All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea [1x05] - The Price of Doom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,480 --> 00:00:33,983 [ Static ] 2 00:00:34,018 --> 00:00:37,987 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. 3 00:00:38,022 --> 00:00:41,491 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. 4 00:00:41,526 --> 00:00:43,993 COME IN, SEAVIEW. COME IN. 5 00:00:45,995 --> 00:00:47,997 [ Static Continues ] 6 00:00:48,032 --> 00:00:51,000 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. 7 00:00:51,035 --> 00:00:55,972 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. COME IN. 8 00:00:57,474 --> 00:01:00,477 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEA... 9 00:01:04,981 --> 00:01:08,985 YOUR NOSE IS RED. BEEN HITTING THE BOTTLE AGAIN? 10 00:01:09,020 --> 00:01:12,989 IF THERE'S ONE THING I CAN'T STAND, IT'S A SMART ALECK. 11 00:01:13,024 --> 00:01:15,492 IT'S 45 BELOW OUT THERE. 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,496 DID YOU REACH NELSON? 13 00:01:19,531 --> 00:01:24,000 JUST ENOUGH TO LET HIM KNOW WE'RE ONTO THE PROBLEM OF RESTACKING THE ATOMS. 14 00:01:24,035 --> 00:01:26,503 THEN THE MAGNETIC STORM GOT TOO ROUGH. 15 00:01:26,538 --> 00:01:30,507 WANT SOME COFFEE? HAVE YOU FINISHED THE REPORTS? 16 00:01:30,542 --> 00:01:34,010 ALMOST. 17 00:01:34,045 --> 00:01:38,515 [ Sighs ] THE COLD'S EVEN GETTING THROUGH THE WALLS. 18 00:01:38,550 --> 00:01:41,518 SHALL I TURN ON THE EXTRA HEATERS? GO AHEAD. 19 00:01:44,020 --> 00:01:47,690 I THOUGHT YOU TOLD ME YOU COME FROM HARDY PIONEER STOCK WHEN I MARRIED YOU. 20 00:01:47,725 --> 00:01:49,692 WELL, I WAS JUST PUTTIN' YOU ON, 21 00:01:50,193 --> 00:01:53,530 SO I COULD SPEND MY HONEYMOON STUCK ON AN ICE FLOE NEAR THE SOUTH POLE... 22 00:01:53,565 --> 00:01:57,984 JUST PULLING SAMPLES OF PLANKTON OUT OF THE OCEAN. 23 00:01:58,019 --> 00:02:00,487 WHAT EVERY GIRL WANTS. 24 00:02:17,086 --> 00:02:20,807 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. 25 00:02:31,100 --> 00:02:34,938 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. CAN YOU READ ME? 26 00:02:38,741 --> 00:02:41,694 COME IN, SEAVIEW. 27 00:02:41,729 --> 00:02:44,197 OH, I THINK I'LL GO GET SOME SLEEP. 28 00:02:44,232 --> 00:02:47,700 WILL YOU WAKE ME WHEN IT'S SUMMER? MM-HMM. 29 00:02:47,735 --> 00:02:51,371 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. 30 00:02:51,406 --> 00:02:56,259 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK TOSEAVIEW. CAN YOU READ ME, SEAVIEW? 31 00:03:17,113 --> 00:03:22,151 FIRST REPORT, PENNELL, ICE STATION "T" TO NELSON. 32 00:03:22,186 --> 00:03:26,155 PRELIMINARY SEPARATIONS OF THE BACTERIAL AND ENZYME PROPERTIES... 33 00:03:26,190 --> 00:03:31,244 OF, UM, BETA, DELTA AND KAPPA PLANKTON SAMPLES... 34 00:03:31,279 --> 00:03:35,248 REVEAL UNSTABLE STACKING OF ATOMS OF LATTICE. 35 00:03:35,283 --> 00:03:40,253 PLANKTON RISES TO SURFACE OF WATER IN DARKNESS, SINKS AGAIN AT SUNRISE. 36 00:03:40,288 --> 00:03:43,756 THIS IS A PROCESS LONG OBSERVED WITHOUT ADEQUATE EVIDENCE... 37 00:03:43,791 --> 00:03:46,759 TO EXPLAIN THE, UH, PHENOMENON. 38 00:03:46,794 --> 00:03:49,762 IT HAS BEEN ATTRIBUTED TO LIGHT AND, UH, TO HEAT... 39 00:03:50,263 --> 00:03:55,268 WITHOUT ANY CORRELATING EVIDENCE TO SUPPORT A DEFINITE CONCLUSION. 40 00:03:55,303 --> 00:04:00,273 NOW, PHOTOSYNTHESIS OBVIOUSLY PLAYS A ROLE IN THE BEHAVIOR OF THE MICROORGANISM. 41 00:04:00,308 --> 00:04:02,108 YET, THERE WOULD SEEM TO BE, UH, 42 00:04:02,143 --> 00:04:06,029 A PREDILECTION OF THE, UM, VITAL PLANKTON ORGANISMS... 43 00:04:06,064 --> 00:04:11,034 TO SPEND A CONSIDERABLE PROPORTION OF THEIR TIME IN THE DEEPER LAYERS OF THE SEA, 44 00:04:11,069 --> 00:04:15,038 WHERE THERE IS INADEQUATE LIFE IN PARTICULAR. 45 00:04:15,073 --> 00:04:17,540 AND NATURALLY, THE PHOTOSYNTHETIC PROCESS... 46 00:04:17,575 --> 00:04:19,542 DEPENDS UPON THE CHLOROPHYLL IN THE PLANT CELL. 47 00:04:21,044 --> 00:04:23,046 DIATOMS IN THE PLANKTON DIVIDE. 48 00:04:23,546 --> 00:04:26,349 WHEN THIS OCCURS, EACH OF THE OLD VALVES... 49 00:04:26,384 --> 00:04:28,768 [ Continues, Indistinct ] 50 00:04:37,777 --> 00:04:39,612 [ Screaming ] 51 00:04:45,068 --> 00:04:47,904 [ Yelling ] 52 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 HELP! HELP! 53 00:04:56,629 --> 00:05:00,800 BOB, HELP ME! [ Screams ] 54 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 THE PLANKTON! 55 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 ANNA! 56 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 THE PLANKTON! 57 00:05:24,859 --> 00:05:26,826 ANNA! ANNA! 58 00:05:30,496 --> 00:05:33,416 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 59 00:05:38,755 --> 00:05:41,257 STARRING RICHARD BASEHART, 60 00:05:43,509 --> 00:05:46,346 DAVID HEDISON. 61 00:05:53,519 --> 00:05:56,806 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 62 00:06:28,221 --> 00:06:33,726 ICE STATION "T" FOR TICKTOCK. SEAVIEWCALLING ICE STATION "T" FOR TICKTOCK. 63 00:06:33,761 --> 00:06:37,230 COME IN, STATION "T." OVER. [ Static ] 64 00:06:37,265 --> 00:06:40,733 ANYTHING? NOTHING BUT MAGNETIC INTERFERENCE, SIR. 65 00:06:40,768 --> 00:06:44,237 TRY ANOTHER WAVELENGTH. YES, SIR, BUT I'M AFRAID IT WON'T WORK. 66 00:06:44,737 --> 00:06:47,240 THE STORM'S ALL OVER THE DIAL. 67 00:06:47,740 --> 00:06:51,744 ICE STATION "T." THIS ISSEAVIEW CALLING ICE STATION "T." 68 00:06:51,779 --> 00:06:55,748 COME IN, ICE STATION "T." OVER. [ Static Continues ] 69 00:06:59,252 --> 00:07:04,040 SEAVIEWCALLING ICE STATION "T."SEAVIEW CALLING ICE STATION "T." 70 00:07:09,378 --> 00:07:13,883 [ German Accent ] THIS IS THE RESULT FROM THE R-22 SERIES. 71 00:07:14,383 --> 00:07:17,770 I'LL HAVE THE ANALYSIS CORRELATED. DON'T BOTHER. IT'S WORTHLESS. 72 00:07:17,805 --> 00:07:20,223 WE'RE ON THE WRONG TRACK. 73 00:07:20,258 --> 00:07:24,727 I'VE SAID THAT ALL ALONG, DR. REISNER. THE PENNELLS ARE MUCH CLOSER TO THE ANSWER. 74 00:07:25,228 --> 00:07:27,113 MISS LYLE, I'VE HEARD YOU SAY THAT BEFORE, 75 00:07:27,148 --> 00:07:29,615 AND I HOPE I DON'T HAVE TO HEAR IT AGAIN. 76 00:07:30,116 --> 00:07:33,953 THIS IS NOT A REPORT FOR YOUR AGRICULTURAL INFORMATION DEPARTMENT. 77 00:07:33,988 --> 00:07:37,573 I WILL BE THE ONE TO DECIDE WHAT IS THE CORRECT APPROACH! 78 00:07:37,608 --> 00:07:39,909 DOCTOR, THIS IS A JOINT VENTURE... 79 00:07:39,944 --> 00:07:43,162 BETWEEN PRIVATE INDUSTRY AND THE NELSON INSTITUTE, 80 00:07:43,197 --> 00:07:45,548 EQUALLY IMPORTANT TO BOTH OF THEM. 81 00:07:45,583 --> 00:07:49,669 NOW, WE CAN'T MAKE ANY FINAL JUDGMENT UNTIL AFTER WE TALK WITH THE PENNELLS. 82 00:07:50,169 --> 00:07:54,474 - AND WHEN WILL THAT BE? - WE'RE STILL TRYING TO REESTABLISH RADIO CONTACT. 83 00:07:54,509 --> 00:07:56,342 IN ANY CASE, WE SHOULD BE THERE WITHIN 24 HOURS. 84 00:07:59,345 --> 00:08:03,850 RADIOMAN, GIVE ME A REPORT ON ICE STATION "T"! 85 00:08:03,885 --> 00:08:05,852 [ Sparks On Speaker ] MAGNETIC STORM'S GETTING WORSE. 86 00:08:05,887 --> 00:08:07,854 WE'RE PICKING UP NOTHING BUT STATIC, SIR. 87 00:08:07,889 --> 00:08:10,356 KEEP AT IT, SPARKS. FROM NOW ON, 88 00:08:10,391 --> 00:08:14,861 ANY INFORMATION YOU WANT FROM THE RADIO SHACK, YOU GET FROM CAPTAIN CRANE OR MYSELF. 89 00:08:14,896 --> 00:08:19,665 IF I HAVE FORGOTTEN MY MANNERS, IT IS BECAUSE THIS IS SO IMPORTANT TO ME. 90 00:08:19,700 --> 00:08:21,834 IT'S IMPORTANT TO ALL OF US, DOCTOR. 91 00:08:21,869 --> 00:08:26,289 I HAVE GIVEN 15 YEARS OF MY LIFE TO THIS PROJECT. 92 00:08:26,324 --> 00:08:30,176 I HAVE SPENT ONLY FIVE. BUT WE'RE ALL AFTER THE SAME THING. 93 00:08:30,211 --> 00:08:34,096 WHAT DO YOU KNOW? HAVE YOU EVER SEEN PEOPLE STARVING? 94 00:08:34,131 --> 00:08:36,349 HAVEYOUEVER STARVED? 95 00:08:39,135 --> 00:08:41,137 IF WE CAN BREAK THROUGH, 96 00:08:41,172 --> 00:08:45,441 PLANKTON CAN BE A SOURCE OF FOOD THAT WILL SAVE THE LIVES OF UNBORN MILLIONS. 97 00:08:48,361 --> 00:08:52,365 EXCUSE ME, ADMIRAL. WE HAVE A PROBLEM HERE. MEANING ME. 98 00:08:52,400 --> 00:08:56,202 I AM SICK AND TIRED OF BEING TREATED LIKE A COMMON SEAMAN. 99 00:08:56,237 --> 00:08:59,989 DO I HAVE TO REMIND YOU THAT I REPRESENT THE COMPANY... 100 00:09:00,024 --> 00:09:02,792 WHOSE INVESTMENT MADE THIS RESEARCH POSSIBLE? 101 00:09:02,827 --> 00:09:08,047 NOW, WE HAVE A HEALTHY CURIOSITY ABOUT HOW YOU'RE SPENDING OUR MONEY ON THIS PLANKTON THING. 102 00:09:08,082 --> 00:09:11,918 I CAN ASSURE YOU, MY REPORT WILL NOT SET WELL WITH THEM. 103 00:09:11,953 --> 00:09:16,222 I, UH, REALIZE, SIR, IT IS NOT EASY TO SHARE A CABIN WITH A SCIENTIST. 104 00:09:16,257 --> 00:09:18,724 WITH A NAZI. 105 00:09:22,845 --> 00:09:25,348 HE DIDN'T MEAN THAT. 106 00:09:25,383 --> 00:09:28,351 COME TO THE WARDROOM AND I'LL BUY YOU A CUP OF COFFEE. 107 00:09:34,240 --> 00:09:37,693 SO, 108 00:09:38,194 --> 00:09:41,697 IT WILL NEVER BE FORGOTTEN OR FORGIVEN... 109 00:09:41,732 --> 00:09:43,699 THAT I LIVED AND WORKED IN HITLER'S GERMANY. 110 00:09:52,675 --> 00:09:54,510 I'LL BE IN MY CABIN IF YOU WANT ME. 111 00:10:04,971 --> 00:10:07,473 [ Sighs ] 112 00:10:07,508 --> 00:10:09,976 IF YOU DISLIKE HIM SO MUCH, WHY DID YOU PICK HIM FOR THE PROJECT? 113 00:10:10,011 --> 00:10:12,979 HE WAS THE BEST MAN FOR THE JOB. I DON'T HAVE TO LIKE EVERYONE I WORK WITH. 114 00:10:13,014 --> 00:10:15,481 IT'S MY JOB TO RUN THIS SUB. I CAN'T DO IT WITH PEOPLE... 115 00:10:15,516 --> 00:10:19,986 LEE, I'M-I'M SORRY, BUT WE'VE ALL BEEN WORKING VERY HARD ON THIS PLANKTON PROBLEM. 116 00:10:20,021 --> 00:10:23,990 IT'S JUST BECOMING A LITTLE BIT TENSE. MMM. 117 00:10:24,025 --> 00:10:27,493 WELL, I HOPE YOU FIND A SOLUTION BEFORE SOMETHING BLOWS. 118 00:10:27,528 --> 00:10:29,495 SO DO I, LEE. 119 00:11:01,577 --> 00:11:04,080 YOU'VE LOST CONTACT OF THESEAVIEW, GENERAL? 120 00:11:04,115 --> 00:11:08,584 IT IS THE MAGNETIC STORM. IT HAS MADE OUR TRACKING INSTRUMENTS ERRATIC. 121 00:11:08,619 --> 00:11:11,087 THIS SHOULD HAVE BEEN FORESEEN. IT WAS. 122 00:11:11,122 --> 00:11:13,089 THERE'S ALREADY AN AGENT ABOARD THE SUBMARINE... 123 00:11:13,124 --> 00:11:16,592 WHO, AT THE PROPER TIME, SHALL ACTIVATE A HOMING SIGNAL, 124 00:11:17,093 --> 00:11:19,595 AND THEN WE SHALL HAVE A TRUE FIX ON THE SUBMARINE. 125 00:11:19,630 --> 00:11:21,597 VERY GOOD, GENERAL. 126 00:11:21,632 --> 00:11:27,103 I AM PLEASED THAT YOU RECOGNIZE THE IMPORTANCE OF THE PLANKTON SECRETS. 127 00:11:27,138 --> 00:11:30,606 RULE THE BELLIES OF THE PEOPLE, AND YOU RULE THE PEOPLE. 128 00:11:30,641 --> 00:11:34,110 RULE THE PEOPLE, AND YOU RULE THE WORLD. 129 00:11:34,145 --> 00:11:37,113 PLANKTON COULD BE THE KEY. 130 00:11:57,416 --> 00:12:01,087 [ Explosion ] 131 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 DAMAGE CONTROL, FIRE DETAIL TO FRAME 85 ON THE DOUBLE! 132 00:12:23,776 --> 00:12:26,278 [ Reisner Coughing ] 133 00:12:27,279 --> 00:12:30,282 GET A MEDIC FOR THIS MAN! 134 00:12:30,783 --> 00:12:32,535 MR. MORTON, TAKE 'ER UP. 135 00:12:32,570 --> 00:12:34,703 SCRUB THE SHIP OF SMOKE. AYE, AYE, SIR. 136 00:12:37,957 --> 00:12:42,845 - WHAT HAPPENED HERE? - I-I DON'T UNDERSTAND. 137 00:12:42,880 --> 00:12:45,214 IT WAS A SIMPLE COMPOUND. 138 00:12:45,249 --> 00:12:49,051 IN THE FUTURE, DOCTOR, THERE'LL BE NO MORE LABORATORY EXPERIMENTS... 139 00:12:49,086 --> 00:12:52,054 WHILE WE'RE RUNNING SUBMERGED. 140 00:12:52,089 --> 00:12:55,107 ALL RIGHT. YEAH, ALL RIGHT. 141 00:12:55,142 --> 00:12:57,610 IS THE FIRE SECURED? ALL RIGHT. 142 00:12:58,110 --> 00:13:00,112 CLEAR THE CORRIDOR. 143 00:13:01,113 --> 00:13:03,115 HELP ME THERE. 144 00:13:27,556 --> 00:13:30,559 WE'VE SCRUBBED THE SMOKE, SIR. VERY WELL. TAKE HER DOWN, CHIP. 145 00:13:30,594 --> 00:13:32,928 AYE, AYE. PREPARE TO DIVE. 146 00:13:32,963 --> 00:13:36,732 STAND BY TO BLOW TANKS. BALLAST TANKS FULL. 147 00:13:36,767 --> 00:13:38,901 CLOSE THE VENT. 148 00:13:39,268 --> 00:13:41,604 FLOOD NEGATIVE. FULL DIVE ON THE PLANES. 149 00:13:43,439 --> 00:13:45,324 FULL DIVE. 150 00:13:45,359 --> 00:13:48,661 SECURE THE AIR! ALL GREEN. DIVE! 151 00:13:48,696 --> 00:13:51,113 UP SCOPE. 152 00:14:13,886 --> 00:14:15,888 DOWN SCOPE. 153 00:14:18,891 --> 00:14:22,394 FINAL TRIM 90 FEET, SIR. GOOD, CHIP. CARRY ON. 154 00:14:22,429 --> 00:14:25,397 [ On Speaker ] CAPTAIN, MISSILE ROOM. KOWALSKI. 155 00:14:27,399 --> 00:14:29,401 YES, WHAT IS IT? SIR, CAN YOU COME AFT? 156 00:14:29,436 --> 00:14:34,406 WE'VE GOT VISITORS. I'LL BE RIGHT THERE. 157 00:14:34,441 --> 00:14:37,376 SEEMS TO BE SOME QUESTION ABOUT WHO MAKES THE RULES ON THIS SHIP. 158 00:14:44,717 --> 00:14:47,219 I DON'T REALLY SEE WHAT HARM THERE IS. 159 00:14:47,254 --> 00:14:52,224 AND SINCE WE'RE HERE ANYWAY, COULDN'T WE TAKE A CLOSER LOOK AT-AT THAT? 160 00:14:52,259 --> 00:14:55,227 OR IS THAT ONE OF YOUR JEALOUSLY GUARDED SECRETS? 161 00:14:55,262 --> 00:14:58,230 THE MINISUB ISN'T CLASSIFIED. BUT YOU'D BETTER WAIT FOR THE CAPTAIN. 162 00:14:58,731 --> 00:15:01,734 THIS AREA'S OUT OF BOUNDS. NOT TO US. 163 00:15:05,521 --> 00:15:09,525 CAN ONE PERSON OPERATE IT? IT'S POSSIBLE, BUT IT'S REALLY A TWO-MAN JOB. 164 00:15:09,560 --> 00:15:13,028 HOW DO YOU LAUNCH IT? THROUGH AN AIR LOCK DOWN THERE. 165 00:15:13,063 --> 00:15:16,532 OH. THEN IT'S MORE THAN A TWO-MAN OPERATION? 166 00:15:17,032 --> 00:15:19,535 NOT REALLY. IN AN EMERGENCY, 167 00:15:19,570 --> 00:15:23,038 THIS CONTROL ACTIVATES THE AIR LOCK MECHANISM. 168 00:15:23,073 --> 00:15:26,542 A TWO-MAN CREW CAN SIT RIGHT THERE AND LAUNCH THEMSELVES. 169 00:15:26,577 --> 00:15:29,545 KOWALSKI, HAVE YOU TOLD THEM THIS SECTION'S RESTRICTED? YES, SIR. 170 00:15:29,580 --> 00:15:33,515 YOU WERE TOLD THERE WERE CERTAIN AREAS ON THIS SHIP YOU WEREN'T ALLOWED TO ENTER. 171 00:15:33,550 --> 00:15:36,302 - WHAT DOES THIS SAY? - NOW LOOK HERE, CAPTAIN. 172 00:15:36,337 --> 00:15:41,106 SINCE I REPRESENT THE PEOPLE WHO ARE FINANCING THIS OPERATION... 173 00:15:41,141 --> 00:15:43,892 I KNOW YOUR COMPANY'S FOOTING THE BILLS FOR THIS EXPEDITION, 174 00:15:43,927 --> 00:15:47,196 BUT THE RESTRICTED AREAS OF THIS SHIP REMAIN OFF-LIMITS... 175 00:15:47,231 --> 00:15:49,198 TO EVERYONE BUT AUTHORIZED PERSONNEL. 176 00:15:49,233 --> 00:15:51,650 NOW, IF THIS HAPPENS AGAIN, YOU'LL BE CONFINED TO YOUR QUARTERS. 177 00:15:52,151 --> 00:15:55,654 [ On Speaker ] CAPTAIN CRANE, THIS IS SPARKS. YES, SPARKS? 178 00:15:55,689 --> 00:15:57,957 SIR, COULD YOU COME FORWARD TO THE RADIO SHACK? 179 00:15:57,992 --> 00:16:01,460 RIGHT AWAY. KOWALSKI? 180 00:16:01,495 --> 00:16:04,046 -YES, SIR? -ESCORT THE PASSENGERS FORWARD. 181 00:16:04,081 --> 00:16:06,048 AYE, AYE, SIR. 182 00:16:39,248 --> 00:16:42,251 I TRIED TO CHECK IT OUT, SKIPPER. IT COMES AND GOES. 183 00:16:42,286 --> 00:16:44,753 I'LL ADVISE THE ADMIRAL. 184 00:16:46,255 --> 00:16:49,258 ANY WORD FROM PENNELL ON ICE STATION "T"? NO, SIR. 185 00:16:49,293 --> 00:16:52,261 THAT MAGNETIC STORM'S STILL FOULING UP RECEPTION. 186 00:17:00,102 --> 00:17:02,104 MM-HMM. 187 00:17:20,122 --> 00:17:23,625 [ Knocking ] COME IN. 188 00:17:25,627 --> 00:17:27,629 I'D LIKE TO SPEAK TO YOU FOR A MINUTE, SIR. 189 00:17:27,664 --> 00:17:31,133 WELL, GO AHEAD, LEE. ALONE. 190 00:17:32,634 --> 00:17:34,636 WILL YOU EXCUSE US, DOCTOR? 191 00:17:41,643 --> 00:17:44,396 COMMUNICATION'S PICKING UP A STRANGE SIGNAL, SIR. FROM WHERE? 192 00:17:44,431 --> 00:17:47,516 RIGHT ON TOP OF US. WE MAY HAVE A SUB RIDING US PIGGYBACK. 193 00:17:47,551 --> 00:17:50,853 COULD BE A POWER LEAK. NO, NO, I DOUBT IT. 194 00:17:50,888 --> 00:17:53,739 IT SEEMS TO BE A SLAVE CIRCUIT TIED INTO OUR POWER SOURCE. 195 00:17:53,774 --> 00:17:57,076 WE'RE TRYING TO PINPOINT IT RIGHT NOW. ANY IDENTIFIABLE SIGNAL? 196 00:17:57,111 --> 00:18:02,247 NO, NONE. JUST A STANDARD, CONTINUOUS BEEP LIKE A HOMING SIGNAL. 197 00:18:02,282 --> 00:18:06,168 SOMEBODY SEEMS AWFULLY ANXIOUS TO FIND OUT WHAT WE'RE DOING AND WHERE WE'RE GOING. 198 00:18:17,713 --> 00:18:20,215 WE ARE GETTING A CLEAR HOMING SIGNAL NOW. 199 00:18:20,250 --> 00:18:23,218 OUR TRACKING INSTRUMENTS ARE LOCKED ONSEAVIEW, SIR. 200 00:18:23,253 --> 00:18:25,721 GOOD. 201 00:18:25,756 --> 00:18:30,559 OUR MISSION, GENERAL, HAS TWO OBJECTIVES. PLAN ONE: 202 00:18:30,594 --> 00:18:33,862 OBTAIN THE SECRET FOR SYNTHESIZING PLANKTON. 203 00:18:33,897 --> 00:18:37,616 PLAN TWO: SINK THESEAVIEW WITH ALL HANDS... 204 00:18:37,651 --> 00:18:39,952 SO THEY CANNOT RETURN WITH WHAT THEY KNOW. 205 00:18:39,987 --> 00:18:41,954 AND IF THE FIRST PLAN FAILS? 206 00:18:41,989 --> 00:18:44,406 YOU'LL MAKE SURE THE SECOND WILL NOT. 207 00:18:44,441 --> 00:18:48,127 BUT I HAVE A VALUABLE AGENT ABOARD! I MUST MAKE PROVISIONS FOR ESCAPE FROM THE SUBMARINE. 208 00:18:48,162 --> 00:18:51,079 IT HAS BEEN PROVIDED FOR. 209 00:18:51,114 --> 00:18:53,582 ONCE THESEAVIEW REACHES THE ICE STATION, 210 00:18:53,617 --> 00:18:56,585 OUR AGENT WILL BE RESCUED. 211 00:18:56,620 --> 00:19:00,088 AND THEN, THESEAVIEWWILL BE SUNK. 212 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 WE'RE STILL HAVING NO LUCK LOCATING THAT HOMING SIGNAL. 213 00:19:19,408 --> 00:19:22,411 IS SPARKS STILL PICKING IT UP? YES, SIR. 214 00:19:22,446 --> 00:19:26,114 YOU KNOW, I THINK SOMEBODY SMUGGLED SOME KIND OF A DEVICE ABOARD. 215 00:19:26,149 --> 00:19:29,952 - WHAT ARE YOU GETTING AT, LEE? - ADMIRAL, YOU'VE GOT THREE GUESTS ABOARD. 216 00:19:29,987 --> 00:19:31,753 ONE OF THEM ALMOST BLEW US OUT OF THE WATER. 217 00:19:31,788 --> 00:19:34,039 THE OTHER TWO WERE SNOOPING AROUND THE RESTRICTED AREA. 218 00:19:34,074 --> 00:19:36,792 NOW, AS FAR AS I'M CONCERNED, THEY'RE ALL SUSPECT. 219 00:19:36,827 --> 00:19:40,596 FROM NOW ON, ALL VISITORS WILL BE LIMITED TO AUTHORIZED AREAS. 220 00:19:40,631 --> 00:19:43,465 HEY, WHAT THE... WHAT ARE YOU DOING? 221 00:19:43,500 --> 00:19:46,969 TAKE YOUR HANDS OFF ME! TAKE YOUR HANDS OFF... GET RIGHT IN THERE! 222 00:19:47,004 --> 00:19:50,856 - NOW, THIS NAZI WAS OUTSIDE, LISTENING! - WELL, DOCTOR? 223 00:19:52,724 --> 00:19:54,726 I WAS COMING TO CONSULT WITH YOU. 224 00:19:54,761 --> 00:19:56,945 WHY DIDN'T YOU JUST KNOCK AND COME IN? 225 00:19:56,980 --> 00:20:00,649 I DIDN'T WANT TO INTERRUPT YOUR CONVERSATION. HE'S LYING. 226 00:20:00,684 --> 00:20:02,985 LEE, WILL YOU TAKE MR. WESLEY FORWARD? 227 00:20:03,020 --> 00:20:05,487 AND I WANT THAT SEARCH DOUBLED. 228 00:20:06,989 --> 00:20:08,991 DOCTOR, I WANT TO TALK TO YOU. 229 00:20:12,995 --> 00:20:16,548 - I WAS NOT TRYING TO HEAR. - WHAT WERE YOU TRYING TO DO? 230 00:20:16,583 --> 00:20:18,967 I WAS COMING TO TALK WITH YOU. 231 00:20:19,002 --> 00:20:21,803 ABOUT WHAT? PHILLIP WESLEY. 232 00:20:21,838 --> 00:20:24,223 GO AHEAD. 233 00:20:24,258 --> 00:20:28,560 HE IS JEOPARDIZING THE PROJECT WITH HIS CONSTANT INTERFERENCE AND SUSPICIONS. 234 00:20:28,595 --> 00:20:32,397 HE DOES NOT UNDERSTAND WHAT WE ARE TRYING TO DO OR WHY. 235 00:20:32,432 --> 00:20:34,683 HE IS CHOKING ME WITH... DR. REISNER! 236 00:20:34,718 --> 00:20:39,321 MR. WESLEY IS ABOARD HERE BECAUSE MONEY IS NECESSARY FOR THIS PROJECT. 237 00:20:39,356 --> 00:20:42,074 THAT IS A FACT OF LIFE. 238 00:20:42,109 --> 00:20:44,076 IT'S NOT JUST A QUESTION OF PHILLIP WESLEY. 239 00:20:44,576 --> 00:20:48,413 YOU'VE MANAGED TO ALIENATE EVERY PERSON ABOARD THIS SUB. NOW, WHY? 240 00:20:48,448 --> 00:20:52,834 YOU HAVE KNOWN ME FOR 20 YEARS, ADMIRAL NELSON, 241 00:20:52,869 --> 00:20:54,836 BUT YOU DO NOT KNOW ME. 242 00:20:54,871 --> 00:21:00,208 I KNOW THAT YOU HAD A CHANCE TO LEAVE HITLER'S GERMANY, AND YOU DIDN'T TAKE IT. 243 00:21:00,243 --> 00:21:03,929 HAVE YOU NEVER MADE A MISTAKE, ADMIRAL? 244 00:21:06,265 --> 00:21:09,051 THAT IS WHY I CAME TO AMERICA AFTER THE SURRENDER. 245 00:21:09,086 --> 00:21:12,854 I WAS SICK OF WAR AND KILLING. 246 00:21:12,889 --> 00:21:15,724 I WANTED TO SAVE LIVES, NOT TAKE THEM. 247 00:21:15,759 --> 00:21:19,227 WELL, YOU-YOU CAN'T DO IT BY YOURSELF. 248 00:21:19,262 --> 00:21:21,229 YOU'VE GOT TO LEARN TO TRUST THE PEOPLE YOU'RE WORKING WITH, 249 00:21:21,264 --> 00:21:23,231 AND, ABOVE ALL, YOU MUST HAVE PATIENCE, DOCTOR. 250 00:21:23,732 --> 00:21:26,735 PATIENCE? I DO NOT HAVE TIME FOR PATIENCE! 251 00:21:26,770 --> 00:21:29,154 SIX MONTHS IS ALL I HAVE. 252 00:21:33,125 --> 00:21:36,411 THERE WAS A REACTOR FAILURE IN MY LABORATORY. 253 00:21:37,713 --> 00:21:40,215 I RECEIVED A MASSIVE DOSE OF RADIATION. 254 00:21:42,718 --> 00:21:46,004 IN SIX MONTHS, I WILL BE DEAD. 255 00:22:32,267 --> 00:22:34,770 KEEP THESEAVIEW BUTTONED UP, LEE. WE'LL BE BACK AS SOON AS POSSIBLE. 256 00:22:34,805 --> 00:22:36,772 AYE, SIR. 257 00:23:23,018 --> 00:23:25,020 OH, NO. 258 00:23:36,031 --> 00:23:40,035 WHAT HAPPENED HERE? WHAT COULD HAVE CAUSED THIS? 259 00:23:41,536 --> 00:23:44,039 NELSON TOSEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. 260 00:23:44,074 --> 00:23:47,042 [ Sparks ] READ YOU, ADMIRAL. OVER. 261 00:23:47,077 --> 00:23:49,461 TELL CAPTAIN CRANE THE ICE STATION'S DEMOLISHED. 262 00:23:49,496 --> 00:23:52,964 WE'RE INVESTIGATING NOW TRYING TO DETERMINE THE CAUSE. STAND BY. 263 00:23:52,999 --> 00:23:54,966 OVER AND OUT. 264 00:23:55,001 --> 00:23:57,969 WHAT IS THIS SLIME? IT'S ALL OVER THE PLACE. 265 00:23:58,004 --> 00:24:02,474 I'D HAVE TO RUN SOME SAMPLES, BUT I-I THINK IT'S PLANKTON. 266 00:24:02,509 --> 00:24:04,476 THE POOR PENNELLS. 267 00:24:04,976 --> 00:24:08,480 NO SIGN OF 'EM. THEY COULDN'T HAVE SURVIVED THIS. 268 00:24:08,515 --> 00:24:11,983 GET AS MUCH OF THIS AS YOU CAN. 269 00:24:12,018 --> 00:24:14,486 DID THEY TRANSMIT ANY HINT, ANY CLUES? 270 00:24:14,521 --> 00:24:16,488 NO. 271 00:24:20,709 --> 00:24:24,713 SATELLITE OBSERVATION CONFIRMS THAT ICE STATION "T" HAS BEEN REACHED, SIR. 272 00:24:24,748 --> 00:24:28,717 GOOD. CARRY OUT THE NEXT PHASE OF OPERATIONS. 273 00:24:43,231 --> 00:24:46,234 [ Man On Radio ] U. S. AIR FORCE CRAFT "J" FOR JENNY, "K" FOR KILO, 274 00:24:46,269 --> 00:24:48,236 "S" FOR SUGAR, 149 TOSEAVIEW. 275 00:24:48,271 --> 00:24:51,239 COME IN, SEAVIEW. COME IN, PLEASE. OVER. 276 00:24:53,241 --> 00:24:55,243 THIS ISSEAVIEW. WHO ARE YOU? 277 00:24:55,278 --> 00:24:57,746 PLEASE IDENTIFY. YOU'RE BEING TRACKED. OVER. 278 00:24:57,781 --> 00:25:00,749 JKS-149 BASED OUT OF BAFFIN AIR RECONNAISSANCE GROUP... 279 00:25:00,784 --> 00:25:02,751 INSTRUCTED TO MAKE CONTACT WITH YOU. 280 00:25:02,786 --> 00:25:05,253 MAY I LAND? YOUR COORDINATES, PLEASE. OVER. 281 00:25:05,288 --> 00:25:09,257 SEAVIEWTO JKS-149. WHAT'S YOUR MISSION? 282 00:25:09,292 --> 00:25:11,259 PLEASE STATE FULLY. OVER. 283 00:25:11,294 --> 00:25:14,763 LISTEN, CHARLIE, I'M JUST A BUSH PILOT SENT OUT TO PICK UP SOME EGGHEAD ON YOUR SUB. 284 00:25:14,798 --> 00:25:17,265 NOBODY TELLS ME NOTHIN'. I DON'T EVEN KNOW WHO IT IS, 285 00:25:17,300 --> 00:25:21,269 BUT I GOT A SEALED, WATERTIGHT PACKET RIGHT NEXT TO MY LITTLE PIXIE HEART THAT TELLS ALL. 286 00:25:21,770 --> 00:25:23,772 NOW, IF YOU'LL LET ME DOWN OUT OF THE FOGGY, FOGGY DEW, 287 00:25:23,807 --> 00:25:25,774 YOU CAN READ ALL ABOUT IT YOURSELF. 288 00:25:25,809 --> 00:25:28,276 A VERY COLD OVER. 289 00:25:28,311 --> 00:25:31,279 OKAY, SMILIN' JACK, BRING IT IN ON THE BEAM WE SEND YOU. 290 00:25:31,780 --> 00:25:33,782 AND WEAR YOUR MITTENS. IT'S COLD DOWN HERE. 291 00:25:40,789 --> 00:25:44,793 WHY WOULD WASHINGTON WANNA PICK UP ONE OF OUR PEOPLE? I DON'T KNOW, CHIP. 292 00:25:44,828 --> 00:25:46,628 THAT WASN'T MENTIONED IN OUR ORDERS. 293 00:25:48,580 --> 00:25:50,966 SKIPPER, A SINGLE PLANE'S JUST ENTERED OUR PERIMETER. 294 00:25:54,419 --> 00:25:56,922 SPARKS, GET ME THE ADMIRAL. 295 00:25:58,924 --> 00:26:03,728 SEAVIEWTO ICE STATION "T." SEAVIEWTO ICE STATION "T." 296 00:26:03,763 --> 00:26:06,598 COME IN. 297 00:26:06,633 --> 00:26:09,601 ICE STATION "T," NELSON. GO AHEAD, SEAVIEW. 298 00:26:09,636 --> 00:26:11,987 OVER. ADMIRAL, THIS IS LEE. 299 00:26:12,022 --> 00:26:14,990 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT AN ORDER FOR AN AIR FORCE PLANE... 300 00:26:15,025 --> 00:26:17,242 TO LAND AND PICK UP ONE OF OUR PASSENGERS? 301 00:26:17,277 --> 00:26:20,612 OVER. THAT'S NEWS TO ME. 302 00:26:20,647 --> 00:26:23,949 HAS SPARKS GOT ANYTHING ON HIS LOG? OVER. 303 00:26:23,984 --> 00:26:29,421 NEGATIVE. WHY WOULD THEY MAKE SUCH AN ARRANGEMENT WITHOUT INFORMING US? 304 00:26:29,921 --> 00:26:32,040 IT DOESN'T READ RIGHT TO ME. 305 00:26:32,075 --> 00:26:35,043 OVER. NOR TO ME. 306 00:26:35,078 --> 00:26:38,046 FIND SOME WAY TO CHECK IT OUT. OVER. 307 00:26:38,081 --> 00:26:40,548 AYE, SIR. OVER AND OUT. 308 00:26:43,184 --> 00:26:45,186 TIE ME IN WITH THAT PLANE. 309 00:26:46,688 --> 00:26:52,193 SEAVIEWTO JKS-149. COME IN, SMILIN' JACK. 310 00:26:52,228 --> 00:26:56,197 THIS IS THE LAST OF THE GREAT BIRDMEN. WHAT CAN I DO FOR YA, PAPPY? 311 00:26:56,232 --> 00:26:59,701 I MEANT TO ASK YOU BEFORE. WHAT PART OF THE STATES ARE YOU FROM? 312 00:26:59,736 --> 00:27:04,706 THE BRONX, DADDY. PELHAM PARKWAY, SOUTHERN BOULEVARD AND 172nd STREET. 313 00:27:04,741 --> 00:27:08,710 GREAT. THEN YOU MUST KNOW COLONEL WASHBURN FROM BAFFIN. 314 00:27:08,745 --> 00:27:11,212 HE'S FROM YOUR NECK OF THE WOODS. HAVE YOU SEEN HIM LATELY? 315 00:27:11,247 --> 00:27:13,715 SURE! WE PLAY PINOCHLE EVERY FRIDAY NIGHT. 316 00:27:13,750 --> 00:27:16,718 YOU KNOW HIM, HUH? HOW ABOUT THAT? 317 00:27:16,753 --> 00:27:20,221 YEAH, HOW ABOUT THAT? 318 00:27:20,256 --> 00:27:24,726 ORDER FIRE CONTROL ALERT. BLAST THAT PLANE OUT OF THE SKIES. 319 00:27:24,761 --> 00:27:27,729 TOM WASHBURN'S BEEN DEAD FOR SIX YEARS. 320 00:27:27,764 --> 00:27:31,232 FIRE CONTROL, LOCK ON TARGET IN OVERHEAD PERIMETER AND FIRE ONE. 321 00:27:47,282 --> 00:27:52,253 WE MISSED, CAPTAIN. THE MAGNETIC STORM'S FOULED UP OUR TRACKING MECHANISM. 322 00:27:52,288 --> 00:27:53,588 CORRECT FOR ERROR. AYE, SIR. 323 00:27:53,623 --> 00:27:56,041 TRACK IT MANUALLY. LOCK AND EXPLODE BY AUTO-CONTROL. 324 00:27:56,541 --> 00:27:58,960 THAT'LL TAKE A FEW MINUTES TO SWITCH, SIR. 325 00:27:58,995 --> 00:28:02,964 THEN GET CRACKING! HE'S CLOSE! WE MAY NOT HAVE A FEW MINUTES! 326 00:28:02,999 --> 00:28:06,351 HE'S SWITCHED HIS APPROACH PATTERN, SKIPPER. ATTACK TRAJECTORY. 327 00:28:06,851 --> 00:28:09,220 GET ME THE ADMIRAL. 328 00:28:09,255 --> 00:28:12,223 SEAVIEWTO ADMIRAL NELSON. 329 00:28:12,258 --> 00:28:15,727 WHAT IS IT, LEE? HOSTILE PLANE MAKING A PASS. TAKE COVER! 330 00:28:15,762 --> 00:28:17,896 [ Airplane Overhead ] GET DOWN! 331 00:28:25,987 --> 00:28:28,907 WE GOTTA GET BACK TO THE SUBMARINE! 332 00:28:34,662 --> 00:28:38,500 [ Lyle Screams ] COME ON! 333 00:28:38,535 --> 00:28:43,004 COME ON! NO! NO! NO! 334 00:28:43,039 --> 00:28:45,423 [ Screams ] 335 00:28:58,403 --> 00:29:02,157 MISSILE CONTROL ON MANUAL, SIR. FIRE TWO. 336 00:29:14,702 --> 00:29:16,921 MISSILE LOCKED ON TARGET. 337 00:29:25,430 --> 00:29:28,516 - SCRATCH ONE BOGEY. - GOOD. 338 00:29:33,021 --> 00:29:36,524 SPARKS, KOWALSKI, GIVE ME A HAND HERE. 339 00:29:36,559 --> 00:29:38,526 TAKE HER DOWN. THERE MAY BE MORE PLANES UP THERE LIKE THAT. 340 00:29:38,561 --> 00:29:41,446 PREPARE TO DIVE. 341 00:29:43,314 --> 00:29:45,784 ALL RIGHT. 342 00:29:45,819 --> 00:29:47,318 TAKE HER TO MY CABIN. 343 00:29:47,819 --> 00:29:50,321 HUH, DOCTOR? 344 00:30:16,981 --> 00:30:20,485 7:45. 345 00:30:25,490 --> 00:30:27,492 SO... 346 00:30:52,634 --> 00:30:57,138 NO JAW DISLOCATION. IT'S TOO EARLY TO TELL ABOUT CONCUSSION. 347 00:30:58,640 --> 00:31:00,642 SORRY. I HAD TO HIT YOU. 348 00:31:00,677 --> 00:31:03,645 ONLY WAY I COULD THINK OF TO SAVE YOUR LIFE. 349 00:31:03,680 --> 00:31:06,147 WE'RE MOVING. YES. 350 00:31:06,182 --> 00:31:09,651 WE'RE SAFE NOW. COUPLE HUNDRED FEET BELOW THE ICE AND HEADING HOME. 351 00:31:09,686 --> 00:31:11,653 NO! TAKE IT EASY, MA'AM. 352 00:31:11,688 --> 00:31:13,655 LET ME GO! WE'VE GOT TO SURFACE! I'VE GOT TO STOP THEM! 353 00:31:14,155 --> 00:31:16,157 I CAN'T LET HER GET UP NOW. HOLD HER DOWN, WILL YOU? LET ME GO! 354 00:31:16,192 --> 00:31:19,160 I'VE GOT TO SEE THE CAPTAIN! THIS'LL KEEP HER FOR ABOUT AN HOUR OR SO. 355 00:31:19,195 --> 00:31:21,162 PLEASE, LIE BACK. ROLL UP HER SLEEVE. 356 00:31:21,663 --> 00:31:25,166 NO! CAPTAIN CRANE, HELP! CAPTAIN CRANE, HELP! HELP! 357 00:31:25,201 --> 00:31:27,168 RELAX! NO! 358 00:31:55,747 --> 00:32:00,251 [ Static, Pennell Grunting ] 359 00:32:00,286 --> 00:32:05,256 ANNA! [ Screaming ] 360 00:32:05,291 --> 00:32:08,760 WHATEVER HIT THEM MUST'VE COME SO FAST, THEY COULDN'T PROTECT THEMSELVES. 361 00:32:08,795 --> 00:32:13,765 IT MAKES NO SENSE. NO BODIES, NO PATTERN OF DESTRUCTION. 362 00:32:13,800 --> 00:32:16,267 THAT THIN FILM ALL OVER THE WALLS... IT'S PLANKTON. 363 00:32:16,302 --> 00:32:19,137 BUT IN A FORM THAT NEITHER DR. REISNER NOR I HAD EVER SEEN BEFORE. 364 00:32:19,172 --> 00:32:20,972 [ Explosion ] 365 00:32:39,374 --> 00:32:42,377 DAMAGE PARTY REPORTS ALL MAIN CONTROL GEAR SMASHED. 366 00:32:42,412 --> 00:32:45,380 WE'RE ON EMERGENCY GENERATORS. ANY COMPUTERS OPERATIONAL? 367 00:32:45,415 --> 00:32:48,383 NONE. WE'RE STONE-BLIND AND DEAD IN THE WATER. 368 00:32:48,418 --> 00:32:51,886 CHIP, CAN WE MAINTAIN TRIM? WE HAVE SO FAR. I HOPE WE CAN HOLD IT. 369 00:32:51,921 --> 00:32:54,389 HOW DID THIS HAPPEN? 370 00:32:57,058 --> 00:32:59,811 OH, UH, EXCUSE ME. 371 00:32:59,846 --> 00:33:01,980 [ Crane ] ONE MINUTE, DR. REISNER. 372 00:33:04,399 --> 00:33:06,901 WE WERE BOOBY-TRAPPED. FROM WHAT WE CAN TELL, 373 00:33:06,936 --> 00:33:08,736 THERE WAS A MINIATURE LIMPET ATTACHED TO THE DEPTH GAUGE. 374 00:33:08,771 --> 00:33:11,689 ONCE WE GET BELOW 400 FEET, IT WAS RIGGED TO GO OFF. 375 00:33:11,724 --> 00:33:14,108 BUT WOULD ANYONE WANNA SINK THESEAVIEW WITH HIMSELF ON BOARD? 376 00:33:14,609 --> 00:33:16,327 MUST'VE RIGGED IT WHILE WE WERE ON THE SURFACE. 377 00:33:16,362 --> 00:33:18,663 THAT EXPLAINS THE PHONY AIR FORCE PLANE. 378 00:33:18,698 --> 00:33:22,500 WHOEVER PLANTED THE BOMB PLANNED TO GET AWAY ON THE PLANE. WHAT DO YOU THINK OF THIS, SIR? 379 00:33:31,125 --> 00:33:34,629 IT MUST'VE BEEN RIGGED WITH THE BOOBY TRAP. 380 00:33:42,020 --> 00:33:44,722 - DR. REISNER? - YES? 381 00:33:46,557 --> 00:33:49,560 MAY I BORROW YOUR LIGHTER? OH, YES, OF COURSE. 382 00:33:55,066 --> 00:33:58,903 IS THIS IT? YES, IT... 383 00:34:00,321 --> 00:34:02,824 BUT... THIS IS RIDICULOUS. 384 00:34:03,324 --> 00:34:07,161 I... I-I-I'VE HAD THIS LIGHTER FOR YEARS. 385 00:34:07,196 --> 00:34:10,798 IT NEVER HAD A RADIO... 386 00:34:10,833 --> 00:34:14,168 THIS IS A VERY COMMON LIGHTER. I KNOW DOZENS OF PEOPLE WHO HAVE THEM. 387 00:34:14,203 --> 00:34:16,587 ON THESEAVIEW? 388 00:34:20,091 --> 00:34:23,761 - THAT IS NOT MY LIGHTER. - WHERE IS YOURS, DOCTOR? 389 00:34:23,796 --> 00:34:27,732 I-I DON'T KNOW. BUT WHAT DOES IT MATTER? 390 00:34:27,767 --> 00:34:30,017 THAT IS NOT MY LIGHTER! 391 00:34:30,052 --> 00:34:32,320 PATTERSON! YES, SIR? 392 00:34:32,355 --> 00:34:34,822 TAKE THIS MAN TO HIS CABIN. KEEP HIM UNDER ARREST. 393 00:34:34,857 --> 00:34:36,824 AYE, SIR. 394 00:34:42,330 --> 00:34:45,083 [ Sighs ] 395 00:34:57,762 --> 00:35:02,183 CAN WE... CAN WE JURY-RIG SOME KIND OF CONTROL SYSTEM? 396 00:35:02,683 --> 00:35:05,970 TIME IS ALL WE NEED, SIR. WHAT WAS THAT EXPLOSION? 397 00:35:06,005 --> 00:35:09,607 WE'VE GOT OUR HANDS FULL RIGHT NOW. WE'LL TALK ABOUT IT LATER. 398 00:35:09,642 --> 00:35:12,443 WHAT WAS IT? I HAVE A RIGHT TO KNOW. 399 00:35:12,478 --> 00:35:14,729 MR. WESLEY, GO TO YOUR CABIN. 400 00:35:14,764 --> 00:35:17,231 I DEMAND TO KNOW WHAT IS GOING ON... 401 00:35:17,266 --> 00:35:20,151 WESLEY, GET OUT OF HERE! 402 00:35:26,157 --> 00:35:28,042 WE'RE HOLDING STEADY, SIR. ALL ENGINES STOPPED. 403 00:35:28,077 --> 00:35:30,995 IF WE CAN RIG A MANUAL PUMP TO EACH OF THE BALLAST TANKS, 404 00:35:31,030 --> 00:35:33,331 WE CAN BLOW THEM AND SURFACE. 405 00:35:33,366 --> 00:35:35,216 THEN WE RADIO BAFFIN TO FLY IN REPLACEMENT PARTS. 406 00:35:50,481 --> 00:35:53,985 WE LOST OUR GENERATORS. OUR GYROSTABILIZER'S OUT. WE'RE LOSING TRIM. 407 00:35:54,020 --> 00:35:56,487 SWITCH TO MANUAL! 408 00:35:56,522 --> 00:35:58,489 NOTHING HAPPENS, SIR. WE'RE DROPPING. 409 00:35:58,524 --> 00:36:00,992 GET TWO TECHNICIANS UP TO THE GYRO ROOM ON THE DOUBLE! 410 00:36:01,027 --> 00:36:05,863 KOWALSKI, FOXX, GET BACK TO THE GYRO ROOM! JUMP! 411 00:36:26,801 --> 00:36:29,303 HEY, FOXX, WHAT IS THAT STUFF? KOWALSKI! 412 00:36:29,338 --> 00:36:34,141 FOXX, GIVE ME YOUR HAND! HELP, KOWALSKI, HELP! [ Screaming ] 413 00:36:38,563 --> 00:36:40,982 [ Screaming ] 414 00:37:06,140 --> 00:37:09,427 [ Panting ] KOWALSKI! 415 00:37:09,927 --> 00:37:12,930 FOXX! WHAT'S THE MATTER? WHAT HAPPENED TO FOXX? 416 00:37:13,431 --> 00:37:15,933 IT... IT GRABBED HIM, 417 00:37:15,968 --> 00:37:19,437 AND THEN... IT GOT HIM! 418 00:37:19,472 --> 00:37:22,440 [ Sobbing ] GYRO ROOM. 419 00:37:38,172 --> 00:37:41,175 CHIEF, THE CO2 TANK. YES, SIR. 420 00:37:41,210 --> 00:37:45,463 IT GOT TO THE GYROS. THAT'S WHY WE'RE OUT OF CONTROL. 421 00:37:51,769 --> 00:37:54,188 THE PLANKTON'S REGENERATING ITSELF. 422 00:37:54,223 --> 00:37:57,692 THE PENNELLS NEVER HAD A CHANCE. HURRY WITH THOSE TANKS, WILL YOU? 423 00:38:02,697 --> 00:38:05,700 CLEAR THAT STUFF OUT. I'VE GOTTA GET TO THE MANUAL GYRO. 424 00:38:40,818 --> 00:38:43,521 WE CAN'T HOLD IT BACK MUCH LONGER! 425 00:38:43,556 --> 00:38:46,657 GET DR. REISNER. 426 00:39:23,894 --> 00:39:25,696 LEE! CHIEF! THAT'LL HOLD! 427 00:39:25,731 --> 00:39:27,982 COME ON! 428 00:39:39,660 --> 00:39:41,662 [ Nelson ] LEE, ARE YOU ALL RIGHT? WE'RE CUT OFF! 429 00:39:41,697 --> 00:39:45,883 GET AFT, AND DOG ALL HATCHES BEHIND YOU. WE'LL TRY TO CONTAIN IT TO MIDSHIPS. 430 00:39:50,888 --> 00:39:53,841 DOCTOR, DID YOUR EXPERIMENTS GIVE ANY HINT OF THIS? 431 00:39:53,876 --> 00:39:56,310 WELL, THERE IS REGENERATION IN PLANKTON, 432 00:39:56,345 --> 00:39:58,312 BUT ONLY AT A VERY PRIMITIVE LEVEL. 433 00:39:58,813 --> 00:40:00,931 I DO NOT UNDERSTAND THIS AT ALL. 434 00:40:00,966 --> 00:40:03,901 YOU SUPPOSE THAT THE PENNELLS' RECORDS MIGHT BE THE KEY TO IT? 435 00:40:03,936 --> 00:40:07,571 - PERHAPS. - ALL RIGHT, COME ALONG. IT'S ALL RIGHT. 436 00:40:36,634 --> 00:40:39,136 SOMEONE SABOTAGED THE CONTROLS, AND WE'RE SINKING. 437 00:40:39,171 --> 00:40:41,856 - WE'RE ALL GONNA DIE. - I'M NOT. 438 00:40:41,891 --> 00:40:43,774 YOU DON'T UNDERSTAND. THERE'S NO WAY OUT. 439 00:40:43,809 --> 00:40:46,277 WESLEY. 440 00:40:49,280 --> 00:40:51,148 HOW MUCH DO YOU WANT TO LIVE? 441 00:40:51,183 --> 00:40:54,318 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 442 00:40:54,353 --> 00:40:56,320 YOU'RE QUITE RIGHT ABOUT THE SABOTAGE. 443 00:40:56,821 --> 00:40:58,622 I PLANTED THE BOMB. 444 00:41:00,374 --> 00:41:02,827 NOW, 445 00:41:02,862 --> 00:41:05,329 THERE IS ONE WAY OUT OF HERE, 446 00:41:05,364 --> 00:41:07,832 BUT ONLY FOR TWO PEOPLE. 447 00:41:10,835 --> 00:41:13,337 THE MINI-SUB. 448 00:41:13,372 --> 00:41:15,840 YOU LISTEN TO ME, 449 00:41:15,875 --> 00:41:18,843 AND YOU AND I WILL BE THE TWO PEOPLE THAT USE IT. 450 00:41:45,419 --> 00:41:47,621 [ Morton On Speaker ] CAPTAIN CRANE? 451 00:41:47,656 --> 00:41:49,924 YES, CHIP. WE CAN'T HOLD THESE BULKHEADS UP HERE. 452 00:41:50,424 --> 00:41:52,927 IT'S BURST THROUGH TWO ALREADY. HOW FAR FORWARD IS IT? 453 00:41:52,962 --> 00:41:55,429 IT'S MOVING INTO THE FLOOD CONTROL CHAMBER AND THE CONTROL ROOM. 454 00:41:55,930 --> 00:41:58,432 THEY'RE ONLY SEPARATED BY A BULKHEAD. 455 00:41:58,467 --> 00:42:02,436 SECURE ALL WATERTIGHT HATCHES. SKIPPER! 456 00:42:07,191 --> 00:42:09,894 COME ON! COME ON, CAPTAIN! HURRY UP! 457 00:42:23,958 --> 00:42:26,460 IT'LL TAKE IT A WHILE TO BREAK THROUGH. 458 00:42:30,464 --> 00:42:32,216 ADMIRAL? YES, LEE? GO AHEAD. 459 00:42:32,251 --> 00:42:35,586 WE'RE TRAPPED AFT IN THE MISSILE ROOM. 460 00:42:36,086 --> 00:42:38,589 CAN YOU STOP IT FROM THAT END? WE'RE WORKING ON IT. 461 00:42:38,624 --> 00:42:41,592 HOLD ON, LEE. WE'RE DOING OUR BEST. 462 00:42:56,407 --> 00:42:59,410 SOMETHING WAS DONE TO THE PLANKTON. 463 00:42:59,445 --> 00:43:02,913 SOME RADIATION WAS USED, OR SOME CHEMICAL ADDED. 464 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 BUT PENNELL LEFT NO INDICATION. 465 00:43:05,451 --> 00:43:07,418 YEAH, HIS RECORDS ARE INCOMPLETE. 466 00:43:07,453 --> 00:43:10,921 THE TAPE WAS DAMAGED, AND PROBABLY PART OF IT DESTROYED. 467 00:43:12,923 --> 00:43:17,428 IS THERE ANYTHING IN THIS? 468 00:43:17,463 --> 00:43:19,930 NO, I'VE BEEN THROUGH ALL THIS. IT'S JUST SOME PERSONAL PAPERS. 469 00:43:19,965 --> 00:43:22,433 THERE'S NO RECORD HERE OF HIS EXPERIMENTS. 470 00:43:22,468 --> 00:43:24,935 IT'S JUST... 471 00:43:24,970 --> 00:43:27,938 YOU FOUND SOMETHING? 472 00:43:27,973 --> 00:43:31,942 HIS WEDDING LICENSE. WEDDING LICENSE. 473 00:43:31,977 --> 00:43:35,946 IT SAYS HERE THAT ROBERT V. PENNELL WAS MARRIED TO KAREN JOYCE COMSTOCK. 474 00:43:36,447 --> 00:43:38,949 SO? SO, KAREN. KAREN. 475 00:43:39,450 --> 00:43:42,736 HIS WIFE'S NAME WAS KAREN. BUT ON THE TAPE, HE KEPT CALLING FOR ANNA. 476 00:43:43,237 --> 00:43:44,738 "ANNA!" MM-HMM. 477 00:43:44,773 --> 00:43:46,740 WELL, DON'T YOU SEE? HE WASN'T CALLING FOR HIS WIFE. 478 00:43:46,775 --> 00:43:49,243 HE WAS TRYING TO SPEAK WHEN THE PLANKTON ATTACKED HIM. 479 00:43:49,278 --> 00:43:53,247 WHAT HE MUST'VE BEEN TRYING TO SAY WAS ANAEROBIC. 480 00:43:53,282 --> 00:43:57,751 ANAEROBIC BACTERIA? BACTERIA THAT LIVES ON AIR. 481 00:43:57,786 --> 00:44:01,255 THEN IT WASN'T SOMETHING THAT WAS ADDED TO THE PLANKTON, 482 00:44:01,290 --> 00:44:03,257 BUT SOMETHING THAT WAS MISSING THAT MADE IT GROW. 483 00:44:03,292 --> 00:44:06,760 EXACTLY! THE ANAEROBIC BACTERIA KEEPS THE PLANKTON UNDER CONTROL, 484 00:44:06,795 --> 00:44:09,763 BUT HEAT DESTROYS ITS POWER TO CHECK GROWTH, AND THE PLANKTON RUNS WILD. 485 00:44:09,798 --> 00:44:13,767 HEAT. HEAT IS WHAT MAKES IT GROW. THEN THE ANSWER IS... 486 00:44:13,802 --> 00:44:18,272 [ Nelson On Speaker ] COLD. WE CAN FREEZE THE PLANKTON, 487 00:44:18,307 --> 00:44:20,774 DROP IT TO A TEMPERATURE WHERE IT'LL BECOME DORMANT AGAIN, 488 00:44:20,809 --> 00:44:23,744 THEN BLOW IT OUT LIKE BALLAST. 489 00:44:23,779 --> 00:44:26,246 BUT WE CAN'T CUT THE HEAT OFF. THE ELECTRICAL SYSTEM'S DEAD. 490 00:44:26,281 --> 00:44:29,867 THEN SOMEONE'S GOTTA GET INTO FLOOD CONTROL AND OPEN THE EMERGENCY HATCH TO THE SEA. 491 00:44:29,902 --> 00:44:32,286 THE IN-RUSHING FREEZING WATER SHOULD DO IT. 492 00:44:32,321 --> 00:44:34,288 ANYBODY WHO TRIES TO GO IN THERE IS DEAD. 493 00:44:34,323 --> 00:44:36,790 IT'S OUR ONLY CHANCE. 494 00:44:38,292 --> 00:44:40,294 AYE, AYE, SIR. 495 00:44:44,048 --> 00:44:46,383 [ Crane On Speaker ] ADMIRAL, I'VE GOT AN IDEA. 496 00:44:46,418 --> 00:44:48,385 DON'T LET... 497 00:44:49,887 --> 00:44:52,389 LEE? LEE? COME IN, LEE. 498 00:44:55,893 --> 00:44:58,896 LINE'S DEAD. COMMUNICATION SYSTEM'S OUT. 499 00:44:58,931 --> 00:45:00,898 WE HAVEN'T MUCH LONGER. 500 00:45:07,821 --> 00:45:09,823 YOU WON'T LAST OUT THERE AT THIS DEPTH, SKIPPER. 501 00:45:09,858 --> 00:45:12,326 I'VE GOT 10 MINUTES. I'VE GOTTA TAKE THAT CHANCE. 502 00:45:12,826 --> 00:45:15,662 - PATTERSON, ANY LUCK ON THAT INTERCOM? - STONE-DEAD, CAPTAIN. 503 00:45:15,697 --> 00:45:20,000 COME ON. COME ON. LET'S GO. THAT'S IT. 504 00:45:39,103 --> 00:45:42,072 ANOTHER BULKHEAD DOWN. UNLESS WE CAN STOP IT THERE, WE'RE FINISHED. 505 00:45:42,107 --> 00:45:44,575 IF WE FLOOD THAT COMPARTMENT AND THE ONES DIRECTLY BEHIND IT... 506 00:45:45,075 --> 00:45:47,578 WHOEVER GOES IN THERE TO OPEN UP THE SEA HATCH WON'T BE COMING BACK. 507 00:45:47,613 --> 00:45:52,082 BUT IT MUST BE DONE. WHAT WE KNOW NOW MUST BE PUT TO USE. 508 00:45:52,117 --> 00:45:56,587 I HAVE THE LEAST TO LOSE AND THE MOST TO GAIN. 509 00:45:56,622 --> 00:45:58,589 YOU STILL DON'T KNOW ME, DO YOU? 510 00:45:59,089 --> 00:46:02,092 NO. BUT IT DOESN'T MATTER NOW. 511 00:46:02,127 --> 00:46:04,595 YOU HAVE NO CHOICE. 512 00:46:09,600 --> 00:46:11,885 PATTERSON, ANY LUCK ON THAT INTERCOM YET? 513 00:46:11,920 --> 00:46:15,472 I'M TRYING TO TIE IN ON ANOTHER CIRCUIT, SKIPPER. WELL, KEEP ON IT! 514 00:46:15,507 --> 00:46:18,358 AND LET THE ADMIRAL KNOW WHAT I'M TRYING TO DO IF YOU CAN GET THROUGH. 515 00:46:18,393 --> 00:46:20,360 OKAY, CHIEF. 516 00:46:22,863 --> 00:46:24,865 ALL RIGHT. 517 00:46:30,871 --> 00:46:32,873 [ Knocks ] 518 00:47:05,939 --> 00:47:09,660 MISSILE ROOM TO CONTROL ROOM. MISSILE ROOM TO CONTROL ROOM. 519 00:47:09,695 --> 00:47:14,164 MISSILE ROOM TO CONTROL ROOM. YES, PATTERSON, THIS IS NELSON. COME IN. 520 00:47:14,199 --> 00:47:16,917 THE CAPTAIN'S OUTSIDE THE SUB, SIR. 521 00:47:16,952 --> 00:47:20,204 HE SAID DON'T TRY TO ENTER THE FLOOD CONTROL CHAMBER. 522 00:47:20,239 --> 00:47:23,207 HE'S GOING TO OPEN THE HATCH FROM TOPSIDE. 523 00:47:23,242 --> 00:47:27,211 THANKS, PATTERSON. WELL, DOCTOR, YOU HEARD HIM. 524 00:47:29,096 --> 00:47:32,850 I HAD JUST ABOUT DECIDED THAT YOU WERE THE ONE... 525 00:47:32,885 --> 00:47:37,054 ADMIRAL, DOCTOR, STEP AWAY FROM THERE. 526 00:47:41,525 --> 00:47:43,360 DO NOT OPEN THAT HATCH. 527 00:47:43,395 --> 00:47:46,613 WE HAVE ABSOLUTELY NOTHING TO LOSE, SO DO AS I SAY. 528 00:47:46,648 --> 00:47:49,366 YOU THREATEN A DYING MAN WITH DEATH? 529 00:47:49,401 --> 00:47:51,702 OH, YOU'LL DIE ALL RIGHT, DOCTOR. 530 00:47:51,737 --> 00:47:55,038 - THE MINI-SUB ONLY HOLDS TWO. - YOU'LL NEVER GET TO THE MINI-SUB THROUGH THERE. 531 00:47:55,073 --> 00:47:58,742 IT'S FILLED WITH PLANKTON. DON'T TRY TO STOP US, ADMIRAL. 532 00:47:58,777 --> 00:48:02,246 I CAN UNDERSTAND HER MOTIVES, WESLEY, BUT WHAT'S IN IT FOR YOU? 533 00:48:02,281 --> 00:48:04,631 THAT'S SIMPLE, ADMIRAL. I WANNA LIVE. 534 00:48:04,666 --> 00:48:07,084 YOU CAN UNDERSTAND THAT, CAN'T YOU? 535 00:48:07,119 --> 00:48:08,886 I CAN UNDERSTAND THAT COMPLETELY. 536 00:48:08,921 --> 00:48:12,256 PHILLIP WESLEY IS NO WORSE THAN THE REST OF YOU. 537 00:48:12,291 --> 00:48:15,259 THAT IS WHY THE MEN I WORK FOR WILL WIN IN THE END. 538 00:48:15,294 --> 00:48:18,645 THAT IS NOT SO. I KNOW THE KIND OF MEN YOU'RE WORKING FOR. 539 00:48:18,680 --> 00:48:22,099 THEY ALL END THE SAME WAY. 540 00:48:22,134 --> 00:48:24,101 OPEN IT. 541 00:48:28,405 --> 00:48:31,191 [ Nelson ] YOU CAN'T GO THROUGH THERE. IT'S ALIVE WITH PLANKTON. 542 00:48:38,582 --> 00:48:41,168 THAT ROOM IS FULL OF PLANKTON! 543 00:48:43,003 --> 00:48:45,422 [ Screaming ] 544 00:49:01,271 --> 00:49:03,523 I HAD TO CLOSE THE HATCH. 545 00:49:03,558 --> 00:49:05,692 IF IT HAD GOTTEN IN HERE... 546 00:49:07,144 --> 00:49:09,446 I HAD TO DO IT. 547 00:49:09,481 --> 00:49:13,233 [ Water Rushing Overhead ] 548 00:49:13,268 --> 00:49:15,652 LISTEN. 549 00:49:19,072 --> 00:49:21,458 THE FLOOD CONTROL CHAMBER'S OPEN TO THE SEA. 550 00:49:26,046 --> 00:49:28,048 IT'S OVER. 551 00:49:41,061 --> 00:49:44,064 AS SOON AS WE FIND A HOLE IN THE ICE, WE CAN SURFACE. 552 00:49:44,099 --> 00:49:46,066 DR. REISNER? HMM? 553 00:49:46,566 --> 00:49:49,069 ONE OF THE CREWMEN FOUND THIS UNDER A TABLE IN THE WARDROOM. 554 00:49:49,104 --> 00:49:51,071 I THINK IT'S YOURS. 555 00:49:59,830 --> 00:50:03,200 I HOPE WHAT WE KNOW NOW IS WORTH WHAT IT COST. 556 00:50:03,235 --> 00:50:05,702 SOMEDAY IT WILL BE. 557 00:50:05,737 --> 00:50:08,505 WE WON'T SEE IT, BUT WE'VE OPENED THE DOOR. 45965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.