Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:09,880
(POUNDING MUSIC)
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,160
- Yeah, soap, sir?
- Sure.
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,720
Soap, sir?
4
00:00:26,440 --> 00:00:28,640
- Cologne, sir?
- Yeah.
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,720
(COUGHS) What the fuck?!
6
00:00:33,760 --> 00:00:35,760
(FLICKS COIN)
7
00:00:39,240 --> 00:00:40,920
(COIN RATTLES)
8
00:01:06,040 --> 00:01:09,800
- Simon, stop it.
- Go on, get in here. I need a line.
9
00:01:09,840 --> 00:01:12,320
SIMON: What was that fucking guy
saying to you at the bar?
10
00:01:12,360 --> 00:01:14,120
If I meet a friend, I'll talk to him.
11
00:01:14,160 --> 00:01:15,480
SIMON: He didn't look like
a fucking friend.
12
00:01:15,520 --> 00:01:17,960
- Just leave it, Simon.
- (KNOCK ON DOOR)
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,800
- Shit.
- Sir, madam, open the door, please.
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,760
- SIMON: Busy in here, mate.
- I'm afraid I cannot allow drug-taking
15
00:01:21,800 --> 00:01:22,920
in the premises.
16
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
- (DOOR OPENS)
- Sir?
17
00:01:26,120 --> 00:01:28,720
It's none of your fucking beeswax,
though, is it, mate?
18
00:01:28,760 --> 00:01:30,280
Go on. Fuck off.
19
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
(LOCKS CUBICLE)
20
00:01:32,520 --> 00:01:34,680
SIMON: Come on, answer me.
How do you know him?
21
00:01:36,200 --> 00:01:38,560
- SIMON: Oh, fuck it.
- Sir, mada...
22
00:01:45,280 --> 00:01:47,120
Don't worry, darling.
23
00:01:48,840 --> 00:01:50,560
Everything's going to be OK.
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,120
(SNORTING)
25
00:02:17,360 --> 00:02:18,680
(SIMON SNIFFS)
26
00:03:46,520 --> 00:03:48,040
(POLICE RADIO CHATTER)
27
00:03:52,720 --> 00:03:54,640
- Hello.
- Morning, sir.
28
00:03:54,680 --> 00:03:57,480
- DI Jackson Mendy.
- DS Franks is up there.
29
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
Thank you. Thanks very much.
30
00:04:01,040 --> 00:04:03,880
- Think I've got bloody mice in the house.
- Really?
31
00:04:03,920 --> 00:04:07,080
I hear them scurrying around
at night behind my cupboards.
32
00:04:07,120 --> 00:04:08,440
- Little fuckers.
- (CHUCKLES)
33
00:04:08,480 --> 00:04:13,040
I'm gonna have to get some traps
or some poison, or something.
34
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
Oh, you don't want to do that.
35
00:04:15,680 --> 00:04:18,560
They'll just die behind your fridge
and stink out your house.
36
00:04:18,600 --> 00:04:20,280
If I were you, I would get a cat.
37
00:04:20,320 --> 00:04:21,680
It's more natural.
38
00:04:21,720 --> 00:04:24,080
I'm sorry. Who are you?
39
00:04:25,320 --> 00:04:28,480
Erm, DI Jackson Mendy.
You're Lola Franks, right?
40
00:04:28,520 --> 00:04:30,520
- Yes.
- We're to partner up for this one.
41
00:04:30,560 --> 00:04:32,120
Did Susan not say?
42
00:04:32,160 --> 00:04:35,240
Oh, erm, I've just transferred over
to homicide actually,
43
00:04:35,280 --> 00:04:37,040
so I hope I don't slow you down
too much.
44
00:04:37,080 --> 00:04:39,280
- Where did you transfer from?
- Anticorruption.
45
00:04:39,320 --> 00:04:40,520
Did you?
46
00:04:40,560 --> 00:04:41,640
Shall we?
47
00:04:41,680 --> 00:04:43,320
Mm-hm. Yeah.
48
00:04:43,360 --> 00:04:46,360
For fuck's sake.
49
00:04:47,920 --> 00:04:51,560
Oh. Oh... (CHUCKLES)
50
00:04:54,160 --> 00:04:56,600
(JACKSON GRUNTS, THEN CHUCKLES)
51
00:04:58,480 --> 00:05:01,240
Don't wait for me.
I'm gonna run them anyway.
52
00:05:01,280 --> 00:05:02,360
The stairs.
53
00:05:04,120 --> 00:05:05,240
Every little helps.
54
00:05:09,400 --> 00:05:12,040
- You there, Dom?
- Here, Sarge.
55
00:05:12,080 --> 00:05:14,120
Anyone else been in?
56
00:05:14,160 --> 00:05:15,480
Only the cleaner who called it in.
57
00:05:15,520 --> 00:05:17,120
Good. Let's keep it like that
58
00:05:17,160 --> 00:05:18,800
- until I'm out, all right?
- Yes, Sarge.
59
00:05:18,840 --> 00:05:19,760
- ID on the body?
- (RUNNING FOOTSTEPS)
60
00:05:19,800 --> 00:05:21,560
- Glad you could join us.
- (JACKSON PANTS)
61
00:05:21,600 --> 00:05:23,800
I'm regretting that slightly,
I have to say.
62
00:05:23,840 --> 00:05:25,760
Yes, his name is Simon Goodbridge.
63
00:05:25,800 --> 00:05:27,560
He's also the owner of the flat.
64
00:05:30,040 --> 00:05:32,240
I... I spoke to everyone in the building.
65
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
The lady next door says that
she saw him yesterday,
66
00:05:34,320 --> 00:05:37,480
so if it is him,
it must have happened last night.
67
00:05:37,520 --> 00:05:40,400
- (JACKSON EXHALES)
- And no-one else seen anything?
68
00:05:40,440 --> 00:05:42,800
- Not a thing.
- Meet DI Mendy.
69
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
- He's just joined us from anticorruption.
- (JACKSON PANTS)
70
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Oh, shit.
71
00:06:12,800 --> 00:06:13,880
Sorry.
72
00:06:35,080 --> 00:06:36,200
This is serious kit.
73
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
Heavy-duty stuff.
74
00:06:49,400 --> 00:06:51,760
These wounds have been treated
professionally.
75
00:06:52,840 --> 00:06:54,600
Maybe a few days old.
76
00:06:54,640 --> 00:06:56,080
Sir?
77
00:07:03,280 --> 00:07:04,360
Sir?
78
00:07:06,000 --> 00:07:07,480
I'm sorry, did you say something?
79
00:07:07,520 --> 00:07:10,080
Looks like the wounds on his face
predate the murder.
80
00:07:10,120 --> 00:07:12,600
- Oh, you think they're related?
- It's hard to say.
81
00:07:12,640 --> 00:07:14,080
No other signs of a struggle.
82
00:07:14,120 --> 00:07:16,760
He must have been
tied to the bed willingly.
83
00:07:16,800 --> 00:07:20,400
OK, so it was premeditated,
by someone he knew.
84
00:07:20,440 --> 00:07:22,720
Do you only have sex with people you know?
85
00:07:22,760 --> 00:07:25,240
Well, I'm married, so, yes,
but I take your point.
86
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Dom?
87
00:07:38,640 --> 00:07:40,000
- Sorry, sir.
- Sorry. Sorry.
88
00:07:40,040 --> 00:07:41,160
Apologies.
89
00:07:42,200 --> 00:07:45,160
Put a call out to hospitals
in the North London area,
90
00:07:45,200 --> 00:07:48,400
see if Simon was checked in
at any of them in the last week.
91
00:07:48,440 --> 00:07:51,160
- Will do, Sarge. I'll let you know.
- OK.
92
00:07:56,520 --> 00:07:57,800
LOLA: The killer must have tied him down,
93
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
got the code to the safe out of him,
and killed him anyway.
94
00:08:01,120 --> 00:08:02,840
I don't know. It doesn't feel like
a robbery to me.
95
00:08:02,880 --> 00:08:05,440
Well, we've got a dead man
and an empty safe.
96
00:08:05,480 --> 00:08:06,800
What else does it feel like?
97
00:08:06,840 --> 00:08:08,720
Well, I mean...
98
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Look, I'm not saying he wasn't robbed,
99
00:08:12,080 --> 00:08:13,880
I'm just saying it feels more personal
than that.
100
00:08:13,920 --> 00:08:15,240
Why leave him chained up?
101
00:08:15,280 --> 00:08:18,240
It's a crucial piece of evidence.
Why give us that clue?
102
00:08:18,280 --> 00:08:19,520
They got sloppy.
103
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
- I don't think so.
- Interrupted, then.
104
00:08:21,640 --> 00:08:24,360
By who?
None of the neighbours saw a thing.
105
00:08:24,400 --> 00:08:26,320
Do you know what I thought
when I first looked at him?
106
00:08:26,360 --> 00:08:27,920
- My instinctive response?
- Could you make a list of all
107
00:08:27,960 --> 00:08:29,640
the neighbours, please, and let them know
that we'll be calling around?
108
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
- Will do, Sarge.
- Thank you.
109
00:08:30,720 --> 00:08:34,280
Lola, do you know what I was thinking
when I was, er, first looking at him?
110
00:08:34,320 --> 00:08:36,200
- No, I don't, sir. Tell me.
- I was embarrassed for him.
111
00:08:36,240 --> 00:08:38,960
Big, powerful man like that
chained to the bed, face down,
112
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
wearing nothing but a pair of socks.
113
00:08:42,120 --> 00:08:43,840
Vulnerable. Exposed.
114
00:08:45,000 --> 00:08:47,200
Whoever did this should have taken
those chains with them. Why didn't they?
115
00:08:49,680 --> 00:08:51,320
They wanted to humiliate him.
116
00:08:51,360 --> 00:08:53,680
I'm not saying they knew each other well,
but they had some sort of history -
117
00:08:53,720 --> 00:08:55,320
I'm sure of it.
118
00:08:57,760 --> 00:08:59,960
Hmm. See you back at the station.
119
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
(JACKSON SIGHS)
120
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Yep.
121
00:09:16,880 --> 00:09:19,320
- What?
- Do you mind if I ride with you?
122
00:09:19,360 --> 00:09:20,320
Where's your car?
123
00:09:20,360 --> 00:09:24,840
Actually, er, I had a bit of fender-bender
a couple of months ago. I mean,
124
00:09:24,880 --> 00:09:27,760
nothing serious,
just a little dink, but, er...
125
00:09:27,800 --> 00:09:29,880
I'm still working up to it, you know?
126
00:09:33,000 --> 00:09:35,360
- Er, I'll get a cab. Don't worry.
- Not at all, sir.
127
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
- Get in.
- Thank you.
128
00:09:44,120 --> 00:09:47,760
SIMON: I can't believe he punched me,
the cunt. You told me he was your friend.
129
00:09:47,800 --> 00:09:52,080
- Simon, I told you to leave it.
- What was his name? Matt?
130
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
How is it?
131
00:09:55,000 --> 00:09:58,160
I think he was wearing a ring, you know.
Fucking prick.
132
00:09:58,200 --> 00:10:00,680
- So how do you know him, then?
- Shouldn't have got involved.
133
00:10:00,720 --> 00:10:03,960
I wasn't just going to stand there, was I,
and let him talk to you like that?
134
00:10:14,040 --> 00:10:15,160
Ow.
135
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
Simon. Ow!
136
00:10:17,240 --> 00:10:21,840
Simon, fuck off! That's not how it works.
137
00:10:24,160 --> 00:10:25,760
- Course it is.
- Stop it!
138
00:10:25,800 --> 00:10:27,640
- No.
- (SIMON CHUCKLES)
139
00:10:27,680 --> 00:10:29,640
Let go!
140
00:10:29,680 --> 00:10:32,800
Stop it! Ow, get the fuck off me!
141
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
You love it.
142
00:10:34,920 --> 00:10:36,480
(THUD)
143
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
No!
144
00:10:55,640 --> 00:10:57,120
Are you sure?
145
00:11:02,560 --> 00:11:03,960
You should go.
146
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
(DOOR OPENS AND CLOSES)
147
00:11:19,240 --> 00:11:21,680
(SIMON COUGHS)
148
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
- Simon?
- (SIMON GROANS)
149
00:11:28,520 --> 00:11:30,720
Better wait here for the police.
I'll come by later, OK?
150
00:11:30,760 --> 00:11:34,240
- SIMON: Did you see who it was?
- No. I mean... I don't know.
151
00:11:34,280 --> 00:11:37,320
It all happened so fast.
He just stole my bag and ran.
152
00:11:37,360 --> 00:11:39,640
- SIMON: He didn't hurt you?
- No, I'm fine.
153
00:11:41,000 --> 00:11:42,160
(SIMON GROANS)
154
00:11:45,040 --> 00:11:46,720
Please come with me.
155
00:11:46,760 --> 00:11:48,320
I'll come by later, babe.
156
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
OK?
157
00:11:52,320 --> 00:11:53,680
(TAXI DOOR SHUTS)
158
00:12:03,400 --> 00:12:04,800
(HAMMERING ON DOOR)
159
00:12:06,640 --> 00:12:08,120
Hi.
160
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
What do you want?
161
00:12:10,240 --> 00:12:11,440
Will you dance with me?
162
00:12:11,480 --> 00:12:13,080
Excuse me?
163
00:12:13,120 --> 00:12:15,120
Will you dance with me?
164
00:12:15,160 --> 00:12:16,600
No, I'm... I'm working.
165
00:12:16,640 --> 00:12:17,920
What's your name?
166
00:12:17,960 --> 00:12:19,120
Babeni.
167
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
People call me Baba.
168
00:12:23,120 --> 00:12:24,920
I'm Freddy.
169
00:12:29,720 --> 00:12:32,040
So, Baba, what do you think?
170
00:12:33,320 --> 00:12:35,600
Shall I call the police,
or shall we dance?
171
00:12:39,680 --> 00:12:41,200
(VARIOUS CONVERSATIONS)
172
00:12:42,840 --> 00:12:44,440
Big, hard...
173
00:12:44,480 --> 00:12:49,400
Put it wherever you want, darling,
as long as it's big and hard.
174
00:12:49,440 --> 00:12:52,840
That's right, baby, stroke it for me.
175
00:12:55,080 --> 00:12:56,480
On my ears?
176
00:12:58,040 --> 00:13:00,480
- In my ears?
- Well, let's do some more here.
177
00:13:00,520 --> 00:13:02,200
You want to what in my ears?
178
00:13:03,320 --> 00:13:05,240
But then I'd have to take my headset off.
179
00:13:06,600 --> 00:13:10,120
No, wait.
Baby, yeah, that sounds good, yeah.
180
00:13:10,160 --> 00:13:12,520
Yeah, all in my ears. Mmm.
181
00:13:12,560 --> 00:13:15,000
Yeah, I like it. Mmm.
182
00:13:16,080 --> 00:13:19,040
Tell you what,
we could mix the wax with the come
183
00:13:19,080 --> 00:13:20,360
and make come-scented candles.
184
00:13:20,400 --> 00:13:22,160
We could sell them in Camden Market.
185
00:13:22,200 --> 00:13:23,280
Travel the world, baby.
186
00:13:23,320 --> 00:13:24,640
Me and you.
187
00:13:26,520 --> 00:13:28,400
My office, now.
188
00:13:29,640 --> 00:13:30,840
That was going well!
189
00:13:40,000 --> 00:13:42,120
You think you're better
than the other girls, don't you?
190
00:13:42,160 --> 00:13:43,920
Why, cos you look like that?
191
00:13:44,880 --> 00:13:48,360
Boring you, am I?
Or do I have to let you go?
192
00:13:48,400 --> 00:13:50,760
- Is that what you want?
- No. (SIGHS)
193
00:13:51,760 --> 00:13:52,840
No, what?
194
00:13:52,880 --> 00:13:54,840
No, Larry.
195
00:13:54,880 --> 00:13:57,280
Please don't fire me.
196
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
Didn't think so.
197
00:13:58,760 --> 00:14:00,000
Can I go now?
198
00:14:00,040 --> 00:14:01,840
Work a bit harder, all right?
199
00:14:01,880 --> 00:14:04,440
The world doesn't revolve around you,
you know.
200
00:14:25,240 --> 00:14:27,000
- (INTERCOM CLICKS)
- It's me.
201
00:14:28,320 --> 00:14:29,960
(DOOR ENTRY BUZZES)
202
00:14:39,840 --> 00:14:41,360
Dude...
203
00:14:42,400 --> 00:14:43,800
...you got fucked up.
204
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
Like you give a shit.
205
00:14:46,080 --> 00:14:47,320
Course I do.
206
00:14:47,360 --> 00:14:49,480
Well, where were you at the hospital,
then?
207
00:14:49,520 --> 00:14:51,680
By the time I finished with the police,
it was really late.
208
00:14:51,720 --> 00:14:53,040
I tried calling.
209
00:14:53,080 --> 00:14:54,720
What, on that?
210
00:14:58,600 --> 00:15:01,400
The police haven't been in touch.
You told them everything, yeah?
211
00:15:01,440 --> 00:15:02,480
Yeah, of course.
212
00:15:02,520 --> 00:15:03,640
You gave them my details?
213
00:15:03,680 --> 00:15:04,640
Yeah.
214
00:15:04,680 --> 00:15:05,960
So why haven't they been to see me?
215
00:15:07,080 --> 00:15:10,360
Well, I only gave them your number, didn't
I? They've probably been trying to call.
216
00:15:10,400 --> 00:15:14,440
Anyway, I told them you didn't
really see anything. Right?
217
00:15:15,560 --> 00:15:19,360
And what did you tell them
that you saw, out of interest?
218
00:15:20,520 --> 00:15:24,160
Just, you know, he came out of nowhere
and it all happened really fast.
219
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
It did, didn't it?
220
00:15:27,160 --> 00:15:30,040
He still had time to beat me unconscious,
though.
221
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
Break my face up, almost kill me.
222
00:15:33,920 --> 00:15:36,360
So I guess it wasn't that quick, was it?
223
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
I mean, there was still time
to do all that, wasn't there?
224
00:15:40,520 --> 00:15:42,400
So you must have seen something.
225
00:15:43,880 --> 00:15:45,360
I was scared.
226
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
So you don't remember
a black guy in a grey shirt, then?
227
00:15:53,320 --> 00:15:55,200
I mean, I was getting my fucking head
rolled over,
228
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
but even I caught a little glimpse, like.
229
00:15:56,880 --> 00:15:59,600
I was like that, Simon,
honestly, the whole time.
230
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
What, not even a little glimpse?
231
00:16:08,520 --> 00:16:09,880
It was him, wasn't it?
232
00:16:11,840 --> 00:16:13,600
- The guy from the club that you know.
- Matt?
233
00:16:13,640 --> 00:16:15,000
You just said it was a black guy.
234
00:16:15,040 --> 00:16:17,320
Well, he must have sent someone out, then.
235
00:16:17,360 --> 00:16:19,440
I'm telling you, Simon,
he wouldn't do that.
236
00:16:19,480 --> 00:16:23,520
So I call some guy a cunt and then
half an hour later get my head kicked in
237
00:16:23,560 --> 00:16:26,240
and you're saying
it's got nothing to do with it?
238
00:16:26,280 --> 00:16:29,920
Who is he?
He's from the website, isn't he?
239
00:16:29,960 --> 00:16:31,360
Trust me. It wasn't Matt.
240
00:16:31,400 --> 00:16:33,600
Mr Nobody, then, yeah?
241
00:16:39,840 --> 00:16:42,200
Anyway, gotta go.
242
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
(DOORBELL RINGS)
243
00:16:50,480 --> 00:16:53,920
This man was put on this Earth
to score goals and that is all.
244
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
Mwah! Voilà!
245
00:16:55,840 --> 00:16:59,120
Yes, well, for 80 million quid he needs
a few more where they came from,
246
00:16:59,160 --> 00:17:00,640
- I can tell you.
- Baba.
247
00:17:00,680 --> 00:17:02,560
There's someone at the door for you.
248
00:17:05,120 --> 00:17:06,120
(CLEARS THROAT)
249
00:17:13,480 --> 00:17:17,120
I got your address from the club.
Hope you don't mind.
250
00:17:19,080 --> 00:17:21,400
See, I had a really nice time last night
251
00:17:21,440 --> 00:17:23,360
and I didn't want
to not ever see you again.
252
00:17:23,400 --> 00:17:26,920
Also, I had a question
I wanted to ask you.
253
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
It's kind of important.
254
00:17:30,680 --> 00:17:35,760
Have you ever eaten candyfloss
and ridden the teacups till you puked?
255
00:17:39,920 --> 00:17:41,880
Oh, my God!
256
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
Ow!
257
00:17:51,880 --> 00:17:53,200
(BABA LAUGHS)
258
00:17:53,240 --> 00:17:54,400
(FREDDY WHOOPS)
259
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
Hand?
260
00:18:02,080 --> 00:18:04,360
OK, I'm going to get a bit in your mouth.
261
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
Ready?
262
00:18:09,040 --> 00:18:10,840
BABA: Ah! Ah! (GULPS)
263
00:18:10,880 --> 00:18:12,560
(BABA CHUCKLES)
264
00:18:12,600 --> 00:18:14,560
Oh, my God.
265
00:18:21,120 --> 00:18:23,880
- Please.
- No. You should have another go.
266
00:18:23,920 --> 00:18:26,600
I can't do it, can I?
Anyway, I wanna watch you.
267
00:18:26,640 --> 00:18:29,920
- How about I show you how to, er, do it?
- No.
268
00:18:29,960 --> 00:18:31,360
Why not?
269
00:18:31,400 --> 00:18:34,080
Because. Because I want that teddy bear
right there
270
00:18:34,120 --> 00:18:37,360
and there's much more chance of me
getting it if you take the shot. Right?
271
00:18:38,840 --> 00:18:40,400
You're sure?
272
00:18:40,440 --> 00:18:43,880
Yes. Please. Please. Please.
273
00:18:43,920 --> 00:18:45,560
Yay! Thank you.
274
00:18:57,920 --> 00:19:00,200
- Maybe I should take the shot.
- No. The sights are off.
275
00:19:00,240 --> 00:19:01,560
Your shooting's off, mate.
276
00:19:08,880 --> 00:19:10,480
- (GUNSHOT)
- Yes.
277
00:19:10,520 --> 00:19:12,720
Yes. Yes!
278
00:19:21,280 --> 00:19:23,200
Baba?
279
00:19:23,240 --> 00:19:24,600
You all right?
280
00:19:30,720 --> 00:19:31,960
Yes!
281
00:19:33,800 --> 00:19:35,680
It's mine, it's mine
It's mine, it's mine.
282
00:19:35,720 --> 00:19:36,760
That one, please.
283
00:19:41,440 --> 00:19:42,760
Thank you.
284
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Mwah!
285
00:19:45,000 --> 00:19:47,240
Mwah! Come on.
286
00:19:52,280 --> 00:19:53,680
Come on.
287
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
(BABA CHUCKLES)
288
00:19:57,720 --> 00:20:00,880
- Here, sit down.
- Here. (CHUCKLES)
289
00:20:02,240 --> 00:20:04,120
(BABA EXHALES)
290
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
Who are those people you're living with?
291
00:20:06,200 --> 00:20:08,160
Janet and Martin.
292
00:20:08,200 --> 00:20:10,760
They volunteered to house me
while my case goes through.
293
00:20:10,800 --> 00:20:12,320
What case?
294
00:20:12,360 --> 00:20:13,640
For refugee status.
295
00:20:13,680 --> 00:20:15,400
My right to remain.
296
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
Why did you help me last night?
297
00:20:25,720 --> 00:20:27,840
- You needed help, and I was there.
- Well, yeah.
298
00:20:27,880 --> 00:20:30,480
Yeah, but you could have said something.
You could have called the police.
299
00:20:36,640 --> 00:20:39,160
Would you have killed him
if I hadn't stopped you?
300
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
He looks so peaceful.
301
00:21:20,160 --> 00:21:21,360
Almost like he's sleeping.
302
00:21:23,400 --> 00:21:26,120
Having said that,
I can't sleep on my back.
303
00:21:26,160 --> 00:21:30,320
Well, I can, but, er, I snore terribly,
so my wife won't allow it.
304
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Cause of death was a penetrating wound
to the spinal cord,
305
00:21:36,760 --> 00:21:38,080
sometime within the past 24 hours.
306
00:21:40,000 --> 00:21:44,520
Oh, and...and they think the marks on
the feet were made with a marker pen.
307
00:21:44,560 --> 00:21:46,080
What marks?
308
00:21:51,520 --> 00:21:53,200
JACKSON: Looks like an eye.
309
00:21:55,080 --> 00:21:59,320
I raised the issue of security cameras
at the last residents' meeting
310
00:21:59,360 --> 00:22:01,000
and was voted down.
311
00:22:01,040 --> 00:22:03,760
Simon didn't even bother to show up.
312
00:22:03,800 --> 00:22:07,480
I'll never understand
how young people can be so apathetic.
313
00:22:07,520 --> 00:22:10,160
Be the change you want to see
in the world.
314
00:22:10,200 --> 00:22:12,400
Exactly. Quite right.
315
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
Were you friendly with Mr Goodbridge?
316
00:22:14,440 --> 00:22:16,200
Oh, friendly enough.
317
00:22:16,240 --> 00:22:21,160
He'd feed my cat when I went away.
I visit my sister in Totnes twice a year.
318
00:22:21,200 --> 00:22:22,240
(JACKSON CHUCKLES)
319
00:22:22,280 --> 00:22:24,280
- Did he have a girlfriend, do you know?
- Oh, yes.
320
00:22:24,320 --> 00:22:26,320
- Really?
- Lots.
321
00:22:26,360 --> 00:22:28,320
- Lots?
- Oodles.
322
00:22:28,360 --> 00:22:31,000
He was very handsome, you see,
and charming.
323
00:22:31,040 --> 00:22:33,800
But there was no particular person
you remember?
324
00:22:33,840 --> 00:22:36,880
No, no, they come, they go,
325
00:22:36,920 --> 00:22:39,880
out of his favour where they are in love.
326
00:22:39,920 --> 00:22:42,480
And did you see anything else
that might help us
327
00:22:42,520 --> 00:22:44,360
after you saw Simon come home at 6pm?
328
00:22:44,400 --> 00:22:46,680
No, I retired early, I'm afraid.
329
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
Debilitating heartburn.
330
00:22:48,480 --> 00:22:51,720
- Oh, I feel your pain! (CHUCKLES)
- OK, thank you.
331
00:22:51,760 --> 00:22:53,200
We'll see ourselves out.
332
00:22:53,240 --> 00:22:56,120
Oh, well, anything you need, just call.
333
00:22:56,160 --> 00:22:57,400
Thank you for the tea.
334
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Oh...
335
00:23:00,640 --> 00:23:03,040
Oh, one more thing before we go.
336
00:23:03,080 --> 00:23:07,200
Um, baking soda and liquorice.
For the heartburn. It works a treat.
337
00:23:07,240 --> 00:23:08,400
Oh, thank you!
338
00:23:12,760 --> 00:23:13,760
What a lovely lady.
339
00:23:13,800 --> 00:23:15,480
- Can I ask you something?
- Of course.
340
00:23:15,520 --> 00:23:17,720
Do you have any experience
of a murder investigation at all?
341
00:23:22,800 --> 00:23:25,240
Look, I... I know it's frustrating
when you know more about your job
342
00:23:25,280 --> 00:23:26,680
than your boss does.
343
00:23:26,720 --> 00:23:28,320
- Well, I understand that.
- Not at all, sir.
344
00:23:28,360 --> 00:23:30,160
I was out of line. I'm sorry about that.
345
00:23:30,200 --> 00:23:32,520
- It's the anticorruption thing, isn't it?
- No!
346
00:23:32,560 --> 00:23:35,760
You think I'm a rat.
A snivelling, good-for-nothing rodent.
347
00:23:37,440 --> 00:23:40,080
So what? You think all coppers
are upstanding boys in blue?
348
00:23:40,120 --> 00:23:41,560
No, I don't think that at all, sir.
349
00:23:41,600 --> 00:23:45,560
Look, Lola, we can cut
the whole "sir" thing for starters.
350
00:23:45,600 --> 00:23:47,920
I'm not one for pulling rank
at the best of times,
351
00:23:47,960 --> 00:23:50,080
and considering you know
far more about this than I do,
352
00:23:50,120 --> 00:23:52,200
I think we can drop the act.
353
00:23:52,240 --> 00:23:54,440
- We'll use first names from now on.
- That's OK, sir.
354
00:23:54,480 --> 00:23:56,240
- I'd prefer to keep it formal.
- That's an order.
355
00:23:56,280 --> 00:23:57,880
- If it makes it easier for you.
- (WHISPERS) God's sake!
356
00:24:01,400 --> 00:24:04,840
Listen, I'd...I'd appreciate some patience
while I come to terms with the job
357
00:24:04,880 --> 00:24:09,000
and...and I want you to speak freely
whenever you like, please.
358
00:24:09,040 --> 00:24:11,080
It is the anticorruption thing, isn't it?
359
00:24:11,120 --> 00:24:16,280
Look, I accept that
there are some bad eggs on the force
360
00:24:16,320 --> 00:24:21,160
and they should be punished, but that
doesn't mean that I have to like, respect,
361
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
or work with those people
362
00:24:22,640 --> 00:24:25,640
who choose to dedicate their life
to that area of policing.
363
00:24:25,680 --> 00:24:26,880
That is what I'm saying.
364
00:24:26,920 --> 00:24:30,600
Not my life, just my job.
And not even very much of that.
365
00:24:32,040 --> 00:24:33,760
You know what my father once told me?
366
00:24:33,800 --> 00:24:38,840
He said, "A good way to judge a society
is by the conduct of its police officers."
367
00:24:38,880 --> 00:24:41,520
I don't think he expected me
to take it quite to heart.
368
00:24:41,560 --> 00:24:44,560
You know, he didn't speak to me
for six months when I signed up.
369
00:24:44,600 --> 00:24:46,920
Very stubborn, my old man.
370
00:24:47,960 --> 00:24:49,520
And you? Why did you join?
371
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
To stop bad people doing bad things.
372
00:24:53,840 --> 00:24:55,400
Old school.
373
00:24:55,440 --> 00:24:56,720
I like it.
374
00:24:59,520 --> 00:25:00,520
Put your seat belt on.
375
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Of course.
376
00:25:08,800 --> 00:25:09,960
(FREDDY GROANS)
377
00:25:10,000 --> 00:25:13,320
If you scream, I'll strangle you,
do you understand?
378
00:25:13,360 --> 00:25:15,480
- Nod if you understand.
- (FREDDY GRUNTS)
379
00:25:17,600 --> 00:25:20,120
OK, I'm gonna let you go now.
380
00:25:22,200 --> 00:25:24,920
- (FREDDY SPITS)
- All right, all right.
381
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
Let's be civil, yeah?
382
00:25:27,120 --> 00:25:28,520
I want to know why you lied.
383
00:25:29,960 --> 00:25:31,720
How the fuck did you get my address?
384
00:25:31,760 --> 00:25:33,360
I still haven't heard from the police.
385
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Because you didn't report it, did you?
386
00:25:34,880 --> 00:25:37,920
So tell me, Frederica,
the fuck you hiding?
387
00:25:37,960 --> 00:25:40,480
You touch me like that again,
I'll kill you.
388
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Do you understand?
389
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
So come on, then. Why no police?
390
00:25:51,160 --> 00:25:52,240
You're a pilot, you idiot.
391
00:25:52,280 --> 00:25:53,320
If the police were involved,
392
00:25:53,360 --> 00:25:56,240
they'd see the toxicology report
from the hospital and you'd lose your job.
393
00:25:56,280 --> 00:25:58,360
So you were protecting me?
394
00:25:58,400 --> 00:25:59,720
Yeah.
395
00:25:59,760 --> 00:26:01,480
I don't know why, but I was.
396
00:26:01,520 --> 00:26:03,200
Why lie to me, then?
397
00:26:03,240 --> 00:26:06,720
You were all messed up. I thought
we'd save the details for later.
398
00:26:07,720 --> 00:26:09,080
I'm not a pilot, you know.
399
00:26:10,560 --> 00:26:12,920
That's just something I tell girls
to get 'em into bed.
400
00:26:14,640 --> 00:26:16,520
Didn't work on you, though, did it?
401
00:26:21,600 --> 00:26:25,080
So...when do I get what I paid for?
402
00:26:30,240 --> 00:26:31,680
(WHISPERS) Beautiful girl.
403
00:26:33,840 --> 00:26:35,160
Not here.
404
00:26:35,200 --> 00:26:36,680
This is...this is where I live.
405
00:26:42,520 --> 00:26:43,640
Do you think I'm attractive?
406
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
Do you think I'm beautiful?
407
00:26:52,840 --> 00:26:53,840
Yeah.
408
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
I do.
409
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
You're lying again.
410
00:27:02,840 --> 00:27:05,400
You're more beautiful now
than ever before.
411
00:27:10,320 --> 00:27:12,720
You're good at it, I'll give you that.
412
00:27:15,480 --> 00:27:17,680
I guess we'll find out who's lying
when I go to the police.
413
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
Wait.
414
00:27:18,760 --> 00:27:21,320
It was him, wasn't it?
What was his name? Matt?
415
00:27:21,360 --> 00:27:23,040
Let me speak to him.
416
00:27:23,080 --> 00:27:24,160
Why?
417
00:27:25,200 --> 00:27:27,880
It's just better to keep the police
out of it.
418
00:27:27,920 --> 00:27:29,760
And why should I help you?
419
00:27:32,200 --> 00:27:36,280
It's the best way for everyone
to get what they want.
420
00:27:39,520 --> 00:27:40,640
OK, then.
421
00:27:41,880 --> 00:27:43,080
My place.
422
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
Tomorrow night.
423
00:27:45,840 --> 00:27:47,040
OK.
424
00:27:47,080 --> 00:27:49,920
It'll have to be late. I'm working.
425
00:27:51,680 --> 00:27:53,200
I look forward to it.
426
00:27:59,120 --> 00:28:00,680
My eyes are on you, little lady.
427
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
Both of them.
428
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
- DEACON: The blood of Christ.
- VICAR: The body of Christ.
429
00:28:13,400 --> 00:28:15,200
The blood of Christ.
430
00:28:16,280 --> 00:28:18,400
The body of Christ.
431
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
The blood of Christ.
432
00:28:21,440 --> 00:28:23,280
The body of Christ.
433
00:28:24,520 --> 00:28:26,040
The blood of Christ.
434
00:28:26,080 --> 00:28:27,520
The body of Christ.
435
00:28:31,160 --> 00:28:32,280
The blood of Christ.
436
00:28:32,320 --> 00:28:34,440
FREDDY: You're really putting
the hours in.
437
00:28:34,480 --> 00:28:37,560
I'm the church warden, so... (CHUCKLES)
438
00:28:39,480 --> 00:28:42,360
Anyway...I like being here.
439
00:28:46,440 --> 00:28:49,000
Perhaps you would like to,
er, stay for evensong?
440
00:28:49,040 --> 00:28:53,720
Though I must warn you, it might
break your heart just a little bit.
441
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
What?
442
00:28:57,800 --> 00:28:59,400
It's just one minute
you're in here doing this,
443
00:28:59,440 --> 00:29:01,840
and the next you're in an alley,
with a brick.
444
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
God has a plan.
445
00:29:12,640 --> 00:29:14,360
What, for everything?
446
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
Must be very busy.
447
00:29:18,840 --> 00:29:21,120
What happened to you back home?
448
00:29:22,880 --> 00:29:25,320
Well, perhaps that is
a story for another time, no?
449
00:29:25,360 --> 00:29:28,200
It's just I can't imagine you
being scared of anything.
450
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
So what are you running from?
451
00:29:35,200 --> 00:29:38,280
My country has been at war with itself
my entire life.
452
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
In a situation like that,
453
00:29:41,280 --> 00:29:44,520
let's just say it's easy for a young boy
to fall in with the wrong crowd.
454
00:29:46,400 --> 00:29:48,160
And when will you hear about your case?
455
00:29:48,200 --> 00:29:50,640
You know, could be tomorrow,
could be years.
456
00:29:50,680 --> 00:29:52,840
And what if Simon goes to the police?
457
00:29:54,280 --> 00:29:55,360
I will be sent home.
458
00:29:57,280 --> 00:30:00,200
- What then?
- Well, I hope I'll not be sent home.
459
00:30:04,400 --> 00:30:06,680
Simon came to my flat.
460
00:30:08,320 --> 00:30:11,520
Someone from the club
must have given him my address.
461
00:30:11,560 --> 00:30:13,080
He put his hands around my neck.
462
00:30:17,120 --> 00:30:18,320
I was so scared.
463
00:30:21,560 --> 00:30:24,080
He's not going to leave us alone, Baba.
464
00:30:26,120 --> 00:30:29,280
He said I have to go to his house tonight.
465
00:30:30,600 --> 00:30:32,680
You do not want to go?
466
00:30:44,760 --> 00:30:46,360
And what if we go together?
467
00:31:00,600 --> 00:31:04,360
We haven't found Simon's phone yet, but
we've requested for billing and cell site
468
00:31:04,400 --> 00:31:07,520
from his service provider and the brother
gave us his password for his laptop.
469
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
And?
470
00:31:08,800 --> 00:31:10,520
He had five internet dating profiles.
471
00:31:10,560 --> 00:31:11,680
Wow.
472
00:31:11,720 --> 00:31:14,440
He was engaged in ongoing
conversations or interactions
473
00:31:14,480 --> 00:31:17,400
- with 43 women across these platforms.
- JACKSON: 43?
474
00:31:17,440 --> 00:31:18,680
Where does he find the time?
475
00:31:18,720 --> 00:31:20,480
Forensics find anything?
476
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
All the restraints were wiped clean.
477
00:31:22,560 --> 00:31:25,480
I've arranged them in chronological order,
the most recent interactions first.
478
00:31:25,520 --> 00:31:27,080
Just give me a shout
if you need anything else.
479
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Thanks, Dom.
480
00:31:28,160 --> 00:31:30,480
OK, I think we'll debrief
tomorrow morning.
481
00:31:30,520 --> 00:31:32,000
Nine o'clock? Does that suit?
482
00:31:32,040 --> 00:31:34,000
- Thanks, ma'am.
- Yeah.
483
00:31:37,080 --> 00:31:38,720
In my day it was so simple.
484
00:31:38,760 --> 00:31:42,680
You met somebody at work or in a bar,
you asked them for dinner,
485
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
hoped they said yes, and that was it.
486
00:31:44,680 --> 00:31:48,480
Look at all this nonsense!
It's ridiculous!
487
00:31:48,520 --> 00:31:51,720
What about you, Lola?
Do you go in for all this stuff?
488
00:31:54,720 --> 00:31:55,800
Can we just concentrate?
489
00:31:55,840 --> 00:31:57,720
Right, so you're already sorted
in that department?
490
00:31:59,280 --> 00:32:00,360
Oh, come on.
491
00:32:00,400 --> 00:32:01,440
Let's just...
492
00:32:01,480 --> 00:32:04,600
I think it would help to get to know
each other a little. Give me something.
493
00:32:04,640 --> 00:32:06,720
Can you not ask me
about my personal life, please?
494
00:32:06,760 --> 00:32:09,440
- I have told you to leave it.
- Of course. I'm sorry.
495
00:32:09,480 --> 00:32:12,280
Please. I mean, there's...
There's a dead person here.
496
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
Dead! Do you not even care
about any of this?
497
00:32:14,440 --> 00:32:15,720
No. It's not that I don't care.
498
00:32:15,760 --> 00:32:17,200
Then why are you so happy
about everything all the time?
499
00:32:17,240 --> 00:32:18,480
Explain this to me.
500
00:32:18,520 --> 00:32:19,680
I...
501
00:32:20,960 --> 00:32:23,600
I... I make a conscious effort
to remain philosophical
502
00:32:23,640 --> 00:32:26,240
about even the most extreme
human behaviour.
503
00:32:26,280 --> 00:32:28,080
It helps me stay sane.
504
00:32:30,040 --> 00:32:31,320
What's that supposed to mean?
505
00:32:39,080 --> 00:32:41,440
Do...do you like pasta bake, Lola?
506
00:32:41,480 --> 00:32:44,520
JACKSON: The thing about cats
is they're not as aloof as people think.
507
00:32:44,560 --> 00:32:46,840
They're very loving as well.
508
00:32:46,880 --> 00:32:48,240
And they're not much work to look after.
509
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
I'm not getting a cat.
510
00:32:50,520 --> 00:32:52,520
(JACKSON CHUCKLES)
511
00:32:52,560 --> 00:32:54,320
I'm sorry my wife couldn't be here.
512
00:32:54,360 --> 00:32:55,480
- It's fine.
- Gill's a solicitor.
513
00:32:55,520 --> 00:32:57,160
They work her pretty hard.
514
00:32:57,200 --> 00:32:59,320
- We hardly ever see her.
- Hey.
515
00:32:59,360 --> 00:33:00,960
She's home for bedtime most nights,
isn't she?
516
00:33:01,000 --> 00:33:02,280
Not every night.
517
00:33:02,320 --> 00:33:04,400
You should go to bed later, then,
shouldn't you?
518
00:33:04,440 --> 00:33:08,520
Excuse me. Whose side are you on here?
You, eat your greens.
519
00:33:08,560 --> 00:33:11,040
Whoa, whoa, whoa!
That's a forest on my plate.
520
00:33:11,080 --> 00:33:12,360
How am I supposed to eat that?
521
00:33:12,400 --> 00:33:14,040
I'm not eating that.
522
00:33:14,080 --> 00:33:16,360
- Er, can I offer you some beans?
- Mm-hm.
523
00:33:18,600 --> 00:33:21,880
JACKSON: Ah, I found another couple
of cold ones in the fridge.
524
00:33:21,920 --> 00:33:24,160
They were hiding behind a quiche.
525
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
There we go.
526
00:33:27,480 --> 00:33:30,560
I didn't know drinking on the job
was allowed, sir.
527
00:33:30,600 --> 00:33:34,640
Your anticorruption buddies
will be very disappointed.
528
00:33:36,640 --> 00:33:40,880
Er, there's something
I'd like to show you.
529
00:33:42,200 --> 00:33:44,520
Before we start. Please.
530
00:33:49,880 --> 00:33:50,920
Come on in.
531
00:33:52,280 --> 00:33:53,600
You've been burgled.
532
00:33:53,640 --> 00:33:54,920
Yeah, looks that way, right?
533
00:33:54,960 --> 00:33:56,800
What happened?
534
00:33:56,840 --> 00:33:59,680
Well, you wanted to know why, erm,
535
00:33:59,720 --> 00:34:02,120
I don't get angry when we see
the terrible things that we see.
536
00:34:03,840 --> 00:34:06,000
Er, it's a little embarrassing for me.
537
00:34:06,040 --> 00:34:09,120
But in the spirit of new partnerships,
I think there's some merit
538
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
in sharing it with you.
539
00:34:10,320 --> 00:34:13,160
Two weeks ago, I forgot my house key.
540
00:34:13,200 --> 00:34:15,400
That was fine, because Gill had
told me there was a spare,
541
00:34:15,440 --> 00:34:18,800
so I came in here, looked exactly
where she said she'd left it.
542
00:34:18,840 --> 00:34:20,120
No key.
543
00:34:20,160 --> 00:34:22,400
She wasn't answering her phone.
544
00:34:22,440 --> 00:34:25,720
It would have meant a two-hour round trip
to her office and back.
545
00:34:25,760 --> 00:34:26,800
And I lost it.
546
00:34:26,840 --> 00:34:28,080
You did this?
547
00:34:28,120 --> 00:34:30,640
(CHUCKLES) I was consumed with anger.
548
00:34:31,920 --> 00:34:35,760
Completely consumed.
I was furious with Gill, with myself.
549
00:34:35,800 --> 00:34:39,080
Thrashing around this garage
like a bull in a china shop.
550
00:34:39,120 --> 00:34:40,480
I kind of wish I could have seen that.
551
00:34:40,520 --> 00:34:41,840
Do you know what happened?
552
00:34:41,880 --> 00:34:43,360
What?
553
00:34:43,400 --> 00:34:45,160
I found the key.
554
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
It was in next drawer down.
555
00:34:47,040 --> 00:34:49,840
And the anger melted away.
556
00:34:50,840 --> 00:34:53,160
In fact, it didn't melt away -
it evaporated.
557
00:34:53,200 --> 00:34:55,320
In a split second, it was gone.
558
00:34:56,560 --> 00:34:58,840
And, er...and I felt pretty stupid.
559
00:34:58,880 --> 00:35:02,840
But I was amazed at the strength of
the effect, do you know what I mean?
560
00:35:02,880 --> 00:35:04,520
Not really, no.
561
00:35:04,560 --> 00:35:05,760
Well, what human beings
know about the brain
562
00:35:05,800 --> 00:35:07,560
we could fit on a postage stamp, right?
563
00:35:07,600 --> 00:35:11,640
Now, I've had every emotional
and financial advantage.
564
00:35:11,680 --> 00:35:15,360
I consider myself a fairly secure,
rational human being,
565
00:35:15,400 --> 00:35:19,520
and yet one tiny setback
and I completely lost control.
566
00:35:19,560 --> 00:35:24,520
Now imagine 50 setbacks a day,
or 1,000 since the day you were born.
567
00:35:24,560 --> 00:35:27,400
Combine that with a brain
you did not choose, a start in life
568
00:35:27,440 --> 00:35:30,760
- you had no control over.
- Yeah, are you...are you talking about...
569
00:35:30,800 --> 00:35:32,360
...are we nature or nurture?
570
00:35:32,400 --> 00:35:35,480
I'm saying we're a combination
of both, and that's all we are.
571
00:35:35,520 --> 00:35:40,640
Nothing else. No you or I,
no decisions or choices,
572
00:35:40,680 --> 00:35:42,800
just chemicals and geography.
573
00:35:42,840 --> 00:35:44,280
Chemicals and geography?
574
00:35:44,320 --> 00:35:48,000
I don't get angry, because I don't
believe the person who did it
575
00:35:48,040 --> 00:35:50,040
had any control over their actions.
576
00:35:50,080 --> 00:35:52,000
Because they're a psychopath?
577
00:35:52,040 --> 00:35:54,360
Because they're a human being.
578
00:35:55,480 --> 00:35:59,440
Because every decision we make
is preceded by so many thousands
579
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
of tiny factors that are completely
beyond our control
580
00:36:03,440 --> 00:36:07,480
that when we do finally arrive
at that moment of decision,
581
00:36:07,520 --> 00:36:10,920
our actual, conscious role in the process,
582
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
it pales into mathematical
insignificance.
583
00:36:21,840 --> 00:36:23,280
Can I share something with you?
584
00:36:23,320 --> 00:36:25,440
Yeah, I'd like that.
585
00:36:25,480 --> 00:36:28,800
In the spirit of new partnership.
586
00:36:28,840 --> 00:36:30,400
I'd like that very much.
587
00:36:33,040 --> 00:36:36,400
In B&Q, you can buy these little
lockbox things for your spare keys.
588
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
- (LAUGHS)
- I'm serious.
589
00:36:38,840 --> 00:36:42,080
Do you know what, you can even get
ones that are disguised as a rock
590
00:36:42,120 --> 00:36:45,200
or a flowerpot
to stop people from breaking them open.
591
00:36:45,240 --> 00:36:47,680
- I'm serious.
- I will investigate that. Thank you.
592
00:36:47,720 --> 00:36:50,200
OK, well, I'm going to go and investigate
a murder.
593
00:36:51,520 --> 00:36:52,600
Are you going to come?
594
00:36:52,640 --> 00:36:55,120
Yes. After you.
595
00:36:55,160 --> 00:36:56,240
(DOORBELL RINGS)
596
00:36:59,720 --> 00:37:00,720
(DOOR ENTRY CLICKS)
597
00:37:11,000 --> 00:37:12,400
Hey, beautiful.
598
00:37:14,640 --> 00:37:16,520
Fucking hell.
599
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
Worth every penny.
600
00:37:26,280 --> 00:37:27,440
(SNORTS)
601
00:37:27,480 --> 00:37:29,000
FREDDY: His name's Baba.
602
00:37:29,040 --> 00:37:31,160
He works in the club.
603
00:37:31,200 --> 00:37:32,840
- You know him?
- No.
604
00:37:32,880 --> 00:37:34,840
Well, I met him that night.
He works in the toilets.
605
00:37:34,880 --> 00:37:37,080
What, the fucking toilet guy?
606
00:37:37,120 --> 00:37:38,640
- Mm-hm.
- The one who...?
607
00:37:38,680 --> 00:37:40,600
And why would you be protecting him?
608
00:37:40,640 --> 00:37:43,600
Well, I went back to the alleyway
to get my bag
609
00:37:43,640 --> 00:37:46,760
and I was about to call the police,
and he came out.
610
00:37:48,040 --> 00:37:51,240
I was scared at first, but then he
explained how he thought you were...
611
00:37:51,280 --> 00:37:53,000
Thought I was what?
612
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Attacking me.
613
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
(SIMON LAUGHS)
614
00:37:59,040 --> 00:38:01,360
I know. It's crazy, isn't it?
615
00:38:01,400 --> 00:38:04,040
- You told him the truth, right?
- Yeah. Of course, yeah.
616
00:38:04,080 --> 00:38:06,520
I just felt kind of sorry for him.
It's hard to explain.
617
00:38:06,560 --> 00:38:07,640
Have you seen my face?
618
00:38:07,680 --> 00:38:09,360
Have you seen what he did to me?
This is going to scar, you know.
619
00:38:09,400 --> 00:38:11,400
- He's not a bad guy. He just...
- Fuck that!
620
00:38:11,440 --> 00:38:12,560
I'm calling the police tomorrow.
621
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
Simon...
622
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
(SIMON SNORTS)
623
00:38:25,200 --> 00:38:28,200
...I want you to ask
what I'm wearing under this coat.
624
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
OK.
625
00:38:36,920 --> 00:38:37,960
Frederica...
626
00:38:40,120 --> 00:38:42,400
...what are you wearing under your coat?
627
00:38:51,600 --> 00:38:52,760
Absolutely...
628
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
...nothing at all.
629
00:38:59,720 --> 00:39:01,440
You weren't attacking me.
630
00:39:01,480 --> 00:39:02,800
Were you?
631
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
No.
632
00:39:07,720 --> 00:39:09,960
You just like it rough, right?
633
00:39:13,280 --> 00:39:14,480
Well, now it's my turn.
634
00:39:15,800 --> 00:39:17,880
So go upstairs to the bedroom,
635
00:39:17,920 --> 00:39:21,600
take all your clothes off,
and lie face down on the bed.
636
00:39:22,640 --> 00:39:23,640
Are you...?
637
00:39:23,680 --> 00:39:25,680
You've got 30 seconds.
638
00:39:29,160 --> 00:39:30,920
15 seconds.
639
00:39:30,960 --> 00:39:33,240
(RAPID FOOTSTEPS)
640
00:40:17,400 --> 00:40:18,680
Julie Banks.
641
00:40:18,720 --> 00:40:22,000
She spoke to Simon four days ago
but it was the first time they'd spoken.
642
00:40:22,040 --> 00:40:23,480
A few salacious messages,
643
00:40:23,520 --> 00:40:25,800
but she seems to have cancelled
the date at the last minute,
644
00:40:25,840 --> 00:40:27,320
so they never actually met.
645
00:40:27,360 --> 00:40:29,280
No, I don't...
I don't think this one's a goer.
646
00:40:29,320 --> 00:40:33,280
So that's ten women so far that he
actually hooked up with. Questions?
647
00:40:34,640 --> 00:40:38,080
- Yeah. Have you seen what time it is?
- Yeah, we should finish the list.
648
00:40:38,120 --> 00:40:39,680
I want to start the interviews
first thing tomorrow.
649
00:40:39,720 --> 00:40:42,000
We'll just work through the list.
650
00:40:43,480 --> 00:40:46,760
Right, well, I'm going to get myself
some food, then.
651
00:40:48,000 --> 00:40:49,600
- You want some?
- No, I'm fine.
652
00:41:02,640 --> 00:41:04,680
- Would you have stopped, Simon?
- What?
653
00:41:04,720 --> 00:41:06,440
In the alleyway, I asked you to stop.
654
00:41:07,440 --> 00:41:08,840
Would you have?
655
00:41:08,880 --> 00:41:10,200
I thought that was the arrangement.
656
00:41:10,240 --> 00:41:11,600
Just answer the question.
657
00:41:11,640 --> 00:41:12,800
Yeah, of course I would have.
658
00:41:12,840 --> 00:41:13,840
(SIMON YELPS)
659
00:41:15,440 --> 00:41:18,120
I guess we'll never know, will we?
660
00:41:18,160 --> 00:41:19,280
(SIMON PANTS)
661
00:41:25,960 --> 00:41:28,560
Maybe it's my eyes that are on you.
662
00:41:38,400 --> 00:41:40,360
Back in a minute.
663
00:41:40,400 --> 00:41:41,800
Don't go anywhere.
664
00:41:41,840 --> 00:41:43,360
(SIMON GRUNTS)
665
00:42:07,320 --> 00:42:08,840
Are you sure?
666
00:42:38,440 --> 00:42:39,640
(HANDCUFFS RATTLE)
667
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
(SIMON PANTS)
668
00:42:55,240 --> 00:42:56,800
(MUFFLED CRIES)
669
00:43:28,160 --> 00:43:29,360
(MUFFLED GROANS)
670
00:43:56,520 --> 00:43:59,440
We'll start at the top
and work our way down.
671
00:43:59,480 --> 00:44:00,760
Speak to every single one.
672
00:44:02,200 --> 00:44:04,440
You really think we'll find the answer
somewhere here?
673
00:44:11,040 --> 00:44:12,280
OK, then.
674
00:44:12,320 --> 00:44:13,440
Let's find out.
50076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.