:24:55,826 Yes! 589 00:24:55,862 --> 00:24:58,295 [laughing] 590 00:24:58,831 --> 00:24:59,663 Sorry. 591 00:24:59,699 --> 00:25:01,432 No, it's fine. 592 00:25:01,467 --> 00:25:02,900 I'm just excited. 593 00:25:07,940 --> 00:25:09,240 Is that you in the blue? 594 00:25:09,275 --> 00:25:11,242 What're you doing in my office? 595 00:25:11,277 --> 00:25:13,010 I was told to wait for you in here. 596 00:25:13,045 --> 00:25:14,411 By who? 597 00:25:14,447 --> 00:25:16,180 A PA. 598 00:25:16,215 --> 00:25:19,750 I just had a few follow-up questions, if you don't mind. 599 00:25:19,785 --> 00:25:21,519 I do, actually. 600 00:25:21,554 --> 00:25:24,922 Well, I was promised your full cooperation. 601 00:25:24,957 --> 00:25:28,626 That was before you arrested Ethan. 602 00:25:28,661 --> 00:25:30,995 I just wanna find the truth, ok? 603 00:25:31,030 --> 00:25:32,796 Wherever that leads me. 604 00:25:34,700 --> 00:25:35,733 Please. 605 00:25:41,173 --> 00:25:44,608 Now, you were with Mr. Plume before the panel began, right? 606 00:25:44,644 --> 00:25:45,609 I was. 607 00:25:45,645 --> 00:25:47,311 Ok. 608 00:25:47,346 --> 00:25:50,681 And after, did you uh, reconnect? 609 00:25:52,752 --> 00:25:54,018 No. 610 00:25:54,820 --> 00:25:55,953 The panel was cut short. 611 00:25:55,988 --> 00:25:58,188 I didn't see him again that day. 612 00:25:59,559 --> 00:26:00,758 Hmm. 613 00:26:02,895 --> 00:26:04,628 Well, that doesn't mean anything. 614 00:26:04,664 --> 00:26:06,864 It was a big convention. 615 00:26:06,899 --> 00:26:07,565 Really? 616 00:26:07,600 --> 00:26:08,465 You really find it suspicious 617 00:26:08,501 --> 00:26:11,201 that I didn't see Ethan after the panel? 618 00:26:11,237 --> 00:26:15,039 No, but I do find it suspicious that no one did. 619 00:26:21,080 --> 00:26:23,981 I have to admit, it seems a little far-fetched. 620 00:26:24,016 --> 00:26:27,585 I mean, Bea's fans could be passionate, but murder? 621 00:26:27,620 --> 00:26:29,687 There seemed to be more behind Caroline's anger 622 00:26:29,722 --> 00:26:31,522 than just a missed deadline. 623 00:26:31,557 --> 00:26:34,058 It felt personal, you know? 624 00:26:34,093 --> 00:26:36,193 Maybe. 625 00:26:36,228 --> 00:26:39,196 What are the odds you still have those letters? 626 00:26:39,231 --> 00:26:42,399 Well, we usually toss everything after Bea opens it 627 00:26:42,435 --> 00:26:45,903 but she had boxes of letters that she never got to. 628 00:26:47,873 --> 00:26:48,872 [door creaks] 629 00:26:53,145 --> 00:26:54,912 Margaret? 630 00:26:54,947 --> 00:26:56,880 I thought I locked this. 631 00:27:00,386 --> 00:27:02,786 How could I be so careless? 632 00:27:02,822 --> 00:27:04,922 Maybe you weren't. 633 00:27:07,159 --> 00:27:09,526 That says "disarmed". 634 00:27:25,344 --> 00:27:27,444 Someone was in here. 635 00:27:27,480 --> 00:27:29,613 Was anything taken? 636 00:27:29,649 --> 00:27:31,548 I don't know. 637 00:27:33,252 --> 00:27:37,121 It looks like they were searching for something. 638 00:27:37,156 --> 00:27:38,522 [rustling sounds] 639 00:27:42,828 --> 00:27:44,028 Margaret... 640 00:27:47,700 --> 00:27:50,134 Hold on... Margaret... 641 00:27:50,169 --> 00:27:51,235 Wait. 642 00:27:53,673 --> 00:27:54,738 We should call the police. 643 00:27:54,774 --> 00:27:56,040 [beep] 644 00:27:56,342 --> 00:27:58,208 The motion sensors! 645 00:28:06,118 --> 00:28:07,785 [sirens wailing] 646 00:28:07,820 --> 00:28:10,421 The motion detectors in the backyard were tripped, 647 00:28:10,456 --> 00:28:11,955 but we didn't see anyone. 648 00:28:11,991 --> 00:28:12,823 Um... 649 00:28:14,994 --> 00:28:17,695 Two crime scenes in four days, huh? 650 00:28:17,730 --> 00:28:19,463 I know what you're gonna say. 651 00:28:19,498 --> 00:28:20,964 Is that so? 652 00:28:21,000 --> 00:28:22,966 Angie, so nice to see you. 653 00:28:23,002 --> 00:28:26,170 I couldn't ask for a better witness in these trying times. 654 00:28:26,205 --> 00:28:28,539 Is that a new dress? It really suits you. 655 00:28:28,574 --> 00:28:29,640 Close? 656 00:28:29,675 --> 00:28:30,808 No. 657 00:28:30,843 --> 00:28:32,943 But that is a nice dress. 658 00:28:32,978 --> 00:28:34,144 Thank you. 659 00:28:34,180 --> 00:28:35,679 I got it on sale. 660 00:28:35,715 --> 00:28:38,348 Just an impulse buy. 661 00:28:39,418 --> 00:28:40,484 [clears throat] 662 00:28:40,519 --> 00:28:41,652 We checked the entire perimeter, 663 00:28:41,687 --> 00:28:43,554 there were no signs of forced entry. 664 00:28:43,589 --> 00:28:45,489 So according to the security company 665 00:28:45,524 --> 00:28:47,057 the alarm was never triggered. 666 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 Are you sure that you set it before you left? 667 00:28:48,761 --> 00:28:49,893 Well, it's like second nature. 668 00:28:49,929 --> 00:28:51,195 I wouldn't forget. 669 00:28:51,230 --> 00:28:53,297 Who else has access to the code? 670 00:28:53,332 --> 00:28:54,732 Besides me and Bea? 671 00:28:54,767 --> 00:28:57,367 Well, only one other person. 672 00:28:57,403 --> 00:28:58,469 Ted. 673 00:29:05,077 --> 00:29:06,977 Margaret claimed that you called her multiple times 674 00:29:07,012 --> 00:29:08,378 the day after Beatrice's death. 675 00:29:08,414 --> 00:29:09,246 That's right. 676 00:29:09,281 --> 00:29:11,014 I wanted to offer her my condolences. 677 00:29:11,050 --> 00:29:13,217 She said that you wanted to meet up. 678 00:29:13,252 --> 00:29:16,086 Well, it seemed like the kind of thing that you do in person. 679 00:29:16,122 --> 00:29:18,188 And she offered to meet you here at the restaurant 680 00:29:18,224 --> 00:29:21,992 but you insisted on meeting at Ms. Penn's estate. 681 00:29:22,027 --> 00:29:24,094 She just lost her sister, ok? 682 00:29:24,130 --> 00:29:25,596 I wasn't gonna make her come to me. 683 00:29:25,631 --> 00:29:27,931 No other reason? 684 00:29:27,967 --> 00:29:30,067 No loose ends to tie up at the house? 685 00:29:30,102 --> 00:29:35,572 I took everything that I needed to when I left six months ago. 686 00:29:35,608 --> 00:29:37,875 Where were you last night at 8:00 pm? 687 00:29:37,910 --> 00:29:39,877 I was at home. 688 00:29:39,912 --> 00:29:42,679 Catching up on some much-needed sleep. 689 00:29:45,651 --> 00:29:47,751 I usually vacation in Milan. 690 00:29:47,787 --> 00:29:50,420 With access to a private jet. It's really a crime not to. 691 00:29:50,456 --> 00:29:51,321 Mmm. 692 00:29:52,124 --> 00:29:53,524 Do you travel much? 693 00:29:53,559 --> 00:29:56,059 Well, I spent last summer in L.A. 694 00:29:56,095 --> 00:29:58,128 with the youth Olympics. 695 00:29:58,164 --> 00:30:01,198 I started working with student athletes a few years ago. 696 00:30:01,233 --> 00:30:05,536 It's been really life-changing helping them reach their goals. 697 00:30:05,571 --> 00:30:07,871 I volunteered at the Girls and Boys Club of America 698 00:30:07,907 --> 00:30:08,639 for two months. 699 00:30:08,674 --> 00:30:10,040 -Ok. -Mmmhmm. 700 00:30:10,075 --> 00:30:11,809 So you understand how rewarding it can be. 701 00:30:11,844 --> 00:30:13,610 Absolutely. 702 00:30:13,646 --> 00:30:16,613 It uh, looked fantastic on the resume. 703 00:30:16,649 --> 00:30:18,916 Prince Charming came to play. 704 00:30:18,951 --> 00:30:20,584 He's totally winning her over. 705 00:30:20,619 --> 00:30:23,120 Her non-verbals are telling another story. 706 00:30:23,155 --> 00:30:25,489 She's smiling. 707 00:30:25,524 --> 00:30:26,757 Her lips are pressed together. 708 00:30:26,792 --> 00:30:29,259 Look. It's a classic sign of discomfort. 709 00:30:29,295 --> 00:30:31,562 Look how her body is angled away from his. 710 00:30:31,597 --> 00:30:34,565 She wants to like him more than she does. 711 00:30:34,600 --> 00:30:38,001 For a swing and a miss you seem pretty pleased. 712 00:30:38,037 --> 00:30:40,070 I don't think they're a match. 713 00:30:40,105 --> 00:30:42,072 Well, if you didn't think they would hit it off 714 00:30:42,107 --> 00:30:43,740 why are we here? 715 00:30:43,776 --> 00:30:46,844 Because sometimes we need to get what we think what we want 716 00:30:46,879 --> 00:30:50,013 in order to realize what we really need. 717 00:30:50,049 --> 00:30:52,149 You sound like a fortune cookie. 718 00:30:52,184 --> 00:30:53,750 [laughing] 719 00:30:57,656 --> 00:30:59,656 -Hey. -Hi. 720 00:30:59,692 --> 00:31:02,359 What do you think so far? 721 00:31:02,394 --> 00:31:06,763 He's um, everything I asked for. 722 00:31:09,635 --> 00:31:11,935 Uh, can I see that? 723 00:31:11,971 --> 00:31:13,170 Yeah. 724 00:31:21,914 --> 00:31:24,414 Hi, I'm uh, looking for Ethan Plume. 725 00:31:27,186 --> 00:31:28,218 Hey. 726 00:31:28,254 --> 00:31:30,654 The receptionist said it was ok to come right in. 727 00:31:30,689 --> 00:31:32,189 Hey. 728 00:31:33,592 --> 00:31:36,193 What's going on? 729 00:31:36,228 --> 00:31:38,462 Are you leaving? 730 00:31:38,497 --> 00:31:40,631 I thought it'd be best for the company if I stepped down, 731 00:31:40,666 --> 00:31:43,300 so this is my last week. 732 00:31:43,335 --> 00:31:44,368 Why? 733 00:31:44,403 --> 00:31:45,836 I can't let this investigation destroy something 734 00:31:45,871 --> 00:31:48,071 that my mother built from nothing. 735 00:31:48,107 --> 00:31:50,707 Ok, this is just temporary, right? 736 00:31:50,743 --> 00:31:52,476 You said it yourself. 737 00:31:52,511 --> 00:31:54,511 I never really had the stomach for publishing so... 738 00:31:54,546 --> 00:31:55,746 That's not what I said- 739 00:31:55,781 --> 00:31:56,813 Close enough. 740 00:31:56,849 --> 00:31:57,915 It was a long time ago, we- 741 00:31:57,950 --> 00:31:58,916 I got what you meant. 742 00:31:58,951 --> 00:32:01,385 I don't... 743 00:32:01,420 --> 00:32:04,021 I don't know why I thought I could step into her shoes. 744 00:32:04,056 --> 00:32:07,257 Ethan, you can't give up. 745 00:32:07,293 --> 00:32:10,060 We can fix this. 746 00:32:10,095 --> 00:32:13,196 I think it's too late, Ange. 747 00:32:13,232 --> 00:32:15,766 You made a promise to her. 748 00:32:15,801 --> 00:32:21,238 I- I know things are hard right now but if you walk away from this 749 00:32:21,273 --> 00:32:24,141 it'll be the biggest regret of your life. 750 00:32:25,945 --> 00:32:28,178 That wouldn't be the biggest regret. 751 00:32:36,288 --> 00:32:37,721 Dad? 752 00:32:37,756 --> 00:32:39,056 Yeah. 753 00:32:39,091 --> 00:32:40,357 It's me. 754 00:32:40,392 --> 00:32:41,224 Hey. 755 00:32:42,995 --> 00:32:45,529 Wh... What's all this? 756 00:32:45,564 --> 00:32:47,798 Oh, I've been taking some painting classes 757 00:32:47,833 --> 00:32:49,399 down at the community centre. 758 00:32:49,435 --> 00:32:51,234 I never knew you were interested in art. 759 00:32:51,270 --> 00:32:52,402 Yeah. 760 00:32:52,438 --> 00:32:55,906 Well, I went down to sign up for Zoomba but it was full 761 00:32:55,941 --> 00:32:58,775 so I figured why not try something 762 00:32:58,811 --> 00:33:00,978 out of my comfort zone? 763 00:33:01,013 --> 00:33:03,113 Zoomba's in your comfort zone? 764 00:33:03,148 --> 00:33:04,381 Yeah. 765 00:33:04,416 --> 00:33:05,449 What do you think? 766 00:33:05,484 --> 00:33:08,719 I'm gonna surprise your mother for her birthday. 767 00:33:09,955 --> 00:33:11,955 That's really sweet. 768 00:33:11,991 --> 00:33:13,223 But? 769 00:33:13,258 --> 00:33:15,425 Uh, no but. 770 00:33:15,461 --> 00:33:16,560 Oh. 771 00:33:16,595 --> 00:33:19,997 Maybe a tiny "however". 772 00:33:20,032 --> 00:33:22,099 An "although" at most. 773 00:33:22,134 --> 00:33:23,266 Ah. 774 00:33:23,302 --> 00:33:26,770 It's just, dad, I thought you and mom were taking time 775 00:33:26,805 --> 00:33:29,906 to figure things out. 776 00:33:29,942 --> 00:33:32,142 What does something like this say? 777 00:33:32,177 --> 00:33:34,811 I think it says I'm still thinking about her. 778 00:33:34,847 --> 00:33:40,150 Seems like a good place to start. 779 00:33:40,185 --> 00:33:42,185 Well, I like it. 780 00:33:42,221 --> 00:33:43,153 Yeah? 781 00:33:43,188 --> 00:33:44,187 Yeah. Look at that sunrise. 782 00:33:44,223 --> 00:33:48,692 Maybe add some, like, rays shooting out of it? 783 00:33:48,727 --> 00:33:50,594 That's a banana. 784 00:33:50,629 --> 00:33:53,663 It's a fruit bowl. 785 00:33:53,699 --> 00:33:55,665 Oh. 786 00:33:55,701 --> 00:33:57,701 You know, I see it. 787 00:33:57,736 --> 00:33:59,369 I see it now. 788 00:33:59,405 --> 00:34:00,437 Yeah. 789 00:34:00,472 --> 00:34:04,141 Yeah, well, I've got a few more classes left to go. 790 00:34:04,176 --> 00:34:05,575 Why don't you sit down here? 791 00:34:06,512 --> 00:34:09,179 Um, have you heard from Ethan? 792 00:34:09,214 --> 00:34:11,948 He made bail but he's worried that he's the only one 793 00:34:11,984 --> 00:34:13,717 on the police's radar. 794 00:34:13,752 --> 00:34:15,052 Well, if they think he's their guy 795 00:34:15,087 --> 00:34:17,287 they'll be building a case against him. 796 00:34:17,322 --> 00:34:20,290 He um, he asked me to help him. 797 00:34:20,325 --> 00:34:21,224 [sighs] 798 00:34:21,260 --> 00:34:24,194 Angie, I don't think you should be meddling 799 00:34:24,229 --> 00:34:26,363 in an active investigation. 800 00:34:26,398 --> 00:34:27,464 Again. 801 00:34:27,499 --> 00:34:29,866 I'm not meddling. 802 00:34:29,902 --> 00:34:30,767 Much. 803 00:34:30,803 --> 00:34:33,737 You can never say no to that young man. 804 00:34:33,772 --> 00:34:36,239 Are you forgetting that I'm the one who ended things? 805 00:34:36,275 --> 00:34:37,140 Mmm. 806 00:34:37,176 --> 00:34:39,876 And it broke your heart. 807 00:34:39,912 --> 00:34:41,511 Well, what was I supposed to do? 808 00:34:41,547 --> 00:34:43,246 I had my life here in Philadelphia 809 00:34:43,282 --> 00:34:46,683 and he wanted to go off and see the world. 810 00:34:46,718 --> 00:34:48,985 I wasn't gonna hold him back. 811 00:34:49,021 --> 00:34:50,687 Hmm. 812 00:34:53,692 --> 00:34:56,927 He's in trouble, Dad. 813 00:34:56,962 --> 00:34:59,229 And he doesn't have anyone else. 814 00:34:59,264 --> 00:35:01,331 Are you sure that's all this is? 815 00:35:01,366 --> 00:35:04,568 Yes, I'm sure. 816 00:35:06,105 --> 00:35:07,904 Besides, right now is not exactly 817 00:35:07,940 --> 00:35:10,173 the best time for romance. 818 00:35:10,209 --> 00:35:11,775 But you're the one that's always saying 819 00:35:11,810 --> 00:35:14,544 romance can happen at any time. 820 00:35:14,580 --> 00:35:17,581 There's an asterisk for murder investigations. 821 00:35:17,616 --> 00:35:21,384 I just don't want you to get hurt. 822 00:35:21,420 --> 00:35:23,053 I won't. 823 00:35:24,289 --> 00:35:26,723 Toxicology report on the Penn murder. 824 00:35:26,758 --> 00:35:30,861 They found strychnine in her system. 825 00:35:30,896 --> 00:35:33,630 Have them run it again. 826 00:35:33,665 --> 00:35:34,798 Again? 827 00:35:34,833 --> 00:35:35,932 Yeah. 828 00:35:35,968 --> 00:35:38,802 A witness has Penn collapsing shortly after receiving 829 00:35:38,837 --> 00:35:40,604 the water bottle from Ethan Plume, right? 830 00:35:40,639 --> 00:35:41,671 Mmmhmm. 831 00:35:41,707 --> 00:35:43,740 Now, strychnine, it takes a minimum of 20 minutes 832 00:35:43,775 --> 00:35:46,209 before it even starts even manifesting symptoms. 833 00:35:46,245 --> 00:35:47,244 Ok. 834 00:35:47,279 --> 00:35:49,713 So if this is our poison then... 835 00:35:49,748 --> 00:35:52,082 It had to have been consumed much earlier. 836 00:35:52,117 --> 00:35:54,518 There you go. Very good. 837 00:35:55,754 --> 00:35:56,786 You're good. 838 00:35:56,822 --> 00:35:58,288 [chuckles] 839 00:36:10,869 --> 00:36:12,235 [knocking] 840 00:36:14,072 --> 00:36:15,939 Hi. I'm Detective Carter. 841 00:36:15,974 --> 00:36:17,841 I'm looking for Sylvia Donner. 842 00:36:17,876 --> 00:36:20,844 Oh, look no further. 843 00:36:20,879 --> 00:36:22,679 Come on in. 844 00:36:28,720 --> 00:36:29,653 It's a pen name. 845 00:36:29,688 --> 00:36:32,155 No one wants to read a book about romance 846 00:36:32,191 --> 00:36:35,192 from someone named Neil Garfunkle. 847 00:36:35,227 --> 00:36:37,494 Do you have a minute to answer some questions 848 00:36:37,529 --> 00:36:38,161 about Beatrice Penn? 849 00:36:38,197 --> 00:36:39,029 Of course. 850 00:36:39,064 --> 00:36:40,630 We were just about to sit down for tea. 851 00:36:40,666 --> 00:36:41,932 We? 852 00:36:44,002 --> 00:36:45,168 Hi. 853 00:36:47,206 --> 00:36:48,638 Of course. 854 00:36:53,245 --> 00:36:54,311 Hello. 855 00:36:54,346 --> 00:36:55,979 Yeah. 856 00:36:56,014 --> 00:36:56,846 Welcome. 857 00:36:56,882 --> 00:36:57,747 [clears throat] 858 00:36:57,783 --> 00:37:00,250 So, I understand you were supposed to be 859 00:37:00,285 --> 00:37:02,352 on this romance writer's panel with uh, Ms. Penn? 860 00:37:02,387 --> 00:37:03,220 Yeah. 861 00:37:03,255 --> 00:37:04,221 What happened? 862 00:37:04,256 --> 00:37:06,356 Um, alternator. 863 00:37:06,391 --> 00:37:09,359 Car conked out on me before I could make it three blocks. 864 00:37:09,394 --> 00:37:12,362 My wife's been telling me to get it checked out but I... 865 00:37:12,397 --> 00:37:13,830 I put it off. 866 00:37:13,865 --> 00:37:15,899 That- that's the car that's in the driveway now? 867 00:37:15,934 --> 00:37:17,867 No, our SUV. 868 00:37:17,903 --> 00:37:19,402 We should probably sell it 869 00:37:19,438 --> 00:37:23,740 but I've had it so long I'm kind of attached to it. 870 00:37:23,775 --> 00:37:26,276 So you didn't make it to the hotel at all? 871 00:37:26,311 --> 00:37:29,879 Got the call to Triple A and a bruised ego to prove it. 872 00:37:29,915 --> 00:37:31,047 Hmm. 873 00:37:35,454 --> 00:37:38,688 Historical romance, sword and sandals, 874 00:37:38,724 --> 00:37:43,093 something with a... a brooding male lead. 875 00:37:43,128 --> 00:37:43,994 [chuckles] 876 00:37:44,029 --> 00:37:46,529 I think that'll be right up your alley. 877 00:37:46,565 --> 00:37:48,198 "Seduction in the Arena"? 878 00:37:48,233 --> 00:37:50,734 Three weeks on the best seller list. 879 00:37:50,769 --> 00:37:53,570 Thank you, but uh, I prefer mysteries. 880 00:37:53,605 --> 00:37:55,405 Oh. I write those, too. 881 00:37:55,440 --> 00:37:57,107 I got a new one coming out next fall. 882 00:37:57,142 --> 00:37:58,642 I'll get you an advance copy. 883 00:37:58,677 --> 00:37:59,709 Oh. 884 00:37:59,745 --> 00:38:01,211 [clears throat] 885 00:38:01,246 --> 00:38:03,046 Can we get back to Beatrice Penn, please? 886 00:38:03,081 --> 00:38:04,648 Oh, right. 887 00:38:04,683 --> 00:38:06,616 Uh, have you spoken with Helen Travers? 888 00:38:06,652 --> 00:38:08,285 The other writer there on the panel? 889 00:38:08,320 --> 00:38:09,386 Mmmhmm. 890 00:38:09,421 --> 00:38:10,620 A lot of bad blood there. 891 00:38:10,656 --> 00:38:12,322 The two of them could barely stand being 892 00:38:12,357 --> 00:38:13,523 in the same room together. 893 00:38:13,558 --> 00:38:16,493 I'm actually surprised they both agreed to do the panel. 894 00:38:16,528 --> 00:38:18,094 And she told you this? 895 00:38:18,130 --> 00:38:19,329 It's a small community. 896 00:38:19,364 --> 00:38:21,564 Everyone knows everything about everyone. 897 00:38:21,600 --> 00:38:23,300 Do you know how the feud started? 898 00:38:23,335 --> 00:38:24,234 Uh, yeah. 899 00:38:24,269 --> 00:38:26,336 A couple years ago there was a big dust up 900 00:38:26,371 --> 00:38:27,771 at a writer's retreat. 901 00:38:27,806 --> 00:38:29,406 What kind of dust up? 902 00:38:29,441 --> 00:38:32,242 Helen was set to headline a workshop, very prestigious, 903 00:38:32,277 --> 00:38:34,911 and a huge boon coming off her first book. 904 00:38:34,946 --> 00:38:37,347 Then Beatrice's schedule opened up at the last minute 905 00:38:37,382 --> 00:38:40,016 and she bumped Helen right off the poster. 906 00:38:40,052 --> 00:38:43,353 Things got quite heated, Helen was asked to leave. 907 00:38:43,388 --> 00:38:46,923 After it happened Helen started telling anyone that would listen 908 00:38:46,958 --> 00:38:48,191 that Beatrice used a ghost writer 909 00:38:48,226 --> 00:38:49,592 for her books. 910 00:38:49,628 --> 00:38:50,493 Did she? 911 00:38:50,529 --> 00:38:51,728 Personally I think it was sour grapes, 912 00:38:51,763 --> 00:38:55,165 but it infuriated Beatrice, and they've been trading blows 913 00:38:55,200 --> 00:38:57,133 in the press ever since. 914 00:38:57,169 --> 00:38:58,301 [door closes] 915 00:38:58,337 --> 00:38:58,968 Oh. 916 00:39:01,173 --> 00:39:02,839 I didn't realize we had guests. 917 00:39:02,874 --> 00:39:04,140 Rebecca. 918 00:39:04,176 --> 00:39:05,108 This is my wife, Rebecca. 919 00:39:05,143 --> 00:39:06,710 Rebecca, this is uh- 920 00:39:06,745 --> 00:39:07,944 Angie Dove. 921 00:39:07,979 --> 00:39:11,047 You never told me you know Angie Dove. 922 00:39:11,083 --> 00:39:12,549 Stick with me. 923 00:39:12,584 --> 00:39:14,617 It's nice to meet you. 924 00:39:16,021 --> 00:39:18,121 The pleasure is all mine. 925 00:39:18,156 --> 00:39:19,055 Wow. 926 00:39:19,091 --> 00:39:20,056 "Angie Dove. 927 00:39:20,092 --> 00:39:22,258 "She'll find you love." 928 00:39:24,096 --> 00:39:25,462 Oh, I'm sorry. 929 00:39:25,497 --> 00:39:28,431 You must be her assistant? 930 00:39:30,736 --> 00:39:33,236 No, I'm Detective Carter, ma'am. 931 00:39:33,271 --> 00:39:35,839 They're here about Beatrice Penn. 932 00:39:35,874 --> 00:39:39,376 Oh. Such a tragedy. 933 00:39:39,411 --> 00:39:41,911 My heart goes out to her family. 934 00:39:41,947 --> 00:39:43,847 So it looks like you got those car troubles fixed. 935 00:39:43,882 --> 00:39:44,981 Car troubles? 936 00:39:45,016 --> 00:39:46,015 Yeah, you remember, honey. 937 00:39:46,051 --> 00:39:48,151 It stalled out on me the day of the convention? 938 00:39:48,186 --> 00:39:49,652 I... I told you that. 939 00:39:49,688 --> 00:39:51,321 Oh, of course. 940 00:39:51,356 --> 00:39:52,355 Right. 941 00:39:52,391 --> 00:39:53,189 You have to forgive my wife, 942 00:39:53,225 --> 00:39:55,392 I think she's a little star struck. 943 00:39:55,427 --> 00:39:58,161 Honey, you should have used the good china. 944 00:39:58,196 --> 00:39:59,062 Oh, no, no. 945 00:39:59,097 --> 00:40:00,397 Everything's been wonderful. 946 00:40:00,432 --> 00:40:02,565 You have a lovely home, by the way. 947 00:40:02,601 --> 00:40:04,768 I just love your show so much. 948 00:40:04,803 --> 00:40:05,869 I never miss it. 949 00:40:05,904 --> 00:40:07,504 You know, we're filming an episode later this week. 950 00:40:07,539 --> 00:40:09,406 You should come to the set. 951 00:40:09,441 --> 00:40:12,208 Oh, no. No, I couldn't. 952 00:40:12,244 --> 00:40:14,344 You would be my guest. 953 00:40:16,615 --> 00:40:17,180 Say yes. 954 00:40:17,215 --> 00:40:18,848 Ok. 955 00:40:18,884 --> 00:40:20,550 Wow. Thank you. 956 00:40:20,585 --> 00:40:22,118 He's hiding something. 957 00:40:22,154 --> 00:40:23,686 Yeah, everyone is. 958 00:40:23,722 --> 00:40:25,455 Did you notice how he shifted in his seat 959 00:40:25,490 --> 00:40:26,756 when he talked about the car? 960 00:40:26,792 --> 00:40:29,359 Well, it is an intimidating situation. 961 00:40:29,394 --> 00:40:30,593 A police interrogation? 962 00:40:30,629 --> 00:40:34,564 No, tea time with the great Angie Dove. 963 00:40:34,599 --> 00:40:38,568 So I guess we should talk to Helen Travers next. 964 00:40:38,603 --> 00:40:40,370 Helen was on stage when the murder happened. 965 00:40:40,405 --> 00:40:42,705 She wasn't even in the bottle's chain of possession. 966 00:40:42,741 --> 00:40:45,241 The bottle wasn't poisoned backstage. 967 00:40:45,277 --> 00:40:46,209 What do you mean? 968 00:40:46,244 --> 00:40:47,343 Well, it couldn't have been. 969 00:40:47,379 --> 00:40:50,213 Strychnine takes at least 20 minutes to take effect. 970 00:40:50,248 --> 00:40:51,448 How do you know that? 971 00:40:51,483 --> 00:40:52,549 Google. 972 00:40:52,584 --> 00:40:55,318 No, how do you know what kind of poison was used? 973 00:40:55,353 --> 00:40:57,120 Oh, it was in today's paper. 974 00:40:57,155 --> 00:40:59,389 Well, the afternoon update of the online edition 975 00:40:59,424 --> 00:41:00,623 of today's paper. 976 00:41:00,659 --> 00:41:01,791 I have alerts on my phone. 977 00:41:01,827 --> 00:41:05,161 The coroner was supposed to have redacted that report. 978 00:41:05,197 --> 00:41:06,396 I don't know what to tell you. 979 00:41:06,431 --> 00:41:08,498 Beatrice was a high-profile figure. 980 00:41:08,533 --> 00:41:10,066 There's a lot of public interest. 981 00:41:10,101 --> 00:41:11,401 Oh, I know. 982 00:41:11,436 --> 00:41:14,838 So we should talk to Helen. 983 00:41:14,873 --> 00:41:17,941 But you know, it was such a big window of opportunity. 984 00:41:17,976 --> 00:41:21,444 I mean, everyone at the convention is a suspect. 985 00:41:21,480 --> 00:41:22,612 Everyone, huh? 986 00:41:22,647 --> 00:41:24,347 Including you? 987 00:41:24,382 --> 00:41:26,182 Really? 988 00:41:26,218 --> 00:41:28,818 I'm not gonna dignify that with an answer. 989 00:41:41,066 --> 00:41:43,800 Are those next week's matches? 990 00:41:43,835 --> 00:41:45,435 Oh, no. 991 00:41:45,470 --> 00:41:46,769 No. 992 00:41:46,805 --> 00:41:50,473 Possible murder suspects. 993 00:41:50,509 --> 00:41:51,374 You know what? 994 00:41:51,409 --> 00:41:53,109 It's probably better that I don't ask. 995 00:41:53,144 --> 00:41:55,245 I'll come back later. 996 00:42:09,828 --> 00:42:11,327 [deep sigh] 997 00:42:17,836 --> 00:42:19,302 Hey. 998 00:42:19,337 --> 00:42:21,704 Do you know how we could find Helen Travers? 999 00:42:21,740 --> 00:42:22,906 When I spoke to her at the convention 1000 00:42:22,941 --> 00:42:25,308 she mentioned getting away to write. 1001 00:42:25,343 --> 00:42:26,342 Did she say where? 1002 00:42:26,378 --> 00:42:27,977 No, but I could ask around. 1003 00:42:28,013 --> 00:42:29,712 Maybe her manager knows. 1004 00:42:29,748 --> 00:42:32,682 She's probably holed up in a hotel room somewhere. 1005 00:42:32,717 --> 00:42:35,652 Hotel room? 1006 00:42:35,687 --> 00:42:37,387 Beatrice said she was going back to her hotel room 1007 00:42:37,422 --> 00:42:40,490 to freshen up before the panel. 1008 00:42:40,525 --> 00:42:42,592 I wonder if something in that room could tell us more about 1009 00:42:42,627 --> 00:42:45,461 how she spent the final hour of her life. 1010 00:42:47,933 --> 00:42:48,731 Hello. 1011 00:42:48,767 --> 00:42:49,599 Checking in? 1012 00:42:49,634 --> 00:42:50,567 No. 1013 00:42:50,602 --> 00:42:53,036 I was hoping you might be able to help me. 1014 00:42:53,071 --> 00:42:54,237 Well, I'll certainly try. 1015 00:42:54,272 --> 00:42:58,875 I misplaced my room key and I'd love to get another one. 1016 00:42:58,910 --> 00:42:59,742 No problem. 1017 00:42:59,778 --> 00:43:00,710 Great. 1018 00:43:00,745 --> 00:43:01,611 Your room number? 1019 00:43:01,646 --> 00:43:02,779 721. 1020 00:43:05,650 --> 00:43:10,887 I'm sorry, there are no current reservations for room 721. 1021 00:43:10,922 --> 00:43:16,626 I- normally I don't like doing this but uh... 1022 00:43:16,661 --> 00:43:19,762 I'm Angie Dove. 1023 00:43:19,798 --> 00:43:23,600 From The Matchmaker with Angie Dove. 1024 00:43:23,635 --> 00:43:26,736 It's on Saturday evenings, 7:30 to 8:00? 1025 00:43:26,771 --> 00:43:29,105 I prefer cooking shows. 1026 00:43:29,140 --> 00:43:34,110 It's just really time sensitive that I get up there. 1027 00:43:35,113 --> 00:43:37,080 Oh, wait. 1028 00:43:39,317 --> 00:43:40,617 Right here. 1029 00:43:40,652 --> 00:43:42,752 See? Written in the Stars Philadelphia 1030 00:43:42,787 --> 00:43:46,389 welcomes special guest, Angie Dove. 1031 00:43:46,424 --> 00:43:48,091 Angie Dove. 1032 00:43:51,196 --> 00:43:54,731 I'm sorry, I don't see it. 1033 00:43:54,766 --> 00:43:56,032 Really? 1034 00:43:57,469 --> 00:44:00,837 I thought it was a pretty good likeness. 1035 00:44:00,872 --> 00:44:04,607 Is there anything else I can help you with today? 1036 00:44:04,643 --> 00:44:05,942 No. 1037 00:44:23,862 --> 00:44:24,827 Excuse me. 1038 00:44:24,863 --> 00:44:26,996 Can I please get some extra towels in here? 1039 00:44:27,032 --> 00:44:31,768 Oh, I'm not- I'm- I will be right with you. 1040 00:44:42,414 --> 00:44:43,846 Towels are on the rack. 1041 00:44:43,882 --> 00:44:45,848 I also refilled your shampoos. 1042 00:44:45,884 --> 00:44:47,383 I noticed you were out. 1043 00:44:47,419 --> 00:44:49,452 Oh, thank you. 1044 00:44:53,825 --> 00:44:55,725 First date? 1045 00:44:55,760 --> 00:44:58,361 That obvious? 1046 00:44:58,396 --> 00:44:59,529 To me. 1047 00:44:59,564 --> 00:45:01,464 I'm meeting someone for dinner. 1048 00:45:01,499 --> 00:45:02,331 Went to high school together 1049 00:45:02,367 --> 00:45:04,701 but I never had the guts to ask her out. 1050 00:45:04,736 --> 00:45:07,970 I really wanna make a good first impression. 1051 00:45:08,006 --> 00:45:10,206 Second first impression? 1052 00:45:12,944 --> 00:45:14,610 Try the blue. 1053 00:45:15,780 --> 00:45:17,780 It brings out your eyes. 1054 00:45:20,752 --> 00:45:22,018 Before you go down there 1055 00:45:22,053 --> 00:45:25,388 just take a few deep breaths and relax. 1056 00:45:25,423 --> 00:45:27,690 You're gonna do great. 1057 00:45:27,726 --> 00:45:28,825 Thank you. 1058 00:45:28,860 --> 00:45:30,059 Ok. 1059 00:45:31,362 --> 00:45:33,496 Oh, wait. 1060 00:45:33,531 --> 00:45:34,197 Uh, your tip. 1061 00:45:34,232 --> 00:45:35,098 Oh, no, no, no. 1062 00:45:35,133 --> 00:45:35,898 I couldn't possibly- 1063 00:45:35,934 --> 00:45:37,734 Please. I insist. 1064 00:45:38,970 --> 00:45:41,003 Ok. 1065 00:45:41,039 --> 00:45:42,739 Thanks. 1066 00:46:53,645 --> 00:46:57,613 E.P. Ethan Plume. 1067 00:47:04,422 --> 00:47:05,721 What am I looking at? 1068 00:47:05,757 --> 00:47:06,956 Evidence. 1069 00:47:06,991 --> 00:47:08,558 I think. 1070 00:47:08,593 --> 00:47:10,092 Maybe. 1071 00:47:10,128 --> 00:47:14,263 I found that cufflink in Beatrice's hotel room. 1072 00:47:14,299 --> 00:47:16,766 Is it yours? 1073 00:47:16,801 --> 00:47:18,234 No. 1074 00:47:18,269 --> 00:47:20,102 It's monogrammed E.P. 1075 00:47:20,138 --> 00:47:23,039 It's not mine, Angie. 1076 00:47:23,074 --> 00:47:25,107 Ok. 1077 00:47:25,143 --> 00:47:27,944 You think it belongs to the person who murdered Beatrice? 1078 00:47:27,979 --> 00:47:30,079 If the cufflink fits... 1079 00:47:30,114 --> 00:47:32,815 We'll know more once the police run tests for fingerprints or- 1080 00:47:32,851 --> 00:47:35,785 No, you can't show the police. 1081 00:47:35,820 --> 00:47:37,086 But if it's not yours- 1082 00:47:37,121 --> 00:47:38,554 It has my initials on it. 1083 00:47:38,590 --> 00:47:40,590 According to you it has someone else's initials on it. 1084 00:47:40,625 --> 00:47:41,791 Well, how do I prove that? 1085 00:47:41,826 --> 00:47:44,627 By showing them the receipt from when I didn't buy them? 1086 00:47:44,662 --> 00:47:45,795 Well, I- 1087 00:47:45,830 --> 00:47:47,964 Look, we- we just can't give the police another reason 1088 00:47:47,999 --> 00:47:50,399 to look my way. 1089 00:47:50,435 --> 00:47:54,937 Ethan, we're gonna figure out who really did this. 1090 00:47:54,973 --> 00:47:59,742 There's no reason to hide from the truth, right? 1091 00:48:02,480 --> 00:48:03,913 Right. 1092 00:48:07,852 --> 00:48:10,920 So uh, what's the secret? 1093 00:48:10,955 --> 00:48:11,821 Hmm? 1094 00:48:11,856 --> 00:48:13,656 Of "Lover's Lane"? 1095 00:48:13,691 --> 00:48:16,259 Oh, I have no idea. 1096 00:48:16,294 --> 00:48:18,828 I'm only on the first chapter. 1097 00:48:18,863 --> 00:48:21,364 -It's research. -Oh. 1098 00:48:21,399 --> 00:48:24,066 What can I do for you, Angie? 1099 00:48:25,570 --> 00:48:28,804 I uh, I have a tip for you. 1100 00:48:28,840 --> 00:48:31,974 If this is about my hairstyle again, I'm good. 1101 00:48:32,010 --> 00:48:33,342 No, it looks great. 1102 00:48:33,378 --> 00:48:35,444 Oh, thanks. 1103 00:48:35,480 --> 00:48:37,713 Beatrice had a room at the hotel. 1104 00:48:37,749 --> 00:48:39,315 I know. 721. 1105 00:48:39,350 --> 00:48:40,383 We did a sweep. 1106 00:48:40,418 --> 00:48:43,853 Well, you may want to sweep again. 1107 00:48:43,888 --> 00:48:45,288 Why? 1108 00:48:45,323 --> 00:48:47,156 Call it a hunch. 1109 00:48:50,028 --> 00:48:51,794 Ted Penn. 1110 00:48:51,829 --> 00:48:54,230 He works at Amore Trattoria? 1111 00:48:54,265 --> 00:48:56,198 That's awfully close to the convention site. 1112 00:48:56,234 --> 00:48:58,634 Thank you for your hunch, Angie, I really appreciate it. 1113 00:48:58,670 --> 00:49:01,804 Is there anything else I can do for you today? 1114 00:49:01,839 --> 00:49:03,639 No. 1115 00:49:03,675 --> 00:49:06,909 Just um, let me know when you find it. 1116 00:49:06,945 --> 00:49:09,378 You know I can't share details about an ongoing investigation 1117 00:49:09,414 --> 00:49:10,279 with you. 1118 00:49:10,315 --> 00:49:14,884 I meant "The Secret of Lover's Lane". 1119 00:49:14,919 --> 00:49:15,551 Oh. 1120 00:49:15,586 --> 00:49:16,986 You'll be the first to know. 1121 00:49:17,021 --> 00:49:18,487 [chuckles] 1122 00:49:22,460 --> 00:49:23,993 You know, she's taller in person. 1123 00:49:24,028 --> 00:49:25,161 Ok. 1124 00:49:25,196 --> 00:49:26,595 What've you got for me? 1125 00:49:26,631 --> 00:49:29,365 Uh, background on Neil Garfunkle. 1126 00:49:29,400 --> 00:49:30,933 Nabbed for a DUI a couple years back 1127 00:49:30,969 --> 00:49:34,403 but otherwise he's squeaky clean. 1128 00:49:34,439 --> 00:49:37,006 Ok, what about the uh, disgruntled fan? 1129 00:49:37,041 --> 00:49:41,243 We asked convention staff, guests, but uh, still no name. 1130 00:49:41,279 --> 00:49:43,212 Well, keep asking. Thanks. 1131 00:49:43,247 --> 00:49:44,547 You got it. 1132 00:49:44,582 --> 00:49:45,614 I got your message. 1133 00:49:45,650 --> 00:49:47,850 What was so important I had to come right over? 1134 00:49:47,885 --> 00:49:51,187 I found the perfect place for Nancy and Peter's date. 1135 00:49:51,222 --> 00:49:52,621 Amore Trattoria. 1136 00:49:52,657 --> 00:49:53,689 A restaurant? 1137 00:49:53,725 --> 00:49:55,958 Yeah. What better way for two people to connect 1138 00:49:55,994 --> 00:49:57,927 than over some wine and tapas? 1139 00:49:57,962 --> 00:50:00,196 We put Nancy and Thomas in a hot air balloon. 1140 00:50:00,231 --> 00:50:02,031 It'll be great. 1141 00:50:02,066 --> 00:50:03,232 Trust me. 1142 00:50:03,267 --> 00:50:04,600 Anyway, we have a meeting with the head chef and owner, 1143 00:50:04,635 --> 00:50:05,568 Ted Penn. 1144 00:50:05,603 --> 00:50:08,604 Penn, as in Beatrice Penn? 1145 00:50:08,639 --> 00:50:11,941 There may be a tangential connection. 1146 00:50:11,976 --> 00:50:13,409 How tangential? 1147 00:50:13,444 --> 00:50:14,910 Husband. 1148 00:50:14,946 --> 00:50:16,312 Are you using the show as a cover 1149 00:50:16,347 --> 00:50:18,314 for a rogue murder investigation? 1150 00:50:18,349 --> 00:50:21,984 No, I'm- I'm multitasking. 1151 00:50:22,020 --> 00:50:24,053 So, what's his story? 1152 00:50:24,088 --> 00:50:25,254 Ok, alright. 1153 00:50:25,289 --> 00:50:26,455 So according to Margaret, 1154 00:50:26,491 --> 00:50:29,725 Ted and Beatrice were separated but divorce was imminent. 1155 00:50:29,761 --> 00:50:31,894 I mean, Beatrice was very wealthy. 1156 00:50:31,929 --> 00:50:34,263 What did Ted stand to lose in a divorce? 1157 00:50:34,298 --> 00:50:36,132 Where was he on the day she was murdered? 1158 00:50:36,167 --> 00:50:37,767 He claims he was working. 1159 00:50:37,802 --> 00:50:39,301 And we're here to confirm his alibi? 1160 00:50:39,337 --> 00:50:41,670 And to try the crab cakes. 1161 00:50:41,706 --> 00:50:44,240 If those are good, everything will be good. 1162 00:50:46,010 --> 00:50:47,810 Miss Dove, let me just tell you that I am thrilled 1163 00:50:47,845 --> 00:50:49,779 you would consider my restaurant for your show. 1164 00:50:49,814 --> 00:50:50,913 Oh... 1165 00:50:50,948 --> 00:50:53,582 I am curious how you chose us. 1166 00:50:53,618 --> 00:50:56,519 Oh, um, I saw a write-up. 1167 00:50:56,554 --> 00:50:58,621 Ah, I see. 1168 00:50:58,656 --> 00:51:01,490 Well, now I'm thinking that we offer a menu 1169 00:51:01,526 --> 00:51:04,660 that's fun and flirty, one that really promotes conversation. 1170 00:51:04,695 --> 00:51:06,862 Now, these- these are some of the things we can do. 1171 00:51:06,898 --> 00:51:09,765 For example, we could start with a lovely amuse bouche. 1172 00:51:09,801 --> 00:51:12,635 We do a warm goat cheese tart. 1173 00:51:12,670 --> 00:51:15,037 Um, bad breath. It's not... 1174 00:51:15,073 --> 00:51:16,639 Well, it's just a jumping off point, 1175 00:51:16,674 --> 00:51:18,374 we have a very diverse menu. 1176 00:51:18,409 --> 00:51:19,775 You might actually want to consider 1177 00:51:19,811 --> 00:51:21,477 some of the specials that we've had. 1178 00:51:21,512 --> 00:51:25,481 Now, we've had some tremendous feedback on social media. 1179 00:51:25,516 --> 00:51:32,555 For example, this is our tomato pie and it is a show-stopper. 1180 00:51:32,590 --> 00:51:36,358 And we have delicious crab cakes. 1181 00:51:36,394 --> 00:51:37,860 Uh, may I? 1182 00:51:37,895 --> 00:51:38,727 Please. 1183 00:51:38,763 --> 00:51:40,162 Thank you. 1184 00:51:41,866 --> 00:51:44,400 Wow, these look wonderful. 1185 00:51:44,435 --> 00:51:45,801 So many choices. 1186 00:51:45,837 --> 00:51:47,369 You know, it might take me a minute to just, 1187 00:51:47,405 --> 00:51:49,505 um, you know, narrow it down. 1188 00:51:50,074 --> 00:51:51,273 Oh, um, Mr. Penn. 1189 00:51:51,309 --> 00:51:55,044 Um, would it be possible to see back of the house operations 1190 00:51:55,079 --> 00:51:57,213 for logistical purposes? 1191 00:51:57,248 --> 00:51:59,348 Cameras, lighting. 1192 00:51:59,383 --> 00:52:00,316 Of course. 1193 00:52:00,351 --> 00:52:02,151 In fact, you can sample some of our dishes. 1194 00:52:02,186 --> 00:52:03,252 Great. 1195 00:52:03,287 --> 00:52:05,087 Um, I'll uh, catch up with you. 1196 00:52:05,123 --> 00:52:07,389 I'll just- just- kind of... 1197 00:52:17,568 --> 00:52:19,268 I read his text messages with Beatrice 1198 00:52:19,303 --> 00:52:20,769 and she wanted to meet with him 1199 00:52:20,805 --> 00:52:22,271 the night before she was murdered. 1200 00:52:22,306 --> 00:52:23,606 Well, did they meet up? 1201 00:52:23,641 --> 00:52:25,407 I don't know, the texts stop after that. 1202 00:52:25,443 --> 00:52:27,576 But she wanted to talk about something important. 1203 00:52:27,612 --> 00:52:30,212 Well, maybe she was finally serving him with divorce papers. 1204 00:52:30,248 --> 00:52:31,547 I don't know. 1205 00:52:31,582 --> 00:52:33,582 Hey, those crab cakes were good, though, right? 1206 00:52:33,618 --> 00:52:35,050 Yeah, yeah. 1207 00:52:59,076 --> 00:52:59,942 You sure this is the place? 1208 00:52:59,977 --> 00:53:02,011 Yeah, 304 Birch. 1209 00:53:04,182 --> 00:53:05,548 We could just knock on her door. 1210 00:53:05,583 --> 00:53:06,682 I guess. 1211 00:53:08,319 --> 00:53:09,718 Hi, can I help you folks? 1212 00:53:09,754 --> 00:53:11,987 Uh, we're looking for Caroline Higgins. 1213 00:53:12,023 --> 00:53:12,922 Higgins. 1214 00:53:12,957 --> 00:53:13,923 How do you know Caroline? 1215 00:53:13,958 --> 00:53:15,524 -We're friends. -We're family. 1216 00:53:16,794 --> 00:53:19,128 We're friends of the family. 1217 00:53:19,163 --> 00:53:20,029 Friends. 1218 00:53:20,064 --> 00:53:21,597 Uh, do you know when she might be back? 1219 00:53:21,632 --> 00:53:24,266 Caroline doesn't live here anymore. 1220 00:53:24,302 --> 00:53:25,501 When did she move? 1221 00:53:25,536 --> 00:53:26,735 Last week. 1222 00:53:26,771 --> 00:53:27,670 Very abruptly. 1223 00:53:27,705 --> 00:53:28,837 Zero notice. 1224 00:53:28,873 --> 00:53:33,075 Um, if you do see her, would you ask her to contact me? 1225 00:53:33,110 --> 00:53:36,011 -Ok. -Thanks. 1226 00:53:36,047 --> 00:53:37,846 Uh, who breaks a lease with no notice? 1227 00:53:37,882 --> 00:53:40,316 Someone who doesn't wanna be found. 1228 00:53:47,124 --> 00:53:49,225 So I reviewed the survei 1229 00:53:49,260 --> 00:53:51,193 from the break-in like you asked. 1230 00:53:51,229 --> 00:53:55,731 This SUV passes the gate three times in 20 minutes. 1231 00:53:55,766 --> 00:53:58,067 Almost as if the driver's circling the block. 1232 00:53:58,102 --> 00:53:58,901 Time? 1233 00:53:58,936 --> 00:54:01,904 About an hour before the break-in. 1234 00:54:01,939 --> 00:54:03,706 I mean, they could be lost. 1235 00:54:03,741 --> 00:54:06,442 Or they could be making sure the coast is clear. 1236 00:54:06,477 --> 00:54:07,543 Did you manage to pull the plate? 1237 00:54:07,578 --> 00:54:10,946 I tried, but uh, this is the best footage we have. 1238 00:54:10,982 --> 00:54:12,548 There's no better angle. 1239 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 Ok, well send it down to forensics, 1240 00:54:13,951 --> 00:54:14,917 see if they have any luck. 1241 00:54:14,952 --> 00:54:15,618 Good work. 1242 00:54:15,653 --> 00:54:16,919 Thanks. 1243 00:54:18,022 --> 00:54:21,357 Caroline Higgins brings our suspect list up to four. 1244 00:54:21,392 --> 00:54:22,925 Our? 1245 00:54:22,960 --> 00:54:26,428 Well, every Sherlock needs a Watson. 1246 00:54:26,464 --> 00:54:29,064 I thought I was here for a production meeting. 1247 00:54:33,070 --> 00:54:34,003 Ok. 1248 00:54:35,339 --> 00:54:36,438 Alright. 1249 00:54:36,474 --> 00:54:38,140 We have Neil, alright? 1250 00:54:38,175 --> 00:54:41,243 He was the third author in the panel where Beatrice collapsed. 1251 00:54:41,279 --> 00:54:43,145 Did he do something to raise your suspicions? 1252 00:54:43,180 --> 00:54:44,246 At the panel? 1253 00:54:44,282 --> 00:54:45,447 He never showed. 1254 00:54:45,483 --> 00:54:47,116 How could he have done it, then? 1255 00:54:47,151 --> 00:54:49,818 Just because no one saw him doesn't mean he wasn't there. 1256 00:54:49,854 --> 00:54:51,787 He claimed to have car trouble. 1257 00:54:51,822 --> 00:54:53,789 You think he was lying. 1258 00:54:53,824 --> 00:54:57,559 Well, he says he has proof but the timing was convenient. 1259 00:54:57,595 --> 00:54:58,994 Then there's Helen Travers. 1260 00:54:59,030 --> 00:55:01,063 She has a history of bad blood with Beatrice. 1261 00:55:01,098 --> 00:55:03,332 I mean, a lot of animosity there. 1262 00:55:03,367 --> 00:55:04,733 And she was backstage at the panel 1263 00:55:04,769 --> 00:55:07,403 and would have access to Beatrice's drink. 1264 00:55:07,438 --> 00:55:08,370 Well, that wouldn't imply guilt 1265 00:55:08,406 --> 00:55:10,639 because the drink wasn't poisoned backstage. 1266 00:55:10,675 --> 00:55:11,907 How do you know that? 1267 00:55:11,942 --> 00:55:13,042 Google. 1268 00:55:13,077 --> 00:55:16,478 But Helen's VIP status would have allowed more access 1269 00:55:16,514 --> 00:55:18,414 to the drink before then, 1270 00:55:18,449 --> 00:55:21,183 if that's even how Beatrice was poisoned. 1271 00:55:21,218 --> 00:55:24,353 And then there's Ted Penn, Beatrice's ex. 1272 00:55:24,388 --> 00:55:26,355 Beatrice was contemplating divorce. 1273 00:55:26,390 --> 00:55:29,325 As her husband he likely stood to inherit the fortune. 1274 00:55:29,360 --> 00:55:32,161 If she divorced him, not so much. 1275 00:55:32,196 --> 00:55:35,130 But I think she was still in love with him. 1276 00:55:37,335 --> 00:55:39,368 Aren't you missing someone? 1277 00:55:39,403 --> 00:55:40,602 Who? 1278 00:55:40,638 --> 00:55:42,938 Ethan Plume? 1279 00:55:42,973 --> 00:55:46,508 No, no, I'm trying to prove that he didn't do it. 1280 00:55:46,544 --> 00:55:47,976 Oh. He must have had a compelling motive. 1281 00:55:48,012 --> 00:55:50,846 He was arrested, after all. 1282 00:55:53,317 --> 00:55:56,085 Well, I- I don't have a picture of him. 1283 00:56:03,094 --> 00:56:04,860 This is Ethan? 1284 00:56:04,895 --> 00:56:06,829 You sure do have a type. 1285 00:56:06,864 --> 00:56:10,332 Tall, dark, and brooding. 1286 00:56:10,368 --> 00:56:12,534 Ok, one ex does not make a type. 1287 00:56:12,570 --> 00:56:13,836 What about Detective Carter. 1288 00:56:13,871 --> 00:56:15,371 What? 1289 00:56:15,406 --> 00:56:17,206 I don't- that is not a thing. 1290 00:56:17,241 --> 00:56:19,875 I'm not- I'm- that's not- he's... 1291 00:56:21,278 --> 00:56:24,213 [phone ringing] 1292 00:56:24,248 --> 00:56:25,681 It's Ethan. 1293 00:56:25,716 --> 00:56:26,682 Hello? 1294 00:56:26,717 --> 00:56:29,218 Hey. I found Helen Travers. 1295 00:56:29,253 --> 00:56:31,987 Great! What's the address? I'll text it to Kyle. 1296 00:56:44,602 --> 00:56:46,435 Hey. Sorry, I'm late. 1297 00:56:46,470 --> 00:56:48,003 Traffic was a nightmare. 1298 00:56:48,038 --> 00:56:48,871 What're you doing here? 1299 00:56:48,906 --> 00:56:49,705 What do you mean? 1300 00:56:49,740 --> 00:56:50,839 I'm the one who sent you the address. 1301 00:56:50,875 --> 00:56:53,876 Yeah, but I assumed that's where your involvement ended. 1302 00:56:53,911 --> 00:56:56,178 Well, you know what they say about assumptions. 1303 00:56:57,214 --> 00:57:01,683 Um... I... 1304 00:57:01,719 --> 00:57:02,885 Oh... uh... 1305 00:57:03,888 --> 00:57:06,588 Thank you. Thank you. 1306 00:57:12,329 --> 00:57:14,530 When Ethan said Helen was on a writer's retreat 1307 00:57:14,565 --> 00:57:17,266 I thought it'd be a little more day spa, 1308 00:57:17,301 --> 00:57:19,368 a little less cabin in the woods. 1309 00:57:19,403 --> 00:57:21,136 I don't know. It's not too late to turn back. 1310 00:57:21,172 --> 00:57:23,105 Nice try. 1311 00:57:23,140 --> 00:57:24,907 But we should have a strategy going in. 1312 00:57:24,942 --> 00:57:26,875 I'm thinking good cop, bad cop. 1313 00:57:26,911 --> 00:57:27,876 Do you have a preference? 1314 00:57:27,912 --> 00:57:29,044 Angie, look- 1315 00:57:29,079 --> 00:57:31,413 I could go either way, but you do have a natural scowl 1316 00:57:31,449 --> 00:57:33,148 that would lend itself to bad cop. 1317 00:57:33,184 --> 00:57:34,049 What? 1318 00:57:34,084 --> 00:57:35,918 That's the one. 1319 00:57:36,821 --> 00:57:38,620 Oh, good. We go straight. 1320 00:57:38,656 --> 00:57:40,823 It's a blaze. It marks the trail for hikers. 1321 00:57:40,858 --> 00:57:43,459 Yeah, I know what it is, I'm just surprised you do. 1322 00:57:43,494 --> 00:57:44,426 Oh. 1323 00:57:44,462 --> 00:57:45,961 My mom's an avid hiker. 1324 00:57:45,996 --> 00:57:48,831 I tagged along on all sorts of trails growing up. 1325 00:57:48,866 --> 00:57:50,999 I never would have taken you for the outdoorsy type. 1326 00:57:51,035 --> 00:57:53,769 And why is that? 1327 00:57:53,804 --> 00:57:55,904 I'm just surprised, that's all. 1328 00:57:55,940 --> 00:57:58,240 I love nature. 1329 00:57:58,275 --> 00:58:01,643 My heels, not so much. 1330 00:58:01,679 --> 00:58:04,246 I used to go camping with my brothers all the time. 1331 00:58:04,281 --> 00:58:06,682 We made it into this uh, tradition. 1332 00:58:06,717 --> 00:58:09,284 Oh, would you look at that? 1333 00:58:09,320 --> 00:58:10,686 Common ground. 1334 00:58:10,721 --> 00:58:12,421 Huh, who'd have thunk? 1335 00:58:12,456 --> 00:58:14,122 I mean, we're not that different. 1336 00:58:14,158 --> 00:58:15,858 Yeah? How do you figure? 1337 00:58:15,893 --> 00:58:17,693 Well, we're both public servants. 1338 00:58:17,728 --> 00:58:19,495 People trust you to solve their murders 1339 00:58:19,530 --> 00:58:21,597 and they trust me to solve their love lives. 1340 00:58:21,632 --> 00:58:22,531 I think it's a little bit different, 1341 00:58:22,566 --> 00:58:24,666 I mean, I'm dealing with life and death. 1342 00:58:24,702 --> 00:58:26,668 So you've never been to a single's mixer in the city. 1343 00:58:26,704 --> 00:58:27,202 No, I- 1344 00:58:27,238 --> 00:58:27,936 Ah! 1345 00:58:27,972 --> 00:58:31,540 Oh, oh, I got you. I got you. 1346 00:58:31,575 --> 00:58:33,075 Thank you. 1347 00:58:35,579 --> 00:58:37,813 Uh, we made it. 1348 00:58:37,848 --> 00:58:39,314 Oh, we did. 1349 00:58:44,188 --> 00:58:45,621 Miss Travers? 1350 00:58:47,758 --> 00:58:50,158 What is she doing? 1351 00:58:50,194 --> 00:58:52,461 Finding her centre? 1352 00:58:56,600 --> 00:59:00,235 45 minutes of daily meditation helps the muse. 1353 00:59:00,271 --> 00:59:03,672 But I suppose five will have to do for today. 1354 00:59:03,707 --> 00:59:06,208 Well, sorry for the interruption, 1355 00:59:06,243 --> 00:59:09,311 but we just had a few questions about Beatrice Penn. 1356 00:59:09,346 --> 00:59:11,513 Like why just days after her murder 1357 00:59:11,549 --> 00:59:14,516 you're hiding out in the middle of nowhere. 1358 00:59:14,552 --> 00:59:18,220 Uh, we never settled on bad cop so I just ran with it. 1359 00:59:18,255 --> 00:59:19,254 Was that ok? 1360 00:59:19,290 --> 00:59:20,889 Yeah. 1361 00:59:20,925 --> 00:59:22,424 I'm on a deadline. 1362 00:59:22,459 --> 00:59:24,593 I come up here to block out the outside world 1363 00:59:24,628 --> 00:59:28,764 and to get away from distractions. 1364 00:59:28,799 --> 00:59:31,700 What was your relationship with Beatrice Penn? 1365 00:59:31,735 --> 00:59:32,968 Professional acquaintances. 1366 00:59:33,003 --> 00:59:36,672 We've heard "bitter rivals" is a better way to describe you. 1367 00:59:36,707 --> 00:59:39,908 I'm sorry, I thought you were a matchmaker. 1368 00:59:39,944 --> 00:59:41,743 Oh, I do that, too. 1369 00:59:45,783 --> 00:59:48,550 It's no secret she and I have a rocky past. 1370 00:59:48,586 --> 00:59:49,785 Is it true that you started the rumour 1371 00:59:49,820 --> 00:59:51,420 that she didn't write her own books? 1372 00:59:51,455 --> 00:59:53,355 I used to admire Beatrice. 1373 00:59:53,390 --> 00:59:56,592 But after a few conversations it was clear that she wasn't 1374 00:59:56,627 --> 00:59:58,594 who she presented herself to be. 1375 00:59:58,629 --> 01:00:00,095 How's that? 1376 01:00:00,130 --> 01:00:03,799 I read the Gilded Hearts books and let's just say 1377 01:00:03,834 --> 01:00:05,867 I'm not sure she has. 1378 01:00:08,305 --> 01:00:12,107 But if you ask me if you wanna know who killed Beatrice Penn 1379 01:00:12,142 --> 01:00:14,977 there's only one person you should be looking at. 1380 01:00:15,012 --> 01:00:16,612 Margaret Vincent. 1381 01:00:16,647 --> 01:00:17,779 Her sister? 1382 01:00:17,815 --> 01:00:18,780 They seem so close. 1383 01:00:18,816 --> 01:00:21,917 Margaret has always been in Beatrice's shadow. 1384 01:00:21,952 --> 01:00:24,319 It's not a nice place to be. 1385 01:00:24,355 --> 01:00:25,821 Speaking from experience? 1386 01:00:25,856 --> 01:00:29,157 Sure, she had better book sales. 1387 01:00:29,193 --> 01:00:31,660 But there's no accounting for taste. 1388 01:00:31,695 --> 01:00:33,395 Beatrice had a bad temper 1389 01:00:33,430 --> 01:00:35,597 and Margaret was usually on the receiving end. 1390 01:00:35,633 --> 01:00:38,166 She would blow up about the tiniest thing. 1391 01:00:38,202 --> 01:00:40,335 A person can only take so much, you know? 1392 01:00:40,371 --> 01:00:43,105 But you think she could actually hurt her own sister? 1393 01:00:43,140 --> 01:00:45,240 It wouldn't be the first time. 1394 01:00:45,275 --> 01:00:46,475 What do you mean? 1395 01:00:46,510 --> 01:00:49,077 Rumour has it, that so-called "accident" 1396 01:00:49,113 --> 01:00:53,582 that left Beatrice with a cane wasn't an accident at all. 1397 01:00:53,617 --> 01:00:57,452 Margaret said Beatrice slipped on some rocks. 1398 01:00:57,488 --> 01:00:59,221 I'm sure she did. 1399 01:01:03,127 --> 01:01:03,892 Hey. 1400 01:01:05,829 --> 01:01:08,163 I got the plate of that SUV circling the Penn estate 1401 01:01:08,198 --> 01:01:09,097 the night of the break-in. 1402 01:01:09,133 --> 01:01:11,133 Alright, did you pull the registration? 1403 01:01:11,168 --> 01:01:13,301 Sure did. 1404 01:01:13,337 --> 01:01:15,671 It belongs to Ted Penn. 1405 01:01:19,510 --> 01:01:22,477 I surprised my father with third row seats, 1406 01:01:22,513 --> 01:01:24,312 right on the first base line. -Mmmhmm. 1407 01:01:24,348 --> 01:01:28,316 Almost caught a line drive. 1408 01:01:28,352 --> 01:01:30,318 Do you like baseball? 1409 01:01:30,354 --> 01:01:33,555 Not really. No. 1410 01:01:33,590 --> 01:01:35,824 This isn't going well. 1411 01:01:35,859 --> 01:01:37,726 She'll warm up to him. 1412 01:01:37,761 --> 01:01:39,761 Just give it some time. 1413 01:01:39,797 --> 01:01:41,329 He's a catch. 1414 01:01:41,365 --> 01:01:43,398 She looks like she wants to throw him back. 1415 01:01:43,434 --> 01:01:44,499 [laughs] 1416 01:01:44,535 --> 01:01:46,368 Patience. 1417 01:01:46,804 --> 01:01:48,737 Sorry, you have um... 1418 01:01:48,772 --> 01:01:52,174 Oh, uh, I think it's just finger paint. 1419 01:01:52,209 --> 01:01:54,609 One of my kids must have got me the other day. 1420 01:01:54,645 --> 01:01:56,745 How many kids do you have? 1421 01:01:56,780 --> 01:01:57,813 32. 1422 01:01:59,316 --> 01:02:01,283 I'm a teacher. 1423 01:02:01,318 --> 01:02:02,417 Really? 1424 01:02:02,453 --> 01:02:03,518 Yeah. 1425 01:02:03,554 --> 01:02:04,586 Second grade. 1426 01:02:04,621 --> 01:02:06,788 You know, I never saw myself going into education 1427 01:02:06,824 --> 01:02:08,757 but there's something about working with kids 1428 01:02:08,792 --> 01:02:10,258 that's really inspiring. 1429 01:02:10,294 --> 01:02:11,226 Yeah. 1430 01:02:11,261 --> 01:02:12,494 Yeah, there is. 1431 01:02:12,529 --> 01:02:14,730 It's like you get to be a part of someone's biggest moments, 1432 01:02:14,765 --> 01:02:17,632 share in their little victories. 1433 01:02:17,668 --> 01:02:18,900 I'm probably boring you. 1434 01:02:18,936 --> 01:02:19,801 No. 1435 01:02:19,837 --> 01:02:20,902 No, you're not. 1436 01:02:20,938 --> 01:02:23,371 I know exactly what you mean. 1437 01:02:23,407 --> 01:02:26,475 I mentor student athletes. 1438 01:02:26,510 --> 01:02:30,445 And that is why you should never judge a book by its cover. 1439 01:02:30,481 --> 01:02:32,380 You were right. 1440 01:02:32,416 --> 01:02:33,448 Told ya. 1441 01:02:33,484 --> 01:02:36,818 From here on out, smooth sailing. 1442 01:02:36,854 --> 01:02:39,221 Ted: You can't just come into my place of work like this. 1443 01:02:39,256 --> 01:02:41,823 I'm telling you, this is some kind of mistake. 1444 01:02:41,859 --> 01:02:43,892 I haven't done anything wrong! 1445 01:02:45,929 --> 01:02:46,962 Cut! 1446 01:02:48,332 --> 01:02:51,032 Well, that date will certainly be a memorable one. 1447 01:02:52,870 --> 01:02:53,969 [sighs] 1448 01:02:54,004 --> 01:02:56,171 You said you were at home the night of the break-in. 1449 01:02:56,206 --> 01:02:57,439 I was. 1450 01:02:59,343 --> 01:03:04,479 You mind explaining what you were doing at Beatrice's house? 1451 01:03:05,983 --> 01:03:08,116 Technically, it's still my house, too. 1452 01:03:08,152 --> 01:03:09,518 Ok. We weren't divorced. 1453 01:03:09,553 --> 01:03:11,820 Then why all the subterfuge? 1454 01:03:11,855 --> 01:03:13,188 Why'd you circle the block three times? 1455 01:03:13,223 --> 01:03:14,923 Why didn't you just walk right in? 1456 01:03:14,958 --> 01:03:16,458 Look, it's no secret that Margaret 1457 01:03:16,493 --> 01:03:18,293 wasn't exactly my biggest fan. 1458 01:03:18,328 --> 01:03:20,762 I hoped to slip in and out of the house unnoticed 1459 01:03:20,798 --> 01:03:23,665 to avoid a confrontation. 1460 01:03:23,700 --> 01:03:25,267 What were you doing in the den? 1461 01:03:25,302 --> 01:03:27,636 There were some items I wanted to retrieve, 1462 01:03:27,671 --> 01:03:29,638 they held some value to me. 1463 01:03:29,673 --> 01:03:31,673 Sentimental or monetary? 1464 01:03:31,708 --> 01:03:34,376 Both. 1465 01:03:34,411 --> 01:03:35,677 It still doesn't explain 1466 01:03:35,712 --> 01:03:38,313 why you felt the need to break in. 1467 01:03:38,348 --> 01:03:41,449 Beatrice's will left everything to Margaret. 1468 01:03:41,485 --> 01:03:43,652 If I had waited for her to sort through the possessions 1469 01:03:43,687 --> 01:03:47,522 of the home, she'd contest my claim. 1470 01:03:47,558 --> 01:03:51,593 I just wanted what was mine. 1471 01:03:59,770 --> 01:04:00,535 This yours? 1472 01:04:00,571 --> 01:04:01,903 Yeah. 1473 01:04:01,939 --> 01:04:03,605 Long story. 1474 01:04:07,244 --> 01:04:08,577 What's this? 1475 01:04:08,612 --> 01:04:10,312 Our production schedule. 1476 01:04:10,347 --> 01:04:13,481 Are you planning any arrests at these dates or locations? 1477 01:04:13,517 --> 01:04:16,551 Not at the moment, but... 1478 01:04:16,587 --> 01:04:19,487 That's the second dessert you torpedoed. 1479 01:04:19,523 --> 01:04:20,856 Hmm. 1480 01:04:20,891 --> 01:04:23,358 Guess that means I owe you one. 1481 01:04:25,929 --> 01:04:28,096 I- I may hold you to that. 1482 01:04:28,131 --> 01:04:29,397 Ok. 1483 01:04:31,602 --> 01:04:35,036 I'll- I'll leave this with you, here, just in case. 1484 01:04:35,072 --> 01:04:38,406 That's uh... that's good. 1485 01:04:38,442 --> 01:04:40,242 Then I'll know where you're at. 1486 01:04:43,080 --> 01:04:47,182 [phone ringing] 1487 01:04:47,217 --> 01:04:47,949 Paige. 1488 01:04:47,985 --> 01:04:49,217 It- relax. 1489 01:04:49,253 --> 01:04:50,585 Just send me all the footage we have, 1490 01:04:50,621 --> 01:04:53,054 I'm sure there's enough to salvage the episode. 1491 01:04:53,090 --> 01:04:56,024 We playing in the uh, charity basketball game next weekend? 1492 01:04:56,059 --> 01:04:58,293 11-43's got a new big boy, about 6'-9", 1493 01:04:58,328 --> 01:05:00,195 I think uh, he's a ringer. 1494 01:05:00,230 --> 01:05:01,429 No. 1495 01:05:01,465 --> 01:05:03,765 No, I'm actually gonna head out to uh, Deep Creek with Lucy. 1496 01:05:03,800 --> 01:05:05,433 Lucy? 1497 01:05:05,469 --> 01:05:07,402 Oh, I bet she'll love that. 1498 01:05:07,437 --> 01:05:08,904 Yeah. 1499 01:05:08,939 --> 01:05:09,704 Alright. 1500 01:05:09,740 --> 01:05:10,839 Angie. 1501 01:05:10,874 --> 01:05:13,408 I took your advice, I had the conversation with Paul 1502 01:05:13,443 --> 01:05:15,210 to see where the relationship was going. 1503 01:05:15,245 --> 01:05:16,244 And? 1504 01:05:17,948 --> 01:05:19,114 Congratulations. 1505 01:05:19,149 --> 01:05:20,415 Thank you so much. 1506 01:05:20,450 --> 01:05:21,983 Ok, you. Let's go. 1507 01:05:22,019 --> 01:05:23,785 Where you're going you're not gonna be dating anyone 1508 01:05:23,820 --> 01:05:25,253 for a while. 1509 01:05:33,196 --> 01:05:34,596 Hello? 1510 01:05:35,999 --> 01:05:39,067 Why is my name on this very colourful board? 1511 01:05:39,102 --> 01:05:40,068 Caroline. 1512 01:05:40,103 --> 01:05:42,137 My landlord gave me your card. 1513 01:05:42,172 --> 01:05:44,806 He asked why I never mentioned I was close personal friends 1514 01:05:44,841 --> 01:05:47,842 with Angie Dove. 1515 01:05:47,878 --> 01:05:53,515 I... I may have slightly exaggerated our relationship. 1516 01:05:53,550 --> 01:05:55,450 Why? 1517 01:05:55,485 --> 01:06:00,789 Because I wanted to ask you about Beatrice Penn. 1518 01:06:00,824 --> 01:06:03,959 I have nothing to do with her. 1519 01:06:03,994 --> 01:06:08,196 You mean aside from some pretty angry letters 1520 01:06:08,231 --> 01:06:10,498 and a trip to Evergreen Publishing? 1521 01:06:10,534 --> 01:06:12,033 You think I had something to do with her death 1522 01:06:12,069 --> 01:06:13,935 because of some fan mail? 1523 01:06:13,971 --> 01:06:15,170 I'm not accusing you of anything, 1524 01:06:15,205 --> 01:06:22,110 I just- I want to know what she did to make you so upset. 1525 01:06:22,145 --> 01:06:24,045 My grandmother bought me the Gilded Hearts books 1526 01:06:24,081 --> 01:06:26,014 a few years ago. 1527 01:06:26,049 --> 01:06:26,848 They're her favourite. 1528 01:06:26,883 --> 01:06:29,718 She wanted to share them with me. 1529 01:06:29,753 --> 01:06:31,720 So she'd make us tea and we'd talk about 1530 01:06:31,755 --> 01:06:33,488 the characters for hours. 1531 01:06:33,523 --> 01:06:37,525 It brought her so much joy, you know? 1532 01:06:37,561 --> 01:06:40,495 And then she got sick. 1533 01:06:40,530 --> 01:06:42,530 I'm sorry. 1534 01:06:42,566 --> 01:06:45,200 The books mean so much to her. 1535 01:06:45,235 --> 01:06:48,703 I know it would mean the world if she could finish the trilogy. 1536 01:06:48,739 --> 01:06:51,172 It's been two years since the last book was announced, 1537 01:06:51,208 --> 01:06:54,042 I thought if Beatrice knew how little time she had... 1538 01:06:54,077 --> 01:06:56,077 But she never responded. 1539 01:06:56,113 --> 01:06:58,046 I would have accepted a "no". 1540 01:06:58,081 --> 01:07:00,515 I understand it was a lot to ask. 1541 01:07:00,550 --> 01:07:02,984 But to ignore my letters? 1542 01:07:03,020 --> 01:07:07,322 It just made me really mad. 1543 01:07:07,357 --> 01:07:10,725 But why did you leave your apartment so suddenly? 1544 01:07:10,761 --> 01:07:12,861 I moved in with my grandmother. 1545 01:07:12,896 --> 01:07:15,430 Her health's declined. 1546 01:07:15,465 --> 01:07:17,332 She needed me. 1547 01:07:19,536 --> 01:07:20,702 [doorbell] 1548 01:07:26,543 --> 01:07:28,910 Is this a good time? 1549 01:07:28,945 --> 01:07:30,545 Sure. 1550 01:07:32,082 --> 01:07:36,017 Um, please excuse the mess. 1551 01:07:36,053 --> 01:07:39,087 The uh, movers are due tomorrow. 1552 01:07:39,122 --> 01:07:41,890 I still have so much packing left to do. 1553 01:07:41,925 --> 01:07:44,192 You're- you're selling the house? 1554 01:07:44,227 --> 01:07:45,326 Yeah. 1555 01:07:45,362 --> 01:07:48,463 Yeah, I had an interested buyer as soon as I listed it. 1556 01:07:48,498 --> 01:07:51,066 Well, it must be hard. 1557 01:07:51,101 --> 01:07:54,636 I'm sure it holds a lot of memories for you. 1558 01:07:54,671 --> 01:08:01,042 Well, that um, is exactly what I'm hoping to get away from. 1559 01:08:01,078 --> 01:08:02,544 I spoke to Caroline Higgins. 1560 01:08:02,579 --> 01:08:03,545 You found her. 1561 01:08:03,580 --> 01:08:05,213 She found me. 1562 01:08:05,248 --> 01:08:07,382 It turns out her grandmother is very sick 1563 01:08:07,417 --> 01:08:10,418 and she had hoped Beatrice might share an early manuscript 1564 01:08:10,454 --> 01:08:12,287 of the third book in the series. 1565 01:08:12,322 --> 01:08:15,056 And she was angry when her letters went unanswered. 1566 01:08:15,092 --> 01:08:16,057 Yeah. 1567 01:08:16,093 --> 01:08:17,158 I can understand that. 1568 01:08:17,194 --> 01:08:21,296 The series has come to mean a lot to many people. 1569 01:08:21,331 --> 01:08:26,134 What is the status of the last book? 1570 01:08:26,169 --> 01:08:29,671 Well, it's uh... it's finished. 1571 01:08:29,706 --> 01:08:30,738 Oh. 1572 01:08:30,774 --> 01:08:33,074 Well, why hasn't it come out? 1573 01:08:33,110 --> 01:08:37,645 Well, the situation is complicated. 1574 01:08:37,681 --> 01:08:40,515 With Evergreen Publishing? 1575 01:08:40,550 --> 01:08:43,384 Among other things, yeah. 1576 01:08:53,396 --> 01:08:54,963 You're a writer? 1577 01:08:56,500 --> 01:08:57,866 Uh, no. 1578 01:08:57,901 --> 01:09:01,302 Uh... there's only one writer in the family. 1579 01:09:01,338 --> 01:09:02,770 It- it wasn't me. 1580 01:09:02,806 --> 01:09:05,306 I was gonna make some tea, did you want some? 1581 01:09:05,342 --> 01:09:07,375 Uh, sure. 1582 01:09:07,410 --> 01:09:08,810 Ok. 1583 01:09:33,403 --> 01:09:36,437 It was right there, in one of the boxes. 1584 01:09:36,473 --> 01:09:37,739 And it was open. 1585 01:09:37,774 --> 01:09:40,942 There are harmless applications to rat poison, 1586 01:09:40,977 --> 01:09:42,777 like vermin control. 1587 01:09:42,812 --> 01:09:44,445 Tell that to the rats. 1588 01:09:44,481 --> 01:09:45,947 Look, Angie. 1589 01:09:45,982 --> 01:09:47,649 It's a piece of the puzzle. 1590 01:09:47,684 --> 01:09:49,551 It's not the whole puzzle. 1591 01:09:49,586 --> 01:09:52,720 I- I just- I- I just can't believe that Margaret 1592 01:09:52,756 --> 01:09:55,823 would kill her own sister. 1593 01:09:55,859 --> 01:09:59,928 Sweetheart, your instincts are usually right. 1594 01:09:59,963 --> 01:10:01,896 What do you think? 1595 01:10:03,700 --> 01:10:04,799 It's really nice. 1596 01:10:04,834 --> 01:10:06,301 Yeah? 1597 01:10:06,336 --> 01:10:08,937 Somebody else painted it, right? 1598 01:10:08,972 --> 01:10:09,938 Yeah. 1599 01:10:09,973 --> 01:10:11,206 It's ok. 1600 01:10:13,944 --> 01:10:17,445 Thank you guys so much for coming by. 1601 01:10:17,480 --> 01:10:18,580 We're excited to be here. 1602 01:10:18,615 --> 01:10:20,915 Oh, we can take those for you. 1603 01:10:20,951 --> 01:10:21,950 Thank you. 1604 01:10:22,319 --> 01:10:23,184 Thank you. 1605 01:10:23,220 --> 01:10:27,155 Here is our set where Angie will tape 1606 01:10:27,190 --> 01:10:28,823 the final decision on today's couple. 1607 01:10:28,858 --> 01:10:30,858 These cameras feed to a monitor over there 1608 01:10:30,894 --> 01:10:33,928 so you'll be able to watch it as it happens. 1609 01:10:33,964 --> 01:10:35,797 Wow, exciting. 1610 01:10:38,535 --> 01:10:41,102 So, Peter, how was your date with Nancy? 1611 01:10:41,137 --> 01:10:44,339 Before or after the police raid? 1612 01:10:44,374 --> 01:10:45,607 Uh... 1613 01:10:45,642 --> 01:10:48,276 It was nice. 1614 01:10:48,311 --> 01:10:50,345 I felt like we really connected. 1615 01:10:50,380 --> 01:10:51,546 Me too. 1616 01:10:51,581 --> 01:10:53,615 That's why I asked you here today. 1617 01:10:53,650 --> 01:10:57,952 I believe that Peter is Nancy's perfect match. 1618 01:10:57,988 --> 01:11:01,322 Now, Peter, would you like to see Nancy again? 1619 01:11:01,358 --> 01:11:02,657 I'd love to, yeah. 1620 01:11:02,692 --> 01:11:03,524 Ok. 1621 01:11:03,560 --> 01:11:06,694 Well, I spoke with Nancy before the show 1622 01:11:06,730 --> 01:11:08,730 and now the choice is hers. 1623 01:11:08,765 --> 01:11:13,167 If she'd like to go on a second date she'll join us here on set. 1624 01:11:13,203 --> 01:11:14,569 Nancy? 1625 01:11:14,604 --> 01:11:16,204 It's the moment of truth. 1626 01:11:16,239 --> 01:11:20,942 Do you agree that Peter is your perfect match? 1627 01:11:39,396 --> 01:11:41,095 It was so moving. 1628 01:11:41,131 --> 01:11:42,230 Oh, I'm glad you enjoyed it. 1629 01:11:42,265 --> 01:11:43,998 I admit, I was a little worried 1630 01:11:44,034 --> 01:11:46,734 that Nancy might not come out on stage. 1631 01:11:46,770 --> 01:11:49,003 Well, that's just for the cameras. 1632 01:11:49,039 --> 01:11:50,505 I would never set Peter up like that 1633 01:11:50,540 --> 01:11:52,173 if I didn't know Nancy was a yes. 1634 01:11:52,208 --> 01:11:52,874 Ah. 1635 01:11:52,909 --> 01:11:55,376 I appreciate a dramatic reveal. 1636 01:11:55,412 --> 01:11:57,712 Would you like to meet the happy couple? 1637 01:11:57,747 --> 01:11:58,613 We'd love to. 1638 01:11:58,648 --> 01:11:59,981 Of course. 1639 01:12:03,453 --> 01:12:04,452 Thank you, Angie. 1640 01:12:04,487 --> 01:12:05,853 This has made her whole year. 1641 01:12:05,889 --> 01:12:06,754 Oh, my pleasure. 1642 01:12:06,790 --> 01:12:07,689 It's been hard, you know, 1643 01:12:07,724 --> 01:12:10,258 with the book tour and release schedule. 1644 01:12:10,293 --> 01:12:12,960 We haven't seen a lot of each other. 1645 01:12:12,996 --> 01:12:14,128 She means a lot to you, huh? 1646 01:12:14,164 --> 01:12:15,196 Oh. 1647 01:12:16,599 --> 01:12:18,533 The love of my life. 1648 01:12:25,108 --> 01:12:25,873 Goodnight, Carl. 1649 01:12:25,909 --> 01:12:27,575 You have a good night, Miss Dove. 1650 01:12:38,355 --> 01:12:39,587 [knocking] 1651 01:12:39,622 --> 01:12:40,621 [gasps] 1652 01:12:43,093 --> 01:12:44,225 Margaret. 1653 01:12:44,260 --> 01:12:45,893 Can we talk? 1654 01:12:49,632 --> 01:12:51,632 Is everything alright? 1655 01:12:51,668 --> 01:12:53,735 I don't know what to do. 1656 01:12:53,770 --> 01:12:57,939 Bea always knew what to do and, well, now she's gone. 1657 01:12:57,974 --> 01:13:01,275 Why don't you sit down and tell me what's wrong? 1658 01:13:01,311 --> 01:13:03,511 Everything. 1659 01:13:03,546 --> 01:13:07,348 I never meant to hurt her, you have to believe me. 1660 01:13:07,384 --> 01:13:08,916 What do you mean? 1661 01:13:08,952 --> 01:13:11,719 I haven't been honest with you. 1662 01:13:29,172 --> 01:13:30,505 Is- is this- 1663 01:13:30,540 --> 01:13:34,942 It's the final book in the trilogy. 1664 01:13:34,978 --> 01:13:37,678 I don't understand. 1665 01:13:37,714 --> 01:13:40,214 Did you have something to do with Beatrice's death? 1666 01:13:40,250 --> 01:13:42,717 No, of course not. 1667 01:13:42,752 --> 01:13:47,622 Then... the accident? 1668 01:13:50,994 --> 01:13:53,895 She was everything that I wasn't. 1669 01:13:53,930 --> 01:14:01,235 She was pretty, popular... I idolized her. 1670 01:14:01,271 --> 01:14:06,307 That day at the quarry I followed her onto that ledge. 1671 01:14:06,342 --> 01:14:07,642 I wanted everyone to believe 1672 01:14:07,677 --> 01:14:12,213 that I was just as brave as my big sister. 1673 01:14:12,248 --> 01:14:15,650 She got mad at me for tagging after her. 1674 01:14:15,685 --> 01:14:19,420 We argued. 1675 01:14:19,456 --> 01:14:23,491 She was trying to get away from me when she slipped. 1676 01:14:25,395 --> 01:14:27,595 And then she never danced again. 1677 01:14:27,630 --> 01:14:29,530 Her dream was gone in an instant. 1678 01:14:29,566 --> 01:14:31,999 I stole that from her. 1679 01:14:34,204 --> 01:14:37,205 So you gave her yours. 1680 01:14:41,711 --> 01:14:45,546 Well, fame and fortune were always meant for her. 1681 01:14:45,582 --> 01:14:51,419 So I wrote the books and uh, let her have the spotlight. 1682 01:14:52,722 --> 01:14:56,257 I could never hurt my sister. 1683 01:14:56,292 --> 01:14:59,093 Not when I've already taken so much from her. 1684 01:14:59,128 --> 01:15:01,429 Margaret, you were a kid. 1685 01:15:01,464 --> 01:15:04,332 You can't carry this burden forever. 1686 01:15:06,336 --> 01:15:09,604 I just don't know what to do. 1687 01:15:15,478 --> 01:15:19,714 I have an idea on where to start. 1688 01:15:19,749 --> 01:15:21,015 [knocking] 1689 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 Hi, Caroline. 1690 01:15:25,688 --> 01:15:28,856 Is your grandmother home? 1691 01:15:39,435 --> 01:15:41,068 Come in. 1692 01:15:55,952 --> 01:15:57,418 Burning the midnight oil, hey, Miss Dove? 1693 01:15:57,453 --> 01:15:59,720 Yeah, I have some things to wrap up. 1694 01:15:59,756 --> 01:16:00,888 Alright. 1695 01:16:00,924 --> 01:16:02,757 Oh, you can head home. 1696 01:16:02,792 --> 01:16:04,692 I'll be fine. 1697 01:16:05,728 --> 01:16:07,161 Sweet. 1698 01:16:09,532 --> 01:16:11,866 Forensics just came out on the cufflink. 1699 01:16:11,901 --> 01:16:13,034 Hey, hold on. 1700 01:16:13,069 --> 01:16:13,935 We got a hit. 1701 01:16:13,970 --> 01:16:15,736 Partial print. 1702 01:16:22,579 --> 01:16:25,079 [footsteps approaching] 1703 01:16:50,807 --> 01:16:52,406 [gasps] 1704 01:16:52,442 --> 01:16:54,542 I'm- I'm sorry, I didn't mean to scare you, 1705 01:16:54,577 --> 01:16:57,144 I uh, I think I left my scarf here. 1706 01:16:57,180 --> 01:16:59,313 [gasps] Oh. 1707 01:16:59,349 --> 01:17:02,717 Uh, that's fine, I'll help you find it. 1708 01:17:03,419 --> 01:17:04,318 It's blue. 1709 01:17:04,354 --> 01:17:05,419 Cashmere. 1710 01:17:05,455 --> 01:17:06,487 It was a gift from my wife. 1711 01:17:06,522 --> 01:17:08,823 I've turned the whole house over looking for it. 1712 01:17:08,858 --> 01:17:10,524 I'm sure we can track it down. 1713 01:17:10,560 --> 01:17:11,225 Thanks. 1714 01:17:11,260 --> 01:17:13,527 Oh, uh, before I forget, I uh, 1715 01:17:13,563 --> 01:17:17,598 I brought you an advance copy of my new book as a thank you. 1716 01:17:17,634 --> 01:17:19,500 Oh, the mystery. 1717 01:17:19,535 --> 01:17:20,768 I hope you like it. 1718 01:17:20,803 --> 01:17:22,803 "Deadly By Surprise". 1719 01:17:22,839 --> 01:17:23,604 Catchy. 1720 01:17:23,640 --> 01:17:26,407 I just optioned it as a TV movie. 1721 01:17:28,711 --> 01:17:34,849 I uh... I thought your pen name was Sylvia Donner. 1722 01:17:34,884 --> 01:17:37,218 Oh, that's only for the romance stuff. 1723 01:17:37,253 --> 01:17:41,188 I go by Eli Price for everything else. 1724 01:17:41,224 --> 01:17:43,591 [laughs nervously] 1725 01:17:44,327 --> 01:17:45,526 Is everything alright? 1726 01:17:45,561 --> 01:17:47,328 Yeah. 1727 01:17:47,897 --> 01:17:48,763 Um, you know what? 1728 01:17:48,798 --> 01:17:51,499 We should split up, cover more ground. 1729 01:17:51,534 --> 01:17:52,299 Good idea. 1730 01:17:52,335 --> 01:17:52,967 I'll go this way. 1731 01:17:53,002 --> 01:17:54,201 Alright. 1732 01:18:06,349 --> 01:18:09,650 Detective Carter, I'm on the Matchmaker set with Neil. 1733 01:18:09,686 --> 01:18:11,952 I think he killed Beatrice. 1734 01:18:12,755 --> 01:18:13,988 [thud] 1735 01:18:18,127 --> 01:18:18,392 [gasps] 1736 01:18:18,428 --> 01:18:20,161 Carl. 1737 01:18:20,196 --> 01:18:22,329 I got all the way to the garage, forgot my keys. 1738 01:18:22,365 --> 01:18:23,698 I am so happy to see you. 1739 01:18:23,733 --> 01:18:24,532 Well, what's wrong? 1740 01:18:24,567 --> 01:18:25,566 [grunt] 1741 01:18:28,071 --> 01:18:30,337 Neil, you don't wanna do this. 1742 01:18:30,373 --> 01:18:32,840 What gave me away? 1743 01:18:32,875 --> 01:18:34,942 The cufflink. 1744 01:18:34,977 --> 01:18:36,277 In Beatrice's room. 1745 01:18:36,312 --> 01:18:38,913 It had the initials E.P. 1746 01:18:38,948 --> 01:18:40,781 A gift from a fan. 1747 01:18:40,817 --> 01:18:43,117 Hadn't realized I lost one. 1748 01:18:43,152 --> 01:18:45,920 A lot can be overlooked in the heat of the moment. 1749 01:18:48,491 --> 01:18:49,890 Why did you do it? 1750 01:18:49,926 --> 01:18:52,093 Beatrice forced my hand. 1751 01:18:52,128 --> 01:18:54,795 She was gonna tell my wife about our affair. 1752 01:18:54,831 --> 01:18:56,864 I couldn't let that happen. 1753 01:18:56,899 --> 01:18:59,600 You and Beatrice? 1754 01:18:59,635 --> 01:19:01,769 Book tours get lonely. 1755 01:19:01,804 --> 01:19:03,871 We both regretted it. 1756 01:19:03,906 --> 01:19:05,973 But Beatrice, she wanted a fresh start with her husband, 1757 01:19:06,008 --> 01:19:08,476 insisted on coming clean but in order to save her marriage 1758 01:19:08,511 --> 01:19:10,478 she'd be destroying mine! 1759 01:19:10,513 --> 01:19:12,480 So you went to her hotel room before the panel. 1760 01:19:12,515 --> 01:19:14,248 Yeah. I wanted to try and convince her. 1761 01:19:14,283 --> 01:19:15,916 And when you couldn't you slipped something 1762 01:19:15,952 --> 01:19:16,884 into her drink? 1763 01:19:16,919 --> 01:19:18,719 That was a contingency plan, ok? 1764 01:19:18,755 --> 01:19:20,755 All of this ugliness could have been avoided 1765 01:19:20,790 --> 01:19:23,190 if she had just listened to reason. 1766 01:19:24,694 --> 01:19:27,161 You know, I- I could help you. 1767 01:19:27,196 --> 01:19:28,996 How? 1768 01:19:29,031 --> 01:19:29,797 Well, your wife. 1769 01:19:29,832 --> 01:19:30,731 She respects me. 1770 01:19:30,767 --> 01:19:31,899 I could talk to her. 1771 01:19:31,934 --> 01:19:33,901 What would you say? 1772 01:19:33,936 --> 01:19:37,004 Well, relationships can bounce back from hardships, 1773 01:19:37,039 --> 01:19:38,038 they do all the time. 1774 01:19:38,074 --> 01:19:42,943 In fact, they just become more battle tested. 1775 01:19:42,979 --> 01:19:45,079 You really think she'd listen? 1776 01:19:45,114 --> 01:19:46,413 Yeah. 1777 01:19:48,384 --> 01:19:49,450 [grunting] 1778 01:19:54,657 --> 01:19:58,159 On second thought, I'll tell her to move on. 1779 01:20:02,732 --> 01:20:03,697 You gonna be alright? 1780 01:20:03,733 --> 01:20:05,166 Yeah, thanks to you. 1781 01:20:05,201 --> 01:20:06,367 Stay out of trouble, would ya? 1782 01:20:06,402 --> 01:20:07,635 [chuckling] 1783 01:20:10,173 --> 01:20:11,972 Hey, I got a question for you. 1784 01:20:12,008 --> 01:20:16,043 What would possess you to throw a rack of clothing on to him? 1785 01:20:16,078 --> 01:20:17,812 I- I thought you wanted me to. 1786 01:20:17,847 --> 01:20:20,181 You- you gave me a look, like... 1787 01:20:20,216 --> 01:20:22,883 No, the look I gave you was get the heck out of there. 1788 01:20:22,919 --> 01:20:24,118 That's an entirely different look. 1789 01:20:24,153 --> 01:20:27,621 That'd be like... 1790 01:20:27,657 --> 01:20:29,223 Don't beat yourself up about it 1791 01:20:29,258 --> 01:20:31,325 but just try to remember for next time? 1792 01:20:31,360 --> 01:20:31,892 No. 1793 01:20:31,928 --> 01:20:32,693 No, no. 1794 01:20:32,728 --> 01:20:35,296 There's not gonna be a next time. 1795 01:20:35,331 --> 01:20:37,198 How'd you get here so fast? 1796 01:20:37,233 --> 01:20:40,501 Oh, I was on my way to see you. 1797 01:20:40,536 --> 01:20:41,468 You were? 1798 01:20:41,504 --> 01:20:42,636 Mmmhmm. 1799 01:20:42,672 --> 01:20:44,004 Forensics came back on the cufflink, 1800 01:20:44,040 --> 01:20:46,140 Neil's wife told me I can find him here. 1801 01:20:46,175 --> 01:20:48,042 Ah. 1802 01:20:48,077 --> 01:20:51,412 Well, thank you for the save. 1803 01:20:51,447 --> 01:20:52,947 You're welcome. 1804 01:20:56,519 --> 01:20:57,651 Hey, Neil. 1805 01:21:00,923 --> 01:21:02,489 Found it. 1806 01:21:03,526 --> 01:21:05,059 Let's go. 1807 01:21:07,730 --> 01:21:08,729 [giggle] 1808 01:21:13,436 --> 01:21:14,768 I can't thank you enough. 1809 01:21:14,804 --> 01:21:16,837 You really came through for me. 1810 01:21:16,873 --> 01:21:20,908 I'm just glad justice was served. 1811 01:21:20,943 --> 01:21:22,843 When you get a minute, swing by the office. 1812 01:21:22,879 --> 01:21:25,446 I wanna talk to you about writing a book for us. 1813 01:21:25,481 --> 01:21:27,014 Us? 1814 01:21:27,049 --> 01:21:30,417 Does this mean you're staying in Evergreen Publishing? 1815 01:21:30,453 --> 01:21:32,353 A promise is a promise. 1816 01:21:32,388 --> 01:21:34,688 And it's what my mother would have wanted. 1817 01:21:34,724 --> 01:21:36,757 Ok, maybe it's what I want, too. 1818 01:21:36,792 --> 01:21:38,726 That's so great. 1819 01:21:40,997 --> 01:21:43,397 I guess this means we're neighbours. 1820 01:21:43,432 --> 01:21:45,099 Yeah. 1821 01:21:46,569 --> 01:21:47,768 Well... 1822 01:21:51,274 --> 01:21:52,706 See you around, Angie. 1823 01:21:58,981 --> 01:21:59,780 Bye. 1824 01:21:59,815 --> 01:22:01,081 Bye. 1825 01:22:04,120 --> 01:22:06,420 [barking] 1826 01:22:06,455 --> 01:22:07,922 Oh. 1827 01:22:07,957 --> 01:22:08,789 Hi. 1828 01:22:08,824 --> 01:22:10,824 -Hey there, hi. -Come here, come here. 1829 01:22:10,860 --> 01:22:12,726 What are you doing? 1830 01:22:13,296 --> 01:22:14,395 -Hey. -Hey. 1831 01:22:14,430 --> 01:22:15,562 What're you doing here? 1832 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 Oh, I- I was just meeting a friend. 1833 01:22:17,800 --> 01:22:18,933 Yeah? Small world. 1834 01:22:18,968 --> 01:22:20,134 Yeah. 1835 01:22:20,169 --> 01:22:21,268 I didn't know you had a dog. 1836 01:22:21,304 --> 01:22:22,369 Oh yeah. 1837 01:22:22,405 --> 01:22:24,939 Yeah, there's a lot of stuff you don't know about me. 1838 01:22:24,974 --> 01:22:25,839 What's her name? 1839 01:22:25,875 --> 01:22:27,107 Her name is Lucy. 1840 01:22:27,143 --> 01:22:28,642 Huh, Luce? 1841 01:22:28,678 --> 01:22:29,710 Hi. 1842 01:22:30,980 --> 01:22:32,513 That's a pretty name. 1843 01:22:32,548 --> 01:22:33,213 Thanks. 1844 01:22:33,249 --> 01:22:33,881 Is there a story behind that? 1845 01:22:33,916 --> 01:22:36,617 Oh yeah, a very long story. 1846 01:22:36,652 --> 01:22:38,285 Hmm. 1847 01:22:38,321 --> 01:22:39,320 So, you uh... 1848 01:22:39,355 --> 01:22:40,321 [message alert] 1849 01:22:40,356 --> 01:22:41,488 Oh. 1850 01:22:43,893 --> 01:22:45,192 Work. 1851 01:22:45,227 --> 01:22:46,260 Duty calls. 1852 01:22:46,295 --> 01:22:47,494 Yeah. 1853 01:22:47,530 --> 01:22:49,964 Off to save another damsel with a distressing social calendar. 1854 01:22:49,999 --> 01:22:51,332 [laughs] 1855 01:22:51,367 --> 01:22:52,299 Good luck with that. 1856 01:22:52,335 --> 01:22:53,334 Thanks. 1857 01:22:54,904 --> 01:22:57,137 Uh, I guess I'll see you around. 1858 01:22:57,173 --> 01:22:58,172 Thanks. 1859 01:23:01,644 --> 01:23:04,278 I still owe you that dessert. 1860 01:23:06,983 --> 01:23:08,449 Yeah, you do. 1861 01:23:12,388 --> 01:23:13,654 Hey. 1862 01:23:13,689 --> 01:23:15,289 Go get it! 131982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.