All language subtitles for Yellowstone (2018) - 03x04 - Going Back to Cali.METCON+ION10+AMZN-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,290 --> 00:00:47,940 Every road from the rodeo leads right here. 2 00:00:50,020 --> 00:00:51,587 What day is it? 3 00:00:51,588 --> 00:00:53,762 Well, it's payday, for the hospital. 4 00:00:53,763 --> 00:00:55,973 They won the lottery with you... 5 00:00:57,260 --> 00:00:59,859 Had to write all this shit down... 6 00:00:59,860 --> 00:01:02,599 You have a compression fracture in your neck 7 00:01:02,600 --> 00:01:04,739 and two in your back. 8 00:01:04,740 --> 00:01:07,819 A bone fragment's pressed against your spine, 9 00:01:07,820 --> 00:01:09,619 can't figure out how to get that out. 10 00:01:09,620 --> 00:01:12,919 Shattered your hip, which they just up and replaced. 11 00:01:12,920 --> 00:01:15,268 Doctor said you're the youngest person he's ever done that to. 12 00:01:15,270 --> 00:01:18,453 So, congratulations for that. 13 00:01:18,454 --> 00:01:20,588 He wants you up and walking today. 14 00:01:20,589 --> 00:01:24,819 How that's possible I have... I have no idea... 15 00:01:24,820 --> 00:01:29,439 You have a grade three concussion. 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,899 We're supposed to bring you back to the hospital 17 00:01:31,900 --> 00:01:35,619 if you experience nausea or confusion. 18 00:01:35,620 --> 00:01:37,479 I asked if there's other symptoms 19 00:01:37,480 --> 00:01:40,309 since nauseous and confused is your natural state of being. 20 00:01:40,860 --> 00:01:42,349 They said your eyes might dilate. 21 00:01:42,350 --> 00:01:45,060 So, we'll be on the lookout for that. 22 00:01:47,330 --> 00:01:50,039 What's wrong with my arm? 23 00:01:50,040 --> 00:01:52,863 Well, they didn't mention your arm. So it must be fine. 24 00:01:56,020 --> 00:01:57,579 Doesn't look fine. 25 00:01:57,580 --> 00:02:02,759 Well, compared to the rest of this shit, it's fine. 26 00:02:02,760 --> 00:02:05,760 How am I gonna... 27 00:02:05,770 --> 00:02:07,740 How am I gonna pay for all this? 28 00:02:08,640 --> 00:02:11,630 Well, the hospital's pretty curious about that themselves. 29 00:02:15,880 --> 00:02:18,090 Look at me. 30 00:02:21,720 --> 00:02:24,380 Hospital bill's not a concern. 31 00:02:26,120 --> 00:02:28,180 But you gotta make me a promise: 32 00:02:29,940 --> 00:02:31,970 no more rodeo. 33 00:02:36,580 --> 00:02:38,640 It's the only thing that ever... 34 00:02:41,280 --> 00:02:44,160 ever made me feel like I was worth something. 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,859 Yeah. 36 00:02:47,860 --> 00:02:49,600 Well, I figured as much. 37 00:02:58,440 --> 00:03:01,089 - Ow. - Learn to rope. 38 00:03:01,090 --> 00:03:05,039 All you're risking is a thumb, and... 39 00:03:05,040 --> 00:03:06,270 you got two of those. 40 00:03:13,000 --> 00:03:14,278 Mister Dutton, uh... 41 00:03:17,220 --> 00:03:18,609 Thank you. 42 00:03:18,610 --> 00:03:23,320 Yeah, well, learn to rope, Jimmy. 43 00:03:24,650 --> 00:03:27,291 I'm not paying for this shit twice. 44 00:03:31,860 --> 00:03:33,080 Okay, Jimmy. 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,099 We're going to help you up so you can walk. 46 00:03:37,100 --> 00:03:39,679 Don't really feel like walking, so... 47 00:03:39,680 --> 00:03:42,598 Your hip replacement needs you to move around a bit. 48 00:03:44,440 --> 00:03:47,100 But first we need to remove your catheter. 49 00:03:49,220 --> 00:03:51,139 All right, just lift. 50 00:03:51,140 --> 00:03:52,959 There we go. 51 00:03:52,960 --> 00:03:54,559 All right, deep breath. 52 00:03:54,560 --> 00:03:57,863 You're going to feel a little pressure when I pull, okay? 53 00:03:57,864 --> 00:03:59,239 Hi. 54 00:04:00,220 --> 00:04:01,240 You survived. 55 00:04:01,241 --> 00:04:02,785 Oh! 56 00:04:05,600 --> 00:04:06,679 All right, 57 00:04:06,680 --> 00:04:10,205 getting the mystery out of the way right up front, huh? 58 00:04:10,206 --> 00:04:12,586 Is it just... is it swollen from the... 59 00:04:12,587 --> 00:04:15,463 I think it's the way God made that one. 60 00:04:15,464 --> 00:04:16,840 Hmm. 61 00:04:17,960 --> 00:04:19,340 This isn't happening. 62 00:04:22,040 --> 00:04:24,389 - Can I help? - Are you a relative? 63 00:04:24,390 --> 00:04:27,059 Yeah, I'm, uh... I'm his girlfriend. 64 00:04:28,200 --> 00:04:30,679 Yeah, sure. Just, uh, come over here. Grab an arm. 65 00:04:33,540 --> 00:04:35,309 All right. 66 00:04:35,310 --> 00:04:36,780 All right, here. 67 00:04:42,320 --> 00:04:44,299 I don't know if I can be in a relationship 68 00:04:44,300 --> 00:04:46,588 with someone who shows such poor judgment. 69 00:04:46,589 --> 00:04:48,260 Well, I'm a barrel racer. 70 00:04:48,270 --> 00:04:50,824 So bad judgment's just part of the package. 71 00:04:50,825 --> 00:04:52,460 Don't have a dog, do you? 72 00:04:52,470 --> 00:04:54,339 I have two, actually. 73 00:04:54,340 --> 00:04:56,989 That fuckin' figures. 74 00:05:47,060 --> 00:05:51,290 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 75 00:06:04,950 --> 00:06:07,719 I am not sure this is appropriate, Chairman. 76 00:06:07,720 --> 00:06:10,387 I don't represent the Jenkins' estate. 77 00:06:10,388 --> 00:06:13,122 Or, whatever's left of it, I mean. 78 00:06:13,123 --> 00:06:15,959 His estate is not my concern at the moment. 79 00:06:15,960 --> 00:06:18,211 Is there any validity to this? 80 00:06:23,759 --> 00:06:25,840 _ 81 00:06:27,137 --> 00:06:28,969 It's a chess move. 82 00:06:28,970 --> 00:06:30,531 It puts you on the defensive. 83 00:06:30,532 --> 00:06:32,179 Stops you from building. But... 84 00:06:32,180 --> 00:06:34,144 But they don't have a winnable case. 85 00:06:34,145 --> 00:06:36,099 Well, define winnable. 86 00:06:36,100 --> 00:06:38,739 If you mean a judgment in their favor? No. 87 00:06:38,740 --> 00:06:41,151 But, you know, they can drag this out for years. 88 00:06:41,152 --> 00:06:44,459 This isn't a leveraged land developer, 89 00:06:44,460 --> 00:06:46,573 this is a multibillion dollar corporation 90 00:06:46,574 --> 00:06:50,451 that can spend 50, 100 million dollars in legal fees. 91 00:06:50,452 --> 00:06:52,349 And the reality is, that, you know, 92 00:06:52,350 --> 00:06:54,289 I doubt they even want your land. 93 00:06:54,290 --> 00:06:57,119 They just don't want an Indian casino 94 00:06:57,120 --> 00:06:59,211 adjacent to a planned community. 95 00:07:00,620 --> 00:07:03,589 So, they'll try to buy me out. 96 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 I doubt they'll even bother. 97 00:07:07,780 --> 00:07:11,699 May I ask you a question? A personal question? 98 00:07:11,700 --> 00:07:14,100 Why build a casino in the first place? 99 00:07:14,101 --> 00:07:15,517 I mean what's the real reason? 100 00:07:15,518 --> 00:07:18,814 There are better locations with far better access. 101 00:07:21,680 --> 00:07:25,379 There's two futures for this valley: 102 00:07:25,380 --> 00:07:28,531 one with the land stripped of the second homes 103 00:07:28,532 --> 00:07:31,994 and hobby farms, and returned to the ways it used to be... 104 00:07:32,880 --> 00:07:35,310 You drive twenty miles into the park 105 00:07:35,318 --> 00:07:37,710 and that's how our whole nation looked at one time. 106 00:07:38,620 --> 00:07:40,659 Modern society wants people to go to school 107 00:07:40,660 --> 00:07:42,159 and learn a trade to make money 108 00:07:42,160 --> 00:07:45,924 to buy food, clothes, a place to live. 109 00:07:47,050 --> 00:07:50,037 But on land that hasn't been ravaged by man, 110 00:07:50,038 --> 00:07:52,059 you don't need to buy food. 111 00:07:52,060 --> 00:07:53,720 You just go find it. 112 00:07:54,660 --> 00:07:56,768 You don't buy clothes, you make them. 113 00:07:57,900 --> 00:08:02,279 And you don't build houses, you seek shelter. 114 00:08:02,280 --> 00:08:05,189 You live with the land. Not on it. 115 00:08:05,190 --> 00:08:07,446 You said two futures. What's the other? 116 00:08:07,447 --> 00:08:10,199 The other's where you live. 117 00:08:10,200 --> 00:08:13,099 Concrete worlds with stick houses 118 00:08:13,100 --> 00:08:14,359 and grass that can't survive 119 00:08:14,360 --> 00:08:16,325 without fertilizer and sprinklers. 120 00:08:16,326 --> 00:08:19,199 Some day this planet's going to shake your world 121 00:08:19,200 --> 00:08:20,359 off its back like rainwater. 122 00:08:20,360 --> 00:08:22,899 The casino gives me the money I need 123 00:08:22,900 --> 00:08:24,629 to make sure that happens. 124 00:08:24,630 --> 00:08:27,549 The first future is the only future. 125 00:08:30,290 --> 00:08:32,719 People prefer concrete, I'm afraid. 126 00:08:32,720 --> 00:08:34,598 Nobody wants your future. 127 00:08:35,820 --> 00:08:37,760 No one in your world. 128 00:08:39,420 --> 00:08:42,060 Well... 129 00:08:42,070 --> 00:08:43,857 I wish I could tell you how to fight them. 130 00:08:45,260 --> 00:08:46,759 If anyone knew how to fight them, 131 00:08:46,760 --> 00:08:48,779 there'd be no such thing as reservations. 132 00:08:59,460 --> 00:09:01,499 What do you think, Mo? 133 00:09:01,500 --> 00:09:04,586 I think you need a lawyer and not him. 134 00:09:05,900 --> 00:09:08,219 Well, men like him have their use. 135 00:09:08,220 --> 00:09:11,739 But no, not for this... 136 00:09:11,740 --> 00:09:13,799 We've always known how to fight them, Tom. 137 00:09:13,800 --> 00:09:17,050 We just didn't 'cause we didn't want to be like them. 138 00:09:18,420 --> 00:09:20,530 I think it's time you be like them. 139 00:09:22,860 --> 00:09:24,730 The people would never forgive me. 140 00:09:26,260 --> 00:09:29,980 - It's for the people. - Still won't forgive me. 141 00:09:34,620 --> 00:09:36,240 But I'm going to do it anyway. 142 00:09:38,640 --> 00:09:40,740 Get John Dutton on the phone for me. 143 00:09:46,220 --> 00:09:49,309 Angela Blue Thunder, please. 144 00:09:49,310 --> 00:09:51,460 Chairman Rainwater. 145 00:09:51,470 --> 00:09:53,676 You're going to need to sage off after you speak with her. 146 00:09:53,677 --> 00:09:55,460 I know. 147 00:09:57,260 --> 00:10:00,039 That's a pretty big bear to poke, Beth. 148 00:10:00,040 --> 00:10:01,499 And their activity in the valley 149 00:10:01,500 --> 00:10:03,940 has our holdings up twenty percent. 150 00:10:03,950 --> 00:10:07,274 I'm not poking them. It's an opportunity, Bob. 151 00:10:08,220 --> 00:10:11,019 If they thought their airport approvals were guaranteed, 152 00:10:11,020 --> 00:10:13,529 they would be screaming it from the rooftops. 153 00:10:13,530 --> 00:10:15,859 Tell me it is not ripe to short. 154 00:10:15,860 --> 00:10:19,659 When you put the word out, they're going to know it's you. 155 00:10:19,660 --> 00:10:21,868 Well, I'm not gonna put the word out. 156 00:10:21,869 --> 00:10:23,340 You are. 157 00:10:25,240 --> 00:10:27,930 It is ripe to short. Do you disagree? 158 00:10:27,938 --> 00:10:29,654 They're exposed, it's true. 159 00:10:29,655 --> 00:10:31,299 And it's gonna cut them pretty deep, 160 00:10:31,300 --> 00:10:32,879 and they are going to come out swinging. 161 00:10:32,880 --> 00:10:35,980 Yeah, well, that's just life in the Serengeti, I guess. 162 00:10:38,260 --> 00:10:41,279 You want to call the fund managers or the press? 163 00:10:41,280 --> 00:10:42,399 I'll take the managers. 164 00:10:42,400 --> 00:10:45,059 But, Beth, just a little leak. 165 00:10:45,060 --> 00:10:47,519 Just a leak, you know? Do not blow up the dam. 166 00:10:47,520 --> 00:10:49,719 Oh, come on, Bob. You know me better than that. 167 00:10:49,720 --> 00:10:51,817 That's why I'm saying just a leak. 168 00:10:51,818 --> 00:10:54,199 A medium leak. 169 00:10:54,200 --> 00:10:56,779 Anything worth doing is worth doing right. 170 00:10:56,780 --> 00:10:58,020 Right? 171 00:10:59,000 --> 00:11:00,034 Thank you. 172 00:11:00,035 --> 00:11:01,560 I'll call you back. 173 00:11:06,240 --> 00:11:07,299 Stock trader. 174 00:11:07,300 --> 00:11:09,859 Hi, is Adam Tilly still running press releases? 175 00:11:09,860 --> 00:11:11,979 - Yep. - Put me through to him. 176 00:11:11,980 --> 00:11:13,320 One moment. 177 00:12:14,430 --> 00:12:15,840 What's that flag for? 178 00:12:16,820 --> 00:12:20,239 Well, it teaches these colts to use their bodies the right way 179 00:12:20,240 --> 00:12:21,741 before I put them on a cow. 180 00:12:22,710 --> 00:12:24,269 Why not just use a cow? 181 00:12:24,270 --> 00:12:28,819 For hell's sakes, lady, that's kind of like practicing a fist fight 182 00:12:28,820 --> 00:12:32,209 when you're already in the middle of one, ya know what I mean? 183 00:12:32,210 --> 00:12:33,500 A tough call. 184 00:12:34,740 --> 00:12:37,709 Oh, fuck, you're the Governor. 185 00:12:37,710 --> 00:12:40,627 Miss, I'm sorry. Fuck, I... 186 00:12:40,628 --> 00:12:43,804 I'm sorry. Shut up, Jake. 187 00:12:43,805 --> 00:12:46,129 I'm looking for John. 188 00:12:46,130 --> 00:12:48,320 He's up there at the summer camp. 189 00:12:49,880 --> 00:12:51,769 Well, can you point the way? 190 00:12:51,770 --> 00:12:53,219 It's that way, 191 00:12:53,220 --> 00:12:55,920 but you ain't gonna get them machines up there. 192 00:12:56,640 --> 00:13:00,279 Can you, uh, can you ride a horse? 193 00:13:00,280 --> 00:13:02,614 Hmm. Yeah, I can ride. 194 00:13:02,615 --> 00:13:05,989 Perfect, I'll go saddle you one. 195 00:13:05,990 --> 00:13:08,340 Ma'am, we can't have you on a horse. 196 00:13:08,350 --> 00:13:10,697 - Safety concerns. - He's, uh... 197 00:13:10,698 --> 00:13:12,958 He's saying no to the horse, so... 198 00:13:12,959 --> 00:13:15,170 He's worried Montana won't survive if I fall off. 199 00:13:17,220 --> 00:13:19,300 Well, hell, uh... 200 00:13:21,720 --> 00:13:23,420 I got a better idea. 201 00:13:51,150 --> 00:13:52,980 - Thank you. - Yes, ma'am. 202 00:14:03,080 --> 00:14:05,207 So, this is where you've been hiding out, huh? 203 00:14:05,208 --> 00:14:07,846 Yeah, well, pretty good spot, huh? 204 00:14:07,847 --> 00:14:11,317 Yeah, I can see why you fight so hard for it. 205 00:14:11,318 --> 00:14:14,657 Yeah. No one, uh... 206 00:14:14,658 --> 00:14:17,517 No one questions it from here. 207 00:14:17,518 --> 00:14:19,025 To what do I owe the pleasure? 208 00:14:20,150 --> 00:14:22,239 The pleasure, John? 209 00:14:22,240 --> 00:14:23,696 I think you've been in the woods too long. 210 00:14:23,697 --> 00:14:25,770 Where's Kayce? 211 00:14:27,340 --> 00:14:28,990 Yeah. 212 00:14:28,993 --> 00:14:30,570 Um... 213 00:14:42,470 --> 00:14:43,508 Jake... 214 00:14:47,360 --> 00:14:50,000 I need you to run back to the house and grab Jamie. 215 00:14:50,728 --> 00:14:52,976 That's... That's gonna take me a little while. 216 00:14:52,977 --> 00:14:56,139 Yeah. Make sure of it. 217 00:14:56,140 --> 00:14:57,220 Yes, sir. 218 00:14:59,880 --> 00:15:01,679 John says you refused his appointment 219 00:15:01,680 --> 00:15:04,099 to Livestock Commissioner. 220 00:15:04,100 --> 00:15:06,587 Yeah, I'm not a politician. 221 00:15:06,588 --> 00:15:08,824 That's not a job for a politician. 222 00:15:08,825 --> 00:15:12,867 I mean, sure, your father used it that way, but... 223 00:15:12,868 --> 00:15:14,372 That's because he could. 224 00:15:17,360 --> 00:15:19,580 What the cattlemen of Montana need 225 00:15:19,588 --> 00:15:21,819 is someone to protect their livelihood. 226 00:15:21,820 --> 00:15:23,080 That's the job. 227 00:15:23,940 --> 00:15:26,339 And at that, you would excel. 228 00:15:26,340 --> 00:15:28,040 Well, that's Jamie's job now. 229 00:15:29,020 --> 00:15:31,619 No, I need Jamie for something else. 230 00:15:31,620 --> 00:15:34,880 - So does your father. - Need him for what? 231 00:15:36,260 --> 00:15:38,889 To help me prevent this valley from becoming a city. 232 00:15:38,890 --> 00:15:41,220 What do you care if it becomes a city? 233 00:15:42,860 --> 00:15:45,819 Feel like a city would be good for you. 234 00:15:45,820 --> 00:15:48,639 That's the great conflict of my position, you know? 235 00:15:48,640 --> 00:15:51,499 How to keep Montana growing 236 00:15:51,500 --> 00:15:54,700 without losing that thing that makes it Montana. 237 00:15:56,330 --> 00:15:58,260 Well, then just say no. 238 00:15:58,270 --> 00:16:00,309 There'll be no city. 239 00:16:00,310 --> 00:16:01,479 If I say no, 240 00:16:01,480 --> 00:16:03,379 they just go and get someone that says yes, 241 00:16:03,380 --> 00:16:05,640 and that person has my job. 242 00:16:07,120 --> 00:16:08,660 Don't make sense. 243 00:16:10,260 --> 00:16:13,439 No, it doesn't make sense to you. 244 00:16:13,440 --> 00:16:15,779 But it makes sense to Jamie. 245 00:16:15,780 --> 00:16:18,060 He knows how to make the law say no. 246 00:16:20,700 --> 00:16:23,620 I'm appointing him Attorney General, 247 00:16:23,628 --> 00:16:27,177 and I'm appointing you Livestock Commissioner, 248 00:16:27,178 --> 00:16:29,037 and you will set aside your fears 249 00:16:29,038 --> 00:16:31,169 of becoming like your father 250 00:16:31,170 --> 00:16:33,119 and take on this responsibility 251 00:16:33,120 --> 00:16:38,039 because all of this disappears if you don't. 252 00:16:40,600 --> 00:16:44,520 Destiny's a hard thing to run from, isn't it? 253 00:16:45,940 --> 00:16:48,460 Just turned out to be a lot faster than I thought. 254 00:16:52,100 --> 00:16:53,570 Well, that's settled then. 255 00:16:57,420 --> 00:17:02,649 If I do this, I gotta do it my way. 256 00:17:02,650 --> 00:17:05,199 It's your office. 257 00:17:05,200 --> 00:17:07,439 You can do it however you want. 258 00:17:23,640 --> 00:17:26,068 Hello, dear. 259 00:17:26,069 --> 00:17:28,177 How was your day? 260 00:17:28,178 --> 00:17:30,384 When your dad gets tired of sleeping outside, 261 00:17:30,385 --> 00:17:32,719 he's gonna wonder where his daughter's sleeping. 262 00:17:32,720 --> 00:17:34,106 Yeah, well, lucky for us, 263 00:17:34,107 --> 00:17:36,019 sleeping outside is his favorite thing to do. 264 00:17:36,020 --> 00:17:38,878 We gotta be careful or I'm gonna get used to shit, darling. 265 00:17:38,879 --> 00:17:43,139 Yeah. Well, that's the plan. 266 00:17:43,140 --> 00:17:45,169 Oh, you got plans, do you? 267 00:17:45,170 --> 00:17:47,630 I have a plan for everything. 268 00:17:48,920 --> 00:17:52,019 Just sitting in your web, all alone, 269 00:17:52,020 --> 00:17:54,320 coming up with plans. 270 00:17:55,600 --> 00:17:57,359 And a sense of humor? 271 00:17:57,360 --> 00:18:01,859 - Well, you know. - God, where did that come from? 272 00:18:01,860 --> 00:18:04,147 What are you talking about? I've been funny all my life. 273 00:18:06,580 --> 00:18:08,479 You are many things, but baby, 274 00:18:08,480 --> 00:18:10,548 funny is not one of them. Sorry. 275 00:18:12,460 --> 00:18:14,120 Mm. Call me that again. 276 00:18:17,120 --> 00:18:18,570 Call you what? 277 00:18:20,260 --> 00:18:23,520 Baby. Say that again. 278 00:18:25,600 --> 00:18:26,849 You like that, do you? 279 00:18:26,850 --> 00:18:30,359 Yeah, I do. 280 00:18:36,640 --> 00:18:38,360 Okay, baby. 281 00:18:40,290 --> 00:18:42,050 What should I call you? 282 00:18:45,860 --> 00:18:47,220 Wife. 283 00:18:56,670 --> 00:18:58,040 I didn't mean that. 284 00:19:03,480 --> 00:19:05,290 I'm gonna make you dinner for once. 285 00:19:20,810 --> 00:19:21,949 Hey. 286 00:19:21,950 --> 00:19:23,940 Where's my ride? 287 00:19:25,700 --> 00:19:27,080 He'll be back. 288 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 When? 289 00:19:31,208 --> 00:19:32,629 Well, that's... 290 00:19:32,630 --> 00:19:34,399 that's... 291 00:19:34,400 --> 00:19:36,217 that's hard to say. Want a drink? 292 00:19:47,040 --> 00:19:50,479 This is... This is almost kidnapping. 293 00:19:50,480 --> 00:19:54,059 Oh, just relax, Lynelle. Enjoy the sunset. 294 00:19:54,060 --> 00:19:58,107 Fine, as long as you don't give me that look. 295 00:19:58,108 --> 00:19:59,460 What look? 296 00:20:02,600 --> 00:20:04,579 That look. 297 00:20:04,580 --> 00:20:07,079 That "drop your dress and get in my outfitter tent" look. 298 00:20:07,080 --> 00:20:08,239 I'm not giving you any look. 299 00:20:08,240 --> 00:20:12,068 Yeah, because I'm not staying, so you can just stop it. 300 00:20:12,069 --> 00:20:13,309 Stop it. 301 00:20:13,310 --> 00:20:15,700 I'm not doing anything. 302 00:20:15,710 --> 00:20:17,159 Goddammit, John. 303 00:20:17,160 --> 00:20:19,329 How is it that you're always three steps ahead of everybody 304 00:20:19,330 --> 00:20:20,680 everywhere you go? 305 00:20:24,120 --> 00:20:28,699 It's just a lot of sitting and thinking... 306 00:20:28,700 --> 00:20:32,260 thinking and sitting. 307 00:20:34,060 --> 00:20:36,240 And you're doing it again. 308 00:20:38,360 --> 00:20:39,840 I'm not doing anything. 309 00:20:42,710 --> 00:20:45,487 I have to leave first thing in the morning. 310 00:20:45,488 --> 00:20:47,955 Oh. You wanna spend the night? 311 00:20:48,980 --> 00:20:50,700 You're such a bastard. 312 00:20:53,880 --> 00:20:56,140 First thing in the morning, I meant. 313 00:20:58,382 --> 00:20:59,950 How about second? 314 00:21:04,720 --> 00:21:08,684 When's the last time you watched a sunset, Governor? 315 00:21:10,840 --> 00:21:12,080 I don't know. 316 00:21:15,200 --> 00:21:17,939 I can see why this is the dream they want to sell. 317 00:21:17,940 --> 00:21:19,653 Yep... but you can't sell this. 318 00:21:19,654 --> 00:21:22,129 You gotta earn it. 319 00:21:22,130 --> 00:21:23,219 You gotta live it. 320 00:21:23,220 --> 00:21:25,284 And that's what they'll never understand. 321 00:21:26,240 --> 00:21:28,239 But they only want to sell it. 322 00:21:28,240 --> 00:21:31,374 And they could care less about the dream coming true. 323 00:21:32,388 --> 00:21:34,126 That's what you've got to understand. 324 00:21:44,560 --> 00:21:46,260 You still here? 325 00:21:47,640 --> 00:21:49,766 Through thick and thin. 326 00:21:49,767 --> 00:21:51,339 How you feel? 327 00:21:51,340 --> 00:21:53,619 Hip hurts. 328 00:21:53,620 --> 00:21:55,522 Ribs hurt. Back hurts. 329 00:21:55,523 --> 00:21:56,899 How's your pecker? 330 00:21:58,980 --> 00:22:01,540 Pecker. Um... 331 00:22:03,180 --> 00:22:04,490 Seems fine. 332 00:22:05,270 --> 00:22:06,739 Good. 333 00:22:06,740 --> 00:22:10,120 I was thinking we should consummate this deal. 334 00:22:11,163 --> 00:22:12,649 Wow. 335 00:22:12,650 --> 00:22:15,259 Um... 336 00:22:15,260 --> 00:22:17,759 That sounds great, but... 337 00:22:17,760 --> 00:22:21,007 I don't know if they told you, my back is broken. 338 00:22:22,330 --> 00:22:23,509 Are you saying no? 339 00:22:24,828 --> 00:22:28,129 No. No. No, no, no. 340 00:22:28,130 --> 00:22:29,819 I just, um... 341 00:22:29,820 --> 00:22:32,643 I don't want it to paralyze me. 342 00:22:33,820 --> 00:22:36,772 Well, it might paralyze you for a minute or two. 343 00:22:41,360 --> 00:22:42,730 You're not a virgin, are you? 344 00:22:43,660 --> 00:22:45,119 What? 345 00:22:47,033 --> 00:22:49,039 - Come on, no. Come on. - Are you sure? 346 00:22:49,040 --> 00:22:52,159 'Cause you got like a scared virgin face. 347 00:22:52,160 --> 00:22:53,830 No, I'm not a virgin. Are you a virgin? 348 00:22:53,831 --> 00:22:55,498 I'm a barrel racer. 349 00:22:55,499 --> 00:22:58,269 Losing your virginity is like, 350 00:22:58,270 --> 00:23:01,079 it's like a requirement to compete. 351 00:23:02,860 --> 00:23:07,200 Maybe we should, uh, just slow down on this whole deal. 352 00:23:08,900 --> 00:23:10,050 You are! 353 00:23:10,056 --> 00:23:11,759 I am not a virgin. 354 00:23:13,960 --> 00:23:16,039 Is it me? Are you not attracted to me? 355 00:23:16,040 --> 00:23:17,313 'Cause it's okay if you're not, 356 00:23:17,314 --> 00:23:20,657 - but you've got to tell me. - No, no, it's... 357 00:23:20,658 --> 00:23:21,776 I mean, you're... 358 00:23:23,700 --> 00:23:26,899 You're too pretty. You're... 359 00:23:26,900 --> 00:23:29,700 You're too pretty for a guy like me. 360 00:23:35,108 --> 00:23:36,791 What's her name? 361 00:23:38,770 --> 00:23:40,539 - Who? - Your first. 362 00:23:40,540 --> 00:23:42,929 What was her name? 363 00:23:42,930 --> 00:23:46,920 I didn't... I can't even remember. 364 00:23:48,840 --> 00:23:52,264 Okay, no, I haven't technically had sex, all right? 365 00:23:52,265 --> 00:23:54,840 - Oh. - Are you happy? 366 00:23:54,850 --> 00:23:58,269 I think there's still a shred of manhood left in my big toe 367 00:23:58,270 --> 00:23:59,938 if you want to step on that on the way out. 368 00:23:59,939 --> 00:24:01,691 What are you... what are you doing? 369 00:24:03,340 --> 00:24:04,539 I'm being your first. 370 00:24:32,240 --> 00:24:33,719 Don't be nervous. 371 00:24:33,720 --> 00:24:35,819 It's supposed to be fun. 372 00:24:37,500 --> 00:24:41,579 I'm scared that when your eyesight returns 373 00:24:41,580 --> 00:24:44,899 you're gonna take one look at me... 374 00:24:44,900 --> 00:24:46,800 I see just fine. 375 00:24:48,460 --> 00:24:50,400 You're the one who's blind, Jimmy. 376 00:24:50,406 --> 00:24:52,347 But I'm going to fix that too... 377 00:25:13,530 --> 00:25:15,159 Morning. 378 00:25:17,280 --> 00:25:19,919 Yeah, sure is. 379 00:25:19,920 --> 00:25:21,139 Baby? 380 00:25:21,140 --> 00:25:22,400 Come back to bed. 381 00:25:25,480 --> 00:25:27,320 I'll be, uh... 382 00:25:29,040 --> 00:25:30,440 What time's breakfast? 383 00:25:30,446 --> 00:25:31,980 John? 384 00:25:34,430 --> 00:25:35,700 Um... 385 00:25:39,100 --> 00:25:40,700 A little later this morning. 386 00:25:41,740 --> 00:25:43,119 Understood. 387 00:25:43,120 --> 00:25:44,659 I'll see you in... 388 00:25:44,660 --> 00:25:46,640 - Yeah. - You know. 389 00:25:58,570 --> 00:26:00,142 No breakfast? 390 00:26:01,330 --> 00:26:03,379 Nah, I got a... 391 00:26:03,380 --> 00:26:05,600 heifer auction in Butte I gotta go to. 392 00:26:11,770 --> 00:26:13,614 I fucked it up, didn't I? 393 00:26:15,140 --> 00:26:17,299 I fucked the whole thing... I didn't mean it. 394 00:26:17,300 --> 00:26:19,587 Hey, listen. 395 00:26:19,588 --> 00:26:22,937 The only reason why I don't bring up tomorrow with you, Beth, 396 00:26:22,938 --> 00:26:25,439 is because every fucking time I do, 397 00:26:25,440 --> 00:26:26,585 you run away. 398 00:26:43,800 --> 00:26:48,160 I look at every day with you as a gift. 399 00:26:50,710 --> 00:26:53,059 My tomorrows are... 400 00:26:53,060 --> 00:26:55,072 Well, they're all yours. 401 00:26:57,140 --> 00:26:59,479 Here. 402 00:26:59,480 --> 00:27:03,620 There is no word that I'd rather call you. 403 00:27:03,630 --> 00:27:05,999 I mean, if that's what you want. 404 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 You know why I always run away? 405 00:27:16,820 --> 00:27:19,760 There's only so much I can give to you, Rip. 406 00:27:21,080 --> 00:27:24,389 No. You can give me everything. 407 00:27:24,390 --> 00:27:25,660 No. 408 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 I can't have children. 409 00:27:41,280 --> 00:27:42,700 You need to know that. 410 00:27:46,640 --> 00:27:49,080 Being with me is the end of you. 411 00:27:55,430 --> 00:27:59,970 I was born on a dead end road, honey. 412 00:28:00,880 --> 00:28:03,500 This world doesn't need another generation of me. 413 00:28:04,840 --> 00:28:06,477 I wouldn't be so sure. 414 00:28:07,500 --> 00:28:08,779 I don't want a bunch of kids 415 00:28:08,780 --> 00:28:10,269 running around this fucking house. 416 00:28:10,270 --> 00:28:11,770 I mean, I don't even like dogs. 417 00:28:18,770 --> 00:28:20,220 Hey. 418 00:28:22,320 --> 00:28:24,912 You're all I need. 419 00:28:27,150 --> 00:28:29,140 I'll call you whatever you want. 420 00:28:51,860 --> 00:28:54,239 Beth is fine. 421 00:28:54,240 --> 00:28:56,649 For now. 422 00:28:56,650 --> 00:28:59,780 Beth it is, darling. Beth it is. 423 00:29:02,330 --> 00:29:03,810 You gotta go to work. 424 00:29:04,880 --> 00:29:06,220 Okay. 425 00:29:08,180 --> 00:29:10,620 I gotta say, 426 00:29:10,630 --> 00:29:13,518 I like leaving you sitting here on the porch like this. 427 00:29:13,519 --> 00:29:15,679 Be a whole lot better though, 428 00:29:15,680 --> 00:29:17,462 if you were here when I got home. 429 00:29:17,463 --> 00:29:20,092 Well, I'll see what I can do about that. 430 00:29:32,270 --> 00:29:34,799 And stocks continue their downward trend 431 00:29:34,800 --> 00:29:36,899 as two more oil companies were added 432 00:29:36,900 --> 00:29:39,239 to the U.S. Trade blacklist. 433 00:29:39,240 --> 00:29:41,639 Both companies are currently being investigated 434 00:29:41,640 --> 00:29:43,359 for securities fraud. 435 00:29:43,360 --> 00:29:45,279 And in the largest dip of the day, 436 00:29:45,280 --> 00:29:48,578 investment firm Market Equities falls over 7.5%. 437 00:29:48,579 --> 00:29:51,007 - What the fuck? - ... causing industry-wide panic 438 00:29:51,008 --> 00:29:52,600 as analysts... 439 00:29:56,754 --> 00:29:58,379 _ 440 00:30:02,440 --> 00:30:05,550 _ 441 00:30:06,500 --> 00:30:08,969 That fucking bitch. 442 00:30:08,970 --> 00:30:11,352 _ 443 00:30:28,920 --> 00:30:32,120 There is no protection from me, Tom. 444 00:30:34,220 --> 00:30:35,810 You know that. 445 00:30:37,530 --> 00:30:38,879 It's barely been a year 446 00:30:38,880 --> 00:30:43,399 and already you're burning sage praying for a change, 447 00:30:43,400 --> 00:30:45,959 instead of being it. 448 00:30:45,960 --> 00:30:48,379 I'm trying to make it a better place. 449 00:30:48,380 --> 00:30:51,239 All you've managed to do thus far 450 00:30:51,240 --> 00:30:53,274 is take all of our casino profits 451 00:30:53,275 --> 00:30:55,499 and buy land a Fortune 500 Company 452 00:30:55,500 --> 00:30:57,499 is about to steal from you. 453 00:30:57,500 --> 00:31:00,099 And there's nothing you can do about it. 454 00:31:00,100 --> 00:31:02,024 You're what I'm doing about it. 455 00:31:02,025 --> 00:31:05,519 You know what they say about making deals with the devil. 456 00:31:05,520 --> 00:31:07,189 No, I don't, Angela. 457 00:31:07,190 --> 00:31:08,784 What do they say? 458 00:31:09,700 --> 00:31:11,320 That's the big mystery, Tom. 459 00:31:16,660 --> 00:31:17,910 Is that a "yes"? 460 00:31:19,770 --> 00:31:21,219 You'll help? 461 00:31:21,220 --> 00:31:23,080 If that's what you want to call it. 462 00:31:27,980 --> 00:31:29,596 She's not evil, Mo. 463 00:31:30,940 --> 00:31:34,319 She's just angry and trying to punish the world 464 00:31:34,320 --> 00:31:35,640 for everything it did to her. 465 00:31:35,644 --> 00:31:38,059 Yeah, I know. 466 00:31:38,060 --> 00:31:39,820 That's what evil means. 467 00:31:54,640 --> 00:31:56,079 - It's cold! - Tate! 468 00:31:56,080 --> 00:31:58,699 You haven't bathed in a week. You smell like a goat. 469 00:31:58,700 --> 00:31:59,959 - Just stay... - Ha! 470 00:31:59,960 --> 00:32:02,999 - Come back here. - Catch me. 471 00:32:11,910 --> 00:32:14,499 Well, he's got your aversion to bathing. 472 00:32:14,500 --> 00:32:16,939 I don't mind bathing. 473 00:32:16,940 --> 00:32:18,479 I just don't like doing it alone. 474 00:32:19,800 --> 00:32:21,770 That's not the same thing. 475 00:32:22,770 --> 00:32:24,401 The result's the same, though, ain't it? 476 00:32:24,402 --> 00:32:27,660 The result just ran off into the woods. 477 00:32:29,150 --> 00:32:31,740 How long are we staying here? 478 00:32:35,020 --> 00:32:36,420 I don't know, baby. 479 00:32:38,910 --> 00:32:42,127 I'm having a hard time thinking past "right now." 480 00:32:42,810 --> 00:32:45,294 This isn't real. We can't live like this forever. 481 00:32:45,295 --> 00:32:47,799 There's no such thing as forever, baby. 482 00:32:50,140 --> 00:32:52,259 All we can do is live like there's no tomorrow 483 00:32:52,260 --> 00:32:55,766 'cause one day we'll be right. 484 00:33:20,910 --> 00:33:22,084 What is it? 485 00:33:23,430 --> 00:33:25,169 Wolf. 486 00:33:25,170 --> 00:33:28,131 - What, the same one? - Yeah. 487 00:33:29,240 --> 00:33:31,000 I think he likes watching us. 488 00:33:31,009 --> 00:33:33,517 He's not watching, he's studying us. 489 00:33:33,518 --> 00:33:35,263 Studying what? 490 00:33:35,264 --> 00:33:37,007 Wants to know what we'll do 491 00:33:37,008 --> 00:33:38,710 when he goes after our calves. 492 00:33:40,500 --> 00:33:41,603 I warned you. 493 00:33:41,610 --> 00:33:43,646 Hey, where are you going? 494 00:33:43,647 --> 00:33:45,398 Just go back to camp, baby. It's okay. 495 00:33:45,399 --> 00:33:46,774 What are you going to do? 496 00:33:46,775 --> 00:33:49,517 - I'm gonna kill him. - Don't you dare. 497 00:33:49,518 --> 00:33:50,528 Baby, he'll feed on every... 498 00:33:50,529 --> 00:33:52,823 Don't stop loving me to kill something. 499 00:33:55,534 --> 00:33:57,360 Just come here. 500 00:33:58,940 --> 00:34:03,299 Just... Just love me. 501 00:34:03,300 --> 00:34:05,360 You can kill him tomorrow. 502 00:34:14,260 --> 00:34:16,379 And our next lot coming in. 503 00:34:16,380 --> 00:34:18,509 Six replacement Angus heifers. 504 00:34:18,510 --> 00:34:21,079 Let's start these six replacement Angus off 500 dollars? 505 00:34:21,080 --> 00:34:22,559 Anybody give me 500 dollars. I need 500... 506 00:34:22,560 --> 00:34:23,810 I got 500, anybody go six? 507 00:34:23,812 --> 00:34:25,569 This is that straight-backed bunch we liked. 508 00:34:25,570 --> 00:34:26,580 Mm-hm. 509 00:34:26,588 --> 00:34:28,399 I got 600, anybody go 7 now, 7 now, 7 now. 510 00:34:28,400 --> 00:34:30,399 I got 7, anybody go 8? Oh! I got 8 right there. 511 00:34:30,400 --> 00:34:32,387 Anybody go 9? I got 800, anybody go 9? 512 00:34:32,388 --> 00:34:34,134 Now 9, now 9, I got 9. Anybody go 1000? 513 00:34:34,135 --> 00:34:36,619 900, wup! I got 1000 dollars right there. 514 00:34:36,620 --> 00:34:38,379 Anybody go 11. I have 1000, anybody gonna go 11 now 515 00:34:38,380 --> 00:34:39,960 11 now, I got 1000 anybody go 11? 516 00:34:39,968 --> 00:34:41,538 I have 1000, anybody go 1100 dollars? 1100 dollars, 517 00:34:41,539 --> 00:34:42,659 I got anybody go to 11? 518 00:34:42,660 --> 00:34:45,319 I have a sale right there, 1000 dollars. 519 00:34:45,320 --> 00:34:47,347 Hell, yeah. 520 00:34:47,348 --> 00:34:49,827 - John'll like that. - Sure. 521 00:34:49,828 --> 00:34:51,600 - You ready? Let's roll. - Yep. 522 00:34:53,090 --> 00:34:54,160 Go, go! 523 00:34:54,170 --> 00:34:56,177 Come on, Bob. Come on, come on. 524 00:34:56,178 --> 00:34:58,129 Hey, Colby! 525 00:34:58,130 --> 00:34:59,259 Turn that charolais back, 526 00:34:59,260 --> 00:35:00,299 - it ain't ours. - Come on. 527 00:35:00,300 --> 00:35:01,309 - No. - Hey! 528 00:35:01,310 --> 00:35:02,457 Get in, get it, hop, hop, hop! 529 00:35:02,458 --> 00:35:04,185 Hop, hop! 530 00:35:04,186 --> 00:35:05,478 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 531 00:35:05,479 --> 00:35:07,105 - Get in, get in, hop. - Hey, hey! 532 00:35:07,106 --> 00:35:08,565 Hey, hey, hey! 533 00:35:10,130 --> 00:35:11,279 Yee-ah-ha! 534 00:35:11,280 --> 00:35:13,160 That skinny girl's a hand, 535 00:35:13,170 --> 00:35:14,579 - Yeah. - I gotta say it. 536 00:35:14,580 --> 00:35:17,779 Hey, hey, hey. Hey, hey. Ha! 537 00:35:17,780 --> 00:35:19,387 How's she working out? 538 00:35:19,388 --> 00:35:22,703 Well, you gotta define "working out." 539 00:35:22,704 --> 00:35:24,199 There you go, there you go. 540 00:35:24,200 --> 00:35:25,719 - Come on. Come on. - Hup, hup, hup. Come on, mothers. 541 00:35:25,720 --> 00:35:26,909 Hey. Hey-o. 542 00:35:26,910 --> 00:35:28,979 Boys leaving her alone? 543 00:35:28,980 --> 00:35:30,336 Leaving her alone? 544 00:35:32,330 --> 00:35:34,000 That little hyena, 545 00:35:34,010 --> 00:35:36,860 she looks at a man like he's a rented mule. 546 00:35:38,320 --> 00:35:41,440 She got the bunkhouse so scared 547 00:35:41,449 --> 00:35:44,107 they're goin' to bed with the chickens. 548 00:35:44,108 --> 00:35:46,599 Bring 'em all to the new pen, will ya? 549 00:35:46,600 --> 00:35:48,730 We'll be right behind you. 550 00:35:57,720 --> 00:36:00,100 You was done with that, wasn't you? 551 00:36:00,108 --> 00:36:01,410 I am now. 552 00:36:02,520 --> 00:36:04,239 How you doing back there, baby? 553 00:36:04,240 --> 00:36:05,479 Fine. Thanks. 554 00:36:05,480 --> 00:36:06,819 All right. 555 00:36:06,820 --> 00:36:08,730 'Cause you ought be up here on mama's lap, 556 00:36:08,731 --> 00:36:10,459 but that's all right. That's okay. 557 00:36:12,020 --> 00:36:13,929 Y'all think I'm joking. 558 00:36:13,930 --> 00:36:15,549 No, unfortunately, we don't. 559 00:36:16,720 --> 00:36:18,510 What in the... 560 00:36:31,280 --> 00:36:33,570 They cut the fucking fence. 561 00:36:34,943 --> 00:36:36,987 It's too early to get in a fight. 562 00:36:41,074 --> 00:36:43,099 That's gonna be nice. Trust me on that. 563 00:36:43,100 --> 00:36:44,410 That's gonna be good. 564 00:36:45,420 --> 00:36:47,079 Hey. 565 00:36:47,080 --> 00:36:49,840 How you doing? 566 00:36:49,850 --> 00:36:52,159 What do these rednecks want? 567 00:36:52,160 --> 00:36:56,519 Listen, you can't be here. 568 00:36:56,520 --> 00:36:58,519 This is private property. 569 00:36:58,520 --> 00:37:00,050 This is a national park. 570 00:37:00,051 --> 00:37:02,517 That's national park. 571 00:37:02,518 --> 00:37:05,089 This is the Dutton Ranch. 572 00:37:05,090 --> 00:37:07,469 Sign says "Yellowstone." 573 00:37:07,470 --> 00:37:09,599 Got a big fucking Y on it. 574 00:37:09,600 --> 00:37:11,434 The Y is for the Yellowstone Ranch. 575 00:37:11,435 --> 00:37:12,839 You said Dutton Ranch. 576 00:37:12,840 --> 00:37:14,599 It's the Yellowstone Dutton Ranch. 577 00:37:14,600 --> 00:37:18,967 Listen, I need you to move across the road 578 00:37:18,968 --> 00:37:22,574 or I'm gonna have to cite you for trespassing. 579 00:37:30,832 --> 00:37:32,793 That badge says "livestock agent." 580 00:37:32,794 --> 00:37:34,139 That's right. 581 00:37:34,140 --> 00:37:35,499 Ooh. 582 00:37:35,500 --> 00:37:36,921 It's the fucking cow police. 583 00:37:38,318 --> 00:37:41,132 Look at this pink-haired hick mad-dogging me. 584 00:37:41,133 --> 00:37:43,479 - You got a problem, bitch? - Fuck you just say to me? 585 00:37:43,480 --> 00:37:45,680 - Called you a fucking bitch. - Teeter! 586 00:37:55,232 --> 00:37:59,069 Ah, fuck! 587 00:38:03,190 --> 00:38:05,700 You gotta be fucking kidding me. 588 00:38:08,980 --> 00:38:09,996 Fuck! 589 00:38:17,629 --> 00:38:19,130 Motherfucker! 590 00:38:24,553 --> 00:38:25,762 You're a fucking dead man. 591 00:38:28,140 --> 00:38:29,182 You're fucking... 592 00:38:37,260 --> 00:38:38,639 I'll fucking shoot you! 593 00:38:38,640 --> 00:38:41,059 It'll be the last fucking thing you ever do. 594 00:38:41,060 --> 00:38:42,949 Better get after it, then. 595 00:38:42,950 --> 00:38:44,155 Too late. 596 00:38:48,040 --> 00:38:50,299 Which one of these assholes is the boss of you? 597 00:38:50,300 --> 00:38:51,759 Which one of these motherfuckers? 598 00:38:51,760 --> 00:38:53,040 The big guy with the beard. 599 00:38:58,300 --> 00:38:59,349 Him? 600 00:38:59,350 --> 00:39:00,540 - Him? - Yeah. 601 00:39:00,550 --> 00:39:02,429 Get up. Get up! 602 00:39:02,430 --> 00:39:03,580 Get up. 603 00:39:06,020 --> 00:39:07,999 I'm gonna give you one last chance. 604 00:39:08,000 --> 00:39:10,079 You leave now or you never leave. 605 00:39:10,080 --> 00:39:12,264 I'll bury you where you fucking stand. 606 00:39:12,265 --> 00:39:13,852 Get the fuck out of here. 607 00:39:14,790 --> 00:39:16,521 - You heard him. - Let's go. Get out of here. 608 00:39:16,522 --> 00:39:18,106 Let's go. 609 00:39:19,710 --> 00:39:20,790 Get the fuck out of here. 610 00:39:24,220 --> 00:39:25,759 Why don't you cover my back? 611 00:39:25,760 --> 00:39:27,616 - Got you. - Colby, you all right? 612 00:39:28,460 --> 00:39:30,039 I think I broke my hand. 613 00:39:30,040 --> 00:39:32,909 That's a far cry from your heart. 614 00:39:32,910 --> 00:39:33,999 Ron? 615 00:39:34,000 --> 00:39:36,180 All we did was ask them to leave. 616 00:39:37,200 --> 00:39:39,502 All right, come on. What about you, Teeter? 617 00:39:39,503 --> 00:39:41,100 You okay? 618 00:39:42,980 --> 00:39:44,460 That is fun. 619 00:39:46,400 --> 00:39:49,519 Bunch of assholes taking the scenic route to Sturgis. 620 00:39:49,520 --> 00:39:51,719 Yep. 621 00:39:51,720 --> 00:39:54,859 You know, when they come back for them bikes, 622 00:39:54,860 --> 00:39:57,839 they gonna fuck this field up something fierce. 623 00:39:57,840 --> 00:39:59,399 Probably so. 624 00:39:59,400 --> 00:40:00,732 Let's go fix the fence. Come on. 625 00:40:54,760 --> 00:40:56,320 All right. Yeah, get that. 626 00:40:57,140 --> 00:41:00,020 Come on. You guys, load up what you can. 627 00:41:05,260 --> 00:41:08,820 All right. Grab those, too. Come on. 628 00:41:26,740 --> 00:41:30,417 Let me guess: this is your field. 629 00:41:30,418 --> 00:41:31,990 You gonna burn it? 630 00:41:33,560 --> 00:41:35,530 That's your plan? 631 00:41:37,560 --> 00:41:38,950 Might burn you with it. 632 00:41:41,360 --> 00:41:43,579 Why? 633 00:41:43,580 --> 00:41:45,295 Why would you do that? 634 00:41:49,600 --> 00:41:51,199 We weren't bothering anyone. 635 00:41:51,200 --> 00:41:52,799 We were just having some fun. 636 00:41:52,800 --> 00:41:54,137 This field is mine. 637 00:41:55,930 --> 00:41:58,479 That fence is mine. 638 00:41:58,480 --> 00:41:59,499 You damaged both. 639 00:41:59,500 --> 00:42:01,186 Then you came back to damage it more. 640 00:42:04,640 --> 00:42:07,179 This is my home. 641 00:42:07,180 --> 00:42:09,194 If I did this to your home, what would you do? 642 00:42:12,660 --> 00:42:14,070 I'd kill you. 643 00:42:15,100 --> 00:42:17,079 That's right. 644 00:42:32,592 --> 00:42:37,068 My man said you if you didn't leave, we'd bury you here. 645 00:42:37,069 --> 00:42:38,556 And you didn't leave. 646 00:42:40,640 --> 00:42:42,680 We keep our word in this valley. 647 00:42:44,220 --> 00:42:47,272 - Fine. We'll leave. - No, no, it's too late for that. 648 00:42:47,273 --> 00:42:48,279 I said we'll leave. 649 00:42:49,340 --> 00:42:50,700 I don't want you to leave. 650 00:42:52,300 --> 00:42:53,760 I want you to dig. 651 00:43:00,770 --> 00:43:03,320 Sun's starting to heat up the sky, sir. 652 00:43:06,709 --> 00:43:08,837 Yeah. 653 00:43:12,460 --> 00:43:13,842 All right. That's enough. 654 00:43:17,380 --> 00:43:19,130 Nobody said get out. 655 00:43:21,260 --> 00:43:23,810 Yeah, not much point in that. 656 00:43:30,700 --> 00:43:33,109 - I have children. - So do I. 657 00:43:33,110 --> 00:43:36,250 And from what I've seen, yours will be better off without you. 658 00:43:42,400 --> 00:43:43,780 Where are you from? 659 00:43:47,800 --> 00:43:49,000 California. 660 00:43:52,640 --> 00:43:54,132 Figures... 661 00:44:07,530 --> 00:44:11,859 I'm gonna leave these holes just like this. 662 00:44:11,860 --> 00:44:13,526 Right here in the middle of my field. 663 00:44:13,527 --> 00:44:15,979 And if you ever come back again, 664 00:44:15,980 --> 00:44:17,530 I'm gonna fill 'em. You understand? 665 00:44:20,580 --> 00:44:21,649 Thank you. 666 00:44:21,650 --> 00:44:23,494 "Thank you" is not an answer. 667 00:44:23,500 --> 00:44:25,580 Repeat what I say: 668 00:44:26,980 --> 00:44:28,690 I'm going back to California. 669 00:44:28,710 --> 00:44:30,584 I'm going back to California. 670 00:44:30,585 --> 00:44:31,794 Montana doesn't want you. 671 00:44:31,800 --> 00:44:34,296 Montana doesn't want me. 672 00:44:34,297 --> 00:44:36,591 I'm never coming back. I swear. 673 00:44:38,180 --> 00:44:39,710 I'm gonna hold you to that. 674 00:44:59,520 --> 00:45:01,190 Don't think we'll be seeing them again. 675 00:45:02,348 --> 00:45:03,460 Nope. 676 00:45:04,840 --> 00:45:06,600 Want us to fill these holes? 677 00:45:09,400 --> 00:45:11,690 They want to put an airport here. 678 00:45:13,080 --> 00:45:15,790 Yeah, I know. 679 00:45:15,798 --> 00:45:17,715 What do you want to do about it? 680 00:45:17,716 --> 00:45:19,760 I'm not sure yet. 681 00:45:23,596 --> 00:45:25,177 Don't fill the holes. 682 00:45:25,178 --> 00:45:26,509 - No? - No. 683 00:45:26,510 --> 00:45:28,240 - Rip? - Sir. 684 00:45:29,560 --> 00:45:32,269 Have the boys take down my tent at camp. 685 00:45:32,270 --> 00:45:34,039 I'm moving back to the lodge. 686 00:45:34,040 --> 00:45:35,427 You sure you want me to do that? 687 00:45:35,428 --> 00:45:37,068 You might want to go up there some. 688 00:45:37,069 --> 00:45:38,330 I'm sure. 689 00:45:40,620 --> 00:45:42,990 My summer's over. 690 00:46:00,758 --> 00:46:05,750 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.