Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:19,000 --> 00:00:26,000
Venite a tradurre con [SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
5
00:02:25,983 --> 00:02:29,011
SRT project ha tradotto per voi:
6
00:02:30,500 --> 00:02:34,500
'Yosemite'
7
00:02:35,500 --> 00:02:42,500
Traduzione: Mik007, ilarencik,
Evgenij, Lucia2292, ilaria [SRT project]
8
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Revisione: ilarencik [SRT project]
9
00:02:45,362 --> 00:02:49,250
I puma, tra i piu' feroci
predatori del Nord America,
10
00:02:49,370 --> 00:02:51,651
stanno tornando
a farsi vedere dopo
11
00:02:51,771 --> 00:02:54,687
che decenni di caccia li
hanno avvicinati all'estinzione.
12
00:02:54,807 --> 00:02:57,228
Un recente numero
di scontri con gli umani
13
00:02:57,348 --> 00:03:00,370
sta facendo preoccupare per
il ritorno di questi grandi felini.
14
00:03:00,490 --> 00:03:02,660
La reporter Penelope
Clark e' uscita con un team
15
00:03:02,780 --> 00:03:05,664
di biologi della fauna
selvatica dell'universita' di Stanford
16
00:03:05,784 --> 00:03:08,784
per rintracciare i puma
nella California del nord.
17
00:03:10,059 --> 00:03:13,437
Quando Brendan Dugan,
biologo dell'universita' di Stanford,
18
00:03:13,557 --> 00:03:14,859
rintraccia i puma,
19
00:03:14,979 --> 00:03:19,427
per prima cosa sguinzaglia due cani
da caccia appositamente addestrati.
20
00:03:21,450 --> 00:03:24,110
I puma non si vedono
molto da queste parti, pero'
21
00:03:24,230 --> 00:03:25,586
se le tracce sono buone,
22
00:03:25,706 --> 00:03:29,497
ad esempio se dopo una nevicata
un cane riesce a trovare una pista,
23
00:03:29,758 --> 00:03:32,061
solitamente riusciamo
a trovarne qualcuno.
24
00:03:32,181 --> 00:03:35,831
Dopo qualche ora, i cani trovano
il puma e iniziano la caccia.
25
00:03:37,508 --> 00:03:40,408
Eccoci. Li hanno
isolati su quell'albero, vedi?
26
00:03:41,859 --> 00:03:43,659
Ehi, rimettiti la cintura.
27
00:03:44,078 --> 00:03:46,608
Lo so. Stavo solamente
prendendo questo.
28
00:03:46,728 --> 00:03:48,506
Dugan prende
un fucile dal suo zaino
29
00:03:48,626 --> 00:03:49,976
E' la mia Bibbia.
30
00:03:51,774 --> 00:03:52,974
Prende la mira
31
00:03:53,284 --> 00:03:54,184
quattro,
32
00:03:54,469 --> 00:03:55,169
tre,
33
00:03:56,109 --> 00:03:56,809
due,
34
00:03:57,956 --> 00:03:58,656
uno.
35
00:03:59,409 --> 00:04:01,259
Il dardo colpisce l'animale.
36
00:04:12,246 --> 00:04:14,019
A che serve il medaglione?
37
00:04:15,409 --> 00:04:16,359
E' per...
38
00:04:18,543 --> 00:04:20,143
per il mio compleanno.
39
00:04:20,351 --> 00:04:22,796
Per il compleanno
della mia sobrieta'.
40
00:04:24,029 --> 00:04:25,729
Beh, che cosa significa?
41
00:04:26,164 --> 00:04:28,814
Sta a significare da
quanti anni non bevo.
42
00:04:30,199 --> 00:04:31,399
Si dice che...
43
00:04:33,648 --> 00:04:35,348
da quando smetti di bere
44
00:04:36,401 --> 00:04:38,681
il numero di anni di sobrieta'
45
00:04:38,801 --> 00:04:41,051
segna il tuo
livello di maturita'.
46
00:04:41,923 --> 00:04:42,873
Quindi...
47
00:04:44,040 --> 00:04:45,099
ho 6 anni.
48
00:04:46,005 --> 00:04:47,655
Sei piu' vecchio di me.
49
00:06:07,981 --> 00:06:08,781
Scusa.
50
00:06:09,779 --> 00:06:11,179
Non c'e' problema.
51
00:06:11,680 --> 00:06:13,980
C'e' del dentifricio
nel mio zaino.
52
00:06:21,676 --> 00:06:23,893
In quel modo
ti rovinerai le gengive.
53
00:06:24,013 --> 00:06:24,913
Perche'?
54
00:06:26,412 --> 00:06:27,762
Ti faccio vedere.
55
00:06:31,699 --> 00:06:32,449
Bene.
56
00:06:34,640 --> 00:06:37,790
Devi andare in giu',
parti dalle gengive e vai giu'.
57
00:06:40,005 --> 00:06:42,005
Capito? E dal basso vai in su.
58
00:06:42,911 --> 00:06:44,361
Parti dalle gengive
59
00:06:45,111 --> 00:06:47,061
e vai giu', spazzola in giu'.
60
00:06:47,412 --> 00:06:48,412
Si' cosi'.
61
00:06:49,266 --> 00:06:50,866
Lontano dalle gengive.
62
00:07:19,519 --> 00:07:20,219
Ehi,
63
00:07:20,574 --> 00:07:23,144
finisci i pancake. Ti
daranno enregia per l'escursione.
64
00:07:23,264 --> 00:07:25,914
Alex ha mangiato solo
meta' del suo toast.
65
00:07:26,245 --> 00:07:27,510
Beh, e' piu' piccolo.
66
00:07:27,630 --> 00:07:29,930
Possiamo andare giu'
dalla cascata?
67
00:07:30,817 --> 00:07:32,677
No, stupido.
Moriremmo.
68
00:07:32,991 --> 00:07:35,244
Ascolta, non puoi
scendere da una cascata.
69
00:07:35,364 --> 00:07:38,308
E' enorme, la corrente e'
forte, ci sono rocce sul fondo.
70
00:07:38,428 --> 00:07:42,037
A volte qualcuno rimane
intrappolato dalla corrente e cade.
71
00:07:42,354 --> 00:07:43,454
E poi muore?
72
00:07:43,871 --> 00:07:44,571
Si'.
73
00:07:44,791 --> 00:07:46,191
Non voglio morire.
74
00:07:46,532 --> 00:07:47,783
Tutti muoiono.
75
00:07:48,160 --> 00:07:50,978
- Io non moriro'.
- Si' che morirai, dannazione.
76
00:07:51,098 --> 00:07:53,794
Tu puoi andare giu'
dalla cascata e morire.
77
00:07:54,100 --> 00:07:55,650
Avete finito, ragazzi?
78
00:07:59,421 --> 00:08:03,021
Ascoltate, nessuno di voi due
morira' per un bel po di tempo.
79
00:08:04,120 --> 00:08:07,570
E quando morirete, non dovrete piu'
venire a Yosemite, ok?
80
00:08:07,722 --> 00:08:10,172
Quando muori puoi
andare dove ti pare.
81
00:08:10,636 --> 00:08:11,836
Al Roundtable?
82
00:08:14,923 --> 00:08:17,373
Vuoi andare dalla
pizzeria Roundtable?
83
00:09:38,295 --> 00:09:39,695
Coraggio, ragazzi.
84
00:10:45,043 --> 00:10:46,480
Chris, stai attento.
85
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
Aspettami.
86
00:11:33,861 --> 00:11:34,559
Chris,
87
00:11:34,679 --> 00:11:35,771
aspettami.
88
00:11:38,391 --> 00:11:39,391
Aspettami.
89
00:11:39,832 --> 00:11:40,732
Lasciami
90
00:11:40,899 --> 00:11:41,599
Ehi!
91
00:11:47,181 --> 00:11:49,653
- Che cosa stai facendo?
- Mi ha spinto per primo.
92
00:11:49,773 --> 00:11:50,873
Non e' vero.
93
00:11:51,590 --> 00:11:52,290
Ehi.
94
00:11:53,902 --> 00:11:56,128
Ti avevo detto
di prenderti cura di lui.
95
00:11:56,248 --> 00:11:58,698
- Mi ha spinto prima lui.
- Stai bene?
96
00:12:00,076 --> 00:12:00,976
Andiamo.
97
00:12:02,309 --> 00:12:03,559
Andiamo, Chris.
98
00:12:09,802 --> 00:12:10,602
Acqua?
99
00:12:10,982 --> 00:12:11,682
Si'.
100
00:12:23,924 --> 00:12:25,672
Vado a esplorare in giro.
101
00:12:50,047 --> 00:12:50,872
Esatto.
102
00:12:50,992 --> 00:12:52,442
Devi stare attento.
103
00:12:54,234 --> 00:12:56,434
Va bene, trovami un
ramo sottile.
104
00:12:57,907 --> 00:12:58,907
Ce la fai?
105
00:12:59,102 --> 00:13:00,302
Li', li', li'.
106
00:13:20,047 --> 00:13:20,947
Caro Dio,
107
00:13:21,878 --> 00:13:23,328
so di aver peccato.
108
00:13:24,134 --> 00:13:27,384
A volte desidero soltanto
che mio fratello non esista.
109
00:13:29,473 --> 00:13:30,193
Io...
110
00:13:30,313 --> 00:13:33,263
spero di fare qualcosa
di buono prima di morire.
111
00:13:33,799 --> 00:13:34,549
Amen.
112
00:13:39,665 --> 00:13:41,215
Ok, prova con quello.
113
00:13:42,567 --> 00:13:44,867
Aiutami a costruire
la mia casetta.
114
00:14:01,291 --> 00:14:03,838
Papa', non siamo
venuti da questa parte.
115
00:14:15,348 --> 00:14:16,248
Va bene,
116
00:14:17,297 --> 00:14:18,997
andiamo da questa parte.
117
00:14:19,386 --> 00:14:20,536
Faremo prima.
118
00:14:22,365 --> 00:14:24,465
Questa non
e' la strada giusta.
119
00:15:49,242 --> 00:15:50,542
Aspettatemi qui.
120
00:15:51,305 --> 00:15:52,853
Va' con tuo fratello.
121
00:16:17,527 --> 00:16:18,410
Andiamo.
122
00:16:18,661 --> 00:16:19,511
Avanti.
123
00:16:19,862 --> 00:16:20,712
Avanti.
124
00:16:54,272 --> 00:16:56,222
Va tutto bene. Va tutto bene.
125
00:17:12,410 --> 00:17:13,359
Va bene.
126
00:17:15,851 --> 00:17:19,051
Siamo sporchi, quindi ci
faremo tutti una doccia, ok?
127
00:17:19,237 --> 00:17:22,154
- Chi vuole farla per primo?
- Possiamo chiamare mamma?
128
00:17:22,274 --> 00:17:24,771
E' troppo tardi per
chiamare mamma, ok?
129
00:17:26,263 --> 00:17:27,813
Chiamerai la polizia?
130
00:17:29,389 --> 00:17:32,189
Dopo mangiato
chiamiamo la guardia forestale.
131
00:17:35,856 --> 00:17:36,506
Ok.
132
00:17:38,705 --> 00:17:40,055
Li chiamo adesso.
133
00:17:46,732 --> 00:17:49,441
Salve, per favore, mi
passa la guardia forestale?
134
00:17:49,561 --> 00:17:50,411
Grazie.
135
00:17:51,693 --> 00:17:52,493
Salve.
136
00:17:52,727 --> 00:17:54,664
Alloggio qui ad Ahwahnee.
137
00:17:56,159 --> 00:17:58,409
Oggi, camminando
con i miei figli,
138
00:17:59,017 --> 00:18:00,922
vicino al Mirror Lake,
139
00:18:02,470 --> 00:18:04,520
ci siamo imbattuti in un falo'.
140
00:18:05,283 --> 00:18:06,783
C'era uno scheletro.
141
00:18:08,386 --> 00:18:10,834
Solo i piedi e
la gabbia toracica.
142
00:18:24,786 --> 00:18:26,068
Stiamo al 707.
143
00:18:27,205 --> 00:18:28,155
Peterson.
144
00:18:28,540 --> 00:18:29,690
Grazie mille.
145
00:18:30,522 --> 00:18:31,690
Buona serata.
146
00:18:35,580 --> 00:18:37,330
Sembra che fosse un orso.
147
00:18:37,558 --> 00:18:38,658
Era un uomo.
148
00:18:39,437 --> 00:18:41,806
La forestale ha detto
che era un orso troppo
149
00:18:41,926 --> 00:18:44,884
amichevole, si avvicinava alle
persone. Gli hanno dovuto sparare.
150
00:18:45,004 --> 00:18:48,511
Se stava diventando amichevole,
allora perche' gli hanno sparato?
151
00:18:48,631 --> 00:18:52,337
Perche' gli orsi e le persone
hanno modi diversi di essere amici.
152
00:18:55,415 --> 00:18:56,515
Ora andiamo.
153
00:18:58,072 --> 00:19:00,472
Chi va per primo
sotto la doccia, tu?
154
00:19:37,406 --> 00:19:39,256
Aspettiamo la tua chiamata.
155
00:19:40,000 --> 00:19:43,698
Solo 2.59 dollari a turno.
Devi essere maggiorenne.
156
00:19:47,398 --> 00:19:48,998
Io sono la cacciatrice
157
00:19:49,832 --> 00:19:51,132
tu sei la preda.
158
00:19:52,869 --> 00:19:55,319
Lascia che avvolga
il mio corpo al tuo
159
00:19:56,372 --> 00:19:58,472
e che ti dica
che sono affamata
160
00:19:56,426 --> 00:19:57,886
che ho fame
161
00:19:59,602 --> 00:20:00,767
e sete.
162
00:20:05,303 --> 00:20:06,203
Scopami.
163
00:20:07,705 --> 00:20:08,605
Scopami.
164
00:20:22,941 --> 00:20:25,641
Voi ragazzi sapete
come si fanno i bambini?
165
00:20:27,809 --> 00:20:29,259
Io... penso di si'.
166
00:20:29,379 --> 00:20:30,079
Si'?
167
00:20:31,752 --> 00:20:32,502
Come?
168
00:20:33,998 --> 00:20:36,898
L'uomo e la donna
fanno insieme un bagno, nudi.
169
00:20:38,403 --> 00:20:41,103
- Chi te l'ha detto?
- La mia amica Nicole.
170
00:20:43,035 --> 00:20:43,735
Beh,
171
00:20:44,470 --> 00:20:45,870
Nicole si sbaglia.
172
00:20:46,960 --> 00:20:49,310
Sei nudo, ma
non devi fare il bagno.
173
00:20:50,332 --> 00:20:52,032
Di solito si fa a letto.
174
00:20:52,197 --> 00:20:53,097
Perche'?
175
00:20:53,431 --> 00:20:54,743
Cosi' e' piu' comodo.
176
00:20:54,863 --> 00:20:56,213
Perche sono nudi?
177
00:20:57,127 --> 00:20:58,477
Sono nudi perche'
178
00:21:00,707 --> 00:21:03,757
l'uomo mette il suo pene
nella vagina della donna.
179
00:21:04,818 --> 00:21:05,568
Cosa?
180
00:21:06,089 --> 00:21:07,382
Che schifo!
181
00:21:07,502 --> 00:21:08,302
Lo so.
182
00:21:08,920 --> 00:21:11,016
Non e' schifoso
se i due si amano.
183
00:21:11,136 --> 00:21:12,336
Tu e la mamma?
184
00:21:13,097 --> 00:21:15,397
Si', e' cosi' che
vi abbiamo fatto.
185
00:21:18,610 --> 00:21:19,340
Voi...
186
00:21:19,460 --> 00:21:20,852
lo fate ancora?
187
00:21:23,659 --> 00:21:24,309
No.
188
00:21:26,898 --> 00:21:29,148
Ma ci amiamo
ancora, a nostro modo.
189
00:21:30,808 --> 00:21:32,758
Non e' quello che mamma dice.
190
00:21:41,265 --> 00:21:43,179
Ora scendi giu' dalle gengive.
191
00:21:43,299 --> 00:21:44,349
Si', cosi'.
192
00:21:44,683 --> 00:21:45,533
Ci sei.
193
00:21:47,149 --> 00:21:49,894
Giu', giu', fino in fondo...
vai fino in fondo.
194
00:21:50,014 --> 00:21:50,714
Si'.
195
00:21:53,410 --> 00:21:54,910
Va bene. Hai finito?
196
00:21:55,334 --> 00:21:56,134
Sputa.
197
00:21:59,414 --> 00:22:00,814
Sciacquati, cosi'.
198
00:22:02,587 --> 00:22:03,587
OK, vieni.
199
00:22:04,889 --> 00:22:05,939
Ecco fatto.
200
00:22:56,775 --> 00:22:58,709
Mooshoo, mooshoo,
mooshoo, moo.
201
00:22:59,006 --> 00:22:59,756
Alex,
202
00:23:00,786 --> 00:23:01,836
dai, basta.
204
00:24:03,949 --> 00:24:05,249
Grazie, Jasmine.
205
00:24:12,964 --> 00:24:13,714
Ciao.
206
00:24:25,690 --> 00:24:26,840
Ehi, Lindsay.
207
00:24:27,132 --> 00:24:28,982
- Come va?
- Bene, grazie.
208
00:24:47,820 --> 00:24:48,620
Salve.
209
00:24:57,706 --> 00:24:59,556
Svuota le tasche, figliolo.
210
00:25:00,120 --> 00:25:01,281
- Perche'?
- Che,
211
00:25:01,401 --> 00:25:02,820
hai qualcosa da nascondere?
212
00:25:02,940 --> 00:25:03,590
No.
213
00:25:03,944 --> 00:25:05,644
Allora svuota le tasche.
214
00:25:10,818 --> 00:25:11,718
Da' qui.
215
00:25:14,656 --> 00:25:15,506
Avanti.
216
00:25:20,042 --> 00:25:20,942
L'altra.
217
00:25:24,276 --> 00:25:24,976
Ehi!
218
00:25:25,806 --> 00:25:27,256
Bene, bene, bene...
219
00:25:27,493 --> 00:25:29,060
- E' mia.
- Non e' tua finche'
220
00:25:29,180 --> 00:25:30,522
- non la paghi.
- Giuro,
221
00:25:30,642 --> 00:25:32,525
me l'ha comprata
la mamma l'altro giorno.
222
00:25:32,645 --> 00:25:33,601
Si', si',
223
00:25:33,721 --> 00:25:34,463
vieni.
224
00:25:34,583 --> 00:25:36,255
Lo giuro, c'era il cinese.
225
00:25:36,375 --> 00:25:38,775
Il cinese, come no.
Rimani la' fermo.
226
00:25:40,748 --> 00:25:42,831
- Il tuo numero di telefono?
- Perche'?
227
00:25:42,951 --> 00:25:45,344
Chiamo tua madre,
le dico che hai fatto.
228
00:25:45,464 --> 00:25:46,314
Avanti.
229
00:25:47,712 --> 00:25:48,793
Chiamo tua madre.
230
00:25:48,913 --> 00:25:50,286
Qual e' il numero?
231
00:25:50,406 --> 00:25:51,606
Tutto a posto.
232
00:25:52,227 --> 00:25:53,277
La pago io.
233
00:25:55,285 --> 00:25:56,435
Vi conoscete?
234
00:25:56,655 --> 00:25:58,655
No, ma e' solo
una gomma, sa?
235
00:25:59,776 --> 00:26:03,452
Cosi' gli insegnerai che va
bene pagare per evitare la prigione.
236
00:26:05,429 --> 00:26:06,579
60 centesimi.
237
00:26:12,693 --> 00:26:13,543
Grazie.
238
00:26:13,961 --> 00:26:17,011
Non voglio piu' rivederti
nel mio negozio, capito?
239
00:26:18,930 --> 00:26:20,530
Che schifo quel tizio.
240
00:26:21,287 --> 00:26:23,037
E' stato davvero cattivo.
241
00:26:24,994 --> 00:26:27,544
Non hai bisogno del
suo stupido negozio,
242
00:26:27,959 --> 00:26:28,659
sai?
243
00:26:29,353 --> 00:26:32,153
Senti... a casa
ho un sacco di fumetti.
244
00:26:34,325 --> 00:26:36,425
- Dove stai?
- Vicino al liceo.
245
00:26:37,882 --> 00:26:40,234
Non mi fanno
camminare per quella parte.
246
00:26:40,354 --> 00:26:43,154
Beh, vieni e poi ti
porto a casa in macchina.
247
00:26:52,797 --> 00:26:53,697
Andiamo.
248
00:27:54,895 --> 00:27:58,295
Se vuoi darci un'occhiata,
i fumetti sono sullo scaffale.
249
00:29:02,657 --> 00:29:04,657
Ti va di leggere ad alta voce?
250
00:29:05,781 --> 00:29:06,431
No.
251
00:29:19,421 --> 00:29:20,471
Fa' vedere.
252
00:29:22,137 --> 00:29:24,487
'Buonasera signora
e signor Pollard.'
253
00:29:24,767 --> 00:29:26,867
'Vi e'
piaciuto lo spettacolo?'
254
00:29:27,149 --> 00:29:29,899
'Chi puo' godersi
qualcosa in questi giorni,
255
00:29:30,181 --> 00:29:33,381
con la minaccia che pende
sulla nostra grande citta'?
256
00:29:33,904 --> 00:29:35,704
'Che minaccia, signora?'
257
00:29:38,649 --> 00:29:40,449
'Non ha letto i giornali?'
258
00:29:40,688 --> 00:29:41,838
'Guarda qui'.
259
00:29:42,332 --> 00:29:45,624
'Quel miserabile, viscido
Night Crimson, ecco chi.'
260
00:29:46,656 --> 00:29:50,006
'Cosa potrebbero avere contro
Night Crimson? E' un eroe.'
261
00:29:53,224 --> 00:29:54,924
Vuoi provare a fare lui?
262
00:29:56,697 --> 00:29:59,997
'Mi chiedo se permettera'
ai nostri giovani di ripetere
263
00:30:00,117 --> 00:30:02,117
i suoi atteggiamenti dannosi'.
264
00:30:05,460 --> 00:30:07,906
'Deve trovare
il modo di impedire che
265
00:30:08,329 --> 00:30:12,113
quella creatura pericolosa
prenda nelle sue mani la legge'.
266
00:30:15,474 --> 00:30:16,574
'Per favore,
267
00:30:17,937 --> 00:30:18,722
'non...
268
00:30:18,842 --> 00:30:21,942
'non lasciate che vi
rovini il resto della serata,
269
00:30:22,270 --> 00:30:23,620
signori Pollard'.
270
00:30:26,822 --> 00:30:27,872
Molto bene.
271
00:30:31,202 --> 00:30:34,837
'Cosi', un portinaio
solitario siede e aspetta
272
00:30:35,157 --> 00:30:37,693
con in mano
il destino della societa''.
273
00:30:39,159 --> 00:30:41,835
'Cosa fara'
adesso Night Crimson?'
274
00:30:45,353 --> 00:30:48,068
Abbiamo 3/4 piu' 1/2.
275
00:30:48,679 --> 00:30:51,662
Hanno denominatori
diversi, 4 e 2. Che si fa?
276
00:30:51,782 --> 00:30:54,198
Primo, trovate
il denominatore comune,
277
00:30:54,318 --> 00:30:56,168
trovando i multipli comuni.
278
00:30:56,877 --> 00:31:02,039
Quindi, prendete 2 e
aggiungete 2, 4, 6, 8, 10, 12...
279
00:31:02,159 --> 00:31:04,341
I multipli di 2
e i multipli di 4.
280
00:31:04,461 --> 00:31:07,463
4, 8, 12, 16.
281
00:31:07,839 --> 00:31:10,139
E notiamo che
il piu' piccolo e' 4.
282
00:31:10,545 --> 00:31:13,198
Quindi cerchiate
il 4 e di nuovo il 4.
283
00:31:13,908 --> 00:31:16,080
Quindi cerchiamo di
portare i denominatori a 4.
284
00:31:16,829 --> 00:31:19,785
Osserviamo 3/4 e
andiamo al secondo passo,
285
00:31:20,426 --> 00:31:21,926
avete i denominatori comuni.
286
00:31:22,049 --> 00:31:24,441
3/4 ha ancora
4 denominatori diversi.
287
00:31:24,920 --> 00:31:26,771
Non lo
cambieremo. Quindi,
288
00:31:27,269 --> 00:31:29,338
moltiplichiamo
per 1 di sotto,
289
00:31:29,590 --> 00:31:31,391
e facciamo lo stesso sopra,
290
00:31:32,039 --> 00:31:36,293
perche' quello che fate sotto
dovrete farlo anche di sopra.
291
00:31:36,660 --> 00:31:40,615
finiamo con 3/4 piu' 1/2.
292
00:31:41,160 --> 00:31:44,719
Come facciamo in modo
che il 2 o il 4 stiano sotto?
293
00:31:48,716 --> 00:31:50,066
Joe, che succede?
294
00:31:51,032 --> 00:31:53,126
- Mi sta dando noia.
- Ha iniziato lui.
295
00:31:53,246 --> 00:31:55,457
Ok, tutti e due fuori, subito.
296
00:31:57,167 --> 00:32:00,717
Il resto, per favore, continui
a copiare gli ultimi passaggi.
297
00:32:04,902 --> 00:32:07,502
Voi due non potrete
stare seduti accanto
298
00:32:07,622 --> 00:32:09,022
e non vi parlerete...
299
00:32:09,149 --> 00:32:10,574
Ma ha iniziato lui.
300
00:32:10,694 --> 00:32:13,142
finche' non
imparerete a rispettarvi.
301
00:32:13,597 --> 00:32:14,348
Adesso
302
00:32:14,468 --> 00:32:15,618
fate la pace.
303
00:32:16,020 --> 00:32:17,070
Scusa, Joe.
304
00:32:28,779 --> 00:32:30,261
Sono confuso.
305
00:32:30,381 --> 00:32:33,030
Dici di aver parlato con
Jodi e due minuti dopo Palmer
306
00:32:33,150 --> 00:32:34,798
cancella il matrimonio.
307
00:32:34,918 --> 00:32:35,938
Che succede?
308
00:32:36,058 --> 00:32:38,970
Lei amava James
e noi altri siamo rimasti
309
00:32:39,090 --> 00:32:40,790
per raccogliere i pezzi.
310
00:32:40,943 --> 00:32:43,643
Kate, voglio aiutarti.
Per favore, parlami.
311
00:32:44,271 --> 00:32:45,671
Palmer ha mentito.
312
00:32:46,125 --> 00:32:48,670
Devi dirle cosa e' successo
fra di noi veramente.
313
00:32:49,031 --> 00:32:50,581
Ora lei sta con Brad?
314
00:32:53,550 --> 00:32:55,450
Prima che partisse per Roma.
315
00:32:55,925 --> 00:32:56,625
Si'.
316
00:32:59,519 --> 00:33:01,784
- Brad e Jodi dovevano stare insieme.
- Pronto?
317
00:33:02,030 --> 00:33:03,813
- Io non sono mai...
- Ora non e' qui.
318
00:33:03,933 --> 00:33:07,233
E' a una conferenza di
ingegneria. Mi occupo io di Joe.
319
00:33:08,750 --> 00:33:09,950
Cosa ha fatto?
320
00:33:12,269 --> 00:33:14,269
Capisco.
Glielo faro' sapere.
321
00:33:16,883 --> 00:33:17,783
Stronza.
322
00:33:17,982 --> 00:33:18,882
Chi era?
323
00:33:20,043 --> 00:33:21,242
Era la madre di Ted.
324
00:33:21,362 --> 00:33:23,365
Non vuole che giochi
piu' a casa loro
325
00:33:23,485 --> 00:33:25,758
dopo quello che e'
successo oggi a scuola.
326
00:33:25,878 --> 00:33:27,128
Cosa hai fatto?
327
00:33:27,541 --> 00:33:28,391
Niente.
328
00:33:28,746 --> 00:33:29,946
Ne sei sicuro?
329
00:33:30,958 --> 00:33:32,908
- Joe.
- Fatti i fatti tuoi.
330
00:33:33,096 --> 00:33:34,596
Non mi sto isolando.
331
00:33:35,642 --> 00:33:38,692
Mi serve solo... mi
serve spazio per crescere e...
332
00:33:38,827 --> 00:33:40,766
Oggi, studiando
la storia degli Stati Uniti,
333
00:33:40,886 --> 00:33:42,848
affronteremo un episodio triste.
334
00:33:42,968 --> 00:33:46,295
Parleremo di una tribu'
di nativi americani, i Cherokee.
335
00:33:46,415 --> 00:33:48,163
Erano persone che vivevano
336
00:33:48,283 --> 00:33:50,255
negli antichi
Stati Uniti, prima che
337
00:33:50,375 --> 00:33:53,639
gli europei decidessero di
venire qui dall'Atlantico.
338
00:33:53,909 --> 00:33:57,245
Per lo piu', i nuovi abitanti
andavano d'accordo con i vecchi.
339
00:33:57,365 --> 00:34:01,803
Comunque, gli indiani persero
lentamente sempre piu' terra.
340
00:36:22,866 --> 00:36:23,566
Ehi.
341
00:36:24,062 --> 00:36:24,762
Ehi.
342
00:36:24,933 --> 00:36:26,783
Sei venuto a piedi fin qui?
343
00:36:27,735 --> 00:36:29,435
Ho solo seguito i binari
344
00:36:29,856 --> 00:36:31,106
verso il liceo.
345
00:36:34,084 --> 00:36:35,484
Ti va una gassosa?
346
00:36:35,676 --> 00:36:36,376
Si'.
347
00:36:37,190 --> 00:36:39,590
- Posso prendere un fumetto?
- Certo.
348
00:36:51,159 --> 00:36:53,573
Spero che tu abbia fatto
attenzione venendo qui.
349
00:36:53,693 --> 00:36:54,393
Si'.
350
00:36:55,622 --> 00:36:57,622
Non voglio che ti faccia male.
351
00:36:57,795 --> 00:37:00,299
Si', papa' mi ha detto che
quando era piccolo,
352
00:37:00,419 --> 00:37:02,486
una donna e' stata
investita dal treno,
353
00:37:02,606 --> 00:37:05,196
ma invece di accasciarsi
e cadere da una parte intera,
354
00:37:05,316 --> 00:37:06,366
e' esplosa.
355
00:37:08,643 --> 00:37:09,793
E' terribile.
356
00:37:09,981 --> 00:37:10,681
Si'.
357
00:37:13,143 --> 00:37:16,406
Tuo padre forse non vuole
che cammini sui binari.
358
00:37:16,777 --> 00:37:18,727
Gia'.
Non abita piu' a casa.
359
00:37:19,464 --> 00:37:20,514
Dove abita?
360
00:37:20,695 --> 00:37:21,795
A Sunnyvale.
361
00:37:35,079 --> 00:37:37,179
'Oh, i miei occhi.'
362
00:37:39,277 --> 00:37:40,927
'Cosa mi sta succedendo?'
363
00:37:42,603 --> 00:37:45,214
'Dammi il tuo visore
a infrarossi, Night Crimson,
364
00:37:45,334 --> 00:37:47,397
'e ti lascero'
365
00:37:47,683 --> 00:37:50,233
'fare la muta
della tua pelle da rettile.'
366
00:37:50,472 --> 00:37:51,994
'Mai.'
367
00:37:52,464 --> 00:37:56,009
'Sono qui per sollevarti
dai tuoi compiti, maggiore Rider.'
368
00:37:57,698 --> 00:37:58,922
'Mai.'
369
00:37:59,406 --> 00:38:01,034
'Il reattore nucleare!'
370
00:38:01,333 --> 00:38:03,539
'No!'
371
00:38:05,909 --> 00:38:06,559
Ok.
372
00:38:08,830 --> 00:38:10,130
Puoi fare Bobby.
373
00:38:11,099 --> 00:38:14,199
'Aiuto! A mio padre
sta crescendo una seconda testa.'
374
00:38:14,564 --> 00:38:15,814
'Ti salvero' io!'
375
00:38:19,863 --> 00:38:23,189
'Le radiazioni nucleari!'
376
00:38:25,036 --> 00:38:26,686
Alzati. Non mi toccare.
377
00:38:36,931 --> 00:38:37,731
Scusa.
378
00:38:42,265 --> 00:38:44,906
Si sta facendo tardi.
Devo tornare a casa.
379
00:38:45,026 --> 00:38:47,026
Si', si sta facendo tardi, eh?
380
00:38:54,025 --> 00:38:56,475
- Ciao, Henry.
- Bene Joe, ci vediamo.
381
00:39:00,092 --> 00:39:01,542
Ci vediamo stasera.
382
00:39:02,617 --> 00:39:03,367
Ciao.
383
00:39:12,091 --> 00:39:13,391
Perche' sorridi?
384
00:39:14,176 --> 00:39:15,826
Non c'e' nessun motivo.
385
00:39:23,248 --> 00:39:23,993
Bleah.
386
00:39:24,113 --> 00:39:26,113
- Cosa stai facendo?
- Nulla.
387
00:39:27,020 --> 00:39:28,070
Che cos'e'?
388
00:39:31,686 --> 00:39:33,786
Smettila di
giocarci. Smettila!
389
00:39:37,795 --> 00:39:39,545
Guarda, stai sanguinando.
390
00:39:53,009 --> 00:39:55,949
Per i produttori di telefoni
il futuro e' nei cellulari.
391
00:39:56,069 --> 00:39:58,772
Se non ne avete uno adesso,
lo avrete entro dieci anni.
392
00:39:58,892 --> 00:40:01,654
- Anche se costano 3.000 dollari,
- Torno fra un attimo.
393
00:40:01,774 --> 00:40:05,078
la tecnologia vuole
abbassare i prezzi per renderli
394
00:40:05,392 --> 00:40:07,720
piu' abbordabili.
Fra gli utenti di San Francisco
395
00:40:07,840 --> 00:40:09,540
abbiamo
una navetta aeroportuale.
396
00:40:09,660 --> 00:40:11,860
e un detective
privato, Tom Beck.
397
00:40:48,117 --> 00:40:50,838
Justin Mellan, di 6 anni,
con 100 punti di sutura,
398
00:40:50,958 --> 00:40:54,958
e' l'ultima vittima in California
del confronto tra uomo e la natura,
399
00:40:55,096 --> 00:40:57,992
qui un bambino contro
un puma. Per i funzionari
400
00:40:58,112 --> 00:41:01,012
ci sono tra i 25 e i
30 esemplari nell'area che
401
00:41:01,187 --> 00:41:02,937
una volta era molto vasta
402
00:41:03,194 --> 00:41:06,344
e ora si trova a soli
8 chilometri dalle abitazioni.
403
00:41:06,480 --> 00:41:10,030
Si stanno abituando alle persone
e non sono piu' spaventati.
404
00:41:36,434 --> 00:41:37,384
Caro Dio,
405
00:41:40,463 --> 00:41:42,763
ho camminato
sui sassi per te oggi.
406
00:41:44,228 --> 00:41:46,280
Spero che ti stia
prendendo cura di Don,
407
00:41:46,400 --> 00:41:48,650
cosi' quando
moriro', lo rivedro'.
408
00:41:50,831 --> 00:41:52,081
Mi manca molto.
409
00:41:54,714 --> 00:41:55,764
Buonanotte.
410
00:42:05,959 --> 00:42:12,016
Venite a tradurre con [SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
411
00:42:12,991 --> 00:42:19,035
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
412
00:43:47,536 --> 00:43:50,936
Quando farete osservazioni
sui terrari della classe,
413
00:43:51,385 --> 00:43:54,479
voglio che teniate presente
che ci sono molti habitat,
414
00:43:54,599 --> 00:43:55,549
che hanno
415
00:43:56,606 --> 00:43:58,950
aspetti che interagiscono
uno con l'altro,
416
00:43:59,070 --> 00:44:01,048
e osserviamo
quelle interazioni che
417
00:44:01,168 --> 00:44:03,272
hanno aspetti
viventi e non viventi
418
00:44:03,392 --> 00:44:06,292
e hanno interazioni
fra le piante e gli animali
419
00:44:07,020 --> 00:44:08,471
e tra animali e animali.
420
00:44:08,591 --> 00:44:09,941
Sono io il diavolo?
421
00:44:10,061 --> 00:44:12,311
Quindi voglio che
facciate attenzione
422
00:44:12,431 --> 00:44:13,331
pensando
423
00:44:13,917 --> 00:44:16,316
a dove puo' trovarsi
la tana in un habitat.
424
00:44:17,329 --> 00:44:20,698
- Oh, accidenti!
- Lotta, lotta, lotta, lotta.
425
00:44:21,043 --> 00:44:22,299
Bambini, basta.
426
00:44:22,475 --> 00:44:24,264
- Lotta, lotta.
- Ted, Ted, Ted!
427
00:44:24,384 --> 00:44:26,234
Adesso basta.
Tutti e due.
428
00:44:26,444 --> 00:44:27,594
Adesso basta.
429
00:45:48,715 --> 00:45:49,765
Ehi, amico.
430
00:45:50,655 --> 00:45:51,355
Ehi.
431
00:45:55,361 --> 00:45:56,761
Togliti le scarpe.
432
00:45:58,740 --> 00:45:59,640
Ho sete.
433
00:46:02,886 --> 00:46:03,686
Tieni,
434
00:46:04,461 --> 00:46:05,211
bevi.
435
00:46:27,156 --> 00:46:29,556
'Presto, molto
presto, ti sconfiggero'
436
00:46:29,676 --> 00:46:31,926
'Night Crimson,
una volta per tutte.'
437
00:46:33,499 --> 00:46:34,384
'E dopo
438
00:46:34,645 --> 00:46:36,680
'la trasformazione
finale, devono
439
00:46:36,941 --> 00:46:39,639
'ricominciare da
capo, ripetendo il ciclo.'
440
00:46:44,607 --> 00:46:45,957
Sai di sigaretta.
441
00:46:47,202 --> 00:46:48,552
E' un buon odore?
442
00:46:49,657 --> 00:46:50,357
Si'.
443
00:46:51,556 --> 00:46:52,806
La tua gassosa.
444
00:46:55,903 --> 00:46:57,603
Come e' andata a scuola?
445
00:46:58,867 --> 00:47:00,393
Mi sono messo nei guai.
446
00:47:00,513 --> 00:47:01,413
Perche'?
447
00:47:01,640 --> 00:47:02,990
Il mio amico Ted.
448
00:47:03,179 --> 00:47:04,579
Che cosa ha fatto?
449
00:47:06,268 --> 00:47:08,818
Ha ricominciato di
nuovo con quel gioco.
450
00:47:11,069 --> 00:47:12,219
Che gioco e'?
451
00:47:12,869 --> 00:47:14,569
Non e' proprio un gioco.
452
00:47:16,654 --> 00:47:17,504
Cos'e'?
453
00:47:21,394 --> 00:47:22,573
Che vi fate?
454
00:47:25,378 --> 00:47:27,328
- Vi tirate dei pugni?
- No.
455
00:47:28,679 --> 00:47:30,029
Ti da' dei calci?
456
00:47:30,854 --> 00:47:31,504
No.
457
00:47:35,358 --> 00:47:36,858
Ti da' i pizzicotti?
458
00:47:38,163 --> 00:47:38,863
Si'.
459
00:47:40,190 --> 00:47:41,540
Ti fa tipo cosi'?
460
00:47:41,778 --> 00:47:43,028
Ti pizzica qui?
461
00:47:44,297 --> 00:47:44,997
Si'.
462
00:47:46,816 --> 00:47:48,166
Tu come rispondi?
463
00:47:48,901 --> 00:47:49,751
Uguale.
464
00:47:52,412 --> 00:47:55,562
Sai, non devi fare
quel gioco con Ted, se non ti va.
465
00:47:55,869 --> 00:47:57,043
Non voglio.
466
00:48:05,243 --> 00:48:08,088
'Prima che ti annienti,
467
00:48:08,208 --> 00:48:10,019
'Night Crimson,
468
00:48:10,657 --> 00:48:12,138
'devo dirti
469
00:48:12,258 --> 00:48:14,890
'che ammiro il tuo gran cuore.'
470
00:48:16,259 --> 00:48:20,517
'Mi dispiace dirtelo, Python,
ma io non ho un cuore.'
471
00:48:20,637 --> 00:48:22,334
'Solo veleno.'
472
00:48:27,448 --> 00:48:29,298
Papa' me lo leggeva sempre.
473
00:48:30,648 --> 00:48:31,554
Davvero?
474
00:48:32,339 --> 00:48:34,689
Lui vive a Sunnyvale
adesso, giusto?
475
00:48:35,877 --> 00:48:38,677
Viveva con me prima
che morisse mio fratello.
476
00:48:41,711 --> 00:48:43,311
Prese la meningite
477
00:48:43,997 --> 00:48:45,664
dalla sua maestra d'asilo.
478
00:48:47,317 --> 00:48:50,207
Mamma dice sempre che
papa' dormiva quando invece
479
00:48:50,327 --> 00:48:52,627
doveva star
attento a mio fratello.
480
00:48:53,174 --> 00:48:55,374
Cosi' e' morto
il mio fratellino.
481
00:48:59,507 --> 00:49:01,485
Mi dispiace tanto, amico.
482
00:49:11,273 --> 00:49:12,923
Continuiamo la lettura?
483
00:49:13,597 --> 00:49:14,297
Si'.
484
00:49:14,926 --> 00:49:16,726
Vuoi essere Night Crimson?
485
00:49:16,921 --> 00:49:17,621
Si'.
486
00:49:21,124 --> 00:49:23,421
'Avro'
487
00:49:23,671 --> 00:49:25,217
�la mia vendetta,
488
00:49:25,606 --> 00:49:26,855
'Night Crimson.'
489
00:49:27,832 --> 00:49:30,752
'Esalerai il tuo
ultimo sibilo, Python?'
490
00:49:32,483 --> 00:49:34,783
'Senza fatica.
E' tutto al sicuro.'
491
00:49:34,932 --> 00:49:37,120
'Spero che nessuno
trovi la mia uniforme.'
492
00:49:37,240 --> 00:49:38,590
'No, eccola qui.'
493
00:49:40,770 --> 00:49:42,370
'E dopo pochi istanti,
494
00:49:42,853 --> 00:49:45,152
'l'incredibile Night Crimson
495
00:49:45,876 --> 00:49:47,630
'riprende il suo posto,
496
00:49:47,857 --> 00:49:51,163
'nell'85esima strada, sotto
le spoglie di Andy Altman.'
497
00:49:52,127 --> 00:49:53,877
Vorrei essere Andy Altman.
498
00:49:54,116 --> 00:49:57,116
Potrei essere Night
Crimson, e non dovrei morire.
499
00:49:57,708 --> 00:49:59,908
Bene, ti chiamero'
Andy, se vuoi.
500
00:50:01,869 --> 00:50:02,769
Va bene.
501
00:50:09,071 --> 00:50:11,021
Ce la fai a tornare a
casa prima del buio?
502
00:50:11,141 --> 00:50:11,941
Certo.
503
00:50:12,136 --> 00:50:13,586
Posso fare un tiro?
504
00:50:14,747 --> 00:50:16,947
Facciamo
la prossima volta, Andy.
505
00:50:23,521 --> 00:50:24,771
Tornerai, vero?
506
00:50:25,288 --> 00:50:26,088
Certo.
507
00:50:27,274 --> 00:50:29,478
Mi fa piacere se
vieni a trovarmi.
508
00:50:29,598 --> 00:50:30,648
Anche a me.
509
00:50:32,582 --> 00:50:33,382
Tieni.
510
00:50:35,198 --> 00:50:36,048
Cos'e'?
511
00:50:36,990 --> 00:50:38,715
E' appiattito dal treno.
512
00:50:39,430 --> 00:50:42,760
Non voglio che finisci nei guai
per attraversare Alma Street.
513
00:50:42,880 --> 00:50:44,231
Non diro' niente.
514
00:50:45,763 --> 00:50:46,413
Ok.
515
00:50:47,665 --> 00:50:48,415
Ciao.
516
00:50:48,685 --> 00:50:49,985
Ci vediamo, Joe.
517
00:51:42,026 --> 00:51:43,676
Shrimp, e' ora di cena.
518
00:51:44,517 --> 00:51:45,367
Shrimp?
519
00:51:46,162 --> 00:51:47,012
Arrivo.
521
00:52:43,415 --> 00:52:45,165
Ho fatto un brutto sogno.
522
00:52:48,275 --> 00:52:49,625
Che stai facendo?
523
00:52:49,860 --> 00:52:52,060
Parlo con alcuni
amici con il pc.
524
00:52:52,412 --> 00:52:55,618
Dalle linee telefoniche passano
i dati, connettendo tutto il mondo.
525
00:52:55,738 --> 00:52:58,538
Si collegano i pc,
cosi' riusciamo a parlare.
526
00:52:59,615 --> 00:53:00,665
Figo, vero?
527
00:53:02,324 --> 00:53:03,923
Avete visto che
siamo connessi,
528
00:53:04,043 --> 00:53:06,378
o qualcuno interferisce
col mio neurotrasmettitore?
529
00:53:06,498 --> 00:53:08,498
Tu e Joe non andate d'accordo?
530
00:53:08,984 --> 00:53:09,634
No.
531
00:53:09,985 --> 00:53:10,935
Come mai?
532
00:53:12,098 --> 00:53:14,248
Non vuole piu'
essere mio amico.
533
00:53:15,846 --> 00:53:17,784
Si'. Tutto collegato.
Connesso. Sballato.
534
00:53:17,904 --> 00:53:20,225
Dipende da che punto
sei nel tuo trip di acido.
535
00:53:20,345 --> 00:53:20,995
Sai
536
00:53:21,853 --> 00:53:23,918
che sta passando
un brutto periodo,
537
00:53:24,038 --> 00:53:24,788
vero?
538
00:53:26,634 --> 00:53:27,784
L'hai notato?
539
00:53:30,303 --> 00:53:33,403
Si sistemera' tutto, ma tu
adesso devi dormire, ok?
540
00:53:33,714 --> 00:53:34,403
Ok.
541
00:53:34,632 --> 00:53:36,982
Vai a letto.
Ti rimbocco le coperte.
542
00:53:37,409 --> 00:53:39,659
- Buonanotte.
- Buonanotte, papa'.
543
00:54:33,349 --> 00:54:36,237
Tua mamma ha detto che
dovrei accompagnarti a casa.
544
00:54:36,853 --> 00:54:38,203
Sto bene da solo.
545
00:54:42,580 --> 00:54:44,715
Dopo aver messo l'anello
e' diventato fortissimo.
546
00:54:44,835 --> 00:54:46,385
Lo chiamano Re Gollum
547
00:54:46,781 --> 00:54:47,445
e...
548
00:54:47,565 --> 00:54:49,065
e' il capo di tutti.
549
00:54:49,227 --> 00:54:51,688
Tutti gli hobbit
diventano come Gollum.
550
00:54:52,213 --> 00:54:53,703
Diventano tutti cattivi?
551
00:54:53,823 --> 00:54:54,523
Si'.
552
00:54:54,932 --> 00:54:56,977
- A domani.
- Ok. Ci vediamo.
553
00:55:07,268 --> 00:55:08,250
Ehi tesoro.
554
00:55:08,370 --> 00:55:10,370
Sei tornato a piedi con Chris?
555
00:55:10,574 --> 00:55:11,974
Hai visto Charlie?
556
00:55:12,199 --> 00:55:14,399
Si, e' in giro, da
qualche parte.
557
00:55:14,755 --> 00:55:15,683
Charlie.
558
00:55:20,941 --> 00:55:21,841
Charlie.
559
00:55:25,118 --> 00:55:26,018
Charlie.
560
00:56:30,506 --> 00:56:33,404
Sono il Re Gollum.
561
00:56:42,247 --> 00:56:45,047
Avete visto il secondo
film di Indiana Jones?
562
00:56:45,341 --> 00:56:46,809
Kalima...
563
00:56:46,929 --> 00:56:49,579
No, non avrai
il mio cuore, mi spiace, no.
564
00:56:50,277 --> 00:56:52,021
Io preferisco il primo.
565
00:56:52,141 --> 00:56:53,965
Giochiamo a calcio,
all'intevallo?
566
00:56:54,085 --> 00:56:54,885
Certo.
567
00:56:55,244 --> 00:56:56,594
Sembra superiore.
568
00:56:58,264 --> 00:57:00,861
- Ho scienze.
- Mi sa anche io.
569
00:57:05,350 --> 00:57:08,657
Non dovresti chiamarti Joe
Douglas, ma Joe Senzapalle.
570
00:57:10,292 --> 00:57:12,553
Joe Senzapalle
si sta cacando sotto.
571
00:57:12,673 --> 00:57:14,773
Ehi, faccia
di cazzo, guardami.
572
00:57:15,300 --> 00:57:17,500
Ci dispiace,
signor Faccia di cazzo.
573
00:57:18,851 --> 00:57:21,701
Spero che mamma mi
prepari qualcosa di meglio.
574
00:57:57,061 --> 00:57:58,152
Ciao Daniel.
575
00:57:58,272 --> 00:57:59,007
Ciao.
576
00:58:02,117 --> 00:58:02,967
E' Ted?
577
00:58:03,617 --> 00:58:04,317
Si'.
578
00:58:11,615 --> 00:58:13,586
Oggi e' stato visto
un puma in pieno giorno,
579
00:58:13,706 --> 00:58:16,270
presso la stazione
Caltrain di Palo Alto.
580
00:58:16,390 --> 00:58:18,990
Sono scomparsi
diversi animali domestici.
581
00:58:19,220 --> 00:58:21,210
Le autorita' hanno
provato a catturarlo,
582
00:58:21,330 --> 00:58:23,880
sparandogli un sedativo,
ma non ci sono riusciti.
583
00:58:24,000 --> 00:58:26,709
Hanno fallito a
ogni tentativo.
584
00:58:28,966 --> 00:58:31,216
Che branco di
idioti incompetenti.
585
00:58:32,378 --> 00:58:33,788
Hai sentito, tre volte.
586
00:58:33,908 --> 00:58:35,908
Quelle frecce sono complesse.
587
00:58:39,205 --> 00:58:41,055
E' scomparso il gatto di Ted.
588
00:58:41,288 --> 00:58:42,188
Davvero?
589
00:58:43,953 --> 00:58:45,203
Me lo descrivi?
590
00:58:45,394 --> 00:58:47,388
E' un soriano
col pelo arancione.
591
00:58:47,557 --> 00:58:48,257
Si'?
592
00:58:49,689 --> 00:58:51,192
Metterai i volantini?
593
00:58:51,455 --> 00:58:53,061
Non ancora, ma lo faro'.
594
00:59:05,781 --> 00:59:07,181
Vedi, era...
595
00:59:08,224 --> 00:59:09,190
stordito.
596
00:59:10,730 --> 00:59:12,830
Gli ha sparato
il mio amico Ned.
597
00:59:13,546 --> 00:59:15,650
E il puma e'
caduto dall'albero.
598
00:59:16,016 --> 00:59:18,366
Si e' sentito il tonfo
e i rami spezzati,
599
00:59:18,678 --> 00:59:20,254
c'erano schegge ovunque.
600
00:59:20,482 --> 00:59:22,853
All'improvviso la polizia
ha iniziato a spararci.
601
00:59:22,973 --> 00:59:24,473
Gli abbiamo sparato,
602
00:59:24,920 --> 00:59:27,170
lasciando
i bambini tra i cespugli.
603
00:59:28,377 --> 00:59:31,277
Ci siamo avvicinati,
abbiamo guardato il corpo,
604
00:59:32,334 --> 00:59:34,434
e gli abbiamo tolto i pantaloni.
605
00:59:36,696 --> 00:59:38,257
Questo ragazzo ha il...
606
00:59:39,187 --> 00:59:41,036
cazzo piu' lungo
607
00:59:41,355 --> 00:59:43,005
che io abbia mai visto.
608
00:59:43,705 --> 00:59:45,255
Era come un serpente.
609
00:59:46,604 --> 00:59:49,554
Gli ho fatto una foto,
in ginocchio, reggendolo.
610
00:59:50,483 --> 00:59:52,748
Ho fatto un paio di
orecchini con quel prepuzio.
611
00:59:52,868 --> 00:59:54,868
E oscillano, quando fai cosi'.
612
01:00:01,630 --> 01:00:02,980
Sono stufo amico.
613
01:00:33,757 --> 01:00:36,278
Se non c'e' nessuno
della vostra famiglia
614
01:00:36,398 --> 01:00:39,568
che vi venga a prendere, voglio
che andiate con un'altra persona.
615
01:00:39,731 --> 01:00:42,513
Non vi preoccupate,
non succede niente.
616
01:00:42,830 --> 01:00:46,280
La polizia sta riportando
il puma il suo habitat naturale.
617
01:00:46,608 --> 01:00:47,508
Domande?
618
01:00:49,864 --> 01:00:50,714
Nicole?
619
01:00:51,013 --> 01:00:52,978
Perche' e' venuto a Palo Alto?
620
01:00:53,098 --> 01:00:55,332
E' una buona domanda.
E' venuto a Palo Alto
621
01:00:55,452 --> 01:00:57,464
perche' la citta'
si sta espandendo,
622
01:00:57,584 --> 01:01:00,484
e sta entrando all'interno
dell'area selvatica.
623
01:01:00,680 --> 01:01:04,034
D'altra parte, il puma ha
bisogno di un habitat molto vasto.
624
01:01:04,154 --> 01:01:08,010
E' arrivato nella periferia perche'
noi siamo entrati nella sua area.
625
01:01:08,130 --> 01:01:08,830
Si'?
626
01:01:09,277 --> 01:01:11,886
Che cosa mangia
il puma, a Palo Alto?
627
01:01:12,560 --> 01:01:14,787
Da quel che so,
non si sta spingendo
628
01:01:14,907 --> 01:01:17,059
nella periferia di
Palo Alto per mangiare,
629
01:01:17,179 --> 01:01:18,811
bensi' per trovare acqua.
630
01:01:18,931 --> 01:01:20,423
Allora, vorrei che
631
01:01:20,720 --> 01:01:22,691
ora andaste tutti
dritti a casa, al sicuro,
632
01:01:22,811 --> 01:01:24,721
e noi ci vediamo domani.
633
01:01:25,640 --> 01:01:26,690
Esilarante.
634
01:01:26,878 --> 01:01:27,978
Oh, mio Dio.
635
01:01:34,896 --> 01:01:35,646
Ciao.
636
01:01:39,255 --> 01:01:40,005
Ciao.
637
01:01:40,315 --> 01:01:41,065
Ciao.
638
01:01:41,700 --> 01:01:43,212
Vuoi che ti accompagniamo?
639
01:01:43,332 --> 01:01:46,184
No, penso sia piu' sicuro
prendere lo scuolabus.
640
01:01:48,950 --> 01:01:50,653
Il puma ha
ucciso il gatto di Ted.
641
01:01:50,773 --> 01:01:51,621
Davvero?
642
01:01:51,741 --> 01:01:53,291
- Si'.
- E' assurdo.
643
01:01:57,540 --> 01:01:59,290
Faremmo meglio ad andare.
644
01:01:59,949 --> 01:02:00,899
Ok. Ciao.
645
01:02:02,811 --> 01:02:04,770
- Oddio.
- Oh, mio Dio.
646
01:02:06,283 --> 01:02:08,483
- Secondo voi gli piaccio?
- Si'.
647
01:02:20,035 --> 01:02:20,835
Papa'?
648
01:02:21,170 --> 01:02:22,520
Charlie e' morto?
649
01:02:23,909 --> 01:02:24,909
Vieni qui.
650
01:02:34,759 --> 01:02:38,009
Non lo sappiamo per certo,
ma molto probabilmente si'.
651
01:02:40,243 --> 01:02:41,493
Ok. Guarda qui.
652
01:02:48,096 --> 01:02:53,725
Titolo del nuovo topic:
Gatti chiaroveggenti
653
01:02:55,370 --> 01:02:56,170
'Ciao.
654
01:02:56,951 --> 01:02:58,301
'Sono il fantasma
655
01:02:58,831 --> 01:03:00,192
'di un gatto
656
01:03:00,783 --> 01:03:02,133
'di nome Charlie.'
657
01:03:04,655 --> 01:03:05,955
'Sono venuto qui
658
01:03:09,477 --> 01:03:10,727
'per contattare
659
01:03:11,749 --> 01:03:17,942
'il fantasma di altri gatti.'
660
01:03:18,928 --> 01:03:20,328
Ed ora aspettiamo.
661
01:03:27,660 --> 01:03:29,260
Perche' non dormi mai?
662
01:03:32,041 --> 01:03:34,271
Non ci riesco. Sai perche'?
663
01:03:34,391 --> 01:03:35,291
Perche'?
664
01:03:35,606 --> 01:03:36,606
Fai cosi'.
665
01:03:37,410 --> 01:03:38,410
Fai cosi'.
666
01:03:38,684 --> 01:03:41,046
E poi fai: 'Ho l'insonnia!'
667
01:03:41,350 --> 01:03:43,305
Ho l'insonnia.
668
01:03:44,019 --> 01:03:46,669
Significa che non riesco
ad addormentarmi.
669
01:03:51,847 --> 01:03:53,647
'Sono il fantasma di Bean.'
670
01:03:54,667 --> 01:03:57,716
'Morii serenamente
nel sonno, nel 1983,
671
01:03:58,300 --> 01:04:01,050
'e spero di incontrare
Charlie in paradiso.'
672
01:04:03,272 --> 01:04:05,322
Il fantasma di Charlie e' vero?
673
01:04:11,818 --> 01:04:13,968
No, non proprio.
Suppongo di no.
674
01:04:14,189 --> 01:04:15,789
Ma almeno un po' vero?
675
01:04:18,252 --> 01:04:20,852
Per me dobbiamo
giocare a Cosmic Avenger.
676
01:04:21,534 --> 01:04:24,184
Potremmo giocare
a 'Poker and Blackjack'
677
01:04:24,496 --> 01:04:27,924
visto che non potremmo
mai giocare davvero a poker.
678
01:04:31,980 --> 01:04:33,180
Dov'e' Daniel?
679
01:04:33,883 --> 01:04:37,133
Mercoledi' lavora al
Dipartimento Affari dei Veterani.
680
01:04:45,714 --> 01:04:46,564
Pronto?
681
01:04:48,435 --> 01:04:49,635
Si', sto bene.
682
01:04:52,021 --> 01:04:53,121
Si', e' qui.
683
01:04:55,961 --> 01:04:57,326
Ok. A stasera.
684
01:04:58,703 --> 01:04:59,603
Chi era?
685
01:05:00,262 --> 01:05:01,262
Mia mamma.
686
01:05:01,570 --> 01:05:02,828
Alex ha paura.
687
01:05:03,155 --> 01:05:05,131
E' alla scuola
di danza con lei.
688
01:05:05,251 --> 01:05:05,901
Ok.
689
01:05:17,401 --> 01:05:18,951
Vuoi vedere una cosa?
690
01:05:32,015 --> 01:05:35,065
'Lubrificato, per il massimo
del piacere per lei'?
691
01:05:41,954 --> 01:05:42,854
E' vera?
692
01:05:44,639 --> 01:05:45,889
E' dal Vietnam?
693
01:05:51,180 --> 01:05:52,961
Siamo sotto il fuoco nemico!
694
01:05:53,081 --> 01:05:54,081
Al riparo.
695
01:05:57,711 --> 01:05:59,445
Ci sparano addosso!
696
01:06:24,687 --> 01:06:26,637
Ehi, guarda, c'e' Senzapalle.
697
01:06:35,290 --> 01:06:37,390
- Che volete?
- Ma che vuoi tu?
698
01:06:40,497 --> 01:06:41,497
Oh, cazzo.
699
01:06:43,081 --> 01:06:45,631
Stiamo andando
a dare la caccia al puma.
700
01:06:46,301 --> 01:06:47,728
Se non hai strizza.
701
01:06:47,848 --> 01:06:49,664
Gia'. Senzapalle ha paura?
702
01:06:49,784 --> 01:06:50,834
Vaffanculo.
703
01:07:18,628 --> 01:07:19,378
Giu'.
704
01:07:21,382 --> 01:07:22,571
Cazzo!
705
01:07:22,691 --> 01:07:24,141
Ci vedra' qualcuno.
706
01:07:25,374 --> 01:07:26,324
Smettila.
707
01:07:37,454 --> 01:07:38,104
Ok.
708
01:07:38,511 --> 01:07:39,411
Andiamo.
709
01:08:18,752 --> 01:08:20,402
Ecco come ridurra' Ted.
710
01:08:21,611 --> 01:08:23,612
Probabile che
ci finisca tu cosi', Chris.
711
01:08:23,732 --> 01:08:25,382
Si', certo. Divertente.
712
01:08:26,652 --> 01:08:28,952
- Davvero?
- Ti piacciono i fifoni?
713
01:08:34,748 --> 01:08:35,548
Tieni.
714
01:08:38,412 --> 01:08:40,812
- Sembra 'Acchiappa la talpa'.
- Si'.
715
01:08:46,122 --> 01:08:47,396
Tutti giu'!
716
01:08:50,838 --> 01:08:52,288
Forza, sono ferito!
717
01:08:54,496 --> 01:08:55,396
Andiamo!
718
01:09:01,572 --> 01:09:02,372
Oddio.
719
01:09:03,357 --> 01:09:05,207
Uomo a terra! Uomo a terra!
720
01:09:05,608 --> 01:09:06,958
Andiamo, andiamo!
721
01:09:10,139 --> 01:09:11,039
Cos'era?
722
01:09:11,713 --> 01:09:13,213
Li' non c'e' niente?
723
01:09:23,258 --> 01:09:24,776
Togli la sicura!
724
01:09:31,232 --> 01:09:32,232
Oh, cazzo!
725
01:09:32,467 --> 01:09:33,467
Stai bene?
726
01:10:18,087 --> 01:10:20,437
Come diavolo
vi e' saltato in mente?
727
01:10:22,705 --> 01:10:24,314
Adesso andiamo in ospedale.
728
01:10:24,434 --> 01:10:26,734
Diremo che
vi ho portati a cacciare
729
01:10:27,673 --> 01:10:29,823
e che abbiamo avuto un incidente.
730
01:10:30,845 --> 01:10:31,695
Intesi?
731
01:10:33,506 --> 01:10:36,056
Siete fortunati
che sia solo un graffio.
732
01:12:27,124 --> 01:12:29,357
Allora, di certo avete sentito
733
01:12:29,592 --> 01:12:32,092
che il puma
e' stato ucciso ieri notte.
734
01:12:34,783 --> 01:12:37,676
E' davvero un peccato che
la polizia abbia dovuto uccidere
735
01:12:37,796 --> 01:12:40,146
una creatura
cosi' bella e maestosa.
736
01:12:41,369 --> 01:12:43,506
Sarebbe bello se ci
prendessimo un po' di tempo
737
01:12:43,626 --> 01:12:45,879
per onorare la vita
di questo leone di montagna.
738
01:12:45,999 --> 01:12:47,963
Ad occhi chiusi e testa china,
739
01:12:48,083 --> 01:12:50,953
ci fermiamo un momento,
in silenzio, per farlo.
740
01:13:36,989 --> 01:13:37,689
Ehi.
741
01:13:42,164 --> 01:13:43,264
Vuoi andare?
742
01:14:31,065 --> 01:14:32,315
Posso aiutarti.
743
01:14:34,970 --> 01:14:36,620
Non c'e' Chris, con te?
744
01:14:37,772 --> 01:14:38,422
No.
745
01:14:40,393 --> 01:14:49,694
Chris e' frocio
746
01:14:55,089 --> 01:14:56,739
Vuoi venire a casa mia?
747
01:14:57,826 --> 01:14:59,776
Non posso.
Vado da un amico.
748
01:15:00,241 --> 01:15:01,341
Quale amico?
749
01:15:01,462 --> 01:15:02,712
Non lo conosci.
750
01:15:03,665 --> 01:15:05,465
Ho il film 'Dark Crystal'.
751
01:15:06,590 --> 01:15:07,590
Ok, vengo.
752
01:15:09,158 --> 01:15:13,110
Sapevi che quello
che fa le voci in 'Sesamo apriti'
753
01:15:13,230 --> 01:15:14,176
Arthur,
754
01:15:14,585 --> 01:15:17,777
fa anche le voci
degli Skeksis di 'Dark Crystal'?
755
01:15:18,112 --> 01:15:19,512
- Davvero?
- Si'.
756
01:15:19,761 --> 01:15:22,549
Ah, si'! Ho sentito
che fa anche i Mistici.
757
01:15:24,052 --> 01:15:25,402
Come va la gamba?
758
01:15:26,728 --> 01:15:27,478
Bene.
759
01:15:38,534 --> 01:15:41,034
- Posso farti vedere una cosa?
- Certo.
760
01:16:38,049 --> 01:16:41,499
Non abbiamo mai ritrovato
Charlie, ma gli ho fatto questo.
761
01:17:13,000 --> 01:17:18,000
Un'altra traduzione
di SRT project
762
01:17:19,000 --> 01:17:26,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
763
01:17:27,000 --> 01:17:34,000
Traduzione: Mik007, ilarencik,
Evgenij, Lucia2292, ilaria [SRT project]
764
01:17:35,000 --> 01:17:39,000
Revisione: ilarencik [SRT project]
765
01:17:41,000 --> 01:17:48,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
766
01:17:49,000 --> 01:17:55,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
767
01:17:56,000 --> 01:18:04,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
51800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.