Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:22,188
LOOKS LIKE A JUNKYARD
DOWN THERE.
2
00:00:22,223 --> 00:00:26,025
ANYTHING TO IDENTIFY IT AS A RESEARCH
SHIP? ANY OCEANOGRAPHIC EQUIPMENT?
3
00:00:26,060 --> 00:00:30,229
IT'S PRETTY MUCKY, SIR. WE CAN
TELL BETTER WHEN THE NET COMES UP.
4
00:00:32,615 --> 00:00:34,867
IF IT IS THEDANA,
HOW CAN THEY ALL BE LOST?
5
00:00:34,902 --> 00:00:37,570
WHY DIDN'T SOMEONE HAVE TIME
TO LAUNCH A BOAT OR A RAFT?
6
00:00:37,605 --> 00:00:41,574
THAT'S WHAT WASHINGTON WANTS US TO FIND OUT. AN
OCEANOGRAPHIC VESSEL BLOWS UP WITHOUT WARNING.
7
00:00:42,074 --> 00:00:44,460
THEDANAGOES TO ITS RESCUE AND
BLOWS UP THE SAME WAY. NOW, WHY?
8
00:00:44,495 --> 00:00:46,913
WHAT'S BEHIND IT? [ Sailor ] UP SLOWLY!
9
00:00:54,253 --> 00:00:57,173
EASY NOW.
HERE SHE COMES.
10
00:01:06,265 --> 00:01:10,152
GET IT UP! GET IT UP FAST! THAT'S NO FISH!
11
00:01:10,187 --> 00:01:13,155
BRING IT IN!
12
00:01:24,951 --> 00:01:27,753
THIS DIVER'S GEAR DIDN'T
COME OFF THE RESEARCH SHIP.
13
00:01:31,290 --> 00:01:35,795
GET IT BACK INTO THE WATER!
IT'S BOOBY-TRAPPED! FAST!
14
00:01:36,596 --> 00:01:38,764
HIT THE DECK!
15
00:01:51,477 --> 00:01:54,897
[ Man ]
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
16
00:01:59,452 --> 00:02:02,288
STARRING RICHARD BASEHART,
17
00:02:04,540 --> 00:02:07,326
DAVID HEDISON.
18
00:02:14,500 --> 00:02:17,803
VOYAGE TO THE BOTTOM
OF THE SEA.
19
00:02:40,159 --> 00:02:45,164
BUT WHY? OUR BIGGEST PROBLEM IS
DAMAGE TO THE LEFT ELEVATOR PLANE.
20
00:02:45,199 --> 00:02:47,166
IF WE WERE ABLE TO WORK ON THE
SURFACE, IT WOULD BE BAD ENOUGH,
21
00:02:47,667 --> 00:02:49,168
BUT DOWN HERE, IT'S
GOING TO TAKE TIME.
22
00:02:49,669 --> 00:02:51,671
LET'S STAY DOWN. SOMEBODY
THINKS THEY'VE DESTROYED US.
23
00:02:51,706 --> 00:02:55,675
WE WANT 'EM TO KEEP ON THINKING THAT FOR
A WHILE. YOU'LL JUST HAVE TO PUSH THE MEN.
24
00:02:55,710 --> 00:02:57,677
AYE, AYE, SIR.
25
00:02:57,712 --> 00:02:59,679
TWO SHIPS LOST WITH ALL HANDS.
26
00:03:00,179 --> 00:03:02,682
TWO HELPLESS, HARMLESS RESEARCH
SHIPS, AND THEN WE GET CLOBBERED TOO.
27
00:03:02,717 --> 00:03:05,685
IT'S SENSELESS. I'M SURE
IT MADE SENSE TO SOMEBODY.
28
00:03:06,185 --> 00:03:09,355
BUT IT JUST
DOESN'T ADD UP.
29
00:03:09,390 --> 00:03:13,976
UNLESS SOMEBODY'S TRYING TO DRIVE ALL
SHIPPING OUT OF THESE WATERS. BUT WHY?
30
00:03:14,011 --> 00:03:16,896
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
THESE ISLANDS? NOTHING.
31
00:03:16,931 --> 00:03:21,617
JUST THE WATERS AROUND THEM. THIS IS
WHERE BOTH SHIPS PICKED UP SUPPLIES...
32
00:03:21,652 --> 00:03:24,120
AND HIRED EXTRA DIVERS
WHEN THEY NEEDED 'EM.
33
00:03:24,620 --> 00:03:27,957
I'D LIKE TO KNOW MORE ABOUT THAT ISLAND,
LEE... MORE ABOUT THE PEOPLE WHO LIVE THERE.
34
00:03:29,875 --> 00:03:32,878
I KNOW A GOOD WAY
TO FIND OUT.
35
00:04:30,936 --> 00:04:35,941
MR. LEE GLENN. YES, I HAVE
VERY NICE ROOM FOR YOU.
36
00:04:36,442 --> 00:04:38,944
HEY, GIORGI.
[ Speaking Greek ]
37
00:04:38,979 --> 00:04:41,947
[ Greek ]
38
00:04:41,982 --> 00:04:45,451
YOU'LL FIND THE ROOM AT THE
HEAD OF THE STAIRS. EFHARISTO.
39
00:05:04,670 --> 00:05:07,473
[ Sighs ]
40
00:05:29,445 --> 00:05:32,948
CRANE TOSEAVIEW. CRANE
TOSEAVIEW. COME IN, SEAVIEW.
41
00:05:32,983 --> 00:05:36,452
[ Sparks ] THIS ISSEAVIEW. WE READ YOU, SIR.
THE ADMIRAL'S STANDING BY FOR YOUR REPORT.
42
00:05:36,487 --> 00:05:40,456
GO AHEAD.
FIRST STEP ON SCHEDULE.
43
00:05:40,956 --> 00:05:43,459
MADE SHORE
AT LANDING BEACH ONE.
44
00:05:43,959 --> 00:05:48,464
I'M STAYING AT THE ATHENA HOTEL, ROOM 25.
45
00:05:48,499 --> 00:05:50,966
I'LL PROCEED AS PLANNED.
OVER.
46
00:05:51,001 --> 00:05:55,471
[ Nelson ] NEXT CHECKPOINT, 12
HOURS. MAKE CONTACT AT 0400. OVER.
47
00:05:55,506 --> 00:06:00,476
CONFIRMING.
TWELVE HOURS, 0400. OVER.
48
00:06:00,511 --> 00:06:03,979
[ Nelson ] AFFIRMATIVE.
AND LEE... GOOD LUCK.
49
00:06:04,480 --> 00:06:06,982
SEAVIEWOUT.
50
00:06:50,943 --> 00:06:53,913
SAY, WHAT'S YOUR NAME?
XANTHOS.
51
00:06:54,413 --> 00:06:56,916
XANTHOS. MY NAME'S LEE GLENN. HOW ARE YOU?
52
00:06:56,951 --> 00:07:00,419
LISTEN, XANTHOS, IF YOU HEAR ABOUT
ANYBODY WHO WANTS A DEEP DIVER...
53
00:07:00,454 --> 00:07:03,422
I MEAN, A REALLY
FIRST-CLASS DEEP DIVER...
54
00:07:03,457 --> 00:07:06,425
YOU CALL ME
AT THE ATHENA HOTEL, OKAY?
55
00:07:06,460 --> 00:07:09,428
SURE. OKAY.
THANKS, XANTHOS.
56
00:07:09,463 --> 00:07:12,431
KEEP YOUR FEET DRY.
57
00:07:23,225 --> 00:07:25,728
XANTHOS AT THE PIER.
58
00:07:31,233 --> 00:07:34,236
DRINK.
59
00:07:36,288 --> 00:07:38,490
- DELICIOUS.
- AH.
60
00:07:39,992 --> 00:07:42,294
- QUESTION?
- YOU MAY ASK.
61
00:07:42,329 --> 00:07:47,466
YOU SEE, I LIKE TO SKIN-DIVE,
SPEARFISH, YOU KNOW.
62
00:07:47,501 --> 00:07:50,302
BUT YOUR NATIVE FISHERMEN
AREN'T VERY FRIENDLY.
63
00:07:50,337 --> 00:07:53,005
THEY WON'T TELL ANYONE ABOUT THEIR
HAPPY HUNTING FISHING GROUNDS.
64
00:07:53,040 --> 00:07:55,641
[ No Audible Dialogue ]
65
00:07:55,676 --> 00:08:01,647
- WHAT'S THE MATTER WITH HIM?
- DIMITRI? HIS MIND IS ALL MIXED UP.
66
00:08:04,233 --> 00:08:08,187
- WHAT HAPPENED TO HIM?
- HE WAS A DIVER...
67
00:08:08,222 --> 00:08:11,190
SHIP FIXING,
ANY KIND OF JOB UNDER THE WATER.
68
00:08:13,609 --> 00:08:16,445
THEN DIMITRI
GOT A BIG SALVAGE JOB.
69
00:08:16,480 --> 00:08:20,366
HE MUST'VE GONE DOWN
PRETTY DEEP, GOT RAPTURES.
70
00:08:20,401 --> 00:08:26,672
THEY FOUND HIM WASHED UP ALONG
THE SHORE, BOTH AIR TANKS EMPTY.
71
00:08:26,707 --> 00:08:29,375
[ No Audible Dialogue ]
72
00:08:29,410 --> 00:08:32,344
I'LL BUY HIM A DRINK. YOU TELL
ME WHAT HE'S TRYING TO SAY.
73
00:08:32,845 --> 00:08:34,847
SURE.
74
00:08:37,349 --> 00:08:39,852
[ Greek ]
75
00:08:44,356 --> 00:08:46,358
[ Greek ]
76
00:08:49,361 --> 00:08:54,867
HAPPENS ALL THE TIME. AT FIRST, YOU COULD
UNDERSTAND SOME OF HIS WORDS, BUT NOT ANYMORE.
77
00:08:54,902 --> 00:08:57,036
WHAT WERE THEY?
WHAT DID HE TALK ABOUT?
78
00:08:57,071 --> 00:09:01,824
ABOUT A CITY HE SAW.
79
00:09:03,792 --> 00:09:07,629
YOU SEE? YOU SEE? I TOLD YOU.
GO ON. TELL ME MORE.
80
00:09:07,664 --> 00:09:10,883
HE SAID HE SAW BUILDINGS,
81
00:09:10,918 --> 00:09:15,554
A WHOLE CITY UNDER THE SEA.
82
00:09:15,589 --> 00:09:18,807
YOU SAW THIS, DIMITRI?
83
00:09:18,842 --> 00:09:22,227
WHERE? WHERE DID YOU SEE
THIS? [ Croaking Hoarsely ]
84
00:09:22,262 --> 00:09:25,564
ALL RIGHT. THEN SHOW ME, DIMITRI.
SHOW ME WHERE THEY FOUND YOU.
85
00:09:25,599 --> 00:09:28,934
ALL RIGHT. COME ON.
86
00:09:28,969 --> 00:09:31,937
THANK YOU.
87
00:09:43,115 --> 00:09:46,118
[ No Audible Dialogue ]
88
00:12:16,184 --> 00:12:18,687
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
YOU ALMOST KILLED ME DOWN THERE!
89
00:12:18,722 --> 00:12:22,190
I THOUGHT YOU WERE SOMEONE ELSE,
SOMEONE WHO WANTED TO HURT ME.
90
00:12:22,225 --> 00:12:26,194
I'M TERRIBLY SORRY. I DIDN'T MEAN
TO HURT YOU. I WAS FRIGHTENED.
91
00:12:26,695 --> 00:12:29,698
I DON'T BELIEVE A WORD
YOU'RE SAYING. COME ON!
92
00:12:41,843 --> 00:12:45,964
PAPA! PAPA!
PAPA!
93
00:12:46,965 --> 00:12:50,269
PAPA! PAPA!
PAPA!
94
00:12:51,770 --> 00:12:54,273
[ Gasps ]
PAPA.
95
00:12:54,308 --> 00:12:58,777
PAPA.
[ Sobbing ]
96
00:13:02,614 --> 00:13:05,951
[ Crane ] THAT'S WHAT HE
SAID... OR TRIED TO SAY ANYWAY.
97
00:13:05,986 --> 00:13:09,705
A CITY BENEATH THE SEA. THOUGH
MAYBE IT WASN'T EXACTLY A CITY.
98
00:13:09,740 --> 00:13:13,492
BUT THERE WAS SOMETHING ABOUT THE POOR OLD
GUY THAT MADE ME BELIEVE HE SAW SOMETHING.
99
00:13:13,527 --> 00:13:16,295
I WAS LOOKING FOR IT
WHEN HE WAS KILLED. OVER.
100
00:13:16,330 --> 00:13:21,083
DOES THE GIRL KNOW ANYTHING? OVER.
I HAVEN'T FOUND OUT YET. OVER.
101
00:13:21,118 --> 00:13:25,337
FIND OUT. STICK WITH HER. NOW GIVE ME THE
COORDINATES. WE'LL START SEARCHING THE BOTTOM.
102
00:13:25,372 --> 00:13:30,225
REPAIR PARTY'S STILL WORKING ON THE ELEVATOR
PLANE, SO I HAVE TO SEND THE MINI-SUB.
103
00:13:30,260 --> 00:13:33,228
NOW, THE COORDINATES.
OVER.
104
00:13:33,263 --> 00:13:37,733
MCV-115.
105
00:13:37,768 --> 00:13:40,736
RSL-422.
106
00:14:00,455 --> 00:14:04,459
ALL SET, CURLEY? SET LIKE SHE'S
OFF ON HER FIRST DATE, ADMIRAL.
107
00:14:04,494 --> 00:14:08,430
I DON'T KNOW WHAT WE'RE ASKING YOU TO
SAIL INTO, BUT ONCE YOU'RE OUT THERE,
108
00:14:08,465 --> 00:14:11,933
I WANT CONTINUOUS COMMUNICATION...
WHATEVER YOU SEE, HEAR.
109
00:14:11,968 --> 00:14:15,187
I DON'T CARE IF IT'S A SARDINE. AYE, SIR.
110
00:14:23,028 --> 00:14:25,864
[ Engine Whirring ]
111
00:14:41,079 --> 00:14:44,499
[ Man On Speaker ] A LOT
OF SAND ON THE BOTTOM HERE.
112
00:14:44,534 --> 00:14:47,252
LOOKS PACKED AND HARD,
NOT LIKE SLUDGE.
113
00:14:50,422 --> 00:14:54,092
WAIT A MINUTE.
SOMETHING COMING UP.
114
00:14:54,593 --> 00:15:00,098
UNDERWATER CAVE. LOTS OF HEAVY VEGETATION.
115
00:15:00,133 --> 00:15:05,103
RIDGES AND SHELVES. IT'S LIKE
A STAIRWAY OUT OF A MOUNTAIN.
116
00:15:05,138 --> 00:15:08,106
ATLAS, WHAT SORT OF A
MOUNTAIN? CAN'T MAKE IT OUT.
117
00:15:08,141 --> 00:15:10,108
[ Audio Interference ]
SONAR?
118
00:15:10,143 --> 00:15:13,612
WE'RE BEING JAMMED! WATER TEMPERATURE
RISING. CURRENT MOVEMENTS HAVE CHANGED.
119
00:15:20,335 --> 00:15:23,004
- ADMIRAL!
- WHAT IS IT? WHAT IS IT?
120
00:15:23,039 --> 00:15:26,374
CONTROLS... WE'RE GETTING
ALL KINDS OF INTERFERENCE.
121
00:15:26,409 --> 00:15:28,877
STAY WITH IT.
122
00:15:28,912 --> 00:15:33,181
ATLAS. ATLAS?
COME IN, ATLAS.
123
00:15:33,216 --> 00:15:36,184
[ Atlas ] CAN'T SEE.
LIGHT! BLINDING LIGHT!
124
00:15:36,219 --> 00:15:39,971
- WHAT KIND OF A LIGHT?
- IT'S LIKE SOMEBODY THREW THE SUN AT US.
125
00:15:40,006 --> 00:15:44,276
SKIPPER?
SONAR'S GONE WILD.
126
00:15:55,403 --> 00:16:00,959
[ Atlas ] SOMETHING WEIRD'S GOING ON. YOU
WON'T BELIEVE IT. IT'S ABSOLUTELY LOONY. ABSO...
127
00:16:00,994 --> 00:16:03,245
[ Signals Continue Beeping ]
128
00:16:03,745 --> 00:16:07,666
ATLAS? ATLAS?
129
00:16:27,235 --> 00:16:31,740
MELINA, YOU BELIEVED YOUR FATHER'S STORY,
DIDN'T YOU, ABOUT A CITY UNDER THE SEA?
130
00:16:32,240 --> 00:16:36,244
OH, YES, BUT THE OTHERS,
THEY ONLY LAUGHED.
131
00:16:36,279 --> 00:16:39,748
NOBODY BELIEVED HIM...
THE VILLAGE CLOWN.
132
00:16:39,783 --> 00:16:44,753
"YOU WANT A LAUGH? GO DOWN TO
NICOLAS'S BAR ON THE WATERFRONT...
133
00:16:44,788 --> 00:16:47,756
"AND BUY DIMITRI A DRINK.
134
00:16:47,791 --> 00:16:51,760
"WATCH HIM TRY TO TALK.
NICOLAS,
135
00:16:51,795 --> 00:16:56,765
HE'LL TELL YOU DIMITRI'S FAIRY
TALE ABOUT A CITY UNDER THE SEA."
136
00:16:56,800 --> 00:17:02,270
IT WAS WORSE
THAN BEING A CIRCUS FREAK.
137
00:17:02,305 --> 00:17:06,558
AND NOW PAPA IS OUT THERE
IN THE SEA, IN HIS GRAVE.
138
00:17:06,593 --> 00:17:08,977
[ Whimpering ]
139
00:17:15,700 --> 00:17:19,704
THANK YOU FOR TODAY,
FOR COMING TO THE FUNERAL.
140
00:17:22,707 --> 00:17:25,994
WHAT ARE YOU GONNA DO NOW?
KEEP LOOKING FOR THAT CITY,
141
00:17:26,029 --> 00:17:28,797
SAME AS I WAS
WHEN YOU CAME ALONG.
142
00:17:28,832 --> 00:17:33,802
ONLY NOW I HAVE TO FIND THE ONE WHO KILLED
PAPA. I AM SURE THAT ONE WILL LEAD TO THE OTHER.
143
00:17:33,837 --> 00:17:38,557
THE POLICE SAY IT WAS AN ACCIDENT... THAT
HE FELL DOWN IN THE WATER AND DROWNED.
144
00:17:39,057 --> 00:17:43,562
YOU BELIEVE THE POLICE? I NEVER HEARD
OF A GOOD SWIMMER DYING THAT WAY.
145
00:17:44,062 --> 00:17:46,815
THERE WAS NEVER A BETTER
SWIMMER THAN DIMITRI GOUNARIS.
146
00:17:48,099 --> 00:17:51,102
MELINA, IF IT MEANS ANYTHING
TO YOU,
147
00:17:51,137 --> 00:17:54,105
I DON'T BELIEVE YOUR FATHER
WAS A CLOWN.
148
00:17:54,140 --> 00:17:58,026
I BELIEVE HE REALLY
SAW SOMETHING DOWN THERE,
149
00:17:58,061 --> 00:18:02,530
AND SOMEHOW,
WE'RE GONNA PROVE IT.
150
00:18:10,338 --> 00:18:12,624
NICE NIGHT.
151
00:18:24,052 --> 00:18:28,056
I'M SORRY I'M ALL OUT OF BOOZE.
I WASN'T EXPECTING COMPANY.
152
00:18:28,091 --> 00:18:31,226
NO TROUBLE.
NO TROUBLE AT ALL.
153
00:18:31,261 --> 00:18:34,112
DO YOU HAVE ANY PROBLEMS,
OR ARE YOU JUST LOST?
154
00:18:34,147 --> 00:18:39,951
NO PROBLEMS AND NOT LOST. WORD'S AROUND
YOU'RE A DEEP DIVER LOOKING FOR A JOB.
155
00:18:39,986 --> 00:18:43,955
OH, WELL, YOU CAME
TO THE RIGHT PARTY.
156
00:18:43,990 --> 00:18:47,242
AND I COULD BE WRONG. I
JUST MIGHT HAVE SOME BOOZE.
157
00:18:47,277 --> 00:18:51,546
DON'T BOTHER.
LET'S GO.
158
00:18:52,047 --> 00:18:56,551
RIGHT NOW? TO GET A JOB,
SOMEBODY HAS TO HIRE YOU,
159
00:18:56,586 --> 00:18:59,554
AND THE MAN WHO HIRES
IS THE MAN WHO'S THE BOSS.
160
00:18:59,589 --> 00:19:03,558
DO YOU, UH,
WANT TO MEET THE BOSS?
161
00:19:03,593 --> 00:19:06,561
I WANNA MEET THE BOSS.
GOOD.
162
00:19:17,322 --> 00:19:23,278
AH, COME IN, MR. GLENN. IT IS
"GLENN," IS IT NOT? LEE GLENN?
163
00:19:23,313 --> 00:19:27,699
- IT IS.
- MY NAME IS LEOPOLD ZERAFF.
164
00:19:27,734 --> 00:19:30,201
WELCOME.
165
00:19:31,586 --> 00:19:35,090
AND WHAT BRINGS YOU HERE
TO THIS TINY LITTLE ISLAND?
166
00:19:35,125 --> 00:19:39,544
OH, I GO ANYWHERE...
LARGE ISLANDS, SMALL ISLANDS.
167
00:19:39,579 --> 00:19:44,349
BUT WHAT ABOUT YOU, MR. ZERAFF? WHAT
MAKES... WHAT MAKES A DIVER SO SPECIAL TO YOU?
168
00:19:44,384 --> 00:19:50,138
MY FIRST DIVER BECAME CARELESS HIS FIRST TIME
DOWN, WHICH BRINGS YOU TO ME, OR ME TO YOU.
169
00:19:50,173 --> 00:19:54,976
NOW, I WANT A MAN TO
REPLACE HIM. I NEED ONE NOW.
170
00:19:55,011 --> 00:19:57,946
YOU MAKE IT SOUND
ALMOST LIKE A ONE-WAY DIVE.
171
00:19:57,981 --> 00:20:02,200
I COULD END UP
AS ONE OF YOUR EXHIBITS.
172
00:20:04,369 --> 00:20:07,322
YOU ARE NOT ONE
OF MY PLAYTHINGS, MR. GLENN.
173
00:20:07,357 --> 00:20:12,327
BUT I WILL TELL YOU.
DOWN THERE LIE GREAT RICHES,
174
00:20:12,362 --> 00:20:17,582
AND I AM WILLING TO SHARE SOME OF THEIR
VALUE WITH THE MAN WHO GETS THEM FOR ME.
175
00:20:17,617 --> 00:20:19,584
HOW MUCH IS SOME,
MR. ZERAFF?
176
00:20:19,619 --> 00:20:23,588
WELL, IF YOU FIND NOTHING, A
THOUSAND DOLLARS FOR YOUR TROUBLE.
177
00:20:23,623 --> 00:20:29,010
BUT IF YOU ARE SUCCESSFUL,
25% TO YOU, 75% TO ME.
178
00:20:31,146 --> 00:20:33,348
MR. GLENN?
179
00:20:36,851 --> 00:20:40,438
YOU JUST BOUGHT YOURSELF A DIVER,
MR. ZERAFF. SEE YOU IN THE MORNING.
180
00:20:40,473 --> 00:20:43,441
BUT DON'T RUSH OFF. YOU COULD STAY
HERE. MY DIVING GEAR'S IN THE HOTEL.
181
00:20:43,476 --> 00:20:46,945
OH, WE HAVE PLENTY OF GEAR,
I ASSURE YOU. [ Bell Dings ]
182
00:20:46,980 --> 00:20:50,448
WILL YOU SHOW THIS GENTLEMAN
TO HIS ROOM?
183
00:20:53,451 --> 00:20:56,287
I WANT YOU TO GET AN
EARLY START IN THE MORNING.
184
00:20:56,322 --> 00:20:59,040
GOOD NIGHT, MR. GLENN.
185
00:21:23,064 --> 00:21:28,069
[ Sparks On Radio ] TO CRANE. SEAVIEWTO
CRANE. REPEATING: SEAVIEWTO CRANE.
186
00:21:28,104 --> 00:21:31,573
COME IN, SKIPPER.
COME IN.
187
00:23:09,971 --> 00:23:13,391
[ Electronic Pulsing ]
188
00:23:16,511 --> 00:23:19,347
[ Pulsing Continues ]
189
00:23:20,598 --> 00:23:23,851
[ Pulsing Increases ]
190
00:24:08,646 --> 00:24:10,648
ANY WORD?
NO, SIR. NOTHING.
191
00:24:10,683 --> 00:24:13,651
LIKE A GRAVEYARD BETWEEN THE
SKIPPER AND US. HOW LONG OVERDUE?
192
00:24:13,686 --> 00:24:15,653
THIS CHECK TIME...
FOUR HOURS.
193
00:24:15,688 --> 00:24:20,158
HOW MANY TIMES HAVE YOU TRIED
RAISING HIM? EVERY 15 MINUTES, SIR.
194
00:24:20,193 --> 00:24:23,661
STAY WITH IT, CHIP. KEEP TRYING. AYE, SIR.
195
00:24:34,172 --> 00:24:38,226
LEE GLENN? WHY, YOU CAN SEE FOR YOURSELF
THERE'S NO LEE GLENN REGISTERED HERE.
196
00:24:38,261 --> 00:24:42,730
ROOM 25, HE SAID.
ROOM 25?
197
00:24:42,765 --> 00:24:47,235
OH, YES. SARAH TENNYSON OCCUPIES THE ROOM,
198
00:24:47,270 --> 00:24:50,738
A VERY SWEET LITTLE LADY
ON A WORLD CRUISE.
199
00:25:08,172 --> 00:25:13,678
BUT YOU'RE NOT THE SWEET
LITTLE LADY. WELL, NOT EXACTLY.
200
00:25:14,178 --> 00:25:16,681
YOU DON'T LOOK
LIKE YOU ARE EITHER.
201
00:25:16,716 --> 00:25:19,684
EXCUSE ME. JUST WHAT SWEET LITTLE
OLD LADY WERE YOU LOOKING FOR,
202
00:25:19,719 --> 00:25:23,187
OR COULD IT BE SOME
SWEET LITTLE OLD LADY'S SON?
203
00:25:23,222 --> 00:25:28,192
WHY DO YOU SAY THAT? LEE
GLENN. ANY MAGIC IN THAT NAME?
204
00:25:28,227 --> 00:25:31,195
DO YOU KNOW HIM? I'VE
BEEN TRYING TO FIND HIM.
205
00:25:31,230 --> 00:25:34,198
SO HAVE I. WELL, PERHAPS WE'D
BETTER TELL EACH OTHER ALL ABOUT IT.
206
00:25:34,233 --> 00:25:38,820
SHALL WE? ALL RIGHT. BUT YOU FIRST.
207
00:25:38,855 --> 00:25:42,323
ALL RIGHT. WELL, SIT DOWN. NO, THANK YOU.
208
00:25:42,358 --> 00:25:48,046
NAME: HARRIMAN JONES. OCCUPATION: LEE
GLENN'S FRIEND, ENEMY, PARTNER, RIVAL,
209
00:25:48,081 --> 00:25:51,883
BIG BROTHER, BLOOD BROTHER, AND
SOMETIMES I'D LIKE TO BASH HIS HEAD IN.
210
00:25:51,918 --> 00:25:56,587
- YOU?
- I'M MELINA GOUNARIS.
211
00:25:57,088 --> 00:26:00,091
HE DIDN'T TELL ME ANYTHING ABOUT
YOU. HE OWES ME A HUNDRED BUCKS.
212
00:26:00,126 --> 00:26:04,095
THAT'S WHY. TOOK MY LAST DOLLAR
AND BEAT IT. BUT I'LL FIND HIM.
213
00:26:04,130 --> 00:26:06,848
I AM WORRIED. HE'S
BEEN MISSING THREE DAYS.
214
00:26:06,883 --> 00:26:09,650
THE HOTEL SAYS HE WASN'T
EVEN REGISTERED HERE.
215
00:26:09,685 --> 00:26:13,438
MAYBE HE WASN'T. BUT THIS IS
HIS ROOM NUMBER. HE TOLD ME.
216
00:26:13,938 --> 00:26:17,241
PERHAPS HE WENT TO ANOTHER
HOTEL. THERE IS ONLY ONE HOTEL.
217
00:26:17,276 --> 00:26:21,829
UM, HOW...
HOW'D YOU TWO MEET?
218
00:26:23,748 --> 00:26:26,584
ACCIDENTALLY. UNDERWATER.
219
00:26:32,707 --> 00:26:36,010
WHEN WE CAME OUT, PAPA
WAS LYING JUST ABOUT THERE,
220
00:26:36,045 --> 00:26:39,263
HIS FACE IN THE WATER,
DEAD.
221
00:26:39,298 --> 00:26:44,602
EVERYTHING BEGINS AND ENDS RIGHT
HERE, BUT WHY ONLY IN THIS ONE PLACE?
222
00:26:44,637 --> 00:26:47,105
WHY DID YOUR FATHER
BRING GLENN HERE?
223
00:26:47,140 --> 00:26:51,109
THIS IS WHERE PAPA GOT WASHED
ASHORE AFTER HIS ACCIDENT.
224
00:26:51,144 --> 00:26:56,114
YOUR FATHER MUST HAVE BEEN RIGHT
ABOUT... ABOUT SOMETHING BEING OUT THERE.
225
00:27:20,721 --> 00:27:22,890
[ Screams ]
226
00:27:24,392 --> 00:27:27,178
[ Automatic Gunfire ]
227
00:27:54,038 --> 00:27:56,040
NELSON TOSEAVIEW.
NELSON TOSEAVIEW.
228
00:27:56,541 --> 00:28:00,044
COME IN, SEAVIEW. [ Morton On
Radio ] WE READ YOU, ADMIRAL. OVER.
229
00:28:00,079 --> 00:28:03,047
CHIP, ARE THE REPAIRS
FINISHED? OVER.
230
00:28:03,082 --> 00:28:06,050
WE'RE STILL HAVING TROUBLE WITH
THE LEFT ELEVATOR PLANE. OVER.
231
00:28:06,551 --> 00:28:10,555
WELL, GET ON IT.
THEY'VE GOT LEE. OVER.
232
00:28:10,590 --> 00:28:12,557
DO YOU KNOW WHERE? OVER.
233
00:28:12,592 --> 00:28:18,062
I'M NOT CERTAIN YET. SEND THE RAFT
FOR ME, LANDING BEACH ONE. OVER.
234
00:28:18,097 --> 00:28:21,065
AYE, AYE, SIR.
SEAVIEWOUT.
235
00:28:21,866 --> 00:28:25,403
[ Electronic Pulsing ]
236
00:29:42,863 --> 00:29:45,650
WELCOME, LEE GLENN.
237
00:29:49,537 --> 00:29:53,541
CORRECTION:
CAPTAIN LEE CRANE.
238
00:29:55,042 --> 00:29:58,045
IT'S YOUR GRAPEVINE.
239
00:29:58,080 --> 00:30:01,549
I WAS BEGINNING TO ENJOY OUR LITTLE
GAME. I WAS BEGINNING TO LIKE YOU.
240
00:30:01,584 --> 00:30:05,803
- YOU HAVE A STRONG CHARACTER.
- AND YOU HAVE A NICE BIT OF ANTIQUITY DOWN HERE.
241
00:30:06,304 --> 00:30:10,808
RELICS EVERYWHERE YOU LOOK.
STORAGE TANKS OF EXPLOSIVES.
242
00:30:10,843 --> 00:30:16,347
SEA SLEDS. UNDERWATER MISSILE
PADS. WALL-TO-WALL PUSH BUTTONS.
243
00:30:16,382 --> 00:30:19,066
WHAT ARE YOU TRYING TO DO
ANYWAY? TAKE OVER THE WORLD?
244
00:30:19,101 --> 00:30:25,323
THIS IS MY WORLD. I EXPLORED IT, AND
I BUILT IT AT THE BOTTOM OF THE SEA.
245
00:30:25,358 --> 00:30:29,660
MAN IS TOO BUSY TRYING TO
CONQUER OUTER SPACE, CAPTAIN.
246
00:30:29,695 --> 00:30:34,165
HERE IN THIS INNER SPACE,
I AM BUILDING A NEW WORLD.
247
00:30:34,200 --> 00:30:38,786
THIS CITY IS JUST THE FIRST OF MANY. SOON
THERE WILL BE OTHERS THROUGHOUT THE SEVEN SEAS.
248
00:30:38,821 --> 00:30:43,791
AND BEFORE YOUR WORLD AWAKENS
TO DISCOVER WHAT IS HAPPENING,
249
00:30:43,826 --> 00:30:46,794
I WILL CONTROL ALL THE
GREATEST TREASURES OF TIME,
250
00:30:46,829 --> 00:30:49,296
UNTAPPED BY MAN.
251
00:30:49,331 --> 00:30:54,935
OIL. GOLD. MINERALS. FOOD
ENOUGH FOR A HUNDRED LIFETIMES.
252
00:30:54,970 --> 00:30:57,938
IF I WERE YOU, I WOULDN'T
PLAN ON MUCH FUTURE.
253
00:30:57,973 --> 00:31:00,941
IT WAS UNFORTUNATE THAT FIRST
RESEARCH VESSEL GOT SO CURIOUS.
254
00:31:00,976 --> 00:31:03,944
I WASN'T READY
TO HAVE MY SECRET KNOWN.
255
00:31:03,979 --> 00:31:07,865
SO YOU DESTROYED TWO SHIPS,
KILLED THEIR CREWS.
256
00:31:07,900 --> 00:31:11,736
I WILL DESTROY ANY AND EVERY SHIP
THAT THREATENS TO EXPOSE MY PLANS,
257
00:31:11,771 --> 00:31:13,537
INCLUDING YOUR SUBMARINE.
258
00:31:13,572 --> 00:31:16,290
NOT A CHANCE.
I HAVE EVERY CHANCE.
259
00:31:16,325 --> 00:31:20,044
WITH THIS INSTRUMENT,
I CAN PERFORM MIRACLES.
260
00:31:20,327 --> 00:31:22,797
[ Electronic Pulsing ]
261
00:31:22,832 --> 00:31:26,167
I CAN LURE MARINE LIFE
INTO TRAPS,
262
00:31:26,202 --> 00:31:29,420
THROW OFF THE MOST SENSITIVE
SONAR AND RADAR EQUIPMENT,
263
00:31:29,455 --> 00:31:34,508
RENDER ANY ACOUSTIC SIGNALS TOO ERRATIC
AND UNRELIABLE FOR TRACKING PURPOSES,
264
00:31:34,543 --> 00:31:36,594
INCLUDING THESEAVIEW.
265
00:31:36,629 --> 00:31:40,398
YOUR SUBMARINE CAN NEVER
TRACK ME DOWN. I DID.
266
00:31:40,433 --> 00:31:43,434
I BELIEVE IT WAS THE OTHER
WAY AROUND, WAS IT NOT?
267
00:31:43,469 --> 00:31:47,822
WELL, FOR ME, YOU ARE NOT
EXPENDABLE; YOU ARE NEGOTIABLE, SIR.
268
00:31:47,857 --> 00:31:50,991
YOU HAVE A TALENT, CAPTAIN.
I COULD USE YOU.
269
00:31:51,026 --> 00:31:54,328
YOU COULD NAME YOUR OWN TERMS
TO HELP DELIVER ME THESEAVIEW.
270
00:31:54,363 --> 00:31:59,116
YOU'VE GOT RAPTURES OF THE DEEP,
LIKE YOU GAVE DIMITRI GOUNARIS.
271
00:31:59,151 --> 00:32:04,338
I SAY I'M EXPENDABLE. NELSON HAS
ALREADY SACRIFICED TOO MUCH...
272
00:32:04,373 --> 00:32:07,625
THE MINI-SUB,
THE TWO-MAN CREW.
273
00:32:07,660 --> 00:32:10,428
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
- BUT OF COURSE. YOU HADN'T HEARD.
274
00:32:10,463 --> 00:32:15,015
THEY CAME TOO CLOSE AND HAD TO BE DESTROYED.
NELSON WOULDN'T LIKE TO LOSE YOU AS WELL.
275
00:32:15,050 --> 00:32:18,769
YOU DON'T KNOW HIM.
HE'LL DESTROY YOU AND YOUR CITY.
276
00:32:18,804 --> 00:32:21,605
YOU UNDERESTIMATE ME,
CAPTAIN.
277
00:32:21,640 --> 00:32:25,109
UP THERE,
I AM NO MATCH FOR YOU.
278
00:32:25,144 --> 00:32:30,114
I AM A SNAIL.
DOWN HERE, I'M A SHARK.
279
00:32:30,149 --> 00:32:36,287
IN MY BOOK,
YOU'RE A MAN-EATING PIRANHA.
280
00:32:36,322 --> 00:32:40,658
THANK YOU, CAPTAIN.
I ACCEPT THAT AS A COMPLIMENT.
281
00:32:42,493 --> 00:32:45,713
SHOW THE CAPTAIN
TO HIS ROOM, PLEASE.
282
00:32:48,499 --> 00:32:52,920
IT'S WHERE GOUNARIS WAS WASHED ASHORE. IT'S
WHERE HE TOOK LEE THE DAY HE WAS KILLED.
283
00:32:52,955 --> 00:32:57,424
IT'S WHERE THEY SHOT ME BACK INTO THE
SEA. NOW, THE DANAWAS BLOWN UP ABOUT HERE.
284
00:32:57,459 --> 00:33:02,429
WE WERE DISABLED IN THE SAME SPOT. THAT
PUTS THE WHOLE AREA INSIDE ONE RADIUS.
285
00:33:02,464 --> 00:33:05,266
IF THERE'S A CITY DOWN THERE,
IT HAS TO BE HERE.
286
00:33:28,873 --> 00:33:32,376
[ Grunting, Yelping ]
287
00:34:20,891 --> 00:34:23,894
START YOUR CLOCK.
288
00:35:02,633 --> 00:35:04,635
[ Screams ]
289
00:35:13,560 --> 00:35:17,314
[ All Grunting ]
290
00:35:17,349 --> 00:35:19,650
[ Man ]
GUARD! GUARD!
291
00:35:22,119 --> 00:35:26,290
[ Alarm Ringing ]
GUARD! GUARD!
292
00:36:00,607 --> 00:36:03,994
- WE ALWAYS SEEM TO BE MEETING UNDERWATER.
- HOW DID YOU GET HERE?
293
00:36:04,029 --> 00:36:08,499
THERE WAS THIS MAN, HARRIMAN JONES...
HE SAID YOU OWED HIM A HUNDRED DOLLARS.
294
00:36:08,534 --> 00:36:12,953
THIS IS WHY HE WAS LOOKING FOR YOU. UH...
295
00:36:12,988 --> 00:36:15,456
THAT'S HARRIMAN JONES
EVERY TIME... MONEY.
296
00:36:15,491 --> 00:36:20,044
HE'D TRACK YOU TO THE END OF THE EARTH FOR
A LEAD QUARTER. HE WAS WORRIED ABOUT YOU.
297
00:36:20,079 --> 00:36:22,846
SO WAS I. THIS IS WHY
WE WENT BACK TO THE BEACH,
298
00:36:22,881 --> 00:36:25,182
AND THEY CAUGHT ME AND
BROUGHT ME TO THIS PLACE.
299
00:36:25,217 --> 00:36:27,801
DID THEY GET HIM TOO? I
DON'T KNOW. I COULDN'T TELL.
300
00:36:28,302 --> 00:36:31,055
BUT I HEARD THEM
SHOOTING.
301
00:36:33,390 --> 00:36:36,393
YOUR FATHER WASN'T DREAMING.
HE SAW THE CITY FOR REAL.
302
00:36:36,428 --> 00:36:39,063
THEY KILLED HIM FOR IT,
AND THEY'LL KILL US.
303
00:36:39,098 --> 00:36:41,899
I'LL GET YOU OUT OF HERE,
MELINA. I PROMISE.
304
00:36:41,934 --> 00:36:44,868
[ Zeraff ] ALMOST ONE BIG, HAPPY FAMILY.
305
00:36:46,320 --> 00:36:49,823
I TOLD YOU ONCE:
YOU WON'T MAKE THIS WORK.
306
00:36:49,858 --> 00:36:53,794
OH, BUT IT IS WORKING...
EXACTLY AS I WANTED IT TO.
307
00:36:54,294 --> 00:36:57,748
THAT WAS A FOOLHARDY ATTEMPT,
THAT ESCAPE OF YOURS.
308
00:36:57,783 --> 00:37:01,051
- I NEARLY MADE IT.
- YOU NEVER WOULD'VE COME TO THE SURFACE ALIVE.
309
00:37:01,552 --> 00:37:05,556
YOU WERE JUST FORTUNATE. [ Man On
Speaker ] SUPPLY SHIP APPROACHING.
310
00:37:07,558 --> 00:37:09,393
RECOGNITION SIGNAL? [ Man ] AFFIRMATIVE.
311
00:37:09,428 --> 00:37:12,563
[ Zeraff ] THEY'VE PICKED A BAD
TIME. THERE'S A SUBMARINE IN THE AREA.
312
00:37:12,598 --> 00:37:15,399
[ Man ] I'LL ALERT THEM TO TURN
BACK. [ Zeraff ] NO. WE NEED SUPPLIES.
313
00:37:15,434 --> 00:37:19,269
PUT EVERY AVAILABLE MAN
ON THE JOB. UNPACK QUICKLY.
314
00:37:19,304 --> 00:37:23,273
ALERT ALL HANDS. [ Man ] ALERT
ALL HANDS. ALERT ALL HANDS.
315
00:37:23,308 --> 00:37:28,779
DON'T TRY YOUR LUCK AGAIN,
CAPTAIN. AND SUPPOSE I DO?
316
00:37:28,814 --> 00:37:31,448
ALL RIGHT.
317
00:37:31,483 --> 00:37:35,452
THERE IS A DEEP TRENCH
AT THE EDGE OF THE CITY.
318
00:37:35,953 --> 00:37:40,791
IT GOES INTO FRIGID COLD,
UTTER BLACKNESS.
319
00:37:40,826 --> 00:37:44,011
I HAVE OFTEN GONE DIVING
INTO THAT TRENCH...
320
00:37:44,046 --> 00:37:47,131
TO OBSERVE THE VARIOUS SPECIES
OF MARINE LIFE.
321
00:37:47,166 --> 00:37:52,770
SOME OF THE TRAGEDIES THAT TAKE
PLACE THERE ARE UNBELIEVABLE.
322
00:37:52,805 --> 00:37:56,106
DO YOU KNOW WHAT HAPPENS TO A
FISH WHEN IT MAKES AN EFFORT...
323
00:37:56,141 --> 00:37:58,942
TO RISE TO A HIGHER LEVEL
FROM ITS ENVIRONMENTAL DEPTH?
324
00:37:58,977 --> 00:38:04,815
IT'S LIKE TEARING LOOSE
FROM GRAVITY.
325
00:38:04,850 --> 00:38:09,820
THERE'S NOTHING TO STOP IT. IT LITERALLY
DIES FALLING UPWARDS. IT EXPLODES.
326
00:38:09,855 --> 00:38:14,408
THE LOWER DEPTHS...
THE PRESSURES OF THE SEAS...
327
00:38:14,443 --> 00:38:18,245
RESPECT NEITHER FISH
NOR HUMAN BEINGS.
328
00:38:18,280 --> 00:38:21,665
[ Man On Speaker ] SUPPLY
SHIP READY FOR UNLOADING.
329
00:38:21,700 --> 00:38:25,169
I'LL BE THERE AT ONCE.
330
00:38:25,204 --> 00:38:29,056
I MUST PERSUADE YOU
TO SEE MY POINT OF VIEW.
331
00:38:29,091 --> 00:38:35,012
I HOPE I DON'T HAVE TO DEMONSTRATE
WITH THE YOUNG LADY. IT'LL BE A PITY.
332
00:38:36,814 --> 00:38:39,817
SO IF YOU WILL EXCUSE ME,
CAPTAIN,
333
00:38:39,852 --> 00:38:44,655
I HAVE TO
UNLOAD SOME VALUABLE CARGO.
334
00:38:50,828 --> 00:38:55,949
IT'S FOR YOUR OWN GOOD, CAPTAIN,
TO REDUCE THE TEMPTATION...
335
00:38:55,984 --> 00:39:00,420
OF TRYING TO MAKE ANOTHER
FOOLISH MISTAKE IN MY ABSENCE.
336
00:39:10,180 --> 00:39:12,966
HE CALLED YOU
"CAPTAIN."
337
00:39:13,001 --> 00:39:17,471
NEVER MIND THAT NOW. WE'VE
GOT TO GET OUT OF THIS PLACE.
338
00:39:19,973 --> 00:39:23,477
THERE'S DIVING GEAR IN THE
READY ROOM. WHAT ABOUT THIS?
339
00:39:23,977 --> 00:39:26,980
AND THERE'S AN ARMED GUARD IN
THE CORRIDOR. I KNOW. I KNOW.
340
00:39:43,714 --> 00:39:46,216
THE MAIN CREW IS OUT THERE
HELPING UNLOAD.
341
00:39:46,717 --> 00:39:50,721
THAT MEANS THERE'S A MAN ON DUTY IN THE
CONTROL CENTER AND THE GUARD IN THE CORRIDOR.
342
00:39:51,221 --> 00:39:53,223
HE HAS THE KEYS.
343
00:39:53,258 --> 00:39:56,727
LET'S INVITE HIM IN. LET'S GIVE
HIM SOMETHING TO WORRY ABOUT.
344
00:39:56,762 --> 00:39:59,730
COME ON.
PILLOWS, BLANKETS, ANYTHING.
345
00:39:59,765 --> 00:40:02,733
BUT WHY? COME ON! DO AS
I SAY! LOTS OF PILLOWS!
346
00:40:02,768 --> 00:40:05,986
BLANKETS!
EVERYTHING YOU CAN FIND!
347
00:40:06,486 --> 00:40:08,739
THAT'S IT. MORE.
348
00:40:08,774 --> 00:40:12,359
[ Pulsing ]
349
00:40:32,429 --> 00:40:34,431
OKAY.
350
00:40:35,265 --> 00:40:38,185
[ Warning Signal Beeping ]
351
00:40:38,220 --> 00:40:43,807
I DON'T UNDERSTAND. LOOK. AIR
PRESSURE KEEPS THE WATER OUT.
352
00:40:43,842 --> 00:40:48,612
IF WE CHANGE THE PRESSURE,
THE PLACE'LL FLOOD. THAT'S IT.
353
00:40:48,647 --> 00:40:51,782
[ Alarm Ringing ]
354
00:40:51,817 --> 00:40:55,569
[ Warning Signals Beeping ]
355
00:40:55,604 --> 00:40:58,622
[ Alarms Ringing ]
356
00:41:07,414 --> 00:41:10,334
[ Ringing Continues ]
357
00:41:22,346 --> 00:41:24,348
[ Crane Coughing ]
358
00:41:24,383 --> 00:41:27,351
GET BACK! THE AIR! SOMETHING'S
HAPPENED TO THE AIR!
359
00:41:27,386 --> 00:41:30,354
I CAN'T BREATHE!
[ Coughing ]
360
00:41:30,389 --> 00:41:34,658
[ Gasping ]
[ Continues Coughing ]
361
00:41:40,864 --> 00:41:42,866
THE KEY!
362
00:41:51,675 --> 00:41:56,129
LARGE OBJECTS AHEAD,
STATIONARY, LIKE BUILDINGS.
363
00:41:56,164 --> 00:42:00,600
ADMIRAL, SONAR'S PICKED UP
SOMETHING. IT COULD BE THE CITY.
364
00:42:05,355 --> 00:42:07,858
WE'RE MOVING UP CLOSER, SIR.
SWITCH ON THE NOSE CAMERA.
365
00:42:07,893 --> 00:42:10,360
NOSE CAMERA ON.
366
00:42:19,236 --> 00:42:23,156
[ Curley ] HOLY SMOKE!
WILL YOU LOOK AT THAT!
367
00:42:23,191 --> 00:42:26,543
[ Morton ] IT'S A WHOLE CITY
JUST SITTING UNDER THE SEA.
368
00:42:26,578 --> 00:42:29,996
DISTANCE? [ Man ] 3,000 YARDS.
369
00:42:30,031 --> 00:42:32,999
SLOW TO ONE-THIRD.
RIG FOR SILENT RUNNING.
370
00:42:33,500 --> 00:42:36,503
SLOW TO ONE-THIRD.
RIG FOR SILENT RUNNING.
371
00:42:41,391 --> 00:42:45,846
COME ON. COME ON.
[ Alarms Continue Ringing ]
372
00:43:21,348 --> 00:43:24,468
- [ Ringing ]
- RED ALERT! RED ALERT!
373
00:43:24,503 --> 00:43:27,721
SUBMARINE APPROACHING AT CLOSE
RANGE. RED ALERT. RED ALERT.
374
00:43:27,756 --> 00:43:30,223
SUBMARINE APPROACHING
AT CLOSE RANGE.
375
00:43:33,560 --> 00:43:37,397
[ Zeraff On Speaker ] STARFISH,
STARFISH, READY MISSILES. I'M COMING BACK.
376
00:43:37,432 --> 00:43:40,400
STARFISH, STARFISH,
READY MISSILES.
377
00:43:40,435 --> 00:43:44,154
I'M COMING BACK. READY
MISSILES. CRANE'S ESCAPED.
378
00:43:44,189 --> 00:43:49,159
-HE'S OUT THERE SOMEWHERE.
- DESTROY THE SUB. I'LL TAKE CARE OF CRANE.
379
00:43:49,194 --> 00:43:51,461
DESTROY THE SUB.
380
00:45:21,134 --> 00:45:23,720
[ Alarms Continue Ringing ]
FIRE!
381
00:45:28,808 --> 00:45:33,563
TORPEDO SALVO, DEAD AHEAD! FULL
EVASIVE ACTION! RIG FOR TORPEDO ATTACK!
382
00:45:37,183 --> 00:45:39,519
SOUND GENERAL QUARTERS. BATTLE
STATIONS. BATTLE STATIONS.
383
00:45:40,020 --> 00:45:42,022
[ Klaxon Blaring ]
384
00:45:42,057 --> 00:45:43,857
GET A FIX ON THAT TARGET.
AYE, SIR.
385
00:46:03,760 --> 00:46:07,514
[ Nelson ] WE HAVE NO ALTERNATIVE.
WE MUST RETURN THE FIRE.
386
00:46:07,549 --> 00:46:14,020
RANGE 2,300, 2,200, 2,100,
2,000. PREPARE TO FIRE.
387
00:46:14,055 --> 00:46:17,724
- PREPARE TO FIRE.
- PREPARE TO FIRE.
388
00:47:24,958 --> 00:47:28,345
[ Rubber Puncturing ]
389
00:47:39,356 --> 00:47:41,725
[ Sonar Pinging ]
390
00:47:41,760 --> 00:47:45,612
- FIRE ONE. - FIRE
ONE. - ONE AWAY.
391
00:47:48,398 --> 00:47:51,568
- FIRE TWO. - FIRE
TWO. - TWO AWAY.
392
00:48:09,469 --> 00:48:13,056
[ Explosions ]
393
00:48:59,018 --> 00:49:04,641
WELL, IF IT ISN'T THAT SWEET
LITTLE OLD LADY ON A WORLD CRUISE.
394
00:49:04,676 --> 00:49:07,644
WELL, SOMEDAY YOU'LL HAVE
TO GET HIM TO EXPLAIN THAT.
395
00:49:07,679 --> 00:49:09,646
ADMIRAL, THE NEXT TIME,
IF YOU CAN'T DO BETTER...
396
00:49:09,681 --> 00:49:13,032
THAN THAT HUNDRED-DOLLAR DEADBEAT
ROUTINE, I'M GOIN' BACK TO THE NAVY.
397
00:49:13,067 --> 00:49:15,151
CAPTAIN CRANE,
398
00:49:15,186 --> 00:49:18,621
LET'S SEE THAT OUR GUEST
IS ESCORTED HOME.
399
00:49:18,656 --> 00:49:21,074
AYE, AYE, SIR.
400
00:49:21,574 --> 00:49:24,077
[ Crew Laughing ]
34065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.