Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,920 --> 00:00:56,040
(MUSIC ON CAR RADIO)
2
00:00:59,120 --> 00:01:01,280
This is the best place for you.
3
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
I really believe that.
4
00:01:11,720 --> 00:01:12,840
(MUSIC VOLUME UP)
5
00:01:16,760 --> 00:01:18,320
(MUSIC OFF)
6
00:01:18,360 --> 00:01:21,240
Just try not to...be you, OK?
7
00:01:21,280 --> 00:01:23,080
At least for today.
8
00:01:37,560 --> 00:01:40,600
(MUSIC ON)
9
00:01:44,080 --> 00:01:46,560
(SULTRY) Hey, Crystal speaking.
10
00:01:48,200 --> 00:01:50,360
Reggie! Dude!
11
00:01:50,400 --> 00:01:53,760
How's it going? Long time, no speak.
12
00:01:53,800 --> 00:01:57,320
And now what are we doing today?
Are we having fun or are we just chatting?
13
00:01:58,320 --> 00:02:00,200
Sounds good to me.
14
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
The point is, Frederica,
15
00:02:01,320 --> 00:02:03,840
we don't pay you
to talk about people's kids
16
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
or what boxed set they watched
on the weekend, do we?
17
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
It's "box set", Larry, not "boxed set".
18
00:02:07,960 --> 00:02:09,440
And Reggie's lonely.
19
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
Sometimes he just wants to chat.
20
00:02:11,120 --> 00:02:12,920
Well, he can chat
with his mam, can't he?
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
Well, he can't, actually,
because Cheryl died last year.
22
00:02:14,960 --> 00:02:17,000
Stop it.
23
00:02:17,040 --> 00:02:18,680
How long was the call?
24
00:02:18,720 --> 00:02:20,160
How long was it?
25
00:02:30,920 --> 00:02:32,000
23 minutes.
26
00:02:32,040 --> 00:02:34,480
Right, and has anyone else
had a longer conversation today?
27
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
No.
28
00:02:36,920 --> 00:02:38,600
Right.
29
00:02:38,640 --> 00:02:42,360
And does Reggie pay less to talk about his
kids than he does to talk about my tits?
30
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
No, he doesn't.
31
00:02:44,040 --> 00:02:45,080
Right.
32
00:02:45,120 --> 00:02:47,200
So chill the fuck out, Larry.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,280
Have a nice day.
34
00:02:48,320 --> 00:02:49,440
Hey!
35
00:02:49,480 --> 00:02:51,640
There's always room for you
upstairs, you know?
36
00:02:51,680 --> 00:02:55,400
You'll make a lot more money on webcams
with that face of yours.
37
00:03:05,960 --> 00:03:07,640
Yeah, yeah. Piss off.
38
00:03:25,680 --> 00:03:27,440
What do you want, Matt?
39
00:03:27,480 --> 00:03:30,840
That was a nice little Houdini act
you pulled at the club the other night.
40
00:03:30,880 --> 00:03:33,520
Yeah, well, how many times
do I have to tell you the same thing?
41
00:03:33,560 --> 00:03:36,000
I hope I didn't hurt your friend
too badly, eh?
42
00:03:37,040 --> 00:03:39,640
Simon's not a friend. He's a member
43
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
of the dating site.
44
00:03:41,720 --> 00:03:43,680
Freddy, why didn't you tell me?
45
00:03:43,720 --> 00:03:45,240
You didn't give me a chance, did you?
46
00:03:45,280 --> 00:03:46,920
You just hit the guy. And I've told you -
47
00:03:46,960 --> 00:03:48,600
- he's my last one. I'm done.
- Hey.
48
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
Do you think this is a game?
49
00:03:53,320 --> 00:03:56,920
After everything I've done for you,
do you think you can just walk away?
50
00:03:56,960 --> 00:04:00,800
Matt, I've told you
I'll pay you, all right?
51
00:04:00,840 --> 00:04:05,680
- All of it. Just in my own time.
- Yeah, well, time is up, darling,
52
00:04:05,720 --> 00:04:08,560
cos I want all of it by Saturday.
53
00:04:08,600 --> 00:04:10,400
And where am I meant to get
that kind of money from?
54
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
Well, you'll just have to give your daddy
a little tinkle, won't you?
55
00:04:14,440 --> 00:04:16,800
Fuck off!
56
00:04:16,840 --> 00:04:19,440
You have got until Saturday.
57
00:04:23,520 --> 00:04:26,160
Or...you can come back
58
00:04:26,200 --> 00:04:28,120
and work for us.
59
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
It's your call.
60
00:04:58,560 --> 00:05:00,960
Here you go, Ian. If there's
anything at all you don't like,
61
00:05:01,000 --> 00:05:02,640
we'll be more than happy
to substitute it for you.
62
00:05:02,680 --> 00:05:04,600
Thanks, Baba.
63
00:05:04,640 --> 00:05:06,480
Much appreciated.
64
00:05:10,360 --> 00:05:11,680
Sign here.
65
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
(KISSING)
66
00:05:30,680 --> 00:05:32,080
(PASSIONATE BREATHING)
67
00:05:44,120 --> 00:05:45,480
Tell me something about your life.
68
00:05:45,520 --> 00:05:47,560
Like what?
69
00:05:47,600 --> 00:05:49,320
Anything.
70
00:05:49,360 --> 00:05:51,240
What were you like as a child?
71
00:05:51,280 --> 00:05:52,680
My life began this morning, Baba.
72
00:05:53,680 --> 00:05:54,840
Like it does every day.
73
00:05:54,880 --> 00:05:56,760
Otherwise, what's the point?
74
00:06:04,240 --> 00:06:07,000
Two days and no police.
75
00:06:07,040 --> 00:06:08,440
Do you think we're in the clear?
76
00:06:09,760 --> 00:06:11,000
It's hard to say.
77
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
We'll have to talk about
what you'll say if they come.
78
00:06:16,240 --> 00:06:17,640
It's quite exciting, though, isn't it?
79
00:06:19,000 --> 00:06:21,280
Waiting for that knock at the door?
80
00:06:22,320 --> 00:06:23,560
And how do you feel?
81
00:06:24,840 --> 00:06:26,000
How do I feel about what?
82
00:06:26,040 --> 00:06:27,400
Simon.
83
00:06:29,280 --> 00:06:31,080
Like we didn't have a choice.
84
00:06:38,160 --> 00:06:41,080
That's six of your normal spring-loaded,
85
00:06:41,120 --> 00:06:42,480
and these are the electric ones.
86
00:06:42,520 --> 00:06:44,920
- They're pretty effective.
- Right.
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,280
What, so they just run in here
and then it...?
88
00:06:48,320 --> 00:06:50,960
- It fries 'em. Yeah.
- It fries them, does it?
89
00:06:52,120 --> 00:06:53,360
It's painless, though, right?
90
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Would you...?
91
00:06:57,560 --> 00:06:58,680
These, please.
92
00:06:59,680 --> 00:07:02,520
Could you have a look around
phone repair shops near Simon's flat,
93
00:07:02,560 --> 00:07:04,280
see if his phone is in any of them?
94
00:07:04,320 --> 00:07:06,480
DOM: But I thought the killer
stole his phone.
95
00:07:06,520 --> 00:07:08,280
We think it may have been damaged
the other night.
96
00:07:08,320 --> 00:07:10,800
Tell me what you find, OK?
97
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Will do.
98
00:07:11,880 --> 00:07:13,600
Thanks, Dom.
99
00:07:20,440 --> 00:07:23,640
I told you, you don't need traps
to get rid of mice, you need a cat.
100
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
I'm not getting a cat, am I?
101
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
And why not?
102
00:07:26,080 --> 00:07:28,480
Because you get a cat if you want a cat.
You don't get a cat to kill mice.
103
00:07:28,520 --> 00:07:30,720
- It's not the Victorian times.
- But it's more natural.
104
00:07:30,760 --> 00:07:33,280
It doesn't matter if it's more natural.
Doesn't make it any better, does it?
105
00:07:33,320 --> 00:07:35,240
- Course it does.
- All right, what would you rather?
106
00:07:35,280 --> 00:07:37,480
What would you rather?
A quick, painless death
107
00:07:37,520 --> 00:07:41,440
or being chased, tortured and mauled
by a fucking 50-foot cat?
108
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
Thank you very much.
109
00:07:42,920 --> 00:07:44,880
Valid point!
110
00:07:51,640 --> 00:07:53,080
How are you still alive?
111
00:07:53,120 --> 00:07:55,200
Maybe I'm not.
112
00:07:55,240 --> 00:07:57,560
Maybe I'm a figment
of your imagination,
113
00:07:57,600 --> 00:07:59,480
like in the films with a twist ending.
114
00:08:04,200 --> 00:08:05,800
I don't like twist endings.
115
00:08:05,840 --> 00:08:07,760
And if I'm imagining you,
116
00:08:07,800 --> 00:08:09,440
why do you feel so warm?
117
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
What?
118
00:08:27,920 --> 00:08:29,120
Smells nice, by the way.
119
00:08:29,160 --> 00:08:31,240
One day I will make you proper food.
120
00:08:31,280 --> 00:08:35,800
Cassava leaves in palm oil
with peanut and fish. Mwah!
121
00:08:35,840 --> 00:08:37,360
Et voilà.
122
00:08:37,400 --> 00:08:40,320
(DOOR BUZZER)
123
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
Hello?
124
00:08:45,600 --> 00:08:47,120
Frederica Lane?
125
00:08:47,160 --> 00:08:49,080
- Yeah?
- It's the police.
126
00:08:49,120 --> 00:08:50,920
Can you let us up, please?
127
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
Oh, yeah, sure. Come on up.
128
00:09:02,680 --> 00:09:04,960
(JACKSON BREATHES HEAVILY)
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,040
(LAUGHS) I'm definitely improving.
130
00:09:10,040 --> 00:09:12,320
I don't even feel like being sick.
131
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
Uh-uh-uh!
132
00:09:17,720 --> 00:09:20,720
Better not to seem impatient.
It puts us on the back foot.
133
00:09:20,760 --> 00:09:22,960
It's all about the balance of power.
134
00:09:23,000 --> 00:09:25,480
Ever since we entered this building,
we have entered into a subtle game of...
135
00:09:25,520 --> 00:09:26,880
(LOLA KNOCKS ON DOOR)
136
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
You can stick your power balance
up your...
137
00:09:29,120 --> 00:09:31,560
- Frederica?
- Freddy.
138
00:09:31,600 --> 00:09:34,640
- DS Franks, and this is DI Mendy.
- You can call me Jackson.
139
00:09:34,680 --> 00:09:36,760
- May we come in?
- Of course.
140
00:09:40,840 --> 00:09:43,040
- Would you like a cup of tea?
- No, we're fine.
141
00:09:44,040 --> 00:09:45,440
Can we take a seat?
142
00:09:45,480 --> 00:09:47,000
Yeah. Go for it.
143
00:09:47,040 --> 00:09:48,640
Are you sure? I'm making one anyway.
144
00:09:48,680 --> 00:09:51,120
Well, if it's a green tea,
I'll take one, thanks.
145
00:09:51,160 --> 00:09:53,000
Man after my own heart.
146
00:10:08,360 --> 00:10:10,640
- There you go.
- Thank you.
147
00:10:17,120 --> 00:10:18,680
We're here because you were
148
00:10:18,720 --> 00:10:21,800
messaging a man called
Simon Goodbridge on a website
149
00:10:21,840 --> 00:10:25,000
called Straight-to-Third-Date.com.
Is this correct?
150
00:10:25,040 --> 00:10:27,320
- Yes.
- We were able to obtain
151
00:10:27,360 --> 00:10:30,320
a court order so we could
access your personal details,
152
00:10:30,360 --> 00:10:31,440
which is how we found you today.
153
00:10:33,000 --> 00:10:34,040
OK.
154
00:10:34,080 --> 00:10:36,920
So, this Straight-to-Third-Date...
155
00:10:37,920 --> 00:10:39,160
...it's a hook-up site, right?
156
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
What do you mean?
157
00:10:41,240 --> 00:10:44,440
As opposed to something
more...romantic.
158
00:10:45,560 --> 00:10:46,760
You don't think it's romantic
159
00:10:46,800 --> 00:10:48,520
to have sex with someone
the first time you meet them?
160
00:10:48,560 --> 00:10:49,680
More traditional, then.
161
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
It allows you to dispense with
the bullshit, if that's what you mean.
162
00:10:52,120 --> 00:10:54,560
Doesn't mean you have sex
with every person you meet.
163
00:10:54,600 --> 00:10:55,800
How well did you know Simon?
164
00:10:55,840 --> 00:10:58,680
- We only went out a couple of times.
- Did you sleep with him?
165
00:10:59,800 --> 00:11:01,160
Sorry, can...can I ask why you're here?
166
00:11:01,200 --> 00:11:03,720
You used a different name
on your profile.
167
00:11:03,760 --> 00:11:05,160
I think it was Zara something.
What was it?
168
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
Thustra.
169
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
Yeah.
170
00:11:07,600 --> 00:11:08,720
- Zara Thustra.
- Mm-hm.
171
00:11:10,520 --> 00:11:12,840
Er, do the men you date
often get the reference?
172
00:11:14,120 --> 00:11:15,280
Not many.
173
00:11:15,320 --> 00:11:16,600
Do you like it when they do?
174
00:11:18,120 --> 00:11:20,840
Do you like to feel
intellectually superior to them?
175
00:11:20,880 --> 00:11:23,600
I'm used to feeling smarter
than most people I meet.
176
00:11:23,640 --> 00:11:25,080
So you think you're smarter than us?
177
00:11:25,120 --> 00:11:26,840
Probably.
178
00:11:26,880 --> 00:11:28,520
How do you know? We just met.
179
00:11:29,800 --> 00:11:31,560
And you're proud about that?
180
00:11:31,600 --> 00:11:34,920
Why would I feel proud about
something I have no control over?
181
00:11:34,960 --> 00:11:38,640
You don't think intelligence is
something we have any control over?
182
00:11:38,680 --> 00:11:42,360
You can learn facts from a book.
It doesn't mean you're smart.
183
00:11:42,400 --> 00:11:45,160
What do you do for a living, Freddy,
if you don't mind me asking?
184
00:11:45,200 --> 00:11:47,400
I work in the sex industry. Hotlines.
185
00:11:47,440 --> 00:11:50,520
- LOLA: Doesn't sound very smart to me.
- Well, you try it, then.
186
00:11:52,400 --> 00:11:53,880
Did you ever go to Simon's apartment?
187
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
Yeah.
188
00:11:56,560 --> 00:11:59,480
Look, as much as I'm enjoying
this conversation,
189
00:11:59,520 --> 00:12:01,600
I would like to know
what's going on, please.
190
00:12:04,200 --> 00:12:05,680
Er...
191
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
I'm sorry to have to tell you this,
er, Freddy,
192
00:12:08,840 --> 00:12:10,560
but Simon was killed
193
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
on Sunday night.
194
00:12:11,640 --> 00:12:13,960
We're treating his death as suspicious.
195
00:12:16,080 --> 00:12:17,320
(EXHALES)
196
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
Wow.
197
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Shit, man. I mean...
198
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
What happened?
199
00:12:26,960 --> 00:12:28,760
We can't discuss the details,
unfortunately.
200
00:12:31,960 --> 00:12:33,680
Fuck!
201
00:12:33,720 --> 00:12:36,080
Sorry, but... Oh, God, that's...
202
00:12:38,240 --> 00:12:39,880
I was with him, like, last week.
203
00:12:42,320 --> 00:12:44,560
- You know about the club, right?
- What club?
204
00:12:44,600 --> 00:12:46,720
You don't know what happened at the club?
205
00:12:46,760 --> 00:12:48,560
- Tell us exactly what happened, please.
- Er...
206
00:12:50,160 --> 00:12:51,240
We arranged to meet
207
00:12:51,280 --> 00:12:53,320
- at the Limehouse Bar. Do you know it?
- Yeah.
208
00:12:53,360 --> 00:12:55,840
- What night was this?
- Erm...
209
00:12:55,880 --> 00:12:57,320
...Friday?
210
00:12:57,360 --> 00:12:59,840
Anyway, it was going OK,
we're having an all-right time,
211
00:12:59,880 --> 00:13:02,680
and then Simon gets into
this argument with this other guy.
212
00:13:02,720 --> 00:13:05,360
And do you know
what the argument was about?
213
00:13:05,400 --> 00:13:08,080
I don't know. But it was nothing
that started on the night.
214
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
You mean they knew each other?
215
00:13:10,480 --> 00:13:13,040
That's what it looked like.
But it was really loud
216
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
in there, it was hard to hear.
217
00:13:14,840 --> 00:13:16,560
But it looked personal, yeah.
218
00:13:16,600 --> 00:13:18,280
OK, then what happened?
219
00:13:18,320 --> 00:13:19,600
Simon wanted to leave after that,
220
00:13:19,640 --> 00:13:21,760
so I went to get my coat
from the cloakroom
221
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
and he went outside to get a cab.
222
00:13:23,840 --> 00:13:27,800
I get out there and I can't see him
anywhere. And then, a few minutes later,
223
00:13:27,840 --> 00:13:29,960
he comes stumbling out of an alleyway
covered in blood.
224
00:13:30,000 --> 00:13:31,200
JACKSON: So the man from the club
225
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
was waiting for him?
226
00:13:33,280 --> 00:13:36,200
FREDDY: Well, that's what I assumed,
but Simon wouldn't say.
227
00:13:36,240 --> 00:13:38,520
He was being really weird about it.
228
00:13:38,560 --> 00:13:41,240
There was no report made
to the police. Why not?
229
00:13:41,280 --> 00:13:42,600
Simon asked me not to.
230
00:13:43,640 --> 00:13:45,160
Because he was scared?
231
00:13:47,080 --> 00:13:48,600
Er...
232
00:13:48,640 --> 00:13:51,960
Yeah, maybe, but...it felt like
he was embarrassed somehow,
233
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
like he didn't want anyone
to know about it.
234
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
And the man inside the club?
235
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
Do you remember anything about him?
236
00:14:01,200 --> 00:14:03,400
Hmm... Kind of tall.
237
00:14:04,600 --> 00:14:06,160
Shaved head.
238
00:14:08,080 --> 00:14:09,840
It's hard to remember, isn't it?
239
00:14:10,840 --> 00:14:12,960
If you check the CCTV, you'll see him.
240
00:14:22,000 --> 00:14:25,880
So Simon gets jumped in an alleyway
two days before he gets murdered.
241
00:14:25,920 --> 00:14:27,160
It has to be connected, right?
242
00:14:27,200 --> 00:14:29,280
She didn't ask us why we were there.
Did you notice?
243
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
- Yes, she did.
- Not for a very long time.
244
00:14:31,200 --> 00:14:33,600
Not even after you mentioned
the court order.
245
00:14:33,640 --> 00:14:36,280
People get nervous in front of us.
You know it affects their behaviour.
246
00:14:36,320 --> 00:14:38,280
Did she seem nervous to you?
247
00:14:38,320 --> 00:14:41,400
Inflated ego. Superficial charm.
Sexual promiscuity.
248
00:14:41,440 --> 00:14:44,760
I mean, that whole Zara Thustra thing,
that was a bit much, wasn't it?
249
00:14:44,800 --> 00:14:46,000
- Yeah.
- What did you make of that?
250
00:14:46,040 --> 00:14:49,920
Well, I just thought it was a bit,
you know... It was a bit much. Exactly.
251
00:14:50,920 --> 00:14:51,960
What did you make of it?
252
00:14:52,000 --> 00:14:55,080
I mean, she's using a book about
the human preoccupation with power
253
00:14:55,120 --> 00:14:58,240
to exert a kind of intellectual power
over the men that she dates
254
00:14:58,280 --> 00:15:01,320
who've never heard of it.
It's all very meta. It's very...
255
00:15:01,360 --> 00:15:05,120
Well, women don't usually commit
violent, premeditated murders
256
00:15:05,160 --> 00:15:08,200
- of that nature.
- There's something different about this.
257
00:15:08,240 --> 00:15:10,160
You know, the chains,
the ritualistic nature.
258
00:15:10,200 --> 00:15:12,760
She was up her own arse, all right.
Doesn't mean she's killed anyone.
259
00:15:12,800 --> 00:15:16,480
I know. I'm just saying.
There's something off about her.
260
00:15:17,920 --> 00:15:18,960
BABA: What are you doing, Freddy?
261
00:15:20,160 --> 00:15:21,960
Who is this man you're leading them to?
262
00:15:25,920 --> 00:15:27,640
When I arrived in London a year ago,
263
00:15:27,680 --> 00:15:31,760
I had enough money for, like,
two weeks in a hostel.
264
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
That was it.
265
00:15:34,560 --> 00:15:38,840
So one night, I was out in pubs and clubs
handing out my CV
266
00:15:38,880 --> 00:15:41,800
when I met this guy, Matt.
267
00:15:42,840 --> 00:15:46,440
He was nice, and he looked out for me
at a time when no-one else did.
268
00:15:47,920 --> 00:15:51,880
Anyway, he agreed to loan me ten grand
to get myself set up.
269
00:15:51,920 --> 00:15:55,240
All I had to do
was join this dating website
270
00:15:55,280 --> 00:15:58,560
and go on dates with men
who had premium memberships.
271
00:15:58,600 --> 00:16:00,360
Just dates?
272
00:16:00,400 --> 00:16:02,040
That's what he said.
273
00:16:02,080 --> 00:16:04,360
Like an idiot, I believed him.
274
00:16:04,400 --> 00:16:07,960
By the time I realised the truth, I'd
already put a deposit down on this place
275
00:16:08,000 --> 00:16:10,040
and paid my first month's rent.
276
00:16:10,080 --> 00:16:12,680
Plus, Matt was charging interest
on the loan.
277
00:16:12,720 --> 00:16:14,840
So I was completely trapped.
278
00:16:14,880 --> 00:16:16,640
When I got my job a few weeks ago,
279
00:16:16,680 --> 00:16:19,600
I told him I was done
and that I'd pay him back bit by bit.
280
00:16:19,640 --> 00:16:20,880
But he wouldn't let it go.
281
00:16:21,960 --> 00:16:23,800
He came to see me yesterday, Baba.
282
00:16:23,840 --> 00:16:26,120
He was really threatening.
283
00:16:26,160 --> 00:16:28,880
He says I have to have
all the money by Saturday.
284
00:16:34,440 --> 00:16:35,840
Or what?
285
00:16:36,880 --> 00:16:38,800
I had this one friend.
286
00:16:39,800 --> 00:16:41,120
Paula.
287
00:16:43,360 --> 00:16:45,440
We used to call her One Tooth
288
00:16:45,480 --> 00:16:49,560
because she had this one
fucking disgusting rotten tooth.
289
00:16:49,600 --> 00:16:52,360
She could have got rid of that tooth,
but she never did.
290
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
I respected her for that.
291
00:16:54,480 --> 00:16:56,360
What happened to her?
292
00:16:58,480 --> 00:17:00,160
She owed Matt money.
293
00:17:01,520 --> 00:17:03,120
Tried to leave.
294
00:17:05,440 --> 00:17:07,960
We never heard from her again.
295
00:17:11,440 --> 00:17:16,920
He'll kill me, too, Baba, if I don't
pay him back or if I try to run away.
296
00:17:16,960 --> 00:17:19,560
And if the police think
Matt killed Simon...
297
00:17:19,600 --> 00:17:22,360
Then it will solve
all our problems in one.
298
00:17:22,400 --> 00:17:24,120
Only if we get to Matt first.
299
00:17:30,360 --> 00:17:33,160
CLUB OWNER: You're not listening to me,
though, are you, Detective?
300
00:17:33,200 --> 00:17:35,560
If you were listening,
you'd hear me telling you
301
00:17:35,600 --> 00:17:39,240
there are no CCTV cameras in the alleyway.
302
00:17:39,280 --> 00:17:41,400
We're in the middle
of getting them replaced.
303
00:17:41,440 --> 00:17:45,360
And we're telling you that we think
the argument started inside the club,
304
00:17:45,400 --> 00:17:47,080
- in the VIP section.
- Which is why
305
00:17:47,120 --> 00:17:48,480
the cameras inside the club
306
00:17:48,520 --> 00:17:51,560
- might help identify someone for us.
- He might be a regular.
307
00:17:51,600 --> 00:17:54,720
I'm sorry, I'm afraid
we take the privacy of our members
308
00:17:54,760 --> 00:17:56,080
extremely seriously here.
309
00:17:56,120 --> 00:17:57,400
Come back with a warrant,
310
00:17:57,440 --> 00:17:58,720
I'll be happy to help.
311
00:17:58,760 --> 00:18:00,200
Are you taking the fucking piss?
312
00:18:00,240 --> 00:18:02,200
I beg your pardon?
313
00:18:02,240 --> 00:18:03,520
- Are you taking the fucking piss?
- Er, Lola,
314
00:18:03,560 --> 00:18:05,000
could you do me a solid
315
00:18:05,040 --> 00:18:08,080
and give Dominique
a quick call, please? Thank you.
316
00:18:08,120 --> 00:18:09,520
Thank you.
317
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
It's just we...we can't, er,
leave the premises
318
00:18:13,520 --> 00:18:16,280
without, er, securing that footage first,
319
00:18:16,320 --> 00:18:20,040
which is why it would be great if you
could sort that warrant out straight away.
320
00:18:20,080 --> 00:18:21,720
We'll just wait in your office
for an hour or two,
321
00:18:21,760 --> 00:18:23,960
if that's OK with you...Andy.
322
00:18:27,440 --> 00:18:31,360
I'll get it for you. Just wanted
a bit of, er, clarification, that's all.
323
00:18:31,400 --> 00:18:33,480
Just wait here.
324
00:18:33,520 --> 00:18:35,360
Thank you.
325
00:18:42,280 --> 00:18:44,240
I'm sorry, OK? I just...
326
00:18:45,560 --> 00:18:48,720
...I just...felt that, erm,
327
00:18:48,760 --> 00:18:51,760
anger in that particular situation
would be counterproductive.
328
00:18:52,760 --> 00:18:54,720
And what about this situation?
329
00:18:56,360 --> 00:18:58,200
- Very effective, actually.
- Hm!
330
00:18:59,720 --> 00:19:02,640
And who says, "Do me a solid," anyway?
331
00:19:08,840 --> 00:19:12,520
So, er, the cheese goes on there
332
00:19:12,560 --> 00:19:13,800
and then...
333
00:19:16,560 --> 00:19:20,040
Ah. Gone...the way of all flesh.
334
00:19:21,480 --> 00:19:25,840
Except you don't use cheese.
That's just in the cartoons.
335
00:19:25,880 --> 00:19:29,640
- So what do you use?
- Er...peanut butter, apparently.
336
00:19:29,680 --> 00:19:31,400
Wouldn't get me. I can't stand the stuff.
337
00:19:31,440 --> 00:19:33,280
Nor me, actually. Which is strange,
338
00:19:33,320 --> 00:19:35,240
- because I love a Snickers bar.
- (KNOCK ON DOOR)
339
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
Sorry to interrupt.
We've found Simon's phone.
340
00:19:37,480 --> 00:19:39,760
Repair shop, high road, near his house.
341
00:19:39,800 --> 00:19:41,600
- Password?
- It's with the tech team now.
342
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
This is great.
Please, let us know what you find.
343
00:19:43,240 --> 00:19:45,640
Here it is. Look at this.
344
00:19:45,680 --> 00:19:46,720
Look.
345
00:19:47,760 --> 00:19:49,080
OK...
346
00:19:49,120 --> 00:19:51,560
That's Simon, and there's Freddy,
347
00:19:51,600 --> 00:19:53,560
just as she said.
348
00:19:53,600 --> 00:19:54,840
JACKSON: Oh?
349
00:19:56,240 --> 00:19:57,920
Ah!
350
00:20:00,200 --> 00:20:01,240
Oof!
351
00:20:01,280 --> 00:20:02,400
OK.
352
00:20:02,440 --> 00:20:04,200
Who's the mystery guest?
353
00:20:04,240 --> 00:20:06,880
Dom, can you get this section
sent over to the club, please,
354
00:20:06,920 --> 00:20:08,080
see if they can identify him?
355
00:20:08,120 --> 00:20:10,000
- I'll send you the timecodes, OK?
- Mm-hm.
356
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
- This is great.
- Yeah.
357
00:20:11,280 --> 00:20:13,000
- It's positive stuff.
- Yeah, very good.
358
00:20:13,040 --> 00:20:16,040
Right. So, er...I guess we'll pick this up
first thing tomorrow morning.
359
00:20:16,080 --> 00:20:17,160
Excuse me?
360
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
You do know there's no overtime
361
00:20:20,200 --> 00:20:22,400
- on this case, right?
- Yeah.
362
00:20:22,440 --> 00:20:25,240
Plus, I have, erm, Maya's cello teacher
coming over at half five.
363
00:20:25,280 --> 00:20:27,520
OK, OK. Fine. Sure.
364
00:20:27,560 --> 00:20:29,680
I'll see you tomorrow.
Have a nice evening.
365
00:20:29,720 --> 00:20:32,520
I mean, you will go home
at some point, right?
366
00:20:32,560 --> 00:20:33,800
Yeah.
367
00:20:33,840 --> 00:20:35,960
Ha! So you do have a home.
368
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
I was beginning to think
you lived in the broom cupboard.
369
00:20:38,640 --> 00:20:41,960
Sorry! Sorry, I know, it's your business.
I'll leave you to it.
370
00:20:42,000 --> 00:20:45,800
- Goodnight, Jackson.
- Night-night. Take a break, Lola!
371
00:20:51,520 --> 00:20:53,720
- FREDDY: 3-2...
- BABA: 3-2...
372
00:20:53,760 --> 00:20:54,960
FREDDY: ...5-1.
373
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
(RINGING TONE)
374
00:21:03,360 --> 00:21:05,960
I think I'm gonna have to be here
all night, to be honest.
375
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
It's not my fault, is it? It's work.
376
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
- (PHONE RINGS)
- Can you give me a lift
377
00:21:08,800 --> 00:21:10,760
- to Jen's now, then?
- Hang on.
378
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
Matt! It's Freddy.
379
00:21:12,640 --> 00:21:14,360
- Matt?
- One sec, Freddy.
380
00:21:14,400 --> 00:21:16,560
Babe, will you give me
two fucking minutes, please?
381
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
Fuck's sake!
382
00:21:17,840 --> 00:21:19,840
- OK, talk.
- Yeah, I've got your money.
383
00:21:19,880 --> 00:21:21,080
Fuck off.
384
00:21:21,120 --> 00:21:23,560
Meet me tonight at nine o'clock.
385
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
- Where?
- Do you remember that time
386
00:21:25,560 --> 00:21:28,160
we got stoned and shot apples
off each other's heads with air rifles?
387
00:21:28,200 --> 00:21:29,840
(CHUCKLES) Yeah.
388
00:21:29,880 --> 00:21:32,360
- I'll see you there.
- How did you get it all, then?
389
00:21:32,400 --> 00:21:34,400
Nine o'clock.
390
00:21:37,400 --> 00:21:39,040
(CAR LOCK CHIRPS)
391
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
And you're sure he will come?
392
00:22:20,520 --> 00:22:22,680
It's not your fault, you know.
393
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
Whatever happened to you.
394
00:22:27,800 --> 00:22:29,120
So everyone keeps telling me.
395
00:22:29,160 --> 00:22:31,120
Well, it's true. You were just a kid.
396
00:22:35,240 --> 00:22:37,120
You know, one day...
397
00:22:38,200 --> 00:22:41,240
...my friend Pascal
suggested a competition to...
398
00:22:41,280 --> 00:22:43,640
...see who could kill the most villagers.
399
00:22:44,800 --> 00:22:47,200
We had a small amount of cocaine,
and the winner would get to finish it.
400
00:22:48,240 --> 00:22:50,480
Well, who won? Who killed the most?
401
00:22:51,920 --> 00:22:54,080
We killed the same number. 17 each.
402
00:22:57,880 --> 00:22:59,320
You look disappointed.
403
00:23:00,440 --> 00:23:02,680
No-one likes a draw, do they?
404
00:23:06,920 --> 00:23:09,320
When we went through
the pockets of the dead...
405
00:23:09,360 --> 00:23:11,640
...we discovered that one of
my women was pregnant,
406
00:23:11,680 --> 00:23:14,440
which made it 17 and a half.
407
00:23:14,480 --> 00:23:15,800
I win.
408
00:23:15,840 --> 00:23:18,920
- Did Pascal agree?
- No.
409
00:23:18,960 --> 00:23:21,480
But he did once I broke his nose
with the butt of my gun.
410
00:23:23,040 --> 00:23:24,160
I took the drugs
411
00:23:24,200 --> 00:23:26,840
and we played football
in the gardens of the dead.
412
00:23:28,880 --> 00:23:31,520
We talked about it the next day
and we laughed.
413
00:23:36,400 --> 00:23:38,720
If an adult leaves
a baby and a kid in a bath...
414
00:23:39,840 --> 00:23:43,200
...and the baby drowns, whose fault is it?
415
00:23:44,720 --> 00:23:46,160
The kid?
416
00:23:46,200 --> 00:23:48,640
Or the adult who left them both alone?
417
00:23:56,600 --> 00:23:58,440
What if the parent returns...
418
00:23:59,720 --> 00:24:04,120
...to find the child holding the baby's
head underneath the water with both hands?
419
00:24:06,080 --> 00:24:07,600
Whose fault is it then?
420
00:24:16,720 --> 00:24:18,280
It's time to meet Matt.
421
00:24:20,400 --> 00:24:21,960
- GILL: Excuse me!
- (LAUGHTER)
422
00:24:22,000 --> 00:24:25,080
- That was terrible. (LAUGHS)
- JACKSON: At least give me a laugh.
423
00:24:25,120 --> 00:24:27,520
- I mean, it wasn't that bad.
- It's so not funny.
424
00:24:27,560 --> 00:24:31,320
- Mum's still a lovely cook, anyway.
- Thank you,
425
00:24:31,360 --> 00:24:32,520
beautiful daughter
426
00:24:32,560 --> 00:24:35,000
who appreciates Mummy's cooking.
427
00:24:35,040 --> 00:24:38,720
Ohhh, that's what I am talking about!
428
00:24:54,200 --> 00:24:55,880
(DOOR CLOSES)
429
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
Oh!
430
00:24:58,320 --> 00:25:02,440
Er, Kay called.
They got into Simon's phone.
431
00:25:02,480 --> 00:25:05,600
GPS confirms that he was
at the Limehouse Bar on the Friday night,
432
00:25:05,640 --> 00:25:09,760
and, erm, his service went out about 1am.
433
00:25:09,800 --> 00:25:12,520
That matches Freddy's account
of the assault in the alleyway.
434
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Mm.
435
00:25:15,600 --> 00:25:17,080
You could have e-mailed that.
436
00:25:17,120 --> 00:25:18,920
You didn't have to come back.
437
00:25:18,960 --> 00:25:20,320
Well, things were relaxed at home,
438
00:25:20,360 --> 00:25:23,520
so I wanted to, er...
439
00:25:27,480 --> 00:25:28,840
- Lola?
- Yeah?
440
00:25:28,880 --> 00:25:30,680
I would hate for you
to think I didn't care.
441
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
No, I...
442
00:25:34,440 --> 00:25:36,400
Cos I do care.
443
00:25:37,600 --> 00:25:39,440
I know.
444
00:25:42,600 --> 00:25:45,640
Er, there was also a WhatsApp
445
00:25:45,680 --> 00:25:48,960
from Freddy to Simon
on the morning after the murder.
446
00:25:49,000 --> 00:25:51,080
"Hi, Simon. You got your phone fixed yet?
447
00:25:51,120 --> 00:25:52,240
"Hope you're feeling OK.
448
00:25:52,280 --> 00:25:54,560
"Let me know if you want to meet up
when you're back on your feet. Freddy."
449
00:25:56,000 --> 00:25:57,240
She was telling the truth.
450
00:25:57,280 --> 00:25:59,160
Or she's as smart as she says she is.
451
00:25:59,200 --> 00:26:02,600
Mm. ID on the guy from the club
has just come through.
452
00:26:03,680 --> 00:26:04,800
Matt Bowers.
453
00:26:06,520 --> 00:26:08,240
We're going to need to talk to him.
454
00:26:08,280 --> 00:26:10,160
Excellent. Lead the way.
455
00:26:14,240 --> 00:26:15,760
- OK.
- Oh!
456
00:26:15,800 --> 00:26:17,320
I almost forgot.
457
00:26:17,360 --> 00:26:20,440
My, er... (CHUCKLES)
...my...my son and I...
458
00:26:21,600 --> 00:26:23,400
...we made you...
459
00:26:23,440 --> 00:26:24,520
...banana bread.
460
00:26:25,640 --> 00:26:26,840
What, for me?
461
00:26:26,880 --> 00:26:29,600
Well, we will share it, obviously.
We'll eat it in the car.
462
00:26:29,640 --> 00:26:32,280
We fucking won't. I mean, thank you
and everything, but, er...
463
00:26:32,320 --> 00:26:33,440
Are you worried that it's crumbly?
464
00:26:33,480 --> 00:26:35,160
It's not. It's deliciously moist.
465
00:26:35,200 --> 00:26:37,400
Don't ever use the phrase "deliciously
moist" in front of me again.
466
00:26:37,440 --> 00:26:38,520
Do you understand?
467
00:26:38,560 --> 00:26:40,480
(LAUGHS)
468
00:26:40,520 --> 00:26:42,080
OK!
469
00:27:08,600 --> 00:27:11,440
Can you teach me to steal a car?
470
00:27:11,480 --> 00:27:13,520
Only if you promise not to get caught.
471
00:27:13,560 --> 00:27:16,240
Well, that depends
how well you teach me, doesn't it?
472
00:27:38,200 --> 00:27:40,880
(DOOR-OPEN ALARM PINGS)
473
00:27:44,280 --> 00:27:45,640
Is this the right place?
474
00:27:45,680 --> 00:27:48,000
He must have given the club
his work address, I guess.
475
00:27:51,720 --> 00:27:53,000
Here we go.
476
00:27:53,040 --> 00:27:54,360
Number three.
477
00:27:54,400 --> 00:27:55,680
(DOOR BUZZER)
478
00:27:59,040 --> 00:28:01,120
Is there a number on that sheet?
479
00:28:19,640 --> 00:28:22,040
(MUSIC ON CAR RADIO)
480
00:28:45,320 --> 00:28:47,200
(RINGING TONE)
481
00:28:47,240 --> 00:28:49,440
Anything?
482
00:28:49,480 --> 00:28:51,080
(DOOR BUZZER)
483
00:28:52,160 --> 00:28:54,400
(PHONE RINGS)
484
00:29:01,280 --> 00:29:04,120
VOICEMAIL: This is Matt Bowers' phone.
Please leave a message.
485
00:29:04,160 --> 00:29:05,720
No answer.
486
00:29:07,640 --> 00:29:09,840
Come on, I'll give you a lift home.
487
00:29:09,880 --> 00:29:11,640
- We'll keep trying him.
- Yeah.
488
00:29:23,760 --> 00:29:26,200
(MUSIC ON CAR RADIO)
489
00:29:32,840 --> 00:29:34,840
(MATT CHUCKLES)
490
00:29:36,880 --> 00:29:38,520
Fuckin' yes!
491
00:29:38,560 --> 00:29:40,840
Fucking tune, man.
492
00:29:40,880 --> 00:29:42,840
I'm not even being ironic. (LAUGHS)
493
00:29:42,880 --> 00:29:43,960
You all right?
494
00:29:44,000 --> 00:29:45,920
Yeah, I am now.
495
00:29:45,960 --> 00:29:49,720
Oh, you know when a tune
just, like, transports you back, like?
496
00:29:49,760 --> 00:29:54,400
(CHUCKLES) The unspeakable acts that
have been performed to this music, mate,
497
00:29:54,440 --> 00:29:57,400
I'm not even gonna bother you with,
but, yeah...
498
00:29:57,440 --> 00:29:58,880
- Anyway...
- (MUSIC OFF)
499
00:30:00,920 --> 00:30:03,320
Where's my fucking money?
500
00:30:04,360 --> 00:30:06,160
It's under your seat.
501
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
What? Why?
502
00:30:07,840 --> 00:30:10,600
I'm not just gonna drive around
with it next to me, am I?
503
00:30:12,920 --> 00:30:14,120
(LAUGHS)
504
00:30:16,040 --> 00:30:18,360
- Where?
- Under there.
505
00:30:18,400 --> 00:30:19,640
Under your seat.
506
00:30:22,800 --> 00:30:24,240
I can't fucking...
507
00:30:26,360 --> 00:30:27,440
Oh, where, man? Jesus!
508
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
(MATT GRUNTS)
509
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
(MUSIC COMES BACK ON)
510
00:30:32,840 --> 00:30:34,160
Fuck!
511
00:30:34,200 --> 00:30:35,880
Fuck!
512
00:30:35,920 --> 00:30:37,480
Fuck!
513
00:30:39,480 --> 00:30:40,720
(MATT GROANS)
514
00:31:01,360 --> 00:31:02,400
(MATT CHOKES)
515
00:31:29,560 --> 00:31:31,960
(GENTLE MUSIC)
516
00:32:17,440 --> 00:32:19,800
(BABA PANTS)
517
00:32:21,720 --> 00:32:23,880
- Freddy...
- Hm?
518
00:32:23,920 --> 00:32:25,560
Come and help.
519
00:32:25,600 --> 00:32:26,880
(BOTH STRAIN)
520
00:32:31,600 --> 00:32:33,040
BABA: Here.
521
00:32:43,520 --> 00:32:44,720
(BABA CLEARS THROAT)
522
00:33:05,760 --> 00:33:06,800
Find me a log.
523
00:33:06,840 --> 00:33:08,040
Excuse me?
524
00:33:08,920 --> 00:33:11,120
He would have needed
something to stand on.
525
00:33:11,160 --> 00:33:13,200
Oh, yeah, OK. Cool. A big one, yeah?
526
00:33:13,240 --> 00:33:14,400
Yeah.
527
00:33:18,960 --> 00:33:20,560
Baba?
528
00:33:44,360 --> 00:33:46,040
(PANTING)
529
00:33:48,280 --> 00:33:49,760
(PANTING)
530
00:34:03,840 --> 00:34:05,040
(MOUSETRAP SNAPS)
531
00:34:10,920 --> 00:34:12,440
Baba?
532
00:34:14,120 --> 00:34:16,280
Fuck! Fuck's sake!
533
00:34:20,120 --> 00:34:21,920
Baba!
534
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
(FREDDY SHRIEKS)
535
00:34:28,120 --> 00:34:29,360
Matt?
536
00:34:32,160 --> 00:34:33,480
Matt... It's OK.
537
00:34:46,720 --> 00:34:48,160
(BABA STRAINS)
538
00:34:49,160 --> 00:34:51,560
He came back from the fucking dead!
539
00:34:51,600 --> 00:34:53,920
Just unconscious.
540
00:34:53,960 --> 00:34:56,240
To strangle someone can take
more than five minutes.
541
00:34:56,280 --> 00:34:57,480
What?
542
00:34:58,520 --> 00:35:00,400
We needed him to die in the tree.
543
00:35:01,400 --> 00:35:02,960
Freddy, come on.
544
00:35:03,960 --> 00:35:06,440
We have another body to get rid of.
545
00:35:51,760 --> 00:35:53,280
(SCRAPING)
546
00:35:53,320 --> 00:35:55,520
No, Freddy, let's go.
547
00:36:07,320 --> 00:36:11,720
He's definitely dead, then, yeah?
No more surprises?
548
00:36:11,760 --> 00:36:12,960
No more surprises.
549
00:36:17,520 --> 00:36:18,600
So...
550
00:36:19,600 --> 00:36:21,840
...what are we gonna do with the body?
551
00:36:23,440 --> 00:36:24,880
I have an idea.
552
00:36:36,120 --> 00:36:37,280
What's this?
553
00:36:38,280 --> 00:36:39,680
Happy anniversary!
554
00:36:39,720 --> 00:36:41,000
(LAUGHS)
555
00:36:42,000 --> 00:36:43,480
Where's yours?
556
00:36:44,560 --> 00:36:46,040
Don't tell me you're leaving.
557
00:36:46,080 --> 00:36:47,320
It's 5.30.
558
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
I'm really sorry.
I'll get back early tonight,
559
00:36:49,680 --> 00:36:51,080
I promise.
560
00:36:52,440 --> 00:36:54,640
I can't eat this on my own. It's...
561
00:36:54,680 --> 00:36:56,280
...way too fancy!
562
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
Aren't you hungry?
563
00:36:57,360 --> 00:37:00,200
It's OK, I sort of grazed.
564
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
You should have woken me up.
We could have grazed together.
565
00:37:02,280 --> 00:37:04,120
I tried to do something nice.
566
00:37:04,160 --> 00:37:06,480
Please don't make me
feel guilty about it.
567
00:37:06,520 --> 00:37:08,200
I'm the one who feels guilty.
568
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
I thought we'd agreed
not to do anything this year.
569
00:37:12,680 --> 00:37:13,960
Sorry!
570
00:37:20,760 --> 00:37:22,440
You reneged.
571
00:37:25,320 --> 00:37:27,160
You reneged!
572
00:37:27,200 --> 00:37:28,720
DANIEL: Dad, shut up.
573
00:37:28,760 --> 00:37:30,280
(QUIETLY) You shut up.
574
00:37:30,320 --> 00:37:31,520
Sorry!
575
00:37:33,080 --> 00:37:35,640
(ALARM BEEPS)
576
00:37:50,400 --> 00:37:51,760
(ALARM OFF)
577
00:37:51,800 --> 00:37:54,120
(COUGHS)
578
00:37:59,400 --> 00:38:01,440
(COUGHING CONTINUES)
579
00:38:57,240 --> 00:38:59,800
(MUSIC ON RADIO)
580
00:39:05,600 --> 00:39:09,920
RADIO: Don't you just love that version?
There's plenty more where that came from!
581
00:39:10,920 --> 00:39:12,080
(GASPS)
582
00:39:32,440 --> 00:39:34,360
(SCREAMS)
583
00:39:42,280 --> 00:39:43,280
Lola?
584
00:39:43,320 --> 00:39:45,040
Only adds on five minutes to my journey,
585
00:39:45,080 --> 00:39:46,880
so, er, I may as well
come and pick you up.
586
00:39:46,920 --> 00:39:49,200
What, you mean, like, every day?
587
00:39:49,240 --> 00:39:51,760
Well, you know, it means
we can start earlier, doesn't it?
588
00:39:53,480 --> 00:39:55,000
Perfect. Thank you.
589
00:39:55,040 --> 00:39:57,920
Erm, I suppose we'll head
straight to the forest, then.
590
00:39:57,960 --> 00:39:59,040
What forest?
591
00:39:59,080 --> 00:40:00,680
Oh. You haven't heard?
592
00:40:00,720 --> 00:40:01,920
What are you talking about?
593
00:40:01,960 --> 00:40:03,120
Erm, Matt Bowers' body
594
00:40:03,160 --> 00:40:05,480
was found hanging from a tree
this morning.
595
00:40:08,960 --> 00:40:10,760
I killed my first mouse last night.
596
00:40:11,760 --> 00:40:14,000
Snapped its little body almost in half.
597
00:40:15,720 --> 00:40:17,200
And how did you feel?
598
00:40:18,840 --> 00:40:20,200
Sad.
599
00:40:20,240 --> 00:40:21,920
I felt sad.
600
00:40:25,760 --> 00:40:29,400
Then I found mouse shit in my cereal,
so I ordered ten more traps.
601
00:40:39,800 --> 00:40:42,640
SUSAN: So Matt and Simon were lovers.
602
00:40:42,680 --> 00:40:45,560
Matt murdered Simon
and then couldn't handle the guilt.
603
00:40:45,600 --> 00:40:48,280
Murder-suicide. Seems clear enough.
604
00:40:48,320 --> 00:40:50,840
Normally, Susan, yes,
except there's no evidence
605
00:40:50,880 --> 00:40:54,400
in any of Simon's extensive
dating profiles to suggest he was gay.
606
00:40:54,440 --> 00:40:56,240
Well, maybe he's hiding it.
607
00:40:56,280 --> 00:40:58,000
Possibly.
608
00:40:59,040 --> 00:41:00,680
You don't think so?
609
00:41:00,720 --> 00:41:03,960
Sorry, ma'am, I just think
it's a little odd that Frederica Lane
610
00:41:04,000 --> 00:41:06,720
points us in Matt's direction
and the next morning we find him dead...
611
00:41:07,720 --> 00:41:10,760
...and the whole case
is tied up in a neat little bow.
612
00:41:10,800 --> 00:41:13,880
The thing is, Lola,
I happen to like little bows.
613
00:41:13,920 --> 00:41:17,440
They're pretty...and inexpensive.
614
00:41:17,480 --> 00:41:19,360
We'd just like a little more time
615
00:41:19,400 --> 00:41:22,040
to investigate every angle.
That's all we're saying.
616
00:41:27,520 --> 00:41:29,880
24 hours? Is she serious?!
617
00:41:29,920 --> 00:41:31,120
Well, she's right.
618
00:41:31,160 --> 00:41:33,480
Decisions have to be made
based on physical evidence
619
00:41:33,520 --> 00:41:35,960
in the very limited resources
of this department.
620
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
And what if you're wrong?
621
00:41:37,640 --> 00:41:39,480
Someone would have got away
with a double murder.
622
00:41:39,520 --> 00:41:41,240
And that doesn't bother you?
623
00:41:46,800 --> 00:41:47,960
(PHONE RINGS)
624
00:41:53,280 --> 00:41:54,960
Who's calling at this time?
625
00:41:56,840 --> 00:41:58,160
Lola!
626
00:41:58,200 --> 00:42:00,400
You'll sleep when you're dead, right?
627
00:42:00,440 --> 00:42:02,800
She's hiding something, Jackson.
628
00:42:02,840 --> 00:42:06,040
I went through the CCTV again
from the club.
629
00:42:06,080 --> 00:42:08,280
Not just the argument,
I mean every single second
630
00:42:08,320 --> 00:42:10,640
from the time Freddy turns up
to the time she leaves.
631
00:42:10,680 --> 00:42:11,680
OK.
632
00:42:11,720 --> 00:42:13,040
- She knows him.
- Who?
633
00:42:13,080 --> 00:42:15,440
Matt. Freddy knows Matt.
Or knew him, anyway.
634
00:42:15,480 --> 00:42:17,840
She spoke to him three times
during the night.
635
00:42:17,880 --> 00:42:20,080
And, er, the third time, it gets heated.
636
00:42:20,120 --> 00:42:22,400
That's when Simon steps in.
637
00:42:22,440 --> 00:42:24,120
He hadn't spoke to Matt before that point.
638
00:42:24,160 --> 00:42:27,600
You're telling me Simon didn't know Matt
at all but Freddy did?
639
00:42:27,640 --> 00:42:29,680
That's exactly what I'm telling you.
640
00:42:29,720 --> 00:42:32,320
She's playing with us, Jackson.
She has been from the start.
46599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.