Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,596 --> 00:00:24,873
Saturday evening, and
the universe is much the same...
2
00:00:24,900 --> 00:00:28,370
as at any other point
in the history of the world.
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,713
The planets and stars
orbit and spin...
4
00:00:30,739 --> 00:00:33,549
and do everything
that is expected of them.
5
00:00:33,575 --> 00:00:36,385
On earth, as the sun sets,
millions prepare...
6
00:00:36,411 --> 00:00:39,221
for a weekly event
which is far less predictable.
7
00:00:39,247 --> 00:00:42,023
In sixty-three countries
around the world...
8
00:00:42,050 --> 00:00:46,362
dozens of lottery machines
spin hundreds of lottery balls.
9
00:00:46,388 --> 00:00:50,029
It takes seconds for the winning
numbers to be selected...
10
00:00:50,058 --> 00:00:53,039
seconds for the losers
to realize they've lost...
11
00:00:53,061 --> 00:00:55,632
but for the winners,
it is an event...
12
00:00:55,664 --> 00:00:59,202
which will undoubtedly change
their lives forever.
13
00:01:00,335 --> 00:01:02,178
Lucky sods.
14
00:01:27,162 --> 00:01:28,732
Hello again, and welcome...
15
00:01:28,763 --> 00:01:30,333
to the National Lottery's
weekend draw...
16
00:01:30,365 --> 00:01:32,003
for Saturday,
the 21st of August.
17
00:01:32,033 --> 00:01:34,411
We're coming to you live tonight
from the heart of Dublin...
18
00:01:34,436 --> 00:01:37,679
where we are, as we speak,
calculating the total amount...
19
00:01:37,706 --> 00:01:39,344
of the jackpot
to be claimed tonight.
20
00:01:39,374 --> 00:01:41,684
As always, we shall be
bringing you up to date...
21
00:01:41,710 --> 00:01:44,020
with the total jackpot
and all the lotto news...
22
00:01:44,045 --> 00:01:47,356
in our round-up program which
follows directly after the news.
23
00:01:47,382 --> 00:01:49,692
But for now, let's concentrate
on the game in hand...
24
00:01:49,718 --> 00:01:51,356
and get
this week's draw underway.
25
00:01:51,386 --> 00:01:54,026
Just to remind you,
if you can match six numbers...
26
00:01:54,055 --> 00:01:55,966
Annie, where's me ticket?
27
00:01:55,991 --> 00:01:57,971
In your trousers.
28
00:01:57,993 --> 00:02:00,303
Oh, Lord.
29
00:02:00,328 --> 00:02:01,807
Here's Alan Fergis...
30
00:02:01,830 --> 00:02:03,810
our independent observer
this evening.
31
00:02:03,832 --> 00:02:06,642
Alan is from Stokescroft
Financial Services...
32
00:02:06,668 --> 00:02:10,275
and we're very honored
to have him here tonight.
33
00:02:10,305 --> 00:02:11,443
There's all your numbers--
34
00:02:11,473 --> 00:02:13,282
numbers one to forty-two--
poised and ready...
35
00:02:13,308 --> 00:02:16,482
Annie, bring me
me apple tart, will you?
36
00:02:16,511 --> 00:02:18,752
Fetch it yourself.
37
00:02:18,780 --> 00:02:21,920
We start the draw drum,
release all forty-two numbers.
38
00:02:21,950 --> 00:02:24,760
Annie, the lotto's starting.
39
00:02:24,786 --> 00:02:26,766
...as we wait
for the first number...
40
00:02:26,788 --> 00:02:28,597
to come from the draw drum.
41
00:02:28,623 --> 00:02:31,160
And our first number is...
nineteen.
42
00:02:31,193 --> 00:02:34,174
Oh, yes. There she goes.
43
00:02:34,196 --> 00:02:36,642
Number nineteen. Annie, come in.
44
00:02:36,665 --> 00:02:39,202
Bring me me tart.
We've got the first one.
45
00:02:40,702 --> 00:02:42,147
It's...number forty.
46
00:02:42,170 --> 00:02:43,649
Jeepers, Annie.
47
00:02:43,672 --> 00:02:45,674
Will you believe it?
I've got the second.
48
00:02:45,707 --> 00:02:48,517
Our third number is number four.
49
00:02:48,543 --> 00:02:51,854
Oh, will you
look at that, girl?
50
00:02:51,880 --> 00:02:54,292
Here's our fourth number-seven.
51
00:02:54,316 --> 00:02:57,024
Can you believe it, Annie?
Number seven!
52
00:02:57,052 --> 00:03:00,158
Will you come in out of that?
We got the first four!
53
00:03:04,693 --> 00:03:06,730
You're havin' me on.
54
00:03:06,761 --> 00:03:08,502
Shush, shush, shush.
55
00:03:08,530 --> 00:03:13,172
...is twenty-five.
Twenty-five.
56
00:03:13,201 --> 00:03:15,374
Annie...we've got it.
57
00:03:15,403 --> 00:03:19,078
Jesus, Jackie...that's five.
58
00:03:20,242 --> 00:03:22,984
Oh, God help us. God help us.
59
00:03:28,016 --> 00:03:30,895
And now
herds the sixth number...
60
00:03:30,919 --> 00:03:34,093
- Twenty-nine.
- Yes! Yes, yes.
61
00:03:34,122 --> 00:03:35,499
Finally, our bonus number...
62
00:03:35,523 --> 00:03:42,031
Yes, Yes, yes, yes,
Yes, yes, yes, yes!
63
00:03:46,735 --> 00:03:48,180
Have we won?
64
00:03:48,203 --> 00:03:51,844
No, but it got me apple tart
brought in now, didn't it?
65
00:03:58,013 --> 00:03:59,185
Whoo!
66
00:04:12,193 --> 00:04:15,834
I wish I was a fisherman
67
00:04:15,864 --> 00:04:18,037
Tumbling on the seas
68
00:04:19,701 --> 00:04:22,614
Far away from dry land
69
00:04:22,637 --> 00:04:25,311
And its bitter memories
70
00:04:26,875 --> 00:04:29,355
Casting out my sweet life
71
00:04:29,377 --> 00:04:31,880
With abandonment and love
72
00:04:33,548 --> 00:04:36,529
No ceiling bearing down on me
73
00:04:36,551 --> 00:04:41,227
Save the starry sky above
with light in my head
74
00:04:42,557 --> 00:04:44,468
You in my arms
75
00:04:47,028 --> 00:04:48,200
Whoo!
76
00:05:10,352 --> 00:05:11,490
Michael!
77
00:05:11,519 --> 00:05:13,624
Michael O'Sullivan,
are you a millionaire?
78
00:05:13,655 --> 00:05:15,965
Now, Jackie,
would I spend me time...
79
00:05:15,990 --> 00:05:19,335
sittin' on this old beach
if I was a millionaire?
80
00:05:19,361 --> 00:05:21,500
I believe you would.
81
00:05:21,529 --> 00:05:24,976
Hold on there now.
I've some mighty news.
82
00:05:24,999 --> 00:05:27,172
Are you going in for a dip?
83
00:05:27,202 --> 00:05:29,182
More important things to do.
84
00:05:29,204 --> 00:05:31,343
Look and see what I've found...
85
00:05:31,373 --> 00:05:33,979
in the small print
of the Irish Times last night.
86
00:05:34,008 --> 00:05:37,455
Look at it--the front page,
down at the bottom...
87
00:05:37,479 --> 00:05:39,789
winkin' at ya--lotto results.
88
00:05:39,814 --> 00:05:41,885
Winner from County More West.
89
00:05:41,916 --> 00:05:45,363
A local winner?
God, that's a thing.
90
00:05:45,387 --> 00:05:47,367
Jeepers, Michael,
it's more than local.
91
00:05:47,389 --> 00:05:50,802
County More West is big, but
there's only one village in it.
92
00:05:50,825 --> 00:05:52,862
- Tullymore.
- Tullymore.
93
00:05:52,894 --> 00:05:56,137
Is this a fact, Jackie?
A winner in the village?
94
00:05:56,164 --> 00:05:58,144
In Tullymore itself, yes.
95
00:05:58,166 --> 00:06:00,669
And how many
are living there now?
96
00:06:00,702 --> 00:06:02,704
Well, there's fifty-two
precisely, Michael.
97
00:06:02,737 --> 00:06:06,378
If you've not won, I've not won,
and Annie's not won...
98
00:06:06,408 --> 00:06:08,854
that leaves
a total of forty-nine.
99
00:06:08,877 --> 00:06:12,723
Jesus, forty-nine...
and one is a winner.
100
00:06:13,948 --> 00:06:15,825
Has the news reached Tullymore?
101
00:06:15,850 --> 00:06:17,955
Nobody's figured it out yet...
102
00:06:17,986 --> 00:06:20,330
so nobody knows but the winner.
103
00:06:20,355 --> 00:06:23,962
God, it's mighty.
Does Annie know?
104
00:06:23,992 --> 00:06:26,996
She does. She's looking
for the winner now.
105
00:06:30,598 --> 00:06:33,238
If a goose comes along
106
00:06:33,268 --> 00:06:35,908
To sing her song
107
00:06:35,937 --> 00:06:42,354
Then I'll light a fire
with a big pot on
108
00:06:42,377 --> 00:06:45,847
Well, you're blessed with
a grand voice, Mrs. Kennedy.
109
00:06:45,880 --> 00:06:48,360
How long
can a man sit on a fortune...
110
00:06:48,383 --> 00:06:50,192
without spending a penny,
Jackie?
111
00:06:50,218 --> 00:06:51,993
As long as he wants, Michael.
112
00:06:52,020 --> 00:06:54,728
The longer it's sat on,
the bigger our share.
113
00:06:59,227 --> 00:07:02,140
Jesus, man! Where's it from?
114
00:07:02,163 --> 00:07:03,608
Does it suit me, Maggie?
115
00:07:03,631 --> 00:07:06,544
- It does at that.
- Will you marry me, then?
116
00:07:06,568 --> 00:07:08,912
Oh...Da!
117
00:07:08,937 --> 00:07:11,440
Can I marry your daughter
now I'm driving a convertible?
118
00:07:11,473 --> 00:07:13,714
It must be stolen, that.
119
00:07:13,741 --> 00:07:15,721
Come for a ride
like the old days.
120
00:07:15,743 --> 00:07:18,383
Finn, darlin',
you know I would...
121
00:07:18,413 --> 00:07:20,051
if it wasn't
for the smell of them pigs.
122
00:07:21,583 --> 00:07:22,926
What about me young man there?
123
00:07:22,951 --> 00:07:24,931
Maurice, will you come
for a ride in the racing car?
124
00:07:24,953 --> 00:07:26,762
Grumpy, can I go?
125
00:07:26,788 --> 00:07:28,392
- No.
- Please?
126
00:07:28,423 --> 00:07:29,925
Brendy, is me puncture mended?
127
00:07:30,892 --> 00:07:32,166
Come back tomorrow.
128
00:07:32,961 --> 00:07:34,770
I could've done it
quicker meself.
129
00:07:34,796 --> 00:07:36,275
We find the winner
and make sure...
130
00:07:36,297 --> 00:07:39,176
we're their best friends
when they cash the check.
131
00:07:48,877 --> 00:07:50,447
Well, come on, then.
132
00:07:50,478 --> 00:07:51,786
I'm not sure.
133
00:07:51,813 --> 00:07:53,793
So, you think it's a woman?
134
00:07:53,815 --> 00:07:55,886
I'm just saying it might be.
135
00:07:55,917 --> 00:07:58,591
If it's a woman,
I'll chat her up...
136
00:07:58,620 --> 00:08:00,657
and we'll be off
before you knew it.
137
00:08:03,658 --> 00:08:07,470
I'm bursting with news.
I think I know who's won.
138
00:08:07,495 --> 00:08:10,806
That's mighty,
for I've an idea I know myself.
139
00:08:10,832 --> 00:08:12,470
Annie, what's the noise?
140
00:08:12,500 --> 00:08:15,709
It's Michael...
and he knows the winner.
141
00:08:15,737 --> 00:08:18,650
Well, come on.
I want to hear it up here. So?
142
00:08:18,673 --> 00:08:21,347
Jesus, Jackie,
do you think you're the Pope?
143
00:08:21,376 --> 00:08:24,414
Shouting out the bathroom window
for the whole village to hear!
144
00:08:27,181 --> 00:08:29,161
Well, come on, out with it.
145
00:08:29,183 --> 00:08:30,662
It's Mrs. Kennedy.
146
00:08:30,685 --> 00:08:32,961
Oh, now, I've got someone else.
147
00:08:32,987 --> 00:08:35,490
- Well, speak up, man.
- Pig Finn.
148
00:08:35,523 --> 00:08:37,400
Will you look at that--
149
00:08:37,425 --> 00:08:41,100
there's 48 possible winners,
and we're down to 2 already.
150
00:08:44,032 --> 00:08:45,909
Go away out of that.
We're in the bath!
151
00:08:48,202 --> 00:08:51,046
Jackie, it's Finn.
Are you up for a pint?
152
00:08:51,072 --> 00:08:52,915
I want to ask
your advice on something.
153
00:08:52,941 --> 00:08:54,978
He's after advice on his money.
154
00:08:55,009 --> 00:08:56,215
Say you will.
155
00:08:56,244 --> 00:09:00,590
Aye, I'm up for a pint.
I'm just out of me bath.
156
00:09:00,615 --> 00:09:02,595
I'll see you at Fitzgerald's
in ten minutes.
157
00:09:03,451 --> 00:09:04,623
Right.
158
00:09:06,754 --> 00:09:09,735
Yeah, I know. There's
a terrible stink on him lately.
159
00:09:09,757 --> 00:09:11,168
Evening, Jackie, Michael.
160
00:09:11,192 --> 00:09:12,466
Boys.
161
00:09:12,493 --> 00:09:14,837
Dennis,
have you seen Pig Finn?
162
00:09:14,862 --> 00:09:18,400
His glass is there,
and himself is in the toilet.
163
00:09:18,433 --> 00:09:21,073
Two pints for us, and
one for me old friend, Pig Finn.
164
00:09:21,102 --> 00:09:22,740
Oh, and let me
buy him a packet...
165
00:09:22,770 --> 00:09:25,774
of his favorite Mexican crisps
there, as well, Dennis.
166
00:09:25,807 --> 00:09:27,787
Your old friend?
167
00:09:27,809 --> 00:09:30,119
You must be needing an operation
on your nose, Jackie.
168
00:09:30,144 --> 00:09:31,384
Have you smelled the Pig lately?
169
00:09:31,412 --> 00:09:34,916
I have, and it's not
half as bad as your aftershave.
170
00:09:36,384 --> 00:09:39,797
Well, this aftershave
is a knockout with the girls.
171
00:09:39,821 --> 00:09:42,825
And tell me, Pat,
which particular girls...
172
00:09:42,857 --> 00:09:45,133
are you knocking out
at the moment?
173
00:09:49,664 --> 00:09:51,974
Well, hello, Mrs. Kennedy.
174
00:09:52,000 --> 00:09:53,980
Don't be afraid.
It's only myself.
175
00:09:54,002 --> 00:09:56,175
I've been baking, and Jackie
had no room for this...
176
00:09:56,204 --> 00:09:58,343
so I thought we'd share it
between us.
177
00:10:00,375 --> 00:10:02,377
There's the man. Ha ha!
178
00:10:02,410 --> 00:10:03,889
How are you, boys?
179
00:10:03,911 --> 00:10:06,551
- How are you?
- I'm fine.
180
00:10:06,581 --> 00:10:08,390
The old sparkle
in your eye, eh?
181
00:10:08,416 --> 00:10:09,588
You're a devil, Jackie.
182
00:10:10,618 --> 00:10:13,531
Jesus, Jackie, you must have
a terrible thirst tonight.
183
00:10:13,554 --> 00:10:15,864
I've never seen a man drink
two pints at the same time.
184
00:10:15,890 --> 00:10:18,871
Here. This is yours, Finn.
I've bought you a pint so.
185
00:10:18,893 --> 00:10:21,032
- You're joking me.
- No.
186
00:10:22,030 --> 00:10:23,703
You never bought me a pint.
187
00:10:23,731 --> 00:10:26,541
Go away with you.
I brought you home many a night.
188
00:10:26,567 --> 00:10:28,376
And I bought you a packet...
189
00:10:28,403 --> 00:10:30,747
of your favorite Mexican crisps.
190
00:10:30,772 --> 00:10:32,410
Aye, and no offense, now, Finn.
191
00:10:32,440 --> 00:10:36,252
I bought you some expensive
fruity soaps.
192
00:10:36,277 --> 00:10:38,883
Take them home and try them out.
193
00:10:38,913 --> 00:10:41,689
Mmm.
194
00:10:42,917 --> 00:10:44,055
Ah, boys, what are you up to?
195
00:10:44,085 --> 00:10:47,498
Nothin'.
Can I not buy you a pint?
196
00:10:47,522 --> 00:10:49,832
Did you come
into some money, Jackie?
197
00:10:49,857 --> 00:10:54,897
No. But you'd be the first
to share in it if I had, Finn.
198
00:10:55,930 --> 00:10:57,409
Right.
199
00:11:01,536 --> 00:11:04,847
Where have you been?
I've been in bed an hour.
200
00:11:04,872 --> 00:11:06,510
Oh, shut up.
201
00:11:06,541 --> 00:11:09,181
- You're drunk.
- I am not.
202
00:11:09,210 --> 00:11:11,690
What's the news?
203
00:11:11,713 --> 00:11:15,183
I spent ten pounds
on Finn...
204
00:11:15,216 --> 00:11:19,460
and all he wanted was advice
on his sick pig.
205
00:11:20,888 --> 00:11:23,869
- Is the sports car his?
- Not at all.
206
00:11:23,891 --> 00:11:25,871
He's lookin' after it
for his brother.
207
00:11:25,893 --> 00:11:28,897
Then I spent
another forty on the locals...
208
00:11:28,930 --> 00:11:31,433
in case the winner
was hidden among them.
209
00:11:34,902 --> 00:11:37,382
You're actin' like
you won the lotto yourself.
210
00:11:37,405 --> 00:11:40,648
Aye, yeah.
Rockefeller, that's me.
211
00:11:41,743 --> 00:11:44,553
I followed me nose
to Mrs. Kennedy's.
212
00:11:44,579 --> 00:11:47,526
I took a meat pie
to soften her up.
213
00:11:47,548 --> 00:11:48,686
Go on.
214
00:11:48,716 --> 00:11:52,391
Found her on her own
drinkin' champagne.
215
00:11:52,420 --> 00:11:55,492
- It's her, then.
- Hold on.
216
00:11:55,523 --> 00:11:58,003
No sooner was my meat pie
in her belly...
217
00:11:58,025 --> 00:12:00,005
than she tells me
that her daughter's belly's...
218
00:12:00,027 --> 00:12:01,665
fill-up with a new baby.
219
00:12:01,696 --> 00:12:03,676
That's why she was singin'
"The Golden Goose."
220
00:12:03,698 --> 00:12:05,336
Sure, she's over the moon.
221
00:12:05,366 --> 00:12:07,505
Lord, would you look at that?
222
00:12:07,535 --> 00:12:11,642
We're already fifty pounds
and one meat pie lighter.
223
00:12:11,672 --> 00:12:13,515
You're not gettin'
your toaster, Lizzy.
224
00:12:13,541 --> 00:12:15,282
Let that be an end to it.
225
00:12:15,309 --> 00:12:18,290
I'm an old disabled person
with no money, Fitzgerald.
226
00:12:18,312 --> 00:12:20,447
And you're taking advantage.
227
00:12:20,448 --> 00:12:20,482
And you're taking advantage.
228
00:12:20,581 --> 00:12:21,685
Your toaster is mended...
229
00:12:21,715 --> 00:12:23,695
but you can't take it
until you've paid for it.
230
00:12:23,717 --> 00:12:25,697
You're ripping me off,
Fitzgerald.
231
00:12:25,719 --> 00:12:29,030
I'm fed up with you
takin' without payin', woman.
232
00:12:29,056 --> 00:12:31,036
Get out of my way.
233
00:12:31,058 --> 00:12:33,538
- Whoa!
- You little gobshite!
234
00:12:35,062 --> 00:12:37,042
Mornin', boys.
How's the heads?
235
00:12:37,064 --> 00:12:39,544
Lord, we were
heavy drunk last night.
236
00:12:39,567 --> 00:12:41,877
The whole bar
was heavy drunk, thanks to you.
237
00:12:41,902 --> 00:12:44,906
Listen, there's a rumor
you've come into some money.
238
00:12:44,939 --> 00:12:48,250
- What?
- Ha ha ha ha!
239
00:12:48,275 --> 00:12:51,347
Oh, Janey Mac, I wish I had.
240
00:12:51,378 --> 00:12:54,484
I was just treatin' me friends
with the little I've got.
241
00:12:54,515 --> 00:12:56,995
I came over this morning
to make sure I'd settled up.
242
00:12:57,017 --> 00:12:58,997
I'd hate to be
owin' you anything, Dennis.
243
00:12:59,019 --> 00:13:03,058
Go on. On you go.
Go on. Good luck.
244
00:13:07,027 --> 00:13:08,301
Mornin', Annie.
245
00:13:11,532 --> 00:13:16,504
That Mrs. Kennedy
is a fine one for the champagne.
246
00:13:16,537 --> 00:13:18,517
I thought
it would be you boys...
247
00:13:18,539 --> 00:13:21,418
that would have the heads
this morning, not me.
248
00:13:22,343 --> 00:13:25,119
We do have heads,
and they are sore...
249
00:13:25,145 --> 00:13:30,356
but at the same time filled with
the very best of Irish brains.
250
00:13:30,384 --> 00:13:32,728
Will those dead chickens
find the winner?
251
00:13:32,753 --> 00:13:33,925
They will.
252
00:13:33,954 --> 00:13:36,400
Jackie talked Mrs. Kennedy
into giving us...
253
00:13:36,423 --> 00:13:38,699
a list of
the regular lotto players.
254
00:13:38,726 --> 00:13:40,535
There's eighteen...
255
00:13:40,561 --> 00:13:42,871
and each of those will be
invited to a chicken supper.
256
00:13:42,897 --> 00:13:44,706
We'll sit them down,
feed them up...
257
00:13:44,732 --> 00:13:46,678
and during the night,
we find the winner.
258
00:13:55,709 --> 00:13:56,881
Yoo-hoo!
259
00:13:59,146 --> 00:14:02,559
It's not me Christmas card
already, is it, Michael?
260
00:14:02,583 --> 00:14:05,154
Christmas has come early
this year, Kitty.
261
00:14:05,185 --> 00:14:06,892
Oh, how exciting.
262
00:14:06,921 --> 00:14:09,162
Come in, Michael. Come in.
263
00:14:09,189 --> 00:14:11,135
I've been baking.
264
00:14:11,158 --> 00:14:15,607
It's tempting, Kitty,
but I've more cards to deliver.
265
00:14:15,629 --> 00:14:18,109
Is it a little love note,
Michael?
266
00:14:18,132 --> 00:14:19,941
Ha ha ha!
267
00:14:21,368 --> 00:14:22,676
What are you up to?
268
00:14:23,704 --> 00:14:25,513
Been writin'.
269
00:14:25,539 --> 00:14:28,679
Ah, Maggie. Will you
read me some of your poetry?
270
00:14:28,709 --> 00:14:31,189
Jesus, that's not poetry.
271
00:14:31,211 --> 00:14:34,192
It's just words for a greetin'
card. There's a big difference.
272
00:14:34,214 --> 00:14:36,558
Ah, it's poetry to me.
273
00:14:36,584 --> 00:14:40,088
My cards are bought
by men on their way home...
274
00:14:40,120 --> 00:14:41,622
who give them to their wives
who give them a bollocking...
275
00:14:41,655 --> 00:14:43,032
for leavin' the price
on the back...
276
00:14:43,057 --> 00:14:44,798
and they never even read
what I've written inside.
277
00:14:44,825 --> 00:14:48,034
I read them.
Go on, Maggs, read us one.
278
00:14:48,062 --> 00:14:49,234
No!
279
00:14:50,397 --> 00:14:53,435
- Ah, will you go on, now?
- I can't.
280
00:14:54,368 --> 00:14:55,779
Make my heart sing.
281
00:14:57,805 --> 00:15:00,342
Ah, go on, Maggs. Just the one.
Just for me. Please?
282
00:15:00,374 --> 00:15:01,751
Promise you won't laugh?
283
00:15:01,775 --> 00:15:03,777
I certainly will not.
284
00:15:09,016 --> 00:15:10,859
"Sometimes--"
285
00:15:10,884 --> 00:15:12,659
No, "sometimes" is good.
286
00:15:12,686 --> 00:15:15,166
"Sometimes."
It's a lovely start.
287
00:15:15,189 --> 00:15:16,361
Go on.
288
00:15:20,861 --> 00:15:23,239
"Sometimes...
289
00:15:23,263 --> 00:15:25,038
"some things are special."
290
00:15:26,533 --> 00:15:29,673
"Sometimes, someone is close."
291
00:15:30,604 --> 00:15:33,380
"Sometimes, you feel
you'll never quite say..."
292
00:15:35,042 --> 00:15:38,182
"the some things
that matter the most."
293
00:15:38,212 --> 00:15:40,192
That's poetry, Maggie.
294
00:15:41,548 --> 00:15:43,050
You've a real talent there.
295
00:15:43,083 --> 00:15:46,292
It's bollocks, Finn.
It's a bit of extra cash.
296
00:15:51,825 --> 00:15:54,032
I've been usin'
some fruity soaps, Maggie.
297
00:15:54,061 --> 00:15:55,904
I've noticed.
298
00:15:57,498 --> 00:15:59,000
Well, come on, then.
299
00:16:01,835 --> 00:16:03,815
Let's get closer.
300
00:16:05,172 --> 00:16:06,742
Oh, yes, please, Maggie.
301
00:16:12,012 --> 00:16:13,992
It's been a long time,
hasn't it, Finn?
302
00:16:14,014 --> 00:16:17,655
If it weren't for the pigs,
we'd be settled by now.
303
00:16:17,685 --> 00:16:20,689
- We might.
- The pigs is all you know.
304
00:16:20,721 --> 00:16:22,701
Maggie, can we forget
the pigs for the moment?
305
00:16:22,723 --> 00:16:25,101
I'm sorry,
but if it weren't for the pigs--
306
00:16:25,125 --> 00:16:26,604
Can we get closer, Maggie?
307
00:16:26,627 --> 00:16:29,506
We can, but I can't wait
forever is what I'm sayin'.
308
00:16:29,530 --> 00:16:31,373
I know, darlin'. Come on down.
309
00:16:33,200 --> 00:16:34,645
Oh, Finn...
310
00:16:36,203 --> 00:16:37,580
I have missed you.
311
00:16:38,572 --> 00:16:42,520
You could work with my da.
312
00:16:42,543 --> 00:16:43,886
Oh, he hates me.
Come on, Maggie.
313
00:16:43,911 --> 00:16:46,357
- In Fitzgerald's, then.
- He doesn't need anyone.
314
00:16:46,380 --> 00:16:48,360
There must be somethin'
you're good at.
315
00:16:48,382 --> 00:16:50,362
Come here,
and I'll show you, girl.
316
00:16:50,384 --> 00:16:51,727
Come on, Maggie.
317
00:16:55,389 --> 00:16:56,493
Oh ho!
318
00:16:58,992 --> 00:17:00,972
I caught a whiff
of something then.
319
00:17:00,994 --> 00:17:03,474
Oh, no. It's peaches.
Peach soaps, Maggie.
320
00:17:03,497 --> 00:17:04,669
Oh, no.
321
00:17:06,834 --> 00:17:09,781
- It's somethin' else.
- Could be strawberries.
322
00:17:12,706 --> 00:17:14,151
Finn.
323
00:17:14,174 --> 00:17:15,812
Oh, Maggie.
324
00:17:15,843 --> 00:17:17,914
- Finn.
- Maggie.
325
00:17:17,945 --> 00:17:19,447
Finn.
326
00:17:22,182 --> 00:17:24,526
Oh, no. I'm sorry, luv.
It's still there.
327
00:17:25,519 --> 00:17:27,465
No, Maggs.
No, Maggie, please. No.
328
00:17:27,488 --> 00:17:29,024
No, I'm sorry.
329
00:17:31,725 --> 00:17:33,068
What can you play?
330
00:17:33,093 --> 00:17:34,902
Nothin', really.
I just like messing around.
331
00:17:34,928 --> 00:17:36,839
Can you play songs about Jesus?
332
00:17:36,864 --> 00:17:38,605
No. I wish I could.
333
00:17:41,535 --> 00:17:43,845
So did he come to you, then?
334
00:17:43,871 --> 00:17:46,351
- Who's that?
- Jesus.
335
00:17:46,373 --> 00:17:47,681
Oh, Jesus.
336
00:17:49,209 --> 00:17:52,156
Well, he did in many ways, yes.
337
00:17:52,179 --> 00:17:54,022
But did you see him?
338
00:17:54,047 --> 00:17:56,618
Well, not exactly, no.
339
00:17:57,818 --> 00:17:59,695
But you're workin' for him.
340
00:17:59,720 --> 00:18:02,530
I am. Doing the best I can.
341
00:18:02,556 --> 00:18:04,593
Do you get paid for it?
342
00:18:05,893 --> 00:18:08,931
Well, it's more a payment
of the spiritual kind, Maurice.
343
00:18:08,962 --> 00:18:10,942
Right.
344
00:18:10,964 --> 00:18:13,137
Do you think you could be drawn
to the church, Maurice?
345
00:18:14,168 --> 00:18:16,808
- I don't think so.
- You never know.
346
00:18:16,837 --> 00:18:19,317
I don't think I could work
for someone I'd never met...
347
00:18:19,339 --> 00:18:21,376
and not get paid for it.
348
00:18:27,214 --> 00:18:28,716
Ha ha ha!
349
00:18:31,185 --> 00:18:33,165
Did you enjoy
your supper, Michael?
350
00:18:33,187 --> 00:18:34,825
I did, indeed, Kitty.
351
00:18:34,855 --> 00:18:37,335
It was generous
of Jackie to splash out.
352
00:18:37,357 --> 00:18:39,530
Oh, he's a generous man, Kitty.
353
00:18:49,469 --> 00:18:50,846
Oh, grand.
354
00:18:53,373 --> 00:18:56,286
Did you see Pig Finn...
355
00:18:56,310 --> 00:18:59,655
in his brother's racing car
this week, Brendy?
356
00:18:59,680 --> 00:19:01,455
I did.
357
00:19:01,481 --> 00:19:03,461
I thought it was stolen.
358
00:19:05,986 --> 00:19:09,627
Jackie, they tell me
you might be splashing out...
359
00:19:09,656 --> 00:19:11,761
on a sports car yourself.
360
00:19:11,792 --> 00:19:14,739
If I had the money, Brendy,
I wouldn't waste it on a car...
361
00:19:14,761 --> 00:19:16,707
when me bike's outside.
How about yourself?
362
00:19:16,730 --> 00:19:18,038
How about meself, what?
363
00:19:18,065 --> 00:19:21,103
Will you be splashin' out
on a sports car?
364
00:19:21,134 --> 00:19:25,583
Are you mad, man?
365
00:19:25,606 --> 00:19:27,017
Just askin'.
366
00:19:30,043 --> 00:19:32,785
Tell me, Torn, will you be
looking for a bigger house...
367
00:19:32,813 --> 00:19:34,258
now that you've had your baby?
368
00:19:34,281 --> 00:19:37,990
So, Kitty, how did you
like your breast?
369
00:19:38,018 --> 00:19:40,328
Me breast, Annie, was tasty.
370
00:19:40,354 --> 00:19:42,994
Ah. So tell us.
371
00:19:43,023 --> 00:19:45,333
Are you goin' to take
a holiday this year?
372
00:19:45,359 --> 00:19:47,999
Now, where would I get
the money for a holiday?
373
00:19:48,028 --> 00:19:49,006
Sorry, girls.
374
00:19:49,029 --> 00:19:51,475
- Ah, help yourself.
- There we go.
375
00:19:51,498 --> 00:19:54,001
I see you've got
a little bit put away there.
376
00:19:54,034 --> 00:19:56,105
No, but I've started saving.
377
00:20:08,382 --> 00:20:10,020
Am I smellin' sweeter, Jackie?
378
00:20:10,050 --> 00:20:12,530
I tried
one of your banana soaps.
379
00:20:12,552 --> 00:20:15,726
Not sweet enough,
by the looks of it.
380
00:20:15,756 --> 00:20:18,396
- Oh!
- Ah, that's my girl.
381
00:20:18,425 --> 00:20:21,031
There's
a raspberry soap upstairs.
382
00:20:21,061 --> 00:20:23,371
Try that tomorrow, huh?
383
00:20:23,397 --> 00:20:26,105
- Raspberry?
- Yes. Try that.
384
00:20:27,401 --> 00:20:28,880
Jackie,
am I right in thinkin'...
385
00:20:28,902 --> 00:20:31,314
you've booked
one of these Caribbean cruises?
386
00:20:31,338 --> 00:20:33,545
If I had the money, Dennis,
I wouldn't spend it...
387
00:20:33,573 --> 00:20:35,780
floatin' around the Caribbean...
388
00:20:35,809 --> 00:20:39,222
when I can float
in the cove for free. Eh?
389
00:20:39,246 --> 00:20:42,056
For Christ's sake, Jackie,
would you mind telling us...
390
00:20:42,082 --> 00:20:44,562
what you would be
spending your money on...
391
00:20:44,584 --> 00:20:46,723
if you had any, that is?
392
00:20:46,753 --> 00:20:49,233
Well, I'd take
what I needed, Pat...
393
00:20:49,256 --> 00:20:51,736
and treat me friends
with the rest.
394
00:21:00,901 --> 00:21:01,879
At least
395
00:21:01,902 --> 00:21:03,381
When I asked them
396
00:21:03,403 --> 00:21:05,849
That's what I was told
397
00:21:05,872 --> 00:21:08,182
So I took a hand
398
00:21:08,208 --> 00:21:10,848
In this diggin' for gold
399
00:21:10,877 --> 00:21:14,017
But for all I have found there
400
00:21:14,047 --> 00:21:17,187
I might as well be
401
00:21:17,217 --> 00:21:21,029
Where the Mountains of Mourne
402
00:21:21,054 --> 00:21:27,369
Sweep down to the sea
403
00:21:37,404 --> 00:21:39,714
Oh, jeepers...
404
00:21:39,740 --> 00:21:42,744
the chickens and the whiskey
were wasted.
405
00:21:52,019 --> 00:21:53,999
What are you starin' at?
406
00:21:54,021 --> 00:21:56,433
Oh, I wasn't
staring at anything.
407
00:21:56,456 --> 00:21:58,265
Come on, out with it.
408
00:21:59,359 --> 00:22:03,000
I know who it is.
I've worked it out.
409
00:22:03,030 --> 00:22:04,509
- No.
- Oh, yeah.
410
00:22:04,531 --> 00:22:06,340
Go on.
411
00:22:06,366 --> 00:22:08,437
- It's you.
- Me?
412
00:22:08,468 --> 00:22:12,883
I think it's you, and I think
you're having us all on.
413
00:22:15,142 --> 00:22:17,349
Michael, go home.
414
00:22:18,478 --> 00:22:21,925
I'll leave you in peace
to count your winnings.
415
00:22:23,617 --> 00:22:26,188
Here. Wait-wait a minute.
416
00:22:26,219 --> 00:22:30,031
What if it's you?
You never said it wasn't.
417
00:22:38,899 --> 00:22:41,038
Get home. You're drunk.
418
00:22:41,068 --> 00:22:43,378
Get to your bed.
419
00:22:43,403 --> 00:22:45,644
Get yourself a hot chocolate.
420
00:22:50,744 --> 00:22:52,985
Get home, ya hoodlum!
421
00:22:59,252 --> 00:23:01,129
Stupid idiot.
422
00:23:04,624 --> 00:23:07,264
I've a chicken leg left over.
423
00:23:07,294 --> 00:23:10,002
Oh, well, I'm full, Annie.
424
00:23:10,030 --> 00:23:12,306
Put it in the fridge
for dinner tomorrow, huh?
425
00:23:12,332 --> 00:23:14,471
Jackie, I counted
those joints precisely.
426
00:23:14,501 --> 00:23:17,141
If there's a leg left over,
it means someone was missing.
427
00:23:17,170 --> 00:23:19,912
The winner smelt a rat.
428
00:23:22,109 --> 00:23:23,554
Where's me list?
429
00:23:26,046 --> 00:23:29,084
Ned Devine.
Ned Devine was missing.
430
00:23:29,116 --> 00:23:31,756
God, Annie, did you not notice?
431
00:23:31,785 --> 00:23:34,493
Make up a dinner, sweetheart.
I'm going over.
432
00:23:52,572 --> 00:23:54,142
Ned!
433
00:23:54,174 --> 00:23:55,482
“Led!
434
00:23:55,509 --> 00:23:57,682
I've brought you
a chicken dinner!
435
00:24:01,181 --> 00:24:02,854
Ned.
436
00:24:03,950 --> 00:24:05,657
I've brought you
a chicken supper.
437
00:24:09,689 --> 00:24:10,895
Huh.
438
00:24:23,203 --> 00:24:26,047
Ned? Ned, are you in there?
439
00:24:30,210 --> 00:24:31,211
Ned.
440
00:24:32,212 --> 00:24:33,213
Ned?
441
00:24:34,881 --> 00:24:36,383
You in there, Ned?
442
00:25:01,007 --> 00:25:03,214
Dear God.
443
00:25:23,530 --> 00:25:28,707
You'll be cursin' in heaven
tonight, Ned Devine.
444
00:25:34,240 --> 00:25:35,651
They match.
445
00:25:36,876 --> 00:25:38,355
It's a winner.
446
00:25:38,378 --> 00:25:41,154
It'll be at least
half a million.
447
00:25:43,216 --> 00:25:45,196
He'd have spent it, too.
448
00:25:45,218 --> 00:25:47,459
There would have been
a mighty party.
449
00:25:49,389 --> 00:25:52,859
Is there a greater
twist of fate, Annie...
450
00:25:52,892 --> 00:25:55,805
to win half a million
and the next minute...
451
00:25:55,829 --> 00:25:58,469
die from the shock of it?
452
00:25:58,498 --> 00:26:01,274
God rest him, the poor fella.
453
00:26:02,669 --> 00:26:06,515
Ned--the sweetest man
in the world.
454
00:26:07,841 --> 00:26:10,321
They say money
changes a man, Jackie.
455
00:26:10,343 --> 00:26:14,621
There's no greater change than
movin' from life into death.
456
00:26:14,647 --> 00:26:16,558
It's the cruelest twist.
457
00:26:18,184 --> 00:26:20,425
Half a million pounds.
458
00:26:23,690 --> 00:26:27,160
Should we be phonin' police
or the doctor?
459
00:26:27,193 --> 00:26:29,002
It's a call to both...
460
00:26:29,028 --> 00:26:31,008
but there's
nothin' to do tonight.
461
00:26:31,030 --> 00:26:34,341
His bedroom's as cold
as any fridge they'd put him in.
462
00:26:34,367 --> 00:26:36,779
Make the calls in the mornin'.
463
00:26:46,713 --> 00:26:49,751
I think we should make room
in this day for some prayers.
464
00:26:57,490 --> 00:27:01,302
God bless mothers and fathers
and grandparents, too...
465
00:27:01,327 --> 00:27:04,797
aunties and uncles,
friends old and new.
466
00:27:04,831 --> 00:27:06,003
Amen.
467
00:27:07,167 --> 00:27:10,614
And, dear Lord,
we pray tonight...
468
00:27:10,637 --> 00:27:12,810
for a little man
from Tullymore...
469
00:27:12,839 --> 00:27:15,149
Ned Devine...
470
00:27:15,175 --> 00:27:18,645
as sweet a soul
as ever was blessed.
471
00:27:18,678 --> 00:27:21,989
A gentleman
who loved his life...
472
00:27:22,015 --> 00:27:27,488
and carried a heart the size
of his head within his chest.
473
00:27:27,520 --> 00:27:30,330
- Amen.
- Amen.
474
00:28:10,830 --> 00:28:12,332
It's delicious.
475
00:28:20,406 --> 00:28:23,615
There would have been
a mighty party, Jackie.
476
00:28:23,643 --> 00:28:26,249
Yeah. There would, indeed.
477
00:28:27,680 --> 00:28:30,991
Would you--would you
like some chicken?
478
00:28:31,017 --> 00:28:32,997
No, thanks, Ned.
479
00:28:35,188 --> 00:28:36,428
Are you sure?
480
00:28:36,456 --> 00:28:39,403
Are you angry?
481
00:28:39,425 --> 00:28:40,995
Not at all.
482
00:28:42,195 --> 00:28:43,572
Are you sure you wouldn't
like some chicken?
483
00:28:43,596 --> 00:28:45,041
It's delicious.
484
00:28:46,032 --> 00:28:48,979
No, thanks, Ned. I'm full.
485
00:28:51,204 --> 00:28:53,480
Where are we going, Ned?
486
00:28:53,506 --> 00:28:55,452
Into the light.
487
00:28:57,777 --> 00:29:00,155
It seems far off.
488
00:29:01,781 --> 00:29:03,761
Aye. But don't worry, man.
489
00:29:03,783 --> 00:29:06,389
The tide
will bring us there safely.
490
00:29:19,565 --> 00:29:21,977
It's a premonition,
Michael! A vision!
491
00:29:22,001 --> 00:29:24,675
It's a chicken dinner, Jackie.
492
00:29:24,704 --> 00:29:27,651
It's obvious, Michael.
He wants us to claim the money.
493
00:29:27,674 --> 00:29:30,655
Share the chicken dinner,
share the winnings.
494
00:29:30,677 --> 00:29:32,657
What a great man he was.
495
00:29:32,679 --> 00:29:35,159
Yeah,
and his spirit's in me head.
496
00:29:35,181 --> 00:29:37,218
What'll you do
with the ticket?
497
00:29:37,250 --> 00:29:38,729
Well, he wrote his name
on the back, Michael.
498
00:29:38,751 --> 00:29:42,324
But we pretend to be Ned
and claim the half million.
499
00:29:42,355 --> 00:29:44,995
Oh, I'm not sure, Jackie.
I couldn't be Ned.
500
00:29:45,024 --> 00:29:46,799
I'm no good at pretending.
501
00:29:46,826 --> 00:29:48,635
I'll be Ned meself.
502
00:29:49,829 --> 00:29:53,504
Michael, Ned's no family.
The money'll go unclaimed.
503
00:29:53,533 --> 00:29:55,410
He plays the lotto
all his life...
504
00:29:55,435 --> 00:29:57,346
and dies from the shock
of winning it.
505
00:29:57,370 --> 00:30:00,351
Can you imagine the anger
of his spirit, man?
506
00:30:00,373 --> 00:30:02,853
Does Annie know
we're going back up tonight?
507
00:30:02,875 --> 00:30:06,152
No, no.
She's left cuddling me pillow.
508
00:30:06,179 --> 00:30:09,183
Do we report the death
in the morning?
509
00:30:09,215 --> 00:30:11,126
Michael, are you thick?
510
00:30:11,150 --> 00:30:13,027
If we report the death and
are found to be claiming...
511
00:30:13,052 --> 00:30:15,032
we'll surely be
questioned for murder.
512
00:30:15,054 --> 00:30:18,695
Murder is a mighty word
to use at this time of night.
513
00:30:18,725 --> 00:30:21,501
I'm sorry if it gives
you the willies, Michael.
514
00:30:28,901 --> 00:30:30,244
Watch the step.
515
00:30:47,086 --> 00:30:48,895
Where is he, Jackie?
516
00:30:49,756 --> 00:30:51,292
Through there. Take a look.
517
00:31:02,602 --> 00:31:05,742
Jesus, there's a stink in here.
518
00:31:07,874 --> 00:31:10,684
Ah,
nature's taking ahold, Michael.
519
00:31:10,710 --> 00:31:12,246
He's been gone a few days now.
520
00:31:13,713 --> 00:31:17,058
Jackie...he's smiling.
521
00:31:18,217 --> 00:31:20,094
That'll be the winning smile.
522
00:31:20,119 --> 00:31:22,565
With a little luck, we'll have
one ourselves in a week.
523
00:31:22,588 --> 00:31:26,468
And I always thought it would be
the sea that would take him.
524
00:31:26,492 --> 00:31:29,200
He survived all those storms...
525
00:31:29,228 --> 00:31:33,404
only to be swept away
by a few lottery balls.
526
00:31:43,409 --> 00:31:46,447
Jackie, come quick.
527
00:31:46,479 --> 00:31:49,255
Oh, sweet Jesus,
the man's beginnin' to melt.
528
00:31:52,418 --> 00:31:53,692
Yaahhh!
529
00:31:55,054 --> 00:31:58,627
Oh, dear God, you've slipped
on his intestines.
530
00:31:58,658 --> 00:32:00,660
Ah, will you get up?
531
00:32:00,693 --> 00:32:02,502
Ah, for God's sake, Jackie.
532
00:32:02,528 --> 00:32:05,338
Jackie, for the love of God,
will you stop it?
533
00:32:05,364 --> 00:32:09,141
Oh, be calm, Michael.
It's only a chicken dinner.
534
00:32:09,168 --> 00:32:11,011
A chicken dinner?
535
00:32:11,037 --> 00:32:14,143
God, I thought
it was his intestines.
536
00:32:14,173 --> 00:32:18,144
I've never smelt intestines
on me jacket before...
537
00:32:18,177 --> 00:32:21,158
but it surely can't be as bad
as Annie's Brussels sprouts.
538
00:32:29,555 --> 00:32:31,535
Come on. You missed a bit.
539
00:32:31,557 --> 00:32:35,528
God. The floor'll need
to be cleaned before we go.
540
00:32:35,561 --> 00:32:38,201
- What time is it?
- Ten to five.
541
00:32:38,231 --> 00:32:40,211
Now the morning's on its way.
542
00:32:40,233 --> 00:32:42,713
Can you clean up
the chicken dinner on your own?
543
00:32:42,735 --> 00:32:45,215
There are two things
to do before we go, Michael...
544
00:32:45,238 --> 00:32:48,276
and the chicken dinner is by far
the least gruesome.
545
00:32:54,113 --> 00:32:56,286
Is it necessary, Jackie?
546
00:32:58,017 --> 00:33:01,521
Well, it's sort of unnatural
as it is, Michael.
547
00:33:07,193 --> 00:33:09,332
Take hold of his mouth.
548
00:33:09,362 --> 00:33:11,842
You won't get rid of his smile
by twistin' his cheeks.
549
00:33:11,864 --> 00:33:13,844
You think you're awful smart.
550
00:33:13,866 --> 00:33:16,005
Leave me in peace.
551
00:33:16,035 --> 00:33:19,107
Finish wiping those intestines
from the floor.
552
00:33:24,210 --> 00:33:26,850
What expression
were you thinking of?
553
00:33:28,781 --> 00:33:32,388
Be quiet. I'm--I'm tryin' to...
554
00:33:34,720 --> 00:33:38,065
Ahh. God Almighty.
555
00:33:40,393 --> 00:33:42,873
Oh, dear God. Here.
556
00:33:42,895 --> 00:33:46,468
Ah, come on.
For God's sake, Jackie.
557
00:33:46,499 --> 00:33:49,969
Stop. You're--you're
panicking me, man.
558
00:33:51,571 --> 00:33:54,142
You're panicking me.
559
00:33:54,173 --> 00:33:56,312
Now watch he doesn't bite again.
560
00:33:56,342 --> 00:33:59,255
Oh, shush.
561
00:34:08,020 --> 00:34:12,230
No. It's not natural.
It's too grim.
562
00:34:12,258 --> 00:34:13,999
You're right, there.
563
00:34:15,061 --> 00:34:17,098
It's in his eyes, Jackie.
564
00:34:22,635 --> 00:34:25,138
Ah. Yeah. Yeah.
565
00:34:26,138 --> 00:34:28,140
- Mm-hmm.
- Yeah.
566
00:34:32,044 --> 00:34:34,183
You're doin'
a fine job there, Brendy.
567
00:34:34,213 --> 00:34:37,353
- Oh, hello there.
- That was a storm, wasn't it?
568
00:34:37,383 --> 00:34:40,091
- Oh, it was.
- Is Maggie around?
569
00:34:40,119 --> 00:34:43,692
She's having a bit
of a lie-in after last night.
570
00:34:43,723 --> 00:34:45,361
Oh, right.
571
00:34:45,391 --> 00:34:49,533
Well, look, Brendy,
I'll get straight in here.
572
00:34:49,562 --> 00:34:51,542
I spent some time
with your daughter last night.
573
00:34:51,564 --> 00:34:53,874
Now, I don't know
how you feel about Finn...
574
00:34:53,899 --> 00:34:57,312
but I think she deserves a lot
more than the local pig farmer.
575
00:34:57,336 --> 00:34:59,111
Finn's not so bad.
576
00:35:00,339 --> 00:35:02,114
Well, no, he's not.
No, you're right there.
577
00:35:02,141 --> 00:35:03,916
He's a good man.
578
00:35:03,943 --> 00:35:07,152
But look at what I've got
to offer, Brendy.
579
00:35:07,179 --> 00:35:09,216
I've inherited the farm now.
580
00:35:09,248 --> 00:35:12,229
I'm up there
rattlin' around on me own.
581
00:35:12,251 --> 00:35:14,891
I could look after Maggie
and little Maurice.
582
00:35:16,188 --> 00:35:18,168
I'm lookin' to settle down,
Brendy...
583
00:35:18,190 --> 00:35:20,830
and there's plenty of girls
who would jump at the chance.
584
00:35:20,860 --> 00:35:23,101
You're very much like
your father, aren't you, Pat?
585
00:35:23,996 --> 00:35:26,704
Well, now, Brendy,
I'll take that as a compliment.
586
00:35:26,732 --> 00:35:30,578
He was always after me wife
right up till we were married.
587
00:35:30,603 --> 00:35:34,016
And as I remember,
he didn't stop there.
588
00:35:34,874 --> 00:35:37,013
Ah, well, now, Brendy,
that just goes to show...
589
00:35:37,043 --> 00:35:39,990
that you both had good taste,
doesn't it?
590
00:35:40,012 --> 00:35:44,722
Look, Brendy, I know I've always
had a bit of a reputation...
591
00:35:44,750 --> 00:35:46,889
with the ladies and that.
592
00:35:47,953 --> 00:35:51,423
But this is different, Brendy.
This is serious.
593
00:35:51,457 --> 00:35:53,437
Maggie wouldn't want
for anything.
594
00:35:53,459 --> 00:35:56,702
There'd be no other women,
and she'll be well looked after.
595
00:35:56,729 --> 00:35:58,709
She could stay in the village.
596
00:35:58,731 --> 00:36:01,974
She'd be here if you needed her.
597
00:36:02,001 --> 00:36:03,503
What do you think?
598
00:36:06,605 --> 00:36:09,586
Come on, girl! Come on!
599
00:36:11,177 --> 00:36:13,714
Here you are, Lizzy.
Have your choice.
600
00:36:17,683 --> 00:36:20,027
Lizzy, stop squeezing
the bread, please.
601
00:36:20,052 --> 00:36:21,429
It's all stale, anyway.
602
00:36:21,454 --> 00:36:24,901
It certainly is not.
It came in fresh this morning.
603
00:36:24,924 --> 00:36:29,669
I'll take two loaves and pay
half price due to the staleness.
604
00:36:36,869 --> 00:36:40,009
Ah, jeepers. Annie is livid.
605
00:36:40,039 --> 00:36:42,019
Did she give you an earful?
606
00:36:42,041 --> 00:36:44,021
She did.
She locked me in my room.
607
00:36:44,043 --> 00:36:47,490
She said we should never have
gone back up last night.
608
00:36:48,614 --> 00:36:51,185
She said we're too old
for prison.
609
00:36:51,217 --> 00:36:53,697
Maybe we should
stop it all now, Jackie.
610
00:36:53,719 --> 00:36:56,131
Come on, man, what do you say?
611
00:36:56,155 --> 00:36:58,999
No. I'm all prepared.
Come on.
612
00:37:17,176 --> 00:37:18,484
What's in the bag?
613
00:37:18,511 --> 00:37:20,491
I pinched these from his house
last night.
614
00:37:20,513 --> 00:37:23,153
They're all Ned's documents--
birth certificates and stuff.
615
00:37:23,182 --> 00:37:26,493
Hello. National Lotto.
Maureen speaking.
616
00:37:26,519 --> 00:37:29,227
Yes, Maureen, hello. I'm
wanting to talk to someone...
617
00:37:29,255 --> 00:37:31,064
about a claim
that I'll be makin'.
618
00:37:31,090 --> 00:37:33,866
I suppose it might be
the tube, Dennis, would it?
619
00:37:35,060 --> 00:37:36,596
Have you seen the boys?
620
00:37:36,629 --> 00:37:38,438
Not today, Annie.
621
00:37:38,464 --> 00:37:39,909
I'll kill them.
622
00:37:42,701 --> 00:37:44,977
Michael,
we'll go down to the beach...
623
00:37:45,004 --> 00:37:47,006
and get the story straight.
624
00:37:47,039 --> 00:37:49,519
They're sendin' a man
from Dublin.
625
00:37:49,542 --> 00:37:51,021
Are they convinced?
626
00:37:51,043 --> 00:37:53,580
They are, but there's
some preparing to do.
627
00:37:54,480 --> 00:37:56,460
I need to spend
the night at Ned's...
628
00:37:56,482 --> 00:37:59,986
in case the lotto man
comes first thing tomorrow.
629
00:38:11,628 --> 00:38:13,130
What are you looking at?
630
00:38:13,163 --> 00:38:14,767
It's amazing...
631
00:38:14,798 --> 00:38:18,143
how it just goes on and on,
Father, isn't it?
632
00:38:18,168 --> 00:38:21,308
On and on,
into the universe and infinity.
633
00:38:21,338 --> 00:38:23,579
Oh, yes,
it's a marvel, isn't it?
634
00:38:25,843 --> 00:38:29,052
- How are you, Father?
- Oh, fine, Maurice.
635
00:38:29,079 --> 00:38:31,719
You don't sound so sure there.
636
00:38:31,748 --> 00:38:34,820
Ah, no, it's just been
a difficult month for me...
637
00:38:34,852 --> 00:38:37,833
you know, Maurice,
coming to a community like this.
638
00:38:37,855 --> 00:38:39,960
If I was here permanently,
I think people might be...
639
00:38:39,990 --> 00:38:41,833
a little bit more welcoming.
640
00:38:41,859 --> 00:38:43,668
How much longer have you got?
641
00:38:43,694 --> 00:38:46,675
Well, Father Mulligan
should be back from Lourdes...
642
00:38:46,697 --> 00:38:48,335
fairly soon,
so then I'll be off.
643
00:38:48,365 --> 00:38:50,538
Well, you'll be missed.
You've done well...
644
00:38:50,567 --> 00:38:52,547
no matter what people say.
645
00:38:52,569 --> 00:38:53,741
Thank you, Maurice.
646
00:38:53,770 --> 00:38:56,046
I'd like to think
I've made an impression.
647
00:38:59,877 --> 00:39:02,687
Go on, ask me another one.
648
00:39:02,713 --> 00:39:05,387
Come on, man,
use your imagination.
649
00:39:05,415 --> 00:39:08,692
- How old are you, Ned?
- I'm 66, sir.
650
00:39:09,853 --> 00:39:11,890
And do you have
any family, Ned?
651
00:39:11,922 --> 00:39:13,924
No, just meself now.
652
00:39:49,359 --> 00:39:51,339
- How's Dublin?
- Foggy.
653
00:39:51,361 --> 00:39:53,932
This is your car.
You can drop me off on the way.
654
00:39:59,536 --> 00:40:01,209
Is she fit, Brendy?
655
00:40:01,238 --> 00:40:04,845
Oh, so you're not
in the convertible today, then?
656
00:40:04,875 --> 00:40:06,513
No, I'm not.
657
00:40:06,543 --> 00:40:08,887
Maurice, be careful there, son.
There's petrol here.
658
00:40:10,881 --> 00:40:12,189
Maurice, you're a bad boy.
659
00:40:12,215 --> 00:40:14,695
I've told you
not to play with matches!
660
00:40:16,820 --> 00:40:19,801
God Almighty!
Careful, son!
661
00:40:19,823 --> 00:40:21,803
Sorry, Finn.
662
00:40:21,825 --> 00:40:23,395
Well, you're all right.
663
00:40:24,494 --> 00:40:26,804
Jesus, Brendy, would you
keep him away from the petrol?
664
00:40:26,830 --> 00:40:29,811
He needs a father.
He's too quick for me.
665
00:40:29,833 --> 00:40:33,246
He needs his real father.
Maggie needs me, too, Brendy.
666
00:40:33,270 --> 00:40:35,773
Jeez, man, you're not the da.
667
00:40:35,806 --> 00:40:38,946
I am so, and Maggie knows it.
668
00:40:38,976 --> 00:40:40,614
What a mess
your donkey's making.
669
00:40:40,644 --> 00:40:41,816
It's a pony.
670
00:40:41,845 --> 00:40:43,825
Christ, man, the stink
on your donkey's arse...
671
00:40:43,847 --> 00:40:45,827
is almost as bad as yourself.
672
00:40:45,849 --> 00:40:48,159
- Piss off with you.
- And I will at that.
673
00:40:48,185 --> 00:40:50,825
I've a date
with Maurice's mother tonight.
674
00:40:50,854 --> 00:40:52,333
Haven't I, Brendy?
675
00:40:52,356 --> 00:40:54,836
That's a lie. Maggie's mine.
676
00:40:54,858 --> 00:40:56,804
We're just
discussing it here now.
677
00:40:57,761 --> 00:41:00,833
She wanted someone
who could get close enough...
678
00:41:00,864 --> 00:41:02,866
to give her what she wants.
679
00:41:08,372 --> 00:41:10,443
Tullymore. Tullymore.
680
00:41:12,109 --> 00:41:13,315
Where is it?
681
00:41:15,479 --> 00:41:19,291
So, what are you going
to spend your half on, Jackie?
682
00:41:19,316 --> 00:41:21,819
We agreed half,
did we, Michael?
683
00:41:22,686 --> 00:41:24,791
No,
I'd just sort of assumed it.
684
00:41:24,821 --> 00:41:27,324
Oh, you assumed it, did you?
685
00:41:29,793 --> 00:41:31,272
Who's that?
686
00:41:31,294 --> 00:41:33,296
- Hello there.
- Hello.
687
00:41:33,330 --> 00:41:36,800
I'm a little bit lost.
Do you know where Tullymore is?
688
00:41:36,833 --> 00:41:38,904
You're not far off, mister.
689
00:41:38,935 --> 00:41:41,575
Back up the lane,
left at the end...
690
00:41:41,605 --> 00:41:44,279
and it's a long road
that has no turning.
691
00:41:44,307 --> 00:41:46,253
Are you from
the village yourself?
692
00:41:46,276 --> 00:41:48,187
I am, all me life.
693
00:41:48,211 --> 00:41:50,191
Would you happen to know
a Ned Devine?
694
00:41:51,181 --> 00:41:53,320
Ned Devine?
695
00:41:53,350 --> 00:41:56,524
Ned Devine. Do you know him?
696
00:41:56,553 --> 00:42:01,764
I do. I do.
Is it Ned you're wanting?
697
00:42:01,792 --> 00:42:03,066
It is, yeah.
698
00:42:03,093 --> 00:42:05,630
I can take you to
Ned Devine's house if you want.
699
00:42:05,662 --> 00:42:09,542
That'd be very good of you.
Want to jump in the car?
700
00:42:09,566 --> 00:42:12,274
Oh, sweet Jesus!
701
00:42:45,335 --> 00:42:46,814
Ah-choo!
702
00:42:46,837 --> 00:42:49,647
Oh, hey, I'm sorry.
703
00:42:49,673 --> 00:42:51,812
Excuse me, that's hay fever.
704
00:42:51,842 --> 00:42:53,685
I get it every time
I come down to the country.
705
00:42:54,811 --> 00:42:56,119
Sorry, I'm Jim Kelly.
706
00:42:56,146 --> 00:42:57,750
Jackie O'Shea. How are you?
707
00:42:57,781 --> 00:42:59,158
Not too bad, Jackie.
708
00:42:59,182 --> 00:43:01,822
So, it's at the end of this road
and then the next left, yeah?
709
00:43:01,852 --> 00:43:05,322
Er, no. If you're
going to Ned's house...
710
00:43:05,355 --> 00:43:09,326
then you better turn right
and head back to the hills.
711
00:43:09,359 --> 00:43:10,463
Are you sure?
712
00:43:10,494 --> 00:43:12,269
Yeah. Sure, I'm sure.
713
00:43:12,295 --> 00:43:15,037
Yes, I've been here
all my life.
714
00:43:15,065 --> 00:43:16,476
Right.
715
00:43:22,305 --> 00:43:25,843
Now, I think there's
a right turn coming up here.
716
00:43:27,878 --> 00:43:31,121
Will you drive a little slower,
mister, please?
717
00:43:31,148 --> 00:43:33,094
Sorry.
I'll try and take it easier now.
718
00:43:47,831 --> 00:43:49,811
Whoa! Left.
719
00:43:51,334 --> 00:43:52,745
Haven't we just been up here?
720
00:43:52,769 --> 00:43:56,080
It would seem that way,
but that's a different spot.
721
00:43:56,106 --> 00:43:57,744
Are you having trouble
with the directions?
722
00:43:57,774 --> 00:44:00,254
I am.
You're going too fast. Yes.
723
00:44:00,277 --> 00:44:02,655
Sorry. I thought
I was taking it slower now.
724
00:44:02,679 --> 00:44:05,125
It's faster than a walk,
and I've always walked...
725
00:44:05,148 --> 00:44:07,389
my way around these hills
in the mist and the fog.
726
00:44:14,791 --> 00:44:17,829
There's a left turn.
Left turn here.
727
00:44:17,861 --> 00:44:20,205
No, it's a right turn,
I think. Yes.
728
00:44:20,230 --> 00:44:22,437
- Left or right?
- No, right.
729
00:44:22,465 --> 00:44:23,967
Right, OK.
730
00:44:35,245 --> 00:44:36,656
What kind of business
are you in?
731
00:44:36,680 --> 00:44:38,785
- Oh, business.
- Business?
732
00:44:38,815 --> 00:44:42,194
- Business.
- Yes...business.
733
00:44:59,069 --> 00:45:01,640
Ned. Ned! Are you in there?
734
00:45:01,671 --> 00:45:05,619
I brought a man to see ya.
Ned? Ned?
735
00:45:07,344 --> 00:45:09,324
I don't think he's in.
736
00:45:09,346 --> 00:45:11,019
I'd best take a look
down the village.
737
00:45:11,047 --> 00:45:13,789
No, no. I'll take
a look round the back.
738
00:45:13,817 --> 00:45:15,421
He sleeps a lot
in the afternoon.
739
00:45:15,452 --> 00:45:16,590
All right.
740
00:45:17,988 --> 00:45:19,160
Come on, pussy.
741
00:45:20,290 --> 00:45:22,292
Ah-choo!
742
00:45:29,366 --> 00:45:32,779
Michael...
where are your clothes, man?
743
00:45:32,802 --> 00:45:35,783
- There wasn't time.
- We're at the front door.
744
00:45:35,805 --> 00:45:38,809
I can hear that,
but it's all locked up.
745
00:45:38,842 --> 00:45:41,152
Mind yourself.
746
00:45:45,815 --> 00:45:48,819
You're all right.
He was taking a bath there.
747
00:45:54,491 --> 00:45:56,971
Well, thanks very much
for your help.
748
00:45:56,993 --> 00:45:59,837
Oh, no problem at all.
No problem.
749
00:46:14,744 --> 00:46:17,247
Uh-"yes?
750
00:46:17,280 --> 00:46:20,523
Ned, I'm sorry
to get you out of your bath...
751
00:46:20,550 --> 00:46:22,393
but there's a man to see you.
752
00:46:22,419 --> 00:46:23,557
Oh.
753
00:46:23,586 --> 00:46:26,260
Can I come in, Mr. Devine?
It's rather personal.
754
00:46:26,289 --> 00:46:28,769
Jim Kelly. You called my office
in Dublin this morning.
755
00:46:28,792 --> 00:46:31,102
Oh, I--I see.
756
00:46:36,132 --> 00:46:38,271
Why don't you
invite us in, Ned...
757
00:46:38,301 --> 00:46:40,542
so the man can tell you
his business?
758
00:46:40,570 --> 00:46:45,019
Uh, yes. Uh, right.
759
00:46:45,041 --> 00:46:47,146
Uh, in you come.
760
00:46:48,144 --> 00:46:49,782
I think it's best
if we're left alone now.
761
00:46:49,813 --> 00:46:51,918
- Thanks again.
- Right you are.
762
00:46:51,948 --> 00:46:55,088
- Watch your head.
- All right.
763
00:46:55,118 --> 00:46:57,359
All the best, Ned.
All the best.
764
00:47:11,668 --> 00:47:14,740
Would it be better
if I was dressed, Mr. Kelly?
765
00:47:14,771 --> 00:47:17,251
It would indeed, Ned.
Take your time there, now.
766
00:47:17,273 --> 00:47:18,547
Right.
767
00:47:25,815 --> 00:47:27,624
Do you have any family
living nearby, Ned?
768
00:47:27,650 --> 00:47:30,756
Oh, no. I'm all on me own now.
769
00:47:33,289 --> 00:47:36,759
Oh, do you have much family
yourself, Mr. Kelly?
770
00:47:36,793 --> 00:47:37,931
Oh, I do.
771
00:47:37,961 --> 00:47:40,737
Too much at times,
if you know what I mean.
772
00:47:40,764 --> 00:47:42,004
We've got three kids now.
773
00:47:42,031 --> 00:47:44,409
So there's always
aunties and uncles...
774
00:47:44,434 --> 00:47:47,347
and cousins coming over,
wanting to visit.
775
00:47:57,480 --> 00:47:59,289
Were you a fisherman
by any chance, Ned?
776
00:47:59,315 --> 00:48:03,286
Oh, yes.
I was at sea, man and boy.
777
00:48:03,319 --> 00:48:05,856
This was my father's cottage
originally.
778
00:48:05,889 --> 00:48:09,124
He used to run a boat from here.
779
00:48:09,125 --> 00:48:09,159
He used to run a boat from here.
780
00:48:12,728 --> 00:48:15,106
What do you think?
781
00:48:15,131 --> 00:48:17,975
You--you can't wear that.
782
00:48:18,000 --> 00:48:19,536
You have to be careful.
783
00:48:19,568 --> 00:48:22,014
Winning the lotto can bring
as much bad luck as it can good.
784
00:48:23,339 --> 00:48:25,319
It's a real shame
you don't have any family, Ned.
785
00:48:25,341 --> 00:48:29,289
Oh, you're doing grand.
Don't be worrying, now.
786
00:48:29,311 --> 00:48:31,621
You'll have the lotto man...
787
00:48:31,647 --> 00:48:33,422
twisted around
your little finger.
788
00:48:33,449 --> 00:48:37,591
- Oh! Holy Mother of God!
- What?
789
00:48:37,620 --> 00:48:40,760
You'll have to be careful
of your friends after the win.
790
00:48:40,789 --> 00:48:43,065
The winning ticket
is in me little bag.
791
00:48:43,092 --> 00:48:45,800
Me little bag has been
left in the phone box.
792
00:48:45,828 --> 00:48:48,240
Oh, great.
793
00:48:48,264 --> 00:48:50,938
Bloody great.
794
00:48:50,966 --> 00:48:52,843
Do you understand
what I'm saying, Ned?
795
00:48:52,868 --> 00:48:54,848
You'll have to watch
your friends.
796
00:48:54,870 --> 00:48:58,317
Ah, there we are, Ned.
Ready for business.
797
00:49:00,242 --> 00:49:02,848
Will you have a whiskey,
Mr. Kelly?
798
00:49:02,878 --> 00:49:05,552
I won't, thank you,
but you help yourself.
799
00:49:15,257 --> 00:49:17,965
Well, basically, Ned,
the reason why I'm here today...
800
00:49:17,993 --> 00:49:19,768
is that sometimes when people
learn just how much...
801
00:49:19,795 --> 00:49:22,207
they have won in the lotto,
they get a bit of a shock.
802
00:49:26,368 --> 00:49:28,814
Oh, yes.
Oh, that I can imagine.
803
00:49:28,837 --> 00:49:30,817
Right, so I expect now
you'll want to know...
804
00:49:30,839 --> 00:49:32,409
just how much you have won.
805
00:49:33,776 --> 00:49:35,687
Oh, and you'd be
in a position...
806
00:49:35,711 --> 00:49:37,247
to tell me that now,
would you, Jim?
807
00:49:37,279 --> 00:49:38,815
I can tell you
exactly how much, Ned.
808
00:49:38,847 --> 00:49:40,520
Do you have your ticket on you?
809
00:49:40,549 --> 00:49:42,688
Will you excuse me
just a minute, Jim?
810
00:49:42,718 --> 00:49:46,666
I have a bit
of an upset tummy coming on.
811
00:49:46,689 --> 00:49:48,225
OK.
812
00:50:21,323 --> 00:50:22,631
Are you all right there?
813
00:50:22,658 --> 00:50:25,400
Oh, yes.
I'm sorry about that.
814
00:50:25,427 --> 00:50:27,634
- Must be the excitement.
- Of course.
815
00:50:27,663 --> 00:50:29,404
Now, where were we?
816
00:50:32,501 --> 00:50:35,311
Oh, yes, the ticket.
817
00:50:35,337 --> 00:50:37,817
Ah, there he is.
818
00:50:37,840 --> 00:50:39,217
There's the winner.
819
00:50:42,845 --> 00:50:45,826
What a famous little chap
he is, hmm?
820
00:50:45,848 --> 00:50:48,385
Big win, is it?
821
00:50:50,019 --> 00:50:59,701
Ned, you've won...
6,894,620 pounds.
822
00:51:01,630 --> 00:51:03,439
How does that make you feel?
823
00:51:04,266 --> 00:51:06,507
Oh...uh...
824
00:51:06,535 --> 00:51:08,811
Take your time now.
There's no rush.
825
00:51:08,837 --> 00:51:11,477
Heh heh heh.
826
00:51:11,507 --> 00:51:13,418
It's a great shock
to the system, I know.
827
00:51:13,442 --> 00:51:16,116
You just give yourself a moment
to get used to the idea.
828
00:51:16,145 --> 00:51:18,955
Oh...uh...
829
00:51:18,981 --> 00:51:20,756
So, what do you think, Ned?
830
00:51:22,251 --> 00:51:23,423
It was a rollover week.
831
00:51:23,452 --> 00:51:25,227
The jackpot
wasn't won last week...
832
00:51:25,254 --> 00:51:26,494
so they carried it over
to this week...
833
00:51:26,522 --> 00:51:28,502
and you were the only winner.
834
00:51:28,524 --> 00:51:30,504
Were you aware of that, Ned?
835
00:51:30,526 --> 00:51:33,803
Uh...no.
836
00:51:33,829 --> 00:51:37,777
OK, well, look, naturally
with a claim this size...
837
00:51:37,800 --> 00:51:39,541
there's a lot of forms
to be filled out.
838
00:51:39,568 --> 00:51:41,809
And we can do that
today if you like...
839
00:51:41,837 --> 00:51:45,148
but I can always come back
another day if you'd prefer.
840
00:51:45,174 --> 00:51:47,814
No, no, no.
841
00:51:47,843 --> 00:51:50,483
Fill--fill them in now, Jim.
842
00:51:50,512 --> 00:51:52,185
Right. Well, let's have a look.
843
00:52:00,856 --> 00:52:02,836
Oh, hello.
844
00:52:03,826 --> 00:52:05,703
What sort of a game is this?
845
00:52:05,728 --> 00:52:07,298
Shush, will ya?
846
00:52:07,329 --> 00:52:09,240
Don't you shush me.
847
00:52:09,264 --> 00:52:12,473
Michael's in there
with the man from the lotto.
848
00:52:12,501 --> 00:52:13,980
What?
849
00:52:14,002 --> 00:52:17,006
Right, can I have your full
name and date of birth, please?
850
00:52:20,476 --> 00:52:23,286
"Ned Patrick Devine...
851
00:52:23,312 --> 00:52:29,194
"born 17th of July, 1931.
852
00:52:29,218 --> 00:52:32,631
"Six pounds, two ounces."
853
00:52:34,490 --> 00:52:38,802
OK, now I'll need to find
your social insurance number.
854
00:52:38,827 --> 00:52:41,808
I know it off by heart, Jim.
855
00:52:41,830 --> 00:52:50,580
It's, uh, 8-6-4-3-6-7-4-B.
856
00:52:50,606 --> 00:52:53,644
That's wonderful, Ned.
857
00:52:57,212 --> 00:52:59,818
You let Michael
go in there on his own?
858
00:52:59,848 --> 00:53:03,159
Jackie, he's never
told a lie in his life.
859
00:53:03,185 --> 00:53:05,927
Well, he's making up
for it now, so.
860
00:53:08,857 --> 00:53:10,837
Right, Ned. It shouldn't be
too long now...
861
00:53:10,859 --> 00:53:12,361
before I can issue the check.
862
00:53:12,394 --> 00:53:14,704
Don't take too long now, Jim.
863
00:53:14,730 --> 00:53:16,903
I'll be losing interest
on that money.
864
00:53:18,367 --> 00:53:19,778
Right, well,
I'd best get back to Dublin.
865
00:53:19,802 --> 00:53:22,578
There's a lot of paperwork
to be sorted out.
866
00:53:22,604 --> 00:53:24,083
Mind your head.
867
00:53:24,106 --> 00:53:26,108
I will, thanks.
868
00:53:26,141 --> 00:53:28,451
Ned, you did write your name
on the back of the ticket?
869
00:53:28,477 --> 00:53:30,286
I did indeed.
870
00:53:30,312 --> 00:53:32,588
Very sensible of you.
No one else can claim it on you.
871
00:53:32,614 --> 00:53:33,786
That's right.
872
00:53:33,816 --> 00:53:36,092
Only thing is,
it'll take a little bit longer.
873
00:53:36,118 --> 00:53:38,758
I'll have to come back
and make some inquiries.
874
00:53:38,787 --> 00:53:40,789
Like to make sure
that you are Ned Devine.
875
00:53:44,159 --> 00:53:46,161
Well, congratulations, Ned.
876
00:53:46,195 --> 00:53:47,572
Take care now.
877
00:54:00,843 --> 00:54:04,416
- Are we rich, man?
- Or are you off to prison?
878
00:54:04,446 --> 00:54:07,450
We're not rich, and
I'm off to prison soon enough.
879
00:54:07,483 --> 00:54:10,589
But I saw the man's face.
He thinks you're Ned.
880
00:54:10,619 --> 00:54:11,757
He believes it now...
881
00:54:11,787 --> 00:54:13,664
but he's coming back
in a few days...
882
00:54:13,689 --> 00:54:15,293
to ask questions in the village.
883
00:54:15,324 --> 00:54:17,270
But all that laughing.
884
00:54:17,292 --> 00:54:21,297
Jackie, the winnings
is almost seven million.
885
00:54:21,330 --> 00:54:22,775
God in heaven!
886
00:54:22,798 --> 00:54:26,439
This is how Ned must have felt
coming so close to a fortune.
887
00:54:26,468 --> 00:54:29,449
At least we've not
woken up dead in heaven.
888
00:54:29,471 --> 00:54:33,317
No...you're alive
with prison to go to.
889
00:54:49,291 --> 00:54:51,931
If I'd have known
how much was won...
890
00:54:51,960 --> 00:54:55,305
I'd never have started
in the first place.
891
00:54:55,330 --> 00:54:58,470
Oh, Lord, this is
getting awful serious.
892
00:54:58,500 --> 00:55:00,411
It's desperate.
893
00:55:02,170 --> 00:55:04,309
God, you did well today, man.
894
00:55:04,339 --> 00:55:08,810
Me and the whiskey.
But Annie is still livid.
895
00:55:08,844 --> 00:55:11,552
Ah, she'll come round.
896
00:55:13,215 --> 00:55:16,253
What a performance that was.
897
00:55:16,285 --> 00:55:18,765
Your Jessy would have
been proud of you.
898
00:55:18,787 --> 00:55:21,996
That she would.
God bless her.
899
00:55:22,024 --> 00:55:24,527
I'd swear she was there today.
900
00:55:26,061 --> 00:55:29,270
But Jessy or not,
I can't keep it up.
901
00:55:30,799 --> 00:55:32,369
Are we off to prison?
902
00:55:32,401 --> 00:55:35,507
Ned doesn't want us in prison.
903
00:55:36,605 --> 00:55:38,607
But I can't believe
he wants us...
904
00:55:38,640 --> 00:55:41,484
to be multi-millionaires,
either.
905
00:55:42,244 --> 00:55:44,622
Was any of this in the dream?
906
00:55:44,646 --> 00:55:46,785
No, no.
907
00:55:46,815 --> 00:55:50,228
No, this is for you and me
to work out, Michael.
908
00:55:53,822 --> 00:55:56,462
Ah, good night.
909
00:55:56,491 --> 00:55:57,663
Good night.
910
00:56:01,163 --> 00:56:02,335
Finn?
911
00:56:10,772 --> 00:56:12,410
Finn, are you there?
912
00:56:15,944 --> 00:56:20,120
Of course I'm here.
I'm always here.
913
00:56:20,148 --> 00:56:21,718
I thought
I'd come up and see you.
914
00:56:24,586 --> 00:56:26,759
I thought I'd come up
and see you!
915
00:56:26,788 --> 00:56:29,632
- Right.
- Are you all right?
916
00:56:29,658 --> 00:56:31,137
Great.
917
00:56:35,797 --> 00:56:37,470
Are you sure?
918
00:56:38,800 --> 00:56:40,370
Go on.
919
00:56:42,304 --> 00:56:44,511
Full of the joys, boys.
920
00:56:44,539 --> 00:56:46,280
What have you been doing?
921
00:56:46,308 --> 00:56:48,049
I've been thinking.
922
00:56:49,811 --> 00:56:51,791
What have you been thinking?
923
00:56:51,813 --> 00:56:53,656
Oh, I've had a few thoughts.
924
00:56:56,051 --> 00:57:00,022
I thought about punching
Pat Mulligan in the face.
925
00:57:00,055 --> 00:57:02,433
I thought about telling Maurice
I was the real father.
926
00:57:02,457 --> 00:57:05,336
And I thought strawberry soap
would make all the difference.
927
00:57:05,360 --> 00:57:08,637
Finn, I love you.
You know that, don't you?
928
00:57:08,664 --> 00:57:11,440
If it weren't for the pigs,
I'd marry you tomorrow.
929
00:57:15,270 --> 00:57:17,147
It's all been said before.
930
00:57:21,777 --> 00:57:24,451
Anyway, I quite like
working with the pigs.
931
00:57:26,415 --> 00:57:30,591
I get very attached to them...
despite the smell.
932
00:57:37,793 --> 00:57:40,273
He's promising
to look after me.
933
00:57:42,197 --> 00:57:44,973
Me and Maurice.
934
00:57:49,137 --> 00:57:53,017
You mean look after...
or do you mean pay for?
935
00:57:53,041 --> 00:57:54,645
What?
936
00:57:54,676 --> 00:57:56,815
Maurice belongs
with his real father.
937
00:57:59,147 --> 00:58:02,185
Or is Pat Mulligan the father?
Is that what all this is about?
938
00:58:02,217 --> 00:58:04,925
- No, I'm sorry, Finn.
- Will you tell me?
939
00:58:06,354 --> 00:58:08,189
I have to go.
940
00:58:08,190 --> 00:58:08,224
I have to go.
941
00:58:10,125 --> 00:58:11,695
Is he mine, Maggie?
942
00:58:26,508 --> 00:58:28,715
You're a country boy, Jackie.
943
00:58:28,743 --> 00:58:31,519
Do you think you can outsmart
the man from the city?
944
00:58:31,546 --> 00:58:34,493
I know what Ned wants, Annie.
945
00:58:35,584 --> 00:58:36,824
I'm sure of it now.
946
00:58:36,851 --> 00:58:38,694
Jackie, Ned is dead.
947
00:58:38,720 --> 00:58:41,633
The game's moved beyond
talk of dreams and spirits.
948
00:58:41,656 --> 00:58:44,899
A crime has been committed.
It's a fraud.
949
00:58:44,926 --> 00:58:48,897
I don't want you
worrying about me.
950
00:58:49,931 --> 00:58:51,501
I'm not worried
about you, Jackie.
951
00:58:51,533 --> 00:58:54,810
You'll manage.
I think I could probably manage.
952
00:58:54,836 --> 00:58:56,816
But if anything
happens to Michael...
953
00:58:56,838 --> 00:58:58,840
then God help you, Jackie...
954
00:58:58,873 --> 00:59:01,353
for he will suffer.
955
00:59:03,878 --> 00:59:06,484
How much am I worth to you,
Jackie?
956
00:59:06,514 --> 00:59:08,858
Oh, Annie...
957
00:59:08,883 --> 00:59:10,294
No, how much?
958
00:59:10,318 --> 00:59:12,491
How much for Michael?
For the farm?
959
00:59:12,520 --> 00:59:16,297
For God's sake, what are you
going to do with...
960
00:59:16,324 --> 00:59:19,305
seven million pounds?
961
00:59:19,327 --> 00:59:22,308
- I know--
- No.
962
00:59:22,330 --> 00:59:23,866
Stop.
963
00:59:27,502 --> 00:59:29,743
You're on your own from now on.
964
00:59:54,663 --> 00:59:57,837
I'm not a great man for telling
things the way they are.
965
00:59:57,866 --> 01:00:00,346
I mean, I've been known
to add a little color...
966
01:00:00,368 --> 01:00:02,541
to stories and riddles
for the benefit...
967
01:00:02,570 --> 01:00:04,174
of those that'll listen.
968
01:00:04,205 --> 01:00:05,650
Yet, here tonight...
969
01:00:05,674 --> 01:00:10,623
I can swear
that all I've told you is true.
970
01:00:10,645 --> 01:00:12,955
The money will be claimed...
971
01:00:12,981 --> 01:00:15,257
and divided equally
between the 52 of us.
972
01:00:15,283 --> 01:00:19,629
Now, I was wrong to think
I could claim the money myself.
973
01:00:19,654 --> 01:00:22,294
That's not what Ned wants.
974
01:00:22,324 --> 01:00:25,237
He wants us to share
the winnings.
975
01:00:25,260 --> 01:00:27,365
A nest egg for us all.
976
01:00:28,863 --> 01:00:32,140
So now, if the lotto man
comes to the village...
977
01:00:32,167 --> 01:00:36,206
you say that Ned Devine
is alive and well...
978
01:00:36,237 --> 01:00:39,377
and you point your finger
to Michael O'Sullivan.
979
01:00:41,543 --> 01:00:44,251
- Jackie.
- Yes?
980
01:00:44,279 --> 01:00:47,055
How are we going to recognize
the lotto man when he comes?
981
01:00:47,082 --> 01:00:48,891
He sneezes.
982
01:00:48,917 --> 01:00:50,828
He sneezes?
983
01:00:50,852 --> 01:00:54,265
He gets hay fever
when he's in the country.
984
01:00:56,124 --> 01:00:58,695
Enough of the sneezing.
How much has been won?
985
01:00:59,794 --> 01:01:01,467
Yes, yes, in a minute.
986
01:01:02,564 --> 01:01:06,603
Now, everyone in favor
of claiming the money...
987
01:01:06,634 --> 01:01:09,672
should visit me
before sunset tomorrow.
988
01:01:10,805 --> 01:01:14,617
If we're not all committed,
there'll be no claim.
989
01:01:16,277 --> 01:01:20,054
I'll make my way to Dublin
to face the authorities alone.
990
01:01:20,081 --> 01:01:22,152
How much has been won?
991
01:01:26,454 --> 01:01:30,994
And so we move on
to the claim itself.
992
01:01:32,260 --> 01:01:35,298
The total amount
of the jackpot...
993
01:01:35,330 --> 01:01:41,576
the total which will be claimed
and divided into shares of 52...
994
01:01:45,707 --> 01:01:54,320
is 6,894,620 pounds.
995
01:02:09,864 --> 01:02:12,140
What changed your mind?
996
01:02:14,302 --> 01:02:16,304
You're no good to me in prison.
997
01:02:18,506 --> 01:02:21,817
130,000 pounds each.
998
01:02:23,311 --> 01:02:25,291
If they come, they'll be
coming for the money...
999
01:02:25,313 --> 01:02:28,157
not for the spirit
of Ned Devine, I'm sure.
1000
01:02:28,183 --> 01:02:30,561
And if it's claimed
and spent at all...
1001
01:02:30,585 --> 01:02:32,155
he'll rest in peace.
1002
01:02:32,187 --> 01:02:33,598
And if you go to prison...
1003
01:02:33,621 --> 01:02:39,299
this will be our last night
together for ten years.
1004
01:02:39,327 --> 01:02:42,467
Then let's not waste it
sleeping.
1005
01:02:47,335 --> 01:02:51,442
If I had money enough to spend
1006
01:02:51,473 --> 01:02:56,445
And leisure time to sit a while
1007
01:02:56,478 --> 01:03:00,824
There is a fair maid
in this town
1008
01:03:00,849 --> 01:03:05,594
That surely
has me heart beguiled
1009
01:03:05,620 --> 01:03:09,864
Her rosy cheeks and ruby lips
1010
01:03:09,891 --> 01:03:14,601
I own she has me heart
enthralled
1011
01:03:26,007 --> 01:03:28,817
Will you bring us up
a cup of tea?
1012
01:03:43,157 --> 01:03:46,570
Annie, is there any milk?
1013
01:03:46,594 --> 01:03:49,336
You'll have to go
to the post office.
1014
01:03:58,940 --> 01:04:00,180
Lord.
1015
01:04:07,415 --> 01:04:09,622
- Good morning to you.
- How you doing?
1016
01:04:09,651 --> 01:04:11,392
Good morning.
1017
01:04:20,461 --> 01:04:21,735
Right.
1018
01:04:21,763 --> 01:04:23,265
Right.
1019
01:04:28,870 --> 01:04:30,076
Good luck.
1020
01:04:30,104 --> 01:04:31,811
Good luck.
1021
01:04:37,278 --> 01:04:38,951
- Hello.
- Hello, Kitty.
1022
01:04:38,980 --> 01:04:41,927
Now, Kitty,
do you remember who I am?
1023
01:04:41,950 --> 01:04:43,987
I do. I do, Michael.
1024
01:04:44,018 --> 01:04:45,725
You're Ned Devine.
1025
01:04:46,955 --> 01:04:49,936
Good girl, yourself.
Give her a drink, Annie.
1026
01:04:49,958 --> 01:04:51,562
Oh, thank you.
1027
01:04:56,264 --> 01:05:00,679
Now, I'll sign
on one condition.
1028
01:05:00,702 --> 01:05:03,774
Well, Kitty, we'd not really
counted on conditions.
1029
01:05:03,805 --> 01:05:06,445
Oh, it's only
a very small one, Jackie.
1030
01:05:06,474 --> 01:05:07,885
Go on.
1031
01:05:14,082 --> 01:05:16,289
Of course you can.
That's no problem at all.
1032
01:05:16,317 --> 01:05:19,526
Oh, thank you, Jackie.
1033
01:05:19,554 --> 01:05:22,433
There we are.
Number thirty-eight.
1034
01:05:23,458 --> 01:05:25,597
We're nearing
the finishing line.
1035
01:05:25,627 --> 01:05:26,867
Well done, Kitty.
1036
01:05:26,894 --> 01:05:30,706
Thank you, Michael. Bye-bye.
1037
01:05:31,833 --> 01:05:34,313
Was it a big condition, Jackie?
1038
01:05:34,335 --> 01:05:38,306
Not at all. You're having dinner
with her next week.
1039
01:05:38,339 --> 01:05:40,444
- Hey, careful.
- Hey, hey.
1040
01:05:42,844 --> 01:05:45,450
Hey, Dennis, you just
jumped the queue. What is it?
1041
01:05:45,480 --> 01:05:48,950
- Jackie, it won't work.
- What?
1042
01:05:48,983 --> 01:05:51,793
We're claiming a check
that can't be cashed, Jackie.
1043
01:05:51,819 --> 01:05:53,821
Ned doesn't have a bank account.
1044
01:05:53,855 --> 01:05:55,027
What?
1045
01:05:55,056 --> 01:05:56,694
Now, I used to work at the bank.
1046
01:05:56,724 --> 01:05:59,466
It's not easy cashing
such a mighty check.
1047
01:05:59,494 --> 01:06:03,237
Did you think Mrs. Kennedy would
cash it at the post office?
1048
01:06:10,505 --> 01:06:13,975
We open a check account
in advance, off-shore...
1049
01:06:14,008 --> 01:06:16,249
maybe Jersey
and deposit 50 pounds.
1050
01:06:16,277 --> 01:06:18,655
Now, it's a joint account...
1051
01:06:18,680 --> 01:06:22,127
in the name of Ned Devine
and Jackie O'Shea.
1052
01:06:22,150 --> 01:06:24,152
- I'll pretend to be Ned--
- Slowly.
1053
01:06:24,185 --> 01:06:25,994
Well, you be yourself.
1054
01:06:26,020 --> 01:06:28,762
Now, the account's open a week.
1055
01:06:28,790 --> 01:06:31,293
Jackie puts Ned's check in.
1056
01:06:31,325 --> 01:06:34,499
He then uses his own signature
on the joint account...
1057
01:06:34,529 --> 01:06:36,634
to share out the winnings.
1058
01:06:39,067 --> 01:06:40,444
It's legal?
1059
01:06:41,703 --> 01:06:43,512
It's as close as
you'd want to get, boy.
1060
01:06:53,815 --> 01:06:56,728
- Do you understand it?
- Not a word.
1061
01:07:07,562 --> 01:07:09,830
Sit just there
and keep looking at the water.
1062
01:07:09,831 --> 01:07:12,573
- Where?
- Just there.
1063
01:07:12,600 --> 01:07:14,637
And what am I
supposed to be looking for?
1064
01:07:14,669 --> 01:07:17,343
Just sit there and keep quiet.
1065
01:07:28,049 --> 01:07:30,723
Maurice, do you think
Father Mulligan will approve...
1066
01:07:30,752 --> 01:07:33,494
of all this lotto business
when he gets back from Lourdes?
1067
01:07:33,521 --> 01:07:36,263
If you fill the collection box
and mend the church roof...
1068
01:07:36,290 --> 01:07:37,963
he'll be over the moon.
1069
01:07:37,992 --> 01:07:40,063
- Do you think so?
- I do.
1070
01:07:41,963 --> 01:07:44,068
What about Tullymore?
1071
01:07:44,098 --> 01:07:48,672
I mean, what happens if
everyone decides to move away...
1072
01:07:48,703 --> 01:07:51,775
and set up somewhere more
glamorous with their winnings?
1073
01:07:51,806 --> 01:07:54,912
No, the winnings will be spent
at Fitzgerald's.
1074
01:07:56,177 --> 01:07:58,157
A hundred thousand in the pub.
1075
01:07:58,179 --> 01:07:59,946
Jesus.
1076
01:07:59,947 --> 01:07:59,981
Jesus.
1077
01:08:02,950 --> 01:08:05,556
It's probably
being spent already.
1078
01:08:05,585 --> 01:08:07,360
Vodka tonic,
gin and tonic, Baileys.
1079
01:08:07,387 --> 01:08:09,731
There you go.
Where's Tommy's Baby Cham?
1080
01:08:09,756 --> 01:08:13,033
All right, all right.
I'm coming now.
1081
01:08:13,060 --> 01:08:16,473
Would you give me a chance?
I've only the one pair of hands.
1082
01:08:16,496 --> 01:08:19,306
Just a minute. Hold on, hold on.
Who's paying for this?
1083
01:08:24,404 --> 01:08:26,406
Who's paying for this lot now?
1084
01:08:27,941 --> 01:08:30,717
- I will!
- I will!
1085
01:08:34,247 --> 01:08:36,750
I never thought I'd see the day.
1086
01:08:36,817 --> 01:08:39,491
We should give her the day.
1087
01:08:39,519 --> 01:08:42,261
The sun's almost set.
1088
01:08:43,590 --> 01:08:44,796
I'm calling.
1089
01:08:48,862 --> 01:08:50,239
Are we done?
1090
01:08:52,165 --> 01:08:53,769
Michael, is your phone working?
1091
01:08:53,800 --> 01:08:56,610
Oh, God, no. They're all down
since the storm.
1092
01:08:57,671 --> 01:08:59,548
We're missing one.
1093
01:09:00,774 --> 01:09:03,755
But the village
is already celebrating.
1094
01:09:03,777 --> 01:09:05,757
It's Lizzy Quinn.
1095
01:09:06,646 --> 01:09:08,990
Lizzy Quinn, the witch.
1096
01:09:09,016 --> 01:09:12,259
God, if the village finds out,
she'll burn.
1097
01:09:23,063 --> 01:09:24,599
All right, that's far enough.
1098
01:09:25,565 --> 01:09:29,206
We don't want to frighten her.
Right, what have we got?
1099
01:09:30,103 --> 01:09:33,380
I've her toaster here.
It's all mended and tested.
1100
01:09:33,407 --> 01:09:36,718
- Good man.
- I've got some cat food.
1101
01:09:36,743 --> 01:09:40,452
Grand. And I've got
something for her meself.
1102
01:09:41,748 --> 01:09:43,125
Will I make you
a nice cup of tea, Lizzy?
1103
01:09:43,150 --> 01:09:44,527
No.
1104
01:09:44,551 --> 01:09:46,394
Should Jackie
get the fire going for you?
1105
01:09:46,420 --> 01:09:48,127
I'm not cold.
1106
01:09:48,155 --> 01:09:51,295
I brought you a little treat
here to have with your tea.
1107
01:09:51,324 --> 01:09:53,702
There we go.
Some nice coconut creams.
1108
01:09:53,727 --> 01:09:55,331
No, thank you.
1109
01:09:55,362 --> 01:09:57,569
So you came to get
my name on your paper?
1110
01:09:57,597 --> 01:09:59,941
Yours
is the only one missing, Lizzy.
1111
01:09:59,966 --> 01:10:02,139
Sure the whole village
is waiting for the news.
1112
01:10:02,169 --> 01:10:03,341
Give me your list.
1113
01:10:09,409 --> 01:10:11,650
And I am the only one missing,
you say?
1114
01:10:11,678 --> 01:10:12,850
You are.
1115
01:10:12,879 --> 01:10:15,689
Lizzy, 'twould be good
for the village.
1116
01:10:17,517 --> 01:10:19,793
Did you know that if you report
a fraud to the lotto...
1117
01:10:19,820 --> 01:10:21,527
you get
ten percent of the winnings?
1118
01:10:21,555 --> 01:10:23,967
Have you spoken to the lotto?
1119
01:10:23,990 --> 01:10:25,435
I'm not stupid enough...
1120
01:10:25,459 --> 01:10:27,370
to be bought
by your coconut creams...
1121
01:10:27,394 --> 01:10:29,670
and I'm not stupid enough
to call the lotto...
1122
01:10:29,696 --> 01:10:33,439
but ten percent
is 670,000 pounds.
1123
01:10:33,467 --> 01:10:37,108
Oh, Lizzy, how could you
bear to live in the village...
1124
01:10:37,137 --> 01:10:39,048
if you did a thing like that?
1125
01:10:40,040 --> 01:10:42,384
The whole lot of us
will be in prison.
1126
01:10:42,409 --> 01:10:43,547
Well, there's your answer.
1127
01:10:43,577 --> 01:10:45,557
There'd be no one here
to be bothered by.
1128
01:10:47,981 --> 01:10:50,587
You see, I'm after
more than a nest egg, Jackie...
1129
01:10:50,617 --> 01:10:52,995
and as I'm the only one
that hasn't signed...
1130
01:10:53,019 --> 01:10:55,295
I figure there's
some bargaining to be done.
1131
01:10:58,225 --> 01:11:01,638
You're a right witch,
aren't you, Lizzy?
1132
01:11:01,661 --> 01:11:03,868
This is my offer...
1133
01:11:16,276 --> 01:11:18,882
And in death
be there some peace.
1134
01:11:18,912 --> 01:11:22,485
An angel will cry
with choir and sing...
1135
01:11:22,516 --> 01:11:26,931
to lift out the spirit
that purity brings. Amen.
1136
01:11:26,953 --> 01:11:28,261
Amen.
1137
01:11:29,322 --> 01:11:31,495
So she'll sign
for a million, then?
1138
01:11:31,525 --> 01:11:33,004
A million?
1139
01:11:33,026 --> 01:11:35,028
She'll sign for the same as us
or get nothing at all.
1140
01:11:35,061 --> 01:11:38,099
- What if she calls the lotto?
- Will we call it off?
1141
01:11:38,131 --> 01:11:41,874
Don't mind her, boys.
She's trying it on.
1142
01:14:14,354 --> 01:14:16,129
Please be seated.
1143
01:14:18,591 --> 01:14:20,764
We are gathered here today...
1144
01:14:20,794 --> 01:14:23,741
to celebrate
the life of Ned Devine.
1145
01:14:27,867 --> 01:14:33,078
Ned Devine
meant something to you all.
1146
01:14:33,106 --> 01:14:36,519
And there in his passing...
1147
01:14:36,543 --> 01:14:39,717
he has made sure
that he has left...
1148
01:14:39,746 --> 01:14:42,784
a little something for you all.
1149
01:14:43,783 --> 01:14:46,093
Hello?
1150
01:14:46,119 --> 01:14:48,690
When we think of Ned's life...
1151
01:14:50,023 --> 01:14:54,563
when we think of the manner
in which he was taken from us...
1152
01:14:54,594 --> 01:14:59,304
we may find ourself thinking
that he was taken unfairly.
1153
01:15:56,890 --> 01:16:00,599
As we look back on the life of--
1154
01:16:16,276 --> 01:16:19,223
As we look back on the life of--
1155
01:16:22,282 --> 01:16:23,784
Ah-choo!
1156
01:16:41,768 --> 01:16:43,770
Who is he?
1157
01:17:11,898 --> 01:17:16,176
Michael O'Sullivan
was my great friend...
1158
01:17:25,311 --> 01:17:27,814
but I don't ever remember
telling him that.
1159
01:17:30,116 --> 01:17:33,586
The words that are spoken
at a funeral...
1160
01:17:33,620 --> 01:17:37,329
are spoken too late
for the man that is dead.
1161
01:17:38,858 --> 01:17:40,633
What a wonderful thing
it would be...
1162
01:17:40,660 --> 01:17:43,368
to visit your own funeral.
1163
01:17:43,396 --> 01:17:48,311
To sit at the front
and hear what was said.
1164
01:17:50,136 --> 01:17:52,582
Maybe to say
a few things yourself.
1165
01:17:53,673 --> 01:17:57,519
Michael and I grew old together.
1166
01:17:59,512 --> 01:18:03,426
But at times, when we laughed...
1167
01:18:03,449 --> 01:18:05,451
we grew younger.
1168
01:18:12,559 --> 01:18:14,197
If he was here now...
1169
01:18:15,495 --> 01:18:17,133
if he could hear what I say...
1170
01:18:18,465 --> 01:18:22,641
I'd congratulate him
on being a great man...
1171
01:18:24,037 --> 01:18:27,075
and thank him
for being a friend.
1172
01:18:36,616 --> 01:18:38,323
Steady.
1173
01:18:38,351 --> 01:18:40,353
Oh, for God's sake.
1174
01:18:56,269 --> 01:18:59,307
He must've been a great man,
this Michael fellow.
1175
01:18:59,339 --> 01:19:01,478
He had his faults.
1176
01:19:02,676 --> 01:19:04,883
Hello there, Ned. You well?
1177
01:19:04,911 --> 01:19:07,050
Not bad, Jim. Not bad.
1178
01:19:07,080 --> 01:19:10,926
Jackie. I'm sorry about
interrupting like that earlier.
1179
01:19:10,950 --> 01:19:13,931
Jackie knows about
our business here, Jim.
1180
01:19:13,953 --> 01:19:16,524
Good. I'm glad you have
a friend you can confide in.
1181
01:19:16,556 --> 01:19:19,730
And will you be
making your inquiries today?
1182
01:19:19,759 --> 01:19:21,329
Oh, no. There's no need.
1183
01:19:21,361 --> 01:19:23,432
The village says you're Ned.
That's good enough for me.
1184
01:19:23,463 --> 01:19:25,306
I can issue you the check today.
1185
01:19:26,566 --> 01:19:28,705
Although, are you sure
this is a good time?
1186
01:19:28,735 --> 01:19:31,272
It is, Jim.
As good as any.
1187
01:19:31,304 --> 01:19:33,147
All right.
1188
01:19:33,173 --> 01:19:36,017
You wouldn't like a drink?
1189
01:19:36,042 --> 01:19:38,613
No. I'd best leave you
alone now, Ned.
1190
01:19:43,750 --> 01:19:46,196
Tighten up your strings, boys.
1191
01:19:47,354 --> 01:19:50,528
Oh, that's great, Jim.
Mind your head there, now.
1192
01:19:50,557 --> 01:19:53,094
Will do now.
Well, the best of luck, Ned.
1193
01:19:53,126 --> 01:19:55,106
Give me a call if you need
any more advice.
1194
01:19:55,128 --> 01:19:57,130
And watch out for your friends.
1195
01:19:57,163 --> 01:19:59,234
Don't be spending
all your money in one go.
1196
01:19:59,265 --> 01:20:01,006
Oh, no. I wouldn't do that.
1197
01:20:01,034 --> 01:20:03,036
Jackie, good luck to you.
Take care.
1198
01:20:03,069 --> 01:20:05,071
- Good luck, man.
- Look after himself now.
1199
01:20:05,105 --> 01:20:07,210
- I will, I will.
- All right, best of luck.
1200
01:20:07,240 --> 01:20:08,719
Thanks, Jim.
1201
01:20:28,828 --> 01:20:31,934
Pints are on the house!
Pints on the house!
1202
01:20:43,810 --> 01:20:45,255
Hi, Maggie.
1203
01:20:46,980 --> 01:20:49,460
Finn, you're stinking.
1204
01:20:49,482 --> 01:20:52,952
- Oh, sorry, Maggs.
- Stinking rich.
1205
01:20:52,986 --> 01:20:55,330
No more pigs.
1206
01:20:55,355 --> 01:20:57,460
No more pigs, Maggie.
1207
01:21:02,762 --> 01:21:04,935
Ah, come for a whirl, girl.
1208
01:21:06,232 --> 01:21:07,905
You have beautiful calves.
1209
01:21:07,934 --> 01:21:09,880
Any news from the witch?
1210
01:21:09,903 --> 01:21:12,713
No, Brendy.
We heard the last from her.
1211
01:21:12,739 --> 01:21:14,548
What if she calls the lotto?
1212
01:21:14,574 --> 01:21:18,249
She won't call.
Anyway, the phones are down.
1213
01:21:18,278 --> 01:21:20,952
What's she going to do,
walk to Dublin?
1214
01:21:36,229 --> 01:21:38,266
I'm watching you, fella.
1215
01:21:50,109 --> 01:21:53,454
Go on, boys. Give it a lash.
1216
01:22:08,161 --> 01:22:11,074
Bitch. Bitch.
1217
01:22:17,103 --> 01:22:18,776
Whoo!
1218
01:22:30,950 --> 01:22:32,759
Go on, boys.
1219
01:22:47,200 --> 01:22:49,544
National Lottery.
1220
01:22:52,472 --> 01:22:54,145
Give it a lash.
1221
01:22:59,279 --> 01:23:00,656
Go on, boys.
1222
01:23:12,292 --> 01:23:14,636
- Hello?
- Ah-choo!
1223
01:23:25,972 --> 01:23:27,349
Aah!
1224
01:23:51,864 --> 01:23:53,241
Whoo!
1225
01:23:53,266 --> 01:23:55,303
Whoo!
1226
01:24:25,698 --> 01:24:29,043
Huh? Unbelievable.
1227
01:24:29,068 --> 01:24:32,345
Get your hands off those.
1228
01:24:32,372 --> 01:24:34,352
- Hello.
- How are you, Jackie?
1229
01:24:34,374 --> 01:24:35,876
All right, darling.
1230
01:24:35,908 --> 01:24:38,320
I was just looking
at your man there, Al Capone.
1231
01:24:41,814 --> 01:24:45,091
Jackie, would you say
Maurice needed a father...
1232
01:24:45,118 --> 01:24:47,564
more than seven million pounds?
1233
01:24:47,587 --> 01:24:51,694
I'd say he needed
a father more than 50 million.
1234
01:24:52,625 --> 01:24:54,400
That's what I thought.
1235
01:24:56,295 --> 01:24:57,740
But what are you saying?
1236
01:24:57,764 --> 01:25:00,472
How would he be entitled
to the money?
1237
01:25:02,168 --> 01:25:05,115
Ned does have family, Jackie.
1238
01:25:05,138 --> 01:25:06,481
No.
1239
01:25:07,674 --> 01:25:09,483
You'll not tell a soul now.
1240
01:25:10,410 --> 01:25:12,754
Maurice is the millionaire?
1241
01:25:12,779 --> 01:25:14,417
Yeah.
1242
01:25:14,447 --> 01:25:17,291
He treated me better
than any man before.
1243
01:25:18,284 --> 01:25:20,286
You must take it all, Maggie.
1244
01:25:20,319 --> 01:25:24,062
Take it all. Put it away
for yourself and the boy.
1245
01:25:24,090 --> 01:25:26,764
No, no.
Maurice can do without it.
1246
01:25:26,793 --> 01:25:29,137
Besides, Finn would know
he wasn't the father.
1247
01:25:29,162 --> 01:25:34,407
I can do without the millions,
but I can't afford to lose Finn.
1248
01:25:38,204 --> 01:25:40,241
Sure, 130,000 each is plenty.
1249
01:25:43,076 --> 01:25:44,987
- Slainte.
- Slainte.
1250
01:26:02,195 --> 01:26:04,937
Come on now.
We're almost at the top.
1251
01:26:04,964 --> 01:26:07,376
We can sleep it off later
like the rest of them.
1252
01:26:18,578 --> 01:26:20,580
Do we all have a drink?
1253
01:26:20,613 --> 01:26:22,115
Here, Maurice.
1254
01:26:23,216 --> 01:26:27,494
Take a drink
and remember the man.
1255
01:26:27,520 --> 01:26:31,093
Then raise your spirits
to the sky.
1256
01:26:31,124 --> 01:26:34,128
Raise them to Ned Devine.
1257
01:26:36,028 --> 01:26:38,099
God bless you, Ned...
1258
01:26:39,432 --> 01:26:42,038
and may we be
forever in your debt.
1259
01:26:43,302 --> 01:26:44,679
To Ned Devine.
1260
01:26:44,704 --> 01:26:46,479
To Ned.
1261
01:26:46,506 --> 01:26:49,440
To Ned.
1262
01:26:49,441 --> 01:26:49,475
To Ned.
1263
01:26:49,574 --> 01:26:53,784
Fill to me the parting glass
1264
01:26:53,812 --> 01:26:55,814
And drink a health
1265
01:26:55,847 --> 01:26:59,090
Whate'er befalls
1266
01:26:59,117 --> 01:27:01,256
Then gently rise
1267
01:27:01,286 --> 01:27:03,527
And softly call
1268
01:27:03,555 --> 01:27:05,330
Good night and joy
1269
01:27:05,356 --> 01:27:09,395
Be to you all
1270
01:27:09,427 --> 01:27:11,429
Of all the comrades
1271
01:27:11,463 --> 01:27:13,465
That e'er I had
1272
01:27:13,498 --> 01:27:17,640
They're sorry for my going away
1273
01:27:17,669 --> 01:27:19,808
And all the sweethearts
1274
01:27:19,838 --> 01:27:22,444
That e'er I had
1275
01:27:22,474 --> 01:27:28,083
They'd wish me
one more day to stay
1276
01:27:28,112 --> 01:27:32,527
Since it fell into my lot
1277
01:27:32,550 --> 01:27:34,723
That I should rise
1278
01:27:34,752 --> 01:27:37,995
And you should not
1279
01:27:38,022 --> 01:27:40,263
I gently rise
1280
01:27:40,291 --> 01:27:42,464
And softly call
1281
01:27:42,494 --> 01:27:48,638
Good night and joy be to you all
1282
01:28:08,987 --> 01:28:13,595
But since it fell into my lot
1283
01:28:13,625 --> 01:28:15,969
That I should rise
1284
01:28:15,994 --> 01:28:19,168
And you should not
1285
01:28:19,197 --> 01:28:23,202
I gently rise and softly call
1286
01:28:23,234 --> 01:28:29,116
Good night and joy be to you all
1287
01:28:29,140 --> 01:28:33,384
So fill to me the parting glass
1288
01:28:33,411 --> 01:28:35,823
And drink a health
1289
01:28:35,847 --> 01:28:39,226
Whate'er befalls
1290
01:28:39,250 --> 01:28:43,630
Then gently rise and softly call
1291
01:28:43,655 --> 01:28:53,064
Good night and joy be to you all
88423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.