All language subtitles for Yosemite 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:19,000 --> 00:00:26,000 Venite a tradurre con [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 5 00:02:25,983 --> 00:02:29,011 SRT project ha tradotto per voi: 6 00:02:30,500 --> 00:02:34,500 'Yosemite' 7 00:02:35,500 --> 00:02:42,500 Traduzione: Mik007, ilarencik, Evgenij, Lucia2292, ilaria [SRT project] 8 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Revisione: ilarencik [SRT project] 9 00:02:45,362 --> 00:02:49,250 I puma, tra i piu' feroci predatori del Nord America, 10 00:02:49,370 --> 00:02:51,651 stanno tornando a farsi vedere dopo 11 00:02:51,771 --> 00:02:54,687 che decenni di caccia li hanno avvicinati all'estinzione. 12 00:02:54,807 --> 00:02:57,228 Un recente numero di scontri con gli umani 13 00:02:57,348 --> 00:03:00,370 sta facendo preoccupare per il ritorno di questi grandi felini. 14 00:03:00,490 --> 00:03:02,660 La reporter Penelope Clark e' uscita con un team 15 00:03:02,780 --> 00:03:05,664 di biologi della fauna selvatica dell'universita' di Stanford 16 00:03:05,784 --> 00:03:08,784 per rintracciare i puma nella California del nord. 17 00:03:10,059 --> 00:03:13,437 Quando Brendan Dugan, biologo dell'universita' di Stanford, 18 00:03:13,557 --> 00:03:14,859 rintraccia i puma, 19 00:03:14,979 --> 00:03:19,427 per prima cosa sguinzaglia due cani da caccia appositamente addestrati. 20 00:03:21,450 --> 00:03:24,110 I puma non si vedono molto da queste parti, pero' 21 00:03:24,230 --> 00:03:25,586 se le tracce sono buone, 22 00:03:25,706 --> 00:03:29,497 ad esempio se dopo una nevicata un cane riesce a trovare una pista, 23 00:03:29,758 --> 00:03:32,061 solitamente riusciamo a trovarne qualcuno. 24 00:03:32,181 --> 00:03:35,831 Dopo qualche ora, i cani trovano il puma e iniziano la caccia. 25 00:03:37,508 --> 00:03:40,408 Eccoci. Li hanno isolati su quell'albero, vedi? 26 00:03:41,859 --> 00:03:43,659 Ehi, rimettiti la cintura. 27 00:03:44,078 --> 00:03:46,608 Lo so. Stavo solamente prendendo questo. 28 00:03:46,728 --> 00:03:48,506 Dugan prende un fucile dal suo zaino 29 00:03:48,626 --> 00:03:49,976 E' la mia Bibbia. 30 00:03:51,774 --> 00:03:52,974 Prende la mira 31 00:03:53,284 --> 00:03:54,184 quattro, 32 00:03:54,469 --> 00:03:55,169 tre, 33 00:03:56,109 --> 00:03:56,809 due, 34 00:03:57,956 --> 00:03:58,656 uno. 35 00:03:59,409 --> 00:04:01,259 Il dardo colpisce l'animale. 36 00:04:12,246 --> 00:04:14,019 A che serve il medaglione? 37 00:04:15,409 --> 00:04:16,359 E' per... 38 00:04:18,543 --> 00:04:20,143 per il mio compleanno. 39 00:04:20,351 --> 00:04:22,796 Per il compleanno della mia sobrieta'. 40 00:04:24,029 --> 00:04:25,729 Beh, che cosa significa? 41 00:04:26,164 --> 00:04:28,814 Sta a significare da quanti anni non bevo. 42 00:04:30,199 --> 00:04:31,399 Si dice che... 43 00:04:33,648 --> 00:04:35,348 da quando smetti di bere 44 00:04:36,401 --> 00:04:38,681 il numero di anni di sobrieta' 45 00:04:38,801 --> 00:04:41,051 segna il tuo livello di maturita'. 46 00:04:41,923 --> 00:04:42,873 Quindi... 47 00:04:44,040 --> 00:04:45,099 ho 6 anni. 48 00:04:46,005 --> 00:04:47,655 Sei piu' vecchio di me. 49 00:06:07,981 --> 00:06:08,781 Scusa. 50 00:06:09,779 --> 00:06:11,179 Non c'e' problema. 51 00:06:11,680 --> 00:06:13,980 C'e' del dentifricio nel mio zaino. 52 00:06:21,676 --> 00:06:23,893 In quel modo ti rovinerai le gengive. 53 00:06:24,013 --> 00:06:24,913 Perche'? 54 00:06:26,412 --> 00:06:27,762 Ti faccio vedere. 55 00:06:31,699 --> 00:06:32,449 Bene. 56 00:06:34,640 --> 00:06:37,790 Devi andare in giu', parti dalle gengive e vai giu'. 57 00:06:40,005 --> 00:06:42,005 Capito? E dal basso vai in su. 58 00:06:42,911 --> 00:06:44,361 Parti dalle gengive 59 00:06:45,111 --> 00:06:47,061 e vai giu', spazzola in giu'. 60 00:06:47,412 --> 00:06:48,412 Si' cosi'. 61 00:06:49,266 --> 00:06:50,866 Lontano dalle gengive. 62 00:07:19,519 --> 00:07:20,219 Ehi, 63 00:07:20,574 --> 00:07:23,144 finisci i pancake. Ti daranno enregia per l'escursione. 64 00:07:23,264 --> 00:07:25,914 Alex ha mangiato solo meta' del suo toast. 65 00:07:26,245 --> 00:07:27,510 Beh, e' piu' piccolo. 66 00:07:27,630 --> 00:07:29,930 Possiamo andare giu' dalla cascata? 67 00:07:30,817 --> 00:07:32,677 No, stupido. Moriremmo. 68 00:07:32,991 --> 00:07:35,244 Ascolta, non puoi scendere da una cascata. 69 00:07:35,364 --> 00:07:38,308 E' enorme, la corrente e' forte, ci sono rocce sul fondo. 70 00:07:38,428 --> 00:07:42,037 A volte qualcuno rimane intrappolato dalla corrente e cade. 71 00:07:42,354 --> 00:07:43,454 E poi muore? 72 00:07:43,871 --> 00:07:44,571 Si'. 73 00:07:44,791 --> 00:07:46,191 Non voglio morire. 74 00:07:46,532 --> 00:07:47,783 Tutti muoiono. 75 00:07:48,160 --> 00:07:50,978 - Io non moriro'. - Si' che morirai, dannazione. 76 00:07:51,098 --> 00:07:53,794 Tu puoi andare giu' dalla cascata e morire. 77 00:07:54,100 --> 00:07:55,650 Avete finito, ragazzi? 78 00:07:59,421 --> 00:08:03,021 Ascoltate, nessuno di voi due morira' per un bel po di tempo. 79 00:08:04,120 --> 00:08:07,570 E quando morirete, non dovrete piu' venire a Yosemite, ok? 80 00:08:07,722 --> 00:08:10,172 Quando muori puoi andare dove ti pare. 81 00:08:10,636 --> 00:08:11,836 Al Roundtable? 82 00:08:14,923 --> 00:08:17,373 Vuoi andare dalla pizzeria Roundtable? 83 00:09:38,295 --> 00:09:39,695 Coraggio, ragazzi. 84 00:10:45,043 --> 00:10:46,480 Chris, stai attento. 85 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 Aspettami. 86 00:11:33,861 --> 00:11:34,559 Chris, 87 00:11:34,679 --> 00:11:35,771 aspettami. 88 00:11:38,391 --> 00:11:39,391 Aspettami. 89 00:11:39,832 --> 00:11:40,732 Lasciami 90 00:11:40,899 --> 00:11:41,599 Ehi! 91 00:11:47,181 --> 00:11:49,653 - Che cosa stai facendo? - Mi ha spinto per primo. 92 00:11:49,773 --> 00:11:50,873 Non e' vero. 93 00:11:51,590 --> 00:11:52,290 Ehi. 94 00:11:53,902 --> 00:11:56,128 Ti avevo detto di prenderti cura di lui. 95 00:11:56,248 --> 00:11:58,698 - Mi ha spinto prima lui. - Stai bene? 96 00:12:00,076 --> 00:12:00,976 Andiamo. 97 00:12:02,309 --> 00:12:03,559 Andiamo, Chris. 98 00:12:09,802 --> 00:12:10,602 Acqua? 99 00:12:10,982 --> 00:12:11,682 Si'. 100 00:12:23,924 --> 00:12:25,672 Vado a esplorare in giro. 101 00:12:50,047 --> 00:12:50,872 Esatto. 102 00:12:50,992 --> 00:12:52,442 Devi stare attento. 103 00:12:54,234 --> 00:12:56,434 Va bene, trovami un ramo sottile. 104 00:12:57,907 --> 00:12:58,907 Ce la fai? 105 00:12:59,102 --> 00:13:00,302 Li', li', li'. 106 00:13:20,047 --> 00:13:20,947 Caro Dio, 107 00:13:21,878 --> 00:13:23,328 so di aver peccato. 108 00:13:24,134 --> 00:13:27,384 A volte desidero soltanto che mio fratello non esista. 109 00:13:29,473 --> 00:13:30,193 Io... 110 00:13:30,313 --> 00:13:33,263 spero di fare qualcosa di buono prima di morire. 111 00:13:33,799 --> 00:13:34,549 Amen. 112 00:13:39,665 --> 00:13:41,215 Ok, prova con quello. 113 00:13:42,567 --> 00:13:44,867 Aiutami a costruire la mia casetta. 114 00:14:01,291 --> 00:14:03,838 Papa', non siamo venuti da questa parte. 115 00:14:15,348 --> 00:14:16,248 Va bene, 116 00:14:17,297 --> 00:14:18,997 andiamo da questa parte. 117 00:14:19,386 --> 00:14:20,536 Faremo prima. 118 00:14:22,365 --> 00:14:24,465 Questa non e' la strada giusta. 119 00:15:49,242 --> 00:15:50,542 Aspettatemi qui. 120 00:15:51,305 --> 00:15:52,853 Va' con tuo fratello. 121 00:16:17,527 --> 00:16:18,410 Andiamo. 122 00:16:18,661 --> 00:16:19,511 Avanti. 123 00:16:19,862 --> 00:16:20,712 Avanti. 124 00:16:54,272 --> 00:16:56,222 Va tutto bene. Va tutto bene. 125 00:17:12,410 --> 00:17:13,359 Va bene. 126 00:17:15,851 --> 00:17:19,051 Siamo sporchi, quindi ci faremo tutti una doccia, ok? 127 00:17:19,237 --> 00:17:22,154 - Chi vuole farla per primo? - Possiamo chiamare mamma? 128 00:17:22,274 --> 00:17:24,771 E' troppo tardi per chiamare mamma, ok? 129 00:17:26,263 --> 00:17:27,813 Chiamerai la polizia? 130 00:17:29,389 --> 00:17:32,189 Dopo mangiato chiamiamo la guardia forestale. 131 00:17:35,856 --> 00:17:36,506 Ok. 132 00:17:38,705 --> 00:17:40,055 Li chiamo adesso. 133 00:17:46,732 --> 00:17:49,441 Salve, per favore, mi passa la guardia forestale? 134 00:17:49,561 --> 00:17:50,411 Grazie. 135 00:17:51,693 --> 00:17:52,493 Salve. 136 00:17:52,727 --> 00:17:54,664 Alloggio qui ad Ahwahnee. 137 00:17:56,159 --> 00:17:58,409 Oggi, camminando con i miei figli, 138 00:17:59,017 --> 00:18:00,922 vicino al Mirror Lake, 139 00:18:02,470 --> 00:18:04,520 ci siamo imbattuti in un falo'. 140 00:18:05,283 --> 00:18:06,783 C'era uno scheletro. 141 00:18:08,386 --> 00:18:10,834 Solo i piedi e la gabbia toracica. 142 00:18:24,786 --> 00:18:26,068 Stiamo al 707. 143 00:18:27,205 --> 00:18:28,155 Peterson. 144 00:18:28,540 --> 00:18:29,690 Grazie mille. 145 00:18:30,522 --> 00:18:31,690 Buona serata. 146 00:18:35,580 --> 00:18:37,330 Sembra che fosse un orso. 147 00:18:37,558 --> 00:18:38,658 Era un uomo. 148 00:18:39,437 --> 00:18:41,806 La forestale ha detto che era un orso troppo 149 00:18:41,926 --> 00:18:44,884 amichevole, si avvicinava alle persone. Gli hanno dovuto sparare. 150 00:18:45,004 --> 00:18:48,511 Se stava diventando amichevole, allora perche' gli hanno sparato? 151 00:18:48,631 --> 00:18:52,337 Perche' gli orsi e le persone hanno modi diversi di essere amici. 152 00:18:55,415 --> 00:18:56,515 Ora andiamo. 153 00:18:58,072 --> 00:19:00,472 Chi va per primo sotto la doccia, tu? 154 00:19:37,406 --> 00:19:39,256 Aspettiamo la tua chiamata. 155 00:19:40,000 --> 00:19:43,698 Solo 2.59 dollari a turno. Devi essere maggiorenne. 156 00:19:47,398 --> 00:19:48,998 Io sono la cacciatrice 157 00:19:49,832 --> 00:19:51,132 tu sei la preda. 158 00:19:52,869 --> 00:19:55,319 Lascia che avvolga il mio corpo al tuo 159 00:19:56,372 --> 00:19:58,472 e che ti dica che sono affamata 160 00:19:56,426 --> 00:19:57,886 che ho fame 161 00:19:59,602 --> 00:20:00,767 e sete. 162 00:20:05,303 --> 00:20:06,203 Scopami. 163 00:20:07,705 --> 00:20:08,605 Scopami. 164 00:20:22,941 --> 00:20:25,641 Voi ragazzi sapete come si fanno i bambini? 165 00:20:27,809 --> 00:20:29,259 Io... penso di si'. 166 00:20:29,379 --> 00:20:30,079 Si'? 167 00:20:31,752 --> 00:20:32,502 Come? 168 00:20:33,998 --> 00:20:36,898 L'uomo e la donna fanno insieme un bagno, nudi. 169 00:20:38,403 --> 00:20:41,103 - Chi te l'ha detto? - La mia amica Nicole. 170 00:20:43,035 --> 00:20:43,735 Beh, 171 00:20:44,470 --> 00:20:45,870 Nicole si sbaglia. 172 00:20:46,960 --> 00:20:49,310 Sei nudo, ma non devi fare il bagno. 173 00:20:50,332 --> 00:20:52,032 Di solito si fa a letto. 174 00:20:52,197 --> 00:20:53,097 Perche'? 175 00:20:53,431 --> 00:20:54,743 Cosi' e' piu' comodo. 176 00:20:54,863 --> 00:20:56,213 Perche sono nudi? 177 00:20:57,127 --> 00:20:58,477 Sono nudi perche' 178 00:21:00,707 --> 00:21:03,757 l'uomo mette il suo pene nella vagina della donna. 179 00:21:04,818 --> 00:21:05,568 Cosa? 180 00:21:06,089 --> 00:21:07,382 Che schifo! 181 00:21:07,502 --> 00:21:08,302 Lo so. 182 00:21:08,920 --> 00:21:11,016 Non e' schifoso se i due si amano. 183 00:21:11,136 --> 00:21:12,336 Tu e la mamma? 184 00:21:13,097 --> 00:21:15,397 Si', e' cosi' che vi abbiamo fatto. 185 00:21:18,610 --> 00:21:19,340 Voi... 186 00:21:19,460 --> 00:21:20,852 lo fate ancora? 187 00:21:23,659 --> 00:21:24,309 No. 188 00:21:26,898 --> 00:21:29,148 Ma ci amiamo ancora, a nostro modo. 189 00:21:30,808 --> 00:21:32,758 Non e' quello che mamma dice. 190 00:21:41,265 --> 00:21:43,179 Ora scendi giu' dalle gengive. 191 00:21:43,299 --> 00:21:44,349 Si', cosi'. 192 00:21:44,683 --> 00:21:45,533 Ci sei. 193 00:21:47,149 --> 00:21:49,894 Giu', giu', fino in fondo... vai fino in fondo. 194 00:21:50,014 --> 00:21:50,714 Si'. 195 00:21:53,410 --> 00:21:54,910 Va bene. Hai finito? 196 00:21:55,334 --> 00:21:56,134 Sputa. 197 00:21:59,414 --> 00:22:00,814 Sciacquati, cosi'. 198 00:22:02,587 --> 00:22:03,587 OK, vieni. 199 00:22:04,889 --> 00:22:05,939 Ecco fatto. 200 00:22:56,775 --> 00:22:58,709 Mooshoo, mooshoo, mooshoo, moo. 201 00:22:59,006 --> 00:22:59,756 Alex, 202 00:23:00,786 --> 00:23:01,836 dai, basta. 204 00:24:03,949 --> 00:24:05,249 Grazie, Jasmine. 205 00:24:12,964 --> 00:24:13,714 Ciao. 206 00:24:25,690 --> 00:24:26,840 Ehi, Lindsay. 207 00:24:27,132 --> 00:24:28,982 - Come va? - Bene, grazie. 208 00:24:47,820 --> 00:24:48,620 Salve. 209 00:24:57,706 --> 00:24:59,556 Svuota le tasche, figliolo. 210 00:25:00,120 --> 00:25:01,281 - Perche'? - Che, 211 00:25:01,401 --> 00:25:02,820 hai qualcosa da nascondere? 212 00:25:02,940 --> 00:25:03,590 No. 213 00:25:03,944 --> 00:25:05,644 Allora svuota le tasche. 214 00:25:10,818 --> 00:25:11,718 Da' qui. 215 00:25:14,656 --> 00:25:15,506 Avanti. 216 00:25:20,042 --> 00:25:20,942 L'altra. 217 00:25:24,276 --> 00:25:24,976 Ehi! 218 00:25:25,806 --> 00:25:27,256 Bene, bene, bene... 219 00:25:27,493 --> 00:25:29,060 - E' mia. - Non e' tua finche' 220 00:25:29,180 --> 00:25:30,522 - non la paghi. - Giuro, 221 00:25:30,642 --> 00:25:32,525 me l'ha comprata la mamma l'altro giorno. 222 00:25:32,645 --> 00:25:33,601 Si', si', 223 00:25:33,721 --> 00:25:34,463 vieni. 224 00:25:34,583 --> 00:25:36,255 Lo giuro, c'era il cinese. 225 00:25:36,375 --> 00:25:38,775 Il cinese, come no. Rimani la' fermo. 226 00:25:40,748 --> 00:25:42,831 - Il tuo numero di telefono? - Perche'? 227 00:25:42,951 --> 00:25:45,344 Chiamo tua madre, le dico che hai fatto. 228 00:25:45,464 --> 00:25:46,314 Avanti. 229 00:25:47,712 --> 00:25:48,793 Chiamo tua madre. 230 00:25:48,913 --> 00:25:50,286 Qual e' il numero? 231 00:25:50,406 --> 00:25:51,606 Tutto a posto. 232 00:25:52,227 --> 00:25:53,277 La pago io. 233 00:25:55,285 --> 00:25:56,435 Vi conoscete? 234 00:25:56,655 --> 00:25:58,655 No, ma e' solo una gomma, sa? 235 00:25:59,776 --> 00:26:03,452 Cosi' gli insegnerai che va bene pagare per evitare la prigione. 236 00:26:05,429 --> 00:26:06,579 60 centesimi. 237 00:26:12,693 --> 00:26:13,543 Grazie. 238 00:26:13,961 --> 00:26:17,011 Non voglio piu' rivederti nel mio negozio, capito? 239 00:26:18,930 --> 00:26:20,530 Che schifo quel tizio. 240 00:26:21,287 --> 00:26:23,037 E' stato davvero cattivo. 241 00:26:24,994 --> 00:26:27,544 Non hai bisogno del suo stupido negozio, 242 00:26:27,959 --> 00:26:28,659 sai? 243 00:26:29,353 --> 00:26:32,153 Senti... a casa ho un sacco di fumetti. 244 00:26:34,325 --> 00:26:36,425 - Dove stai? - Vicino al liceo. 245 00:26:37,882 --> 00:26:40,234 Non mi fanno camminare per quella parte. 246 00:26:40,354 --> 00:26:43,154 Beh, vieni e poi ti porto a casa in macchina. 247 00:26:52,797 --> 00:26:53,697 Andiamo. 248 00:27:54,895 --> 00:27:58,295 Se vuoi darci un'occhiata, i fumetti sono sullo scaffale. 249 00:29:02,657 --> 00:29:04,657 Ti va di leggere ad alta voce? 250 00:29:05,781 --> 00:29:06,431 No. 251 00:29:19,421 --> 00:29:20,471 Fa' vedere. 252 00:29:22,137 --> 00:29:24,487 'Buonasera signora e signor Pollard.' 253 00:29:24,767 --> 00:29:26,867 'Vi e' piaciuto lo spettacolo?' 254 00:29:27,149 --> 00:29:29,899 'Chi puo' godersi qualcosa in questi giorni, 255 00:29:30,181 --> 00:29:33,381 con la minaccia che pende sulla nostra grande citta'? 256 00:29:33,904 --> 00:29:35,704 'Che minaccia, signora?' 257 00:29:38,649 --> 00:29:40,449 'Non ha letto i giornali?' 258 00:29:40,688 --> 00:29:41,838 'Guarda qui'. 259 00:29:42,332 --> 00:29:45,624 'Quel miserabile, viscido Night Crimson, ecco chi.' 260 00:29:46,656 --> 00:29:50,006 'Cosa potrebbero avere contro Night Crimson? E' un eroe.' 261 00:29:53,224 --> 00:29:54,924 Vuoi provare a fare lui? 262 00:29:56,697 --> 00:29:59,997 'Mi chiedo se permettera' ai nostri giovani di ripetere 263 00:30:00,117 --> 00:30:02,117 i suoi atteggiamenti dannosi'. 264 00:30:05,460 --> 00:30:07,906 'Deve trovare il modo di impedire che 265 00:30:08,329 --> 00:30:12,113 quella creatura pericolosa prenda nelle sue mani la legge'. 266 00:30:15,474 --> 00:30:16,574 'Per favore, 267 00:30:17,937 --> 00:30:18,722 'non... 268 00:30:18,842 --> 00:30:21,942 'non lasciate che vi rovini il resto della serata, 269 00:30:22,270 --> 00:30:23,620 signori Pollard'. 270 00:30:26,822 --> 00:30:27,872 Molto bene. 271 00:30:31,202 --> 00:30:34,837 'Cosi', un portinaio solitario siede e aspetta 272 00:30:35,157 --> 00:30:37,693 con in mano il destino della societa''. 273 00:30:39,159 --> 00:30:41,835 'Cosa fara' adesso Night Crimson?' 274 00:30:45,353 --> 00:30:48,068 Abbiamo 3/4 piu' 1/2. 275 00:30:48,679 --> 00:30:51,662 Hanno denominatori diversi, 4 e 2. Che si fa? 276 00:30:51,782 --> 00:30:54,198 Primo, trovate il denominatore comune, 277 00:30:54,318 --> 00:30:56,168 trovando i multipli comuni. 278 00:30:56,877 --> 00:31:02,039 Quindi, prendete 2 e aggiungete 2, 4, 6, 8, 10, 12... 279 00:31:02,159 --> 00:31:04,341 I multipli di 2 e i multipli di 4. 280 00:31:04,461 --> 00:31:07,463 4, 8, 12, 16. 281 00:31:07,839 --> 00:31:10,139 E notiamo che il piu' piccolo e' 4. 282 00:31:10,545 --> 00:31:13,198 Quindi cerchiate il 4 e di nuovo il 4. 283 00:31:13,908 --> 00:31:16,080 Quindi cerchiamo di portare i denominatori a 4. 284 00:31:16,829 --> 00:31:19,785 Osserviamo 3/4 e andiamo al secondo passo, 285 00:31:20,426 --> 00:31:21,926 avete i denominatori comuni. 286 00:31:22,049 --> 00:31:24,441 3/4 ha ancora 4 denominatori diversi. 287 00:31:24,920 --> 00:31:26,771 Non lo cambieremo. Quindi, 288 00:31:27,269 --> 00:31:29,338 moltiplichiamo per 1 di sotto, 289 00:31:29,590 --> 00:31:31,391 e facciamo lo stesso sopra, 290 00:31:32,039 --> 00:31:36,293 perche' quello che fate sotto dovrete farlo anche di sopra. 291 00:31:36,660 --> 00:31:40,615 finiamo con 3/4 piu' 1/2. 292 00:31:41,160 --> 00:31:44,719 Come facciamo in modo che il 2 o il 4 stiano sotto? 293 00:31:48,716 --> 00:31:50,066 Joe, che succede? 294 00:31:51,032 --> 00:31:53,126 - Mi sta dando noia. - Ha iniziato lui. 295 00:31:53,246 --> 00:31:55,457 Ok, tutti e due fuori, subito. 296 00:31:57,167 --> 00:32:00,717 Il resto, per favore, continui a copiare gli ultimi passaggi. 297 00:32:04,902 --> 00:32:07,502 Voi due non potrete stare seduti accanto 298 00:32:07,622 --> 00:32:09,022 e non vi parlerete... 299 00:32:09,149 --> 00:32:10,574 Ma ha iniziato lui. 300 00:32:10,694 --> 00:32:13,142 finche' non imparerete a rispettarvi. 301 00:32:13,597 --> 00:32:14,348 Adesso 302 00:32:14,468 --> 00:32:15,618 fate la pace. 303 00:32:16,020 --> 00:32:17,070 Scusa, Joe. 304 00:32:28,779 --> 00:32:30,261 Sono confuso. 305 00:32:30,381 --> 00:32:33,030 Dici di aver parlato con Jodi e due minuti dopo Palmer 306 00:32:33,150 --> 00:32:34,798 cancella il matrimonio. 307 00:32:34,918 --> 00:32:35,938 Che succede? 308 00:32:36,058 --> 00:32:38,970 Lei amava James e noi altri siamo rimasti 309 00:32:39,090 --> 00:32:40,790 per raccogliere i pezzi. 310 00:32:40,943 --> 00:32:43,643 Kate, voglio aiutarti. Per favore, parlami. 311 00:32:44,271 --> 00:32:45,671 Palmer ha mentito. 312 00:32:46,125 --> 00:32:48,670 Devi dirle cosa e' successo fra di noi veramente. 313 00:32:49,031 --> 00:32:50,581 Ora lei sta con Brad? 314 00:32:53,550 --> 00:32:55,450 Prima che partisse per Roma. 315 00:32:55,925 --> 00:32:56,625 Si'. 316 00:32:59,519 --> 00:33:01,784 - Brad e Jodi dovevano stare insieme. - Pronto? 317 00:33:02,030 --> 00:33:03,813 - Io non sono mai... - Ora non e' qui. 318 00:33:03,933 --> 00:33:07,233 E' a una conferenza di ingegneria. Mi occupo io di Joe. 319 00:33:08,750 --> 00:33:09,950 Cosa ha fatto? 320 00:33:12,269 --> 00:33:14,269 Capisco. Glielo faro' sapere. 321 00:33:16,883 --> 00:33:17,783 Stronza. 322 00:33:17,982 --> 00:33:18,882 Chi era? 323 00:33:20,043 --> 00:33:21,242 Era la madre di Ted. 324 00:33:21,362 --> 00:33:23,365 Non vuole che giochi piu' a casa loro 325 00:33:23,485 --> 00:33:25,758 dopo quello che e' successo oggi a scuola. 326 00:33:25,878 --> 00:33:27,128 Cosa hai fatto? 327 00:33:27,541 --> 00:33:28,391 Niente. 328 00:33:28,746 --> 00:33:29,946 Ne sei sicuro? 329 00:33:30,958 --> 00:33:32,908 - Joe. - Fatti i fatti tuoi. 330 00:33:33,096 --> 00:33:34,596 Non mi sto isolando. 331 00:33:35,642 --> 00:33:38,692 Mi serve solo... mi serve spazio per crescere e... 332 00:33:38,827 --> 00:33:40,766 Oggi, studiando la storia degli Stati Uniti, 333 00:33:40,886 --> 00:33:42,848 affronteremo un episodio triste. 334 00:33:42,968 --> 00:33:46,295 Parleremo di una tribu' di nativi americani, i Cherokee. 335 00:33:46,415 --> 00:33:48,163 Erano persone che vivevano 336 00:33:48,283 --> 00:33:50,255 negli antichi Stati Uniti, prima che 337 00:33:50,375 --> 00:33:53,639 gli europei decidessero di venire qui dall'Atlantico. 338 00:33:53,909 --> 00:33:57,245 Per lo piu', i nuovi abitanti andavano d'accordo con i vecchi. 339 00:33:57,365 --> 00:34:01,803 Comunque, gli indiani persero lentamente sempre piu' terra. 340 00:36:22,866 --> 00:36:23,566 Ehi. 341 00:36:24,062 --> 00:36:24,762 Ehi. 342 00:36:24,933 --> 00:36:26,783 Sei venuto a piedi fin qui? 343 00:36:27,735 --> 00:36:29,435 Ho solo seguito i binari 344 00:36:29,856 --> 00:36:31,106 verso il liceo. 345 00:36:34,084 --> 00:36:35,484 Ti va una gassosa? 346 00:36:35,676 --> 00:36:36,376 Si'. 347 00:36:37,190 --> 00:36:39,590 - Posso prendere un fumetto? - Certo. 348 00:36:51,159 --> 00:36:53,573 Spero che tu abbia fatto attenzione venendo qui. 349 00:36:53,693 --> 00:36:54,393 Si'. 350 00:36:55,622 --> 00:36:57,622 Non voglio che ti faccia male. 351 00:36:57,795 --> 00:37:00,299 Si', papa' mi ha detto che quando era piccolo, 352 00:37:00,419 --> 00:37:02,486 una donna e' stata investita dal treno, 353 00:37:02,606 --> 00:37:05,196 ma invece di accasciarsi e cadere da una parte intera, 354 00:37:05,316 --> 00:37:06,366 e' esplosa. 355 00:37:08,643 --> 00:37:09,793 E' terribile. 356 00:37:09,981 --> 00:37:10,681 Si'. 357 00:37:13,143 --> 00:37:16,406 Tuo padre forse non vuole che cammini sui binari. 358 00:37:16,777 --> 00:37:18,727 Gia'. Non abita piu' a casa. 359 00:37:19,464 --> 00:37:20,514 Dove abita? 360 00:37:20,695 --> 00:37:21,795 A Sunnyvale. 361 00:37:35,079 --> 00:37:37,179 'Oh, i miei occhi.' 362 00:37:39,277 --> 00:37:40,927 'Cosa mi sta succedendo?' 363 00:37:42,603 --> 00:37:45,214 'Dammi il tuo visore a infrarossi, Night Crimson, 364 00:37:45,334 --> 00:37:47,397 'e ti lascero' 365 00:37:47,683 --> 00:37:50,233 'fare la muta della tua pelle da rettile.' 366 00:37:50,472 --> 00:37:51,994 'Mai.' 367 00:37:52,464 --> 00:37:56,009 'Sono qui per sollevarti dai tuoi compiti, maggiore Rider.' 368 00:37:57,698 --> 00:37:58,922 'Mai.' 369 00:37:59,406 --> 00:38:01,034 'Il reattore nucleare!' 370 00:38:01,333 --> 00:38:03,539 'No!' 371 00:38:05,909 --> 00:38:06,559 Ok. 372 00:38:08,830 --> 00:38:10,130 Puoi fare Bobby. 373 00:38:11,099 --> 00:38:14,199 'Aiuto! A mio padre sta crescendo una seconda testa.' 374 00:38:14,564 --> 00:38:15,814 'Ti salvero' io!' 375 00:38:19,863 --> 00:38:23,189 'Le radiazioni nucleari!' 376 00:38:25,036 --> 00:38:26,686 Alzati. Non mi toccare. 377 00:38:36,931 --> 00:38:37,731 Scusa. 378 00:38:42,265 --> 00:38:44,906 Si sta facendo tardi. Devo tornare a casa. 379 00:38:45,026 --> 00:38:47,026 Si', si sta facendo tardi, eh? 380 00:38:54,025 --> 00:38:56,475 - Ciao, Henry. - Bene Joe, ci vediamo. 381 00:39:00,092 --> 00:39:01,542 Ci vediamo stasera. 382 00:39:02,617 --> 00:39:03,367 Ciao. 383 00:39:12,091 --> 00:39:13,391 Perche' sorridi? 384 00:39:14,176 --> 00:39:15,826 Non c'e' nessun motivo. 385 00:39:23,248 --> 00:39:23,993 Bleah. 386 00:39:24,113 --> 00:39:26,113 - Cosa stai facendo? - Nulla. 387 00:39:27,020 --> 00:39:28,070 Che cos'e'? 388 00:39:31,686 --> 00:39:33,786 Smettila di giocarci. Smettila! 389 00:39:37,795 --> 00:39:39,545 Guarda, stai sanguinando. 390 00:39:53,009 --> 00:39:55,949 Per i produttori di telefoni il futuro e' nei cellulari. 391 00:39:56,069 --> 00:39:58,772 Se non ne avete uno adesso, lo avrete entro dieci anni. 392 00:39:58,892 --> 00:40:01,654 - Anche se costano 3.000 dollari, - Torno fra un attimo. 393 00:40:01,774 --> 00:40:05,078 la tecnologia vuole abbassare i prezzi per renderli 394 00:40:05,392 --> 00:40:07,720 piu' abbordabili. Fra gli utenti di San Francisco 395 00:40:07,840 --> 00:40:09,540 abbiamo una navetta aeroportuale. 396 00:40:09,660 --> 00:40:11,860 e un detective privato, Tom Beck. 397 00:40:48,117 --> 00:40:50,838 Justin Mellan, di 6 anni, con 100 punti di sutura, 398 00:40:50,958 --> 00:40:54,958 e' l'ultima vittima in California del confronto tra uomo e la natura, 399 00:40:55,096 --> 00:40:57,992 qui un bambino contro un puma. Per i funzionari 400 00:40:58,112 --> 00:41:01,012 ci sono tra i 25 e i 30 esemplari nell'area che 401 00:41:01,187 --> 00:41:02,937 una volta era molto vasta 402 00:41:03,194 --> 00:41:06,344 e ora si trova a soli 8 chilometri dalle abitazioni. 403 00:41:06,480 --> 00:41:10,030 Si stanno abituando alle persone e non sono piu' spaventati. 404 00:41:36,434 --> 00:41:37,384 Caro Dio, 405 00:41:40,463 --> 00:41:42,763 ho camminato sui sassi per te oggi. 406 00:41:44,228 --> 00:41:46,280 Spero che ti stia prendendo cura di Don, 407 00:41:46,400 --> 00:41:48,650 cosi' quando moriro', lo rivedro'. 408 00:41:50,831 --> 00:41:52,081 Mi manca molto. 409 00:41:54,714 --> 00:41:55,764 Buonanotte. 410 00:42:05,959 --> 00:42:12,016 Venite a tradurre con [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 411 00:42:12,991 --> 00:42:19,035 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 412 00:43:47,536 --> 00:43:50,936 Quando farete osservazioni sui terrari della classe, 413 00:43:51,385 --> 00:43:54,479 voglio che teniate presente che ci sono molti habitat, 414 00:43:54,599 --> 00:43:55,549 che hanno 415 00:43:56,606 --> 00:43:58,950 aspetti che interagiscono uno con l'altro, 416 00:43:59,070 --> 00:44:01,048 e osserviamo quelle interazioni che 417 00:44:01,168 --> 00:44:03,272 hanno aspetti viventi e non viventi 418 00:44:03,392 --> 00:44:06,292 e hanno interazioni fra le piante e gli animali 419 00:44:07,020 --> 00:44:08,471 e tra animali e animali. 420 00:44:08,591 --> 00:44:09,941 Sono io il diavolo? 421 00:44:10,061 --> 00:44:12,311 Quindi voglio che facciate attenzione 422 00:44:12,431 --> 00:44:13,331 pensando 423 00:44:13,917 --> 00:44:16,316 a dove puo' trovarsi la tana in un habitat. 424 00:44:17,329 --> 00:44:20,698 - Oh, accidenti! - Lotta, lotta, lotta, lotta. 425 00:44:21,043 --> 00:44:22,299 Bambini, basta. 426 00:44:22,475 --> 00:44:24,264 - Lotta, lotta. - Ted, Ted, Ted! 427 00:44:24,384 --> 00:44:26,234 Adesso basta. Tutti e due. 428 00:44:26,444 --> 00:44:27,594 Adesso basta. 429 00:45:48,715 --> 00:45:49,765 Ehi, amico. 430 00:45:50,655 --> 00:45:51,355 Ehi. 431 00:45:55,361 --> 00:45:56,761 Togliti le scarpe. 432 00:45:58,740 --> 00:45:59,640 Ho sete. 433 00:46:02,886 --> 00:46:03,686 Tieni, 434 00:46:04,461 --> 00:46:05,211 bevi. 435 00:46:27,156 --> 00:46:29,556 'Presto, molto presto, ti sconfiggero' 436 00:46:29,676 --> 00:46:31,926 'Night Crimson, una volta per tutte.' 437 00:46:33,499 --> 00:46:34,384 'E dopo 438 00:46:34,645 --> 00:46:36,680 'la trasformazione finale, devono 439 00:46:36,941 --> 00:46:39,639 'ricominciare da capo, ripetendo il ciclo.' 440 00:46:44,607 --> 00:46:45,957 Sai di sigaretta. 441 00:46:47,202 --> 00:46:48,552 E' un buon odore? 442 00:46:49,657 --> 00:46:50,357 Si'. 443 00:46:51,556 --> 00:46:52,806 La tua gassosa. 444 00:46:55,903 --> 00:46:57,603 Come e' andata a scuola? 445 00:46:58,867 --> 00:47:00,393 Mi sono messo nei guai. 446 00:47:00,513 --> 00:47:01,413 Perche'? 447 00:47:01,640 --> 00:47:02,990 Il mio amico Ted. 448 00:47:03,179 --> 00:47:04,579 Che cosa ha fatto? 449 00:47:06,268 --> 00:47:08,818 Ha ricominciato di nuovo con quel gioco. 450 00:47:11,069 --> 00:47:12,219 Che gioco e'? 451 00:47:12,869 --> 00:47:14,569 Non e' proprio un gioco. 452 00:47:16,654 --> 00:47:17,504 Cos'e'? 453 00:47:21,394 --> 00:47:22,573 Che vi fate? 454 00:47:25,378 --> 00:47:27,328 - Vi tirate dei pugni? - No. 455 00:47:28,679 --> 00:47:30,029 Ti da' dei calci? 456 00:47:30,854 --> 00:47:31,504 No. 457 00:47:35,358 --> 00:47:36,858 Ti da' i pizzicotti? 458 00:47:38,163 --> 00:47:38,863 Si'. 459 00:47:40,190 --> 00:47:41,540 Ti fa tipo cosi'? 460 00:47:41,778 --> 00:47:43,028 Ti pizzica qui? 461 00:47:44,297 --> 00:47:44,997 Si'. 462 00:47:46,816 --> 00:47:48,166 Tu come rispondi? 463 00:47:48,901 --> 00:47:49,751 Uguale. 464 00:47:52,412 --> 00:47:55,562 Sai, non devi fare quel gioco con Ted, se non ti va. 465 00:47:55,869 --> 00:47:57,043 Non voglio. 466 00:48:05,243 --> 00:48:08,088 'Prima che ti annienti, 467 00:48:08,208 --> 00:48:10,019 'Night Crimson, 468 00:48:10,657 --> 00:48:12,138 'devo dirti 469 00:48:12,258 --> 00:48:14,890 'che ammiro il tuo gran cuore.' 470 00:48:16,259 --> 00:48:20,517 'Mi dispiace dirtelo, Python, ma io non ho un cuore.' 471 00:48:20,637 --> 00:48:22,334 'Solo veleno.' 472 00:48:27,448 --> 00:48:29,298 Papa' me lo leggeva sempre. 473 00:48:30,648 --> 00:48:31,554 Davvero? 474 00:48:32,339 --> 00:48:34,689 Lui vive a Sunnyvale adesso, giusto? 475 00:48:35,877 --> 00:48:38,677 Viveva con me prima che morisse mio fratello. 476 00:48:41,711 --> 00:48:43,311 Prese la meningite 477 00:48:43,997 --> 00:48:45,664 dalla sua maestra d'asilo. 478 00:48:47,317 --> 00:48:50,207 Mamma dice sempre che papa' dormiva quando invece 479 00:48:50,327 --> 00:48:52,627 doveva star attento a mio fratello. 480 00:48:53,174 --> 00:48:55,374 Cosi' e' morto il mio fratellino. 481 00:48:59,507 --> 00:49:01,485 Mi dispiace tanto, amico. 482 00:49:11,273 --> 00:49:12,923 Continuiamo la lettura? 483 00:49:13,597 --> 00:49:14,297 Si'. 484 00:49:14,926 --> 00:49:16,726 Vuoi essere Night Crimson? 485 00:49:16,921 --> 00:49:17,621 Si'. 486 00:49:21,124 --> 00:49:23,421 'Avro' 487 00:49:23,671 --> 00:49:25,217 �la mia vendetta, 488 00:49:25,606 --> 00:49:26,855 'Night Crimson.' 489 00:49:27,832 --> 00:49:30,752 'Esalerai il tuo ultimo sibilo, Python?' 490 00:49:32,483 --> 00:49:34,783 'Senza fatica. E' tutto al sicuro.' 491 00:49:34,932 --> 00:49:37,120 'Spero che nessuno trovi la mia uniforme.' 492 00:49:37,240 --> 00:49:38,590 'No, eccola qui.' 493 00:49:40,770 --> 00:49:42,370 'E dopo pochi istanti, 494 00:49:42,853 --> 00:49:45,152 'l'incredibile Night Crimson 495 00:49:45,876 --> 00:49:47,630 'riprende il suo posto, 496 00:49:47,857 --> 00:49:51,163 'nell'85esima strada, sotto le spoglie di Andy Altman.' 497 00:49:52,127 --> 00:49:53,877 Vorrei essere Andy Altman. 498 00:49:54,116 --> 00:49:57,116 Potrei essere Night Crimson, e non dovrei morire. 499 00:49:57,708 --> 00:49:59,908 Bene, ti chiamero' Andy, se vuoi. 500 00:50:01,869 --> 00:50:02,769 Va bene. 501 00:50:09,071 --> 00:50:11,021 Ce la fai a tornare a casa prima del buio? 502 00:50:11,141 --> 00:50:11,941 Certo. 503 00:50:12,136 --> 00:50:13,586 Posso fare un tiro? 504 00:50:14,747 --> 00:50:16,947 Facciamo la prossima volta, Andy. 505 00:50:23,521 --> 00:50:24,771 Tornerai, vero? 506 00:50:25,288 --> 00:50:26,088 Certo. 507 00:50:27,274 --> 00:50:29,478 Mi fa piacere se vieni a trovarmi. 508 00:50:29,598 --> 00:50:30,648 Anche a me. 509 00:50:32,582 --> 00:50:33,382 Tieni. 510 00:50:35,198 --> 00:50:36,048 Cos'e'? 511 00:50:36,990 --> 00:50:38,715 E' appiattito dal treno. 512 00:50:39,430 --> 00:50:42,760 Non voglio che finisci nei guai per attraversare Alma Street. 513 00:50:42,880 --> 00:50:44,231 Non diro' niente. 514 00:50:45,763 --> 00:50:46,413 Ok. 515 00:50:47,665 --> 00:50:48,415 Ciao. 516 00:50:48,685 --> 00:50:49,985 Ci vediamo, Joe. 517 00:51:42,026 --> 00:51:43,676 Shrimp, e' ora di cena. 518 00:51:44,517 --> 00:51:45,367 Shrimp? 519 00:51:46,162 --> 00:51:47,012 Arrivo. 521 00:52:43,415 --> 00:52:45,165 Ho fatto un brutto sogno. 522 00:52:48,275 --> 00:52:49,625 Che stai facendo? 523 00:52:49,860 --> 00:52:52,060 Parlo con alcuni amici con il pc. 524 00:52:52,412 --> 00:52:55,618 Dalle linee telefoniche passano i dati, connettendo tutto il mondo. 525 00:52:55,738 --> 00:52:58,538 Si collegano i pc, cosi' riusciamo a parlare. 526 00:52:59,615 --> 00:53:00,665 Figo, vero? 527 00:53:02,324 --> 00:53:03,923 Avete visto che siamo connessi, 528 00:53:04,043 --> 00:53:06,378 o qualcuno interferisce col mio neurotrasmettitore? 529 00:53:06,498 --> 00:53:08,498 Tu e Joe non andate d'accordo? 530 00:53:08,984 --> 00:53:09,634 No. 531 00:53:09,985 --> 00:53:10,935 Come mai? 532 00:53:12,098 --> 00:53:14,248 Non vuole piu' essere mio amico. 533 00:53:15,846 --> 00:53:17,784 Si'. Tutto collegato. Connesso. Sballato. 534 00:53:17,904 --> 00:53:20,225 Dipende da che punto sei nel tuo trip di acido. 535 00:53:20,345 --> 00:53:20,995 Sai 536 00:53:21,853 --> 00:53:23,918 che sta passando un brutto periodo, 537 00:53:24,038 --> 00:53:24,788 vero? 538 00:53:26,634 --> 00:53:27,784 L'hai notato? 539 00:53:30,303 --> 00:53:33,403 Si sistemera' tutto, ma tu adesso devi dormire, ok? 540 00:53:33,714 --> 00:53:34,403 Ok. 541 00:53:34,632 --> 00:53:36,982 Vai a letto. Ti rimbocco le coperte. 542 00:53:37,409 --> 00:53:39,659 - Buonanotte. - Buonanotte, papa'. 543 00:54:33,349 --> 00:54:36,237 Tua mamma ha detto che dovrei accompagnarti a casa. 544 00:54:36,853 --> 00:54:38,203 Sto bene da solo. 545 00:54:42,580 --> 00:54:44,715 Dopo aver messo l'anello e' diventato fortissimo. 546 00:54:44,835 --> 00:54:46,385 Lo chiamano Re Gollum 547 00:54:46,781 --> 00:54:47,445 e... 548 00:54:47,565 --> 00:54:49,065 e' il capo di tutti. 549 00:54:49,227 --> 00:54:51,688 Tutti gli hobbit diventano come Gollum. 550 00:54:52,213 --> 00:54:53,703 Diventano tutti cattivi? 551 00:54:53,823 --> 00:54:54,523 Si'. 552 00:54:54,932 --> 00:54:56,977 - A domani. - Ok. Ci vediamo. 553 00:55:07,268 --> 00:55:08,250 Ehi tesoro. 554 00:55:08,370 --> 00:55:10,370 Sei tornato a piedi con Chris? 555 00:55:10,574 --> 00:55:11,974 Hai visto Charlie? 556 00:55:12,199 --> 00:55:14,399 Si, e' in giro, da qualche parte. 557 00:55:14,755 --> 00:55:15,683 Charlie. 558 00:55:20,941 --> 00:55:21,841 Charlie. 559 00:55:25,118 --> 00:55:26,018 Charlie. 560 00:56:30,506 --> 00:56:33,404 Sono il Re Gollum. 561 00:56:42,247 --> 00:56:45,047 Avete visto il secondo film di Indiana Jones? 562 00:56:45,341 --> 00:56:46,809 Kalima... 563 00:56:46,929 --> 00:56:49,579 No, non avrai il mio cuore, mi spiace, no. 564 00:56:50,277 --> 00:56:52,021 Io preferisco il primo. 565 00:56:52,141 --> 00:56:53,965 Giochiamo a calcio, all'intevallo? 566 00:56:54,085 --> 00:56:54,885 Certo. 567 00:56:55,244 --> 00:56:56,594 Sembra superiore. 568 00:56:58,264 --> 00:57:00,861 - Ho scienze. - Mi sa anche io. 569 00:57:05,350 --> 00:57:08,657 Non dovresti chiamarti Joe Douglas, ma Joe Senzapalle. 570 00:57:10,292 --> 00:57:12,553 Joe Senzapalle si sta cacando sotto. 571 00:57:12,673 --> 00:57:14,773 Ehi, faccia di cazzo, guardami. 572 00:57:15,300 --> 00:57:17,500 Ci dispiace, signor Faccia di cazzo. 573 00:57:18,851 --> 00:57:21,701 Spero che mamma mi prepari qualcosa di meglio. 574 00:57:57,061 --> 00:57:58,152 Ciao Daniel. 575 00:57:58,272 --> 00:57:59,007 Ciao. 576 00:58:02,117 --> 00:58:02,967 E' Ted? 577 00:58:03,617 --> 00:58:04,317 Si'. 578 00:58:11,615 --> 00:58:13,586 Oggi e' stato visto un puma in pieno giorno, 579 00:58:13,706 --> 00:58:16,270 presso la stazione Caltrain di Palo Alto. 580 00:58:16,390 --> 00:58:18,990 Sono scomparsi diversi animali domestici. 581 00:58:19,220 --> 00:58:21,210 Le autorita' hanno provato a catturarlo, 582 00:58:21,330 --> 00:58:23,880 sparandogli un sedativo, ma non ci sono riusciti. 583 00:58:24,000 --> 00:58:26,709 Hanno fallito a ogni tentativo. 584 00:58:28,966 --> 00:58:31,216 Che branco di idioti incompetenti. 585 00:58:32,378 --> 00:58:33,788 Hai sentito, tre volte. 586 00:58:33,908 --> 00:58:35,908 Quelle frecce sono complesse. 587 00:58:39,205 --> 00:58:41,055 E' scomparso il gatto di Ted. 588 00:58:41,288 --> 00:58:42,188 Davvero? 589 00:58:43,953 --> 00:58:45,203 Me lo descrivi? 590 00:58:45,394 --> 00:58:47,388 E' un soriano col pelo arancione. 591 00:58:47,557 --> 00:58:48,257 Si'? 592 00:58:49,689 --> 00:58:51,192 Metterai i volantini? 593 00:58:51,455 --> 00:58:53,061 Non ancora, ma lo faro'. 594 00:59:05,781 --> 00:59:07,181 Vedi, era... 595 00:59:08,224 --> 00:59:09,190 stordito. 596 00:59:10,730 --> 00:59:12,830 Gli ha sparato il mio amico Ned. 597 00:59:13,546 --> 00:59:15,650 E il puma e' caduto dall'albero. 598 00:59:16,016 --> 00:59:18,366 Si e' sentito il tonfo e i rami spezzati, 599 00:59:18,678 --> 00:59:20,254 c'erano schegge ovunque. 600 00:59:20,482 --> 00:59:22,853 All'improvviso la polizia ha iniziato a spararci. 601 00:59:22,973 --> 00:59:24,473 Gli abbiamo sparato, 602 00:59:24,920 --> 00:59:27,170 lasciando i bambini tra i cespugli. 603 00:59:28,377 --> 00:59:31,277 Ci siamo avvicinati, abbiamo guardato il corpo, 604 00:59:32,334 --> 00:59:34,434 e gli abbiamo tolto i pantaloni. 605 00:59:36,696 --> 00:59:38,257 Questo ragazzo ha il... 606 00:59:39,187 --> 00:59:41,036 cazzo piu' lungo 607 00:59:41,355 --> 00:59:43,005 che io abbia mai visto. 608 00:59:43,705 --> 00:59:45,255 Era come un serpente. 609 00:59:46,604 --> 00:59:49,554 Gli ho fatto una foto, in ginocchio, reggendolo. 610 00:59:50,483 --> 00:59:52,748 Ho fatto un paio di orecchini con quel prepuzio. 611 00:59:52,868 --> 00:59:54,868 E oscillano, quando fai cosi'. 612 01:00:01,630 --> 01:00:02,980 Sono stufo amico. 613 01:00:33,757 --> 01:00:36,278 Se non c'e' nessuno della vostra famiglia 614 01:00:36,398 --> 01:00:39,568 che vi venga a prendere, voglio che andiate con un'altra persona. 615 01:00:39,731 --> 01:00:42,513 Non vi preoccupate, non succede niente. 616 01:00:42,830 --> 01:00:46,280 La polizia sta riportando il puma il suo habitat naturale. 617 01:00:46,608 --> 01:00:47,508 Domande? 618 01:00:49,864 --> 01:00:50,714 Nicole? 619 01:00:51,013 --> 01:00:52,978 Perche' e' venuto a Palo Alto? 620 01:00:53,098 --> 01:00:55,332 E' una buona domanda. E' venuto a Palo Alto 621 01:00:55,452 --> 01:00:57,464 perche' la citta' si sta espandendo, 622 01:00:57,584 --> 01:01:00,484 e sta entrando all'interno dell'area selvatica. 623 01:01:00,680 --> 01:01:04,034 D'altra parte, il puma ha bisogno di un habitat molto vasto. 624 01:01:04,154 --> 01:01:08,010 E' arrivato nella periferia perche' noi siamo entrati nella sua area. 625 01:01:08,130 --> 01:01:08,830 Si'? 626 01:01:09,277 --> 01:01:11,886 Che cosa mangia il puma, a Palo Alto? 627 01:01:12,560 --> 01:01:14,787 Da quel che so, non si sta spingendo 628 01:01:14,907 --> 01:01:17,059 nella periferia di Palo Alto per mangiare, 629 01:01:17,179 --> 01:01:18,811 bensi' per trovare acqua. 630 01:01:18,931 --> 01:01:20,423 Allora, vorrei che 631 01:01:20,720 --> 01:01:22,691 ora andaste tutti dritti a casa, al sicuro, 632 01:01:22,811 --> 01:01:24,721 e noi ci vediamo domani. 633 01:01:25,640 --> 01:01:26,690 Esilarante. 634 01:01:26,878 --> 01:01:27,978 Oh, mio Dio. 635 01:01:34,896 --> 01:01:35,646 Ciao. 636 01:01:39,255 --> 01:01:40,005 Ciao. 637 01:01:40,315 --> 01:01:41,065 Ciao. 638 01:01:41,700 --> 01:01:43,212 Vuoi che ti accompagniamo? 639 01:01:43,332 --> 01:01:46,184 No, penso sia piu' sicuro prendere lo scuolabus. 640 01:01:48,950 --> 01:01:50,653 Il puma ha ucciso il gatto di Ted. 641 01:01:50,773 --> 01:01:51,621 Davvero? 642 01:01:51,741 --> 01:01:53,291 - Si'. - E' assurdo. 643 01:01:57,540 --> 01:01:59,290 Faremmo meglio ad andare. 644 01:01:59,949 --> 01:02:00,899 Ok. Ciao. 645 01:02:02,811 --> 01:02:04,770 - Oddio. - Oh, mio Dio. 646 01:02:06,283 --> 01:02:08,483 - Secondo voi gli piaccio? - Si'. 647 01:02:20,035 --> 01:02:20,835 Papa'? 648 01:02:21,170 --> 01:02:22,520 Charlie e' morto? 649 01:02:23,909 --> 01:02:24,909 Vieni qui. 650 01:02:34,759 --> 01:02:38,009 Non lo sappiamo per certo, ma molto probabilmente si'. 651 01:02:40,243 --> 01:02:41,493 Ok. Guarda qui. 652 01:02:48,096 --> 01:02:53,725 Titolo del nuovo topic: Gatti chiaroveggenti 653 01:02:55,370 --> 01:02:56,170 'Ciao. 654 01:02:56,951 --> 01:02:58,301 'Sono il fantasma 655 01:02:58,831 --> 01:03:00,192 'di un gatto 656 01:03:00,783 --> 01:03:02,133 'di nome Charlie.' 657 01:03:04,655 --> 01:03:05,955 'Sono venuto qui 658 01:03:09,477 --> 01:03:10,727 'per contattare 659 01:03:11,749 --> 01:03:17,942 'il fantasma di altri gatti.' 660 01:03:18,928 --> 01:03:20,328 Ed ora aspettiamo. 661 01:03:27,660 --> 01:03:29,260 Perche' non dormi mai? 662 01:03:32,041 --> 01:03:34,271 Non ci riesco. Sai perche'? 663 01:03:34,391 --> 01:03:35,291 Perche'? 664 01:03:35,606 --> 01:03:36,606 Fai cosi'. 665 01:03:37,410 --> 01:03:38,410 Fai cosi'. 666 01:03:38,684 --> 01:03:41,046 E poi fai: 'Ho l'insonnia!' 667 01:03:41,350 --> 01:03:43,305 Ho l'insonnia. 668 01:03:44,019 --> 01:03:46,669 Significa che non riesco ad addormentarmi. 669 01:03:51,847 --> 01:03:53,647 'Sono il fantasma di Bean.' 670 01:03:54,667 --> 01:03:57,716 'Morii serenamente nel sonno, nel 1983, 671 01:03:58,300 --> 01:04:01,050 'e spero di incontrare Charlie in paradiso.' 672 01:04:03,272 --> 01:04:05,322 Il fantasma di Charlie e' vero? 673 01:04:11,818 --> 01:04:13,968 No, non proprio. Suppongo di no. 674 01:04:14,189 --> 01:04:15,789 Ma almeno un po' vero? 675 01:04:18,252 --> 01:04:20,852 Per me dobbiamo giocare a Cosmic Avenger. 676 01:04:21,534 --> 01:04:24,184 Potremmo giocare a 'Poker and Blackjack' 677 01:04:24,496 --> 01:04:27,924 visto che non potremmo mai giocare davvero a poker. 678 01:04:31,980 --> 01:04:33,180 Dov'e' Daniel? 679 01:04:33,883 --> 01:04:37,133 Mercoledi' lavora al Dipartimento Affari dei Veterani. 680 01:04:45,714 --> 01:04:46,564 Pronto? 681 01:04:48,435 --> 01:04:49,635 Si', sto bene. 682 01:04:52,021 --> 01:04:53,121 Si', e' qui. 683 01:04:55,961 --> 01:04:57,326 Ok. A stasera. 684 01:04:58,703 --> 01:04:59,603 Chi era? 685 01:05:00,262 --> 01:05:01,262 Mia mamma. 686 01:05:01,570 --> 01:05:02,828 Alex ha paura. 687 01:05:03,155 --> 01:05:05,131 E' alla scuola di danza con lei. 688 01:05:05,251 --> 01:05:05,901 Ok. 689 01:05:17,401 --> 01:05:18,951 Vuoi vedere una cosa? 690 01:05:32,015 --> 01:05:35,065 'Lubrificato, per il massimo del piacere per lei'? 691 01:05:41,954 --> 01:05:42,854 E' vera? 692 01:05:44,639 --> 01:05:45,889 E' dal Vietnam? 693 01:05:51,180 --> 01:05:52,961 Siamo sotto il fuoco nemico! 694 01:05:53,081 --> 01:05:54,081 Al riparo. 695 01:05:57,711 --> 01:05:59,445 Ci sparano addosso! 696 01:06:24,687 --> 01:06:26,637 Ehi, guarda, c'e' Senzapalle. 697 01:06:35,290 --> 01:06:37,390 - Che volete? - Ma che vuoi tu? 698 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 Oh, cazzo. 699 01:06:43,081 --> 01:06:45,631 Stiamo andando a dare la caccia al puma. 700 01:06:46,301 --> 01:06:47,728 Se non hai strizza. 701 01:06:47,848 --> 01:06:49,664 Gia'. Senzapalle ha paura? 702 01:06:49,784 --> 01:06:50,834 Vaffanculo. 703 01:07:18,628 --> 01:07:19,378 Giu'. 704 01:07:21,382 --> 01:07:22,571 Cazzo! 705 01:07:22,691 --> 01:07:24,141 Ci vedra' qualcuno. 706 01:07:25,374 --> 01:07:26,324 Smettila. 707 01:07:37,454 --> 01:07:38,104 Ok. 708 01:07:38,511 --> 01:07:39,411 Andiamo. 709 01:08:18,752 --> 01:08:20,402 Ecco come ridurra' Ted. 710 01:08:21,611 --> 01:08:23,612 Probabile che ci finisca tu cosi', Chris. 711 01:08:23,732 --> 01:08:25,382 Si', certo. Divertente. 712 01:08:26,652 --> 01:08:28,952 - Davvero? - Ti piacciono i fifoni? 713 01:08:34,748 --> 01:08:35,548 Tieni. 714 01:08:38,412 --> 01:08:40,812 - Sembra 'Acchiappa la talpa'. - Si'. 715 01:08:46,122 --> 01:08:47,396 Tutti giu'! 716 01:08:50,838 --> 01:08:52,288 Forza, sono ferito! 717 01:08:54,496 --> 01:08:55,396 Andiamo! 718 01:09:01,572 --> 01:09:02,372 Oddio. 719 01:09:03,357 --> 01:09:05,207 Uomo a terra! Uomo a terra! 720 01:09:05,608 --> 01:09:06,958 Andiamo, andiamo! 721 01:09:10,139 --> 01:09:11,039 Cos'era? 722 01:09:11,713 --> 01:09:13,213 Li' non c'e' niente? 723 01:09:23,258 --> 01:09:24,776 Togli la sicura! 724 01:09:31,232 --> 01:09:32,232 Oh, cazzo! 725 01:09:32,467 --> 01:09:33,467 Stai bene? 726 01:10:18,087 --> 01:10:20,437 Come diavolo vi e' saltato in mente? 727 01:10:22,705 --> 01:10:24,314 Adesso andiamo in ospedale. 728 01:10:24,434 --> 01:10:26,734 Diremo che vi ho portati a cacciare 729 01:10:27,673 --> 01:10:29,823 e che abbiamo avuto un incidente. 730 01:10:30,845 --> 01:10:31,695 Intesi? 731 01:10:33,506 --> 01:10:36,056 Siete fortunati che sia solo un graffio. 732 01:12:27,124 --> 01:12:29,357 Allora, di certo avete sentito 733 01:12:29,592 --> 01:12:32,092 che il puma e' stato ucciso ieri notte. 734 01:12:34,783 --> 01:12:37,676 E' davvero un peccato che la polizia abbia dovuto uccidere 735 01:12:37,796 --> 01:12:40,146 una creatura cosi' bella e maestosa. 736 01:12:41,369 --> 01:12:43,506 Sarebbe bello se ci prendessimo un po' di tempo 737 01:12:43,626 --> 01:12:45,879 per onorare la vita di questo leone di montagna. 738 01:12:45,999 --> 01:12:47,963 Ad occhi chiusi e testa china, 739 01:12:48,083 --> 01:12:50,953 ci fermiamo un momento, in silenzio, per farlo. 740 01:13:36,989 --> 01:13:37,689 Ehi. 741 01:13:42,164 --> 01:13:43,264 Vuoi andare? 742 01:14:31,065 --> 01:14:32,315 Posso aiutarti. 743 01:14:34,970 --> 01:14:36,620 Non c'e' Chris, con te? 744 01:14:37,772 --> 01:14:38,422 No. 745 01:14:40,393 --> 01:14:49,694 Chris e' frocio 746 01:14:55,089 --> 01:14:56,739 Vuoi venire a casa mia? 747 01:14:57,826 --> 01:14:59,776 Non posso. Vado da un amico. 748 01:15:00,241 --> 01:15:01,341 Quale amico? 749 01:15:01,462 --> 01:15:02,712 Non lo conosci. 750 01:15:03,665 --> 01:15:05,465 Ho il film 'Dark Crystal'. 751 01:15:06,590 --> 01:15:07,590 Ok, vengo. 752 01:15:09,158 --> 01:15:13,110 Sapevi che quello che fa le voci in 'Sesamo apriti' 753 01:15:13,230 --> 01:15:14,176 Arthur, 754 01:15:14,585 --> 01:15:17,777 fa anche le voci degli Skeksis di 'Dark Crystal'? 755 01:15:18,112 --> 01:15:19,512 - Davvero? - Si'. 756 01:15:19,761 --> 01:15:22,549 Ah, si'! Ho sentito che fa anche i Mistici. 757 01:15:24,052 --> 01:15:25,402 Come va la gamba? 758 01:15:26,728 --> 01:15:27,478 Bene. 759 01:15:38,534 --> 01:15:41,034 - Posso farti vedere una cosa? - Certo. 760 01:16:38,049 --> 01:16:41,499 Non abbiamo mai ritrovato Charlie, ma gli ho fatto questo. 761 01:17:13,000 --> 01:17:18,000 Un'altra traduzione di SRT project 762 01:17:19,000 --> 01:17:26,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 763 01:17:27,000 --> 01:17:34,000 Traduzione: Mik007, ilarencik, Evgenij, Lucia2292, ilaria [SRT project] 764 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 Revisione: ilarencik [SRT project] 765 01:17:41,000 --> 01:17:48,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 766 01:17:49,000 --> 01:17:55,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 767 01:17:56,000 --> 01:18:04,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 51800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.