All language subtitles for aaf-satisfaction.s02e02.pony.girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,160 Din episoadele anterioare... 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,140 Ast�zi l-am cunoscut pe tat�l meu pentru prima dat�. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,899 Sun� ca �i c�nd un grup de extratere�tri be�i 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,390 ar fi pus st�p�nire pe sistemul nostru audio. 5 00:00:10,395 --> 00:00:13,180 - I-am spus c� o s� verifici. - La tine la munc�? 6 00:00:13,190 --> 00:00:14,740 Am nevoie de o favoare. 7 00:00:14,750 --> 00:00:17,650 Te rog s� renun�i la licen�� ca s� o pot prelua eu. 8 00:00:17,700 --> 00:00:19,090 Te vreau pe tine. 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,190 Semneaz� pentru licen��! 10 00:00:24,700 --> 00:00:26,699 F�r� resentimente. 11 00:00:27,700 --> 00:00:29,920 - Poftim. Ia asta. - Ce-i asta? 12 00:00:29,955 --> 00:00:31,040 E tata. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,850 M� rog, ce a mai r�mas din el... 14 00:00:32,860 --> 00:00:35,340 Dac� nu erai �ndr�gostit� de Nick, e �n regul�. 15 00:00:35,350 --> 00:00:37,090 Ie�i dracu' afar� din casa mea! 16 00:00:37,100 --> 00:00:38,200 Ascult�, �mi pare r�u... 17 00:00:38,210 --> 00:00:39,200 Ie�i afar�! 18 00:00:39,300 --> 00:00:40,550 Adio, Nick! 19 00:00:40,600 --> 00:00:41,915 Ce faci? 20 00:00:43,500 --> 00:00:47,150 Drag�, m-am �ntors �i m-am g�ndit c� ai vrea s� �tii. 21 00:00:47,700 --> 00:00:49,900 Via�a mea e at�t de diferit� de cum am crezut c� va fi. 22 00:00:49,935 --> 00:00:52,700 Aici trebuia s� fiu? 23 00:00:52,950 --> 00:00:56,590 Sunt un pic aiurit�. Am avut o perioad� cam ciudat�, �n ultima vreme. 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,000 Vreau s� m� pui pe lista de m�ine sear�. 25 00:01:37,260 --> 00:01:38,765 E�ti �mbr�cat. 26 00:01:38,800 --> 00:01:41,400 - E �n regul�? - Sigur. 27 00:01:41,480 --> 00:01:44,310 M� g�ndeam c� ai fi capabil� s� m� aju�i s�-mi dau hainele jos. 28 00:01:44,315 --> 00:01:46,200 Pot s� fac asta. 29 00:01:47,900 --> 00:01:50,040 - C�ma�a. - Hei. 30 00:01:51,560 --> 00:01:52,920 Asta e aiurea! 31 00:01:53,200 --> 00:01:55,320 F�r� vorbe. Pantalonii. 32 00:01:56,200 --> 00:01:57,720 Rahat! 33 00:01:58,860 --> 00:02:01,560 Ai mai f�cut asta vreodat�? 34 00:02:02,040 --> 00:02:02,965 Nu. 35 00:02:02,970 --> 00:02:04,755 N-ai mai jucat jocuri murdare? 36 00:02:04,760 --> 00:02:06,805 N-am mai fost �ntr-un bordel. 37 00:02:06,810 --> 00:02:09,240 - Sau cu o prostituat�. - 'Dam� de companie' pentru tine. 38 00:02:09,275 --> 00:02:11,305 O, da, semantica. 39 00:02:11,310 --> 00:02:13,440 Cumva o s� sari, �ntr-un final. 40 00:02:13,445 --> 00:02:16,105 Da... pricep asta... 41 00:02:16,110 --> 00:02:18,060 Voiam s� �ncerc ceva diferit, totu�i. 42 00:02:21,700 --> 00:02:23,340 Am putea s� �ncerc�m cauciucul. 43 00:02:24,300 --> 00:02:25,260 Nu. 44 00:02:25,740 --> 00:02:29,100 Cu m�na? Cu capul? Bukkake? 45 00:02:31,980 --> 00:02:34,380 Vrei s� am eu ini�iativa, corect? 46 00:02:35,820 --> 00:02:39,100 Ca eu s� pot... s� nu g�ndesc. 47 00:02:39,180 --> 00:02:41,100 �n�eleg. 48 00:02:45,420 --> 00:02:46,860 �ntinde-te. 49 00:02:55,980 --> 00:02:57,900 - Asta g�dil�. - Taci. 50 00:03:23,820 --> 00:03:24,780 Mu�c�-l. 51 00:03:35,820 --> 00:03:36,780 Relaxeaz�-te. 52 00:03:37,260 --> 00:03:40,140 Dac� te �ncordezi, o s� pierzi nasturii. 53 00:03:53,074 --> 00:03:59,638 Traducerea �i adaptarea: Cornelia Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 54 00:04:46,290 --> 00:04:50,123 SATISFACTION Sezonul 2 Episodul 2 55 00:05:16,420 --> 00:05:17,860 Hei. 56 00:05:17,940 --> 00:05:18,900 Obiectez. 57 00:05:19,080 --> 00:05:21,220 E totul bine? 58 00:05:21,760 --> 00:05:23,645 Scuze. 59 00:05:24,280 --> 00:05:26,580 E locul asta... 60 00:05:26,860 --> 00:05:28,545 M� face s� m� simt st�njenit. 61 00:05:28,580 --> 00:05:31,780 Nu mi s-a mai �nt�mplat asta p�n� acum. 62 00:05:31,840 --> 00:05:33,960 E vina mea. Scuze. 63 00:05:35,080 --> 00:05:38,380 Nu prime�ti prea des scuze de la un avocat. 64 00:05:38,415 --> 00:05:40,865 Bucur�-te. 65 00:05:40,900 --> 00:05:42,340 S� mai �ncerc�m o dat�. 66 00:05:42,820 --> 00:05:44,225 Pe raft? 67 00:05:44,260 --> 00:05:46,820 - Nu aici. La mine acas�. - O, nu o fac la domiciliu. 68 00:05:46,855 --> 00:05:50,200 ��i dublez onorariul. Pl�tesc �nainte. 69 00:05:50,205 --> 00:05:52,900 O s� m� g�ndesc la asta. 70 00:05:53,860 --> 00:05:56,260 O s� fac un spectacol, promit. 71 00:06:01,700 --> 00:06:03,305 Scuze. 72 00:06:03,340 --> 00:06:05,280 Trebuie s� rezolvi cu muzica. 73 00:06:05,360 --> 00:06:07,300 Da, ei bine, am g�sit problema. 74 00:06:07,305 --> 00:06:08,740 C�t dureaz�? 75 00:06:09,220 --> 00:06:12,100 Voi chiar sunte�i obsedate de timp aici, nu? 76 00:06:13,720 --> 00:06:15,160 Bun�. Totul e bine? 77 00:06:15,640 --> 00:06:17,560 Josh tocmai voia s� explice rela�ia spa�iu-timp. 78 00:06:17,640 --> 00:06:20,440 O s� termin �n seara asta. 79 00:06:20,445 --> 00:06:22,805 E o femeie nebun�. 80 00:06:22,810 --> 00:06:25,720 E durerea. �nc� sunt ni�te nervi care fac g�l�gie pe aici. 81 00:06:27,200 --> 00:06:30,520 Chloe, avem nevoie de tine goal�. 82 00:06:30,555 --> 00:06:31,960 Hei, Abdul. 83 00:06:32,440 --> 00:06:33,880 Las�-mi doar un minut. 84 00:06:37,720 --> 00:06:39,640 Tipul e... bine f�cut. 85 00:06:39,675 --> 00:06:41,525 Nu cum m� a�teptam. 86 00:06:41,560 --> 00:06:43,445 Bonnie a�teapt� s� ia cina cu tine. 87 00:06:43,480 --> 00:06:46,360 Da, p�i, trebuie s� repar asta pentru M�ria Sa. 88 00:06:46,395 --> 00:06:48,280 A�a c� o sa comand pizza. 89 00:06:50,200 --> 00:06:52,600 La munc�! 90 00:07:00,200 --> 00:07:02,380 Scuze, o am pe ea s�pt�m�na asta. 91 00:07:02,385 --> 00:07:03,605 Mai tare! 92 00:07:03,610 --> 00:07:05,160 Cum vrei tu, Martin. 93 00:07:05,165 --> 00:07:07,000 �mi place de ea p�n� acum. 94 00:07:07,005 --> 00:07:08,785 Cu flatarea po�i ajunge oriunde vrei. 95 00:07:08,790 --> 00:07:10,390 Sunt gata s� te flatez, scumpo. 96 00:07:10,395 --> 00:07:12,760 S� mergem. 97 00:07:13,220 --> 00:07:15,515 Nu pot fi mai rea. 98 00:07:15,520 --> 00:07:17,560 - Nu te uita la mine! - Bine. 99 00:07:18,040 --> 00:07:19,480 Chloe! 100 00:07:20,440 --> 00:07:22,840 Da. S� mergem. 101 00:07:23,320 --> 00:07:25,720 Sun� impresionant, dar am o ma�in�. 102 00:07:26,200 --> 00:07:28,840 Las�-m� s� ghicesc - Mercedes. 103 00:07:28,875 --> 00:07:31,480 Da, a�a e. 104 00:07:31,515 --> 00:07:33,177 E foarte sigur�. 105 00:07:33,212 --> 00:07:34,805 Da, pun pariu. 106 00:07:34,840 --> 00:07:37,720 - �i foarte... - E grozav� pentru o doamn� ca tine. 107 00:07:37,755 --> 00:07:39,640 Ce vrea s�-nsemne asta? 108 00:07:39,675 --> 00:07:40,480 Ei bine... 109 00:07:40,719 --> 00:07:44,919 �tii tu, s� ag��i tinerei cu ea... 110 00:07:44,920 --> 00:07:47,765 Nu, tu nu vrei o ma�in� sexy. 111 00:07:47,800 --> 00:07:50,200 Sunt doar o dam� pentru pl�cere, te informez. 112 00:07:50,235 --> 00:07:51,160 O, da... 113 00:07:52,600 --> 00:07:55,480 C�t cost� acest Renault? 114 00:07:55,515 --> 00:07:57,800 Hei. Nu fi re�inut cu mine, Jose. 115 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 Ce trebuie s� �ii mine e calitatea. 116 00:08:01,240 --> 00:08:04,120 Pl�te�ti pentru calitate. 117 00:08:04,155 --> 00:08:05,560 Ai face bine s� crezi asta. 118 00:08:15,640 --> 00:08:17,080 Rahat. 119 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 - E�ti ras� pur�, Abdul. - Da! 120 00:08:36,280 --> 00:08:40,630 Arm�sar arab puternic �i crud! 121 00:08:40,635 --> 00:08:42,040 O, da! 122 00:08:42,045 --> 00:08:43,925 Am traversat de�ertul! 123 00:08:43,930 --> 00:08:46,390 Cu coapse puternice de aur! 124 00:08:46,395 --> 00:08:48,245 Scoate sunetul! 125 00:08:49,700 --> 00:08:52,500 �i iar! 126 00:09:06,040 --> 00:09:07,880 Te-a dat cineva peste cap? 127 00:09:07,960 --> 00:09:08,920 Sunt bine. 128 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 Tocmai am avut un client care aproape a adormit. 129 00:09:12,760 --> 00:09:14,200 S-a �nmuiat. 130 00:09:14,680 --> 00:09:16,600 Vina lui, nu a ta, cu siguran��. 131 00:09:17,080 --> 00:09:18,520 Da. Acum vrea o vizit� acas�. 132 00:09:18,555 --> 00:09:19,925 �i problema e...? 133 00:09:19,960 --> 00:09:21,845 Po�i s�-mi spui "creatur� cu tabieturi", 134 00:09:21,880 --> 00:09:25,240 dar nu prea �mi place ideea s� merg afar� �n lume. 135 00:09:25,720 --> 00:09:27,160 Destul de corect. 136 00:09:27,640 --> 00:09:29,560 El chiar pare destul de bl�nd. 137 00:09:29,595 --> 00:09:31,000 �i...? 138 00:09:31,480 --> 00:09:34,360 �i... nimic. N-am mai f�cut asta p�n� acum. 139 00:09:34,395 --> 00:09:35,800 Exact. 140 00:09:36,280 --> 00:09:38,200 Da. Adic�, ce se poate �nt�mpla cel mai r�u? 141 00:09:38,235 --> 00:09:40,085 Tocmai. 142 00:09:40,120 --> 00:09:42,040 M� duc la Nat s� fac� rezervarea. 143 00:09:43,960 --> 00:09:45,640 - Bun�. - Bun�. 144 00:09:45,675 --> 00:09:47,320 Cum a fost cu Martin? 145 00:09:47,325 --> 00:09:48,460 O, bine. 146 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 - Pe bune? - Da. 147 00:09:50,380 --> 00:09:52,600 Cred c� e pu�in... ciudat. 148 00:09:52,680 --> 00:09:55,960 O, nu. E pu�in prea puternic, dar mi se potrive�te. 149 00:09:55,965 --> 00:09:58,207 E altceva. Nu �tiu... 150 00:09:58,212 --> 00:10:00,725 Poate e o treab� de �col�ri��. 151 00:10:00,730 --> 00:10:03,640 - Hei, am mai purtat uniform�, Tip. - Nu, �tiu... 152 00:10:03,645 --> 00:10:05,260 Dar cu Bonnie care trage chiulul la �coal�... 153 00:10:05,340 --> 00:10:07,075 E�ti pe t�r�mul m�micilor. 154 00:10:07,080 --> 00:10:09,000 - O, exist� un t�r�m? - E�ti protectoare cu ea. 155 00:10:09,035 --> 00:10:10,305 Adev�rat. 156 00:10:10,340 --> 00:10:13,720 �n�eleg perfect c� a juca rolul unei eleve f�r� ap�rare 157 00:10:13,800 --> 00:10:16,120 te-ar afecta �n momentul �sta. 158 00:10:16,155 --> 00:10:18,040 Deci, el nu te-a f�cut s� te sim�i prost? 159 00:10:18,520 --> 00:10:20,440 Nu, doar epuizat�. 160 00:10:21,880 --> 00:10:23,800 Doar mi-a schimbat genul de clien�i, Chloe. 161 00:10:24,280 --> 00:10:26,680 E �n regul�. �mi plac tr�sni�ii. 162 00:10:47,320 --> 00:10:49,240 Peter. 163 00:10:51,640 --> 00:10:53,560 Mai pot s�-�i aduc ceva? 164 00:11:21,880 --> 00:11:23,285 Probleme? 165 00:11:23,320 --> 00:11:25,240 �l �tii pe clientul �la, Martin? 166 00:11:25,720 --> 00:11:26,680 Nu. Ce-i cu el? 167 00:11:27,160 --> 00:11:29,525 A fost cu Tippi mai devreme. 168 00:11:29,560 --> 00:11:32,920 Nu, nu sunt aici ca arbitru. �tii c� e o pia�� liber�. 169 00:11:32,955 --> 00:11:34,840 - Nu, nu e asta. - Sunt ocupat�. 170 00:11:34,920 --> 00:11:36,280 Nat! 171 00:11:39,240 --> 00:11:41,560 Vrei s� vorbe�ti despre tat�l t�u? 172 00:11:42,980 --> 00:11:44,230 Nu. 173 00:11:44,880 --> 00:11:47,205 �i mie �mi lipse�te, s� �tii. 174 00:11:47,310 --> 00:11:49,240 E diferit f�r� Nick prin preajm�. 175 00:11:49,275 --> 00:11:50,645 Lini�tit. 176 00:11:50,680 --> 00:11:53,560 Da, dar el d�dea acestui loc un sentiment de siguran��, nu-i a�a? 177 00:11:53,595 --> 00:11:56,440 Ce vrei s� spui? C� eu nu pot avea grij� de voi, Chloe? 178 00:11:56,475 --> 00:11:57,190 Nu. 179 00:11:57,360 --> 00:12:00,200 Dar e un loc greu de condus de una singur�. 180 00:12:00,235 --> 00:12:03,240 Da, a�a e. O fac de ani buni. 181 00:12:03,245 --> 00:12:05,080 Mul�umesc foarte mult. 182 00:12:05,260 --> 00:12:07,960 Ai dreptate. Ai f�cut-o. 183 00:12:09,400 --> 00:12:10,360 Hei. 184 00:12:10,840 --> 00:12:12,245 Vrei s� vorbesc cu tipul �la? 185 00:12:12,280 --> 00:12:14,680 Nu, nu. Nu vreau s� m� implic �n treburile lui Tippi. 186 00:12:14,715 --> 00:12:17,560 Voiam doar s�-l pui sub observa�ie. 187 00:12:17,595 --> 00:12:18,520 Bine. 188 00:12:19,000 --> 00:12:20,920 Putem s� ne �ntoarcem la munc� acum? 189 00:12:37,720 --> 00:12:39,640 Bun�. Ai v�zut-o pe Chloe pe aici? 190 00:12:39,645 --> 00:12:41,200 E cu un client. 191 00:12:41,205 --> 00:12:43,340 Altul... 192 00:12:43,400 --> 00:12:46,209 Am nevoie de cineva care s� �in� ni�te fire c�teva secunde. 193 00:12:46,260 --> 00:12:47,800 Sunt expert�. 194 00:12:47,805 --> 00:12:49,205 - Pe bune? - Nu. 195 00:12:49,210 --> 00:12:52,150 Dar dac� asta �nseamn� s�-l fac pe tipul de la masa de biliard 196 00:12:52,155 --> 00:12:53,560 s� scape berea pe jos, atunci... 197 00:12:53,640 --> 00:12:55,000 Pe aici. 198 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 Cum face fa�� Chloe? 199 00:12:59,320 --> 00:13:01,240 Cu treaba cu Nick... 200 00:13:01,275 --> 00:13:02,680 Bine. 201 00:13:04,120 --> 00:13:05,525 Tu cum te descurci? 202 00:13:05,560 --> 00:13:07,720 Bine, dar e diferit pentru ea. 203 00:13:07,755 --> 00:13:09,880 Au fost �mpreun� mult timp. 204 00:13:10,360 --> 00:13:11,800 Au fost? 205 00:13:13,720 --> 00:13:16,600 Am ceva pentru tine. 206 00:13:20,200 --> 00:13:22,240 Gustos �i hr�nitor. 207 00:13:22,275 --> 00:13:24,280 M�n�nc�. Haide. 208 00:13:25,220 --> 00:13:28,600 Vezi? Delicios. 209 00:13:30,520 --> 00:13:32,440 Nu? Nu? 210 00:13:33,400 --> 00:13:35,190 Ce zici de un Malteser? 211 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 Uite ce am! 212 00:13:46,340 --> 00:13:48,760 Ce e asta? 213 00:13:48,765 --> 00:13:50,165 Harry. 214 00:13:50,200 --> 00:13:52,120 Este broscu�a noastr� �estoas�. 215 00:13:52,600 --> 00:13:53,865 - Noi m�nc�m acolo. - Nu-�i face griji. 216 00:13:53,870 --> 00:13:56,920 Am f�cut un depozit de bani pentru cel mai grozav acvariu. 217 00:13:56,925 --> 00:13:58,840 - Va sta chiar acolo. - Bun. 218 00:13:58,845 --> 00:14:01,190 - Uite! - Frumos inel pentru chei. 219 00:14:01,200 --> 00:14:02,680 - Nu! - Haide, Harry. Haide. 220 00:14:02,760 --> 00:14:04,200 Da! 221 00:14:04,635 --> 00:14:06,040 Haide! 222 00:14:07,920 --> 00:14:10,200 Uite, nu au auzul foarte bun, 223 00:14:10,205 --> 00:14:13,160 dar se pare c� sunt ca ni�te c�ini, dac� le dresezi. 224 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 Doar c� sunt mai lente. 225 00:14:18,520 --> 00:14:20,800 Simbolizeaz� o via�� lung�. 226 00:14:20,810 --> 00:14:22,810 Asta, sau o piele grozav�. Nu-mi aduc aminte. 227 00:14:22,815 --> 00:14:24,200 Grozav. 228 00:14:24,205 --> 00:14:26,680 Acum sunt la concuren�� cu o �estoas� pentru aten�ie. 229 00:14:26,715 --> 00:14:28,120 Haide! 230 00:14:35,240 --> 00:14:38,420 Simbolizeaz�: 's� nu stai cu un so� plictisitor dar e nevoie de copii'. 231 00:14:38,425 --> 00:14:40,525 Pun pariu c� nu e ieftin�. 232 00:14:40,530 --> 00:14:42,645 Am primit ceva bani din v�nzarea casei, 233 00:14:42,650 --> 00:14:45,650 iar vechiul Mercedes pe care mi l-a cump�rat Phil s-a dus dracu�, deci... 234 00:14:45,660 --> 00:14:48,720 Uite, nu e nevoie de explica�ii. 235 00:14:48,740 --> 00:14:52,085 Nu crezi c� e o criz� a v�rstei mijlocii cam exagerat�? 236 00:14:52,120 --> 00:14:55,030 Nu. Cred c� e o perfect� criz� a v�rstei mijlocii. 237 00:14:55,035 --> 00:14:56,920 Glumesc. 238 00:14:56,955 --> 00:14:57,805 E superb�. 239 00:14:57,807 --> 00:14:59,845 - Pot s� fac o tur�? - Nici vorb�! 240 00:14:59,850 --> 00:15:03,190 - Normal ar fi s-o �mp�r�im. - Nu asta. Asta e pentru mine. 241 00:15:03,195 --> 00:15:07,480 M�car o dat� �n via��, asta e doar a mea. 242 00:15:07,960 --> 00:15:09,400 Te iau pentru o tur�, totu�i. 243 00:15:13,720 --> 00:15:16,565 Am o rezervare... la domiciliu. 244 00:15:16,600 --> 00:15:19,000 - ��i l�rge�ti orizonturile? - Da, ceva de genul �sta. 245 00:15:19,035 --> 00:15:20,920 Sper c� e�ti �mp�cat� cu tine �ns��i. 246 00:15:21,880 --> 00:15:23,800 Da, Nana, sunt bine. Mul�umesc. 247 00:15:24,280 --> 00:15:25,240 Scuze. 248 00:15:25,720 --> 00:15:27,640 - Hai, atunci! - La ordinele dvs. 249 00:15:29,560 --> 00:15:31,905 Deci, cine e Thelma �i cine e Louise? 250 00:15:31,940 --> 00:15:34,840 Nu �tiu. D�-le dracu� de curve sinuciga�e. 251 00:15:43,960 --> 00:15:46,840 - Num�rul 23? - Da, asta e. 252 00:15:50,035 --> 00:15:52,545 Uit�-te la asta! 253 00:15:52,580 --> 00:15:55,000 - E o cas�. - Nu. 254 00:15:55,010 --> 00:15:57,200 Renovat� recent, cu dou� milioane de dolari, 255 00:15:57,205 --> 00:16:00,760 �nchisoare total automatizat�, cu sistem de �nc�lzire �nglobat. 256 00:16:00,920 --> 00:16:03,880 Pun pariu c� e superb �n�untru. 257 00:16:03,915 --> 00:16:06,005 Pari cumva sentimental�. 258 00:16:06,040 --> 00:16:08,920 Nicio speran�� �n Iad. 259 00:16:11,800 --> 00:16:13,720 Mul�umesc. 260 00:16:13,900 --> 00:16:16,120 Fii atent� la podeaua lustruit�! 261 00:16:20,440 --> 00:16:23,320 Bine ai venit printre vecini! 262 00:16:23,355 --> 00:16:24,760 E dr�gu�. 263 00:16:25,240 --> 00:16:27,640 - E frumoas�. - Sascha. 264 00:16:27,675 --> 00:16:30,005 �i tipii �ia? 265 00:16:30,040 --> 00:16:32,440 Jilly e �n centru, Tam e �n st�nga 266 00:16:32,475 --> 00:16:33,880 iar cea mic� e Punky. 267 00:16:35,200 --> 00:16:37,720 O cheam� Penelope, dar e o excentric�. 268 00:16:38,280 --> 00:16:40,565 Simpatic�. 269 00:16:40,600 --> 00:16:42,070 To�i sunt �n Sorrento, �n casa de pe plaj� 270 00:16:42,075 --> 00:16:43,780 pentru vacan�a �colar�. 271 00:16:43,960 --> 00:16:45,365 Mi�to. Dar tu? 272 00:16:45,400 --> 00:16:48,760 Eu am un caz important �n derulare. 273 00:16:48,795 --> 00:16:52,120 Lucrezi pentru cel bun sau pentru cel r�u? 274 00:16:52,600 --> 00:16:54,520 R�u. Foarte r�u. 275 00:16:55,480 --> 00:16:58,360 Nu, nu �n felul bun, distractiv, sexy... ci la modul oribil. 276 00:16:58,365 --> 00:17:00,245 Probabil c� te afecteaz� mult. 277 00:17:00,250 --> 00:17:03,125 Sunt bucuros c� am copiii departe. 278 00:17:03,130 --> 00:17:05,560 E destul de greu s�-�i prive�ti feti�a �n ochi 279 00:17:05,565 --> 00:17:07,445 c�nd ��i petreci ziua ap�r�nd un porc. 280 00:17:07,450 --> 00:17:10,840 P�i, nu poate altcineva s-o fac�? Cineva f�r� copii... 281 00:17:10,845 --> 00:17:12,760 E o necesitate financiar�. 282 00:17:13,240 --> 00:17:15,160 Sascha tocmai a renovat etajul. 283 00:17:15,190 --> 00:17:18,005 - A, sistemul de �nc�lzire... - Lucr�rile de construc�ii. 284 00:17:18,010 --> 00:17:21,400 Ideea de confort a so�iei mele implic� o mare sum� de dolari. 285 00:17:21,660 --> 00:17:24,760 Atunci, probabil c� e r�ndul t�u s� fii r�sf��at. 286 00:17:29,200 --> 00:17:31,480 E�ti frumoas�. 287 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 Vino cu mine. 288 00:17:45,880 --> 00:17:47,800 S� fiu din nou �ef�? 289 00:17:47,805 --> 00:17:49,720 Hai s� fim egali azi. 290 00:18:40,120 --> 00:18:41,560 Faci mizerie, Tom. 291 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 Fii sigur� c� da! 292 00:18:45,400 --> 00:18:47,800 Tom cel murdar! Murdar! 293 00:18:48,280 --> 00:18:49,720 - Da! Da! - Murdar! 294 00:19:24,760 --> 00:19:26,165 Ar trebui s� plec. 295 00:19:26,200 --> 00:19:28,600 - O, nu, nu. Mai stai. - Nu pot. 296 00:19:33,100 --> 00:19:35,285 Ai o cas� grozav�, Tom. 297 00:19:35,320 --> 00:19:37,720 - Da, foarte �ngrijit�. - Cu excep�ia sp�l�toriei. 298 00:19:37,755 --> 00:19:39,897 Mizeria asta o s-o �nnebuneasc� pe Sascha. 299 00:19:39,932 --> 00:19:42,040 Ce, nu-i plac fulgii de s�pun? 300 00:19:42,075 --> 00:19:43,925 Nu, doar pentru lucrurile ei din l�n�. 301 00:19:43,960 --> 00:19:45,880 Voi nu a�i f�cut-o niciodat� acolo? 302 00:19:45,915 --> 00:19:47,205 O, ar fi oripilat�. 303 00:19:47,210 --> 00:19:49,420 Sascha nu mai vrea s-o fac� nic�ieri de c�nd are copiii. 304 00:19:49,425 --> 00:19:51,120 Nu po�i s� �tii p�n� nu �ncerci. 305 00:19:51,125 --> 00:19:53,015 Ba da, �tiu. 306 00:19:53,020 --> 00:19:55,720 Totul e foarte clar �ntre noi. 307 00:19:55,725 --> 00:19:58,230 Eu deasupra, Sascha... pacienta. 308 00:19:58,240 --> 00:20:00,360 Ocazional, scoate c�te un geam�t pe jum�tate... 309 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 Sau poate s-a plictisit de dormitor. 310 00:20:02,380 --> 00:20:05,080 Apuc-o pe la spate c�nd pune rufele �n ma�ina de sp�lat. 311 00:20:05,200 --> 00:20:07,960 - Nu pe la spate, nu cu ea. - Numai cu o str�in�? 312 00:20:08,040 --> 00:20:10,060 O s� mai vii? 313 00:20:10,205 --> 00:20:12,280 Credeam c� va fi doar o dat�. 314 00:20:12,360 --> 00:20:15,190 Vreau s� profit c�t mi-e familia plecat�. 315 00:20:15,640 --> 00:20:18,520 - Ce ai �n minte? - Luni, miercuri �i vineri. 316 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 La fel pentru urm�toarele trei s�pt�m�ni. 317 00:20:20,955 --> 00:20:22,805 Pl�tesc �nainte. 318 00:20:22,840 --> 00:20:25,720 - E o sum� mare. - Crezi c� sunt un tic�los? 319 00:20:25,755 --> 00:20:27,605 - Nu, Tom. - E �n regul�. 320 00:20:27,640 --> 00:20:29,560 Sunt complet familiarizat cu asta. 321 00:20:29,595 --> 00:20:31,000 �sta e rolul meu �n via��. 322 00:20:32,440 --> 00:20:33,880 S�-�i spun ceva... 323 00:20:34,360 --> 00:20:37,240 O s�-�i explic c�teva �mecherii �i po�i s� mergi la plaj�, s� le �ncerci... 324 00:20:37,245 --> 00:20:38,680 �i o s� te �ntorci s� auzi cum a mers... 325 00:20:40,200 --> 00:20:42,520 E�ti bun la asta, nu-i a�a? 326 00:20:42,525 --> 00:20:44,920 Dreptate pentru to�i. 327 00:21:02,680 --> 00:21:05,080 S� nu te vad� Nat aici. 328 00:21:05,115 --> 00:21:07,000 Pauz� de �igar�. 329 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Apropo, vrei una? 330 00:21:10,360 --> 00:21:11,320 Dac� vreau una? 331 00:21:11,800 --> 00:21:14,200 Ce zici, acum? 332 00:21:15,640 --> 00:21:17,080 Pl�te�te la ghi�eul din fa��. 333 00:21:19,000 --> 00:21:21,400 E�ti mult peste posibilit��ile mele de plat�. 334 00:21:21,435 --> 00:21:23,285 �i-a� putea da cu �mprumut. 335 00:21:23,320 --> 00:21:25,720 S-a f�cut. Niciodat� n-am respins generozitatea. 336 00:21:27,160 --> 00:21:29,560 Haide! Sus! Am o programare. 337 00:21:29,595 --> 00:21:31,000 - Acum? - Haide! 338 00:21:34,840 --> 00:21:37,240 E at�t de nedrept... 339 00:21:37,275 --> 00:21:39,417 - Hei. - Ce? 340 00:21:39,452 --> 00:21:41,560 Sunt la lucru. 341 00:21:41,595 --> 00:21:43,445 Corect. 342 00:21:43,480 --> 00:21:45,880 Deci, brusc, nu mai ai nicio leg�tur� cu mine. 343 00:21:46,840 --> 00:21:49,240 Totul trebuie s� fie cum vreau eu aici. 344 00:21:51,160 --> 00:21:54,520 Acum eu sunt �n aceea�i categorie cu ei? 345 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 Josh, nu avem nevoie at�t de tare de banii aia 346 00:21:57,880 --> 00:21:58,805 dac� nu vrei s� fii aici. 347 00:21:58,840 --> 00:22:00,760 - Pot s�-i aduc lui Nat... - Chloe... 348 00:22:00,795 --> 00:22:02,680 Nu ai nevoie de bani. 349 00:22:04,600 --> 00:22:06,040 Asta te fr�m�nt�. 350 00:22:07,000 --> 00:22:08,885 Ba nu. 351 00:22:08,920 --> 00:22:12,280 E chiar foarte stimulator. 352 00:22:13,720 --> 00:22:15,640 Prea stimulator? 353 00:22:16,600 --> 00:22:18,040 Niciodat�. 354 00:22:33,880 --> 00:22:36,280 - Bun�. - Bun�, frumoaso! 355 00:22:36,760 --> 00:22:38,680 Am auzit c� ai solicit�ri la domiciliu acum. 356 00:22:39,160 --> 00:22:40,600 La vil�. 357 00:22:40,635 --> 00:22:42,005 Vodc�, mersi. 358 00:22:42,040 --> 00:22:43,960 - Unde? - Darling Street. 359 00:22:44,440 --> 00:22:47,800 Mai cunoscut� ca 'Nu �n seara asta, Darling' Street. 360 00:22:48,280 --> 00:22:49,720 Ceva de genul �sta. 361 00:22:50,200 --> 00:22:52,085 - Mul�umesc. - O, da. 362 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 Jum�tate din clientela mea locuie�te pe acolo. 363 00:22:54,075 --> 00:22:56,457 P�i, nu la 23... e nou �n zon�. 364 00:22:56,492 --> 00:22:58,840 E ceva timp... Barrister. 365 00:22:59,320 --> 00:23:00,760 - Da. - Da. 366 00:23:01,240 --> 00:23:02,165 Ted. 367 00:23:02,200 --> 00:23:04,120 Nu... Thomas. 368 00:23:04,155 --> 00:23:06,057 Tom. Da. 369 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 �i place s� fie acas�, nu? 370 00:23:10,395 --> 00:23:12,725 Da. 371 00:23:12,760 --> 00:23:15,160 Se �nv�rte�te prin ea. Sper c�-l taxezi c�t cuprinde. 372 00:23:15,195 --> 00:23:16,600 Da. 373 00:23:17,080 --> 00:23:18,520 Destul ca s� cump�r un acvariu ultimul strig�t. 374 00:23:19,000 --> 00:23:19,925 Ura! 375 00:23:25,720 --> 00:23:27,640 - Pa. - Ne mai vedem. 376 00:23:29,080 --> 00:23:30,520 - Natalie. - Bun�. 377 00:23:31,000 --> 00:23:32,405 Crezi c� tu... 378 00:23:32,440 --> 00:23:33,880 Tocmai vegheam asupra investi�iei. 379 00:23:34,360 --> 00:23:36,760 M� bucur s� v�d c� s-a rezolvat cu muzica. 380 00:23:36,765 --> 00:23:39,125 E temporar. 381 00:23:39,130 --> 00:23:43,000 Cred c� Joshie ar putea fi pu�in dep�it. 382 00:23:43,015 --> 00:23:44,920 Poate ar trebui s� faci asta �n alt� parte. 383 00:23:44,925 --> 00:23:46,360 Sunt mul�umit� aici, mersi. 384 00:23:46,440 --> 00:23:49,160 - Nu e foarte potrivit. - Doar beau un pahar. 385 00:23:49,240 --> 00:23:50,680 V�duva vesel�, acum. 386 00:23:50,715 --> 00:23:51,430 Bine. 387 00:23:53,000 --> 00:23:55,030 C�nd ai nevoie de ajutor s�-�i aduci aminte de tat�l t�u, 388 00:23:55,035 --> 00:23:55,960 doar d�-mi de �tire. 389 00:23:56,440 --> 00:23:58,870 - Nu am nevoie de consilierea ta. - Sigur c� nu. 390 00:23:58,875 --> 00:24:01,160 ��i place s� faci lucrurile de una singur�, nu-i a�a? 391 00:24:01,240 --> 00:24:04,600 Nu vreau s� mai petreci prin preajm� nici dou� minute dup� moartea lui. 392 00:24:04,635 --> 00:24:07,190 �i eu credeam c� �l urai din suflet. 393 00:24:10,360 --> 00:24:12,280 Asta �i-a spus Nick? 394 00:24:14,200 --> 00:24:14,950 Nu. 395 00:24:15,640 --> 00:24:19,480 Pl�te�te-�i b�utura �i stai cuminte. 396 00:24:29,560 --> 00:24:31,445 Reuben, tu e�ti. 397 00:24:31,480 --> 00:24:32,920 Pot s� vin s� te v�d? 398 00:24:34,360 --> 00:24:36,280 ��i plac femeile cu b�utura la cap? 399 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 E�ti fat� rea? 400 00:24:39,640 --> 00:24:41,080 Sunt vreodat� altfel? 401 00:24:42,200 --> 00:24:44,840 O, micu�a mea nebunatic�! 402 00:24:44,920 --> 00:24:46,360 Corect, acum tu ai probleme. 403 00:24:46,395 --> 00:24:48,280 Ne vedem �ntr-o jum�tate de or�. 404 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 Mai tare, prin�es�! 405 00:24:56,920 --> 00:24:58,840 - E�ti o fat� rea. - Da! 406 00:24:58,875 --> 00:25:00,057 Sunt! 407 00:25:00,092 --> 00:25:01,205 Foarte rea! 408 00:25:01,240 --> 00:25:03,160 - N-ar trebui s� faci asta! - Nu, domnule! 409 00:25:03,640 --> 00:25:04,600 Scuze, domnule! 410 00:25:05,080 --> 00:25:07,480 Mai tare! 411 00:25:07,515 --> 00:25:08,885 A�a, fat�! 412 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 La naiba... 413 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 �mi pare r�u, scumpo. 414 00:25:30,040 --> 00:25:32,440 Nu eram sigur c� e�ti preg�tit� s� m� vezi. 415 00:25:33,880 --> 00:25:37,240 Ar trebui s� fiu c�lug�ri�� �n timpul doliului dup� Nick, nu? 416 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 Nu m� refeream la Nick. 417 00:25:40,155 --> 00:25:40,870 Nu? 418 00:25:41,560 --> 00:25:45,400 M� refeream la faptul c� m-ai dat afar� ultima dat�. 419 00:25:48,280 --> 00:25:50,680 Ei bine, nu te bucuri c� m-am �ntors? 420 00:25:50,715 --> 00:25:53,097 Ai duduit ca un turboreactor. 421 00:25:53,132 --> 00:25:55,480 �sta-s eu. 422 00:25:55,960 --> 00:25:58,360 Nu. Asta e ce am f�cut eu pentru tine. 423 00:26:00,280 --> 00:26:03,160 Ce am f�cut eu pentru tine? 424 00:26:03,195 --> 00:26:05,080 Nimic. 425 00:26:08,320 --> 00:26:10,840 Deci tu nu te alegi cu nimic din asta? 426 00:26:10,845 --> 00:26:13,720 - Nimic? Niciodat�? - Nu. 427 00:26:18,040 --> 00:26:20,840 Poate c� asta �nseamn� c� te ajunge din urm�. 428 00:26:23,800 --> 00:26:26,195 Trebuie p�n� la urm�, Mel. 429 00:26:26,200 --> 00:26:29,190 E�ti o femeie inteligent� cu inim� �i suflet. 430 00:26:29,560 --> 00:26:32,190 �i tu e�ti aici ca s�-mi accesezi trupul. 431 00:26:35,320 --> 00:26:37,240 Am sim�it ceva. 432 00:26:38,200 --> 00:26:39,605 Ceva nou. 433 00:26:39,640 --> 00:26:42,040 Mereu dob�ndesc noi abilit��i. 434 00:26:44,920 --> 00:26:46,840 Tandre�e. 435 00:26:49,240 --> 00:26:51,605 Vulnerabilitate. 436 00:26:51,640 --> 00:26:53,560 Alea sunt dou� abilit��i de care n-am nevoie. 437 00:26:53,595 --> 00:26:55,925 Nu e o sl�biciune, Mel. 438 00:26:55,960 --> 00:26:58,840 E o necesitate a dezvolt�rii emo�ionale. 439 00:26:58,875 --> 00:27:02,100 Nu po�i spera s� supravie�uie�ti... 440 00:27:02,105 --> 00:27:03,190 D�-te �napoi! 441 00:27:03,192 --> 00:27:04,120 Respir�. 442 00:27:04,600 --> 00:27:06,485 E �n regul�. Doar las� s� vin�. 443 00:27:06,520 --> 00:27:08,885 Nu m� atinge. Nu pot s� respir. 444 00:27:08,920 --> 00:27:10,840 Doar respir�. Respir�. 445 00:27:10,875 --> 00:27:13,240 Haide. Bun. 446 00:27:14,200 --> 00:27:16,120 Ce a fost asta? 447 00:27:23,800 --> 00:27:26,200 Hei, e�ti aproape gata aici? 448 00:27:27,640 --> 00:27:29,560 Ar��i de parc� ai fi trecut prin ma�ina de stors. 449 00:27:29,595 --> 00:27:31,480 Martin, de fapt... 450 00:27:31,515 --> 00:27:32,885 Just. 451 00:27:32,920 --> 00:27:34,805 Tip, trebuie s� o iei mai u�or. 452 00:27:34,810 --> 00:27:36,210 A fost ultimul meu client din seara asta. 453 00:27:36,215 --> 00:27:37,750 Vreau s� spun, pentru mai mult timp. 454 00:27:37,755 --> 00:27:40,120 Nu po�i l�sa un client s�-�i absoarb� toat� energia. 455 00:27:40,600 --> 00:27:42,520 �tiu, dar el doar are nevoie de acest mic supliment. 456 00:27:43,960 --> 00:27:45,880 M� simt ca �i c�nd a� lucra pentru comunitate. 457 00:27:49,240 --> 00:27:51,640 - Haide, las�-m� pe mine s� termin. - Mersi. 458 00:27:54,520 --> 00:27:57,400 - E gata? - Da, aproape gata. 459 00:27:59,800 --> 00:28:01,205 - Chloe! - Da. 460 00:28:01,240 --> 00:28:03,605 Tu crezi c� l-am ur�t pe tata? 461 00:28:03,640 --> 00:28:07,445 P�i, voi a�i avut o rela�ie complicat�. 462 00:28:07,480 --> 00:28:10,360 Nu, ai avut impresia c� �l uram? 463 00:28:10,840 --> 00:28:12,760 Sigur c� nu. 464 00:28:12,795 --> 00:28:14,680 Cred c� el da. 465 00:28:15,160 --> 00:28:16,565 Nu, Nat. 466 00:28:16,600 --> 00:28:21,400 Nu. C�nd... c�nd e�ti p�rinte, �n�elegi c�... 467 00:28:21,435 --> 00:28:22,840 El nu a fost p�rinte. 468 00:28:35,760 --> 00:28:37,200 Iat�-te! 469 00:28:37,205 --> 00:28:38,165 Ce e asta? 470 00:28:38,200 --> 00:28:39,880 R�ni de r�zboi. 471 00:28:39,915 --> 00:28:41,560 - Pot s� v�d? - Nu, e �n regul�. 472 00:28:41,640 --> 00:28:44,405 Tocmai am avut un client acum. 473 00:28:44,410 --> 00:28:46,870 - Dac� ��i face asta... - Mel, a fost un accident. 474 00:28:46,875 --> 00:28:48,245 E�ti sigur�? 475 00:28:48,280 --> 00:28:50,680 Nu vreau... s� m� g�ndesc la asta acum. 476 00:28:51,160 --> 00:28:52,120 Bine. 477 00:28:52,600 --> 00:28:54,005 O s� pun asta �n cutia Pandorei 478 00:28:54,040 --> 00:28:56,440 �i a�tept s� explodeze c�nd te a�tep�i mai pu�in. 479 00:28:57,400 --> 00:28:59,320 Te-ai v�zut cu psihiatrul t�u azi. 480 00:28:59,355 --> 00:29:01,205 E at�t de evident? 481 00:29:01,240 --> 00:29:03,640 De obicei, nu e�ti persoana care s� reflecte. 482 00:29:04,120 --> 00:29:05,525 - Nu sunt? - Nu. 483 00:29:05,560 --> 00:29:08,440 Poate c� devin mai slab�. 484 00:29:08,475 --> 00:29:09,880 Daaa! 485 00:29:10,360 --> 00:29:13,720 Nu. Nu, asta merge la tine, scumpo. Nu la mine. 486 00:29:36,280 --> 00:29:38,200 Ce naiba...? 487 00:29:47,800 --> 00:29:49,480 O, Dumnezeule! 488 00:29:49,515 --> 00:29:51,160 O, Harry! 489 00:29:51,640 --> 00:29:53,080 La naiba! 490 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 Ce am f�cut? 491 00:29:57,435 --> 00:29:58,805 O, la dracu�! 492 00:29:58,840 --> 00:30:00,760 �mi pare a�a de r�u.. Te rog, nu m� stropi! 493 00:30:23,320 --> 00:30:25,000 Da! 494 00:30:25,035 --> 00:30:26,680 Ca la morg�... 495 00:30:33,880 --> 00:30:36,760 Drogurile mamei tale, Harry. Mai bine ai fi mort. 496 00:30:41,560 --> 00:30:42,560 Da. 497 00:30:53,080 --> 00:30:53,830 Bine. 498 00:31:01,720 --> 00:31:03,160 - Cum a fost la plaj�? - Minunat. 499 00:31:03,640 --> 00:31:04,600 - Ai �ncercat trucurile mele? - Da. 500 00:31:05,080 --> 00:31:06,005 �i? 501 00:31:06,040 --> 00:31:07,480 Vreau s�-mi ar��i ceva diferit. 502 00:31:10,360 --> 00:31:13,720 - O! Deci tu e�ti �eful azi. - Da. 503 00:31:34,840 --> 00:31:37,240 - Stai a�a! - Hei, nu, nu, nu, nu. 504 00:31:37,320 --> 00:31:39,640 - S-o facem �n alt� parte. - Nu, vreau s-o facem aici. 505 00:31:39,645 --> 00:31:41,280 Asta e ceva personal. 506 00:31:41,560 --> 00:31:43,725 E un pat. 507 00:31:43,730 --> 00:31:46,840 Haide, nu sunt primul b�rbat c�s�torit cu care te culci. 508 00:31:46,900 --> 00:31:49,720 Ai spus c� vrei un nou truc? 509 00:31:50,200 --> 00:31:51,640 Urmeaz�-m�! 510 00:31:55,960 --> 00:31:57,400 S-o facem aici. 511 00:31:57,435 --> 00:31:59,320 Bine. 512 00:32:13,720 --> 00:32:14,680 Mut�-te! 513 00:32:21,400 --> 00:32:22,840 �sta e �or�ul Saschei, nu-i a�a? 514 00:32:23,320 --> 00:32:24,280 Nu. Nu. 515 00:32:24,460 --> 00:32:27,640 Trebuie s� �nve�i s� faci asta cu so�ia ta. 516 00:32:27,645 --> 00:32:29,080 N-ar face niciodat� asta. 517 00:32:31,000 --> 00:32:32,405 Eu sunt Sascha. 518 00:32:32,410 --> 00:32:34,805 Nu vreau... Nu. 519 00:32:34,840 --> 00:32:36,760 - Spune-mi Sascha! - Nu, nu pot. 520 00:32:36,765 --> 00:32:38,680 - Ba da, po�i. - N-o vreau pe ea. 521 00:32:38,715 --> 00:32:40,857 - M� vrei pe mine �n locul ei? - Da. 522 00:32:40,892 --> 00:32:43,000 - Azi, eu sunt Sascha. - Nu! 523 00:32:43,035 --> 00:32:44,440 �ncearc�! 524 00:32:44,920 --> 00:32:46,805 - Sa... - Sascha. Spune! 525 00:32:46,840 --> 00:32:48,280 - Nu, nu, nu. Taci! - Spune-o! 526 00:32:48,315 --> 00:32:49,720 - Spune-o! - Nu! 527 00:33:01,720 --> 00:33:03,400 Ce-a fost asta? 528 00:33:03,435 --> 00:33:05,080 Spune-mi tu. 529 00:33:05,560 --> 00:33:06,965 Unde vrei s� ajungi? 530 00:33:07,000 --> 00:33:08,920 De ce nu po�i s� faci asta cu so�ia ta? 531 00:33:08,955 --> 00:33:11,320 E o c��ea frigid�. 532 00:33:14,680 --> 00:33:16,565 Casa voastr� e at�t de minunat� 533 00:33:16,600 --> 00:33:19,480 �i tu vrei s-o faci cel mai ur�t lucru din lume. 534 00:33:40,300 --> 00:33:44,440 Lauren, Jose a f�cut o rezervare pentru tine, �n seara asta. 535 00:33:44,475 --> 00:33:46,360 �i �i-a cump�rat ceva. 536 00:33:50,680 --> 00:33:51,640 M�nu�i de piele pentru condus. 537 00:33:52,120 --> 00:33:54,040 Ce dr�gu� e! 538 00:33:54,520 --> 00:33:55,925 �i un bun om de afaceri. 539 00:33:55,960 --> 00:33:57,880 E un compliment din partea ta? 540 00:33:59,320 --> 00:34:00,760 Nat... 541 00:34:01,240 --> 00:34:03,125 �tii c�nd voi toate vindea�i locul �sta... 542 00:34:03,160 --> 00:34:05,560 - Eu nu vindeam niciodat�... - C�nd Nick vindea locul �sta... 543 00:34:05,595 --> 00:34:07,000 Nick nu este aici. 544 00:34:07,480 --> 00:34:11,800 Ce vreau s� spun e c� am str�ns ni�te bani �i sunt �nc� aici. 545 00:34:13,720 --> 00:34:16,085 Vrei �i tu o buc��ic� din asta? 546 00:34:16,120 --> 00:34:18,520 P�i, m� g�ndeam, dac� Mel se retrage, 547 00:34:18,555 --> 00:34:19,960 a� putea s� pun eu partea ei. 548 00:34:20,440 --> 00:34:23,800 - Faci o gr�mad� de bani aici. - Nu e vorba doar de asta. Eu... 549 00:34:24,760 --> 00:34:27,160 Vreau s� simt c� ajung undeva. 550 00:34:27,240 --> 00:34:29,400 L-am ajutat pe Phil s� construiasc� afacerea de jos p�n� sus 551 00:34:29,410 --> 00:34:31,000 �i mi-a pl�cut enorm. 552 00:34:31,035 --> 00:34:32,405 Mi-ar pl�cea s� �ncerc s-o fac din nou. 553 00:34:32,410 --> 00:34:34,840 Lu�ndu-mi afacerea pe care mi-a l�sat-o tata? 554 00:34:34,875 --> 00:34:36,760 �mi pare r�u, Nat. N-am vrut s�... 555 00:34:37,240 --> 00:34:40,600 O, nu, nu e�ti tu... Am o durere de cap. 556 00:34:41,080 --> 00:34:42,520 Poate e de la tensiune. Vrei s�... 557 00:34:42,555 --> 00:34:44,920 Nu, e... Sunt bine. 558 00:34:45,400 --> 00:34:46,150 Bine. 559 00:35:16,120 --> 00:35:19,960 Alo. Am primit o invita�ie de la Peter. 560 00:35:20,920 --> 00:35:23,285 E�ti un �nger. 561 00:35:23,320 --> 00:35:26,200 Mul�umesc pentru m�nu�i, apropo. Sunt superbe. 562 00:35:26,680 --> 00:35:29,080 Se potrivesc cu ma�ina... �i cu �oferul. 563 00:35:30,520 --> 00:35:32,440 Deci cum merge ma�ina? 564 00:35:32,920 --> 00:35:34,805 E minunat�. 565 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 �tii, e cea mai tare. 566 00:35:37,275 --> 00:35:39,160 Da, �tiu. 567 00:35:39,640 --> 00:35:41,045 Lauren? 568 00:35:41,050 --> 00:35:43,000 E ceva �n neregul� cu ma�ina? 569 00:35:43,480 --> 00:35:45,400 Nu, Jose, e perfect�. 570 00:35:45,480 --> 00:35:48,580 Stai, stai. Ca �i tine nu pot s� am un client nemul�umit. 571 00:35:48,760 --> 00:35:50,200 Trebuie s�-mi spui. 572 00:35:55,000 --> 00:35:56,440 L-am omor�t pe Harry. 573 00:35:57,400 --> 00:35:59,320 O, nu, e un anim�lu�. 574 00:35:59,800 --> 00:36:01,960 Dumnezeule! 575 00:36:01,965 --> 00:36:04,085 Am �nceput s� cred c�... 576 00:36:04,120 --> 00:36:05,960 ...dac� n-a� fi avut o ma�in� a�a fi�oas�, 577 00:36:06,040 --> 00:36:07,480 n-a� fi strivit �estoasa. 578 00:36:07,515 --> 00:36:09,880 �ii o broasc� �estoas� ca animal de cas�? 579 00:36:09,885 --> 00:36:11,577 E o poveste lung�. 580 00:36:11,612 --> 00:36:13,240 �ntotdeauna se �nt�mpl� asta. 581 00:36:13,720 --> 00:36:15,605 Ce? 582 00:36:15,640 --> 00:36:17,045 Femeia... 583 00:36:17,080 --> 00:36:20,440 Se simte vinovat� c� �i cump�r� ceva a�a... luxos. 584 00:36:20,475 --> 00:36:22,137 Este o lume a b�rba�ilor. 585 00:36:22,172 --> 00:36:24,426 Trebuie s� te lup�i cu ea. 586 00:36:24,461 --> 00:36:26,680 Doar... bucur�-te de ma�in�! 587 00:36:34,360 --> 00:36:35,320 Heather. 588 00:36:35,355 --> 00:36:36,280 Nat. 589 00:36:36,760 --> 00:36:39,640 Vizitele la domiciliu pe care le faci... Cum �l cheam�? Tom. 590 00:36:40,120 --> 00:36:42,520 Da. Nu vor mai avea loc. 591 00:36:42,555 --> 00:36:43,925 Bun. 592 00:36:43,960 --> 00:36:46,360 Bun. Prea multe dintre voi face�i vizite la domiciliu. 593 00:36:46,840 --> 00:36:48,725 �mi convine. 594 00:36:48,760 --> 00:36:50,645 Ar trebui s� te �ntreb de ce? 595 00:36:50,680 --> 00:36:53,080 Nu mi-a pl�cut tipul. 596 00:36:53,115 --> 00:36:54,485 Bun. 597 00:36:54,520 --> 00:36:56,920 �i s-a sim�it lipsa pe aici. 598 00:36:57,880 --> 00:36:59,765 O, Nat. Pe bune? 599 00:36:59,800 --> 00:37:01,720 Clien�ii n-au �ncetat s� �ntrebe de tine. 600 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 - Mai e�ti aici? - Da. 601 00:37:10,395 --> 00:37:11,800 Nat e pe-aici? 602 00:37:12,280 --> 00:37:15,160 Calculeaz� profiturile. Va dura ore. 603 00:37:15,195 --> 00:37:17,560 - Stai jos. - Da, doamn�. 604 00:37:22,840 --> 00:37:26,200 Fac cinste. 605 00:37:27,600 --> 00:37:29,555 Pari obi�nuit� s� stai �n spatele barului. 606 00:37:29,560 --> 00:37:32,190 P�i, din asta am tr�it, nu cu mult timp �n urm�. 607 00:37:32,200 --> 00:37:35,315 De ce �i-ai schimbat ocupa�ia pentru asta? 608 00:37:35,320 --> 00:37:38,680 Condi�ii mai bune, oameni mai interesan�i. 609 00:37:38,715 --> 00:37:40,085 Da. 610 00:37:40,120 --> 00:37:42,040 �i c�tigi o gr�mad� de bani. 611 00:37:42,520 --> 00:37:45,400 Da, dar nu e vorba numai de bani. 612 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 Asta o �ine pe Chloe �n activitate. 613 00:37:48,760 --> 00:37:51,160 E o profesionist� absolut�, Josh. 614 00:37:51,640 --> 00:37:53,045 Da. 615 00:37:53,080 --> 00:37:56,920 Da, �tie cum s� se poarte cu fiecare tip care intr� aici 616 00:37:57,400 --> 00:37:59,800 �i are grij� de noi toate. 617 00:38:00,280 --> 00:38:02,680 �i treaba mea e s� am grij� de ea. 618 00:38:06,040 --> 00:38:10,840 Pe de o parte, sunt m�ndru c� to�i tipii �tia o doresc. 619 00:38:11,800 --> 00:38:15,640 Dar apoi �mi spun: "Doamne, e dezgust�tor." 620 00:38:15,675 --> 00:38:17,817 Nu, nu este. 621 00:38:17,852 --> 00:38:19,925 Atunci, cum e? 622 00:38:19,960 --> 00:38:22,360 Nu pot s�-�i explic psihicul b�rba�ilor. Scuze! 623 00:38:22,840 --> 00:38:25,720 Haide! Trebuie s� fii expert� de acum. 624 00:38:25,755 --> 00:38:28,600 Nu, nicio femeie nu poate s� �n�eleag� asta cu adev�rat. 625 00:38:28,635 --> 00:38:31,480 Sunte�i to�i... 626 00:38:33,400 --> 00:38:34,805 ...deruta�i. 627 00:38:34,810 --> 00:38:36,760 Bun. Deci nu sunt singurul, atunci? 628 00:38:36,795 --> 00:38:38,645 Nu, e starea natural� a b�rba�ilor. 629 00:38:38,650 --> 00:38:40,600 De asta sunte�i voi at�t de ocupa�i s� strica�i tot. 630 00:38:40,635 --> 00:38:43,445 Bun pontul! 631 00:38:43,450 --> 00:38:45,400 E �n regul�. Nou� ne place a�a. 632 00:39:14,715 --> 00:39:17,097 Doamne, e fum aici. 633 00:39:17,132 --> 00:39:19,480 Zicea c� sunt paranoic�. 634 00:39:19,515 --> 00:39:20,885 Cine? 635 00:39:20,920 --> 00:39:22,360 Solistul. 636 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Despre ce vorbe�ti? 637 00:39:24,555 --> 00:39:26,200 Zicea c� sunt paranoic�. 638 00:39:31,000 --> 00:39:32,440 �tii ce? 639 00:39:32,920 --> 00:39:35,320 Mi-e gura uscat�. 640 00:39:35,500 --> 00:39:38,200 Cred c-ar trebui s� m�n�nc ni�te �nghe�at�. 641 00:39:38,235 --> 00:39:39,605 Da. 642 00:39:39,640 --> 00:39:41,560 Cu ciocolat�... 643 00:39:43,280 --> 00:39:46,840 �i buc��i... de �estoas� ucis�. 644 00:39:47,400 --> 00:39:49,685 A fost un accident. 645 00:39:49,720 --> 00:39:51,400 Eram ca o idioat� �n ma�in� �i... 646 00:39:51,435 --> 00:39:53,480 Vreau s� spun, n-ar fi trebuit s� fie acolo afar�. 647 00:39:53,560 --> 00:39:55,960 - Aveai de g�nd s-o g�te�ti? - Nu, sigur c� nu. 648 00:39:55,995 --> 00:39:57,880 Atunci de ce ai pus-o �n frigider? 649 00:39:58,060 --> 00:40:03,160 Pentru c�... p�rea un loc bun pentru ea atunci. 650 00:40:05,080 --> 00:40:07,000 N-aveai de g�nd s�-mi spui, nu? 651 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 Nu voiam s� te sup�r. 652 00:40:10,840 --> 00:40:12,725 L-am g�sit �n�untru. 653 00:40:12,730 --> 00:40:15,190 A fost cel mai monstruos lucru pe care l-am v�zut vreodat�. 654 00:40:15,195 --> 00:40:17,560 E ca �i cu bebelu�ul, sarcina pierdut�... 655 00:40:17,595 --> 00:40:18,485 Lauren... 656 00:40:18,520 --> 00:40:20,885 N-am crezut c� o s� po�i suporta �i pierderea ei. 657 00:40:20,920 --> 00:40:24,760 Ce, adic� s-o pui �n frigider �i s� nu-mi spui nimic 658 00:40:25,240 --> 00:40:29,560 era un fel mai ciudat, matern, de a m� proteja? 659 00:40:32,440 --> 00:40:33,880 E�ti nebun�. 660 00:40:39,160 --> 00:40:41,080 Cred c� �ncepe s� se dezghe�e. 661 00:40:43,960 --> 00:40:46,360 Haide. Haide. 662 00:41:03,160 --> 00:41:05,080 Gata. 663 00:41:06,520 --> 00:41:08,920 Dac� o dezgroap� vreun c�ine? 664 00:41:08,955 --> 00:41:10,840 Nu avem c�ine. 665 00:41:11,320 --> 00:41:14,200 P�i, ar face mai bine s� nu iei unul. 666 00:41:15,160 --> 00:41:17,080 Trebuie s-o admiri, totu�i. 667 00:41:17,560 --> 00:41:20,920 A riscat, a �ncercat s� fug�. 668 00:41:24,280 --> 00:41:26,680 Crezi c� m� p�c�lesc singur�? 669 00:41:26,715 --> 00:41:30,005 Nu. E chiar moart�. 670 00:41:30,040 --> 00:41:31,960 �ncerc�nd s� fiu dam� de companie... 671 00:41:33,880 --> 00:41:35,320 Conduc�nd o ma�in� sexy... 672 00:41:35,355 --> 00:41:36,570 Da. 673 00:41:38,680 --> 00:41:41,080 E exact ca �i restul lumii. 674 00:41:45,400 --> 00:41:47,320 Vrei s� spui ceva? 675 00:41:50,200 --> 00:41:52,600 M�car nu va mai trebui s� p�c�le�ti pe nimeni. 676 00:41:55,480 --> 00:41:58,360 Nu-i pl�cea salata. 677 00:42:00,760 --> 00:42:02,200 S�rmanul Harry! 678 00:42:16,120 --> 00:42:18,005 - Bun�! - Hei! 679 00:42:18,040 --> 00:42:19,480 Credeam c� ai uitat. 680 00:42:19,960 --> 00:42:22,840 Nu. Nu era niciun taxi. 681 00:42:22,875 --> 00:42:24,245 E�ti obosit. 682 00:42:24,280 --> 00:42:27,125 Am muncit ceva �n plus, da. 683 00:42:27,130 --> 00:42:29,560 - Cum a fost seara ta liber�? - Bine. 684 00:42:30,040 --> 00:42:32,440 Am terminat formularele lui Bonnie pentru admitere. 685 00:42:32,475 --> 00:42:33,400 Da! 686 00:42:33,880 --> 00:42:36,280 Am dus-o la film �i te-am a�teptat pe tine. 687 00:42:36,315 --> 00:42:37,205 Scuze. 688 00:42:37,240 --> 00:42:39,160 Ai reparat sistemul audio? 689 00:42:39,195 --> 00:42:41,045 Te rog, nu �i tu! 690 00:42:41,080 --> 00:42:44,440 Nat m-a b�tut la cap cam toat� noaptea. 691 00:42:44,475 --> 00:42:46,840 P�i, mai d�-i o pauz�. 692 00:42:46,875 --> 00:42:49,205 Eu? 693 00:42:49,240 --> 00:42:50,680 Nu prea face fa�� la ce s-a �nt�mplat cu Nick. 694 00:42:51,160 --> 00:42:53,560 �i nici nu vorbe�te cu vreuna dintre noi, deci... 695 00:42:54,040 --> 00:42:55,960 Hei... te-ai g�ndit vreodat�... 696 00:42:57,000 --> 00:43:00,790 Ce-ar fi s� preiau eu treaba lui Nick �i s� v� conduc pe voi, fetele? 697 00:43:00,795 --> 00:43:02,645 Ce? 698 00:43:02,680 --> 00:43:04,120 Pot s� fiu gangster. 699 00:43:04,600 --> 00:43:06,040 Pot. Tu e�ti curva mea. 700 00:43:06,520 --> 00:43:08,440 Nu e amuzant, Josh. 701 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 De ce e�ti at�t de �ncuiat�? 702 00:43:19,000 --> 00:43:21,880 Era doar �eful t�u, nu-i a�a? 703 00:43:23,800 --> 00:43:27,160 Nu discut despre asta aici. 704 00:43:27,195 --> 00:43:29,560 Deci asta e. Tu �i Nick... 705 00:43:30,040 --> 00:43:31,960 Doar las-o balt�, Josh. 706 00:43:33,880 --> 00:43:35,800 Te culcai cu el, nu-i a�a? 707 00:43:39,240 --> 00:43:44,190 Am avut un moment, dar a fost acum mul�i ani, c�nd am venit la 232. 708 00:43:46,360 --> 00:43:48,280 E ciudat c� nu ai zis niciodat� nimic despre asta. 709 00:43:49,240 --> 00:43:51,060 A avut grij� de mine. 710 00:43:51,065 --> 00:43:52,600 A�a nume�ti tu asta? 711 00:43:56,440 --> 00:43:59,320 De ce nu-�i torni un pahar? 712 00:43:59,355 --> 00:44:02,200 - �tii ce? Cred c� o s-o fac. - Bine. 713 00:44:02,235 --> 00:44:03,640 �i pe urm� pleac� �i g�nde�te-te 714 00:44:04,120 --> 00:44:06,520 de ce te-ai purtat ca un idiot absolut. 715 00:44:06,555 --> 00:44:07,960 Scuz�-m�. 716 00:44:31,960 --> 00:44:32,710 Bun�. 717 00:44:33,400 --> 00:44:34,805 Asta e o surpriz�. 718 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 Vreau s� te invit �napoi la mine acas�. 719 00:44:38,680 --> 00:44:40,085 Nu se va �nt�mpla. 720 00:44:40,120 --> 00:44:42,005 Hai, �nc� o dat�. 721 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 Cred c� ar trebui s� g�se�ti pe altcineva. 722 00:44:43,995 --> 00:44:45,365 Nu �n�eleg. 723 00:44:45,400 --> 00:44:47,320 P�i, ai mai f�cut asta �nainte. E o mic� industrie. 724 00:44:47,355 --> 00:44:49,720 �mi place s� �in o fat� pu�in mai mult. 725 00:44:50,200 --> 00:44:52,600 - Unde �i-e sim�ul distrac�iei? - Asta e ideea ta de distrac�ie? 726 00:44:52,635 --> 00:44:54,965 S� sim�i nevoia s� faci sex �n patul so�iei tale? 727 00:44:55,000 --> 00:44:57,880 - Sp�l�toria, �or�ul... - Nu o intereseaz� sexul. 728 00:44:57,960 --> 00:45:00,760 Asta �nseamn� s� nu ai curaj s�-i ar��i ce vrei cu adev�rat. 729 00:45:00,795 --> 00:45:02,165 Ea crede c� sunt dezgust�tor. 730 00:45:02,200 --> 00:45:05,560 Violatori, pedofili, orice psihopat care �mi apare �n cale, 731 00:45:05,595 --> 00:45:06,965 pe to�i i-am dep�it. 732 00:45:07,000 --> 00:45:09,160 �i ei pl�tesc pentru casa mea frumoas�, 733 00:45:09,195 --> 00:45:11,320 superba mea so�ie, copiii mei perfec�i. 734 00:45:11,355 --> 00:45:13,240 Exact. S�rmanul Tom! 735 00:45:13,720 --> 00:45:15,605 Nu pricepi, nu-i a�a? 736 00:45:15,640 --> 00:45:19,480 De asta ��i ba�i joc de lucrurile ei? Ca s� afle? 737 00:45:20,920 --> 00:45:22,360 Nici eu nu a� vrea s� m� culc cu tine. 738 00:45:22,840 --> 00:45:25,240 Nu pot s� cred c� sunt respins de o prostituat�. 739 00:45:25,275 --> 00:45:27,177 Cred c� am terminat. 740 00:45:27,212 --> 00:45:29,045 - Hai s� facem un t�rg. - Nu. 741 00:45:29,050 --> 00:45:30,965 - Tu m-ai putea ajuta cu so�ia mea... - Nu, Tom. 742 00:45:30,970 --> 00:45:33,700 - O s� te pl�tesc oric�t... - Nu m-ai pl�ti niciodat� suficient. 743 00:45:33,880 --> 00:45:35,800 M� faci s� m� simt murdar�. 744 00:45:35,835 --> 00:45:37,240 Te fut! 745 00:45:37,720 --> 00:45:40,120 Nu, Tom, nu pe mine. 746 00:46:06,520 --> 00:46:07,960 Sunt un idiot. 747 00:46:09,880 --> 00:46:13,240 �i m-am mai g�ndit la asta, exact cum ai cerut, 748 00:46:13,720 --> 00:46:16,120 dar tot nu �tiu de ce. 749 00:46:16,155 --> 00:46:18,005 Nici eu. 750 00:46:18,040 --> 00:46:20,440 Sunt idiotul t�u, totu�i. 751 00:46:20,475 --> 00:46:22,325 �tiu. 752 00:46:22,360 --> 00:46:26,200 �i �ncerc din greu s� nu fiu. 753 00:46:26,680 --> 00:46:30,040 - Dar uneori... - Chiar e�ti. 754 00:46:30,075 --> 00:46:31,480 Da. 755 00:47:01,240 --> 00:47:02,680 Am o �nt�lnire. 756 00:47:07,000 --> 00:47:08,920 S� v� iau haina? 757 00:47:08,955 --> 00:47:10,360 Da, sigur. 758 00:47:18,520 --> 00:47:20,440 Stai pu�in. 759 00:47:27,160 --> 00:47:29,080 Pe aici, v� rog. 760 00:47:45,880 --> 00:47:47,320 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 761 00:47:51,160 --> 00:47:53,080 Bun�... 762 00:47:56,920 --> 00:47:58,840 Unde e Peter? 763 00:47:59,800 --> 00:48:02,200 ��i transmite un mesaj. 764 00:48:03,640 --> 00:48:04,640 Da? 765 00:48:06,040 --> 00:48:07,960 Fii curajoas�! 54390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.