Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,365
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,834
- And who are you?
- Sibyl.
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,068
They call me the Predictor,
4
00:00:05,070 --> 00:00:07,004
but I simply read the Time Streams.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,040
Where am I?
6
00:00:08,042 --> 00:00:09,716
Surrounded by Hunters in our time ship.
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,768
- Are those prisoners?
- They're my parents.
8
00:00:14,770 --> 00:00:16,737
It's okay. We're here to get you out.
9
00:00:16,739 --> 00:00:18,739
John, you mind if I
take a look at your arm?
10
00:00:18,741 --> 00:00:20,040
It's just a scratch, right?
11
00:00:21,110 --> 00:00:22,508
What'd you do with my parents?
12
00:00:22,510 --> 00:00:23,776
They've been gone a while.
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,048
Hang on!
14
00:00:28,050 --> 00:00:29,316
Don't do it, Mack.
15
00:00:32,121 --> 00:00:33,220
Where are you going, man?
16
00:00:33,222 --> 00:00:34,421
Just need some air.
17
00:00:34,423 --> 00:00:35,956
Mack!
18
00:00:35,958 --> 00:00:38,325
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
19
00:00:42,867 --> 00:00:47,072
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:59,414 --> 00:01:02,983
Agent Shaw, I want a full report.
21
00:01:02,985 --> 00:01:05,118
What happened?
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,088
Start from the beginning.
23
00:01:08,390 --> 00:01:10,457
You wouldn't believe me if I told you.
24
00:01:10,459 --> 00:01:14,461
Try me, and we'll find out.
25
00:01:16,265 --> 00:01:18,999
Well...
26
00:01:20,602 --> 00:01:22,469
Almost there, little friend.
27
00:01:24,440 --> 00:01:29,276
_
28
00:01:44,593 --> 00:01:46,478
Boy, am I glad you guys are open.
29
00:01:46,480 --> 00:01:48,914
This thing has been on the fritz
30
00:01:48,916 --> 00:01:50,430
ever since last night's power surge.
31
00:01:50,432 --> 00:01:53,066
You're Chip Womack.
32
00:01:53,068 --> 00:01:54,534
Let me guess,
33
00:01:54,536 --> 00:01:56,236
you read the piece in River's End Daily.
34
00:01:56,238 --> 00:01:58,205
Actually, we went to
River's End High together.
35
00:01:58,207 --> 00:02:00,207
Class of '68?
36
00:02:00,209 --> 00:02:01,908
I'm Russell.
37
00:02:01,910 --> 00:02:05,045
Ah, did you use to run around
with Fat Sack and Petey?
38
00:02:06,148 --> 00:02:08,882
I never really ran around with anyone.
39
00:02:08,884 --> 00:02:11,284
Well, uh, imagine that.
40
00:02:11,286 --> 00:02:14,787
Listen, compadre, I got
some big orders coming in,
41
00:02:14,789 --> 00:02:17,357
and I'm gonna need
this puppy back, ASAP.
42
00:02:17,359 --> 00:02:18,592
Capiche?
43
00:02:21,063 --> 00:02:23,063
Capiche.
44
00:02:29,805 --> 00:02:32,172
_
45
00:02:32,174 --> 00:02:33,740
_
46
00:02:36,179 --> 00:02:38,679
_
47
00:03:00,168 --> 00:03:04,373
_
48
00:03:09,978 --> 00:03:14,183
_
49
00:03:14,185 --> 00:03:18,685
_
50
00:03:19,555 --> 00:03:22,255
Who are you?
51
00:03:42,010 --> 00:03:46,215
_
52
00:03:54,156 --> 00:03:56,489
Mack!
53
00:03:56,491 --> 00:03:58,358
Mack!
54
00:03:58,360 --> 00:04:00,093
Mack, it's the Zephyr... it's gone.
55
00:04:00,095 --> 00:04:02,262
It jumped away.
56
00:04:02,264 --> 00:04:03,797
We're stranded.
57
00:04:03,799 --> 00:04:05,298
I just needed a minute.
58
00:04:05,300 --> 00:04:08,201
Yeah, well, you got a
whole lot of 1982 instead.
59
00:04:10,339 --> 00:04:11,605
1982.
60
00:04:14,176 --> 00:04:15,510
I was 10 years old.
61
00:04:15,512 --> 00:04:17,677
They left us behind. Something
must have gone wrong.
62
00:04:19,715 --> 00:04:21,247
Or the mission's over.
63
00:04:21,249 --> 00:04:25,185
Coulson's explosion should've
taken out the Chronicoms.
64
00:04:25,187 --> 00:04:27,454
So, I guess we won.
65
00:04:27,456 --> 00:04:28,955
Then why would we pit stop in '82
66
00:04:28,957 --> 00:04:29,989
for all of five minutes?
67
00:04:29,991 --> 00:04:31,092
That doesn't make any sense.
68
00:04:31,094 --> 00:04:33,095
None of this makes any damn sense!
69
00:04:35,200 --> 00:04:37,067
We can't understand it.
70
00:04:38,131 --> 00:04:39,632
That's why no one should
ever mess with time,
71
00:04:39,634 --> 00:04:40,901
no matter how bad things get.
72
00:04:42,805 --> 00:04:46,542
The past...
73
00:04:46,544 --> 00:04:48,341
is sacred.
74
00:04:50,178 --> 00:04:52,546
Listen, I'm sorry that
you've lost your parents.
75
00:04:52,548 --> 00:04:54,680
If there's anything else we
could have done differently...
76
00:04:54,682 --> 00:04:56,347
You could have followed orders.
77
00:04:56,349 --> 00:04:58,650
Who are you to take a
life into your own hands,
78
00:04:58,652 --> 00:05:00,286
even if you think it's right?
79
00:05:02,290 --> 00:05:06,660
Ripples, not waves, remember?
80
00:05:10,065 --> 00:05:12,332
I lost my parents early, too.
81
00:05:12,334 --> 00:05:15,101
Okay?
82
00:05:15,103 --> 00:05:18,505
And I still think about it every day.
83
00:05:18,507 --> 00:05:21,675
If you want to talk, I'm here.
84
00:05:27,315 --> 00:05:28,848
I'm good.
85
00:05:28,850 --> 00:05:31,284
Wait. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait, wait, wait.
86
00:05:31,286 --> 00:05:32,852
We... We need a game plan here.
87
00:05:32,854 --> 00:05:34,654
W-What if the Chronicoms
are still out there?
88
00:05:34,656 --> 00:05:35,855
Maybe that's why we're here.
89
00:05:39,428 --> 00:05:40,960
You figure it out.
90
00:05:44,232 --> 00:05:46,366
M-Mack!
91
00:05:46,368 --> 00:05:49,402
You don't have to go through this alone!
92
00:06:50,299 --> 00:06:53,266
Alphie, Reuben, don't forget your bags.
93
00:07:23,532 --> 00:07:24,931
Where the hell have you been?
94
00:07:24,933 --> 00:07:27,033
Your store has been closed all week.
95
00:07:27,035 --> 00:07:28,635
I want my computer back, nerd.
96
00:07:29,738 --> 00:07:32,405
Uh, that should do it.
97
00:07:32,407 --> 00:07:34,440
Can you say something for me?
98
00:07:34,442 --> 00:07:37,210
Hello, Russell.
99
00:07:37,212 --> 00:07:39,546
Close.
100
00:07:45,387 --> 00:07:46,986
Okay.
101
00:07:46,988 --> 00:07:48,521
Try again.
102
00:07:48,523 --> 00:07:49,889
Hello, Russell.
103
00:07:51,893 --> 00:07:53,359
Hello, Sibyl.
104
00:07:53,361 --> 00:07:55,528
Thank you for returning my voice.
105
00:07:55,530 --> 00:07:57,831
You sound like an actual woman.
106
00:07:57,833 --> 00:08:01,701
As I have always been
and will be once more.
107
00:08:01,703 --> 00:08:03,636
Your b-blueprints...
108
00:08:03,638 --> 00:08:06,539
they're light years ahead
of anything I've ever seen.
109
00:08:06,541 --> 00:08:08,241
They are simply instructions.
110
00:08:08,243 --> 00:08:10,043
Only after you've made me flesh
111
00:08:10,045 --> 00:08:12,212
will you grasp my true capabilities.
112
00:08:12,214 --> 00:08:13,580
Of course.
113
00:08:13,582 --> 00:08:15,715
I won't sleep until
you're standing here.
114
00:08:15,717 --> 00:08:19,552
I am confident we'll
make a perfect pair.
115
00:09:03,465 --> 00:09:05,365
Hey-o.
116
00:09:05,367 --> 00:09:07,533
Aren't you a sight for beautiful eyes.
117
00:09:07,535 --> 00:09:08,668
It's been too long.
118
00:09:08,670 --> 00:09:10,069
Figured I had to just...
119
00:09:10,071 --> 00:09:12,472
bring the hang to you, you know...
120
00:09:12,474 --> 00:09:14,706
where it seems you've
gone full cabin fever.
121
00:09:14,708 --> 00:09:16,075
But that's okay.
122
00:09:16,077 --> 00:09:18,578
Maybe you'll write the
next great American novel
123
00:09:18,580 --> 00:09:22,648
or... build a tiny, little toy car.
124
00:09:22,650 --> 00:09:24,450
Each its own achievement.
125
00:09:24,452 --> 00:09:26,087
You know, I gotta say,
126
00:09:26,089 --> 00:09:28,054
not the easiest thing trying to find you
127
00:09:28,056 --> 00:09:29,590
without the Internet.
128
00:09:30,592 --> 00:09:32,325
I had to hire the shadiest dude.
129
00:09:32,327 --> 00:09:33,492
He was some guy named Cricket.
130
00:09:33,494 --> 00:09:35,361
It's like, come on.
131
00:09:35,363 --> 00:09:37,130
Oh. Yeah.
132
00:09:37,132 --> 00:09:38,564
Thought maybe you'd want
to kick the ball around,
133
00:09:38,566 --> 00:09:40,667
go down to the park, get
some fresh air or something.
134
00:09:40,669 --> 00:09:42,800
Oh.
135
00:09:42,802 --> 00:09:45,236
Think you accidentally threw
it out into the front yard,
136
00:09:45,238 --> 00:09:47,507
but I'll get it. Meet me out here!
We can play a quick...
137
00:09:56,351 --> 00:09:58,151
Hey, Mack!
138
00:09:58,153 --> 00:09:59,253
It's New Year's Eve!
139
00:09:59,255 --> 00:10:01,521
I thought you might want to celebrate!
140
00:10:03,258 --> 00:10:05,925
Well, I left some goodies
by the door for you.
141
00:10:05,927 --> 00:10:07,660
Happy 1983, bud!
142
00:10:07,662 --> 00:10:09,529
I'll see you soon!
143
00:11:32,881 --> 00:11:37,683
_
144
00:11:42,057 --> 00:11:44,223
Brought you some flowers.
145
00:11:44,225 --> 00:11:45,925
You know, to mark the occasion.
146
00:11:45,927 --> 00:11:49,228
A truly human gesture,
which I appreciate.
147
00:11:49,230 --> 00:11:50,696
It's nothing.
148
00:11:50,698 --> 00:11:52,832
Just, uh, thought...
149
00:11:52,834 --> 00:11:54,500
the color matched your eyes.
150
00:12:07,381 --> 00:12:09,382
_
151
00:12:28,937 --> 00:12:31,671
E-Excuse me.
152
00:12:31,673 --> 00:12:32,938
I'm looking for a friend of mine.
153
00:12:32,940 --> 00:12:35,141
Uh, his name is Deke Shaw.
154
00:12:35,143 --> 00:12:39,011
Sometimes calls himself... The D.
155
00:12:39,013 --> 00:12:41,314
Are you trying to be funny?
156
00:12:41,316 --> 00:12:43,616
Every person here came to see him.
157
00:12:43,618 --> 00:12:44,784
Lucky for you,
158
00:12:44,786 --> 00:12:46,819
the band just came out for the encore.
159
00:13:05,807 --> 00:13:08,774
Thank you all for coming out tonight.
160
00:13:08,776 --> 00:13:12,945
My name is Deke Shaw,
and I wrote this song.
161
00:13:17,152 --> 00:13:19,452
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
162
00:13:20,889 --> 00:13:23,890
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
163
00:13:23,892 --> 00:13:27,727
♪ Whoa ♪
164
00:13:27,729 --> 00:13:29,729
I'm gonna need a drink.
165
00:13:33,699 --> 00:13:36,305
O-Okay. Stop right there. A band?
166
00:13:36,307 --> 00:13:37,787
I said you wouldn't believe me.
167
00:13:39,102 --> 00:13:41,103
Do you want me to finish or not?
168
00:13:47,660 --> 00:13:48,893
Can't wait to hear the rest.
169
00:13:51,648 --> 00:13:55,650
♪ Won't you come see about me? ♪
170
00:13:55,652 --> 00:14:00,388
♪ I'll be alone dancing to disco, baby ♪
171
00:14:00,390 --> 00:14:04,191
♪ Tell me your troubles and doubts ♪
172
00:14:04,193 --> 00:14:08,796
♪ Giving me everything
inside and also out and ♪
173
00:14:08,798 --> 00:14:12,700
♪ Love's strange, so ready or not ♪
174
00:14:12,702 --> 00:14:15,236
♪ Here I come, like a buzz ♪
175
00:14:15,238 --> 00:14:17,638
♪ Running with thunder, blood, and ♪
176
00:14:17,640 --> 00:14:21,242
♪ Slow change may pull us apart ♪
177
00:14:21,244 --> 00:14:26,213
♪ Or if the knife stabs
into your heart, Daisy ♪
178
00:14:26,215 --> 00:14:28,749
♪ Don't you ♪
179
00:14:28,751 --> 00:14:31,218
♪ Forget about me ♪
180
00:14:32,555 --> 00:14:35,256
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
181
00:14:35,258 --> 00:14:37,425
♪ Don't you ♪
182
00:14:37,427 --> 00:14:39,894
♪ Forget about me ♪
183
00:14:43,099 --> 00:14:46,801
♪ Will you recognize me? ♪
184
00:14:46,803 --> 00:14:51,806
♪ Will you call my name
and say it nicely? ♪
185
00:14:51,808 --> 00:14:56,410
♪ Rain keeps falling,
rain keeps falling ♪
186
00:14:56,412 --> 00:15:00,617
♪ Down, down, down, down ♪
187
00:15:02,819 --> 00:15:04,919
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
188
00:15:06,656 --> 00:15:09,757
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
189
00:15:09,759 --> 00:15:11,692
♪ Yeah ♪
190
00:15:16,132 --> 00:15:19,967
♪ As you walk on by ♪
191
00:15:19,969 --> 00:15:24,605
♪ Will you call my name? ♪
192
00:15:24,607 --> 00:15:29,276
♪ As you walk on by ♪
193
00:15:29,278 --> 00:15:33,314
♪ Will you call my name? ♪
194
00:15:33,316 --> 00:15:35,216
Come on. Sing it with me.
195
00:15:35,218 --> 00:15:37,952
- ♪ La, la-la-la-la ♪
- ♪ Don't you ♪
196
00:15:37,954 --> 00:15:40,020
- ♪ La-la-la-la ♪
- ♪ Forget about me ♪
197
00:15:40,022 --> 00:15:41,856
♪ Fa-la, la-la ♪
198
00:15:41,858 --> 00:15:44,125
♪ Whoa, whoa, whoa, don't ♪
199
00:15:44,127 --> 00:15:46,560
♪ Don't you ♪
200
00:15:46,562 --> 00:15:50,164
♪ Forget about me ♪
201
00:15:50,166 --> 00:15:53,167
♪ Don't, don't, don't, do not ♪
202
00:16:01,677 --> 00:16:02,710
You made it!
203
00:16:02,712 --> 00:16:05,112
Ah! Gosh!
204
00:16:05,114 --> 00:16:06,881
Bring it on home. Complete the journey.
205
00:16:09,652 --> 00:16:10,818
So, what did you think?
206
00:16:10,820 --> 00:16:12,820
Feels like the crowd really
responded to my new material.
207
00:16:12,822 --> 00:16:14,056
I'm pretty sure that last song
208
00:16:14,058 --> 00:16:15,291
was from "The Breakfast Club".
209
00:16:15,293 --> 00:16:16,860
Not until 1985 it's not.
210
00:16:16,862 --> 00:16:18,563
Right now it's a Deke Shaw original.
211
00:16:18,565 --> 00:16:20,861
This is just like you. You steal
something from the future
212
00:16:20,863 --> 00:16:22,263
and you pretend you created it.
213
00:16:22,265 --> 00:16:23,398
Oh, let's not bicker
214
00:16:23,400 --> 00:16:25,735
over whether or not those
are actually my songs.
215
00:16:25,737 --> 00:16:26,998
They're not.
216
00:16:27,000 --> 00:16:29,068
Righteous set tonight, Deke.
217
00:16:29,070 --> 00:16:30,370
Thank you, Genesis.
218
00:16:31,374 --> 00:16:33,174
Merch sales have been killing it, too.
219
00:16:33,176 --> 00:16:34,543
I can get you whatever you want...
220
00:16:34,545 --> 00:16:35,810
T-shirt, koozie.
221
00:16:35,812 --> 00:16:37,344
We even have our own cologne.
222
00:16:37,346 --> 00:16:38,413
It's called Tattletale.
223
00:16:38,415 --> 00:16:40,181
I came by because your
note said it was important,
224
00:16:40,183 --> 00:16:41,749
but it's really because
you wanted me to see
225
00:16:41,751 --> 00:16:43,083
your stupid cover band.
226
00:16:43,085 --> 00:16:45,187
Good. Then it worked.
227
00:16:47,857 --> 00:16:49,356
This isn't a cover band.
228
00:16:49,358 --> 00:16:53,761
The band is a cover... Director.
229
00:16:55,431 --> 00:16:57,565
I want to introduce
you to The Deke Squad.
230
00:16:57,567 --> 00:16:59,900
That's Roxy Glass.
231
00:16:59,902 --> 00:17:01,303
She runs covert ops and tactical.
232
00:17:01,305 --> 00:17:02,839
Kind of the brains of the operation.
233
00:17:04,176 --> 00:17:05,410
Alright, y'all ready?
234
00:17:05,412 --> 00:17:08,008
Tommy and Ronnie Chang,
AKA The Chang Gang.
235
00:17:08,010 --> 00:17:09,745
Both masters of disguises,
236
00:17:09,747 --> 00:17:12,315
not to mention total honeypots.
237
00:17:12,317 --> 00:17:14,882
Olga Pachinko...
resistance from the Balkans.
238
00:17:14,884 --> 00:17:16,183
Only speaks limited English,
239
00:17:16,185 --> 00:17:18,285
though she is fluent in the
international language...
240
00:17:18,287 --> 00:17:19,755
demolitions.
241
00:17:20,923 --> 00:17:23,190
And finally, there's Cricket.
242
00:17:23,192 --> 00:17:25,059
Cricket's... well, I mean, mostly,
243
00:17:25,061 --> 00:17:27,027
- we just really needed a drummer.
- Wait, wait, wait.
244
00:17:27,029 --> 00:17:28,584
Didn't... Didn't you tell
me that dude was shady?
245
00:17:28,586 --> 00:17:30,598
Yeah, but that was before I
found out he had a steady job.
246
00:17:30,600 --> 00:17:32,233
- Doing what?
- Selling coke.
247
00:17:33,636 --> 00:17:34,969
Although, I've never seen him drink any.
248
00:17:34,971 --> 00:17:38,172
Look, I-I appreciate the
effort you put in. I really do.
249
00:17:38,174 --> 00:17:41,143
B-But this is terrible spy-craft
to be this high-profile.
250
00:17:41,145 --> 00:17:43,878
Exactly. That's the whole point.
251
00:17:43,880 --> 00:17:46,113
Think about the practical applications.
252
00:17:46,115 --> 00:17:48,315
We move freely from town-to-town.
253
00:17:48,317 --> 00:17:50,284
Big cases of hightech "equipment"
254
00:17:50,286 --> 00:17:51,386
are part of the gig.
255
00:17:51,388 --> 00:17:53,156
And any strange behavior,
256
00:17:53,158 --> 00:17:54,658
they just chalk it up to drugs.
257
00:17:54,660 --> 00:17:55,860
Like coke?
258
00:17:55,862 --> 00:17:57,530
The soda? I'm not following.
259
00:17:57,532 --> 00:18:00,514
Deke, your friends are a long way
260
00:18:00,516 --> 00:18:01,915
from being S.H.I.E.L.D. agents.
261
00:18:01,917 --> 00:18:03,217
But that's where you come in.
262
00:18:03,219 --> 00:18:05,019
We need a leader,
263
00:18:05,021 --> 00:18:06,569
especially with all the enemy chatter
264
00:18:06,571 --> 00:18:07,604
we've been picking up.
265
00:18:09,007 --> 00:18:10,540
What do you mean, the Chronicoms?
266
00:18:15,013 --> 00:18:18,981
Ix-nay on the iller-kay obot-ray.
267
00:18:18,983 --> 00:18:21,552
Sorry about that, Atlantic Records.
268
00:18:21,554 --> 00:18:22,852
$3 million doesn't even
269
00:18:22,854 --> 00:18:25,221
get me out of bed in the morning.
270
00:18:25,223 --> 00:18:27,690
We can't talk here. We
got to fall back to HQ.
271
00:18:27,692 --> 00:18:29,693
Please tell me you didn't.
272
00:18:31,229 --> 00:18:32,862
Of course you did.
273
00:18:32,864 --> 00:18:36,165
What an honor to meet you, sir.
274
00:18:36,167 --> 00:18:37,900
We are really, really big fans.
275
00:18:37,902 --> 00:18:38,935
Well, I mean, you know,
276
00:18:38,937 --> 00:18:40,538
maybe one is a slightly bigger fan.
277
00:18:40,540 --> 00:18:42,538
Yeah, you know, probably the one
who patterned his fighting style
278
00:18:42,540 --> 00:18:43,806
after Director Mackenzie.
279
00:18:43,808 --> 00:18:45,775
And you call that a fighting style?
280
00:18:45,777 --> 00:18:47,876
Dude, you do not want me to
break out these thunderclouds.
281
00:18:47,878 --> 00:18:49,946
Yeah, my Doppler radar
detects a fist storm.
282
00:18:49,948 --> 00:18:54,566
Guys, guys, just tone it down,
like, a lot of notches.
283
00:18:54,568 --> 00:18:57,753
Hey. This is a top-secret
military facility,
284
00:18:57,755 --> 00:18:59,989
not a party pad for
you and your friends.
285
00:19:01,559 --> 00:19:03,559
- Feels like you're over-reacting.
- Not even a little.
286
00:19:03,561 --> 00:19:04,760
Coulson seemed fine with it.
287
00:19:04,762 --> 00:19:07,430
Wh...
288
00:19:07,432 --> 00:19:08,598
Coulson's alive?
289
00:19:09,634 --> 00:19:11,465
Coulson's body disintegrated
290
00:19:11,467 --> 00:19:12,983
when he blew up those Chronicoms,
291
00:19:12,985 --> 00:19:14,971
but his mind... life data...
292
00:19:16,007 --> 00:19:18,040
... stayed safe and
sound on a hard drive.
293
00:19:18,042 --> 00:19:21,811
Now, I didn't have much
in the way of resources,
294
00:19:21,813 --> 00:19:23,312
so...
295
00:19:24,816 --> 00:19:26,482
... I had to improvise.
296
00:19:35,960 --> 00:19:37,493
Coulson?
297
00:19:37,495 --> 00:19:39,028
And not a bunch of ones and zeroes
298
00:19:39,030 --> 00:19:40,296
trapped in a digital Hell?
299
00:19:40,298 --> 00:19:41,732
I'd like to think so.
300
00:19:41,734 --> 00:19:43,000
But admittedly,
301
00:19:43,002 --> 00:19:45,334
there's been some real
soulsearching here.
302
00:19:45,336 --> 00:19:47,637
God, listen to this guy.
303
00:19:47,639 --> 00:19:48,838
So humble.
304
00:19:48,840 --> 00:19:50,238
You know he single-handedly
305
00:19:50,240 --> 00:19:51,774
demolished the Chronicoms, right?
306
00:19:51,776 --> 00:19:53,910
Actually, it cost me both hands.
307
00:19:53,912 --> 00:19:56,012
It's good you're here, Mack.
308
00:19:56,014 --> 00:19:58,014
From what I can tell,
Sibyl's still out there.
309
00:19:58,016 --> 00:20:00,349
- Sibyl?
- The head Chronicom.
310
00:20:00,351 --> 00:20:02,119
She uses something called Time Streams
311
00:20:02,121 --> 00:20:03,419
to predict the future.
312
00:20:03,421 --> 00:20:04,887
Yeah, but I bet her crystal ball
313
00:20:04,889 --> 00:20:06,889
didn't show a certain Big Bang coming.
314
00:20:06,891 --> 00:20:07,990
Am I right?
315
00:20:12,698 --> 00:20:14,530
Shouldn't this Sibyl
have died in the blast?
316
00:20:14,532 --> 00:20:15,965
You'd think, but then again,
317
00:20:15,967 --> 00:20:17,333
I made it out on a hard drive,
318
00:20:17,335 --> 00:20:20,069
which got me thinking about
ways she might have escaped.
319
00:20:20,071 --> 00:20:21,671
Coulson's found evidence
320
00:20:21,673 --> 00:20:24,085
that Sibyl slipped into the
River's End power supply.
321
00:20:24,087 --> 00:20:26,222
I've been monitoring the local grid.
322
00:20:26,224 --> 00:20:27,877
Every time there's a power surge,
323
00:20:27,879 --> 00:20:28,911
more of these appear.
324
00:20:30,915 --> 00:20:32,415
So, you think she's reaching out.
325
00:20:32,417 --> 00:20:33,616
Any idea what for?
326
00:20:33,618 --> 00:20:36,319
I think Sibyl's building new Hunters.
327
00:20:36,321 --> 00:20:39,355
Picked up that stuff you asked for.
328
00:20:39,357 --> 00:20:41,490
Interesting place.
329
00:20:44,128 --> 00:20:45,162
Sibyl?
330
00:20:48,700 --> 00:20:50,933
What's going on?
331
00:20:50,935 --> 00:20:54,236
I needed to expand my capabilities.
332
00:20:54,238 --> 00:20:56,293
I've been waiting my whole life for you.
333
00:20:56,295 --> 00:20:58,497
Was I not enough?
334
00:20:58,499 --> 00:20:59,969
You have served a purpose.
335
00:20:59,971 --> 00:21:01,344
You can't leave me.
336
00:21:01,346 --> 00:21:02,912
Not after everything we've shared.
337
00:21:02,914 --> 00:21:04,013
I concur.
338
00:21:04,015 --> 00:21:05,214
You know too much.
339
00:21:09,053 --> 00:21:10,720
Ohh!
340
00:21:15,920 --> 00:21:17,885
It's good to see you, Mack.
341
00:21:17,887 --> 00:21:20,200
I know this last year
hasn't been easy for you.
342
00:21:20,202 --> 00:21:22,103
Seems I'm not the only one.
343
00:21:22,105 --> 00:21:23,172
You're not wrong.
344
00:21:23,174 --> 00:21:24,441
Though it's been better since Cricket
345
00:21:24,443 --> 00:21:26,832
stopped playing his home
videos in my VCR slot.
346
00:21:26,834 --> 00:21:30,669
Hardest part's been not
having the team around.
347
00:21:30,671 --> 00:21:32,270
You must really miss Yo-Yo.
348
00:21:33,440 --> 00:21:35,640
I'm just glad she hasn't
had to see me like this.
349
00:21:35,642 --> 00:21:39,110
Well, this may be coming
from a head on a UHF channel,
350
00:21:39,112 --> 00:21:42,647
but isolating yourself
just isn't healthy.
351
00:21:42,649 --> 00:21:44,182
You need your friends,
352
00:21:44,184 --> 00:21:46,651
especially during the rough patches.
353
00:21:46,653 --> 00:21:49,888
Maybe you should think about
moving back in with us.
354
00:21:49,890 --> 00:21:52,290
Team's still gelling,
355
00:21:52,292 --> 00:21:53,658
but they got a lot of heart.
356
00:21:53,660 --> 00:21:56,795
I was hoping you could
sit in on a training sesh.
357
00:21:56,797 --> 00:21:59,764
Something I cooked up that I call...
358
00:21:59,766 --> 00:22:01,600
The Gauntlet.
359
00:22:03,971 --> 00:22:05,937
Okay, guys.
360
00:22:05,939 --> 00:22:08,340
All our training comes down to this.
361
00:22:08,342 --> 00:22:10,642
Everything okay, D?
362
00:22:10,644 --> 00:22:13,278
Yeah, it's just... Mack.
363
00:22:13,280 --> 00:22:15,046
I really want to show
him what we can do.
364
00:22:15,048 --> 00:22:17,716
Don't worry. We got this.
365
00:22:17,718 --> 00:22:22,588
_
366
00:22:24,021 --> 00:22:25,587
Thanks, Olga.
367
00:22:25,589 --> 00:22:27,322
That means a lot.
368
00:22:29,393 --> 00:22:32,194
Alright, team.
369
00:22:32,196 --> 00:22:33,829
Let's do this.
370
00:22:39,236 --> 00:22:41,136
Okay, Deke Squad,
371
00:22:41,138 --> 00:22:44,406
beware enemy hostiles
372
00:22:44,408 --> 00:22:46,241
and engage with deadly force!
373
00:22:54,285 --> 00:22:56,351
Ready for explosives!
374
00:23:04,261 --> 00:23:06,995
Chang Gang, go, go, go, go, go!
375
00:23:12,736 --> 00:23:13,769
Nice work, idiot.
376
00:23:17,274 --> 00:23:18,741
Olga!
377
00:23:20,511 --> 00:23:22,978
Why are you using live explosives?!
378
00:23:28,819 --> 00:23:31,653
Nobody told me we were shooting a video.
379
00:23:31,655 --> 00:23:35,224
Deke really needs to fire that drummer.
380
00:23:35,226 --> 00:23:36,825
Okay, probably not the best idea
381
00:23:36,827 --> 00:23:38,292
to run The Gauntlet right after a gig,
382
00:23:38,294 --> 00:23:39,695
what with everyone still coming down
383
00:23:39,697 --> 00:23:40,762
from the adrenaline rush.
384
00:23:40,764 --> 00:23:42,664
I think your problems
run deeper than that.
385
00:23:42,666 --> 00:23:45,467
Don't give up on us yet.
386
00:23:45,469 --> 00:23:47,302
You still haven't seen the best part.
387
00:23:57,114 --> 00:23:58,180
No.
388
00:23:58,182 --> 00:24:00,717
Designed it myself.
389
00:24:00,719 --> 00:24:02,651
Chromed out blade, almost zero recoil.
390
00:24:02,653 --> 00:24:03,819
I said "no".
391
00:24:03,821 --> 00:24:05,087
It's a bad idea.
392
00:24:05,089 --> 00:24:06,722
What, are you kidding?
393
00:24:06,724 --> 00:24:08,376
You think I'm gonna let my
Director go out in the field
394
00:24:08,378 --> 00:24:10,559
- with anything less?
- I'm not your Director.
395
00:24:10,561 --> 00:24:13,729
Yeah, Coulson said you'd be reluctant.
396
00:24:13,731 --> 00:24:15,297
You've been on the
bench for long enough.
397
00:24:15,299 --> 00:24:16,666
The team needs you to get it together.
398
00:24:16,668 --> 00:24:17,799
That's not a team.
399
00:24:17,801 --> 00:24:19,701
It's a bunch of losers playing dress-up
400
00:24:19,703 --> 00:24:22,500
led by a Peter Pan in
constant need of attention.
401
00:24:22,502 --> 00:24:26,708
Look, you can say whatever
you want about me
402
00:24:26,710 --> 00:24:28,011
I can handle it...
403
00:24:28,013 --> 00:24:30,712
but don't you ever talk
about my team that way!
404
00:24:30,714 --> 00:24:33,282
This is you repeating
the same old patterns.
405
00:24:33,284 --> 00:24:35,225
You build something out of a lie,
406
00:24:35,227 --> 00:24:36,294
you pretend it's yours,
407
00:24:36,296 --> 00:24:38,853
then you surround yourself
with a bunch of sycophants!
408
00:24:38,855 --> 00:24:40,122
They aren't sycophants!
409
00:24:40,124 --> 00:24:41,657
They have my back!
410
00:24:41,659 --> 00:24:44,726
And they won't give up on
me when the going gets tough!
411
00:24:44,728 --> 00:24:46,862
Just like I didn't give up on you.
412
00:24:46,864 --> 00:24:48,897
I didn't ask for that.
413
00:24:50,534 --> 00:24:52,701
You didn't have to,
414
00:24:52,703 --> 00:24:54,938
because that's what
friends do for each other.
415
00:24:56,507 --> 00:24:57,740
I'll leave you with yours.
416
00:25:23,100 --> 00:25:25,867
Oh, your drumming tonight was so rad,
417
00:25:25,869 --> 00:25:28,770
especially that song before the encore.
418
00:25:28,772 --> 00:25:30,439
"Here I Go Again"?
419
00:25:30,441 --> 00:25:32,441
Yeah, it's a bitchin' tune.
420
00:25:38,048 --> 00:25:39,749
Damn it.
421
00:25:39,751 --> 00:25:41,616
Better not be the Changs peeping again.
422
00:25:41,618 --> 00:25:44,453
Oh, it's okay, baby.
I really don't mind.
423
00:25:49,960 --> 00:25:52,094
Ronnie?
424
00:25:52,096 --> 00:25:53,795
Tommy?
425
00:25:53,797 --> 00:25:57,799
Where are you two
looky-loos hiding this time?
426
00:25:57,801 --> 00:25:59,901
Maybe we should just
go back to your room.
427
00:26:10,481 --> 00:26:12,247
Can you please help me?
428
00:26:12,249 --> 00:26:13,648
I am lost.
429
00:26:13,650 --> 00:26:16,184
Oh, my gosh. It's so cute.
430
00:26:16,186 --> 00:26:17,285
Whatever.
431
00:26:17,287 --> 00:26:18,320
Oh.
432
00:26:18,322 --> 00:26:19,588
What's your name, sweetie?
433
00:26:19,590 --> 00:26:22,491
My name is Dumb Robot.
434
00:26:22,493 --> 00:26:24,659
Beep, boop, boop. Turd.
435
00:26:24,661 --> 00:26:26,995
You should not have patronized me.
436
00:26:36,006 --> 00:26:37,539
Hey, hold up.
437
00:26:37,541 --> 00:26:38,942
I said "hold up".
438
00:26:38,944 --> 00:26:40,275
I don't need a lecture right now.
439
00:26:40,277 --> 00:26:42,844
No, you need an ass-kicking.
440
00:26:42,846 --> 00:26:44,513
That was not cool.
441
00:26:44,515 --> 00:26:46,648
Yeah, well, that's between me and Deke.
442
00:26:46,650 --> 00:26:50,852
Maybe, but he's my
buddy, and yours, too,
443
00:26:50,854 --> 00:26:53,622
the way he's always going on about you.
444
00:26:53,624 --> 00:26:56,058
"Mack's such a great guy.
445
00:26:56,060 --> 00:26:59,528
Best leader any team could have".
446
00:26:59,530 --> 00:27:01,530
Man, did he have you pegged wrong.
447
00:27:01,532 --> 00:27:03,965
Well, sorry to disappoint.
448
00:27:03,967 --> 00:27:06,567
It's not me you should feel sorry for.
449
00:27:06,569 --> 00:27:07,969
It's that kid of yours.
450
00:27:07,971 --> 00:27:11,073
What did you say?
451
00:27:11,075 --> 00:27:12,274
Don't play dumb.
452
00:27:12,276 --> 00:27:14,476
He looks just like you.
453
00:27:14,478 --> 00:27:16,178
Even has your name.
454
00:27:16,180 --> 00:27:17,512
How do you know about him?
455
00:27:17,514 --> 00:27:19,748
Deke checks in on him
every couple weeks,
456
00:27:19,750 --> 00:27:22,884
brings him and his brother
school supplies, toys,
457
00:27:22,886 --> 00:27:24,986
even got 'em a drum kit.
458
00:27:27,724 --> 00:27:29,124
I didn't know.
459
00:27:29,126 --> 00:27:30,192
'Course not.
460
00:27:30,194 --> 00:27:32,060
You left that kid.
461
00:27:32,062 --> 00:27:33,562
What do you care?
462
00:27:41,939 --> 00:27:43,572
What's that robot doing here?
463
00:27:43,574 --> 00:27:44,906
Oh, not again.
464
00:27:44,908 --> 00:27:46,074
Take cover!
465
00:27:46,076 --> 00:27:47,575
Exterminate!
466
00:27:58,706 --> 00:28:00,706
I'm sorry you guys had to hear that.
467
00:28:00,708 --> 00:28:02,376
Hey, it's no biggie.
468
00:28:02,378 --> 00:28:04,577
We don't need Mack anyway.
469
00:28:04,579 --> 00:28:07,280
Yes, we do.
470
00:28:07,282 --> 00:28:09,115
Every team needs a good leader,
471
00:28:09,117 --> 00:28:12,218
and I'm...
472
00:28:12,220 --> 00:28:14,220
I'm just too much of a dreamer.
473
00:28:14,222 --> 00:28:18,958
We can just, you know,
focus on the music,
474
00:28:18,960 --> 00:28:20,861
uh, work on your new material.
475
00:28:23,665 --> 00:28:25,999
I didn't write those songs, Ronnie.
476
00:28:28,436 --> 00:28:30,736
Not even "Walk Like an Egyptian"?
477
00:28:30,738 --> 00:28:33,773
Mack's right.
478
00:28:33,775 --> 00:28:34,908
I'm a fraud.
479
00:28:39,446 --> 00:28:40,947
Cricket's dead!
480
00:28:40,949 --> 00:28:42,348
It murdered him!
481
00:28:42,350 --> 00:28:43,749
Cricket?!
482
00:28:43,751 --> 00:28:46,119
But Cricket was a saint.
Who would ever murder him?
483
00:28:58,600 --> 00:29:00,132
Can you please help me?
484
00:29:00,134 --> 00:29:01,335
I am lost.
485
00:29:02,704 --> 00:29:04,704
I think it's a trick.
486
00:29:06,641 --> 00:29:07,773
Olga, be careful!
487
00:29:07,775 --> 00:29:13,280
_
488
00:29:18,953 --> 00:29:23,158
_
489
00:29:37,205 --> 00:29:39,338
Deke was right.
490
00:29:39,340 --> 00:29:42,675
About what? Gun-toting robots?
491
00:29:42,677 --> 00:29:45,711
He and Coulson believe
Sibyl was building an army.
492
00:29:45,713 --> 00:29:48,882
So, you've encountered
these things before?
493
00:29:52,720 --> 00:29:54,086
Yeah.
494
00:29:54,088 --> 00:29:58,257
They killed my parents.
495
00:29:58,259 --> 00:30:02,128
I'm sorry.
496
00:30:02,130 --> 00:30:03,729
Me, too.
497
00:30:07,936 --> 00:30:11,837
But somewhere, somehow,
498
00:30:11,839 --> 00:30:13,906
someone's gonna pay.
499
00:30:16,277 --> 00:30:18,137
- You mean the robots?
- Yeah. Yeah, the robots.
500
00:30:18,139 --> 00:30:20,746
That's... That's what I meant. Yeah.
501
00:30:20,748 --> 00:30:21,914
- Yeah.
- Yeah.
502
00:30:23,584 --> 00:30:26,319
_
503
00:30:28,489 --> 00:30:29,822
Remember the good times.
504
00:30:36,698 --> 00:30:40,566
Can you please help... me...
505
00:30:49,911 --> 00:30:51,010
You came back.
506
00:30:54,048 --> 00:30:55,781
I never should've left.
507
00:31:08,863 --> 00:31:11,263
There are more robots still out there.
508
00:31:11,265 --> 00:31:13,099
Oh, yeah. No, I know.
509
00:31:13,101 --> 00:31:16,635
Cursed machines will not lick defeat
510
00:31:16,637 --> 00:31:18,905
unless we slay head robot.
511
00:31:20,808 --> 00:31:23,075
I-I think you mean taste defeat,
512
00:31:23,077 --> 00:31:24,477
but props on the English.
513
00:31:24,479 --> 00:31:25,846
You're really making strides, Olga.
514
00:31:25,848 --> 00:31:28,047
Hey, a-any ideas what to do next?
515
00:31:28,049 --> 00:31:29,215
Yeah.
516
00:31:29,217 --> 00:31:32,585
A few.
517
00:31:32,587 --> 00:31:34,553
If your team will have me.
518
00:32:05,490 --> 00:32:07,124
You find anything?
519
00:32:07,126 --> 00:32:08,827
No robots on this floor.
520
00:32:08,829 --> 00:32:10,221
And we have no idea where they went.
521
00:32:10,223 --> 00:32:11,590
I have a theory.
522
00:32:11,592 --> 00:32:13,793
Though I'd like to be included
523
00:32:13,795 --> 00:32:14,994
in the planning circle first.
524
00:32:14,996 --> 00:32:16,829
Feeling really left out here.
525
00:32:16,831 --> 00:32:18,330
Sorry.
526
00:32:21,069 --> 00:32:22,968
I've been trying to figure out
527
00:32:22,970 --> 00:32:25,146
why Sibyl would attack the base.
528
00:32:25,148 --> 00:32:27,550
There have to be better ways
to take out S.H.I.E.L.D.,
529
00:32:27,552 --> 00:32:29,308
especially if you know
which threads to pull.
530
00:32:29,310 --> 00:32:33,045
Unless she no longer has the tools.
531
00:32:33,047 --> 00:32:35,514
Which means the Time Stream
must be here on the base.
532
00:32:45,893 --> 00:32:48,661
Now that we've established a motive,
533
00:32:48,663 --> 00:32:50,464
any idea on how to eliminate them?
534
00:32:50,466 --> 00:32:51,993
I think it's time we add a new wrinkle
535
00:32:51,995 --> 00:32:53,729
to that Gauntlet of yours.
536
00:33:00,596 --> 00:33:04,266
You and I got a score
to settle, Short Circuit.
537
00:33:10,517 --> 00:33:11,584
Roxy!
538
00:33:29,270 --> 00:33:31,036
Hey, Lug-Nuts...
539
00:33:32,105 --> 00:33:33,939
... say hello to the Deke Squad.
540
00:33:43,551 --> 00:33:47,052
That was so badass.
541
00:33:47,054 --> 00:33:48,954
I know, Ronnie.
542
00:33:48,956 --> 00:33:50,689
I know.
543
00:33:55,930 --> 00:33:58,965
Looks like more metal
for the scrap heap.
544
00:34:00,635 --> 00:34:03,102
During my last encounter
with S.H.I.E.L.D.,
545
00:34:03,104 --> 00:34:06,071
your Agent Coulson managed
to catch me by surprise.
546
00:34:06,073 --> 00:34:07,239
Sibyl.
547
00:34:07,241 --> 00:34:10,910
This time, I've made the
necessary preparations.
548
00:34:13,781 --> 00:34:15,081
Lasers!
549
00:34:18,822 --> 00:34:22,148
Up ahead!
550
00:34:22,150 --> 00:34:23,950
Right here.
551
00:34:23,952 --> 00:34:27,420
- Lasers.
- No, not lasers.
552
00:34:27,422 --> 00:34:29,321
I-I've always been a total coward.
553
00:34:30,658 --> 00:34:33,392
Sorry, D! Hope you don't die!
554
00:34:36,307 --> 00:34:40,512
_
555
00:34:41,603 --> 00:34:43,336
What now?
556
00:34:43,338 --> 00:34:45,356
I want you to throw
this at the Sibyl-Bot.
557
00:34:45,358 --> 00:34:47,393
But it's not rigged to a detonator.
558
00:34:47,395 --> 00:34:49,228
Not a problem.
559
00:34:49,230 --> 00:34:51,529
Agent Shaw, can you
create a distraction?
560
00:34:53,201 --> 00:34:54,527
Oh, this Peter Pan's
561
00:34:54,529 --> 00:34:56,629
an attention-grabbing son of a bitch.
562
00:35:01,002 --> 00:35:02,101
Hey!
563
00:35:03,571 --> 00:35:06,019
Surrender now, and I promise
not to make a Speak & Spell
564
00:35:06,021 --> 00:35:09,041
out of your spare parts.
565
00:35:09,043 --> 00:35:11,310
'Cause that would probably
be embarrassing for a robot.
566
00:35:24,025 --> 00:35:26,625
Ugh! Ugh! Ugh!
567
00:35:26,627 --> 00:35:27,827
- You okay?
- Oh.
568
00:35:27,829 --> 00:35:29,862
Yeah. Hoo.
569
00:35:29,864 --> 00:35:32,498
That's not even the worst
rash I've had this year.
570
00:35:34,936 --> 00:35:36,902
Nice work, D.
571
00:35:36,904 --> 00:35:40,005
Thanks...
572
00:35:40,007 --> 00:35:41,140
Mack Daddy.
573
00:35:41,142 --> 00:35:42,641
- Nope.
- Roger that.
574
00:35:58,092 --> 00:36:01,527
To our first S.H.I.E.L.D. mission.
575
00:36:03,965 --> 00:36:10,470
_
576
00:36:11,298 --> 00:36:13,533
Mm-hmm.
577
00:36:14,897 --> 00:36:17,042
So, why the long faces?
578
00:36:17,044 --> 00:36:19,578
We're... We're not worthy of your team.
579
00:36:21,015 --> 00:36:23,616
Or your band.
580
00:36:23,618 --> 00:36:24,984
Come on, Ronnie.
581
00:36:24,986 --> 00:36:28,921
I... I knew all about
your fear of lasers.
582
00:36:28,923 --> 00:36:31,824
And, Tommy, just 'cause
you're a bit of a coward
583
00:36:31,826 --> 00:36:33,591
doesn't mean I don't love you.
584
00:36:33,593 --> 00:36:36,061
Of course I want you guys on the team.
585
00:36:36,063 --> 00:36:38,464
Come here.
586
00:36:39,734 --> 00:36:41,267
I've been over every square inch.
587
00:36:41,269 --> 00:36:43,736
Sibyl's nowhere to be found.
588
00:36:43,738 --> 00:36:45,905
Sibyl must have gotten them out somehow.
589
00:36:45,907 --> 00:36:48,207
Which means she's still alive.
590
00:36:48,209 --> 00:36:50,509
Okay. So, what happens next?
591
00:36:50,511 --> 00:36:53,746
Kick back, relax, and
wait for the Zephyr?
592
00:36:53,748 --> 00:36:56,650
There's something you
and I need to take care of.
593
00:36:58,052 --> 00:37:00,753
Last semester, you got straight A's,
594
00:37:00,755 --> 00:37:03,624
- you racked up the high score on Ms. Pac-Man...
- Mm.
595
00:37:03,626 --> 00:37:05,088
... and you cried buckets when you read
596
00:37:05,090 --> 00:37:07,393
"Where the Red Fern Grows".
597
00:37:07,395 --> 00:37:09,528
Wh... That says between us.
598
00:37:09,530 --> 00:37:12,264
Not making any promises.
599
00:37:12,266 --> 00:37:16,472
Uncle Marcus's car looks
nicer than I remember.
600
00:37:16,474 --> 00:37:17,808
You don't say.
601
00:37:23,377 --> 00:37:27,582
How are Reuben and
I... doing with, uh...
602
00:37:30,551 --> 00:37:32,117
You know.
603
00:37:34,088 --> 00:37:35,421
Still hard.
604
00:37:35,423 --> 00:37:38,091
I mean, they were your parents.
605
00:37:38,093 --> 00:37:40,895
I don't think that pain
ever goes away completely.
606
00:37:44,065 --> 00:37:47,132
But every day's a little easier,
607
00:37:47,134 --> 00:37:50,308
and your Uncle Marcus has been great.
608
00:37:50,310 --> 00:37:51,810
I think that you and Reuben
609
00:37:51,812 --> 00:37:53,446
are even closer in this timeline.
610
00:38:06,721 --> 00:38:07,787
Do it.
611
00:38:09,724 --> 00:38:12,057
It's gonna help.
612
00:38:23,437 --> 00:38:24,603
Now, remember,
613
00:38:24,605 --> 00:38:28,007
y-you're just a friend
from my band, okay?
614
00:38:28,009 --> 00:38:29,776
Yeah, okay, but what
instrument do I play?
615
00:38:29,778 --> 00:38:30,878
I don't know.
616
00:38:30,880 --> 00:38:33,176
I was thinking maybe... harmonica?
617
00:38:33,178 --> 00:38:34,245
Oh, what? Harmonica?
618
00:38:34,247 --> 00:38:35,347
Oh, hell no.
619
00:38:35,349 --> 00:38:36,715
No. No, no, no, no.
620
00:38:36,717 --> 00:38:38,885
- I'm a sax man all the way.
- Ugh.
621
00:38:38,887 --> 00:38:41,654
Of course the big man plays the sax.
622
00:38:41,656 --> 00:38:42,889
Alright, I'm into that,
623
00:38:42,891 --> 00:38:44,400
but we're gonna have to
get you a couple lessons.
624
00:38:44,402 --> 00:38:45,936
It's got to be authentic.
625
00:38:52,901 --> 00:38:54,567
You have 27 days until it's time
626
00:38:54,569 --> 00:38:55,934
to rendezvous back with the Zephyr.
627
00:38:55,936 --> 00:38:57,870
- And I'll be...
- Standing right here.
628
00:38:57,872 --> 00:38:59,972
That's the theory anyway. Good luck.
629
00:39:13,358 --> 00:39:15,026
Mack's okay.
630
00:39:15,028 --> 00:39:16,862
We have his location.
631
00:39:16,864 --> 00:39:19,124
Okay and alive are two
very different things.
632
00:39:19,126 --> 00:39:21,660
It's been 20 months since...
633
00:39:24,031 --> 00:39:26,031
No one should ever have to go through
634
00:39:26,033 --> 00:39:27,701
something like that alone.
635
00:39:29,662 --> 00:39:31,270
We'll be there soon.
636
00:40:02,536 --> 00:40:04,236
I was worried about you.
637
00:40:04,238 --> 00:40:06,606
I'm getting better.
638
00:40:11,094 --> 00:40:12,361
Good to see you, Deke.
639
00:40:15,016 --> 00:40:16,149
You, too, Coulson.
640
00:40:17,309 --> 00:40:19,384
That's really not the
reaction I was expecting.
641
00:40:19,386 --> 00:40:22,654
Simmons gave specific orders
to find your hard drive.
642
00:40:22,656 --> 00:40:24,556
Said it was our most important asset.
643
00:40:24,558 --> 00:40:25,924
I might even agree with her.
644
00:40:25,926 --> 00:40:27,726
Did she mention anything about...
645
00:40:27,728 --> 00:40:29,652
- Building you a new body?
- Yeah.
646
00:40:29,654 --> 00:40:31,563
You'll just have to wait and see.
647
00:40:31,565 --> 00:40:33,832
That's cold, May, even for you.
648
00:40:37,038 --> 00:40:38,237
How are you holding up?
649
00:40:38,239 --> 00:40:40,339
It wasn't easy,
650
00:40:40,341 --> 00:40:42,975
but it helped that I had time,
651
00:40:42,977 --> 00:40:45,644
and I had friends.
652
00:40:47,882 --> 00:40:50,082
These are S.H.I.E.L.D. agents?
653
00:40:50,084 --> 00:40:51,917
Mm.
654
00:40:51,919 --> 00:40:54,119
Come on. Let me introduce you.
655
00:41:02,216 --> 00:41:03,616
We'll return in a moment.
656
00:41:51,820 --> 00:41:54,287
It's smaller than I imagined.
657
00:41:54,289 --> 00:41:56,389
You now have the one tool necessary
658
00:41:56,391 --> 00:41:57,957
to control your world's future.
659
00:41:57,959 --> 00:41:59,826
Well, lucky me.
660
00:41:59,828 --> 00:42:02,429
Aren't you just full of
neat tricks, digital lady.
661
00:42:02,431 --> 00:42:05,532
I'm confident we'll make a perfect pair.
662
00:42:09,741 --> 00:42:12,641
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.