All language subtitles for darlin-2019-720p-bluray-h264-aac-rarbg-1575117108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,266 --> 00:01:40,833 Red... 2 00:01:42,236 --> 00:01:43,735 red. 3 00:01:45,773 --> 00:01:47,573 Whore! 4 00:01:49,243 --> 00:01:50,476 Sorry. 5 00:01:50,811 --> 00:01:52,411 I know. 6 00:01:55,583 --> 00:01:57,883 What's troubling you now, Charlie? 7 00:01:58,419 --> 00:01:59,818 Life. 8 00:01:59,820 --> 00:02:01,386 Charles, we can't have you sit there 9 00:02:01,388 --> 00:02:02,788 when there's nothing wrong with you. 10 00:02:02,790 --> 00:02:04,690 Of course something's wrong with me, 11 00:02:04,692 --> 00:02:07,359 I'm homeless. 12 00:02:08,195 --> 00:02:09,561 Then go to the mission. 13 00:02:11,014 --> 00:02:12,464 I'm not a church going man. 14 00:02:12,466 --> 00:02:14,800 Well then, you're in the wrong place here, too. 15 00:03:06,587 --> 00:03:08,353 Incoming. 16 00:03:12,860 --> 00:03:14,826 Oh shit. 17 00:03:17,765 --> 00:03:19,731 We gotcha. 18 00:03:35,416 --> 00:03:37,583 No, no, no, stay still. 19 00:03:40,554 --> 00:03:42,454 Holy shit. 20 00:04:04,245 --> 00:04:05,677 Hey there. 21 00:04:12,553 --> 00:04:14,019 Hey, little one. 22 00:04:21,362 --> 00:04:23,028 What have you found? 23 00:04:25,966 --> 00:04:27,899 Sorry but you have to go now. 24 00:04:34,408 --> 00:04:35,707 I won't hurt you. 25 00:04:37,811 --> 00:04:39,378 I'm a nurse. 26 00:04:51,659 --> 00:04:53,525 Okay. 27 00:05:13,514 --> 00:05:15,414 Who are you? 28 00:05:24,625 --> 00:05:26,325 I got her. 29 00:06:57,017 --> 00:06:59,618 How's our mystery patient? 30 00:06:59,620 --> 00:07:01,787 Doctor, since when do we sedate a teenage girl? 31 00:07:01,789 --> 00:07:04,022 She was a danger to herself. 32 00:07:07,594 --> 00:07:09,528 Alright, tough guy, 33 00:07:09,529 --> 00:07:11,463 after an ambulance hit her, she immediately bounced back, 34 00:07:11,465 --> 00:07:13,131 tried to rip my hand off like an animal. 35 00:07:13,133 --> 00:07:14,499 She was beginning to trust me. 36 00:07:14,501 --> 00:07:16,701 She had you on your knees. 37 00:07:16,703 --> 00:07:18,437 When are you gonna get used 38 00:07:18,439 --> 00:07:20,539 to CHO running things? 39 00:07:20,541 --> 00:07:22,641 When they start making directives to serve patients, 40 00:07:22,643 --> 00:07:24,543 and not the church. 41 00:07:27,014 --> 00:07:29,080 So what's gonna happen to her now? 42 00:07:30,617 --> 00:07:32,017 Well, she doesn't have a broken bone in her 43 00:07:32,019 --> 00:07:34,152 so she's not gonna stay here. 44 00:07:35,022 --> 00:07:38,123 Probably place her in care until they find her 45 00:07:38,125 --> 00:07:40,525 a family or whatever. 46 00:07:40,527 --> 00:07:42,961 She'll be at St. Philomena's by this weekend. 47 00:07:42,963 --> 00:07:44,763 Great... Philomena's. 48 00:07:44,765 --> 00:07:47,065 Oh, so now you got a thing for Philomena's, too? 49 00:07:47,067 --> 00:07:49,284 Well they turned me and Robert down 50 00:07:49,285 --> 00:07:51,502 as adoptive parents before they even met us... 51 00:07:51,505 --> 00:07:53,505 seemed like a homophobic move. 52 00:07:53,507 --> 00:07:55,841 Maybe they were thinking about the children. 53 00:10:32,366 --> 00:10:33,932 Hi. 54 00:10:34,935 --> 00:10:36,301 Sorry I'm late out babe, 55 00:10:36,303 --> 00:10:38,303 you didn't need to come in. 56 00:10:38,305 --> 00:10:40,305 Yeah, I did. 57 00:10:44,878 --> 00:10:47,112 You never could resist a stray. 58 00:10:47,114 --> 00:10:48,847 Lucky for you. 59 00:10:49,383 --> 00:10:51,049 Asshole. 60 00:10:51,785 --> 00:10:53,752 - Luck... - Don't ruin it. 61 00:10:56,356 --> 00:10:58,323 Come on fam, let's go home. 62 00:11:36,229 --> 00:11:37,829 Tell me everything. 63 00:11:37,831 --> 00:11:41,900 Well, molar scans suggests she's sixteen... 64 00:11:41,902 --> 00:11:43,268 possibly seventeen years old. 65 00:11:43,270 --> 00:11:45,370 - She looks younger, don't you think? - Yes. 66 00:11:45,372 --> 00:11:47,338 Everything is foreign to her. 67 00:11:47,340 --> 00:11:50,108 Television, cellphone. 68 00:11:50,110 --> 00:11:51,976 Lucky girl. 69 00:11:53,747 --> 00:11:54,946 I apologize, I must take this. 70 00:11:54,948 --> 00:11:56,748 Of course, Bishop. 71 00:11:58,218 --> 00:12:00,418 Good afternoon, Your Eminence. 72 00:12:00,420 --> 00:12:03,154 Would you mind holding a moment, Your Eminence? 73 00:12:03,156 --> 00:12:04,489 Yes. 74 00:12:04,491 --> 00:12:07,158 It's the boss... one of them. 75 00:12:07,160 --> 00:12:09,794 Oh, excuse me. 76 00:12:12,232 --> 00:12:14,065 Yes, sir. 77 00:12:15,969 --> 00:12:17,769 So what do we know of her history? 78 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 Virtually nothing. She won't talk. 79 00:12:20,040 --> 00:12:21,840 We don't know if it's short term, 80 00:12:21,842 --> 00:12:24,175 or if she's just out of practice or... 81 00:12:24,177 --> 00:12:25,477 Or? 82 00:12:25,479 --> 00:12:28,313 Could be aphonia. 83 00:12:28,315 --> 00:12:31,116 That's er, that's the desire to speak 84 00:12:31,118 --> 00:12:32,984 but believe that you can't. 85 00:12:32,986 --> 00:12:35,920 We don't know how long she's been isolated. 86 00:12:35,922 --> 00:12:37,455 A true innocent. 87 00:12:37,457 --> 00:12:39,357 Completely feral. 88 00:12:39,359 --> 00:12:41,209 It's incredible. 89 00:12:41,210 --> 00:12:43,060 I'm not really sure she's always been feral, Bishop. 90 00:12:43,063 --> 00:12:43,928 As I say... 91 00:12:43,930 --> 00:12:45,463 No evidence of a family? 92 00:12:45,465 --> 00:12:47,799 No, not yet. 93 00:12:47,801 --> 00:12:49,134 It's extraordinary. 94 00:12:51,104 --> 00:12:53,004 Why won't she turn around? 95 00:12:53,006 --> 00:12:54,339 There you are. 96 00:12:54,341 --> 00:12:55,807 This is sister Jennifer. 97 00:12:55,809 --> 00:12:57,408 - Hello. - Pleasure, Sister. 98 00:12:57,410 --> 00:12:59,778 She splits her service between The Sisters of Mercy 99 00:12:59,780 --> 00:13:01,546 homeless mission downtown. 100 00:13:01,548 --> 00:13:04,215 Our girl's care home, Philomela's. 101 00:13:04,217 --> 00:13:06,084 Where she was in care herself. 102 00:13:06,086 --> 00:13:09,087 It was that experience that brought her to God. 103 00:13:09,089 --> 00:13:10,421 I see. 104 00:13:10,423 --> 00:13:11,956 So you see, Doctor. 105 00:13:11,958 --> 00:13:14,993 She will have a mother of sorts. 106 00:13:14,995 --> 00:13:16,261 As well as a father. 107 00:13:20,967 --> 00:13:22,367 Not feral, you say? 108 00:14:11,551 --> 00:14:13,952 On a low carb diet? 109 00:14:14,387 --> 00:14:15,954 Same. 110 00:14:21,294 --> 00:14:23,394 I'm gonna miss you too, weirdo. 111 00:14:32,973 --> 00:14:34,205 Thank you Lord God 112 00:14:34,207 --> 00:14:36,574 for sending this innocent child to me... 113 00:14:36,576 --> 00:14:39,577 that she may be a testament to your kindness. 114 00:14:39,579 --> 00:14:41,613 Strengthen Sister Jennifer, 115 00:14:41,615 --> 00:14:44,582 that she may bring forth language from her lips. 116 00:14:44,584 --> 00:14:48,052 That this newborn soul, when obedient to you, 117 00:14:48,054 --> 00:14:50,388 may speak of all Philomena's has done for us. 118 00:14:51,591 --> 00:14:53,591 So that they won't cut off our funding 119 00:14:53,593 --> 00:14:55,526 and close us down. 120 00:14:58,298 --> 00:15:00,431 Sweet Jesus, 121 00:15:00,433 --> 00:15:02,467 have pity on the poor sinners 122 00:15:02,469 --> 00:15:04,402 and save them from hell. 123 00:15:04,404 --> 00:15:07,639 Have mercy on the suffering souls in purgatory, Amen. 124 00:15:07,641 --> 00:15:09,540 Amen. 125 00:15:10,143 --> 00:15:12,577 That, is why I said you were already working 126 00:15:12,579 --> 00:15:14,279 at Philomela's. 127 00:15:14,481 --> 00:15:16,681 This is my mission for you. 128 00:15:16,683 --> 00:15:20,952 Come back to your old home and show her the way. 129 00:15:20,954 --> 00:15:23,588 A feral child, converted by God's love, 130 00:15:23,590 --> 00:15:26,157 they can not close us down after that. 131 00:15:26,159 --> 00:15:27,959 Why would the Cardinal let that happen? 132 00:15:27,961 --> 00:15:31,029 It's been a very difficult year. 133 00:15:31,698 --> 00:15:34,532 We can barely keep the pews filled, 134 00:15:34,534 --> 00:15:36,334 let alone the collection plates. 135 00:15:36,336 --> 00:15:40,271 But this miraculous child, 136 00:15:40,273 --> 00:15:44,309 like Moses in the basket, has been sent to us. 137 00:15:45,979 --> 00:15:47,712 Don't you feel it? 138 00:15:48,415 --> 00:15:50,581 I'll make your lie a truth. 139 00:15:52,018 --> 00:15:53,351 I'll split my time between the mission 140 00:15:53,353 --> 00:15:55,119 and Philomena's. 141 00:15:55,121 --> 00:15:57,655 In fairness, 142 00:15:57,657 --> 00:15:59,991 you would've done it anyway. 143 00:15:59,993 --> 00:16:02,126 Because I'm not asking... 144 00:16:02,128 --> 00:16:04,028 God is. 145 00:16:04,030 --> 00:16:06,097 Yes, your Excellency. 146 00:16:52,178 --> 00:16:56,347 Welcome to Saint Philomena's Group Home For Girls. 147 00:16:59,285 --> 00:17:00,685 She's a little shook up. 148 00:17:00,687 --> 00:17:03,087 Don't know if she's ever been in a car. 149 00:17:04,391 --> 00:17:06,090 She wanted to touch everything. 150 00:17:06,092 --> 00:17:08,192 Cars can be exciting. 151 00:17:08,194 --> 00:17:09,327 Yes. 152 00:17:09,329 --> 00:17:12,597 Sisters, this is our new girl. 153 00:17:13,533 --> 00:17:16,167 Well, help her in, Sister Jennifer. 154 00:17:16,169 --> 00:17:18,102 She'll starve out here if we let her. 155 00:17:38,625 --> 00:17:40,792 She'll grow here, I promise. 156 00:17:58,378 --> 00:18:00,344 "Hysterical aphonia: 157 00:18:00,346 --> 00:18:03,347 "Treatments include a suffocation of the patient 158 00:18:03,349 --> 00:18:05,850 "to evoke a vocal cry of alarm, 159 00:18:05,852 --> 00:18:08,453 "use of electricity, 160 00:18:08,455 --> 00:18:11,489 "holding tight the tongue, the water cure 161 00:18:11,491 --> 00:18:14,358 "or cocaine applied to the laryngeal mucosa, 162 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 otherwise known as the throat muscles." 163 00:18:16,162 --> 00:18:18,229 Well, 164 00:18:18,231 --> 00:18:21,299 we can't try any of those anymore. 165 00:18:21,301 --> 00:18:22,767 Not unless, 166 00:18:22,769 --> 00:18:25,703 you still have access to cocaine, Sister? 167 00:18:25,705 --> 00:18:28,439 My drugs were heroin and meth-amphetamine... 168 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 and my past is behind me. 169 00:18:30,110 --> 00:18:32,210 You see, 170 00:18:32,211 --> 00:18:34,311 anyone can be changed with God's mercy. 171 00:18:35,215 --> 00:18:37,515 What has your search lead you to? 172 00:18:37,517 --> 00:18:38,549 Speech therapy, 173 00:18:38,551 --> 00:18:40,184 I found some information online. 174 00:18:40,186 --> 00:18:41,452 Wonderful, 175 00:18:41,454 --> 00:18:44,722 but we must get footage of her 176 00:18:44,724 --> 00:18:47,525 as she is now, animal-like. 177 00:18:49,129 --> 00:18:50,394 Why would the press care 178 00:18:50,396 --> 00:18:52,730 if we don't start with a feral child? 179 00:18:53,800 --> 00:18:57,869 It's not just that the devil tries to trick the devout. 180 00:18:58,872 --> 00:19:03,174 We too can trick the devil into doing God's work. 181 00:19:23,263 --> 00:19:24,595 It's your turn. 182 00:19:24,831 --> 00:19:26,864 Chill out, I'm just finishing this. 183 00:19:27,800 --> 00:19:31,435 ADD, does anyone not have ADD? 184 00:19:32,572 --> 00:19:34,872 New girl, you play cards? 185 00:19:41,848 --> 00:19:42,847 You're gonna get into some major shit 186 00:19:42,849 --> 00:19:44,182 if you don't learn how to talk. 187 00:19:44,184 --> 00:19:45,483 Since when did you care 188 00:19:45,484 --> 00:19:46,783 what everyone else did, Bug? 189 00:19:46,786 --> 00:19:47,885 Since someone younger 190 00:19:47,887 --> 00:19:49,720 and prettier than her came in. 191 00:19:49,722 --> 00:19:51,322 Yup, Bug's getting more pissy, 192 00:19:51,324 --> 00:19:53,291 the closer she gets to aging out. 193 00:19:53,293 --> 00:19:54,759 No family if gonna take her now. 194 00:19:54,761 --> 00:19:57,328 Don't make me slit both your mouthy little necks 195 00:19:57,330 --> 00:19:59,280 in the night. 196 00:19:59,281 --> 00:20:01,321 Yeah right, you won't last a day back in juvie. 197 00:20:06,339 --> 00:20:07,772 Fuck you know about juvie? 198 00:20:07,774 --> 00:20:09,273 Just sayin'. 199 00:20:11,444 --> 00:20:12,944 Will y'all keep it down. 200 00:20:12,946 --> 00:20:15,279 I don't want him coming in here. 201 00:20:16,516 --> 00:20:18,249 You wanna know how to survive a snake attack 202 00:20:18,251 --> 00:20:19,250 in the jungle? 203 00:20:19,252 --> 00:20:20,651 - No. - No. 204 00:20:20,653 --> 00:20:21,986 I do. 205 00:20:21,988 --> 00:20:24,789 You come across one of those big man eating snakes 206 00:20:24,791 --> 00:20:26,958 like a Anaconda, 207 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 you can't outrun them because they're too big. 208 00:20:30,230 --> 00:20:31,796 But, if you see one before it strikes, 209 00:20:31,798 --> 00:20:33,264 you got a chance, 210 00:20:33,266 --> 00:20:34,365 so what you do... 211 00:20:34,367 --> 00:20:36,300 is fall to the ground, 212 00:20:36,302 --> 00:20:38,636 stay real still like you're dead. 213 00:20:38,638 --> 00:20:40,738 They eat dead things but with carrion, 214 00:20:40,740 --> 00:20:43,241 they start with the feet first, 215 00:20:43,243 --> 00:20:45,276 unhinge their jaw and start swallowing you 216 00:20:45,278 --> 00:20:46,744 from the feet up. 217 00:20:46,746 --> 00:20:49,347 But when they get just up under your knees 218 00:20:49,349 --> 00:20:51,315 that's when you start kicking like crazy 219 00:20:51,317 --> 00:20:53,017 from inside of them and then you'll just 220 00:20:53,019 --> 00:20:55,286 bust his jaw right off that way. 221 00:20:55,288 --> 00:20:56,854 Hello, Sister Jennifer. 222 00:21:04,664 --> 00:21:05,763 Darlin', you're to come with me, 223 00:21:05,765 --> 00:21:07,565 the Bishop would like to see you. 224 00:21:09,402 --> 00:21:10,768 Come on. 225 00:21:58,618 --> 00:21:59,950 It's okay. 226 00:21:59,952 --> 00:22:01,619 Get her in there, Jenny. 227 00:22:01,621 --> 00:22:03,521 This needn't take too long. 228 00:22:07,393 --> 00:22:09,493 She doesn't wanna go, she's afraid. 229 00:22:09,495 --> 00:22:10,928 It's okay that she's afraid, 230 00:22:10,930 --> 00:22:12,930 go in there with her if need be. 231 00:22:28,614 --> 00:22:30,815 She looks normal. 232 00:22:31,451 --> 00:22:33,751 Perhaps we should dirty her up a bit. 233 00:23:25,538 --> 00:23:27,571 Careful Sister, careful. 234 00:23:40,853 --> 00:23:42,787 Hold onto her. Hold onto her! 235 00:24:29,168 --> 00:24:30,634 That's enough. 236 00:24:30,636 --> 00:24:32,236 That's enough, Sister. 237 00:24:32,972 --> 00:24:34,705 Sister, we got it. We've got it. 238 00:24:34,707 --> 00:24:36,474 It's okay. It's okay, 239 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 It's okay. It's okay. 240 00:24:39,011 --> 00:24:40,544 It's okay, my child. 241 00:24:41,514 --> 00:24:44,515 It's okay, my child. 242 00:24:44,717 --> 00:24:46,250 I'm sorry. 243 00:24:46,252 --> 00:24:48,152 It's okay. 244 00:24:52,959 --> 00:24:56,827 Sometimes doing the right thing isn't easy. 245 00:24:57,230 --> 00:24:59,263 It's okay, my child. 246 00:24:59,265 --> 00:25:01,699 It's alright. It's okay. 247 00:25:02,935 --> 00:25:04,535 It's okay. 248 00:25:21,721 --> 00:25:24,088 We did a good thing tonight, Sister. 249 00:25:25,525 --> 00:25:29,126 There can be no "after" without a "before"... 250 00:25:29,128 --> 00:25:31,095 just ask Jesus. 251 00:28:05,151 --> 00:28:08,285 We have a special new girl with us today. 252 00:28:08,821 --> 00:28:11,422 She's going to join our little family for awhile, 253 00:28:11,424 --> 00:28:14,158 until she finds her own. 254 00:28:14,160 --> 00:28:16,760 Who would like to explain the rules of the home to her? 255 00:28:17,463 --> 00:28:19,230 Ah. 256 00:28:19,231 --> 00:28:20,998 Speak separately, we're not in choir. 257 00:28:22,768 --> 00:28:24,234 No hitting. 258 00:28:24,236 --> 00:28:26,336 No cursing. 259 00:28:26,338 --> 00:28:27,705 No drugs or alcohol. 260 00:28:27,707 --> 00:28:29,440 No outside food. 261 00:28:29,442 --> 00:28:31,341 No secular music. 262 00:28:31,343 --> 00:28:33,077 Do your prayers, your chores, 263 00:28:33,079 --> 00:28:35,979 your studies and your confessions with grace. 264 00:28:35,981 --> 00:28:38,048 A happy face is a mirror to God. 265 00:28:38,851 --> 00:28:41,452 Glory be to God and to The Church. 266 00:28:42,121 --> 00:28:44,088 Amen. 267 00:28:44,090 --> 00:28:48,459 Now, today we will be studying evolution... 268 00:28:48,461 --> 00:28:50,761 the evolution of sin. 269 00:28:50,763 --> 00:28:53,397 So, for our new girl, we will start at the beginning, 270 00:28:53,399 --> 00:28:54,865 at original sin. 271 00:28:54,867 --> 00:28:59,103 Open your bibles to Genesis chapter 2 verse 4. 272 00:28:59,839 --> 00:29:02,840 This is the account of the heavens and the earth 273 00:29:02,842 --> 00:29:05,409 when they were created by the Lord God. 274 00:29:06,412 --> 00:29:07,478 Girl? 275 00:29:08,347 --> 00:29:10,214 Girl, you heard the rules? 276 00:29:10,216 --> 00:29:12,783 You will do your studies with grace. 277 00:29:17,890 --> 00:29:20,057 Sweet Jesus. 278 00:29:21,794 --> 00:29:23,861 I wasn't going to hit her. 279 00:29:25,464 --> 00:29:28,132 Sister Jennifer, why don't you make yourself 280 00:29:28,134 --> 00:29:30,000 useful. 281 00:29:30,770 --> 00:29:32,503 Ah... Bug, 282 00:29:32,504 --> 00:29:34,544 can you please continue with the next two verses. 283 00:29:35,040 --> 00:29:37,107 The Lord God had not sent rain on the Earth 284 00:29:37,109 --> 00:29:39,042 and there was no one to work the ground... 285 00:29:39,044 --> 00:29:40,878 but streams came up from the Earth 286 00:29:40,880 --> 00:29:43,247 and watered the whole surface of the ground. 287 00:29:43,249 --> 00:29:45,048 Billy. 288 00:29:45,050 --> 00:29:47,551 Now, the serpent was more crafty 289 00:29:47,553 --> 00:29:51,288 than any of the wild animals Lord God had made. 290 00:29:51,290 --> 00:29:54,825 He said to the woman "Did God really say, 291 00:29:54,827 --> 00:29:56,960 "you must not eat from any tree in the garden". 292 00:29:56,962 --> 00:29:58,829 That's a warning, Billy. 293 00:29:58,831 --> 00:30:00,964 Sorry, Sister Jennifer. 294 00:30:00,966 --> 00:30:02,933 "The woman said to the serpent 295 00:30:02,935 --> 00:30:05,569 "'We may eat fruit from the trees in the garden, 296 00:30:05,571 --> 00:30:08,472 - "'but God did say, you must not eat fruit 297 00:30:08,474 --> 00:30:11,074 "'from the tree that is in the middle of the garden, 298 00:30:11,076 --> 00:30:15,946 and you must not touch it or you will die!'" 299 00:30:20,386 --> 00:30:21,318 Billy! 300 00:30:21,320 --> 00:30:23,086 Carry on. 301 00:30:24,990 --> 00:30:26,523 [together[ "You will not certainly die, 302 00:30:26,525 --> 00:30:27,975 "the serpent said. 303 00:30:27,976 --> 00:30:29,426 "For God knows that when you eat from it 304 00:30:29,428 --> 00:30:31,228 your eyes will be opened..." 305 00:30:31,230 --> 00:30:32,896 Please! 306 00:30:33,899 --> 00:30:35,032 Please, don't take me to him. 307 00:30:35,034 --> 00:30:37,234 I'll reign it in, I swear... 308 00:30:37,236 --> 00:30:39,570 He'll know what to do, that's all. 309 00:30:44,944 --> 00:30:47,911 Then the Lord God said to the woman, 310 00:30:47,913 --> 00:30:50,581 "what is this you have done?" 311 00:30:50,583 --> 00:30:52,983 "The woman said, 'The serpent deceived me 312 00:30:52,985 --> 00:30:55,052 and I ate.'" 313 00:31:23,916 --> 00:31:26,550 "And I will place enmity between you and the woman, 314 00:31:26,552 --> 00:31:29,519 "and between her offspring and yours, 315 00:31:29,521 --> 00:31:31,154 "and he will crush your head 316 00:31:31,156 --> 00:31:33,523 "and you will strike at his heel... 317 00:31:33,525 --> 00:31:35,192 and to the woman he said..." 318 00:31:35,194 --> 00:31:37,127 Thank you, Sister Grace. 319 00:31:37,129 --> 00:31:38,996 I'll continue. 320 00:31:39,965 --> 00:31:42,266 It's the new girl's turn. 321 00:31:45,170 --> 00:31:46,470 Read on. 322 00:31:52,578 --> 00:31:58,215 "I will make your pain in childbearing very severe 323 00:31:58,217 --> 00:32:01,184 "and with painful labor you will give birth 324 00:32:01,186 --> 00:32:03,220 to children." 325 00:32:05,057 --> 00:32:11,061 "I will make your pain in childbearing 326 00:32:11,063 --> 00:32:13,664 "very severe 327 00:32:13,666 --> 00:32:16,600 "and with painful labor you will give birth 328 00:32:16,602 --> 00:32:17,434 to children." 329 00:32:17,436 --> 00:32:19,603 She's exempt, Sister. 330 00:32:19,605 --> 00:32:22,606 "And your desire will be for your husband 331 00:32:22,608 --> 00:32:25,342 and he will rule over you." 332 00:32:25,978 --> 00:32:28,278 No girl is exempt. 333 00:32:53,405 --> 00:32:56,707 We haven't had this much excitement in a long time. 334 00:32:58,177 --> 00:32:59,710 Is it her arrival, 335 00:32:59,712 --> 00:33:02,045 or your return? 336 00:33:09,455 --> 00:33:13,357 This is just like hide and seek. 337 00:33:38,384 --> 00:33:40,050 Goodnight, girls. 338 00:33:40,052 --> 00:33:42,285 Goodnight, Your Excellency. 339 00:33:56,101 --> 00:33:57,501 Hey, 340 00:33:58,303 --> 00:33:59,603 you can't sleep here. 341 00:34:02,574 --> 00:34:03,640 What are you stupid? 342 00:34:48,687 --> 00:34:50,854 Charles, you can't be in here. 343 00:34:52,624 --> 00:34:55,592 Charles! You can't be in here! 344 00:34:55,594 --> 00:34:57,627 Don't worry, Shirley, I'll go get him. 345 00:34:57,629 --> 00:34:59,463 I'm heading that way anyway. 346 00:34:59,465 --> 00:35:01,231 Thank you, Doctor. 347 00:35:12,111 --> 00:35:13,643 Nurse! 348 00:35:19,351 --> 00:35:21,351 Um... excuse me. 349 00:35:23,322 --> 00:35:25,255 Excuse me. 350 00:35:29,695 --> 00:35:31,328 Hey. 351 00:35:33,365 --> 00:35:35,232 Hey, lady. 352 00:35:36,401 --> 00:35:37,667 You can't be here. 353 00:36:24,516 --> 00:36:26,716 The fuck... 354 00:37:18,937 --> 00:37:20,770 I know where she is. 355 00:37:40,259 --> 00:37:41,992 I'll take you to her. 356 00:37:41,994 --> 00:37:43,893 We'll... 357 00:38:00,279 --> 00:38:01,878 It's just a car. 358 00:38:06,485 --> 00:38:08,818 Okay, alright, we'll be there soon! 359 00:38:08,820 --> 00:38:09,953 We'll be there soon! 360 00:38:09,955 --> 00:38:11,755 No! Fuck! 361 00:38:13,692 --> 00:38:14,991 We need outside help to find her. 362 00:38:14,993 --> 00:38:16,526 She's out there, alone. 363 00:38:16,528 --> 00:38:19,096 It's my fault, I should of... 364 00:38:19,097 --> 00:38:21,665 She may wander, but she is not lost. 365 00:38:21,667 --> 00:38:24,567 Come. Come pray with me. 366 00:38:29,975 --> 00:38:31,074 Dear Father. 367 00:38:32,778 --> 00:38:35,445 Watch over our lost child. 368 00:38:35,447 --> 00:38:37,881 Bring her home safely to us. 369 00:38:37,883 --> 00:38:40,684 That we may show her your way. 370 00:38:40,686 --> 00:38:42,319 Amen. - Amen. 371 00:38:52,464 --> 00:38:53,897 Hey new girl. 372 00:38:54,866 --> 00:38:57,367 Hey, new girl are you in here? 373 00:39:03,075 --> 00:39:05,909 ♪ I hear them gums flappin' ♪ 374 00:39:05,911 --> 00:39:08,111 ♪ Rewriting history ♪ 375 00:39:08,880 --> 00:39:11,614 ♪ Every year you're acting like ♪ 376 00:39:11,616 --> 00:39:13,616 ♪ You ain't come from me ♪ 377 00:39:13,618 --> 00:39:16,019 ♪ Boy, that DNA don't lie ♪ 378 00:39:16,021 --> 00:39:19,489 ♪ When you were only fiddlin' around ♪ 379 00:39:19,491 --> 00:39:21,825 ♪ Again is swings like the end of a broom ♪ 380 00:39:21,827 --> 00:39:24,027 ♪ And my contribution was sound ♪ 381 00:39:24,029 --> 00:39:26,896 ♪ It was ready when it drew me ♪ 382 00:39:26,898 --> 00:39:29,532 ♪ Quiet softer than Saint Thomas ♪ 383 00:39:29,534 --> 00:39:30,767 ♪ You could recognize your daddy ♪ 384 00:39:30,769 --> 00:39:32,569 ♪ Since you carry his name ♪ 385 00:39:32,571 --> 00:39:35,739 ♪ But don't dare sass your momma ♪ 386 00:40:13,178 --> 00:40:14,811 ♪ Alright, little fellah ♪ 387 00:40:14,813 --> 00:40:16,613 ♪ Momma's gonna show ya ♪ 388 00:40:16,615 --> 00:40:18,548 ♪ Where you came from ♪ 389 00:40:18,549 --> 00:40:20,482 ♪ Here's a little rock and roll call ♪ 390 00:40:20,485 --> 00:40:22,552 ♪ Yeah ♪ 391 00:40:22,553 --> 00:40:24,620 ♪ Just a few mothers of invention ♪ 392 00:40:24,623 --> 00:40:26,656 ♪ You forgot to mention when you were ♪ 393 00:40:26,658 --> 00:40:28,625 ♪ Running off at the mouth ♪ 394 00:40:28,627 --> 00:40:29,826 ♪ LaVern Baker, Ruth Brown ♪ 395 00:40:29,828 --> 00:40:31,094 ♪ Janice Martin, Sister Rose ♪ 396 00:40:31,096 --> 00:40:32,562 ♪ Edda Mark, Amy Smith ♪ 397 00:40:32,564 --> 00:40:34,531 ♪ Cora Bail Jackson, Billie Holiday ♪ 398 00:40:34,533 --> 00:40:36,800 ♪ Carla May, Big Momma ♪ 399 00:40:36,802 --> 00:40:38,635 ♪ Georgia Bader, Miss Charlie Murphy... ♪ 400 00:40:58,757 --> 00:41:00,890 Got anywhere else to go? 401 00:41:03,862 --> 00:41:05,962 Me neither. 402 00:41:05,964 --> 00:41:07,630 You know, If you behave, 403 00:41:07,632 --> 00:41:09,999 there are worse places to be than in here. 404 00:41:10,702 --> 00:41:12,502 I've been in them. 405 00:41:13,205 --> 00:41:15,839 Of course, my problem is I can't behave. 406 00:41:22,581 --> 00:41:24,514 I take after my mom. 407 00:41:25,750 --> 00:41:27,784 Where's your mom at? 408 00:41:50,775 --> 00:41:54,043 Now you look like the only apostle with any balls, 409 00:41:54,045 --> 00:41:55,278 Mary Magdalen. 410 00:42:06,958 --> 00:42:07,924 Hey! Stop! 411 00:43:27,806 --> 00:43:31,708 Well, this was nice. 412 00:43:34,012 --> 00:43:37,347 I got to get back, they have hamburger today. 413 00:43:39,150 --> 00:43:41,217 You coming? 414 00:43:42,220 --> 00:43:43,820 Come on. 415 00:43:58,336 --> 00:44:01,270 I'll have to let go of your hand once we get back, 416 00:44:01,272 --> 00:44:03,840 they don't like us touching, okay? 417 00:44:31,269 --> 00:44:33,136 I see you. 418 00:44:33,138 --> 00:44:35,338 Charles used to lend me his coat, too. 419 00:44:36,307 --> 00:44:38,274 Crazy tyrannosaurus rex bastard 420 00:44:38,276 --> 00:44:40,677 can be a real charmer when he wants to be. 421 00:44:42,213 --> 00:44:44,414 I'm not mad at you, we weren't exclusive. 422 00:44:47,085 --> 00:44:49,152 I'm hiding from the radio waves. 423 00:44:50,321 --> 00:44:52,055 Who are you hiding from? 424 00:44:59,297 --> 00:45:00,697 Ha. 425 00:45:01,166 --> 00:45:03,866 Bunch of blue flies. 426 00:45:06,805 --> 00:45:08,905 Say no more, darlin'. 427 00:45:10,341 --> 00:45:12,108 Darlin'. 428 00:45:13,478 --> 00:45:15,812 No use flirting with me, Shortie. 429 00:45:15,814 --> 00:45:17,814 I'll eat anything except pussy. 430 00:45:19,984 --> 00:45:21,784 Darlin'. 431 00:45:24,322 --> 00:45:26,956 Come with me, Darlin'. 432 00:45:34,733 --> 00:45:37,166 Listen up! Listen up, everybody! 433 00:45:37,168 --> 00:45:39,068 We have a new friend. 434 00:45:39,437 --> 00:45:41,771 You know the drillio. 435 00:45:41,773 --> 00:45:43,873 I was just a fashion model back in the day, 436 00:45:43,875 --> 00:45:45,508 now I'm running things. 437 00:45:57,155 --> 00:45:58,488 More for me. 438 00:46:16,775 --> 00:46:18,274 Just like that. 439 00:46:23,214 --> 00:46:24,847 Yes! 440 00:46:38,163 --> 00:46:40,096 Praise God! 441 00:47:00,385 --> 00:47:03,052 I'm very sorry about what happened the other day. 442 00:47:05,256 --> 00:47:07,123 It won't happen again. 443 00:47:09,394 --> 00:47:11,227 Okay? 444 00:47:51,970 --> 00:47:53,436 Darlin'. 445 00:47:55,473 --> 00:47:57,506 Okay, you'll get what you want, John. 446 00:47:57,508 --> 00:48:00,543 - Give me what I paid for. - Okay. 447 00:48:00,545 --> 00:48:02,478 Hi, ladies. 448 00:48:02,914 --> 00:48:05,114 You don't need to fucking announce us. 449 00:48:05,116 --> 00:48:06,883 We got this, alright, honey. 450 00:48:06,885 --> 00:48:10,152 Let me get a nice thin condom out. 451 00:48:10,154 --> 00:48:13,122 It fucking smells like shit down here, huh. 452 00:48:13,124 --> 00:48:15,024 Come on, come here. 453 00:48:15,026 --> 00:48:16,025 Hey! 454 00:48:16,027 --> 00:48:17,393 No! Shut up! 455 00:48:17,395 --> 00:48:19,495 Come here! - Get the fuck off me! 456 00:48:41,419 --> 00:48:43,920 No! No! No! No! 457 00:48:43,922 --> 00:48:46,222 Help me, please! 458 00:48:48,993 --> 00:48:51,427 She may be even crazier than me. 459 00:49:09,180 --> 00:49:11,380 Her name is Jennifer Lawrence. 460 00:49:12,984 --> 00:49:15,318 You want to hold her? 461 00:49:37,642 --> 00:49:39,342 ♪ I swear when I was young ♪ 462 00:49:39,344 --> 00:49:41,644 ♪ The summers where full of fresh and long ♪ 463 00:49:41,646 --> 00:49:44,080 ♪ Watching the movies with Andie in Pink ♪ 464 00:49:44,082 --> 00:49:46,248 ♪ Dreaming of dances, bad memories don't blink ♪ 465 00:49:46,250 --> 00:49:48,117 ♪ I always said that you were a different class ♪ 466 00:49:48,119 --> 00:49:50,653 ♪ Blue eyes and a messed up past ♪ 467 00:49:50,655 --> 00:49:52,555 ♪ For every single promise I reneged ♪ 468 00:49:52,557 --> 00:49:55,124 ♪ Every stupid word I wish I hand't said... ♪ 469 00:49:55,126 --> 00:49:57,093 Ew, it's so bloody. 470 00:49:57,095 --> 00:49:59,495 ♪ First love is the dream ♪ 471 00:49:59,497 --> 00:50:01,197 ♪ First love is a fairytale ♪ 472 00:50:01,199 --> 00:50:04,000 ♪ Held tight between you and me ♪ 473 00:50:04,002 --> 00:50:07,269 ♪ Do you remember the first time? ♪ 474 00:50:07,271 --> 00:50:08,704 ♪ Do you? Do you? ♪ 475 00:50:08,706 --> 00:50:11,407 ♪ Remember the first time ♪ 476 00:50:11,409 --> 00:50:13,275 ♪ Do you? Do you? ♪ 477 00:50:21,319 --> 00:50:23,152 ♪ Cherish the past ♪ 478 00:50:23,154 --> 00:50:25,588 ♪ You told me to keep what we had safe ♪ 479 00:50:25,590 --> 00:50:28,290 ♪ Make it last, even though I knew ♪ 480 00:50:28,292 --> 00:50:30,126 ♪ You'd be a million miles away ♪ 481 00:50:30,128 --> 00:50:31,660 ♪ And as life happened to me ♪ 482 00:50:31,662 --> 00:50:34,330 ♪ I know it happened to you ♪ 483 00:50:34,332 --> 00:50:36,065 ♪ I don't have your number now ♪ 484 00:50:36,067 --> 00:50:38,601 ♪ But I still see you in everything I do ♪ 485 00:50:38,603 --> 00:50:40,469 ♪ First love is the best love ♪ 486 00:50:40,471 --> 00:50:43,139 ♪ First love is the dream ♪ 487 00:50:43,141 --> 00:50:44,640 ♪ First love is the fairytale ♪ 488 00:50:44,642 --> 00:50:47,376 ♪ Held tight between you and me ♪ 489 00:50:47,378 --> 00:50:50,613 ♪ Do you remember the first time? ♪ 490 00:50:50,615 --> 00:50:52,381 ♪ Do you? Do you? ♪ 491 00:50:52,383 --> 00:50:55,351 ♪ Remember the first time? ♪ 492 00:50:56,254 --> 00:50:59,422 ♪ Do you remember the first time? ♪ 493 00:50:59,424 --> 00:51:01,157 ♪ Do you? Do you? ♪ 494 00:51:01,159 --> 00:51:03,726 ♪ Remember the first time? ♪ 495 00:51:03,728 --> 00:51:05,561 ♪ Do you? Do you? ♪ 496 00:51:22,480 --> 00:51:25,614 ♪ Do you remember the first time? ♪ 497 00:51:25,616 --> 00:51:27,349 ♪ Do you? Do you? ♪ 498 00:51:27,351 --> 00:51:30,586 ♪ Remember the first time? ♪ 499 00:51:33,357 --> 00:51:40,696 "She must... bring to the... priest." 500 00:51:40,698 --> 00:51:44,166 - Priest. - "Priest, 501 00:51:44,168 --> 00:51:48,304 "a year old lamb... 502 00:51:49,373 --> 00:51:52,274 "as... a... 503 00:51:54,645 --> 00:51:56,879 sac..." 504 00:51:56,881 --> 00:51:59,215 Sacrifice for sin. 505 00:52:02,620 --> 00:52:04,820 Do you understand what you just read? 506 00:53:27,405 --> 00:53:29,238 Can you say amen? 507 00:53:33,377 --> 00:53:35,344 Amen. 508 00:53:44,956 --> 00:53:47,690 I didn't know if I could make you speak. 509 00:53:48,659 --> 00:53:50,859 I don't know what I'm doing. 510 00:53:52,863 --> 00:53:55,664 God must have a purpose for you. 511 00:53:59,403 --> 00:54:01,637 Can you call me Sister? 512 00:54:03,908 --> 00:54:05,874 Sister. 513 00:54:10,381 --> 00:54:11,747 Sister, 514 00:54:13,551 --> 00:54:15,951 why was I punished? 515 00:54:27,898 --> 00:54:31,967 "Every man hath a sword upon his thigh, 516 00:54:31,969 --> 00:54:35,271 because of fear in the night. 517 00:54:35,606 --> 00:54:38,874 God hath no mercy upon the evil. 518 00:54:39,410 --> 00:54:41,010 None. 519 00:54:42,046 --> 00:54:45,047 The Devil will get inside of you, 520 00:54:45,049 --> 00:54:47,383 if you let him. 521 00:55:07,738 --> 00:55:10,005 Is God still there? 522 00:55:24,822 --> 00:55:26,488 Yes. 523 00:55:28,025 --> 00:55:30,025 And he loves you 524 00:55:30,661 --> 00:55:32,895 and he wants to save you. 525 00:55:34,965 --> 00:55:37,666 God will save me? 526 00:55:37,668 --> 00:55:39,768 Yes he will, 527 00:55:39,770 --> 00:55:42,104 if you find faith, 528 00:55:42,106 --> 00:55:44,506 if you confess, 529 00:55:45,843 --> 00:55:48,043 if you cleanse yourself, 530 00:55:49,413 --> 00:55:51,647 he will come. 531 00:55:57,822 --> 00:56:01,023 You are special. 532 00:56:01,025 --> 00:56:04,693 You are a special girl, aren't you? 533 00:56:06,364 --> 00:56:09,665 Yes, Bishop. 534 00:56:10,067 --> 00:56:11,767 Yes. 535 00:56:13,137 --> 00:56:15,671 The Devil inside me... 536 00:56:16,974 --> 00:56:19,541 how will God get it out? 537 00:56:28,686 --> 00:56:34,723 If you work very hard on your Catechism class, 538 00:56:34,725 --> 00:56:39,495 after confession, if the Devil is in there, 539 00:56:39,497 --> 00:56:41,897 God will get him out. 540 00:56:43,000 --> 00:56:44,800 Okay? 541 00:56:46,871 --> 00:56:48,704 Okay. 542 00:56:54,912 --> 00:56:57,012 Thank you, Bishop. 543 00:57:03,654 --> 00:57:08,657 And you will tell everyone when he's gone, 544 00:57:08,659 --> 00:57:10,626 won't you? 545 00:57:10,628 --> 00:57:14,430 I need you to do this for me. 546 00:57:14,432 --> 00:57:16,098 Okay? 547 00:57:17,701 --> 00:57:19,735 Okay. 548 00:57:24,041 --> 00:57:25,841 Okay. 549 00:57:53,237 --> 00:57:56,939 "Jesus, your blood has given us access to God." 550 00:57:57,975 --> 00:58:05,975 "Blessed be your most precious blood." 551 00:59:11,081 --> 00:59:13,815 Jesus Fucking Christ, so you can talk, 552 00:59:13,817 --> 00:59:15,851 but will you shut the fuck up already? 553 00:59:16,287 --> 00:59:18,153 Sorry. 554 00:59:39,743 --> 00:59:42,277 I am going to be saved. 555 00:59:42,279 --> 00:59:44,680 We all got saved during communion. 556 00:59:44,682 --> 00:59:46,815 We all got holy here, still no one wants us. 557 00:59:46,817 --> 00:59:49,017 What makes you think you're so special? 558 00:59:53,123 --> 00:59:55,157 You have a visitor. 559 01:00:04,301 --> 01:00:06,234 So you're speaking now. 560 01:00:07,671 --> 01:00:09,638 Sometimes. 561 01:00:11,909 --> 01:00:13,909 How are you doing here? 562 01:00:21,151 --> 01:00:24,853 A woman came looking for you... tall. 563 01:00:31,395 --> 01:00:33,662 She hurt you? 564 01:00:33,931 --> 01:00:35,998 Did she hurt you? 565 01:00:39,269 --> 01:00:40,669 No. 566 01:00:40,671 --> 01:00:42,704 Who's that woman? Where's your family? 567 01:00:42,706 --> 01:00:44,339 Peg sister. 568 01:00:45,275 --> 01:00:47,275 And Dog sister. 569 01:00:47,277 --> 01:00:49,378 You have sisters? 570 01:00:51,048 --> 01:00:53,882 Dog sister not talk 571 01:00:53,884 --> 01:00:57,919 and Lady not talk, but Peg... 572 01:01:05,062 --> 01:01:07,062 Where are they? 573 01:01:07,064 --> 01:01:10,832 Dog sister ran away. 574 01:01:12,403 --> 01:01:16,104 She smelled Peg going to heaven 575 01:01:16,106 --> 01:01:18,140 when her inside come out. 576 01:01:21,045 --> 01:01:23,412 What do you mean her insides come out? 577 01:01:23,414 --> 01:01:26,014 The baby, come out. 578 01:01:27,785 --> 01:01:29,818 It kill her. 579 01:01:31,789 --> 01:01:33,388 I'm sorry. 580 01:01:34,458 --> 01:01:37,159 - And lady... - Burned? 581 01:01:37,161 --> 01:01:40,062 I need you to tell me where she is. 582 01:01:40,064 --> 01:01:41,730 I don't know. 583 01:01:43,801 --> 01:01:47,002 She go invisible. 584 01:01:48,472 --> 01:01:50,739 Like God does. 585 01:01:52,743 --> 01:01:56,745 She won't make me dead. 586 01:01:56,747 --> 01:02:00,749 She wants the Devil inside me. 587 01:02:03,721 --> 01:02:06,788 You do not have the Devil inside of you. 588 01:02:11,762 --> 01:02:13,261 You have to go now. 589 01:02:16,100 --> 01:02:18,233 We have work to do, nurse. 590 01:02:19,837 --> 01:02:21,737 I'll be here... 591 01:02:21,739 --> 01:02:23,472 when you get out. 592 01:02:24,408 --> 01:02:26,141 Okay, 593 01:02:26,143 --> 01:02:28,143 when I get it out. 594 01:02:46,530 --> 01:02:48,196 Where were we? 595 01:02:48,198 --> 01:02:51,333 "The church guards Christ's own words 596 01:02:51,335 --> 01:02:55,837 and teaches her children the language of faith". 597 01:02:55,839 --> 01:02:57,873 Right. Okay. 598 01:02:57,875 --> 01:03:00,142 Are you sure you don't need a break? 599 01:03:00,144 --> 01:03:01,943 You're getting all of this? 600 01:03:01,945 --> 01:03:03,378 Yes. 601 01:03:03,380 --> 01:03:06,548 The language of faith, okay. 602 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 Okay. 603 01:03:12,956 --> 01:03:14,823 This is the best part. 604 01:03:33,110 --> 01:03:37,379 ♪ Singing around this thing called me ♪ 605 01:03:37,381 --> 01:03:40,982 ♪ I'll be the calling, make you swing out of beat ♪ 606 01:03:40,984 --> 01:03:42,284 ♪ I'll make you swing ♪ 607 01:03:42,286 --> 01:03:44,319 ♪ Ba ba ba ba ba ba ♪ 608 01:03:44,321 --> 01:03:46,521 ♪ Ah groovy yeah ♪ 609 01:03:46,523 --> 01:03:48,056 ♪ Yes I will ♪ 610 01:03:48,058 --> 01:03:51,593 ♪ Because your baby bell ♪ 611 01:03:52,229 --> 01:03:55,564 ♪ So show us you can ♪ 612 01:04:00,103 --> 01:04:02,370 You know how I get this stuff? 613 01:04:02,940 --> 01:04:06,241 I let the grocery delivery guy feel my tits. 614 01:04:08,478 --> 01:04:11,279 And I hardly even have any tits. 615 01:04:13,183 --> 01:04:15,250 It's a good deal because 616 01:04:15,252 --> 01:04:18,186 he's too afraid to do anything else with a kid. 617 01:04:20,557 --> 01:04:23,091 Anyone... 618 01:04:23,093 --> 01:04:25,077 do that... 619 01:04:25,078 --> 01:04:27,062 have you ever done that with anyone before? 620 01:04:28,298 --> 01:04:30,498 Anyone ever feel your boob? 621 01:04:40,277 --> 01:04:41,977 I'm afraid. 622 01:04:45,315 --> 01:04:48,083 Of my inside, 623 01:04:48,085 --> 01:04:52,354 come out and kill me. 624 01:04:57,995 --> 01:05:00,962 Why do you think I smoke so much weed? 625 01:05:13,277 --> 01:05:15,176 I've been good. 626 01:05:16,079 --> 01:05:18,580 Yes, yes you've been good. 627 01:05:18,582 --> 01:05:21,483 The Bishop just wants to see how you've been, I think. 628 01:05:22,619 --> 01:05:24,953 How have you been doing? 629 01:05:25,989 --> 01:05:27,989 Good. 630 01:05:42,005 --> 01:05:44,172 I did something bad? 631 01:05:44,174 --> 01:05:46,508 I don't know. 632 01:05:46,510 --> 01:05:47,575 Did you? 633 01:05:51,281 --> 01:05:58,720 This is a very important test... 634 01:05:58,722 --> 01:06:01,089 to keep away the Devil. 635 01:06:03,393 --> 01:06:05,327 Yes, Your Excellency. 636 01:06:05,329 --> 01:06:07,262 Okay. 637 01:06:07,264 --> 01:06:10,065 Well then, let's start the test, shall we? 638 01:06:14,071 --> 01:06:18,673 What did the world look like before original sin? 639 01:06:24,147 --> 01:06:29,084 Our first parents were holy and just... 640 01:06:30,387 --> 01:06:34,089 and so God wouldn't let them suffer or die. 641 01:06:34,091 --> 01:06:38,059 He gave them "Divine Intimacy". 642 01:06:39,096 --> 01:06:42,530 They were safe with God, weren't they? 643 01:06:44,034 --> 01:06:45,667 That's good, 644 01:06:47,037 --> 01:06:52,173 and do you know why he gave them Divine Intimacy? 645 01:06:55,112 --> 01:06:58,613 - Um... - It's okay, it's okay, 646 01:06:58,615 --> 01:07:03,318 because they were innocent. 647 01:07:03,320 --> 01:07:05,220 That's why. 648 01:07:06,256 --> 01:07:09,424 They were innocent, like you. 649 01:07:11,495 --> 01:07:17,365 Innocent, and naked, weren't they? 650 01:07:22,172 --> 01:07:24,205 Come then... 651 01:07:25,409 --> 01:07:29,544 show me what that would look like. 652 01:07:30,480 --> 01:07:34,282 If God were to see you 653 01:07:34,284 --> 01:07:37,052 without any clothes on, 654 01:07:37,054 --> 01:07:40,388 without any shame, 655 01:07:40,390 --> 01:07:43,425 that would make him very happy, wouldn't it? 656 01:08:19,196 --> 01:08:21,229 What's that? 657 01:08:28,605 --> 01:08:30,872 It's the Devil. 658 01:08:35,712 --> 01:08:37,812 You're scared, too? 659 01:08:37,814 --> 01:08:40,482 Why do you think that's the Devil? 660 01:08:41,284 --> 01:08:43,118 It killed Peggy, 661 01:08:44,221 --> 01:08:46,187 you said you'd take it out. 662 01:08:46,189 --> 01:08:48,256 Cover yourself. 663 01:08:48,892 --> 01:08:50,592 Cover yourself, I don't ever want to see you 664 01:08:50,594 --> 01:08:52,293 in here again. 665 01:09:37,908 --> 01:09:40,542 I got a friend now, I got a friend! 666 01:09:40,544 --> 01:09:42,877 And she gave me her suit. 667 01:09:43,513 --> 01:09:44,812 Ha! 668 01:10:08,572 --> 01:10:10,872 You worrying about something? 669 01:10:14,311 --> 01:10:16,377 It's God's will. 670 01:10:16,379 --> 01:10:19,581 - Jeez, you sound like the twins. 671 01:10:21,718 --> 01:10:24,819 If everything that happens to us lot is "God's will", 672 01:10:24,821 --> 01:10:26,854 then he's an asshole. 673 01:10:42,939 --> 01:10:46,407 Seriously, what's up? 674 01:10:52,549 --> 01:10:54,415 Oh fuck. 675 01:10:55,485 --> 01:10:56,818 What? 676 01:10:56,820 --> 01:10:58,686 God will save me. 677 01:10:59,522 --> 01:11:01,456 Not from that he won't. 678 01:11:01,458 --> 01:11:02,957 How did you know? 679 01:11:03,493 --> 01:11:05,760 How did you not know? Stoner. 680 01:11:07,464 --> 01:11:10,531 God will forgive me and I will be saved. 681 01:11:10,533 --> 01:11:12,800 Alright, you're the expert. 682 01:11:13,336 --> 01:11:15,003 - Coat hanger. - Knitting needle. 683 01:11:15,005 --> 01:11:16,537 Overdose of laxatives. 684 01:11:16,539 --> 01:11:18,006 Everybody knows that. 685 01:11:18,008 --> 01:11:20,508 You, you've got to speak more quieter. 686 01:11:20,510 --> 01:11:22,543 Or we can help push you down stairs. 687 01:11:22,545 --> 01:11:24,879 Our mom told us. She tried everything. 688 01:11:24,881 --> 01:11:26,781 Yeah. But God showed her. 689 01:11:26,783 --> 01:11:28,549 Here we are. 690 01:11:29,653 --> 01:11:32,587 Ignore Dumb and Dumber over there. 691 01:11:33,823 --> 01:11:35,723 You'll be fine. 692 01:11:36,459 --> 01:11:39,460 You'll be saved, so will your baby. 693 01:11:39,462 --> 01:11:40,695 No baby. 694 01:11:40,697 --> 01:11:42,730 You'll still have your baby. 695 01:11:42,732 --> 01:11:44,599 No. 696 01:11:44,734 --> 01:11:47,335 No, no, no... 697 01:11:47,337 --> 01:11:49,637 Oh, fucking hell. 698 01:11:49,639 --> 01:11:52,940 I will certainly die, I will certainly die! 699 01:11:52,942 --> 01:11:54,642 Please, please be quiet. 700 01:11:54,644 --> 01:11:55,943 They'll hear you. 701 01:11:55,945 --> 01:11:57,845 You're not going to die. 702 01:12:06,690 --> 01:12:08,089 Your immersion in the waters 703 01:12:08,091 --> 01:12:09,824 symbolizes your choice 704 01:12:09,826 --> 01:12:12,360 to let your carnal nature die. 705 01:12:12,562 --> 01:12:15,863 When you believe you are marked in Him with a seal, 706 01:12:15,865 --> 01:12:17,565 the promised Holy Spirit, 707 01:12:17,567 --> 01:12:20,335 who is a deposit guaranteeing our inheritance 708 01:12:20,337 --> 01:12:21,869 until the redemption of those 709 01:12:21,871 --> 01:12:25,073 who are God's possession to the praise of his glory. 710 01:12:26,109 --> 01:12:27,742 Sister Jennifer, 711 01:12:27,744 --> 01:12:29,677 why aren't you filming this? 712 01:13:00,410 --> 01:13:01,876 You are baptized. 713 01:13:01,878 --> 01:13:04,712 In the name of the Father and the Son, 714 01:13:04,714 --> 01:13:06,714 and the Holy Spirit. 715 01:14:02,539 --> 01:14:04,605 What did you make her do? 716 01:14:04,607 --> 01:14:05,940 The sin of judgment. 717 01:14:05,942 --> 01:14:08,476 You can't make her do that. 718 01:14:08,478 --> 01:14:10,878 You can't! - I haven't touched her, 719 01:14:10,880 --> 01:14:13,080 Sister Grace will tell you. 720 01:14:13,082 --> 01:14:16,050 She's eight months along. 721 01:14:16,052 --> 01:14:19,887 None the less, it makes me very sad, 722 01:14:19,889 --> 01:14:21,622 to see how much resentment you have 723 01:14:21,624 --> 01:14:23,691 in your heart for me. 724 01:14:23,927 --> 01:14:26,027 You offered me forgiveness. 725 01:14:26,830 --> 01:14:29,030 The sin of contempt. 726 01:14:29,032 --> 01:14:31,032 I was a child! 727 01:14:31,901 --> 01:14:33,568 You were supposed to take care of me. 728 01:14:33,570 --> 01:14:35,470 You were a junkie 729 01:14:35,472 --> 01:14:37,171 and I did. 730 01:14:37,941 --> 01:14:40,575 You leave any girl alone long enough... 731 01:14:40,577 --> 01:14:42,610 and someone will take her 732 01:14:42,612 --> 01:14:44,479 or she'll whore herself out. 733 01:14:44,481 --> 01:14:46,481 It should be God... 734 01:14:46,483 --> 01:14:48,015 a man of God, 735 01:14:48,017 --> 01:14:49,517 who draws her first blood 736 01:14:49,519 --> 01:14:51,652 and leads her into obedience. 737 01:14:54,123 --> 01:14:56,791 You can understand that now, can't you? 738 01:14:56,793 --> 01:14:59,026 Now that you're an adult? 739 01:14:59,729 --> 01:15:02,029 Aren't you glad it was me? 740 01:15:02,031 --> 01:15:05,099 It could've been so much worse. 741 01:15:05,101 --> 01:15:07,101 I was kind, wasn't I? 742 01:15:07,103 --> 01:15:09,604 I was kind. 743 01:15:09,606 --> 01:15:11,839 You begged me. 744 01:15:11,841 --> 01:15:13,674 "If you don't tell anyone, Jenny. 745 01:15:13,676 --> 01:15:16,944 If you forgive me, I'll have the strength to resist", 746 01:15:17,580 --> 01:15:19,614 but you haven't. 747 01:15:21,084 --> 01:15:23,851 That's why they want to close down Philomena's, isn't it? 748 01:15:23,853 --> 01:15:26,020 I am a good man, Sister. 749 01:15:26,022 --> 01:15:27,255 You can't do this. 750 01:15:27,257 --> 01:15:29,957 I am a direct descendent of the apostles. 751 01:15:29,959 --> 01:15:32,793 A direct descendent of the apostles! 752 01:15:37,166 --> 01:15:39,200 You'll be excommunicated, 753 01:15:39,202 --> 01:15:41,168 before anybody hears a word of it. 754 01:15:41,170 --> 01:15:43,771 Excommunicated. 755 01:15:43,773 --> 01:15:45,139 The church is my family. 756 01:15:45,141 --> 01:15:48,709 I didn't touch her and I wouldn't. 757 01:15:49,579 --> 01:15:52,046 Her innocence, is long gone. 758 01:15:52,048 --> 01:15:53,915 You didn't tell anyone then 759 01:15:53,917 --> 01:15:56,150 because you knew it was your fault, 760 01:15:56,953 --> 01:15:59,820 that has not changed. 761 01:15:59,822 --> 01:16:02,723 You will return to the mission. 762 01:17:25,041 --> 01:17:26,807 What do you think of this one? 763 01:17:26,809 --> 01:17:27,708 This works? 764 01:17:27,710 --> 01:17:29,043 Yeah. 765 01:17:34,951 --> 01:17:36,917 Excuse me? 766 01:17:37,420 --> 01:17:39,420 Okay. 767 01:17:51,768 --> 01:17:54,835 - I don't have confessions. - Who was he? 768 01:18:15,758 --> 01:18:20,094 I knew him for five moons. 769 01:18:20,096 --> 01:18:22,263 The rocks catched him. 770 01:18:23,199 --> 01:18:27,168 He climbed them and they catched him. 771 01:18:30,273 --> 01:18:32,239 I saved him. 772 01:18:33,476 --> 01:18:35,409 He was mine. 773 01:18:41,150 --> 01:18:45,086 He made white blood. 774 01:18:48,224 --> 01:18:51,492 I never seen it before inside me. 775 01:18:55,031 --> 01:18:57,164 That when she made... 776 01:19:00,837 --> 01:19:03,304 When she made him red blood, 777 01:19:05,241 --> 01:19:07,775 and I cried. 778 01:19:09,045 --> 01:19:10,978 But he was dead. 779 01:19:14,517 --> 01:19:16,851 And I was still hungry. 780 01:19:20,156 --> 01:19:22,156 But it feels like... 781 01:19:23,993 --> 01:19:25,526 a sin. 782 01:19:27,530 --> 01:19:31,799 To eat when they smell of love. 783 01:19:34,137 --> 01:19:36,837 It felt like like a sin with Peggy, too. 784 01:19:50,353 --> 01:19:52,286 Was I bad... 785 01:19:53,556 --> 01:19:55,523 to eat? 786 01:19:58,094 --> 01:20:00,060 Do you think they're in heaven? 787 01:20:13,442 --> 01:20:15,342 Why did you come here? 788 01:20:16,212 --> 01:20:18,212 I didn't come here... 789 01:20:20,383 --> 01:20:22,583 she wanted hospital to make baby. 790 01:20:22,585 --> 01:20:24,451 I want it out. 791 01:20:25,388 --> 01:20:27,521 They took me to you... 792 01:20:28,591 --> 01:20:30,424 to God. 793 01:21:33,356 --> 01:21:36,090 Yup, you look like a ginger poodle. 794 01:21:36,092 --> 01:21:37,992 Arf, arf, arf. 795 01:21:38,895 --> 01:21:40,895 Come on, say it with me. 796 01:21:40,897 --> 01:21:42,897 Arf, arf, arf. 797 01:21:42,899 --> 01:21:43,931 Arf. 798 01:21:43,933 --> 01:21:46,567 Arf, arf, arf. 799 01:21:48,971 --> 01:21:50,537 Gift. 800 01:21:59,382 --> 01:22:01,615 I only wore it once, so... 801 01:22:04,120 --> 01:22:06,086 Thank you. 802 01:22:13,429 --> 01:22:15,229 You got this, Skinny. 803 01:22:18,534 --> 01:22:20,000 Awwwww. 804 01:22:20,002 --> 01:22:22,069 Awwwww! 805 01:22:25,041 --> 01:22:27,574 I always knew there was a conspiracy with the church. 806 01:22:27,576 --> 01:22:29,710 Shit Mona, everyone knows that. 807 01:22:30,680 --> 01:22:32,112 Is this kid really yours? 808 01:22:33,616 --> 01:22:35,049 Right. 809 01:22:35,050 --> 01:22:36,483 Well I got my own little Darlin' right here, 810 01:22:36,485 --> 01:22:37,484 that they're gonna have to listen to. 811 01:22:37,486 --> 01:22:40,120 Who the fuck gave Mona a gun? 812 01:22:40,323 --> 01:22:42,122 I'm not gonna shoot anybody. 813 01:22:42,124 --> 01:22:43,691 Isn't it hot though? 814 01:22:44,593 --> 01:22:47,061 You know they took Charity's little girl, too. 815 01:22:47,063 --> 01:22:49,363 They say they are gonna help raise your kid... 816 01:22:49,365 --> 01:22:51,598 no, they just took her. 817 01:22:51,600 --> 01:22:55,536 You cried like an animal. Made these little howls. 818 01:22:55,538 --> 01:22:57,338 I remember, Charity. 819 01:22:57,340 --> 01:22:58,773 Don't you remember? 820 01:22:58,774 --> 01:23:00,207 I'll go help you raise hell, honey. 821 01:23:00,209 --> 01:23:01,608 That's the spirit, Effie. 822 01:23:01,610 --> 01:23:03,377 Time for a reckoning. 823 01:23:03,379 --> 01:23:05,379 Aren't you tired of hiding? 824 01:23:05,381 --> 01:23:06,347 Charity? 825 01:23:06,349 --> 01:23:08,248 Yeah. I got it. 826 01:23:08,250 --> 01:23:09,683 I owe her already. I'm going. 827 01:23:09,685 --> 01:23:11,085 I'm tired of hiding! 828 01:23:11,087 --> 01:23:13,087 I got nowhere else to be. 829 01:23:13,088 --> 01:23:15,088 I'm tired, I'm tired of the cops and the guards, 830 01:23:15,091 --> 01:23:16,523 and the aliens, 831 01:23:16,525 --> 01:23:18,625 and the radiation and my own body, 832 01:23:18,627 --> 01:23:21,161 and the C.I.A., not to mention that! 833 01:23:21,163 --> 01:23:22,997 Mona, I think you got us already. 834 01:23:22,999 --> 01:23:25,232 - Right, let's do this. - Let's go. 835 01:23:39,482 --> 01:23:41,348 Welcome one and all 836 01:23:41,350 --> 01:23:45,185 to the First Holy Communion of our young ones today. 837 01:23:45,187 --> 01:23:48,088 A particular welcome to my boss, 838 01:23:48,090 --> 01:23:51,525 His Eminence The Cardinal of Cincinnati. 839 01:23:51,527 --> 01:23:55,262 I'm sure you'll be impressed with what you see today. 840 01:23:56,098 --> 01:24:00,134 And welcome to the ladies and gentlemen of the press. 841 01:24:00,136 --> 01:24:03,203 And welcome to the children. 842 01:24:03,205 --> 01:24:06,707 Don't our young girls look pretty today? 843 01:24:10,246 --> 01:24:13,447 And don't the boys look like fine young gentlemen? 844 01:24:14,250 --> 01:24:17,785 And these modern times, 845 01:24:17,787 --> 01:24:20,554 the work of the Devil can be seen 846 01:24:20,556 --> 01:24:25,759 in the proclivity for perversion among us 847 01:24:25,761 --> 01:24:28,395 and the Devil is wily, 848 01:24:28,397 --> 01:24:32,366 he can tempt those who are weak. 849 01:24:32,368 --> 01:24:37,271 But the church and you, it's righteous followers, 850 01:24:37,273 --> 01:24:40,507 we will not have it. 851 01:24:40,509 --> 01:24:43,510 We will not lose faith. 852 01:24:44,547 --> 01:24:46,580 See 'ya after your snack. 853 01:24:58,727 --> 01:25:01,628 You've now heard of the wild child 854 01:25:01,630 --> 01:25:03,797 that came to us just months ago, 855 01:25:03,799 --> 01:25:08,202 unschooled, vicious and mute. 856 01:25:08,204 --> 01:25:10,437 She could hardly have been called a girl 857 01:25:10,439 --> 01:25:11,772 when we first found her. 858 01:25:12,842 --> 01:25:17,444 But now she speaks the holy scriptures, 859 01:25:17,446 --> 01:25:19,446 baptized, 860 01:25:19,448 --> 01:25:21,482 and having confessed to her sins, 861 01:25:21,484 --> 01:25:24,852 she is ready to join the other children 862 01:25:24,854 --> 01:25:27,221 in being rewarded the body of Christ 863 01:25:27,223 --> 01:25:28,755 for the first time. 864 01:25:28,757 --> 01:25:31,024 The blood of our savior 865 01:25:31,025 --> 01:25:33,292 will finally bring her into forgiveness and purity. 866 01:25:33,295 --> 01:25:34,795 Amen. 867 01:25:37,466 --> 01:25:42,369 You are here to witness the power of that church. 868 01:25:42,371 --> 01:25:47,674 The power of God's mercy for his followers. 869 01:25:48,611 --> 01:25:50,144 In the name of the Father, 870 01:25:50,146 --> 01:25:52,279 the Son and the Holy Spirit. 871 01:26:12,768 --> 01:26:15,536 Take this all of you 872 01:26:15,538 --> 01:26:17,371 and eat of it. 873 01:26:17,373 --> 01:26:19,640 For this is my body 874 01:26:19,642 --> 01:26:21,542 which will be given up for you. 875 01:26:41,797 --> 01:26:43,730 Body of Christ. - Amen. 876 01:26:49,305 --> 01:26:51,505 - Body of Christ. - Amen. 877 01:26:52,641 --> 01:26:54,708 - Body of Christ. - Amen. 878 01:26:58,647 --> 01:27:00,414 Body of Christ. 879 01:27:00,416 --> 01:27:01,848 Amen. 880 01:27:05,287 --> 01:27:08,255 And now, please welcome our Eve, 881 01:27:08,257 --> 01:27:12,226 whom I've made my own personal Christian mission. 882 01:27:12,795 --> 01:27:16,530 When I first found her, she looked like this. 883 01:27:24,707 --> 01:27:26,440 But now... 884 01:27:40,789 --> 01:27:43,624 She's nervous, bless her little heart. 885 01:28:02,478 --> 01:28:04,544 Body of Christ. 886 01:28:05,848 --> 01:28:07,848 Open your mouth, child. 887 01:28:11,287 --> 01:28:13,954 Body of Christ. 888 01:28:15,057 --> 01:28:16,957 She doesn't want to! 889 01:28:17,826 --> 01:28:21,995 Sister Jennifer is having one of her episodes. 890 01:28:23,899 --> 01:28:25,465 You can't force her. 891 01:28:28,037 --> 01:28:30,937 This man abuses the children in his care! 892 01:28:33,642 --> 01:28:34,908 Sister Grace! 893 01:28:34,910 --> 01:28:38,011 Sister Grace, please remove Sister Jennifer. 894 01:28:38,781 --> 01:28:40,647 I am sorry. 895 01:28:40,883 --> 01:28:42,849 Body of Christ. 896 01:28:43,819 --> 01:28:45,686 It should be God, 897 01:28:45,688 --> 01:28:48,655 a man of God who draws their first blood 898 01:28:48,657 --> 01:28:50,691 as they bring them into obedience. 899 01:28:50,693 --> 01:28:51,892 You can understand that, 900 01:28:51,894 --> 01:28:54,428 now that you're an adult, can't you? 901 01:28:55,397 --> 01:28:56,963 I am sorry... 902 01:28:57,933 --> 01:29:00,767 in front of the children... it's disgusting! 903 01:29:01,103 --> 01:29:02,736 Get her out! 904 01:29:05,607 --> 01:29:08,342 Body of Christ. 905 01:29:57,126 --> 01:29:59,459 Shit, the baby's coming! 906 01:30:20,015 --> 01:30:21,315 Robert! 907 01:30:21,316 --> 01:30:22,796 I'm calling an ambulance now. 908 01:30:33,429 --> 01:30:35,896 We've come for Little Darlin'. 909 01:30:52,181 --> 01:30:53,647 Get them out! 910 01:30:53,649 --> 01:30:55,949 Yeah! 911 01:31:04,760 --> 01:31:07,461 What are you gonna do, huh? 912 01:31:23,011 --> 01:31:25,178 Oh, Hell no! 913 01:31:25,180 --> 01:31:26,213 Oh my God... 914 01:31:26,215 --> 01:31:27,814 Mona! Let's go! 915 01:31:27,816 --> 01:31:29,216 Let's go! 916 01:32:49,064 --> 01:32:51,665 Take her, take her. 917 01:32:56,972 --> 01:32:58,738 Take her far away. 918 01:34:44,880 --> 01:34:48,915 ♪ Never trust a demon told a father to his son ♪ 919 01:34:48,917 --> 01:34:53,153 ♪ A woman is a devil unless she is a nun ♪ 920 01:34:53,155 --> 01:34:55,422 ♪ Controls her body with her herbs ♪ 921 01:34:55,424 --> 01:34:57,824 ♪ The church call this a witch's curse ♪ 922 01:34:57,826 --> 01:34:59,893 ♪ Her power makes them feel disturbed ♪ 923 01:34:59,895 --> 01:35:02,195 ♪ They tie her up and watch her burn ♪ 924 01:35:02,197 --> 01:35:04,330 ♪ Good girls stay at home ♪ 925 01:35:04,332 --> 01:35:06,466 ♪ Don't go out to work or vote ♪ 926 01:35:06,468 --> 01:35:08,835 ♪ Womanhood is on the brink ♪ 927 01:35:08,837 --> 01:35:10,970 ♪ Motherhood going extinct ♪ 928 01:35:10,972 --> 01:35:13,106 ♪ Midwives are to blame ♪ 929 01:35:13,108 --> 01:35:15,241 ♪ Flushing babes down the drain ♪ 930 01:35:15,243 --> 01:35:17,410 ♪ Plus they hurt our profit gain ♪ 931 01:35:17,412 --> 01:35:19,846 ♪ Stop these women, they're insane ♪ 932 01:35:21,450 --> 01:35:25,018 ♪ They try to shut us up and shut us down ♪ 933 01:35:25,921 --> 01:35:29,456 ♪ They try to start a fire, burn us to the ground ♪ 934 01:35:29,458 --> 01:35:33,426 ♪ Don't try to control what belongs to me ♪ 935 01:35:34,996 --> 01:35:37,130 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 936 01:35:37,132 --> 01:35:39,332 ♪ Control control ♪ 937 01:35:39,334 --> 01:35:41,735 ♪ Get your hands off of my body ♪ 938 01:35:41,737 --> 01:35:43,770 ♪ Control control ♪ 939 01:35:43,772 --> 01:35:45,739 ♪ Taking it back tonight ♪ 940 01:35:45,741 --> 01:35:48,074 ♪ Control control ♪ 941 01:35:48,076 --> 01:35:51,010 ♪ No more control, just let it go ♪ 942 01:35:51,012 --> 01:35:54,314 ♪ Control, get your hand off my body ♪ 943 01:35:54,950 --> 01:35:57,183 ♪ Anti-abortion, anti-immigration ♪ 944 01:35:57,185 --> 01:35:59,219 ♪ Joined forces against foreign races ♪ 945 01:35:59,221 --> 01:36:01,454 ♪ They feared foreign overpopulation ♪ 946 01:36:01,456 --> 01:36:03,423 ♪ Want white folks to keep procreatin' ♪ 947 01:36:03,425 --> 01:36:05,859 ♪ Whatchu scared of? Something lil' spicy? ♪ 948 01:36:05,861 --> 01:36:07,961 ♪ Genetically inferior, huh? Bite me! ♪ 949 01:36:07,963 --> 01:36:10,096 ♪ Tube tying, folks just like me ♪ 950 01:36:10,098 --> 01:36:12,432 ♪ So baby now we got bad blood, fight me ♪ 951 01:36:12,834 --> 01:36:14,267 ♪ First off, I don't like needles ♪ 952 01:36:14,269 --> 01:36:16,436 ♪ Neither do my people, never seen as equal ♪ 953 01:36:16,438 --> 01:36:18,371 ♪ Sterilize my women, not a question of permission ♪ 954 01:36:18,373 --> 01:36:20,974 ♪ But a lesson in the art of stealin' anything they need to ♪ 955 01:36:20,976 --> 01:36:23,042 ♪ Women in the slave trade, all of 'em were "fair game" ♪ 956 01:36:23,044 --> 01:36:24,477 ♪ "Born to be a temptress" ♪ 957 01:36:24,478 --> 01:36:25,911 ♪ Said that nature was the main blame ♪ 958 01:36:25,912 --> 01:36:27,345 ♪ Never had an option before they got the test done ♪ 959 01:36:27,349 --> 01:36:30,083 ♪ Testin' their eugenics on my women, we the test run ♪ 960 01:36:30,519 --> 01:36:32,352 ♪ But where they get thought from? ♪ 961 01:36:32,353 --> 01:36:34,186 ♪ Hitler only beginner, guess who taught him? ♪ 962 01:36:34,189 --> 01:36:36,256 ♪ California been a sinner, Google it ♪ 963 01:36:36,258 --> 01:36:38,224 ♪ It's been proven U.S. movin' like a hypocrite ♪ 964 01:36:38,226 --> 01:36:40,260 ♪ Uh, they talkin' 'bout "dirty genes" ♪ 965 01:36:40,262 --> 01:36:42,495 ♪ Acting like the blood on their hands is clean ♪ 966 01:36:42,497 --> 01:36:44,831 ♪ The science was baseless, the premise was racist ♪ 967 01:36:44,833 --> 01:36:46,933 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 968 01:36:46,935 --> 01:36:49,102 ♪ Control control ♪ 969 01:36:49,104 --> 01:36:51,037 ♪ Get your hands up off my body ♪ 970 01:36:51,039 --> 01:36:53,373 ♪ Control control ♪ 971 01:36:53,375 --> 01:36:55,475 ♪ Taking it back tonight, that's right ♪ 972 01:36:55,477 --> 01:36:57,877 ♪ Control control ♪ 973 01:36:57,879 --> 01:37:00,914 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 974 01:37:00,916 --> 01:37:02,749 ♪ Control ♪ 975 01:37:02,750 --> 01:37:04,583 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 976 01:37:04,586 --> 01:37:06,553 ♪ Yeah, I got the body of a goddess ♪ 977 01:37:06,555 --> 01:37:09,155 ♪ Even though your religion didn't want this ♪ 978 01:37:09,157 --> 01:37:11,024 ♪ Yeah, I'm the witch, I'm the shaman ♪ 979 01:37:11,026 --> 01:37:13,526 ♪ They wanna hate me 'cause my body isn't common ♪ 980 01:37:13,528 --> 01:37:15,295 ♪ Woah, you wanna place my gender? ♪ 981 01:37:15,297 --> 01:37:17,430 ♪ And then you want to shame me, wanna blame my temper? ♪ 982 01:37:17,432 --> 01:37:19,566 ♪ Society will tell you that I'm playin' dress up ♪ 983 01:37:19,568 --> 01:37:22,235 ♪ But I'm natural, I can make you feel the pressure, uh ♪ 984 01:37:22,237 --> 01:37:24,437 ♪ And don't try to overpower my spirit ♪ 985 01:37:24,439 --> 01:37:26,406 ♪ My mind, my soul, and my flower ♪ 986 01:37:26,408 --> 01:37:28,174 ♪ Open up your mind, maybe you will understand ♪ 987 01:37:28,176 --> 01:37:30,910 ♪ Trans doesn't focus on the parts up in my pants ♪ 988 01:37:30,912 --> 01:37:32,879 ♪ So don't control my body with science ♪ 989 01:37:32,881 --> 01:37:35,114 ♪ 'Cause me and my girls will form an alliance ♪ 990 01:37:35,116 --> 01:37:37,150 ♪ Pussy don't purr when you messin' with the lions ♪ 991 01:37:37,152 --> 01:37:39,319 ♪ Coming for you quick and we 'bout to start a riot ♪ 992 01:37:39,321 --> 01:37:43,590 ♪ Differences in our experience, are you listening? ♪ 993 01:37:43,592 --> 01:37:48,194 ♪ Don't stay quiet when they erase our images ♪ 994 01:37:48,196 --> 01:37:52,365 ♪ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist" ♪ 995 01:37:52,367 --> 01:37:56,502 ♪ Hold me, hold me, but don't try to control me ♪ 996 01:37:56,504 --> 01:37:58,938 ♪ Control hey hey ♪ 997 01:37:58,940 --> 01:38:01,174 ♪ Oh get your hands off my body ♪ 998 01:38:02,043 --> 01:38:05,278 ♪ Control, takin' it back tonight ♪ 999 01:38:07,482 --> 01:38:11,050 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 1000 01:38:12,220 --> 01:38:15,054 ♪ No more control, no no, yeah ♪ 1001 01:38:15,056 --> 01:38:18,358 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1002 01:38:18,360 --> 01:38:22,495 ♪ Tonight, we're takin' it back tonight ♪ 1003 01:38:23,932 --> 01:38:28,201 ♪ Control, no control, just let it go ♪ 1004 01:38:29,504 --> 01:38:32,205 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 1005 01:39:27,095 --> 01:39:31,064 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1006 01:39:31,066 --> 01:39:32,665 ♪ Tonight ♪ 1007 01:39:32,667 --> 01:39:35,034 ♪ We're takin' it back tonight ♪ 1008 01:39:36,037 --> 01:39:37,303 ♪ Control ♪ 1009 01:39:37,305 --> 01:39:40,373 ♪ No control, just let it go ♪ 1010 01:39:40,375 --> 01:39:42,292 ♪ Control ♪ 1011 01:39:42,293 --> 01:39:44,213 ♪ Get your hands, Get your hands off my body ♪ 1012 01:39:48,083 --> 01:39:50,483 ♪ Differences in our experiences, ♪ 1013 01:39:50,485 --> 01:39:52,218 ♪ Are you listening ♪ 1014 01:39:52,220 --> 01:39:56,522 ♪ Don't stay quiet when they erase our images ♪ 1015 01:39:56,524 --> 01:40:00,994 ♪ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist?" ♪ 1016 01:40:00,996 --> 01:40:05,198 ♪ Hold me, hold me, hold me, but don't try to control me ♪ 1017 01:40:05,200 --> 01:40:07,367 ♪ Control hey hey ♪ 1018 01:40:07,369 --> 01:40:09,635 ♪ Oh get your hands off my body ♪ 1019 01:40:10,405 --> 01:40:11,671 ♪ Control ♪ 1020 01:40:11,673 --> 01:40:13,773 ♪ Takin' it back tonight ♪ 1021 01:40:16,177 --> 01:40:19,479 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 1022 01:40:20,548 --> 01:40:23,282 ♪ No more control, no no, yeah ♪ 1023 01:40:23,551 --> 01:40:27,487 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1024 01:40:27,489 --> 01:40:31,024 ♪ Tonight, we're takin' it back tonight ♪ 1025 01:40:32,227 --> 01:40:34,093 ♪ Control ♪ 1026 01:40:34,095 --> 01:40:36,596 ♪ No control, just let it go ♪ 1027 01:40:36,598 --> 01:40:38,682 ♪ Control ♪ 1028 01:40:38,683 --> 01:40:40,767 ♪ Get your hands, Get your hands off my body ♪72064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.