Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:20,560
Who the hell is it?
2
00:00:24,920 --> 00:00:26,320
Kabir sir?
3
00:00:27,440 --> 00:00:29,200
-Hello.
-Vardhe.
4
00:00:30,160 --> 00:00:31,480
What do you mean "Vardhe"?
5
00:00:31,560 --> 00:00:34,480
Imperial Hotel.
Come here with back-up. Hurry!
6
00:00:34,560 --> 00:00:37,760
Mandar Vardhe? I am coming, sir.
I'll be there in 20 minutes.
7
00:00:37,880 --> 00:00:40,080
Please stay put, and don't go inside.
8
00:02:38,240 --> 00:02:39,440
Hey, let her go!
9
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Let the girl go.
10
00:02:43,160 --> 00:02:45,760
-If you shoot, I shoot.
-Please let me go.
11
00:02:45,840 --> 00:02:47,880
-You, open the door!
-Let her go.
12
00:02:48,560 --> 00:02:49,880
-Stay back!
-Let her go.
13
00:02:49,960 --> 00:02:51,000
-Door's open.
-Stay back.
14
00:02:51,080 --> 00:02:53,200
-Stay back!
-Let me go.
15
00:02:54,520 --> 00:02:57,440
Look, Kabir.
Don't incite me, or I will kill her.
16
00:02:57,520 --> 00:02:59,040
-Let her go.
-I will kill her!
17
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
-Vardhe, let her go!
-Stay back.
18
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
Let me go.
19
00:03:06,720 --> 00:03:08,240
Stay back. Stay back.
20
00:03:09,200 --> 00:03:10,440
Vardhe, let her go.
21
00:03:10,520 --> 00:03:11,920
I am putting my gun down.
22
00:03:14,120 --> 00:03:15,440
Five minutes.
23
00:03:15,520 --> 00:03:17,200
I am giving you a five-minute lead.
24
00:03:18,120 --> 00:03:20,000
Let her go and get out.
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,320
Vardhe, try to understand.
26
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
Just stick to extortion.
27
00:03:24,200 --> 00:03:26,680
Don't get the blood of this girl
on your hands.
28
00:03:26,760 --> 00:03:27,800
Now lower your gun.
29
00:03:29,080 --> 00:03:30,240
Lower your gun.
30
00:03:30,320 --> 00:03:32,160
You have five minutes.
31
00:03:33,320 --> 00:03:34,800
Come on. Be smart.
32
00:03:54,800 --> 00:03:55,960
You asshole!
33
00:05:19,040 --> 00:05:22,360
Sir, this is Pritpal's latest
post mortem report that you asked for.
34
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
And that...
35
00:05:23,520 --> 00:05:27,360
The DNA report of Pritpal's pen
will take two weeks is what they said.
36
00:05:27,440 --> 00:05:29,760
-Get it done.
-I'll try to get it done soon, sir.
37
00:05:35,000 --> 00:05:37,920
Sir, I'll keep this here.
38
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
Sir, what are you looking for?
Can I help...
39
00:05:41,840 --> 00:05:44,360
I made a list of
Pritpal's near and dear ones.
40
00:05:44,880 --> 00:05:47,320
Sorry, I forgot to keep it in the file.
41
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
Fix a meeting with the channel
that aired Pritpal Singh's murder.
42
00:05:49,480 --> 00:05:52,280
I've already done that, sir.
The meeting is at 2:30 pm.
43
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
And before that...
44
00:05:53,440 --> 00:05:55,280
The meeting with
Pritpal Singh's wife and son, right?
45
00:05:55,360 --> 00:05:57,200
-It's scheduled for 12:00 pm.
-Okay. Great.
46
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
Sir, whoever did this
planned it very meticulously.
47
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
He was obsessed
with maintaining cleanliness around him.
48
00:06:07,120 --> 00:06:09,640
And someone tried to take advantage of it.
49
00:06:09,720 --> 00:06:13,080
Dad told me later that
he was a senior of mine from Bangalore.
50
00:06:13,160 --> 00:06:14,480
Which obviously was a lie.
51
00:06:14,560 --> 00:06:17,320
-Did anyone see him?
-No. Mom had gone to the temple.
52
00:06:18,200 --> 00:06:22,120
But when I was talking to Dad,
he said that a policeman had come over.
53
00:06:23,480 --> 00:06:25,120
For passport verification.
54
00:06:25,200 --> 00:06:26,520
Maybe he would have seen the guy?
55
00:06:26,600 --> 00:06:29,360
One day, there was a heap of garbage
outside our house.
56
00:06:29,440 --> 00:06:31,760
And the next day,
there were lots of pigeons in our car.
57
00:06:31,840 --> 00:06:34,840
It seemed like someone was
intentionally making him angry.
58
00:06:34,920 --> 00:06:37,880
Pritpal and I have been friends
for the last 20 years.
59
00:06:37,960 --> 00:06:40,880
Sir, we have never seen him get so angry.
60
00:06:40,960 --> 00:06:44,200
This is all because of that person.
Wonder what he wanted from him.
61
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Take care of your mom.
62
00:06:47,280 --> 00:06:49,800
-Prakash...
-Sir, we have checked everything.
63
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
There are no CCTVs around here.
64
00:06:52,160 --> 00:06:55,240
Sir, basically the mails
and videos that we receive,
65
00:06:55,320 --> 00:06:58,840
my job is to check whether
they are newsworthy or not.
66
00:06:58,920 --> 00:07:00,760
So, mostly, we get random videos.
67
00:07:00,840 --> 00:07:04,520
Like a shopkeeper getting beaten up,
a fly in a cola bottle. Shit like that.
68
00:07:04,600 --> 00:07:08,720
But that video was so sensational
that the management decided to air it.
69
00:07:14,560 --> 00:07:15,720
There is some link.
70
00:07:15,800 --> 00:07:19,480
Between him and these two,
or between Pritpal and Natasha.
71
00:07:23,480 --> 00:07:26,640
If not, why would he do all of this.
72
00:07:26,720 --> 00:07:29,200
Abha, watch both those videos.
73
00:07:29,280 --> 00:07:32,160
There is nothing in them. Not one clue.
74
00:07:32,240 --> 00:07:34,280
He didn't contact us
for nine months.
75
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
He emotionally shattered us.
76
00:07:39,360 --> 00:07:41,040
Maybe that is his motive.
77
00:07:49,720 --> 00:07:51,680
And do whatever he asks of you.
78
00:07:51,760 --> 00:07:54,240
Any parent would be willing to do this
for their child.
79
00:07:55,080 --> 00:07:58,120
I mean... What about Gayatri?
Why not her parents?
80
00:08:16,000 --> 00:08:17,200
What did you say?
81
00:08:30,120 --> 00:08:33,400
And who can play mind games
better than a psychiatrist?
82
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
Avi...
83
00:08:43,520 --> 00:08:48,440
he's one of your patients?
84
00:08:48,520 --> 00:08:52,520
Maybe a criminal you sent to jail.
85
00:09:06,600 --> 00:09:10,000
Life is that joke where
the punchline comes unexpectedly.
86
00:09:20,000 --> 00:09:23,760
And then, I got a call for the interview
and I went to Mumbai.
87
00:09:23,880 --> 00:09:27,520
And I thought
finally things are going well,
88
00:09:27,640 --> 00:09:33,000
but the accident put my plans
in the backseat, and me too.
89
00:09:33,080 --> 00:09:36,760
If this is what I was destined for
in spite of staying clean for two years,
90
00:09:36,880 --> 00:09:38,520
then what was the point
of everything, right?
91
00:09:39,760 --> 00:09:42,280
"Why die in instalments
when you can finish it in one go."
92
00:09:46,000 --> 00:09:49,400
But then, I had an epiphany
93
00:09:49,480 --> 00:09:54,240
and I realized that pain is inevitable,
but misery, it's optional.
94
00:09:54,320 --> 00:09:57,880
Either I can mourn over my condition
and become a victim my entire life,
95
00:09:57,960 --> 00:10:02,520
or accept my condition,
fight against all odds and be a survivor.
96
00:10:16,760 --> 00:10:17,960
Inspector Kabir Sawant.
97
00:11:10,880 --> 00:11:13,840
Before you ask...
98
00:11:13,920 --> 00:11:17,160
I mean, I know you won't ask,
so I'll just tell you
99
00:11:17,240 --> 00:11:19,200
or you coming all the way here
will be a waste of time.
100
00:11:28,120 --> 00:11:31,560
Listen. Let people say whatever they want.
101
00:11:32,120 --> 00:11:33,240
But I know.
102
00:11:33,320 --> 00:11:36,400
If you hadn't done what you did that day,
I wouldn't have survived.
103
00:11:36,480 --> 00:11:37,560
Yeah, but...
104
00:11:38,160 --> 00:11:40,200
-It wasn't your fault.
-No, it was.
105
00:12:01,480 --> 00:12:03,320
People take me more seriously now.
106
00:12:04,600 --> 00:12:07,360
Otherwise, who would have listened
to me babble for 20 minutes.
107
00:12:16,720 --> 00:12:20,400
You know, if I have the number
of a police officer on my speed dial,
108
00:12:20,480 --> 00:12:23,840
imagine the number
of people I can impress.
109
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
And maybe I might get
a few things done through you.
110
00:12:27,760 --> 00:12:29,160
-Thanks.
-Ma'am, shall we leave?
111
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Yeah. Come.
112
00:12:46,200 --> 00:12:48,040
This is Pritpal Singh's call history.
113
00:12:48,120 --> 00:12:51,160
All numbers seem fine
except this one.
114
00:12:51,240 --> 00:12:54,320
This was the last incoming call,
one hour before he died.
115
00:12:54,400 --> 00:12:55,640
Originated from Allahabad.
116
00:12:55,720 --> 00:12:58,200
I've cross-checked the name and address.
They are fake.
117
00:13:00,240 --> 00:13:01,320
Sir.
118
00:13:01,400 --> 00:13:05,600
Sir, give your mind some rest
and work your stomach instead.
119
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
-What do you mean?
-Let's have lunch.
120
00:13:07,400 --> 00:13:08,720
It's 3:00 pm already.
121
00:13:14,280 --> 00:13:16,840
-Do we get bhajia here?
-Bhujia?
122
00:13:16,920 --> 00:13:18,840
-Yes, bhajia.
-What is that?
123
00:13:18,920 --> 00:13:19,840
You don't know what bhajias are?
124
00:13:19,920 --> 00:13:22,760
When potatoes and onions
are dipped in the batter
125
00:13:22,840 --> 00:13:24,720
and fried in hot oil.
126
00:13:25,240 --> 00:13:27,160
-Fritters?
-Yes.
127
00:13:27,560 --> 00:13:30,280
-You got that right.
-So, why don't you say that?
128
00:13:30,360 --> 00:13:32,320
Bhujias are only sold in packets here.
129
00:13:32,400 --> 00:13:34,960
Not bhujia. Bhujia...
130
00:13:39,400 --> 00:13:44,440
The officer that went for the
passport verification will be coming soon.
131
00:13:44,520 --> 00:13:47,040
Avtar Singh, right?
He's a close friend of mine.
132
00:13:47,120 --> 00:13:48,280
We'll call him to the restaurant.
133
00:13:48,360 --> 00:13:51,400
We can eat and work there.
134
00:13:51,480 --> 00:13:53,600
-Two-in-one. Right?
-Let's go.
135
00:13:54,720 --> 00:13:55,880
-Come on.
-Let's go.
136
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
-Come on.
-Let's go.
137
00:13:59,600 --> 00:14:01,920
VEERE'S
RESTAURANT
138
00:14:05,280 --> 00:14:07,080
-Please have some more.
-Enough.
139
00:14:09,120 --> 00:14:11,120
-Enough.
-Sir!
140
00:14:11,560 --> 00:14:13,240
Sir, let's order another plate of lentils.
141
00:14:13,320 --> 00:14:15,200
Believe me, you will love it.
142
00:14:15,280 --> 00:14:16,760
Brother's Restaurant.
143
00:14:17,280 --> 00:14:18,480
Mother's lentil soup.
144
00:14:18,560 --> 00:14:20,040
Aunt's mutton curry.
145
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Uncle's Aubergine.
146
00:14:21,200 --> 00:14:23,640
Why do you involve
the entire family in your meal?
147
00:14:23,720 --> 00:14:25,280
This is Delhi, mister.
148
00:14:25,360 --> 00:14:26,400
You never learn, JP.
149
00:14:26,480 --> 00:14:29,120
You are in for some antacid
and beating from your mom tonight.
150
00:14:29,200 --> 00:14:30,440
Sir is here.
151
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
-Hail India, sir.
-Hail India. Please sit.
152
00:14:34,240 --> 00:14:36,400
Look here. This is Pritpal Singh Bharaj.
153
00:14:36,480 --> 00:14:39,000
You went to his house for
passport verification, didn't you?
154
00:14:39,080 --> 00:14:40,720
Please check. 5th October.
155
00:14:40,800 --> 00:14:44,240
5th October... Pritpal Singh. Found it.
156
00:14:44,320 --> 00:14:46,200
And look, his signature is there, too.
157
00:14:46,280 --> 00:14:49,480
There was another man present that day.
Do you remember anything about him?
158
00:14:49,560 --> 00:14:52,000
Sir, I go for several verifications
every day.
159
00:14:52,080 --> 00:14:55,240
After a point of time, everyone looks
the same to me including my wife.
160
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
Stop worrying about my acidity
161
00:14:57,040 --> 00:14:59,160
and start taking something
for your memory.
162
00:14:59,240 --> 00:15:00,560
Think harder.
163
00:15:01,400 --> 00:15:04,200
Maybe you remember something important,
something that you saw there?
164
00:15:04,280 --> 00:15:05,520
-Now I remember!
-What?
165
00:15:06,120 --> 00:15:09,040
There was another man at his house...
166
00:15:09,120 --> 00:15:12,640
They were saying something
about his son being in Hyderabad.
167
00:15:12,720 --> 00:15:16,360
-I spoke to him about my son, too.
-Do you remember his face?
168
00:15:16,440 --> 00:15:17,480
Anything?
169
00:15:18,200 --> 00:15:19,560
To be honest,
170
00:15:19,640 --> 00:15:23,960
my mind's completely blank right now.
171
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
Do you have any picture?
172
00:15:25,840 --> 00:15:30,240
If we had a picture, we wouldln't
call you. Do you think we're fools?
173
00:15:30,320 --> 00:15:31,400
Leave.
174
00:15:33,000 --> 00:15:35,680
-We'll talk later. Go on.
-Okay, sir.
175
00:15:35,760 --> 00:15:37,040
Thank you, sir.
176
00:15:37,640 --> 00:15:41,440
-What kind of a man...
-Shall I order some dessert, sir?
177
00:15:42,400 --> 00:15:43,520
Sir.
178
00:15:46,120 --> 00:15:48,720
-Sir, I'll pay the bill and come now.
-You guys continue.
179
00:15:50,560 --> 00:15:53,640
-I'll leave, too.
-Sure, I'll follow.
180
00:15:53,720 --> 00:15:55,240
-The bill.
-I'll take care of it.
181
00:15:55,320 --> 00:15:56,440
Okay.
182
00:16:00,280 --> 00:16:01,320
Yes?
183
00:16:02,280 --> 00:16:04,560
Two plates of cottage-cheese curry.
184
00:16:05,120 --> 00:16:07,800
Two chickpea curries.
185
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
And eight pieces of bread.
186
00:16:10,720 --> 00:16:11,920
640 rupees.
187
00:16:12,000 --> 00:16:14,960
Hey, brother, can I get some bread here?
188
00:16:15,040 --> 00:16:17,720
Chandan, please check
what table number 8 wants.
189
00:16:17,800 --> 00:16:19,960
-He's been calling for a long time.
-Yes, ma'am. Checking.
190
00:16:20,600 --> 00:16:22,880
In front of my eyes, close to my heart
191
00:16:22,960 --> 00:16:26,920
Someone's always there
192
00:16:27,560 --> 00:16:29,040
That's you
193
00:16:29,120 --> 00:16:31,640
-What?
-Aashiqui! Sahu Talkies.
194
00:16:31,720 --> 00:16:33,440
Kolhapur.
195
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
1990, saffron scarf.
196
00:16:37,840 --> 00:16:38,840
Prakash!
197
00:16:40,840 --> 00:16:42,520
Didn't I tell you I'll grow a moustache?
198
00:16:44,160 --> 00:16:45,760
Looks nice. Just like Nagarjuna.
199
00:16:48,920 --> 00:16:50,560
Nagarjuna.
200
00:16:50,640 --> 00:16:52,480
And didn't you join the Police Force?
201
00:16:52,920 --> 00:16:54,600
Sub-Inspector, Crime Branch.
202
00:16:54,680 --> 00:16:57,240
-Nice.
-But what are you doing here?
203
00:16:57,320 --> 00:16:58,480
I own the place.
204
00:16:58,560 --> 00:17:00,040
-Yours?
-Yes.
205
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
-You own this place?
-Yes.
206
00:17:02,920 --> 00:17:04,320
It's a long story.
207
00:17:05,080 --> 00:17:06,440
How was the food?
208
00:17:07,800 --> 00:17:09,960
-Fantastic.
-Is it?
209
00:17:11,160 --> 00:17:12,920
-Just like home.
-Really?
210
00:17:20,000 --> 00:17:22,640
You see the Crime Branch office,
right opposite?
211
00:17:22,720 --> 00:17:25,040
-Yes, that one...
-Yes. That's where I work.
212
00:17:25,080 --> 00:17:26,240
Okay.
213
00:17:27,880 --> 00:17:29,760
-I'll see you later.
-Sure.
214
00:17:31,800 --> 00:17:33,560
-CU.
-What?
215
00:17:34,000 --> 00:17:35,320
See you later.
216
00:17:36,480 --> 00:17:38,320
What are you waiting for? Let's go.
217
00:17:38,400 --> 00:17:39,760
-Let's go.
-What?
218
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
Nagarjuna...
219
00:18:11,760 --> 00:18:12,800
Shit.
220
00:18:38,640 --> 00:18:44,320
Go to sleep, my baby
221
00:18:45,200 --> 00:18:48,720
Go to sleep
222
00:18:49,800 --> 00:18:55,640
Go to sleep on the red bed
223
00:18:55,720 --> 00:19:01,680
And we'll bring lots of red toys
224
00:19:22,400 --> 00:19:24,760
CCTV... Show me the footage.
225
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
The parking lot, where my car is parked.
226
00:19:27,920 --> 00:19:29,960
D-zone, lower level.
227
00:19:30,680 --> 00:19:33,800
This is the one. Show me this
from the beginning in reverse.
228
00:19:33,920 --> 00:19:35,800
-What happened, ma'am?
-Show it to me in reverse.
229
00:19:35,880 --> 00:19:37,720
Show it to me.
There is someone...
230
00:19:41,800 --> 00:19:43,560
Where did he come from?
231
00:19:44,640 --> 00:19:45,960
Show me the whole thing.
232
00:20:13,960 --> 00:20:16,880
Is there any other angle
where his face is visible?
233
00:20:17,640 --> 00:20:19,880
These are the only two cameras
in D-zone, ma'am.
234
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Avi...
235
00:20:45,160 --> 00:20:46,800
Avi, he was here. He was here.
236
00:20:48,640 --> 00:20:50,720
-Where?
-In the hotel's parking lot.
237
00:20:51,320 --> 00:20:54,000
I saw him, Avi, on the CCTV.
238
00:20:58,200 --> 00:21:00,440
He has my car keys, Avi.
239
00:21:07,400 --> 00:21:09,080
You stay there. I am coming.
240
00:21:09,160 --> 00:21:12,080
Avi, please come quickly.
My car has a flat tire.
241
00:22:26,160 --> 00:22:31,720
Go to sleep, my baby
242
00:22:32,560 --> 00:22:36,400
Go to sleep...
243
00:22:37,360 --> 00:22:38,720
Red...
244
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
What is the meaning of all this?
245
00:22:49,840 --> 00:22:51,200
You think he...
246
00:22:56,240 --> 00:22:59,240
He's trying to scare us
and tell us that time is running out.
247
00:23:02,040 --> 00:23:03,360
Forget lust.
248
00:23:03,440 --> 00:23:06,280
Expecting any kind of attraction
from a woman who...
249
00:23:32,720 --> 00:23:34,600
Sir, after questioning
Pritpal Singh's family and friends,
250
00:23:34,680 --> 00:23:36,160
we have learnt two things.
251
00:23:36,240 --> 00:23:39,480
One, he never lost his temper.
252
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Two, he had germaphobia.
253
00:23:41,440 --> 00:23:43,240
He was allergic to any kind of dirt.
254
00:23:44,400 --> 00:23:48,240
Used this weakness
to trigger this emotion.
255
00:23:51,760 --> 00:23:52,960
But that's the strange part, Kabir.
256
00:23:53,040 --> 00:23:56,040
If he wanted to kill him,
there are many direct ways to do that.
257
00:23:56,120 --> 00:23:57,680
-So, why harass him to this extent?
-Exactly.
258
00:24:01,400 --> 00:24:04,680
By harassing him,
disturbing him, calling him.
259
00:24:04,760 --> 00:24:07,360
These are Pritpal Singh's phone records.
260
00:24:07,440 --> 00:24:10,640
There are some phone calls
on Pritpal Singh's phone records
261
00:24:10,720 --> 00:24:13,120
from an unknown number,
which is being traced.
262
00:24:14,960 --> 00:24:16,720
Not too far from the dumping ground.
263
00:24:18,560 --> 00:24:20,160
The person can easily understand
264
00:24:20,240 --> 00:24:23,640
that he would never go there
even in his wildest dreams.
265
00:24:28,040 --> 00:24:31,520
Someone was trying to instigate him
for the past few days.
266
00:24:31,600 --> 00:24:32,840
Harassing him.
267
00:24:32,920 --> 00:24:34,320
But why to this extent?
268
00:24:40,480 --> 00:24:41,520
Nothing.
269
00:24:41,600 --> 00:24:45,400
Money, women or land,
the three common motives of any murder.
270
00:24:45,480 --> 00:24:48,560
None of these problems existed
in Pritpal Singh's peaceful life.
271
00:24:52,360 --> 00:24:55,120
Where he has to record the killing
and show it on the national television.
272
00:24:57,280 --> 00:24:59,120
What does the killer gain from it?
273
00:25:02,280 --> 00:25:06,480
A message which he wants to deliver
to the people at large.
274
00:25:10,600 --> 00:25:13,760
What message he wants to deliver
by airing this video.
275
00:25:13,840 --> 00:25:17,520
But I can assure you that
his days are numbered now.
276
00:25:17,600 --> 00:25:19,760
He started this game, but we will end it.
277
00:25:19,840 --> 00:25:21,520
And as for the media,
I request everyone...
278
00:25:21,600 --> 00:25:25,040
-I must admit, she speaks well.
-...to please stand by us.
279
00:25:25,120 --> 00:25:26,520
Try to understand our situation
280
00:25:26,600 --> 00:25:28,800
-and the delicate nature of the case.
-Zeba madam.
281
00:26:25,160 --> 00:26:28,240
She shouldn't feel like it's staged
when you meet her.
282
00:26:33,920 --> 00:26:38,680
Mr. Rohira, I had told you
I'll be done with my work by 10:00 pm.
283
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
Send the car.
284
00:27:03,280 --> 00:27:05,880
Mr. Rohira, I had told you
285
00:27:05,960 --> 00:27:09,400
I'll be done with my work by 10:00 pm.
Send the car.
286
00:27:09,480 --> 00:27:10,720
Where is he?
287
00:27:11,880 --> 00:27:13,120
11:00 pm?
288
00:27:14,440 --> 00:27:16,880
What will I do here for another hour?
289
00:27:17,960 --> 00:27:21,200
If I wanted to take a cab,
why would I opt for booking?
290
00:27:21,280 --> 00:27:23,800
Natasha is a self-made strong woman.
291
00:27:26,920 --> 00:27:28,600
This is not done, Mr. Rohira.
292
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
Where will I go at this hour?
293
00:27:35,800 --> 00:27:37,920
You know what? You will not understand.
294
00:27:40,160 --> 00:27:42,000
I will manage.
295
00:28:16,200 --> 00:28:21,600
A friend of mine has had
a bad experience in a local cab here.
296
00:28:26,560 --> 00:28:28,680
When you get to hear such things
about a beautiful city like this.
297
00:28:31,440 --> 00:28:35,760
Trust me, Delhi and its people
are not that bad.
298
00:28:37,120 --> 00:28:39,320
There are some good,
helpful people still around.
299
00:28:40,360 --> 00:28:41,880
Obviously, I'm not talking about myself.
300
00:28:45,160 --> 00:28:46,960
Let her control the conversation.
301
00:28:48,480 --> 00:28:50,280
That way, she will never get suspicious.
302
00:28:52,160 --> 00:28:53,600
Aarthi Rao.
303
00:28:56,440 --> 00:28:57,640
From Bangalore.
304
00:28:59,040 --> 00:29:00,360
I am a food blogger.
305
00:29:00,440 --> 00:29:03,360
Actually, I am writing an article
for a food magazine
306
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
on a food trail from east to north.
307
00:29:12,600 --> 00:29:16,000
Natasha's girlfriend is a photographer
who is travelling for a shoot.
308
00:29:16,080 --> 00:29:20,200
And I figured from Natasha's profile
that her hobby is also photography.
309
00:29:25,880 --> 00:29:27,960
Pandara Road, I went there last night.
310
00:29:31,240 --> 00:29:33,760
-Who's clicked them?
-I did.
311
00:29:33,840 --> 00:29:38,720
Actually, the photographer from
the magazine had a family emergency.
312
00:29:45,600 --> 00:29:49,960
I know, but when it's so difficult
to get a back-up car here,
313
00:29:50,040 --> 00:29:51,600
how will I find a back-up photographer?
314
00:30:13,080 --> 00:30:14,520
Who took this?
315
00:30:14,600 --> 00:30:15,880
This? I did.
316
00:30:24,960 --> 00:30:26,680
Why don't you...
317
00:30:30,840 --> 00:30:32,920
You have to start somewhere.
318
00:30:36,840 --> 00:30:38,120
You know...
319
00:30:42,440 --> 00:30:44,600
You never know what it holds for you next.
320
00:30:54,920 --> 00:30:56,160
Okay, then.
321
00:31:01,720 --> 00:31:04,000
So, find someone else for me, please?
322
00:31:04,080 --> 00:31:07,440
It's just a two-day assignment.
I need someone urgently.
323
00:31:33,480 --> 00:31:34,840
Can we meet tomorrow?
324
00:31:35,480 --> 00:31:37,800
I can show you
my other set of photographs.
325
00:31:37,880 --> 00:31:41,960
No matter how well the plan is going,
just remember, never be overeager.
326
00:31:42,040 --> 00:31:45,000
She should never feel
that you have led her to this.
327
00:31:45,960 --> 00:31:48,520
Tomorrow looks a bit tight.
328
00:32:08,600 --> 00:32:12,400
I will easily get Aarthi Rao from
Bangalore's number on the Internet, right?
329
00:32:20,400 --> 00:32:22,160
I'll call you, then you can save mine.
330
00:33:21,520 --> 00:33:22,800
Just like we planned...
331
00:33:40,560 --> 00:33:43,840
-Siya, bring me my towel, please.
-Okay, coming.
332
00:34:17,400 --> 00:34:22,360
I've managed to break the wall,
but going through it seems very difficult.
333
00:34:39,600 --> 00:34:40,680
Abha.
334
00:34:49,640 --> 00:34:52,960
There will be no one there now,
I'll get to check my records properly.
335
00:34:53,040 --> 00:34:56,360
Maybe we'll know
if it's an ex-patient or a criminal.
336
00:35:04,320 --> 00:35:05,840
In case you find anything...
337
00:36:20,280 --> 00:36:22,880
Excuse me. Is Mr. Bindar around?
338
00:36:23,800 --> 00:36:25,640
He is at the Ramlila Maidan.
339
00:36:25,760 --> 00:36:28,640
We have another stall over there.
You will find him there.
340
00:36:39,320 --> 00:36:41,480
Are you afraid of living?
341
00:36:41,560 --> 00:36:44,160
I will yank your tongue out.
342
00:36:45,200 --> 00:36:47,120
I will kill you.
343
00:36:47,160 --> 00:36:49,480
To get amazing pictures clicked,
344
00:36:49,560 --> 00:36:53,440
come to the old studio
and give Taneja Color Centre a try.
345
00:37:12,280 --> 00:37:16,040
Tonight, we're going to enact
the slaying of Ravan
346
00:37:16,120 --> 00:37:18,360
and show you the burning of his effigy.
347
00:37:18,440 --> 00:37:21,640
You will get one free frame
for every picture you get clicked,
348
00:37:21,760 --> 00:37:24,800
and you also get a gift
for developing a color film.
349
00:37:26,800 --> 00:37:29,560
Taneja Color Centre,
in the Nauchandi fair
350
00:37:29,640 --> 00:37:32,760
and our city address
is opposite RK College...
351
00:38:13,640 --> 00:38:17,960
We welcome everyone to this play.
352
00:38:18,040 --> 00:38:20,760
Ravan, the ten-headed demon.
353
00:38:20,840 --> 00:38:23,560
The all-powerful!
354
00:38:33,440 --> 00:38:36,680
Ravan, although
he had all the positive traits,
355
00:38:36,800 --> 00:38:39,480
he also had a vice.
356
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
And that was his pride,
which became the reason for his downfall.
357
00:38:44,000 --> 00:38:48,320
When Ravan's arrogance
took an overwhelming form,
358
00:38:48,400 --> 00:38:52,160
his 10 heads turned into his 10 vices.
359
00:38:52,200 --> 00:38:56,440
Each head symbolizes a vice each.
360
00:38:56,520 --> 00:38:59,400
Those who nurture the fire
of anger within them,
361
00:38:59,480 --> 00:39:02,440
end up destroyed by the same fire.
362
00:39:03,760 --> 00:39:07,360
Those who nurture the fire
of anger within them,
363
00:39:07,440 --> 00:39:10,840
end up destroyed by the same fire.
364
00:39:10,920 --> 00:39:16,840
An emotion that scars your soul... Lust.
365
00:39:16,920 --> 00:39:21,440
An emotion that scars your soul... Lust.
366
00:39:21,520 --> 00:39:22,920
Treachery and deceit.
367
00:39:23,000 --> 00:39:26,920
The one who cheats others
can never prosper.
368
00:39:27,000 --> 00:39:30,480
He, who lives in fear,
369
00:39:30,560 --> 00:39:33,640
will always have a weak heart.
370
00:39:34,440 --> 00:39:37,880
Those who nurture the
fire of anger within them,
371
00:39:37,960 --> 00:39:41,400
end up destroyed by the same fire.
372
00:39:41,480 --> 00:39:46,160
An emotion that scars your soul... Lust.
373
00:39:46,280 --> 00:39:49,640
You must bring out this emotion in him
374
00:39:49,760 --> 00:39:52,480
and then kill him.
375
00:39:56,400 --> 00:40:01,560
His cruelty, his sense of revenge,
his love for war and his ego
376
00:40:01,640 --> 00:40:04,160
became the reasons for his downfall.
377
00:40:04,280 --> 00:40:09,160
Let's watch how Ram slayed Ravan
378
00:40:09,280 --> 00:40:12,520
and how good won over evil.
379
00:40:12,600 --> 00:40:15,560
-Glory to...
-Lord Ram.
380
00:40:16,440 --> 00:40:19,080
-Glory to...
-Lord Ram.
381
00:40:20,960 --> 00:40:22,120
Hail Lord Ram!
382
00:40:22,160 --> 00:40:23,360
Hail Lord Ram!
383
00:40:23,440 --> 00:40:24,640
Hail Lord Ram!
384
00:40:24,680 --> 00:40:29,160
Pick up your bow and slay Ravan.
385
00:40:29,840 --> 00:40:30,920
Hail Lord Ram!
386
00:40:31,560 --> 00:40:33,640
Hail Lord Ram!
27847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.