Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,481 --> 00:00:11,473
CO-PRODUCERS
2
00:00:12,961 --> 00:00:15,953
SUPPORTED BY
3
00:00:39,121 --> 00:00:42,113
STARRING
4
00:00:50,881 --> 00:00:53,873
IN A FILM BY
5
00:01:07,921 --> 00:01:17,990
COUNTRY TEACHER
6
00:01:40,201 --> 00:01:42,669
Do you knowwhere
I can find the principal?.
7
00:01:42,761 --> 00:01:45,958
It's you. I was afraid
you'd changed your mind.
8
00:01:46,041 --> 00:01:47,838
Wait a moment.
9
00:01:49,721 --> 00:01:54,351
Everyone to the playground!
No slacking! I see everything!
10
00:01:58,361 --> 00:02:00,716
Come along.
11
00:02:10,681 --> 00:02:12,080
Sit.
12
00:02:16,041 --> 00:02:19,317
Please welcome Mr. Odehnal.
13
00:02:20,201 --> 00:02:23,193
He will be teaching you
natural sciences.
14
00:02:23,521 --> 00:02:28,675
Remember, he has taught
truly intelligent children...
15
00:02:29,561 --> 00:02:31,358
at a city prep school.
16
00:02:32,761 --> 00:02:36,197
Please, colleague,
the class is yours.
17
00:02:38,321 --> 00:02:44,954
My name is Petr Odehnal.
Together we'll study nature.
18
00:02:52,001 --> 00:02:56,791
Like it or not, all of us
are units of nature.
19
00:02:56,961 --> 00:03:00,874
And that's why we have to
try to understand nature.
20
00:03:01,681 --> 00:03:05,469
If we don't understand nature
21
00:03:06,281 --> 00:03:10,035
we can't understand ourselves.
22
00:03:17,961 --> 00:03:21,271
I'm going to show you
something I found.
23
00:03:21,601 --> 00:03:23,796
Can anyone tell us what it is?.
24
00:03:23,921 --> 00:03:26,594
- A snail.
- No, no, no.
25
00:03:26,761 --> 00:03:29,195
Not a snail. What is it?.
26
00:03:32,281 --> 00:03:35,034
Come on, children, who knows?.
27
00:03:36,321 --> 00:03:40,360
Who knows the correct answer?.
What is it called?.
28
00:03:40,681 --> 00:03:43,559
- Terezka?.
- A snail, what else?.
29
00:03:43,681 --> 00:03:48,960
A garden snail! No one's
ever heard that before?.
30
00:03:49,641 --> 00:03:54,761
No one knows anything,
no one's interested, no one cares.
31
00:03:56,161 --> 00:03:59,153
Good luck, teacher.
32
00:04:07,881 --> 00:04:16,038
It really isn't a snail.
Not even a garden snail.
33
00:04:17,081 --> 00:04:22,235
What is it?. Just a shell,
a little house for a snail.
34
00:04:22,761 --> 00:04:27,881
The tenant died,
only dead nature's left.
35
00:04:27,961 --> 00:04:29,838
There's nothing alive here.
36
00:04:30,161 --> 00:04:34,996
But from the shell,
we can learn about its life.
37
00:04:35,121 --> 00:04:37,396
It's all recorded here.
38
00:04:37,601 --> 00:04:42,880
Born here. A tiddler here.
It grew and grew.
39
00:04:43,641 --> 00:04:46,235
Looks like it got through
its first winter here.
40
00:04:46,321 --> 00:04:50,439
Here, something happened.
Look.
41
00:04:51,401 --> 00:04:58,796
Something cracked his shell,
maybe a rock, but it mended.
42
00:04:58,881 --> 00:05:01,031
You can see it perfectly here.
43
00:05:01,241 --> 00:05:03,596
See it?. The little scar.
44
00:05:11,081 --> 00:05:14,153
Listen,
what are you really doing here?.
45
00:05:15,241 --> 00:05:17,038
What do you mean?.
46
00:05:20,561 --> 00:05:22,791
What can we offer you?.
47
00:05:23,081 --> 00:05:25,675
I don't need anything.
48
00:05:25,921 --> 00:05:31,359
You're young, free,
taught at prep school in Prague.
49
00:05:33,321 --> 00:05:35,118
What are you doing here?.
50
00:05:35,841 --> 00:05:40,961
I'll tell you. You messed up.
You don't have to say anything.
51
00:05:41,041 --> 00:05:45,592
I'm not interested if you're
in trouble or were in trouble.
52
00:05:46,761 --> 00:05:50,754
But if you actually came here
of your own accord, you're crazy.
53
00:05:50,961 --> 00:05:56,399
An idealist. And from an educational
standpoint you offer us nothing.
54
00:05:58,361 --> 00:06:02,354
So... two thousand a month.
55
00:06:02,801 --> 00:06:05,554
- Is that OK?.
- Of course.
56
00:06:12,321 --> 00:06:16,360
"Geist und Nature".
Spirit and Nature.
57
00:06:18,561 --> 00:06:21,837
6 months! You'll last no longer.
58
00:06:27,961 --> 00:06:32,637
No luxury but for us
this is also an investment.
59
00:06:34,841 --> 00:06:37,560
This way,
you'll get some privacy.
60
00:07:40,161 --> 00:07:42,391
- Turn it off!
- Why?.
61
00:07:42,641 --> 00:07:46,600
Someone's sleeping.
Jesus, turn it off!
62
00:07:46,681 --> 00:07:49,320
- Why?.
- Because someone's...
63
00:07:49,401 --> 00:07:52,837
Excuse me. Sorry if I'm in your way.
64
00:07:52,921 --> 00:07:56,914
It's OK. Sleep. Just loading
some hay and we're off.
65
00:08:04,281 --> 00:08:06,078
Goodbye.
66
00:08:08,321 --> 00:08:10,118
You dropped something.
67
00:08:13,921 --> 00:08:15,718
Thank you.
68
00:08:18,761 --> 00:08:20,160
Move it!
69
00:08:24,561 --> 00:08:26,517
Start throwing.
70
00:09:22,121 --> 00:09:25,033
- Mr. Teacher...
- Yes.
71
00:09:25,441 --> 00:09:29,036
Please leave it on.
That way, I'm less afraid.
72
00:09:29,361 --> 00:09:31,158
Excuse me.
73
00:09:36,441 --> 00:09:39,592
- May I turn off the light?.
- You may.
74
00:09:42,161 --> 00:09:46,120
- So, goodnight.
- Goodnight. Thank you.
75
00:10:33,441 --> 00:10:37,150
Let's try again, Marushka.
We're not giving up.
76
00:10:41,601 --> 00:10:43,512
Let's press it together.
77
00:10:45,041 --> 00:10:50,752
You can investigate up here.
You focus here. See?.
78
00:10:50,841 --> 00:10:54,151
- Sir, I found something.
- Show me.
79
00:10:59,361 --> 00:11:04,435
That's moss. You have to soak it
or you get nothing.
80
00:11:04,521 --> 00:11:10,198
Sir, I've got it!
I found a tardigrade!
81
00:11:12,361 --> 00:11:15,080
- Let's see.
- Show me.
82
00:11:18,881 --> 00:11:21,190
I think we've got it!
83
00:11:22,841 --> 00:11:24,638
Martin, have a look.
84
00:11:25,921 --> 00:11:27,559
See the paws?.
85
00:11:27,881 --> 00:11:30,395
- Like a bear.
- I want to look too.
86
00:11:30,481 --> 00:11:33,393
- OK.
- There's another one!
87
00:11:33,481 --> 00:11:38,157
- They're in there together!
- No. Not together.
88
00:11:38,241 --> 00:11:41,950
Each of them lives alone.
They don't know about the others.
89
00:11:51,121 --> 00:11:54,431
Hello, Professor. Hop in!
90
00:11:55,761 --> 00:11:57,672
You're very kind.
91
00:11:58,641 --> 00:12:00,711
- Good day.
- Good day.
92
00:12:00,801 --> 00:12:04,430
- Come sit up here.
- Thank you.
93
00:12:06,481 --> 00:12:11,396
I have a grandson.
It's his birthday soon.
94
00:12:12,641 --> 00:12:17,556
He's crazy for that microscope.
Know where I can get one?.
95
00:12:17,641 --> 00:12:19,040
I'll get you one.
96
00:12:46,881 --> 00:12:48,678
Hi.
97
00:12:53,841 --> 00:12:55,638
Cheers!
98
00:13:02,721 --> 00:13:05,519
Will you be coming
to our haystack again?.
99
00:13:05,601 --> 00:13:09,674
- I'm very sorry.
- Forwhat?.
100
00:13:10,921 --> 00:13:13,355
- Forwhat?.
- Mary.
101
00:13:14,561 --> 00:13:17,314
- What are you doing to me?.
- Nothing.
102
00:13:17,441 --> 00:13:20,638
- Why don't you notice me?.
- Leave me alone.
103
00:13:30,201 --> 00:13:34,717
- Can I help?.
- Throw me some hay. Up there.
104
00:13:52,761 --> 00:13:54,114
Stop it!
105
00:13:57,641 --> 00:13:59,552
So what's up with the hay?.
106
00:14:02,721 --> 00:14:04,916
Hi. Excuse me.
107
00:14:06,041 --> 00:14:07,440
Professor?.
108
00:14:09,561 --> 00:14:10,960
Bara?.
109
00:14:12,161 --> 00:14:13,958
What are you doing here?.
110
00:14:15,521 --> 00:14:17,318
Throw it down here.
111
00:14:35,561 --> 00:14:39,679
Walk with me.
I'll show you paradise.
112
00:14:39,761 --> 00:14:42,321
Your paradise I don't want to see.
113
00:14:44,201 --> 00:14:46,032
Can I call you Dad?.
114
00:14:46,241 --> 00:14:51,361
You?. You need to be kept
on a short leash!
115
00:14:51,761 --> 00:14:54,753
- Smoke, Dad.
- Stop fucking me around.
116
00:14:54,841 --> 00:14:57,150
- Calm down.
- When he stops fucking with me!
117
00:14:57,241 --> 00:14:59,197
- Chill, Dad.
- That's enough!
118
00:14:59,401 --> 00:15:02,234
What do you mean, you little shit?.
119
00:15:02,481 --> 00:15:05,951
- Please, go and sit down.
- Are you going with me or not?.
120
00:15:06,041 --> 00:15:09,113
- Leave me alone.
- Are you going with me?.
121
00:15:12,281 --> 00:15:14,841
- You're coming at least?.
- I'll come with you.
122
00:15:14,921 --> 00:15:16,718
Don't be stupid.
123
00:15:19,361 --> 00:15:21,158
Josef, don't be silly.
124
00:15:23,521 --> 00:15:25,318
Fucking wreck!
125
00:15:33,961 --> 00:15:36,634
- Put it in first.
- What else?.
126
00:15:36,921 --> 00:15:38,718
Clutch!
127
00:15:46,641 --> 00:15:48,438
Would you like a hit?.
128
00:15:50,441 --> 00:15:52,716
And don't be so formal with me.
129
00:15:53,521 --> 00:15:57,594
It's funny, professor,
meeting like this.
130
00:15:59,801 --> 00:16:04,829
Chance is the mother of change,
as we've learned, Bara.
131
00:16:56,281 --> 00:17:00,718
- Have you tried going deeper?.
- We're already at bedrock.
132
00:17:03,881 --> 00:17:07,510
My husband dug to here,
it let him go no further.
133
00:17:08,921 --> 00:17:10,400
Your husband?.
134
00:17:13,121 --> 00:17:14,634
He's dead now.
135
00:17:17,681 --> 00:17:19,433
I'm sorry.
136
00:17:24,441 --> 00:17:27,001
He was such a beautiful young man.
137
00:17:28,881 --> 00:17:31,031
I loved him very much.
138
00:17:34,761 --> 00:17:40,711
Than he ran off with another woman.
Lada was still a baby.
139
00:17:44,201 --> 00:17:48,274
I guess she kicked him out
because he came back.
140
00:17:48,361 --> 00:17:51,592
I made the mistake
of taking him back.
141
00:17:56,201 --> 00:17:57,554
But...
142
00:17:59,401 --> 00:18:03,314
I couldn't love him again.
It didn't work anymore.
143
00:18:10,161 --> 00:18:12,117
He started drinking.
144
00:18:15,681 --> 00:18:17,990
Started beating me up.
145
00:18:21,201 --> 00:18:24,955
I know it sounds awful,
but when the truck ran over him
146
00:18:25,041 --> 00:18:27,191
it was like my salvation.
147
00:18:28,681 --> 00:18:31,320
He was on his way back
from the pub.
148
00:18:39,361 --> 00:18:41,272
Not there. The bathroom.
149
00:18:42,241 --> 00:18:43,594
Thank you.
150
00:18:55,281 --> 00:18:57,078
I've brought water.
151
00:19:04,641 --> 00:19:07,633
- You're wasting water!
- She needed to wash up.
152
00:19:07,961 --> 00:19:10,395
Tomorrow you bring up the water.
153
00:19:13,721 --> 00:19:14,710
Open!
154
00:19:14,801 --> 00:19:17,713
You want to break the door?.
Let her in.
155
00:19:23,561 --> 00:19:24,914
Come.
156
00:19:28,361 --> 00:19:31,717
- Can you put it there?.
- Yeah.
157
00:19:41,201 --> 00:19:42,600
I can do it.
158
00:19:48,241 --> 00:19:50,038
Turn it around.
159
00:19:58,801 --> 00:20:01,520
- Sweet dreams.
- You too.
160
00:20:02,401 --> 00:20:05,711
- Thank you. Goodnight.
- Goodnight.
161
00:20:49,721 --> 00:20:51,074
Hi.
162
00:20:52,921 --> 00:20:56,516
- Good morning.
- I'm picking cherries.
163
00:21:15,761 --> 00:21:17,831
Please, pass me the basket.
164
00:21:19,561 --> 00:21:21,517
- Can I help?.
- Yeah. Come.
165
00:21:50,521 --> 00:21:53,513
- Is it ringing for mass?.
- I don't know.
166
00:21:56,281 --> 00:21:58,078
Do you believe in God?.
167
00:22:01,281 --> 00:22:02,919
I'd like to.
168
00:22:04,521 --> 00:22:07,399
But I don't know how.
169
00:22:13,761 --> 00:22:15,956
And you've got a girlfriend?.
170
00:22:17,001 --> 00:22:18,354
I had one.
171
00:22:21,601 --> 00:22:23,239
What happened?.
172
00:22:24,361 --> 00:22:27,558
She got married. She's pregnant.
173
00:22:29,081 --> 00:22:30,878
I think she's happy.
174
00:22:38,121 --> 00:22:39,952
You must be a very good man.
175
00:22:41,801 --> 00:22:43,154
Why?.
176
00:22:45,161 --> 00:22:46,958
Wishing her so well.
177
00:22:50,481 --> 00:22:52,278
I could never do that.
178
00:22:53,881 --> 00:22:57,078
I neverforgave him
forfinding another.
179
00:22:59,161 --> 00:23:01,072
It was too big a betrayal.
180
00:23:08,201 --> 00:23:10,840
Why did you leave
the prep school?.
181
00:23:12,881 --> 00:23:17,750
Imagine teaching
at the same school as your mother.
182
00:23:17,881 --> 00:23:22,477
Madame Curie. I get it.
Is she the same at home?.
183
00:23:23,601 --> 00:23:28,197
- No. She's worse.
- Jesus, I can't imagine that.
184
00:23:30,001 --> 00:23:32,356
Don't you miss Prague out here?.
185
00:23:33,841 --> 00:23:37,277
- Not really.
- I couldn't be without people.
186
00:23:38,081 --> 00:23:39,878
So we're not people?.
187
00:23:41,601 --> 00:23:45,389
- Did I say that?.
- It's what you think.
188
00:23:45,721 --> 00:23:49,157
What do I think?.
How can you know what I think?.
189
00:23:51,041 --> 00:23:55,114
- To you, we're not people.
- Drop it. I've had enough.
190
00:24:06,001 --> 00:24:08,356
I don't think like that.
191
00:24:09,801 --> 00:24:12,031
- I really like you.
- Eat.
192
00:24:40,401 --> 00:24:45,191
I've been thinking,
we don't fit together.
193
00:24:45,281 --> 00:24:46,634
Why?.
194
00:24:48,201 --> 00:24:50,635
Next to you I feel really stupid.
195
00:24:54,041 --> 00:24:59,479
- That's so not true.
- It is.
196
00:24:59,881 --> 00:25:01,872
We don't fit together.
197
00:25:06,441 --> 00:25:08,159
It's not true.
198
00:25:22,841 --> 00:25:24,638
Good. That's enough.
199
00:25:34,001 --> 00:25:35,798
Catch!
200
00:26:08,281 --> 00:26:10,636
I had a wonderful grandfather.
201
00:26:12,801 --> 00:26:17,079
Once, there was a huge boulder
in the neighbours' yard.
202
00:26:17,241 --> 00:26:20,392
They wanted to build.
It was in the way.
203
00:26:20,561 --> 00:26:25,316
They tried everything:
drills, a jackhammer. No luck.
204
00:26:26,121 --> 00:26:29,477
Grandpa couldn't stand
the noise any more.
205
00:26:30,001 --> 00:26:32,117
He had them bring him a chair.
206
00:26:32,281 --> 00:26:35,398
He was blind, he couldn't walk.
207
00:26:36,961 --> 00:26:41,398
He felt the rock with his hands
and asked me what I saw.
208
00:26:41,601 --> 00:26:43,478
We looked for the veins.
209
00:26:43,641 --> 00:26:47,634
For me, that boulder was a mountain.
210
00:26:48,641 --> 00:26:53,396
He examined it a long time
then took a chisel,
211
00:26:53,841 --> 00:26:59,598
hammered it,
and that huge boulder split in two.
212
00:27:03,041 --> 00:27:06,317
It was the most beautiful thing
I ever saw.
213
00:27:13,241 --> 00:27:15,835
Smells good. Try it.
214
00:27:19,081 --> 00:27:22,073
- It does.
- It's last summer.
215
00:27:27,921 --> 00:27:29,718
You smell nice, too.
216
00:27:43,441 --> 00:27:47,116
Sorry, I forgot.
I'm an old woman.
217
00:27:49,401 --> 00:27:51,198
Coming for lunch?.
218
00:27:51,561 --> 00:27:54,121
- I think I'll head home.
- Right.
219
00:28:49,241 --> 00:28:51,038
You want some coffee?.
220
00:28:51,441 --> 00:28:52,794
Yeah, thanks.
221
00:29:01,041 --> 00:29:02,394
Hi.
222
00:29:03,841 --> 00:29:05,194
Listen.
223
00:29:06,841 --> 00:29:09,833
We can't both teach
at the same school.
224
00:29:12,241 --> 00:29:17,679
I have a proposition.
You go back, I'll leave.
225
00:29:17,801 --> 00:29:19,234
That's nonsense.
226
00:29:19,561 --> 00:29:24,271
Why do you always
run away from everything?.
227
00:29:24,641 --> 00:29:27,280
You wanted to be a scientist,
you ran away.
228
00:29:27,361 --> 00:29:30,273
Wanted to teach at a good school,
then ran away.
229
00:29:30,601 --> 00:29:33,559
Running. You're always
running from everything.
230
00:29:33,641 --> 00:29:35,438
- Hi, Dad.
- Hi.
231
00:29:36,081 --> 00:29:39,153
- They treating you well?.
- Yeah.
232
00:29:39,321 --> 00:29:40,754
I'm glad.
233
00:29:40,841 --> 00:29:44,038
Glad?.
That he's destroying his life?.
234
00:29:44,361 --> 00:29:48,752
It's his life. He's an adult.
Deal with it, honey.
235
00:29:49,241 --> 00:29:54,952
I'd love your ability
to enjoy your own mediocrity.
236
00:29:55,521 --> 00:29:59,434
Our mediocrity shouldn't
influence his choices.
237
00:30:10,281 --> 00:30:11,634
Thank you.
238
00:30:15,081 --> 00:30:16,878
Have you called Alena?.
239
00:30:17,841 --> 00:30:22,517
She's married, Mum.
I don't want to interfere.
240
00:30:23,081 --> 00:30:28,439
I still don't understand
why you two broke up.
241
00:30:28,761 --> 00:30:31,400
You understood each other so well.
242
00:30:32,641 --> 00:30:34,632
I'm a homosexual, Mum.
243
00:30:45,841 --> 00:30:47,194
But...
244
00:30:48,801 --> 00:30:50,598
intelligent people...
245
00:30:51,521 --> 00:30:56,151
can still have
a quality relationship.
246
00:30:57,081 --> 00:31:01,359
Alena needs an ordinary guy,
not me.
247
00:31:03,921 --> 00:31:08,631
Sex isn't everything.
She'd understand.
248
00:31:10,401 --> 00:31:12,198
Did you evertell her?.
249
00:31:14,001 --> 00:31:18,950
I told her. And everything
beautiful between us ended.
250
00:31:28,881 --> 00:31:31,076
We can't tell Dad about this.
251
00:31:34,681 --> 00:31:36,160
He knows, Mum.
252
00:31:45,401 --> 00:31:49,599
He plays it three times a day.
I can't stand it anymore.
253
00:33:00,721 --> 00:33:03,519
- Give me one.
- You shouldn't smoke.
254
00:33:06,121 --> 00:33:08,555
Do you have a boyfriend?.
255
00:33:09,841 --> 00:33:11,194
No.
256
00:33:12,401 --> 00:33:16,189
You shouldn't be alone.
Loneliness is terrible.
257
00:33:19,401 --> 00:33:21,073
Mum's right.
258
00:34:18,921 --> 00:34:20,593
Vlasta...
259
00:34:24,761 --> 00:34:26,672
I've brought something!
260
00:34:33,841 --> 00:34:38,710
- Hi.
- Hi, thank you.
261
00:34:38,801 --> 00:34:41,110
- How are you?.
- So-so...
262
00:34:41,441 --> 00:34:45,150
There comes a wind
and there will be misery.
263
00:34:45,281 --> 00:34:47,920
And what did the Sybil say?.
264
00:34:48,001 --> 00:34:53,234
Winter will follow winter.
Paths will not cross.
265
00:34:53,401 --> 00:34:57,474
And men will not
understand one another.
266
00:34:58,401 --> 00:35:02,952
- Don't worry. It'll be OK.
- I know what I know.
267
00:35:21,641 --> 00:35:22,994
Hi.
268
00:35:29,201 --> 00:35:31,510
I have a favourto ask.
269
00:35:33,081 --> 00:35:36,710
Could you help my boy study?.
270
00:35:39,681 --> 00:35:42,753
I don't know if I'll be much use.
271
00:35:43,081 --> 00:35:46,198
But sure. If he wants.
272
00:35:46,681 --> 00:35:51,072
I was a poor student too.
He probably takes after me.
273
00:35:53,401 --> 00:35:55,710
Do you want milk?.
I've got one bottle.
274
00:35:55,801 --> 00:35:57,154
Yes.
275
00:36:00,121 --> 00:36:01,918
- Here.
- Thank you.
276
00:36:07,841 --> 00:36:09,832
What are you listening to?.
277
00:36:34,761 --> 00:36:36,399
Very sad!
278
00:37:23,841 --> 00:37:26,480
- Do you want me to explain?.
- Yeah.
279
00:37:32,521 --> 00:37:35,558
Please, can you turn that off?.
280
00:37:38,961 --> 00:37:40,872
We're trying to help you.
281
00:37:43,641 --> 00:37:46,997
- Can you pay attention?.
- There's no point.
282
00:38:04,161 --> 00:38:06,834
- Give it to me.
- I will not.
283
00:38:07,601 --> 00:38:10,513
I said I'm not giving it to you.
284
00:38:18,281 --> 00:38:20,078
Go and study!
285
00:38:33,481 --> 00:38:34,914
I apologize.
286
00:38:37,601 --> 00:38:42,231
Your average worker bee,
the one outside.
287
00:38:42,361 --> 00:38:46,912
They're neither male norfemale.
288
00:38:47,001 --> 00:38:50,755
They have no gender
so can't reproduce.
289
00:38:50,841 --> 00:38:52,911
They're there only to work.
290
00:38:53,281 --> 00:39:00,357
What we know is that
the queen secretes chemicals
291
00:39:00,681 --> 00:39:03,275
which suppress
the worker bees' sex drive,
292
00:39:03,361 --> 00:39:08,071
so they don't goof off,
so they work for her.
293
00:39:09,881 --> 00:39:12,554
Excuse me. Hello.
294
00:39:13,361 --> 00:39:18,754
I'm the school inspector
and I'm here to observe.
295
00:39:19,081 --> 00:39:22,676
Please, continue...
with yourwork.
296
00:39:25,641 --> 00:39:29,236
Carry on, teacher,
as if I weren't here.
297
00:39:37,601 --> 00:39:40,320
But we can look at it
another way...
298
00:39:40,761 --> 00:39:45,755
we can say
that a worker bee's brain...
299
00:39:45,921 --> 00:39:50,278
...is wired to serve its queen.
300
00:39:51,281 --> 00:39:57,914
The worker bee
is no longer a loser...
301
00:39:59,481 --> 00:40:04,760
They... it fights for...
302
00:40:06,961 --> 00:40:08,872
Can you explain somehow?.
303
00:40:11,161 --> 00:40:15,598
What's that supposed to mean?.
I'm waiting.
304
00:40:25,601 --> 00:40:27,034
Stop it.
305
00:40:27,761 --> 00:40:29,399
Let me go.
306
00:40:38,161 --> 00:40:39,958
Why did you come here?.
307
00:40:43,361 --> 00:40:44,840
I miss you.
308
00:40:48,921 --> 00:40:51,879
Sorry, but it's really over.
309
00:40:59,481 --> 00:41:01,153
Coffee or tea?.
310
00:41:02,681 --> 00:41:05,400
Peter, I can't stand it without you.
311
00:41:23,801 --> 00:41:28,079
Hello.
Peter, do you have any coffee?.
312
00:41:28,681 --> 00:41:31,320
- Of course.
- It's all too much today.
313
00:41:31,401 --> 00:41:33,073
Thanks a lot.
314
00:41:41,801 --> 00:41:43,871
Do they know about you here?.
315
00:41:46,481 --> 00:41:47,834
No.
316
00:41:49,161 --> 00:41:52,073
It would make your life
a living hell?.
317
00:41:54,801 --> 00:41:56,519
I suppose so.
318
00:41:57,561 --> 00:42:00,758
So you'll have a sweet life,
Mr. Teacher.
319
00:42:00,841 --> 00:42:03,992
- That's enough. Thank you.
- You're welcome.
320
00:42:10,441 --> 00:42:11,794
Have one.
321
00:42:15,241 --> 00:42:16,594
No thanks.
322
00:42:20,961 --> 00:42:24,033
- You've got somebody here?.
- No.
323
00:42:25,921 --> 00:42:29,675
Be hard to find someone,
wouldn't it?.
324
00:42:29,881 --> 00:42:33,317
- I'm not even looking.
- I don't believe you.
325
00:42:35,401 --> 00:42:40,077
I want to be alone. I told you.
For me it's the only solution.
326
00:42:40,161 --> 00:42:41,958
Solution for what?.
327
00:42:54,481 --> 00:42:57,917
Sorry. I forgot
you're such a spiritual guy.
328
00:42:58,401 --> 00:43:02,792
You need to be alone
with the divine order of nature.
329
00:43:02,881 --> 00:43:04,234
Stop it.
330
00:43:05,961 --> 00:43:09,749
- Jerk off alone too?.
- You're disgusting.
331
00:43:10,481 --> 00:43:13,200
That doesn't bother me.
I'm a man,
332
00:43:13,281 --> 00:43:16,557
I don't get how we're together
and I can't touch you.
333
00:43:16,881 --> 00:43:18,758
I don't love you.
334
00:43:18,921 --> 00:43:22,357
I didn't fall in love with you.
It didn't work.
335
00:43:24,481 --> 00:43:26,392
The whole thing was a mistake.
336
00:43:28,961 --> 00:43:31,555
Can you forgive me?.
337
00:43:38,001 --> 00:43:39,798
Of course I forgive you.
338
00:43:40,641 --> 00:43:45,237
Now let's fuck.
No need to talk about love.
339
00:43:47,121 --> 00:43:50,033
For me it makes no sense
without love.
340
00:44:18,641 --> 00:44:20,233
Good evening.
341
00:44:22,841 --> 00:44:27,039
Salutations, Professor.
We're happy you could come.
342
00:44:28,641 --> 00:44:31,633
I gave the boy that microscope.
343
00:44:31,841 --> 00:44:35,470
- Did he like it?.
- Sure, but he's bored already.
344
00:44:36,601 --> 00:44:41,277
Kids today have everything
and nothing interests them.
345
00:44:41,361 --> 00:44:44,831
We had nothing
but there was always something,
346
00:44:44,921 --> 00:44:47,310
some way to goof off
around the duck pond.
347
00:44:47,401 --> 00:44:50,598
- You can't imagine.
- That's beautiful.
348
00:44:52,201 --> 00:44:56,831
Gentlemen. A little something.
I'm here with Peter.
349
00:44:57,081 --> 00:45:00,232
Kids, stop snogging.
350
00:45:04,441 --> 00:45:06,477
To the beauty of life.
351
00:45:08,081 --> 00:45:10,834
- You promised not to.
- One won't hurt.
352
00:45:10,921 --> 00:45:12,718
You promised me.
353
00:45:19,161 --> 00:45:23,074
- Leave me alone.
- Come on. It was only one.
354
00:45:24,281 --> 00:45:26,920
- So, ciao.
- Cheers!
355
00:45:28,001 --> 00:45:29,354
Hi.
356
00:45:30,441 --> 00:45:32,238
Fuck, it's dry here!
357
00:45:34,361 --> 00:45:37,273
I'm going to fix that.
358
00:45:38,921 --> 00:45:41,993
This is my friend.
He's come to visit me.
359
00:45:42,761 --> 00:45:45,753
Hello. I'm George
but everyone calls me Mihi.
360
00:45:45,841 --> 00:45:47,638
Mary.
361
00:45:50,121 --> 00:45:51,918
Haven't we met before?.
362
00:45:53,601 --> 00:45:55,398
I don't know. Where?.
363
00:45:55,921 --> 00:45:59,800
I don't know either.
Do you work in law?.
364
00:45:59,921 --> 00:46:02,958
No.
Don't talk to me so formally.
365
00:46:03,041 --> 00:46:05,635
- Of course. Sorry.
- Hi.
366
00:46:07,041 --> 00:46:11,080
Where have I seen you?.
Do you work in news?.
367
00:46:11,161 --> 00:46:13,834
No. I herd cows.
368
00:46:15,321 --> 00:46:20,190
- If we met, it was here.
- How big's your herd?.
369
00:46:22,721 --> 00:46:24,518
- Big.
- Big?.
370
00:46:26,761 --> 00:46:30,436
Who am I confusing you with?.
Do they get high here?.
371
00:46:30,761 --> 00:46:33,275
- Shall we?.
- Not me.
372
00:46:33,521 --> 00:46:37,958
- What's that?.
- Dutch skunk. Want to try?.
373
00:46:38,801 --> 00:46:41,759
- So come on.
- You coming?.
374
00:46:49,441 --> 00:46:52,672
- He's yourfriend?.
- Yes.
375
00:46:54,841 --> 00:46:56,638
Known each other long?.
376
00:47:00,401 --> 00:47:02,835
Boys, drink.
377
00:47:04,361 --> 00:47:05,840
You too.
378
00:47:08,801 --> 00:47:14,353
- Mary, let's get together.
- Give it a rest.
379
00:47:14,521 --> 00:47:20,232
You're alone. I'm alone.
What do we get?. Nothing!
380
00:47:21,361 --> 00:47:24,194
- What's up?.
- I've had enough...
381
00:47:30,161 --> 00:47:33,836
- Enjoy yourself.
- Hold on. You're going already?.
382
00:47:33,921 --> 00:47:35,274
Yeah.
383
00:47:36,201 --> 00:47:39,238
- Goodnight.
- Goodnight.
384
00:47:41,481 --> 00:47:42,834
Night.
385
00:47:55,281 --> 00:47:57,841
When I was a boy, I roasted snails.
386
00:47:58,161 --> 00:48:03,394
When the shells cracked
we knew they were ready to eat.
387
00:48:03,561 --> 00:48:06,234
That's disgusting.
How did they taste?.
388
00:48:06,441 --> 00:48:09,956
- Like chicken.
- I ate worms when I was a girl.
389
00:48:10,281 --> 00:48:12,078
I couldn't do that.
390
00:48:12,281 --> 00:48:14,078
I ate little children.
391
00:48:19,561 --> 00:48:21,358
You used to be more fun.
392
00:48:24,641 --> 00:48:28,077
Hey, do you think
animals have souls?.
393
00:48:28,281 --> 00:48:31,478
- Why shouldn't they?.
- What kind could a worm have?.
394
00:48:31,561 --> 00:48:35,952
- Small, probably.
- Small, big, that's the mystery.
395
00:48:36,041 --> 00:48:37,838
I wouldn't want to be a worm.
396
00:48:37,921 --> 00:48:42,631
I would. I'd dig into the earth
and only come out when I wanted.
397
00:48:42,721 --> 00:48:48,193
It's a pity you left.
The idiot we've got now's useless.
398
00:48:49,561 --> 00:48:51,199
- Wait.
- What?.
399
00:48:51,281 --> 00:48:54,432
- Back off the boy.
- And what am I doing?.
400
00:48:54,641 --> 00:48:56,438
Leave him alone.
401
00:48:57,121 --> 00:48:59,396
Sonofabitch, you're in love!
402
00:49:02,441 --> 00:49:05,513
Hey, don't be afraid, Petey.
403
00:49:51,241 --> 00:49:53,038
Be happy you're young.
404
00:49:53,321 --> 00:49:56,996
- Why aren't you dancing?.
- It's not for me.
405
00:49:57,561 --> 00:50:00,155
- You're an idiot.
- I am.
406
00:50:00,641 --> 00:50:05,317
You're young. A man
should dance when he can.
407
00:50:05,401 --> 00:50:08,916
Gentlemen, to the beauty of life!
408
00:50:13,041 --> 00:50:15,157
What are you really doing here?.
409
00:50:15,481 --> 00:50:18,678
I only come at weekends.
My grandma lives here.
410
00:50:19,721 --> 00:50:22,952
- What do you do?.
- Me?. I work with people.
411
00:50:23,081 --> 00:50:26,437
- How?.
- I headhunt brains from the East.
412
00:50:26,561 --> 00:50:30,520
- What kind of brains?.
- Capable ones.
413
00:50:30,601 --> 00:50:35,197
- That's interesting.
- I try to understand people.
414
00:50:35,321 --> 00:50:41,590
If you want to get someone
you have to map them out,
415
00:50:41,681 --> 00:50:46,277
find their weak point.
Everyone has one.
416
00:50:46,361 --> 00:50:48,670
You have to sense it.
417
00:50:48,961 --> 00:50:52,670
It's pretty hard work,
but I like it.
418
00:50:52,921 --> 00:50:54,991
Have you found my weakness?.
419
00:50:55,961 --> 00:50:58,077
- Are you capable?.
- I am.
420
00:50:58,161 --> 00:51:01,233
Excellent!
That's an excellent start.
421
00:51:01,361 --> 00:51:02,919
I want to go to law school.
422
00:51:03,001 --> 00:51:09,270
Good choice. There are many
opportunities for lawyers.
423
00:51:09,361 --> 00:51:11,750
Lawyers only steal from people.
424
00:51:12,081 --> 00:51:16,836
Why would they steal?.
It's just anotherjob, right?.
425
00:51:16,921 --> 00:51:19,833
Lawyers are all the same.
Stealing from ordinary people!
426
00:51:19,921 --> 00:51:23,436
You're talking shit!
Do you know any lawyers?.
427
00:51:23,761 --> 00:51:25,558
No. And I don't want to.
428
00:51:28,721 --> 00:51:30,120
You're such a loser!
429
00:51:30,201 --> 00:51:33,398
Hey, kids, enough.
Can I have this dance?.
430
00:51:33,481 --> 00:51:35,278
- Yeah.
- Excuse us.
431
00:51:46,801 --> 00:51:48,314
Go after her.
432
00:51:49,201 --> 00:51:50,554
Come on, go.
433
00:52:02,001 --> 00:52:04,720
- We're going home.
- I'm not going anywhere.
434
00:52:04,801 --> 00:52:06,359
- I said we're going home!
- Let me go!
435
00:52:06,441 --> 00:52:11,674
What are you doing, man?.
Is this how you treat girls?.
436
00:52:11,761 --> 00:52:14,753
- What?.
- What're you doing?. Calm down!
437
00:52:26,641 --> 00:52:28,438
Get off me!
438
00:52:37,761 --> 00:52:39,353
Go with him, please!
439
00:52:41,441 --> 00:52:43,238
No way.
440
00:52:45,361 --> 00:52:48,433
Peter! Come for a dance.
441
00:52:48,761 --> 00:52:50,956
Come dance with me.
442
00:52:51,401 --> 00:52:56,839
And you know what?.
You can call me Milena.
443
00:52:57,281 --> 00:52:59,670
- Peter.
- Nice to meet you.
444
00:53:02,121 --> 00:53:04,032
How do you like our party?.
445
00:53:06,081 --> 00:53:08,549
I'm really enjoying it.
446
00:53:11,841 --> 00:53:13,911
There's food here.
447
00:53:19,401 --> 00:53:21,198
Come here.
448
00:53:23,681 --> 00:53:26,912
We should be quiet.
449
00:53:32,401 --> 00:53:37,759
Quiet! She's asleep.
Turn it off. Do you hear me?.
450
00:53:40,001 --> 00:53:41,798
I dropped the bucket.
451
00:53:44,361 --> 00:53:47,114
- A hat for you!
- Are you insane?.
452
00:53:48,001 --> 00:53:49,798
Be quiet.
453
00:53:50,121 --> 00:53:51,918
We have to be quiet!
454
00:53:54,601 --> 00:53:56,398
What are you doing?.
455
00:53:57,681 --> 00:54:00,798
Sorry. I killed the TV.
456
00:54:04,361 --> 00:54:06,158
I better go to bed.
457
00:54:12,681 --> 00:54:16,037
- Sorry, Peter.
- Get off me!
458
00:54:18,321 --> 00:54:21,597
We can go for a threesome.
That make you horny?.
459
00:54:21,801 --> 00:54:23,598
Go fuck yourself!
460
00:54:30,241 --> 00:54:32,038
Let me in, it's my bed.
461
00:54:38,241 --> 00:54:40,232
Leave her alone! You hear?.
462
00:54:40,481 --> 00:54:42,392
I'll sleep with you then.
463
00:54:57,521 --> 00:54:58,874
Quiet.
464
00:55:03,881 --> 00:55:05,234
Is she there?.
465
00:55:10,241 --> 00:55:11,879
Don't go in there.
466
00:55:12,681 --> 00:55:14,114
Hear me?.
467
00:55:23,561 --> 00:55:25,040
Let me go!
468
00:55:28,841 --> 00:55:30,194
Let me go.
469
00:56:32,321 --> 00:56:33,754
Vlasta?.
470
00:56:36,161 --> 00:56:38,595
Vlasta, you're still sleeping?.
471
00:56:43,881 --> 00:56:45,678
Vlasta?.
472
00:57:16,841 --> 00:57:20,038
- What's up?.
- Get out of here.
473
00:57:20,921 --> 00:57:23,913
- What?.
- Get out of here. Wake up.
474
00:57:28,081 --> 00:57:31,437
- It's not like it looks.
- I don't care.
475
00:57:32,441 --> 00:57:33,874
Get going.
476
00:57:39,561 --> 00:57:41,358
What's happening?.
477
00:57:56,241 --> 00:57:57,754
What is it?.
478
00:58:08,281 --> 00:58:09,634
Ciao.
479
00:58:16,881 --> 00:58:18,758
What happened here?.
480
00:58:26,601 --> 00:58:28,671
Tell me what happened here.
481
00:58:34,321 --> 00:58:36,073
Vlasta is dead.
482
00:58:47,321 --> 00:58:50,199
- What's the big hurry, man?.
- Get that out of the way!
483
00:58:50,281 --> 00:58:51,634
So wait!
484
01:00:05,881 --> 01:00:10,159
- Here you are, gentlemen.
- Thank you.
485
01:00:13,761 --> 01:00:17,390
- Hello.
- Hello, Professor.
486
01:00:26,841 --> 01:00:30,231
- Another beer.
- Pay up and go home.
487
01:00:32,161 --> 01:00:36,313
- A beer or some food?.
- Just a beer.
488
01:00:36,601 --> 01:00:39,069
Calm down, boy!
489
01:00:52,361 --> 01:00:54,511
- Give me a beer.
- Pay and get out.
490
01:00:54,601 --> 01:00:56,876
- Give me a beer!
- Don't shout. Get out.
491
01:00:56,961 --> 01:00:58,679
- Shut your cunt!
- What did you say?.
492
01:00:58,761 --> 01:01:01,673
- Shut your cunt!
- Get out of this bar.
493
01:01:09,521 --> 01:01:13,275
- You showed him.
- Enough of his shit.
494
01:01:14,281 --> 01:01:16,841
- I'll pay for him.
- Everything?.
495
01:01:17,601 --> 01:01:20,399
- Another beer?.
- No, thanks.
496
01:01:44,801 --> 01:01:46,359
What's up?.
497
01:01:49,081 --> 01:01:53,074
I tried calling her.
She hung up on me.
498
01:01:58,641 --> 01:02:00,996
I'm sorry about what happened.
499
01:02:06,281 --> 01:02:09,318
Don't worry. She'll come back.
500
01:02:12,681 --> 01:02:14,034
She won't.
501
01:02:18,321 --> 01:02:21,996
You have to learn
to believe in yourself.
502
01:02:24,641 --> 01:02:29,271
You're right. I should.
But how's it done?.
503
01:02:32,081 --> 01:02:37,109
Try liking yourself more.
504
01:02:39,041 --> 01:02:42,033
That doesn't work.
There's no reason.
505
01:03:54,961 --> 01:03:56,314
Eat up, girls.
506
01:04:06,321 --> 01:04:08,118
Aren't you a hungry one?.
507
01:06:07,761 --> 01:06:10,229
Hi. Can I come in?.
508
01:06:18,081 --> 01:06:19,434
Hi.
509
01:06:26,561 --> 01:06:27,960
Hi.
510
01:06:30,281 --> 01:06:34,593
- What do you need?.
- Will you help me?.
511
01:06:35,441 --> 01:06:37,238
Of course.
512
01:06:38,081 --> 01:06:39,434
Sit here.
513
01:06:42,201 --> 01:06:45,113
- Would you like tea or...
- No thanks.
514
01:07:02,761 --> 01:07:05,878
- Let's see.
- I understand Pythagoras,
515
01:07:06,201 --> 01:07:10,194
but I don't know
how it applies to this.
516
01:07:10,841 --> 01:07:12,194
Wait.
517
01:07:14,081 --> 01:07:16,072
Let's write this down.
518
01:07:17,681 --> 01:07:23,631
R- squared equals
(R minus V)- squared...
519
01:07:23,761 --> 01:07:25,558
plus U-squared...
520
01:07:26,081 --> 01:07:31,235
Now... You try it.
The parentheses first.
521
01:07:36,281 --> 01:07:39,717
R- squared equals...
522
01:07:40,841 --> 01:07:42,638
R minus V...
523
01:07:46,401 --> 01:07:49,234
times R minus V...
524
01:07:51,081 --> 01:07:54,835
- What's left?.
- plus U-squared.
525
01:07:54,921 --> 01:07:59,119
Now multiply the parentheses.
R- squared is...
526
01:07:59,921 --> 01:08:04,312
R- squared is... R-squared...
527
01:08:07,041 --> 01:08:09,271
minus RV...
528
01:08:10,041 --> 01:08:13,033
minus RV...
529
01:08:15,281 --> 01:08:16,634
minus...
530
01:08:18,601 --> 01:08:22,958
V times...
minus V equals...
531
01:08:27,121 --> 01:08:30,238
Negative times negative
gives us...
532
01:08:30,561 --> 01:08:33,951
- Plus.
- So negative V times negative V...
533
01:08:35,001 --> 01:08:36,878
- Positive V-squared!
- Excellent.
534
01:08:41,481 --> 01:08:45,520
- Is it part of an engine?.
- Something smaller.
535
01:08:47,321 --> 01:08:48,834
A little engine?.
536
01:08:50,081 --> 01:08:53,676
- A watch.
- Really?.
537
01:09:04,081 --> 01:09:05,434
What is it?.
538
01:09:07,001 --> 01:09:08,354
I don't know.
539
01:09:26,881 --> 01:09:30,715
Hi, Betty. Good girl.
540
01:09:32,961 --> 01:09:34,679
It's herfirst one?.
541
01:09:41,001 --> 01:09:44,073
The head's swelling.
It has to come out.
542
01:09:45,081 --> 01:09:48,232
Grab on to her hooves. 10cm up.
543
01:09:51,801 --> 01:09:53,154
Push, Betty!
544
01:09:58,041 --> 01:10:01,954
Mary. The cow's giving birth.
545
01:10:02,801 --> 01:10:06,919
Mary, get up.
The cow's giving birth.
546
01:10:07,881 --> 01:10:10,441
- What?.
- The cow's giving birth.
547
01:10:13,401 --> 01:10:14,914
Let's go.
548
01:10:42,601 --> 01:10:44,956
You were supposed to watch her.
549
01:11:22,681 --> 01:11:25,514
I haven't seen her like that
in a long time.
550
01:11:25,841 --> 01:11:27,638
She reminded me of Dad.
551
01:11:30,121 --> 01:11:31,918
I got this scarfrom him.
552
01:11:33,361 --> 01:11:34,840
What happened?.
553
01:11:36,041 --> 01:11:38,680
When he started hitting Mum again,
554
01:11:39,001 --> 01:11:43,711
I grabbed a chair...
I hit him over the head.
555
01:11:46,401 --> 01:11:52,237
- How old were you?.
- I don't know. 8 or 9.
556
01:11:53,841 --> 01:11:55,718
They always fought.
557
01:12:00,681 --> 01:12:04,674
The worst was when Mum
started drinking too.
558
01:12:05,201 --> 01:12:10,594
She turned really nasty.
Dad tried to be better then.
559
01:12:13,241 --> 01:12:15,232
I hated them both.
560
01:12:21,201 --> 01:12:25,672
Just stay calm, don't panic.
You know this stuff.
561
01:12:26,001 --> 01:12:29,118
I know you'll pass. Ciao.
562
01:12:56,241 --> 01:12:57,594
Hi.
563
01:12:59,641 --> 01:13:01,040
How'd it go?.
564
01:13:02,481 --> 01:13:03,834
I aced it.
565
01:13:04,881 --> 01:13:10,558
I'm so happy. Know what?.
You're a good kid.
566
01:13:11,001 --> 01:13:14,232
- Thank you.
- Come sit a while.
567
01:13:14,361 --> 01:13:16,795
I've got work to do.
Thank you.
568
01:13:18,161 --> 01:13:23,633
Sit with us. Don't go.
Stay a bit, Mary.
569
01:13:28,721 --> 01:13:30,518
I'm going, 'bye.
570
01:13:43,921 --> 01:13:45,991
- I'm going to call her.
- What?.
571
01:13:46,081 --> 01:13:49,437
- I'm going to call Bara.
- Fingers crossed.
572
01:13:52,281 --> 01:13:55,079
You're a good influence
on that boy.
573
01:13:56,841 --> 01:14:00,800
The boy badly needs
a dad like you.
574
01:14:04,321 --> 01:14:07,438
Drink, guys, drink.
575
01:14:31,321 --> 01:14:32,674
A shot.
576
01:14:35,441 --> 01:14:36,840
What's up?.
577
01:14:37,161 --> 01:14:41,632
She's in Germany with your mate.
I'm supposed to say hi to you.
578
01:14:47,241 --> 01:14:49,118
Give me one, too.
579
01:14:54,001 --> 01:14:55,354
One more.
580
01:15:09,561 --> 01:15:12,917
I'm going after her.
Where's that shit live?.
581
01:15:13,041 --> 01:15:17,512
Go home.
And please take care, OK?.
582
01:15:23,801 --> 01:15:25,154
This is nuts.
583
01:15:28,201 --> 01:15:31,830
- Are you OK?.
- I'll batterthat shit...
584
01:15:46,641 --> 01:15:47,994
You fool!
585
01:15:50,121 --> 01:15:52,316
Hey, are you OK?.
586
01:15:54,041 --> 01:15:56,509
- Where's that shit live?.
- Doesn't matter.
587
01:15:56,601 --> 01:15:58,876
- Where?.
- Far away. Leave it.
588
01:15:59,201 --> 01:16:02,193
- Where?.
- Let it go. What are you doing?.
589
01:16:06,641 --> 01:16:07,994
OK?.
590
01:16:08,361 --> 01:16:10,317
- Where's he live?.
- In Halle!
591
01:16:10,401 --> 01:16:12,756
- What kind of hall?.
- Forget about it.
592
01:16:31,961 --> 01:16:35,840
- Here's a clean towel.
- Thanks.
593
01:16:58,841 --> 01:17:00,513
You can wearthis.
594
01:21:49,041 --> 01:21:50,838
Sit down.
595
01:22:28,641 --> 01:22:31,713
I came to apologize.
For what happened.
596
01:22:33,241 --> 01:22:34,754
Go away.
597
01:22:42,601 --> 01:22:44,034
Go.
598
01:22:45,441 --> 01:22:47,591
Can you forgive me, please?.
599
01:22:47,921 --> 01:22:49,274
Fuck off!
600
01:22:49,761 --> 01:22:51,114
You hear?.
601
01:22:53,121 --> 01:22:54,918
Defend yourself!
602
01:22:55,481 --> 01:22:58,120
What's going on?.
Leave him alone.
603
01:23:03,001 --> 01:23:04,798
What happened?.
604
01:23:08,201 --> 01:23:12,831
- I raped him.
- What do you mean, raped?.
605
01:23:14,921 --> 01:23:16,991
Can you forgive me, please?.
606
01:23:20,881 --> 01:23:22,439
Get out of here!
607
01:23:47,281 --> 01:23:48,873
What happened?.
608
01:23:52,121 --> 01:23:55,750
- What happened?.
- I don't want to talk about it.
609
01:23:59,801 --> 01:24:01,837
What did he do to you?.
610
01:24:05,121 --> 01:24:07,112
What did he do to you?.
611
01:24:08,121 --> 01:24:09,713
He touched me.
612
01:24:11,401 --> 01:24:13,551
How did he touch you?.
613
01:24:16,361 --> 01:24:20,434
- How did he touch you?.
- On my dick.
614
01:25:32,681 --> 01:25:34,478
Hi.
615
01:25:35,001 --> 01:25:38,676
Sorry it's so sudden,
but you know, time is short.
616
01:25:38,761 --> 01:25:43,881
I found you a place. Not as cheap,
but closer to school.
617
01:25:44,521 --> 01:25:49,197
Your things are already there,
just have a last check.
618
01:25:49,281 --> 01:25:52,034
Leave that alone. Over here.
619
01:26:12,841 --> 01:26:15,674
Can you explain
why you left school today?.
620
01:26:16,001 --> 01:26:20,358
I'm sorry. I'm not feeling well.
Can I have a few days off?.
621
01:26:21,521 --> 01:26:24,274
- Have you been to the doctor?.
- No.
622
01:26:24,401 --> 01:26:27,120
Do me a favour
and visit the doctor.
623
01:26:29,161 --> 01:26:33,439
- Dear God! What are you doing?.
- What's up, honey?.
624
01:26:33,761 --> 01:26:36,673
- Why did you hire this idiot?.
- He told me to do this.
625
01:26:36,761 --> 01:26:38,672
I don't understand
what's wrong here?.
626
01:26:38,761 --> 01:26:42,754
Everything. I made it clear
that the tiles be left alone.
627
01:26:42,841 --> 01:26:47,710
So make up your minds
what I should be doing.
628
01:26:47,841 --> 01:26:53,074
We agreed that the tiles
wouldn't be touched.
629
01:26:58,841 --> 01:27:01,674
Come on, girls!
630
01:28:06,601 --> 01:28:09,035
Get up. Wake up.
631
01:28:10,241 --> 01:28:12,471
Wake up, you shit!
632
01:28:14,321 --> 01:28:18,997
Is this all you know how to do,
you cowardly shit?.
633
01:28:21,401 --> 01:28:22,800
Try again.
634
01:28:25,361 --> 01:28:26,714
Good...
635
01:28:56,641 --> 01:28:57,994
Come on.
636
01:28:58,881 --> 01:29:01,315
Don't sleep. Come on.
637
01:29:05,281 --> 01:29:09,399
- What's he doing here?.
- He tried to kill himself.
638
01:29:09,521 --> 01:29:11,716
I want him out of here!
639
01:29:11,841 --> 01:29:14,196
Can you help me with him?.
640
01:29:17,161 --> 01:29:22,030
Go! Get out of here, faggot!
641
01:29:22,681 --> 01:29:25,957
Leave him alone!
He can't defend himself.
642
01:29:27,041 --> 01:29:29,077
Have you forgotten
what he did to me?.
643
01:29:29,161 --> 01:29:30,992
- You want to let him die?.
- Yes.
644
01:29:31,081 --> 01:29:34,278
I'd like to see
that fucking faggot dead.
645
01:29:42,921 --> 01:29:45,481
- Where are you going?.
- Leaving.
646
01:29:48,761 --> 01:29:50,479
Dinner's at 8.
647
01:29:54,121 --> 01:29:55,474
Come on.
648
01:29:58,321 --> 01:29:59,674
Stand up.
649
01:35:33,281 --> 01:35:35,556
Ciao. What are you doing here?.
650
01:35:38,161 --> 01:35:41,597
- I want to talk to Bara.
- But Bara's not here.
651
01:35:42,921 --> 01:35:44,718
What's up, man?.
652
01:35:49,521 --> 01:35:51,318
Get her.
653
01:35:51,801 --> 01:35:55,350
Come in and check
if she's here or not. Come on.
654
01:35:56,481 --> 01:36:00,360
You can look wherever you want.
There's the bathroom... Bara!
655
01:36:00,441 --> 01:36:03,001
There's the bedroom. Be my guest.
656
01:36:13,321 --> 01:36:17,109
- Where is she then?.
- She went back home to Prague.
657
01:36:19,401 --> 01:36:21,198
I don't believe you.
658
01:36:21,961 --> 01:36:25,954
Look, if you think I slept
with her you're wrong, OK?.
659
01:36:26,121 --> 01:36:27,918
I'm a fag, get it?.
660
01:36:33,401 --> 01:36:35,198
Are you hungry?.
661
01:36:37,561 --> 01:36:40,075
- No, I'm not.
- Wait.
662
01:36:40,841 --> 01:36:45,631
Wait! Have some food.
I'll take you to the station then.
663
01:36:45,921 --> 01:36:47,991
You can go to her. OK?.
664
01:36:50,881 --> 01:36:52,678
Problem?.
665
01:37:27,041 --> 01:37:28,838
Here. Wait.
666
01:37:31,641 --> 01:37:33,871
- Take it.
- Thanks.
667
01:37:33,961 --> 01:37:35,758
Give my regards to home.
668
01:37:38,801 --> 01:37:40,598
Ciao.
669
01:37:58,921 --> 01:38:01,674
- Wait for me at the car?.
- Sure.
670
01:38:04,161 --> 01:38:05,514
Hi.
671
01:38:08,161 --> 01:38:09,958
What are you doing here?.
672
01:38:10,721 --> 01:38:14,157
Can I crash at your place
for a couple of days?.
673
01:38:15,121 --> 01:38:16,998
It's impossible.
674
01:38:17,401 --> 01:38:20,916
Just a few days.
I want to find a job.
675
01:38:21,601 --> 01:38:22,954
Why?.
676
01:38:24,321 --> 01:38:26,357
I want to be with you.
677
01:38:28,881 --> 01:38:30,439
Go home, Lada.
678
01:38:32,281 --> 01:38:34,078
You don't belong here.
679
01:38:41,481 --> 01:38:43,278
I can't be without you.
680
01:38:49,121 --> 01:38:52,158
Go back home. Please.
681
01:39:33,041 --> 01:39:36,397
You think this rock
will lighten your load?.
682
01:39:45,641 --> 01:39:49,031
Bara called.
Lada went to see her.
683
01:39:54,321 --> 01:39:55,674
Where is he?.
684
01:39:57,721 --> 01:39:59,120
I don't know.
685
01:40:12,241 --> 01:40:15,517
Why didn't you tell me
you preferred guys?.
686
01:40:22,761 --> 01:40:25,150
I was... afraid.
687
01:40:25,961 --> 01:40:27,952
Afraid?. Of what?.
688
01:40:36,561 --> 01:40:38,756
That I would lose both of you.
689
01:41:54,041 --> 01:41:59,798
This is a functional group
of prime halogen-derivates.
690
01:42:00,521 --> 01:42:06,710
I'll write down the shorthand.
CH2X. That's the group.
691
01:42:06,801 --> 01:42:12,034
The entire prime
halogen-derivate is RCH2X.
692
01:42:12,321 --> 01:42:17,759
That means this carbon bears
one radical, one halogen
693
01:42:17,881 --> 01:42:21,317
and you can ration
the amount of hydrogen...
694
01:42:22,881 --> 01:42:24,234
Hello.
695
01:42:25,481 --> 01:42:29,713
Excuse me,
may I speak with Bara Panek?.
696
01:42:31,481 --> 01:42:32,834
Please.
697
01:42:49,481 --> 01:42:52,871
- Do you know where Lada is?.
- He didn't go home yet?.
698
01:42:53,201 --> 01:42:56,557
- No.
- Why are you looking for him?.
699
01:42:59,841 --> 01:43:04,835
- What's going on?.
- So... Goodbye.
700
01:43:10,601 --> 01:43:13,069
Mum, can I move back home?.
701
01:43:14,241 --> 01:43:17,313
Can you please explain
what's going on?.
702
01:43:18,521 --> 01:43:20,318
I can't teach anymore.
703
01:43:24,241 --> 01:43:27,153
I don't get it.
I don't get you.
704
01:44:29,641 --> 01:44:31,040
Lada!
705
01:45:35,601 --> 01:45:36,954
Any news?.
706
01:45:46,201 --> 01:45:47,839
The world's a big place.
707
01:45:51,881 --> 01:45:53,872
And what about you?.
708
01:45:55,361 --> 01:45:59,559
I'm going back to Prague.
I'll find work...
709
01:46:03,601 --> 01:46:04,954
All right.
710
01:47:53,761 --> 01:47:55,114
Come in.
711
01:47:57,001 --> 01:48:01,472
- Good morning.
- Colleague, come on in.
712
01:48:02,761 --> 01:48:05,321
So what have you decided?.
713
01:48:07,241 --> 01:48:11,154
- Can I stay?.
- Of course.
714
01:48:11,641 --> 01:48:15,759
Such an excellent teacher
is an asset to the school.
715
01:48:15,881 --> 01:48:19,078
- Good morning.
- You can start immediately.
716
01:48:19,401 --> 01:48:21,198
- Hi, Peter.
- Hi.
717
01:48:21,681 --> 01:48:25,754
I must ask, it won't bother you
that I'm a homosexual?.
718
01:48:32,041 --> 01:48:35,670
Well, today it's...
719
01:48:37,561 --> 01:48:40,871
an officially recognized thing.
Isn't it?.
720
01:48:43,321 --> 01:48:44,674
Yes.
721
01:48:46,281 --> 01:48:51,355
We recognize the snail
because it looks like a snail.
722
01:48:52,481 --> 01:48:56,554
But look at these shells.
They all look alike,
723
01:48:57,241 --> 01:49:01,837
but if you look closer
you'll see each is different.
724
01:49:02,521 --> 01:49:08,153
Nature produces only originals.
We, too, are each different.
725
01:49:08,881 --> 01:49:14,239
Diversity is sometimes a trap
and sometimes a gift.
726
01:49:14,761 --> 01:49:16,956
It depends what we do with it.
727
01:49:17,921 --> 01:49:22,039
Imagine how awful it would be
if we were all the same.
728
01:49:22,241 --> 01:49:25,278
Imagine if we were all like me.
729
01:49:26,481 --> 01:49:28,278
Or like Spejla here.
730
01:49:29,161 --> 01:49:32,358
- Or like Strouhal!
- Or like Soucek!
731
01:49:35,521 --> 01:49:37,318
Or like our principal.
732
01:50:50,521 --> 01:50:52,876
So I guess I should leave again.
733
01:50:53,921 --> 01:50:56,674
Wait. Lada.
734
01:51:00,961 --> 01:51:02,758
I'm happy you're home.
735
01:51:06,241 --> 01:51:09,517
- What happened to you?.
- He's living here?.
736
01:51:11,841 --> 01:51:13,194
Yes.
737
01:51:14,961 --> 01:51:17,521
Are you fucking each other or not?.
738
01:51:22,721 --> 01:51:28,876
- So you're into girls too?.
- Don't worry. I'm leaving.
739
01:51:37,641 --> 01:51:40,439
Please, come in.
740
01:52:06,521 --> 01:52:08,113
Are you hungry?.
741
01:52:11,761 --> 01:52:15,674
- What's going on between you?.
- Nothing.
742
01:52:16,321 --> 01:52:18,118
So what's he doing here?.
743
01:52:22,361 --> 01:52:24,431
Everybody needs somebody.
744
01:52:26,801 --> 01:52:28,519
And you've got me.
745
01:52:30,841 --> 01:52:32,638
I want you to know that.
746
01:52:33,801 --> 01:52:37,077
Mary, she's started giving birth.
747
01:52:45,561 --> 01:52:46,914
Lada...
748
01:52:49,641 --> 01:52:51,438
please...
749
01:52:53,121 --> 01:52:55,794
Forgive him. Please.
750
01:53:00,441 --> 01:53:02,636
You have to forgive him.
751
01:53:03,561 --> 01:53:07,474
Otherwise this bad feeling
will eat us up forever.
752
01:53:09,681 --> 01:53:11,478
Do you know what I mean?.
753
01:53:13,001 --> 01:53:14,354
Lada.
754
01:53:16,561 --> 01:53:17,914
Please.
755
01:54:16,961 --> 01:54:19,634
- Wait.
- Grab it, OK?.
756
01:54:41,561 --> 01:54:43,199
Good girl.
757
01:54:48,521 --> 01:54:50,796
Pull!
758
01:55:13,401 --> 01:55:15,869
Now. Let's do it.
759
01:55:25,121 --> 01:55:27,794
Good, good...
760
01:55:41,041 --> 01:55:42,838
Almost there!
761
01:56:52,481 --> 01:56:54,836
Come here.
762
01:57:13,961 --> 01:57:16,680
Little one, you're so cute.
50000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.