All language subtitles for Un treno per Durango (cz)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:13,872
P��jemnou z�bavu p�eje
gigic2255
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,872
Na, vezmi si.
A u�ij si to.
3
00:00:23,960 --> 00:00:27,669
- Je to posledn� kapka.
- Nalej ji na r�nu.
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,871
Vy Yankees
jste p�kn� citlivky.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,871
Jsem si jistej, �e to nen�
tak hrozn�, jak to vypad�.
6
00:00:36,960 --> 00:00:40,236
Tob� se to mluv�.
M�l jsi n�kdy kulku v zadku?
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,554
Je�!
8
00:01:21,080 --> 00:01:24,038
- Blbej n�pad jet po kolej�ch.
- V�� mi, gringo.
9
00:01:24,120 --> 00:01:26,031
Mus�me dostihnout ten vlak
jestli se chceme odsud dostat.
10
00:01:26,120 --> 00:01:29,749
- A jak ho chce� dohnat, bl�zne?
- Vlaky v noci nejezd�.
11
00:01:29,840 --> 00:01:32,513
V�ude tady okolo jsou
�kryty zlo�inc�.
12
00:01:32,600 --> 00:01:35,637
- Kdy� jsme jeli po kolej�ch ...
- Proklet� den, kdy jsem t� potkal.
13
00:01:35,720 --> 00:01:39,110
- P�ed t�m jsem byl gentleman.
- Ne, byls hladov�j�c�, tak jako te�.
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,112
Ano, hladov�j�c�,
ale taky gentleman.
15
00:04:04,840 --> 00:04:10,836
Zihu ...
Zihuatan ...
16
00:04:10,920 --> 00:04:13,992
Zihuatanexo
Tomuhle ��k� �ten�?
17
00:04:36,520 --> 00:04:37,839
Co to je?
18
00:04:38,280 --> 00:04:42,034
Je mi l�to, pane.
Tam l�stky neprodavaj.
19
00:04:42,560 --> 00:04:45,791
- A kdo je prod�v�?
- P�ekupn�ci.
20
00:04:45,880 --> 00:04:48,838
Je revoluce.
�ern� trh vzkv�t�.
21
00:04:48,920 --> 00:04:51,832
A kde najdu ty p�ekupn�ky?
22
00:04:55,000 --> 00:04:56,672
- Kam n�s to bere?
- V�� mi, gringo.
23
00:04:56,760 --> 00:04:58,512
Tady jsou v�ichni poctiv�.
Poj� se mnou!
24
00:04:59,440 --> 00:05:00,759
Tudy!
25
00:05:08,160 --> 00:05:10,674
Don Pedro Arista.
K va��m slu�b�m.
26
00:05:10,760 --> 00:05:13,752
To je pokrok, gringo.
Tak p�edt�m to bylo mnohem hor��.
27
00:05:13,840 --> 00:05:16,229
No, pot�ebujem dva
l�stky t�et� t��dy do Duranga.
28
00:05:16,320 --> 00:05:20,950
Jist�. Durango ... Durango ...
T�et� t��da.
29
00:05:21,480 --> 00:05:23,710
- 20 pesos.
- 20 pesos?
30
00:05:23,800 --> 00:05:27,156
- Kde bysme vzali 20 pesos?
- No ...
31
00:05:28,680 --> 00:05:30,079
M�te kon�.
32
00:05:30,160 --> 00:05:33,277
Jsou mizern�,
ale mohli byste je prodat.
33
00:05:34,920 --> 00:05:37,070
To je skv�l�
p��le�itost, pane.
34
00:05:37,160 --> 00:05:39,628
Mus�te se na ne pod�vat
No pros�m, tady jsou.
35
00:05:39,720 --> 00:05:42,871
Ne, to jsou kon�.
Tady, dva plnokrevn�.
36
00:05:42,960 --> 00:05:47,750
Perfektn� zuby, jak vid�te.
A pod�vejte se na to hlezno.
37
00:05:47,840 --> 00:05:49,876
U� jste n�kdy vid�l
takov� kotn�k?
38
00:05:49,960 --> 00:05:53,157
Jeden pytel ovsa a
b�� 80 mil za hodinu.
39
00:05:53,240 --> 00:05:54,832
Nehled� na ty ostr� o�i ...
40
00:05:54,920 --> 00:05:58,230
Jsou to dva jezdeck� kon�.
Nikdy nebyli utahan�, pane!
41
00:05:58,320 --> 00:05:59,469
D�kuju.
42
00:05:59,560 --> 00:06:03,189
- Co? 20 pesos za takov�to kon�?
- No, jsou naprosto mizern�.
43
00:06:03,280 --> 00:06:05,589
Nevad�.
20`s je pro n�s dobr�.
44
00:06:15,240 --> 00:06:17,515
Tady je 20 pesos, Pedro Arista.
Dejte n�m l�stky.
45
00:06:17,600 --> 00:06:19,033
To nejde.
46
00:06:19,800 --> 00:06:22,997
Nem��u, se�ore.
20 pesos u� nesta��.
47
00:06:23,080 --> 00:06:28,234
- Te� je to 40. Durango je v kurzu.
- Sakra vrahoune!
48
00:06:28,960 --> 00:06:33,556
�as let� a ceny rostou.
To je holt revoluce.
49
00:06:42,720 --> 00:06:44,915
- Tak kolik?
- 20 pesos.
50
00:06:45,000 --> 00:06:48,913
- 20 pesos?
- Jo, ale v�etn� opask�.
51
00:06:50,400 --> 00:06:52,914
Dohodnuto.
Budem je vlastn� n�kdy pot�ebovat?
52
00:07:09,640 --> 00:07:11,631
Hele, gringo!
53
00:07:11,720 --> 00:07:14,154
Pot�ebujeme prachy na vlak.
Jdeme.
54
00:07:19,560 --> 00:07:21,391
Tady je 40 pesos.
55
00:07:21,480 --> 00:07:23,436
Furt to nesta��?
56
00:07:24,600 --> 00:07:26,431
Je tak nadhern� ...
57
00:07:31,120 --> 00:07:33,111
��astnou cestu, se�ore.
58
00:07:33,200 --> 00:07:35,350
Chc�pni, ty pijavice!
59
00:07:41,880 --> 00:07:44,030
Co to sakra do tebe vjelo?
60
00:07:47,560 --> 00:07:50,518
- Znovu?
- Ale ne ...
61
00:07:50,600 --> 00:07:54,036
Jen jsem se pod�val t�mhle na ty dva.
Jsou to am�ci, stejn� jako j�.
62
00:07:54,120 --> 00:07:57,829
Ale ty nejsi ��dn� am�k,
Ty se� nic ne� �ebr�k.
63
00:08:03,120 --> 00:08:07,113
- T�et� t��da je t�mhle zp�t.
- Oh, tam vzadu? Ne tady?
64
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
V�ichni do vlaku!
Odj�d�me!
65
00:08:10,240 --> 00:08:12,117
Odj�d�me!
66
00:08:38,160 --> 00:08:39,991
Co se d�je?
Co se stalo?
67
00:08:40,080 --> 00:08:42,548
- Pod�vej se na n�.
- No a co m� b�t?
68
00:08:43,320 --> 00:08:44,958
Ne tak nahlas.
69
00:08:45,040 --> 00:08:47,793
M�m v hlav� p�l n�padu,
co se t�k� tamt�ch dvou.
70
00:08:47,880 --> 00:08:48,915
No, na�t�st�
jen polovinu ...
71
00:08:49,000 --> 00:08:52,037
Dote� jsi ji m�l plnou,
co jsme se ocitli v Guatemale.
72
00:08:52,120 --> 00:08:54,554
My�lenka s Guatemalou
byla tvoje, k�mo.
73
00:08:54,640 --> 00:08:58,076
- Jen jsem t� n�sledoval.
- Ale ne.
74
00:08:58,160 --> 00:08:59,354
- �el jsem s tebou.
- Jo.
75
00:08:59,440 --> 00:09:02,557
��kal jsi, �e byla v Guatemale platina.
Pov�dal jsem: "Tak jo, jdem pro n�".
76
00:09:02,640 --> 00:09:05,996
- Nebylo to tak?
- Kazdy m��e ud�lat chybu, ne?
77
00:09:06,080 --> 00:09:09,868
Ale tentokr�t, p��teli,
na n�s �ek� v Texasu ropa.
78
00:09:10,560 --> 00:09:12,152
Jdi si tam s�m.
Vrac�m se dom�.
79
00:09:12,240 --> 00:09:15,676
- Co�e, chce� skon�it na�e partnerstv�?
- Kolik je 2x nula?
80
00:09:15,760 --> 00:09:18,672
Nic!
Nejsem ��dn� partner, rozum�?
81
00:09:18,760 --> 00:09:21,115
Ropa, to je stejn� jako s platinou.
U� m� nikam d�l nedostane�!
82
00:09:21,200 --> 00:09:24,397
Dobr�, d�lej jak mysl�.
J� jdu hledat ropu.
83
00:09:24,480 --> 00:09:26,038
A ty si b� kam chce�.
84
00:09:26,120 --> 00:09:28,270
Mo�n� p�jdu hledat ropu,
ale ne s tebou!
85
00:09:28,360 --> 00:09:31,909
R�d bych za�al znovu,
�is�ounk� jak holubi�ka!
86
00:09:34,080 --> 00:09:38,039
- M� p�l doutn�ku?
- P�lku doutn�ku?
87
00:09:38,120 --> 00:09:41,112
Ze zoufalstv� jsem u�
�udil i svoje fusekle.
88
00:10:36,800 --> 00:10:38,870
Ahoj chlap�e.
89
00:10:38,960 --> 00:10:42,430
L�b� se ti Sierra? P�kn�, co?
Zlato, banditi a v�ude okolo ovce.
90
00:10:42,520 --> 00:10:44,511
Jen se pod�vej!
D�vej se!
91
00:10:45,640 --> 00:10:48,359
Cestuje� r�d, �e?
U�ij si ten v�hled!
92
00:10:55,320 --> 00:10:56,639
Texas?
93
00:10:57,160 --> 00:10:58,639
Louisiana?
94
00:11:00,240 --> 00:11:01,639
Colorado?
95
00:11:01,720 --> 00:11:03,233
Sakra!
96
00:11:04,680 --> 00:11:09,151
Zran�n� na, jak bych to �ekl ...
na neprijemn�m m�ste.
97
00:11:10,200 --> 00:11:11,918
Sm�m se p�edstavit?
98
00:11:13,480 --> 00:11:14,833
Tak fajn.
99
00:11:16,280 --> 00:11:19,556
Je to mil� vid�t krajany
kdy� jse� v cizin�.
100
00:11:19,880 --> 00:11:21,279
Ne, to ne!
101
00:11:25,600 --> 00:11:28,956
Chyst�m se ...
Zrovna jsem se vr�til z Guatemaly.
102
00:11:29,040 --> 00:11:30,792
... a na�el jsem tam ...
103
00:11:32,760 --> 00:11:34,830
... prd jsem tam na�el.
104
00:11:42,800 --> 00:11:44,279
Doutn�k?
105
00:11:50,280 --> 00:11:51,633
Pros�m.
106
00:12:03,280 --> 00:12:05,475
Skv�l� doutn�k,
m� pan�.
107
00:12:05,560 --> 00:12:08,518
V Guatemale takov� nenajdete.
Nenajdete tam nic.
108
00:12:08,600 --> 00:12:09,874
Z�le�� na tom,
co hled�te.
109
00:12:09,960 --> 00:12:13,635
J� v�dy z�stavam tam,
kde m�m v�e v dosahu.
110
00:12:14,600 --> 00:12:16,556
Nem�te velk� dojem
z t�hle dvou.
111
00:12:16,640 --> 00:12:17,755
Spr�vn�.
112
00:12:17,840 --> 00:12:19,876
Ale douf�m, �e z v�s
budu m�t lep��.
113
00:12:19,960 --> 00:12:22,030
- Ameri�anka?
- Neur�ejte m�!
114
00:12:22,120 --> 00:12:24,634
Jsem Francouzka
skrz na skrz.
115
00:12:25,600 --> 00:12:28,273
Ale vypad�te �alostn�
od shora dol�
116
00:12:28,800 --> 00:12:32,110
- Je to vid�t, �e?
- Je to v�c c�tit ne� vid�t.
117
00:12:34,800 --> 00:12:36,916
Nebu�te po�etil�.
Se�te d�l.
118
00:12:37,000 --> 00:12:39,468
Bylo to mnohdy hor��
v t�to proklat� zem�.
119
00:12:39,560 --> 00:12:41,949
Tak�e ji opou�t�te.
120
00:12:42,040 --> 00:12:44,474
Asi bych to nem�l ��kat,
ale je to zem� pln� parazit�.
121
00:12:44,560 --> 00:12:45,834
Ale j� neodj�d�m.
122
00:12:45,920 --> 00:12:48,309
V Mexiku je spousta v�c�,
kter� m� dost zaj�maj�.
123
00:12:48,400 --> 00:12:49,958
Ano, ano, proslul�
�ensk� zv�davost.
124
00:12:50,040 --> 00:12:53,191
Kter� poch�z� z m� profese.
Zaj�m� m� v�e, co se zde d�je.
125
00:12:53,280 --> 00:12:58,035
- A co v�s zaj�m� v Mexiku?
- Pancho Villa, nap��klad.
126
00:12:59,360 --> 00:13:02,397
Zbl�znila jste se?
Nechcete, aby n�s zabili, �e?
127
00:13:02,480 --> 00:13:05,119
Pancho Villa je v�dce revoluce.
To nev�te?
128
00:13:05,200 --> 00:13:06,872
Tenhle vlak
je pln� voj�k�.
129
00:13:06,960 --> 00:13:10,794
Jsem novin��ka a o tomhle vlaku
v�m v�c, ne� si mysl�te.
130
00:13:10,880 --> 00:13:14,759
Nap��klad, t�mhleti dva jsou
komisa�i americk�ch zbrojovek ...
131
00:13:14,840 --> 00:13:17,877
... kte�� dodali munici
p��vr�enc�m Porfirio Diaze.
132
00:13:17,960 --> 00:13:22,715
V�m�nou za zlato, co� je d�vod,
pro� je cesta tak zabezpe�en�.
133
00:13:51,360 --> 00:13:53,157
Ahoj, p��teli! i>
134
00:13:54,200 --> 00:13:55,952
Jak se m�, kamar�de?
135
00:13:56,040 --> 00:13:57,393
Posu� se trochu.
136
00:13:57,480 --> 00:13:58,913
Ahoj Jos�! i>
137
00:14:15,920 --> 00:14:17,797
- Kampak jde�, k�mo?
- Aaa, trochu ven ...
138
00:14:17,880 --> 00:14:20,519
... proto�e, z j�zdy vlakem
se mi d�l� �patn�.
139
00:14:35,800 --> 00:14:37,438
Obsazeno!
140
00:14:52,120 --> 00:14:55,112
Nikdo nenastupuje.
M��eme jet d�l.
141
00:14:58,960 --> 00:15:01,030
Kam ten sp�ch, amigo?
Kl�dek.
142
00:15:24,640 --> 00:15:26,790
Jdi na druhou stranu, rychle!
143
00:15:37,400 --> 00:15:38,389
Co to d�l�te?
144
00:15:38,480 --> 00:15:41,438
- Chcete svobodu, nebo se m�l�m?
- M�l�te se.
145
00:15:41,520 --> 00:15:43,636
V tuhle chv�li je t�k�
o tom p�em��let.
146
00:15:43,720 --> 00:15:45,312
Jestli nez�stanete dole,
je s v�mi konec.
147
00:15:45,400 --> 00:15:48,153
Pro� se o m� tak strachujete?
148
00:15:48,240 --> 00:15:49,673
Proto�e j� ...
149
00:16:04,880 --> 00:16:06,393
Obsazeno!
150
00:16:06,880 --> 00:16:08,438
Do h�je!
151
00:16:08,920 --> 00:16:10,273
Nikdo ani hnout!
152
00:16:10,360 --> 00:16:11,839
A� �ije revoluce!
153
00:16:11,920 --> 00:16:16,436
- Ale on �ekl, a� �ije revoluce.
- Jak m��ete sly�et n�co v tomhle chaosu?
154
00:16:41,440 --> 00:16:44,955
- Je�t� jsem neskon�il!
- Do prdele!
155
00:16:50,080 --> 00:16:51,991
A koho to tady m�me?
156
00:16:52,080 --> 00:16:53,479
Sedn�te!
157
00:16:56,920 --> 00:16:58,399
Ne!
158
00:17:05,040 --> 00:17:06,109
Poj�te sem!
159
00:17:06,840 --> 00:17:08,637
Poj�te, hn�te se!
160
00:17:14,960 --> 00:17:21,149
Dejte to na v�z a vypadneme d��v,
ne� p�ijde ta proklat� policie.
161
00:17:22,040 --> 00:17:23,598
Tak poj�!
162
00:17:25,600 --> 00:17:27,716
Ne, ne!
163
00:17:27,800 --> 00:17:30,234
Pus�te m�!
Pus�te m�!
164
00:17:30,320 --> 00:17:31,719
Ne!
165
00:17:31,800 --> 00:17:34,109
Pod�vejte se,
co jsem na�el.
166
00:17:36,080 --> 00:17:38,310
Skv�l�!
Bravo, Muchachos!
167
00:17:38,400 --> 00:17:40,960
Gener�l na v�s bude hrd�!
168
00:17:41,040 --> 00:17:43,508
Uvid� v�s pozd�ji.
169
00:17:43,840 --> 00:17:45,159
- Jak� gener�l?
- Netu��m.
170
00:17:45,240 --> 00:17:47,708
Mexiko je pln� gener�l�.
171
00:17:48,400 --> 00:17:51,551
Na kon�!
172
00:19:08,320 --> 00:19:09,719
Gringo.
173
00:19:10,320 --> 00:19:13,392
Vsadil bych hlavu,
�es vyv�zl bez �hony.
174
00:19:13,480 --> 00:19:15,277
Co to d�l�?
T�k� kouzla?
175
00:19:15,360 --> 00:19:18,989
- V�, co to je?
- J� jo a ty?
176
00:19:19,080 --> 00:19:22,117
A� se ti to l�b� nebo ne,
jsme zase partne�i, gringo.
177
00:19:22,200 --> 00:19:24,589
Partne�i rovn�m d�lem.
178
00:19:31,840 --> 00:19:34,229
POLICEJN� KOMISA�STV�
179
00:20:20,800 --> 00:20:22,199
Vodu.
180
00:20:32,320 --> 00:20:35,676
Nu�e, pokud souhlas�te,
vr�til bych se do Mexico City ...
181
00:20:35,760 --> 00:20:37,193
... s doprovodem,
kter� mi d�te k dispozici ...
182
00:20:37,280 --> 00:20:42,070
... a budu si tam st�ovat p��mo
u p��tele, gener�la Porfirio Diaze.
183
00:20:42,160 --> 00:20:44,276
Opakuj� v�m: ��dn�
revolucion��i okolo nejsou.
184
00:20:44,360 --> 00:20:47,830
P�epaden� vlaku byl akt
bandit� a oby�ejn�ch zlo�inc�.
185
00:20:47,920 --> 00:20:50,115
A krom� toho, chcete abych
ztratil svoji pozici?
186
00:20:50,200 --> 00:20:52,509
Ka�lu na va�e postaven�!
187
00:20:52,600 --> 00:20:57,276
��d�m respekt k americk�mu ob�anu
v t�to zatracen� zem�!
188
00:20:59,680 --> 00:21:02,672
Nav�c jsem byl v tom vlaku
o v�echno okraden.
189
00:21:02,760 --> 00:21:05,911
Pouze po�aduj� souhlas
n�vratu do Spojen�ch st�t�.
190
00:21:06,000 --> 00:21:09,072
- �estn�m zp�sobem!
- Pros�m, uklidn�te se, pane.
191
00:21:09,160 --> 00:21:11,594
- Uvid�me, co m��eme ud�lat ...
- Ale kdy?
192
00:21:11,680 --> 00:21:13,796
Ihned, pane, ihned.
193
00:21:19,680 --> 00:21:23,195
- Chcete podepsat p�evzet�?
- Ne, to nen� t�eba.
194
00:21:23,280 --> 00:21:28,752
Je to m�j osobn� p��sp�vek na
spravedlivou v�c na�eho gener�la.
195
00:21:28,840 --> 00:21:30,478
Sd�l�m mu to.
196
00:21:31,400 --> 00:21:33,231
- Tak, kolik vyplatil?
- 50 pesos.
197
00:21:33,320 --> 00:21:34,594
Vynikaj�c�!
198
00:21:34,680 --> 00:21:36,398
Dal�� t�i policejn� stanice
a za chv�li jsme pry�.
199
00:21:36,480 --> 00:21:38,596
- Jdem to oslavit.
- Kl�dek, p��teli!
200
00:21:38,680 --> 00:21:43,117
- V�, ty prachy jsou na jinou v�c.
- Informace jsou tady velmi lacin�.
201
00:21:43,200 --> 00:21:47,352
Prodali by svoje �eny za p�l peso.
Za dal�� peso bys m�l taky jejich babi�ky.
202
00:21:47,440 --> 00:21:49,590
- A kolik za dcery?
- Po�kej, amigo.
203
00:21:49,680 --> 00:21:52,274
Spokoj se s babi�kou.
No tak, jdeme.
204
00:21:52,680 --> 00:21:57,629
Nech mluvit m�, rozum�?
Zn�m mentalitu m�ch krajan�.
205
00:22:05,640 --> 00:22:07,073
Dobr� odpoledne.
206
00:22:07,160 --> 00:22:09,310
- Dva.
- Hned to bude.
207
00:22:22,320 --> 00:22:25,392
��kal jsem ti,
�e to takhle nem� d�lat.
208
00:22:36,280 --> 00:22:37,713
Zdrav�m.
209
00:22:40,520 --> 00:22:42,112
Tady, drink.
210
00:22:42,640 --> 00:22:46,553
Hele, pastevci koz
na hor�ch sly�eli dost v�ci...
211
00:22:46,640 --> 00:22:50,553
A tob� doporu�ili dr�et jazyk
za zuby, jestli chce� d�l ��t.
212
00:22:51,440 --> 00:22:56,275
Ale n�kdy se d� informac�
ud�lat slu�bi�ka d�le�it� osob� ...
213
00:22:56,360 --> 00:22:58,920
... kter� t� pak
za to odm�n�.
214
00:22:59,000 --> 00:23:02,356
Nap��klad bys mohl ud�lat
obrovskou slu�bu ��fovi ...
215
00:23:02,440 --> 00:23:06,035
... jestli tam k n�mu
vezme� t�mhletoho gringa.
216
00:23:07,520 --> 00:23:10,717
Je ochoten dost zaplatit, aby
dostal zp�t svou snoubenku.
217
00:23:10,800 --> 00:23:12,791
Tu z toho vlaku,
kterou bandit� ...
218
00:23:12,880 --> 00:23:16,111
... ehm, vlastenci unesli.
219
00:23:17,840 --> 00:23:20,070
Mo�n� 1.000 pesos ...
220
00:23:20,160 --> 00:23:22,958
... nebo 2000.
Kdo v� ...
221
00:23:23,480 --> 00:23:26,756
��fa by to mohlo zaj�mat.
222
00:23:29,000 --> 00:23:31,992
Ty v�, kde se ��f ukr�v� ...
223
00:23:32,080 --> 00:23:33,513
�e jo?
224
00:23:38,000 --> 00:23:39,479
Tady ...
225
00:23:45,080 --> 00:23:49,278
No, chceme abys ud�lal
��fovi tuhle laskavost, co?
226
00:23:49,840 --> 00:23:51,159
Ano?
227
00:23:53,200 --> 00:23:54,633
Hodnej hoch.
228
00:23:54,720 --> 00:23:56,153
Domluveno!
229
00:24:00,320 --> 00:24:02,038
Co se s n�m stalo?
230
00:24:02,520 --> 00:24:04,078
Idiote,
tys ho o�ral.
231
00:24:04,160 --> 00:24:06,754
Jak m�m v�d�t, �e ten vandr�k
nevydr�� chlastat?
232
00:24:06,840 --> 00:24:10,719
Hele amigo, ned�lej z n�s bl�zny!
U� si dostal 10 pesos.
233
00:24:10,800 --> 00:24:12,950
Dobr�!
Hodnej kluk.
234
00:24:13,040 --> 00:24:16,589
��f na tebe bude hrdej.
Tak poj�, jdeme.
235
00:24:16,680 --> 00:24:18,159
Dobr�.
236
00:24:28,640 --> 00:24:32,553
- N�koho zn�m, kdo by v�m pomohl.
- A kde je ten n�kdo?
237
00:24:35,000 --> 00:24:36,513
Tady.
238
00:24:38,760 --> 00:24:40,159
Poj�te se mnou.
239
00:26:15,600 --> 00:26:16,589
V�born�.
240
00:26:24,600 --> 00:26:27,194
Ten chlap�k u stolu
v� v�echno.
241
00:27:03,240 --> 00:27:05,834
Tak ty zn� mentalitu
sv�ch krajan�?
242
00:27:05,920 --> 00:27:07,558
Pro� jsi tak roz�ilen�?
Tys tam byl taky.
243
00:27:07,640 --> 00:27:10,200
Vybrali jsme si ho
spole�n�, ne?
244
00:27:11,440 --> 00:27:14,637
Krom toho, mus� jim rozum�t.
Jsou zaostalej��.
245
00:27:23,560 --> 00:27:26,950
Posa�te se, p��teli!
Tudy!
246
00:27:37,400 --> 00:27:38,753
Sedni!
247
00:27:39,760 --> 00:27:43,469
- Cht�l jste mluvit s ��fem?
- Ano, s va��m svolen�m.
248
00:27:43,560 --> 00:27:44,834
- Mohu?
- Ne.
249
00:27:44,920 --> 00:27:48,549
A pro� se domn�v�te, �e ��f
chce s v�mi vlastn� mluvit?
250
00:27:48,640 --> 00:27:52,633
- N�co pro n�j m�me.
- Dr� hubu! Nikdo se t� neptal!
251
00:27:54,640 --> 00:27:59,430
- Mus�me mu ��ct n�co d�le�it�ho.
- Copak?
252
00:28:02,240 --> 00:28:03,958
Sejf.
253
00:28:04,360 --> 00:28:07,352
- Co v�te o sejfu?
- Nic.
254
00:28:07,440 --> 00:28:09,590
Jen v�m, �e ho nedok�e otev��t,
proto�e nem� kl��.
255
00:28:09,680 --> 00:28:11,272
- M�te ten kl��?
- Ne!
256
00:28:11,360 --> 00:28:13,749
- Dr� hubu!
- Au!
257
00:28:15,480 --> 00:28:18,472
Ale my v�me,
jak ho otev��t.
258
00:28:24,440 --> 00:28:27,557
Strpen� nad nevinn�m osudem ...
259
00:28:43,400 --> 00:28:44,799
- Spolkni to!
- Co?
260
00:28:44,880 --> 00:28:46,393
Kl��.
261
00:29:07,520 --> 00:29:11,399
��fe! ��fe! ��fe!
262
00:29:12,720 --> 00:29:14,233
Znovu ...
263
00:29:15,040 --> 00:29:16,553
M� zdrav� sp�nek, co?
264
00:29:16,640 --> 00:29:18,710
- Na tom nez�le�� ...
- Dol�, na zem!
265
00:29:18,800 --> 00:29:21,075
- �ekl jsem "dol�"!
- Dol�.
266
00:29:31,160 --> 00:29:32,354
Poplach!
267
00:29:41,760 --> 00:29:45,070
- Tady jsou, ��fe.
- Vid�l jsem je.
268
00:29:46,280 --> 00:29:47,998
R�d v�s pozn�v�m.
269
00:29:48,520 --> 00:29:49,953
Promi�te.
270
00:29:57,080 --> 00:29:58,798
Sednout!
271
00:29:59,320 --> 00:30:01,788
Dlouh�ni n�s dr�d�.
272
00:30:02,240 --> 00:30:03,639
Mas�!
273
00:30:07,480 --> 00:30:09,198
Co v�s sem p�iv�d�?
274
00:30:09,280 --> 00:30:10,918
Ve skute�nosti,
byl jsem zde p�iveden.
275
00:30:11,000 --> 00:30:13,036
Byl jste sem p�iveden,
proto�e chcete se mnou mluvit.
276
00:30:13,120 --> 00:30:15,793
- A co ty?
- Jen jsem ho doprov�zel.
277
00:30:15,880 --> 00:30:17,552
I s jeho snoubenkou.
278
00:30:17,640 --> 00:30:19,790
- Jakou snoubenkou?
- Pan�, kter� byla ve vlaku.
279
00:30:19,880 --> 00:30:22,553
Vzal jste ji sebou.
Vid�l jsem to.
280
00:30:23,760 --> 00:30:26,513
��f si nebere
��dn� �eny.
281
00:30:26,600 --> 00:30:28,716
Kdo ji teda vzal?
282
00:30:29,200 --> 00:30:32,749
Ten bastard Heraclio.
V�dycky mysl� na d�vky.
283
00:30:33,320 --> 00:30:34,753
Jak odporn�.
284
00:30:35,360 --> 00:30:39,353
�koda. Zaplatili bychom
i v�kupn�, dostat ji zp�t.
285
00:30:39,440 --> 00:30:42,000
V�m�nou,
abych tak �ekl.
286
00:30:44,000 --> 00:30:45,149
Kolik?
287
00:30:48,480 --> 00:30:51,438
Polovinu �e zlata
v sejfu.
288
00:30:51,520 --> 00:30:53,112
Jakej sejf?
289
00:30:53,200 --> 00:30:55,634
Ten, kterej jste sebral
z vlaku ...
290
00:30:55,720 --> 00:30:57,631
M�me kl��
na odemknut�.
291
00:30:57,720 --> 00:31:01,030
- Bez kl��e ...
-... to nem��ete otev��t.
292
00:31:01,600 --> 00:31:06,469
Lobo vzal sejf,
a Heraclio d�vku.
293
00:31:07,200 --> 00:31:09,714
Ale te� m�m kl�� j�.
294
00:31:11,080 --> 00:31:17,838
Ne! Uji��uji v�s, i kdy� jsme cht�li,
nemohli bychom v�m ho te� d�t.
295
00:31:17,920 --> 00:31:19,558
A pro� ne?
296
00:31:22,400 --> 00:31:27,349
- Proto�e, ... proto�e jsme ...
- Ticho, Luco! Nic ne��kej!
297
00:31:27,640 --> 00:31:29,835
Tak�e, nechce� mluvit?
298
00:31:30,200 --> 00:31:32,236
Tak to je pro tebe
je�t� hor��!
299
00:31:43,000 --> 00:31:46,629
Mysl�m, �e jestli ten kl��
neuk�u te� ...
300
00:31:47,000 --> 00:31:50,754
J�, mysl�m, �e sv�j
budu m�t velmi brzy ...
301
00:32:01,720 --> 00:32:03,073
Ne!
302
00:32:03,160 --> 00:32:04,354
Ne!
303
00:32:23,360 --> 00:32:26,113
Tak co, ztratili jste
�e�, vy bastardi?
304
00:32:26,200 --> 00:32:29,670
Nikdy kl�� nedostane�,
kdy� n�s zabije�!
305
00:33:16,200 --> 00:33:18,031
To m� sta��!
306
00:33:18,120 --> 00:33:20,156
D�lejte,
skoncujte to s nimi!
307
00:33:40,600 --> 00:33:42,238
Odho�te zbran�!
308
00:34:07,840 --> 00:34:10,479
Ted vykopejte
ty uboh� du�e.
309
00:34:10,560 --> 00:34:13,438
Mus� jim tam b�t
d�sn� horko.
310
00:34:26,960 --> 00:34:28,473
a�koliv ...
311
00:34:28,560 --> 00:34:31,632
��dn� se vypotit
je pro t�lo dobr�.
312
00:34:32,680 --> 00:34:36,070
Vyu�iji tureck� l�zn�
kdykoliv se naskytne p��le�itost.
313
00:34:36,160 --> 00:34:38,628
Mysl�m,
�e je to posiluj�c�.
314
00:34:38,720 --> 00:34:43,191
- Mizern� bastarde!
- Pros�m, n�sil� nen� ��dn� �e�en�.
315
00:34:43,280 --> 00:34:46,955
Pokud do�lo k nedorozum�n�,
m�l byste mluvit jako gentleman.
316
00:34:47,040 --> 00:34:49,918
- A rozum zv�t�z�.
- Co tady vlastn� d�l�te?
317
00:34:50,000 --> 00:34:52,275
Sakra, kdo v�bec jste?
318
00:34:52,360 --> 00:34:54,794
Nem�m r�d vulg�rnost.
319
00:34:54,880 --> 00:34:57,155
Pokud jde o va�e ot�zky,
jmenuj� se Brown.
320
00:34:57,240 --> 00:35:01,950
Trp�m nespavost� a obvykle se
nestar�m o vlastn� z�le�itosti.
321
00:35:02,040 --> 00:35:04,713
Tak�e,
co m�te za probl�m?
322
00:35:05,400 --> 00:35:07,436
Pro� v�s to zaj�m�?
323
00:35:07,800 --> 00:35:10,234
A te� mi �ekn�te
kde je ta proklat� v�c!
324
00:35:10,320 --> 00:35:12,754
J� nev�m!
U� jsem ti to �ekl.
325
00:35:12,840 --> 00:35:14,193
Uklidn�te se.
326
00:35:14,280 --> 00:35:17,795
Pro� mu nenab�dnete
��st z toho obchodu.
327
00:35:19,640 --> 00:35:20,959
V po��dku.
328
00:35:21,800 --> 00:35:24,633
Poj� sem.
Necht�l jsi 50%.
329
00:35:24,720 --> 00:35:28,349
Tak te� dostane� 10 kdy� otev�e� zob�k
a �ekne� mi, kde je ten Lobo.
330
00:35:29,360 --> 00:35:30,475
Domluveno.
331
00:35:30,560 --> 00:35:33,393
Dejte mi 20 a napadneme
Loba v jeho jeskyni spole�n�.
332
00:35:33,480 --> 00:35:34,390
V�born�!
333
00:35:34,480 --> 00:35:38,109
Vid�te, jak rychle se v�ci vy�e��,
kdy� najdete spole�nou �e�.
334
00:35:38,200 --> 00:35:40,270
Gratuluji v�m ob�ma.
335
00:35:41,040 --> 00:35:42,359
- Gratuluji.
- D�ky.
336
00:35:42,440 --> 00:35:44,032
Gratuluji.
337
00:35:44,480 --> 00:35:46,198
- A Gratuluji i v�m.
- D�ky.
338
00:35:46,280 --> 00:35:49,352
Tady, vezm�te si ji.
A te� promi�te, m�m n�jakou pr�ci.
339
00:35:49,440 --> 00:35:51,590
V�el� d�ky, pane!
340
00:35:51,680 --> 00:35:52,954
Jak se c�t�?
341
00:35:53,040 --> 00:35:56,112
V�echno je v po��dku,
ale kl��e tam je�t� nejsou.
342
00:35:56,680 --> 00:35:59,592
- P�ipravte se, jedeme k Lobovi.
- Sly�eli jste to, chlapi?
343
00:35:59,680 --> 00:36:02,956
- Na kon�, jedeme k Lobovi!
- Ne, ne, nepochopil jste m�.
344
00:36:03,040 --> 00:36:05,190
Jen t�i z n�s
pojedou k Lobovi.
345
00:36:05,280 --> 00:36:07,635
- To je lep��.
- Ano, jist�.
346
00:36:07,720 --> 00:36:10,473
Nepochopili jste m�!
Chyst�me se k Lobovi!
347
00:36:10,560 --> 00:36:12,710
Zat�mco vy z�stanete tady!
348
00:36:12,800 --> 00:36:14,631
Rozum�li jste?
349
00:36:34,200 --> 00:36:35,679
Hej, ��fe!
350
00:36:36,040 --> 00:36:39,919
- Jste si jist�, �e jsme na spr�vn�m m�st�?
- Naprosto.
351
00:36:40,680 --> 00:36:45,276
- Ale v�echno to vypad� stejn�.
- M�l� se, gringo. Jen pro tebe.
352
00:36:45,360 --> 00:36:47,510
Vid�m oblak prachu.
353
00:36:50,680 --> 00:36:52,432
Jedou za n�mi.
354
00:36:52,520 --> 00:36:57,355
- To je alespo� 20 kon�.
- Ne, jen 12.
355
00:37:14,200 --> 00:37:16,589
Po�kaj� do setm�n�
ne� n�s napadnou.
356
00:37:16,680 --> 00:37:18,432
Pro� by m�li?
357
00:37:18,520 --> 00:37:20,909
Pokud jsou to mu�i tohodle bastarda,
tak kv�li kl���m.
358
00:37:21,000 --> 00:37:26,199
Ne, tak to nen�.
Dlu��m jim plat za t�i m�s�ce.
359
00:37:27,520 --> 00:37:29,033
Jdi sp�t!
Budu m�t prvn� hl�dku.
360
00:37:29,120 --> 00:37:30,189
To je dost nebezpe�n�.
361
00:37:30,280 --> 00:37:33,158
Na tv� posledn� hl�dce
t� nechali jen ve spodk�ch.
362
00:37:33,240 --> 00:37:36,994
No a tob� noc p�edt�m
vzali p�i span� zlat� zub.
363
00:37:37,080 --> 00:37:39,116
Jen jsem p�edst�ral sp�nek,
nemohli by m� zab�t.
364
00:37:39,200 --> 00:37:41,714
Sakra, to je �koda,
kone�n� bys m� u� nenudil.
365
00:37:41,800 --> 00:37:43,711
Jakoby jsi byl n�jak lep�� ...
366
00:38:25,920 --> 00:38:28,275
- Kdo je to?
- Jdem nahoru!
367
00:38:30,200 --> 00:38:32,156
Pitomej slabochu!
368
00:38:42,840 --> 00:38:45,229
Zatracen� bastardi!
Ne��kal jsem ti to?
369
00:38:45,320 --> 00:38:47,595
To teda jo?
370
00:38:48,040 --> 00:38:49,473
- Dej mi to!
- Na!
371
00:39:17,640 --> 00:39:19,596
Vypad� to p�kn� blb�.
372
00:39:19,680 --> 00:39:22,797
Tohle ��k� poka�d�,
ale te� m� co zas�hnout.
373
00:39:26,560 --> 00:39:28,551
V�dycky jsem trefil c�l.
374
00:40:44,840 --> 00:40:48,196
M��ete sej�t dol�, p�nov�.
Jste mimo nebezpe��.
375
00:40:48,640 --> 00:40:49,959
No tak b�!
376
00:40:56,400 --> 00:41:00,234
- Bou�liv� noce, �e ano?
- Polibte si �os!
377
00:41:00,320 --> 00:41:03,198
Ani si nem��ete vy�e�it
sv�j vlastn� k�eft?
378
00:41:03,280 --> 00:41:06,192
�ekl bych, �e m�te �t�st�,
kter� j� nem�m.
379
00:41:06,280 --> 00:41:08,191
A krom toho,
�e nemohu.
380
00:41:08,280 --> 00:41:10,999
V�te, nemohu s t�m bojovat,
je to siln�j�� ne� j� ...
381
00:41:11,080 --> 00:41:14,675
Jasn�, ale te�, co je ��f mrtv�,
kdo n�s zavede k Lobovi?
382
00:41:16,800 --> 00:41:18,358
No uvid�me ...
383
00:41:18,440 --> 00:41:20,795
Mo�n� m�m n�co,
co m��e b�t u�ite�n�.
384
00:41:22,080 --> 00:41:23,354
P�kn� auto.
385
00:41:23,440 --> 00:41:25,112
- Kolik to m� kon�?
- Dvan�ct.
386
00:41:25,200 --> 00:41:27,270
Ha, co jsem ti ��kal?
387
00:41:27,600 --> 00:41:28,919
�, tady to je!
388
00:41:29,960 --> 00:41:34,431
Ofici�ln� mapa automobilov�ho klubu.
Samoz�ejm� naprosto aktu�ln�.
389
00:41:34,840 --> 00:41:36,592
M�li byste ji m�t.
390
00:41:36,680 --> 00:41:40,036
Koukneme se:
��f v�s vedl t�mto sm�rem ...
391
00:41:40,120 --> 00:41:43,157
... co� zna��, �e se cht�l dostat
k tomuto poho�� na severoz�pad�.
392
00:41:43,240 --> 00:41:44,719
Je tam jen jedno m�sto,
v kter�m se d� ��t.
393
00:41:44,800 --> 00:41:48,554
Vesni�ka jm�nem Siempo Suelos,
co� znamen� n�co jako "100 studni�ek".
394
00:41:48,640 --> 00:41:52,235
P�esn� tak, Lobo mus� b�t tam.
Vesnice je l�ta opu�t�n�.
395
00:41:52,320 --> 00:41:54,550
B�t v�mi,
zkusil bych to.
396
00:41:55,120 --> 00:41:57,634
Dokonce n�m mus�te ��kat,
co bychom te� m�li d�lat?
397
00:41:57,720 --> 00:42:01,235
Ano, m�m obavy, ale je to m� z�liba.
V tom v�s uji��uji.
398
00:42:01,320 --> 00:42:03,550
Na druhou stranu,
my si d�l�me, co chceme.
399
00:42:03,640 --> 00:42:07,189
Je�t� moment�k, pane.
��kal jste severoz�pad, ano?
400
00:42:07,280 --> 00:42:10,238
- Severoz�pad. T�mto sm�rem.
- Ach, ano.
401
00:42:14,440 --> 00:42:16,829
- Kdo to sakra je?
- To je jeho povol�n�.
402
00:42:16,920 --> 00:42:20,469
- A pro� se n�s furt dr��?
- Taky jeho povol�n�.
403
00:42:22,640 --> 00:42:25,074
Jak ��kal,
�e se jmenuje ta vesnice?
404
00:42:50,360 --> 00:42:51,873
P�esekni to!
405
00:43:06,240 --> 00:43:08,674
Zatracen�!
406
00:43:14,520 --> 00:43:16,033
To je horko ...
407
00:43:21,000 --> 00:43:22,319
J� m�m dost, Lobo.
408
00:43:22,400 --> 00:43:24,595
Rozd�lme si ko�ist,
pak a� si ka�d� d�l� co chce.
409
00:43:24,680 --> 00:43:25,999
Co si chce� d�lit?
410
00:43:26,080 --> 00:43:29,675
Kdy� nem��em otev��t sejf,
tak nem�me ��dnou ko�ist!
411
00:43:29,760 --> 00:43:31,398
Pak to ud�l�me takhle:
412
00:43:31,480 --> 00:43:34,711
Nech si trezor
a j� tu �enu. Domluveno?
413
00:43:34,800 --> 00:43:38,839
Ne, jdi s t�m do h�je.
��f nem� nic.
414
00:43:38,920 --> 00:43:43,277
Co m�me, rozd�l�me fifty-fifty.
A basta.
415
00:43:43,360 --> 00:43:45,396
A jak to chce� ud�lat?
416
00:43:48,000 --> 00:43:51,834
- Hn�t v t�hle my�� d��e?
- U� jsem �ekl dost!
417
00:43:51,920 --> 00:43:53,592
Polovinu ze zlata
a polovinu z holky!
418
00:43:53,680 --> 00:43:56,797
Kdy� m� polovinu zlata,
M��es ode m� koupit polovinu holky ...
419
00:43:56,880 --> 00:43:59,872
... a m� ji jen pro sebe.
Bere� to?
420
00:44:05,840 --> 00:44:07,353
- M�m to!
- Co se d�je?
421
00:44:07,440 --> 00:44:09,032
Co se d�je?
422
00:44:09,120 --> 00:44:10,951
- To d�lo.
- A co s n�m?
423
00:44:11,040 --> 00:44:12,712
Mohli bychom to otev��t
t�m d�lem.
424
00:44:12,800 --> 00:44:14,995
No jasn�!
Skv�l� n�pad.
425
00:44:17,040 --> 00:44:18,473
Gonzalesi!
426
00:44:20,040 --> 00:44:21,553
Gonzalesi!
427
00:44:22,760 --> 00:44:24,796
- Tady jsem.
- Poj� ven, Gonzalesi.
428
00:44:24,880 --> 00:44:26,836
- Lobo t� chce vid�t.
- Co jsem proved?
429
00:44:26,920 --> 00:44:29,070
Byl jsi d�lost�elec
u Porfirio Diaze?
430
00:44:29,160 --> 00:44:31,515
To u� je minulost
a nav�c jsem dezertoval.
431
00:44:31,600 --> 00:44:33,875
- Ano, �i ne?
- Dob�e, ano.
432
00:44:33,960 --> 00:44:38,078
Byl jsem v prvn�m a nejlep��m
pluku gener�la Porfirio Diaze.
433
00:44:38,160 --> 00:44:39,752
- Jdeme!
- Tak pohni!
434
00:44:39,840 --> 00:44:42,149
Jdeme ...
Ano, jdeme ...
435
00:44:48,840 --> 00:44:51,229
P�ivezli ho sem
a postavili p�ed ze�.
436
00:44:51,320 --> 00:44:54,437
- Kv�li �emu?
- Nev�m. Chce�, abych h�dal?
437
00:44:54,520 --> 00:44:56,511
Nech m� kouknout.
438
00:45:05,280 --> 00:45:10,798
Aaa, tady je Lobo. A ten druhej
je tam taky s tou d�vkou.
439
00:45:10,880 --> 00:45:12,313
Co�e?
440
00:45:15,080 --> 00:45:17,958
M�j ty bo�e,
ta je p�kn�.
441
00:45:19,000 --> 00:45:21,833
Tak co mysl�te?.
Zm�knem to?.
442
00:45:38,120 --> 00:45:40,236
- Kdo v� ...
- J�!
443
00:45:40,320 --> 00:45:44,518
��k�m ti, dokon��me to!
Zkr�tka vyst�el� a zam��� p��mo p�ed sebe!
444
00:45:44,600 --> 00:45:47,558
Tak rovn�, jak je to jen mo�n�!
Jasn�?
445
00:45:48,600 --> 00:45:51,319
Tak jdi na to,
neztr�cej �as!
446
00:45:51,400 --> 00:45:53,231
Dob�e,
zkus�m to.
447
00:45:53,320 --> 00:45:55,629
Ale jestli se to poda��,
Chci pov��en�.
448
00:45:55,720 --> 00:45:58,075
- Jakou hodnost?
- Plukovn�k.
449
00:45:58,160 --> 00:45:59,593
V po��dku,
bude� pov��en!
450
00:45:59,680 --> 00:46:03,559
Ale jestli ne,
provrt�m ti �elo olovem!
451
00:46:19,160 --> 00:46:22,630
- �ekl bych, �e ho roztrhnou.
- J� ��k�m, �e ne
452
00:47:59,640 --> 00:48:00,959
Ty idiote ...
453
00:48:08,040 --> 00:48:11,794
Venku jsme sebrali tyhle dva.
��kaj�, �e se k n�m cht�j� p�ipojit.
454
00:48:11,880 --> 00:48:14,553
Vlastn� n�s nesebrali,
ale hledali jsme v�s.
455
00:48:14,640 --> 00:48:15,914
P�esn� tak ...
456
00:48:16,000 --> 00:48:17,672
- Aaa, zast�el je.
- Jdeme!
457
00:48:17,760 --> 00:48:19,716
Ne!
Po�kejte.
458
00:48:19,800 --> 00:48:23,315
Prohl�dli jste si n�s dob�e?
Nem��ete n�s jen tak zast�elit.
459
00:48:23,400 --> 00:48:26,836
- Pro� bych v�s nemohl zast�elit?
- M�l byste n�m pod�kovat za n�v�t�vu.
460
00:48:26,920 --> 00:48:30,549
- Nen� se co divit, �e n�s nezn�te.
- On m� pro v�s dost odpov�di.
461
00:48:30,640 --> 00:48:34,758
Je d�v�rn� zn�m� Pancho Villy.
Spole�n� kradli dobytek v Texasu.
462
00:48:34,840 --> 00:48:37,559
A on oloupil 14 vlak�
b�hem posledn�ch dvou let.
463
00:48:37,640 --> 00:48:41,428
Je to bl�zk� p��tel Zapaty.
Vyr�stali spolu.
464
00:48:41,520 --> 00:48:44,637
K �ertu,
jak jste m� na�li, co?.
465
00:48:45,040 --> 00:48:49,318
- V jist�ch kruz�ch to je zn�mo.
- A mimo to jsi slavn�, Lobo.
466
00:48:49,400 --> 00:48:50,719
No, to je pravda.
467
00:48:50,800 --> 00:48:54,952
To vlakov� p�epaden�
bylo mistrovsk� d�lo.
468
00:48:55,040 --> 00:48:57,110
J� v�m, j� v�m.
469
00:48:58,000 --> 00:49:01,436
Pro� se chcete
p�ipojit k m�mu gangu?.
470
00:49:01,520 --> 00:49:05,069
Abych �ekl pravdu, revoluce je hezk�,
ale ne tak docela v�nosn�.
471
00:49:05,160 --> 00:49:07,549
Ano, tak jsme se cht�li
zajistit na st���.
472
00:49:07,640 --> 00:49:09,710
Nech toho!
V�dy� to jsou �v�sty!
473
00:49:09,800 --> 00:49:12,917
A nechci ve sv� band�
��dn� chytrol�ny!
474
00:49:14,480 --> 00:49:16,038
Leda ...
475
00:49:16,640 --> 00:49:22,158
Co si mysl�te o slo�en� zkou�ky,
tak jako za star�ch �as�?
476
00:49:22,720 --> 00:49:26,349
- Pro� ne?.
- Ano, mohlo by to tak b�t.
477
00:49:26,440 --> 00:49:29,876
Na�i milou tradici.
J�me a pijeme spolu ...
478
00:49:29,960 --> 00:49:33,475
... a dokazujem si,
�e se neboj�me smrti.
479
00:49:33,560 --> 00:49:38,714
M��e to b�t n�hoda, ale nakonec,
nejv�t�� posera, v�dycky zem�e.
480
00:49:38,800 --> 00:49:44,750
Ka�dop�dn�, jste-li t�mi, o kter�ch mluv�te,
nech� v�s to chladn�mi, �e?
481
00:49:45,480 --> 00:49:46,993
Opravdu zaj�mav�.
482
00:49:58,920 --> 00:50:00,353
D�lej si co chce�.
J� se zdejchnu.
483
00:50:00,440 --> 00:50:03,034
V�ichni jsou tak o�ral�,
�e si toho ani nev�imnou.
484
00:50:03,120 --> 00:50:05,315
Nehraj si na idota.
485
00:50:05,400 --> 00:50:07,072
Byl to tv�j n�pad
p�ipojit se k band�.
486
00:50:07,160 --> 00:50:09,435
Te� jsme uprost�ed v�eho,
a nem��eme couvnout.
487
00:50:09,520 --> 00:50:10,953
P��tel�!
488
00:50:11,040 --> 00:50:16,797
P�ipijme si na tyto gentlemany,
po�aduj�c� se p�ipojit k na�emu gangu.
489
00:50:16,880 --> 00:50:18,472
Na zdrav�!
490
00:50:19,160 --> 00:50:20,878
D�kuji v�m, d�kuji v�m.
491
00:50:22,840 --> 00:50:26,196
Jsem si jist�,
�e jsem v�s n�kde zast�elil.
492
00:50:27,320 --> 00:50:29,675
Jestli jste m� zast�elil,
te� bych tady nebyl.
493
00:50:29,760 --> 00:50:34,276
- V�m, �e nikdy neminete.
- Jo, to je pravda.
494
00:50:34,360 --> 00:50:37,875
Lobo, brat�e,
v� co ti mus�m ��ct?.
495
00:50:37,960 --> 00:50:41,430
Z�tra se sv�mi mu�i odjedu.
Neber si to osobn�.
496
00:50:41,520 --> 00:50:44,796
- Chci se p�ipojit k Zapatovi.
- A trezor?
497
00:50:44,880 --> 00:50:47,633
P�enech�m ti ho.
Se v��m zlatem uvnit�.
498
00:50:47,720 --> 00:50:49,438
Vezmu si to d�v�e.
499
00:50:49,520 --> 00:50:53,399
- N�jak� n�mitky?
- ��dn�, m�j brat���ku.
500
00:50:53,480 --> 00:50:57,314
V�dycky jsem ��kal,
�e jsi bohat�r.
501
00:50:57,400 --> 00:51:02,554
P�ipijme na Heraclia, bojovn�ka za
revoluci po boku Zapaty.
502
00:51:02,640 --> 00:51:04,358
Na zdrav�!
503
00:51:06,080 --> 00:51:07,798
Viva Zapata!
504
00:51:07,880 --> 00:51:09,677
Viva Heraclio!
505
00:51:09,760 --> 00:51:11,398
Ticho!
506
00:51:11,480 --> 00:51:13,994
P�i�la chv�le
na�� zkou�ky.
507
00:51:14,080 --> 00:51:15,479
Odlo�te zbran�!
508
00:51:15,560 --> 00:51:17,278
A ukli�te ze stolu.
509
00:51:17,360 --> 00:51:18,679
Muchachos!
510
00:51:18,760 --> 00:51:20,273
V po��dku ...
511
00:51:20,360 --> 00:51:31,112
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11 a 12.
512
00:51:31,200 --> 00:51:34,431
Co, 12?.
M�lo by n�s b�t 13.
513
00:51:34,520 --> 00:51:37,512
Jeden chyb�!
Kdo chyb�?
514
00:51:37,600 --> 00:51:39,033
- Aquilino chyb�.
- A kde je ten b�d�k?
515
00:51:39,120 --> 00:51:42,715
- V�era jsi ho zabil!
- No jo, p�esn� tak.
516
00:51:43,440 --> 00:51:45,431
Co budem te� d�lat?
Jsme bez d�stojn�k�!
517
00:51:45,520 --> 00:51:49,115
Tak pov���me jin�ho.
Gonzaleze, d�lost�elce.
518
00:51:49,200 --> 00:51:52,875
Nakonec,
on vyst�elil z d�la.
519
00:51:52,960 --> 00:51:54,393
B� pro n�j!
520
00:51:54,480 --> 00:51:57,756
A pro� mus� b�t 13?
521
00:51:57,840 --> 00:52:01,719
Proto�e 13ka p�in�� sm�lu,
tak n�kdo mus� zem��t.
522
00:52:01,800 --> 00:52:04,473
V�ichni se dokola
chytneme kolem ramen.
523
00:52:04,560 --> 00:52:09,554
Tak t�sne, �e ani
n�boj nem��e proj�t.
524
00:52:09,640 --> 00:52:13,997
Zhasneme a j� hod�m
nabitou zbra� do vzduchu.
525
00:52:14,080 --> 00:52:17,868
Pak znovu rozsv�time
zbylo n�s jen dvan�ct.
526
00:52:18,360 --> 00:52:20,828
P�kn� sranda, co?
527
00:52:20,920 --> 00:52:24,276
- Naprosto legra�n�.
- Ano, opravdu. Velice vtipn�.
528
00:52:27,000 --> 00:52:29,275
Hele, ur�it� jsem t�
jednou zast�elil.
529
00:52:29,360 --> 00:52:33,069
- Na to bych mohl p��sahat.
- Mus�te si m� s n�k�m pl�st.
530
00:52:33,160 --> 00:52:34,912
Ah, je tady Gonzalez.
531
00:52:36,080 --> 00:52:39,755
Tady je,
na� Gonzalez.
532
00:52:40,160 --> 00:52:42,720
Opravdu,
odvedl jsi dobrou pr�ci.
533
00:52:42,800 --> 00:52:47,999
R�d bych t� vyznamenal vysokou poctou.
Bude� se pod�let na na�em kruhu smrti.
534
00:52:48,080 --> 00:52:50,674
Obrovsk� d�ky, m�j gener�le,
ale mysl�m, �e si to nezaslou��m.
535
00:52:50,760 --> 00:52:52,637
Krom toho, nejsem ani d�stojn�k.
Nemohu.
536
00:52:52,720 --> 00:52:54,756
Poj� sem, uklidn� se!
537
00:52:55,480 --> 00:52:57,232
Pedro, vst�vej!
538
00:53:03,160 --> 00:53:06,152
- Ty, jakou m� hodnost?
- Plukovn�k, gener�le.
539
00:53:07,320 --> 00:53:09,436
- Degraduju t�.
- Pro�?
540
00:53:09,520 --> 00:53:12,876
- Co jsem provedl?
- Nic. Tak proto t� degraduju.
541
00:53:13,840 --> 00:53:15,193
Tady ...
542
00:53:16,720 --> 00:53:18,870
Vem si to!
Ted vy dva jste kapit�ni.
543
00:53:18,960 --> 00:53:20,837
Uchystej se,
a� neztr�c�me �as!
544
00:53:20,920 --> 00:53:24,037
- Sedni si a za�neme.
- Ano, jist�.
545
00:53:26,600 --> 00:53:29,876
Nyn� za celou tu dobu,
ze m� ud�lal kapit�na.
546
00:54:04,120 --> 00:54:06,634
Ehm, nen� t�eba,
v�echno je v po��dku.
547
00:54:06,720 --> 00:54:08,676
Promi� Lobo, bez ur�ky.
548
00:54:08,760 --> 00:54:11,797
Kdo n�m zaru��, �e nevyu�ije� tmy,
abys n�s zast�elil?
549
00:54:11,880 --> 00:54:14,599
Usly��te zvuk
p�du pistole na st�l.
550
00:54:14,680 --> 00:54:15,999
A nezapome�te:
551
00:54:16,080 --> 00:54:18,196
Kdo je nejv�t�� posera,
tak v�dycky zem�e.
552
00:54:18,280 --> 00:54:22,319
- No, s t�m nic ...
- Jdem na to! P�ipravte se!
553
00:54:23,760 --> 00:54:25,079
Zhasni!
554
00:54:30,680 --> 00:54:32,113
Rozsvi�!
555
00:55:10,400 --> 00:55:13,437
Vid�, kapit�ne,
v�echno je v po��dku.
556
00:55:18,200 --> 00:55:19,952
P��tel� ...
557
00:55:21,840 --> 00:55:28,029
Kapit�n Gonzalez zem�el
jako hrdina u stolu cti.
558
00:55:28,400 --> 00:55:31,278
Na jeho po�est
pozvedneme sklenku.
559
00:55:31,360 --> 00:55:32,952
Nebo mo�n� dv�.
560
00:55:33,040 --> 00:55:34,314
Muchachos!
561
00:55:48,040 --> 00:55:51,510
- V�tejte v na�em gangu.
- D�ky.
562
00:55:51,600 --> 00:55:54,637
Na co �ek�te?
Odt�hn�te tu zdechlinu pry�.
563
00:55:54,720 --> 00:55:56,711
Dejte ho pry�!
No tak, hn�te se!
564
00:55:56,800 --> 00:55:58,711
- Dob�e, dob�e.
- Ud�l�me to.
565
00:55:58,800 --> 00:56:00,677
Te� b�te, b�te!
566
00:56:11,120 --> 00:56:13,395
Hej, co se stalo?
Jste o�ral�?
567
00:56:13,480 --> 00:56:15,994
- Ne, mysl�m, �e je mrtv�.
- To vid�m ...
568
00:56:19,520 --> 00:56:20,919
Dej mi ho.
569
00:56:23,240 --> 00:56:26,710
Kdo v�, pro� jsou mrtv�
v�dycky t잚� ne� �iv�?
570
00:56:33,800 --> 00:56:36,268
Tak a te� odsud zmiz�me.
T�mhle to je.
571
00:56:36,360 --> 00:56:37,554
Ano!
572
00:56:45,400 --> 00:56:47,470
- M� v kone�n�ku sv�j kl��?
- Od t� doby neust�le, a ty?
573
00:56:47,560 --> 00:56:49,755
- Ano, samoz�ejm�.
- Hele, vym�nme to.
574
00:56:49,840 --> 00:56:53,150
J� vezmu zlato
a ty z�sk� d�vku.
575
00:56:53,760 --> 00:56:56,957
- Nejprve jdem pro zlato.
- Dob�e.
576
00:56:59,600 --> 00:57:01,272
T�mhle je.
577
00:57:01,360 --> 00:57:02,713
V�echno pro n�s.
578
00:57:05,560 --> 00:57:10,759
Ve vlaku! St�ilel jsem na tebe ve vlaku!
Manueli! Garcio! Zved�me se!
579
00:57:12,360 --> 00:57:13,998
T�mhle jsou!
580
00:57:14,080 --> 00:57:15,433
Ke kon�m!
581
00:58:00,400 --> 00:58:04,518
Nemysl�te, �e bylo chybn�
nechat v�echno to zlato Lobovi?
582
00:58:04,600 --> 00:58:08,036
Zlato m� nezaj�m�.
J� m�m v�s a revoluci.
583
00:58:08,440 --> 00:58:11,193
Nejkr�sn�j�� v�ci na sv�t�.
584
00:58:12,440 --> 00:58:15,716
Ano, ale byla to
spousta zlata.
585
00:58:33,840 --> 00:58:37,753
Tahle tabat�rka nejsp� p�inesla
�t�st� p�vodn�mu majiteli.
586
00:58:37,840 --> 00:58:39,831
Nem�l bych ji vyhazovat.
587
00:58:40,320 --> 00:58:42,914
Vemte si ji.
Donese v�m taky �t�st�.
588
00:58:43,560 --> 00:58:45,596
O tom jsem p�esv�d�ena.
589
00:59:01,320 --> 00:59:04,392
To je ale �ensk�!
Vid�, u� ji m�.
590
00:59:04,480 --> 00:59:07,711
- No a co? A jak d�l?
- V� o n�s.
591
00:59:07,800 --> 00:59:10,519
My v�me, �e je tady.
Tak je v�e jednodu���, ne?
592
00:59:10,600 --> 00:59:13,319
Jak jednodu���?
K �emu to je dobr� v�d�t?
593
00:59:13,400 --> 00:59:16,790
A jestli se s n�k�m zapletla,
tak nejsp� s t�m mexik�ncem.
594
00:59:16,880 --> 00:59:18,279
S n�m nem� nic spole�n�ho,
rozum�l jsi tomu?
595
00:59:18,360 --> 00:59:21,796
- Je to v�en� d�ma, takhle nemluv!
- Chce� si to rozdat, kamar�de?
596
00:59:21,880 --> 00:59:25,475
Dnes ne, je moc horko.
Ale nezapletla se s n�m.
597
00:59:25,560 --> 00:59:29,075
M�l�m se, jestli se ta �ena
vkradla do tv�ho srdce? P�iznej to.
598
00:59:29,160 --> 00:59:33,597
�le, to nic nen�.
No tak, gringo, poj�me!
599
01:00:27,160 --> 01:00:28,752
Co tady chcete?
600
01:00:29,600 --> 01:00:31,238
Poj� ke mn�.
601
01:00:32,000 --> 01:00:34,389
Miluju t�,
Miluju t...
602
01:00:39,680 --> 01:00:42,558
A obzvl
miluju divok� �eny.
603
01:00:42,640 --> 01:00:45,950
- Je�t�, je�t� v�c ...
- Chce� je�t� v�c?
604
01:00:52,640 --> 01:00:54,756
To bol�!
Ty prase!
605
01:00:54,840 --> 01:00:56,592
Nechte m� b�t!
606
01:00:59,680 --> 01:01:01,591
Je��i, prase opil�!
607
01:01:01,680 --> 01:01:03,910
Smrd� jako koza!
608
01:01:37,120 --> 01:01:38,394
Helen!
609
01:01:40,280 --> 01:01:41,599
Helen!
610
01:01:42,320 --> 01:01:46,836
Pod�vejte, ztratil jste to po cest�.
Samoz�ejm� pot�, co jsi mi ji ukradl.
611
01:01:47,960 --> 01:01:50,030
To byl jen suven�r.
612
01:01:50,120 --> 01:01:52,429
P��sah�m na to, co je mi
nejmilej�� na cel�m sv�t�.
613
01:01:52,520 --> 01:01:55,193
- Na m�ho kamar�da Luca.
- U� dost.
614
01:01:55,280 --> 01:01:59,239
- Jsem r�da, �e t� zase vid�m.
- J� taky, mil��ku.
615
01:01:59,720 --> 01:02:01,119
Opatrn�, gringo.
616
01:02:01,200 --> 01:02:04,351
Ne��kej mi,
�e jsi tady jen kv�li mn�.
617
01:02:06,120 --> 01:02:09,476
Miluji t� od chv�le,
co jsi mi nab�dla doutn�k.
618
01:02:09,560 --> 01:02:11,835
On p�i�el tak�
kv�li mn�?
619
01:02:11,920 --> 01:02:15,196
Nebo je to
sp�e kv�li sejfu?
620
01:02:16,120 --> 01:02:19,874
- O jak�m sejfu to mluv�?
- Ten, kter� byl ve vlaku.
621
01:02:19,960 --> 01:02:22,235
Ned�lej hloup�ho.
A nehraj to na m�.
622
01:02:22,320 --> 01:02:24,470
Ka�lu na v�echno to zlato.
623
01:02:25,960 --> 01:02:29,669
M�m jinou p�edstavu.
Na farm� v Montan�.
624
01:02:29,760 --> 01:02:35,630
- Se spoustou d�t�, dobytka a b�k�...
- Kter� jsou tak rohat� jako ty.
625
01:02:36,160 --> 01:02:38,116
To je bastard.
626
01:02:38,200 --> 01:02:40,998
Tak on ka�le
na zlato, jo?
627
01:02:41,640 --> 01:02:46,031
P�izn�m se, �e ke zlatu odpor nem�m.
A jist� je ho velk� mno�stv�.
628
01:02:46,120 --> 01:02:48,998
- D� se s n�m prov�st v�elicos.
- Tak te�, chce� zlato nebo m�?
629
01:02:49,080 --> 01:02:52,117
On chce oboje.
J� se spokoj�m se zlatem.
630
01:02:52,200 --> 01:02:56,193
A jak se chcete dostat do
Lobova �krytu a otev��t trezor?
631
01:02:56,280 --> 01:02:57,713
M�me kl��e.
632
01:02:57,800 --> 01:03:00,109
Na�li jsme je
ve vlaku, vazn�.
633
01:03:00,200 --> 01:03:05,832
Tamti dva arogantn�, nap�l mrtv�
krajani ve vlaku, m�li kl��e.
634
01:03:05,920 --> 01:03:10,038
- J� a tady m�j p��tel ...
- Ne, to nikdy neud�l�te sami.
635
01:03:11,280 --> 01:03:13,111
Ale mohu v�m pomoci.
636
01:03:13,200 --> 01:03:15,156
Opravdu? A jak?
637
01:03:15,560 --> 01:03:17,915
P�esv�d�im Heraclia
k �toku na Loba.
638
01:03:18,000 --> 01:03:20,070
Ale chci za to pod�l.
639
01:03:20,160 --> 01:03:23,709
- Jist�.
-... n�co pro Heraclia, n�co pro jeho mu�e ...
640
01:03:23,800 --> 01:03:27,588
-... a co zbyde n�m?
- Helen, nestrachuj se o sv�j pod�l.
641
01:03:27,680 --> 01:03:30,752
Gringo, mluv� o sv�m d�lu,
proto�e, m�j z�stane m�m.
642
01:03:30,840 --> 01:03:34,833
Promi�te pan�, ale je n�kdo,
kdo m� na sv�t� jenom m�, tak pro� ...
643
01:03:34,920 --> 01:03:36,273
- A kdo?
- J� samoz�ejm�!
644
01:03:36,360 --> 01:03:38,237
- Ukopnu ti hlavu!
- Zklidn�te se, chlapci.
645
01:03:38,320 --> 01:03:39,958
Uvid�te, �e to je
naprosto zbyte�n�.
646
01:03:40,040 --> 01:03:43,191
Ve zmatku boje,
vezmeme zlato a ute�eme.
647
01:03:43,280 --> 01:03:46,670
To je slovo!
Jsem pro.
648
01:03:51,040 --> 01:03:53,315
- Helen ...
- Ty mizern� couro!
649
01:03:54,960 --> 01:03:58,396
Pro� to ne�eknete ��fovi?
650
01:03:58,480 --> 01:04:00,550
H��l si hada
na sv�ch prsou.
651
01:04:00,640 --> 01:04:02,710
Hni se,
americkej bastarde!
652
01:04:02,800 --> 01:04:06,076
Te�ka z n�s Heraclio
ud�l� gener�ly, p�inejmen��m.
653
01:04:14,080 --> 01:04:17,117
Dobr� ve�er.
Zase jsem ...
654
01:04:17,200 --> 01:04:19,430
... p�i�el
v pravou chv�li.
655
01:04:21,080 --> 01:04:22,752
Mademoiselle.
656
01:04:22,840 --> 01:04:24,990
- P�nov�.
- D�ky moc, pane.
657
01:04:25,080 --> 01:04:27,719
Co tady ve skute�nosti
st�le d�l�te?
658
01:04:27,800 --> 01:04:30,109
Jo, jasn�, pro� se
v�dycky takhle objev�te?
659
01:04:30,200 --> 01:04:33,272
Pt�te se na to ji� pot�et�.
660
01:04:33,360 --> 01:04:37,672
Bandit�, pril�k�ni v�st�ely
tu budou za chv�li.
661
01:04:37,760 --> 01:04:42,436
Bylo by lep�� p�nov�,
aby n�s tady nena�li.
662
01:04:42,520 --> 01:04:46,832
Mademoiselle vysv�tl�, �e vy dva
jste ji napadli a cht�li zn�silnit.
663
01:04:46,920 --> 01:04:49,798
Pros�m, omluvte moji fran�tinu.
664
01:04:49,880 --> 01:04:53,839
- Kdy� to ��k�te.
- Ne, �eknete to takhle.
665
01:04:54,480 --> 01:04:58,632
P�i rva�ce mohla
vz�t zbra� bandity ...
666
01:04:58,720 --> 01:05:01,712
... zat�mco on
si stahoval kalhoty.
667
01:05:02,000 --> 01:05:04,798
No promi�te!
Takhle se nemluv� k lady!
668
01:05:04,880 --> 01:05:06,233
Helen!
669
01:05:06,720 --> 01:05:07,994
- Helen!
- U� jsou tady!
670
01:05:08,080 --> 01:05:10,389
- Poj�me!
- Ano, rychle!
671
01:05:11,720 --> 01:05:14,359
Jsem si jist, �e spln�te
sv�j �kol perfektn�.
672
01:05:14,440 --> 01:05:16,032
Helen!
673
01:05:17,680 --> 01:05:19,318
Helen!
674
01:05:23,040 --> 01:05:24,393
Helen!
675
01:05:25,480 --> 01:05:29,598
Tamti dva m� cht�li zn�silnit!
Musela jsem to ud�lat, abych se ubr�nila.
676
01:05:30,240 --> 01:05:33,789
Na�t�st� jsem se dostal ven,
i s t�m kopnut�m mezi ... v�s kam.
677
01:05:35,280 --> 01:05:36,793
Poj� ke mn�, m� mil�.
678
01:06:01,760 --> 01:06:04,479
Je to sm�la,
�e se mus�me rozd�lit.
679
01:06:06,600 --> 01:06:11,116
Pot�, co jsem mluvila se Zapatou,
vr�tim se do Evropy.
680
01:06:11,200 --> 01:06:13,316
Ale pro�, m� l�sko?
681
01:06:13,400 --> 01:06:15,868
Nel�b� se ti
tahle divok� zem�?
682
01:06:19,400 --> 01:06:23,757
�ivot pln� nebezpe�� a dobrodru�stv�.
M��es v�ude jezdit, voln� jako v�tr ...
683
01:06:23,840 --> 01:06:25,956
... py�n� jak kondor
se sv�m nenasytn�m zob�kem.
684
01:06:26,040 --> 01:06:29,919
No a mezit�m chamtiv�
Lobo krade tvoje pen�ze.
685
01:06:30,000 --> 01:06:32,560
- Jak to mysl�s?
- Tak jak jsem �ekla.
686
01:06:32,640 --> 01:06:35,200
Lobo, ten moudr� �lov�k,
t� nech� d�lat revoluci ...
687
01:06:35,280 --> 01:06:38,989
... a shr�bne pen�ze. Uvid�, �e
by se mohl st�t ministrem financ�.
688
01:06:39,080 --> 01:06:42,436
To jsou pomluvy.
Lobo je velk� revolucion��.
689
01:06:42,520 --> 01:06:45,159
Lobo je jen velk� bastard.
690
01:06:45,240 --> 01:06:48,630
A ty jsi
desn� sentiment�ln� hlup��ek.
691
01:06:51,280 --> 01:06:54,113
Kdybych nepat�ila tob�, pak ...
692
01:06:54,200 --> 01:06:57,636
- Pak co?
- Tak bych byla s Lobem.
693
01:06:57,720 --> 01:07:01,554
Zaplavena zlatem,
jako Montezuma.
694
01:07:02,080 --> 01:07:04,548
No, v�,
s�m mi to �ekl.
695
01:07:04,640 --> 01:07:07,871
- Kdo? Montezuma?
- Ale ne, Lobo!
696
01:07:07,960 --> 01:07:10,428
�ekl: "Chico ...
697
01:07:10,760 --> 01:07:15,880
... z�sta� se mnou a jakmile se
ten tupec Heraclio p�ipoj� k Zapatovi ....
698
01:07:15,960 --> 01:07:20,431
... otev�u trezor
a zaplav�m t� zlatem".
699
01:07:20,520 --> 01:07:25,275
- �ekl: "Heraclio, ten tupoun"?
- Ano, p�esn� tak: "hlava tup�".
700
01:07:43,080 --> 01:07:46,914
Jak chce otev��t trezor?
Kdy� d�lem to ne�lo.
701
01:07:47,000 --> 01:07:49,958
S kl��em, ty idiote!
Dokonce mi jej uk�zal.
702
01:07:50,040 --> 01:07:53,032
J� ho zabiju!
Bo�e, j� ho zabiju!
703
01:07:53,120 --> 01:07:56,157
Mizernej zr�dce!
Manueli, Garcio!
704
01:07:56,240 --> 01:07:58,629
V�ichni na kon�!
P�epadneme Loba!
705
01:08:10,320 --> 01:08:11,799
Hodn� �t�st�!
706
01:08:45,720 --> 01:08:47,153
Jdeme!
707
01:10:09,800 --> 01:10:12,075
N�kde tady je cvr�ek.
708
01:10:12,520 --> 01:10:15,751
Ne, to nen� cvr�ek.
To je cik�da.
709
01:10:15,840 --> 01:10:17,592
To je utrpen�m z nevysp�n�.
710
01:10:21,200 --> 01:10:23,953
Zda se, �e je to
sp�e jako had.
711
01:10:24,040 --> 01:10:25,598
Jo, had.
712
01:10:29,960 --> 01:10:31,632
Ne, j� ti n�co �eknu:
713
01:10:31,720 --> 01:10:35,395
- Mus� to b�t rozbu�ka.
- P�esn� tak, rozn�tka!
714
01:10:40,760 --> 01:10:44,719
Ti parchanti na n�s �to��!
Op�tujte palbu!
715
01:11:13,240 --> 01:11:14,992
Lobo!
Kde se�?
716
01:11:15,080 --> 01:11:16,274
Vylez!
717
01:11:16,360 --> 01:11:17,679
Tamtudy!
718
01:11:19,520 --> 01:11:21,317
- Jdeme!
- Jo, tak jdem.
719
01:11:21,400 --> 01:11:24,312
- A co ty?
- Co? No ano, jdu.
720
01:11:31,600 --> 01:11:34,319
- Kdo je?
- P��tel�!
721
01:11:35,320 --> 01:11:36,469
Poj�te d�l!
722
01:11:53,320 --> 01:11:55,390
Dobr� odpoledne.
To je ale p�ekvapen�.
723
01:11:55,480 --> 01:11:58,074
Konec legrace!
�ek�m za kostelem s ko�mi.
724
01:11:58,160 --> 01:11:59,559
- B�te!
- Ano.
725
01:12:00,760 --> 01:12:01,670
- Jdeme.
- Hele ...
726
01:12:01,760 --> 01:12:03,955
... nemysli si, �e jsi v�dce
jen proto, �e koukala na tebe.
727
01:12:04,040 --> 01:12:05,917
- A kdo m� odd�l?
- Oba m�me odd�l!
728
01:12:06,000 --> 01:12:09,197
- Dob�e, ale j� vel�m s�m sob�!
- J� taky!
729
01:12:44,600 --> 01:12:46,033
�aty, ho�i!
730
01:12:49,080 --> 01:12:50,479
Oble�en�!
731
01:12:51,320 --> 01:12:52,878
Oble�en�.
732
01:12:55,320 --> 01:12:56,719
Tam!
733
01:12:58,800 --> 01:12:59,869
B�!
734
01:13:02,720 --> 01:13:04,915
Ty pse!
Ty blb�e!
735
01:13:05,000 --> 01:13:08,390
Heraclio, ty prase!
Kde se schov�v�?
736
01:13:08,480 --> 01:13:11,631
Napln�m t� olovem.
737
01:13:13,040 --> 01:13:15,554
Lobo!
Vylez!
738
01:13:25,800 --> 01:13:27,119
Rychle!
739
01:13:41,640 --> 01:13:45,872
Tady jsi, m�j poklade.
Tak dlouho jsem musel �ekat.
740
01:13:45,960 --> 01:13:47,632
Ale tentokr�t to vyjde!
741
01:13:50,920 --> 01:13:53,639
U� ti n�kdo �ekl,
�e nos� sm�lu?
742
01:15:24,640 --> 01:15:26,073
Lobo!
743
01:15:26,160 --> 01:15:28,230
Ty pse!
Kde jsi?
744
01:16:15,160 --> 01:16:19,551
Heraclio! Heraclio!
Chci, abys m� n�co vysv�tlil:
745
01:16:19,640 --> 01:16:22,473
- Pro� m� chce� zab�t?
- Co jsi ��kal?
746
01:16:22,560 --> 01:16:25,199
- Pro� m� chce� zab�t?
- Nerozum�m ti!
747
01:16:25,280 --> 01:16:28,636
Do h�je!
Nejde s tebou mluvit.
748
01:16:31,040 --> 01:16:34,237
Kdy� vyzvan�,
hlasy nejsou sly�et.
749
01:16:34,320 --> 01:16:37,630
To nem� konce!
Nic nen� sly�et p�i tom zvon�n�!
750
01:16:38,040 --> 01:16:41,271
- Jdi k �ertu, ty idiote!
- Kam m�m j�t?
751
01:16:41,360 --> 01:16:44,238
- Opakuj to!
- Jdi k �ertu!
752
01:16:57,200 --> 01:17:00,078
Co jsme to byli za zv��ata.
753
01:17:47,600 --> 01:17:50,831
- V�, co si mysl�m, Helen?
- Tak trochu ano.
754
01:17:50,920 --> 01:17:53,275
Te�, kdy� jsme `bohat�,
mohli bychom odjet do Evropy.
755
01:17:53,360 --> 01:17:56,670
- Mohli bychom se vz�t, a potom ...
- A potom?
756
01:17:57,480 --> 01:18:00,836
A pak ...
V�, �e t� miluju.
757
01:18:30,040 --> 01:18:31,917
Dobr� den p��tel�!
758
01:18:35,760 --> 01:18:39,230
Mohli byste laskav� seednout
a p�ij�t trochu bl�?
759
01:18:41,920 --> 01:18:46,755
P�nov�, jsem zde z ��edn�ho pov��en�.
��edn�, ale jako p�itel. V��te mi.
760
01:18:46,840 --> 01:18:48,637
Jist�, jako p�itel!
761
01:18:48,720 --> 01:18:51,188
M� to sp� p�ijde
jako p��hodn� p�epaden�.
762
01:18:51,280 --> 01:18:53,874
Nemluv nesmysly dobr�ku.
763
01:18:54,640 --> 01:18:58,553
Jak bych mohl
ukr�st n�co ji� kraden�ho.
764
01:18:58,640 --> 01:19:01,029
Do h�je,
co od n�s potom chcete?
765
01:19:01,880 --> 01:19:03,029
Mademoiselle.
766
01:19:05,440 --> 01:19:07,112
Dobr� zpr�vy, p�nov�.
767
01:19:07,200 --> 01:19:10,033
Jsem zde, p�edat v�m
pr�mii 1.000 pesos ...
768
01:19:10,120 --> 01:19:15,148
... proto�e bylo od v�s mil� p�iv�zt
zp�t to zlato pat��c� slavn� zbrojovce...
769
01:19:15,240 --> 01:19:19,791
... kterou zastupuje moje mali�kost:
Major Samuel Lee Barrett - US military.
770
01:19:19,880 --> 01:19:23,509
- Sakra, arm�dn� policista!
- Jo, proto n�s po celou dobu chr�nil.
771
01:19:23,600 --> 01:19:25,158
No, slu�ba je slu�ba.
772
01:19:25,240 --> 01:19:30,109
Nemohli bychom p�edst�rat,
�e jste zlato nena�el?
773
01:19:30,200 --> 01:19:33,272
Jasn�, jak se ��k�:
M�li bychom se bratrsky pod�lit.
774
01:19:33,360 --> 01:19:36,079
Je to pokus o �platek
ve�ejn�ho �initele?
775
01:19:36,160 --> 01:19:39,232
- Ne, ne, nic jsem ne�ekl.
- Ne, v�zn� ne.
776
01:19:39,320 --> 01:19:42,790
Nu�e, pak neztr�cejme �as.
Dejte zlato do kufru, pros�m.
777
01:19:42,880 --> 01:19:44,996
Samoz�ejm�, komisa�i.
Hned to bude.
778
01:19:51,680 --> 01:19:53,557
- Tady ...
- �ty�i ...
779
01:19:54,880 --> 01:19:56,233
... Osm ...
780
01:19:58,280 --> 01:19:59,759
... dvan�ct.
781
01:19:59,840 --> 01:20:00,989
Dobr�.
782
01:20:01,080 --> 01:20:02,752
Je to v�echno.
783
01:20:03,560 --> 01:20:06,632
S p��n�m v�eho nejlep��ho od
sv�tozn�m� zbrojovky.
784
01:20:11,000 --> 01:20:13,912
Madam, r�d bych V�m
nab�dl m�sto v m�m voze ...
785
01:20:14,000 --> 01:20:17,470
... ale jak vid�m,
ji� jste v dobr� spole�nosti.
786
01:20:17,560 --> 01:20:19,835
D�kuji v�m za laskavost,
p�nov�.
787
01:20:19,920 --> 01:20:21,751
Bylo mi pot�en�m.
788
01:20:33,360 --> 01:20:34,873
Pen�ze.
789
01:20:48,160 --> 01:20:49,639
Stop!
790
01:20:53,720 --> 01:20:56,518
A koho to tu m�me?
Necht�l jste se vr�tit zp�t do USA?
791
01:20:56,600 --> 01:20:59,353
Ano, a co?
Pr�v� jsem na cest�.
792
01:21:00,080 --> 01:21:01,832
- A ona je kdo?
- Moje snoubenka.
793
01:21:01,920 --> 01:21:04,878
Bandit� ji unesli
a my ji vysvobodili.
794
01:21:05,960 --> 01:21:08,554
Tohoto mu�e jste
n�hodou nevid�li, �e?
795
01:21:09,000 --> 01:21:11,389
Cestuje v �erven�m automobilu.
796
01:21:13,560 --> 01:21:17,439
Ale ano, je to Mjr. Samuel Barrett
z vojensk� policie US.
797
01:21:17,520 --> 01:21:18,953
Hovno Major.
798
01:21:19,040 --> 01:21:22,396
Je to zn�m� podvodn�k
jm�nem Elias McPherson ...
799
01:21:22,480 --> 01:21:25,597
... kter� se p�edstavuje jako Barrett.
Vid�li jste ho?
800
01:21:25,680 --> 01:21:28,399
- Nevid�la jsem ho.
- J� ho vid�l. Ona spala.
801
01:21:28,480 --> 01:21:31,677
No, jel t�mhle sm�rem.
802
01:21:31,760 --> 01:21:34,911
- Kdy?
- Hmm ... dneska.
803
01:21:35,200 --> 01:21:37,873
D�kuji v�m.
Kup�edu, ho�i!
804
01:21:47,880 --> 01:21:49,996
To je bastard!
805
01:21:50,400 --> 01:21:52,834
Je�te bychom ho dohonili.
806
01:21:52,920 --> 01:21:55,832
Proto�e u� v�me, o koho jde,
je nucen se s n�mi rozd�lit.
807
01:21:55,920 --> 01:21:59,117
- Spr�vn�, jsem pro.
- Jist�, m�li bychom to zkusit.
808
01:21:59,200 --> 01:22:01,111
Tudy je to rychlej��!
809
01:22:46,280 --> 01:22:47,269
Dobr� odpoledne.
810
01:22:47,360 --> 01:22:50,875
- Co se d�je, jel jsem p��li� rychle?
- Ne, byl jste moc drz�.
811
01:22:50,960 --> 01:22:52,518
D�l�te si srandu!
812
01:22:52,600 --> 01:22:55,956
- Chytili ho.
- V�echno je proti n�m.
813
01:22:56,880 --> 01:22:59,633
Jak� �koda, ve skute�nosti
byl nesympatick�.
814
01:23:04,120 --> 01:23:06,714
- Kam ho berou?
- Do vesnice. Je tam pos�dka.
815
01:23:06,800 --> 01:23:09,917
- M�li bychom na n� ihned za�to�it.
- Jsi bl�zen!
816
01:23:10,000 --> 01:23:11,558
Je jich p��li� mnoho.
817
01:23:11,640 --> 01:23:13,870
Pro za��tek si je
budem hl�dat zd�lky .
818
01:23:21,200 --> 01:23:23,475
B�te naplnit
l�hve s vodou.
819
01:23:33,280 --> 01:23:37,319
- Je t�k� ��dit?
- N�kdy v�s to nau��m.
820
01:23:42,000 --> 01:23:43,638
Zdrav�m v�s, voj�ku.
821
01:23:43,720 --> 01:23:47,235
- Va�e pr�ce je opravdu t�ka, co?
- Ne��astn�k.
822
01:23:47,600 --> 01:23:50,717
Beze sp�nku,
��dn� dovolenka, co?
823
01:23:50,800 --> 01:23:53,792
- Pro� mu nepom��ete?
- Ano, jist�.
824
01:23:53,880 --> 01:23:55,233
Jo ...
825
01:24:08,840 --> 01:24:10,592
Kapit�ne, roln�ci se bou��!
826
01:24:10,680 --> 01:24:12,477
Kas�rna jsou v plamenech!
Voj�ci byli zabiti!
827
01:24:12,560 --> 01:24:15,438
Zapat�v odd�l se bli��.
Cel� oblast je v rukou rebel�.
828
01:24:15,520 --> 01:24:17,158
A vy,
kam jedete?
829
01:24:17,240 --> 01:24:19,834
Varovat pos�dku v New Artipe.
830
01:24:19,920 --> 01:24:22,275
S va��m svolen�m,
kapit�ne.
831
01:24:25,120 --> 01:24:28,749
Kapit�ne, nade�la va�e chv�le.
Viva Zapata!
832
01:24:28,840 --> 01:24:31,274
- Viva Zapata?
- Ano, Viva Zapata!
833
01:24:31,360 --> 01:24:33,032
Viva Zapata ...
834
01:24:34,960 --> 01:24:36,871
Viva Zapata!
835
01:24:37,960 --> 01:24:39,359
Mu�i!
836
01:24:39,440 --> 01:24:42,079
Chcete, aby va�e rodiny
byly na v�s hrd�?
837
01:24:42,160 --> 01:24:44,469
Pak se p�idejte k
revolucion���m a k�i�te:
838
01:24:44,560 --> 01:24:46,278
"Viva Zapata!"
839
01:24:48,840 --> 01:24:50,353
Voj�ci!
840
01:24:50,440 --> 01:24:52,556
Chcete zachr�nit Mexiko?
841
01:24:52,640 --> 01:24:54,710
P�idejte se k
revolucion���m a k�i�te:
842
01:24:54,800 --> 01:24:56,119
"Viva Zapata!"
843
01:24:56,200 --> 01:24:57,679
Viva Zapata!
844
01:24:57,760 --> 01:24:59,637
Viva Zapata!
845
01:25:09,480 --> 01:25:10,913
Je�te.
846
01:25:18,000 --> 01:25:22,790
- M��ete mi ��ct, co to znamen�?
- Znamen� to, �e pot�ebujem va�eho kon�.
847
01:25:22,880 --> 01:25:25,997
Tentokr�t je to
opravdu revoluce.
848
01:25:28,680 --> 01:25:30,079
sesedn�te!
849
01:25:36,960 --> 01:25:40,396
V�m, je to kr�de�,
ale jin� mo�nost nen�.
850
01:25:41,760 --> 01:25:43,990
Ruce pry�!
Co si mysl�te, �e pod t�m nos�m?
851
01:25:44,080 --> 01:25:45,513
Nech ji j�t!
852
01:25:47,160 --> 01:25:50,470
- Adios, pane.
- Je mi velice l�to.
853
01:25:50,560 --> 01:25:52,039
Nojo, no ...
854
01:25:54,200 --> 01:25:55,713
Jdeme!
855
01:26:04,000 --> 01:26:05,399
V�echno se tak
dob�e vyv�jelo.
856
01:26:05,480 --> 01:26:08,836
Brown a d�stojn�k
te� jedou sami pou�t�.
857
01:26:08,920 --> 01:26:13,152
- Byla by to hra�ka.
- A jak je zastav�me? S kameny?
858
01:26:13,240 --> 01:26:15,231
- Zatracen� revoluce!
- Sakra!
859
01:26:15,320 --> 01:26:19,074
Stejn� to zkus�me!
Snad bychom mohli n�co ud�lat.
860
01:26:29,200 --> 01:26:31,430
Posly�te, kapit�ne.
861
01:26:31,520 --> 01:26:33,192
M�m n�pad:
862
01:26:33,280 --> 01:26:36,909
Rozd�l�me si
zlato p�l na p�l.
863
01:26:37,000 --> 01:26:39,912
A vezmu v�s sebou
do Spojen�ch St�t�.
864
01:26:40,000 --> 01:26:42,468
Na hranic�ch m�m
dobr�ho p��tele
865
01:26:42,560 --> 01:26:45,279
- Co mysl�te?
- Zastavte!
866
01:26:50,840 --> 01:26:53,308
- Svl�knout!
- Chcete, abych se svl�knul?
867
01:26:53,400 --> 01:26:55,755
M�m obavu,
�e to nen� dobr� n�pad.
868
01:26:55,840 --> 01:26:59,435
Ne, pr�v� �e to je dobr� n�pad.
Vlastn� v�, ale nepot�ebuji v�s.
869
01:26:59,520 --> 01:27:01,556
Spokoj�m se s va�imi
v�cmi a zlatem.
870
01:27:01,640 --> 01:27:03,756
- Svle�te se!
- Nu�e ...
871
01:27:04,440 --> 01:27:07,637
Babi�ka mi v�dycky ��kala,
neber ��dn� rady od ciz�ch lid�.
872
01:27:07,720 --> 01:27:10,359
- Pro p��t� si to budu pamatovat.
- Oh, ned�lejte si starosti.
873
01:27:10,440 --> 01:27:13,716
P��teli, pro v�s u� nebude
��dn� p��t�.
874
01:27:13,800 --> 01:27:16,519
Ne, ne, chvilinku,
jen vte�inku!
875
01:27:16,600 --> 01:27:18,477
Na co to chcete pou��t?
876
01:27:18,560 --> 01:27:21,279
Um�te v�bec ��dit auto?
877
01:27:23,640 --> 01:27:27,872
Hej, ty! Browne, Barrette, McPhersone
nebo jak se vlastn� jmenuje�!
878
01:27:27,960 --> 01:27:31,748
Skon�i s t�m p�zov�n�m
a vra� n�m to zlato zp�t!
879
01:27:32,520 --> 01:27:35,637
Je mi l�to, ale mus�te p�ij�t
dol� a vz�t si ho sami.
880
01:27:35,720 --> 01:27:37,756
A te� to nen� p�za!
881
01:27:38,320 --> 01:27:41,551
Dej mi tu pistol�!
Postar�m se o toho ni�emu!
882
01:27:45,560 --> 01:27:47,790
- Minul jsem ho.
- Zbyly n�m jen dva n�boje.
883
01:27:47,880 --> 01:27:49,438
Nech to na m�!
884
01:27:50,760 --> 01:27:52,273
Poslouchejte, Browne!
885
01:27:52,720 --> 01:27:55,712
Pokud vr�t�te na�e zlato,
nech�me v�s j�t, na �estn� slovo!
886
01:27:55,800 --> 01:27:57,358
Zmi� se o automobilu ...
887
01:27:57,440 --> 01:27:59,556
I s automobilem!
888
01:28:02,640 --> 01:28:04,915
A tak� dostanete zp�t
pr�mii 1.000 pesos.
889
01:28:05,000 --> 01:28:06,718
- Ne, ne, to ne. Pro�?
- Ale ano.
890
01:28:06,800 --> 01:28:08,074
Ale nech ...
891
01:28:13,320 --> 01:28:16,153
Sakra!
Zbyly jen dva n�boje.
892
01:28:16,240 --> 01:28:18,071
Nem��eme tady z�stat
a� do z�tra.
893
01:28:18,160 --> 01:28:20,355
- A kam bychom m�li j�t?
- Dej mu slu�nou nab�dku.
894
01:28:20,440 --> 01:28:22,715
- J� nev�m, t�eba 25%.
- Ne.
895
01:28:22,800 --> 01:28:25,997
- Ale, sv�m zp�sobem si to vyd�lal.
- Ano, spr�vn� ...
896
01:28:26,080 --> 01:28:27,638
Hej, Browne!
897
01:28:27,720 --> 01:28:30,075
Co takhle rozd�lit to
mezi v�echny �ty�i?
898
01:28:30,440 --> 01:28:32,317
Posly�te, tedy,
jak jste �lechetn�.
899
01:28:32,400 --> 01:28:35,710
Jeliko� zlato je u mne,
tak n�vrh ud�l�m j�.
900
01:28:35,800 --> 01:28:38,109
V�te co ud�l�me, p��tel�?
901
01:28:38,200 --> 01:28:40,475
D�m v�m
dal��ch 1000 pesos.
902
01:28:40,560 --> 01:28:43,552
Pak to bude
jednou prov�dy vyrovnan�.
903
01:28:44,360 --> 01:28:46,032
Ta svin� �pinav�!
904
01:28:48,240 --> 01:28:51,073
No v�born�! Tak ty se� ten,
kdo nepl�tv� n�boji?
905
01:28:51,160 --> 01:28:53,230
Poslouchej, gringo,
Mus�me ho p�elst�t.
906
01:28:53,320 --> 01:28:54,912
Jdi t�mhle
a uka� se mu.
907
01:28:55,000 --> 01:28:58,834
On t� p�jde zast�elit
a pr�sk, zabiju ho.
908
01:28:58,920 --> 01:29:01,639
Jdi!
Copak, nev��� m�?
909
01:29:02,160 --> 01:29:04,276
Jist�, ale ud�l�me to naopak.
910
01:29:04,360 --> 01:29:07,238
- D�j mi tu pistol�.
- Dob�e, tak jdu.
911
01:29:07,320 --> 01:29:09,117
Bu� p�ipravenej!
912
01:29:24,240 --> 01:29:25,559
Browne!
913
01:29:26,520 --> 01:29:27,748
Ano?
914
01:29:28,200 --> 01:29:30,555
Je bez n�boj�.
Jinak by st��lel.
915
01:29:30,640 --> 01:29:33,234
- Tomu nev���m.
- Chce� to vid�t?
916
01:29:33,320 --> 01:29:34,639
Tak se d�vej ...
917
01:29:37,640 --> 01:29:38,993
M�la jsi pravdu.
918
01:29:44,960 --> 01:29:46,473
Sakra!
919
01:29:50,320 --> 01:29:52,390
Ani jeden n�boj.
920
01:29:52,920 --> 01:29:54,478
Sakra!
921
01:29:54,560 --> 01:29:56,676
Ani jeden n�boj.
922
01:30:06,120 --> 01:30:09,032
Mus�me n�co ud�lat do setm�n�,
jinak se zdejchne.
923
01:30:09,120 --> 01:30:11,076
- A co chce� d�lat?
- No ...
924
01:30:12,800 --> 01:30:15,678
Nechte to na n�s.
Jenom klid.
925
01:30:19,640 --> 01:30:20,868
Gringo ...
926
01:30:20,960 --> 01:30:24,555
M�j bratr se v podobn�
situaci kdysi zachr�nil ...
927
01:30:24,640 --> 01:30:27,837
... pomoc� m� sestry
jako �t�t.
928
01:30:27,920 --> 01:30:29,273
No a co?
929
01:30:31,240 --> 01:30:34,118
Zbl�znil ses?
Takov� v�ci neud�l�m.
930
01:30:34,200 --> 01:30:36,077
Ne, tady pom��e jen lest.
931
01:31:12,480 --> 01:31:15,074
St�j gringo
nebo t� zast�el�m!
932
01:31:15,480 --> 01:31:17,277
To se snadno �ekne.
933
01:31:18,000 --> 01:31:21,356
Naposledy, gringo:
St�j!
934
01:31:22,520 --> 01:31:24,909
Vypadni, ty bastarde!
935
01:31:25,000 --> 01:31:27,036
Rovn� boj jako chlapi!
936
01:32:29,240 --> 01:32:30,958
Vzd�v�m se!
937
01:32:32,600 --> 01:32:35,637
Luco, Helen, poj�te dol�!
Rozd�l�me se!
938
01:32:35,720 --> 01:32:38,154
Rozd�l�me se!
Rozd�l�me se, poj�te se mnou!
939
01:32:39,440 --> 01:32:41,635
Nahnal jste mi opravdu strach.
940
01:32:41,720 --> 01:32:45,952
Bu�te tak hodn� a
vyndejte ho z auta.
941
01:32:47,920 --> 01:32:51,196
Raz, dva, t�i.
A ven.
942
01:32:51,600 --> 01:32:54,956
- A te� se my �ty�i pod�l�me.
- Ne, m�j p��teli. Jen t�i.
943
01:32:55,040 --> 01:32:56,553
- Dvojice se po��t� jako jedna osoba.
- D�l� si srandu?
944
01:32:56,640 --> 01:32:59,074
D�vka m� pr�vo na sv�j pod�l.
Pomohla n�m.
945
01:32:59,160 --> 01:33:00,388
Zeptej se toho gentlemana.
946
01:33:00,480 --> 01:33:02,436
Pane, tak� mysl�te,
�e bychom to m�li d�lit na �ty�i?
947
01:33:02,520 --> 01:33:03,748
Nebo na t�i?
948
01:33:04,400 --> 01:33:06,470
�ty�i, samoz�ejm�.
949
01:33:07,960 --> 01:33:09,552
Pro v�s ...
950
01:33:10,200 --> 01:33:11,872
... jeden pro v�s ...
951
01:33:11,960 --> 01:33:13,632
... jeden pro m� ...
952
01:33:13,720 --> 01:33:15,153
... a jeden pro v�s.
953
01:33:15,240 --> 01:33:16,639
Pro v�s ...
954
01:33:17,240 --> 01:33:18,559
... pro v�s ...
955
01:33:19,320 --> 01:33:20,639
... pro v�s ...
956
01:33:21,160 --> 01:33:22,752
... a pro m�.
957
01:33:23,880 --> 01:33:26,314
Pane�ku, to byl p��jemn� pocit.
958
01:33:28,800 --> 01:33:29,869
Hej, po�kejte!
959
01:33:29,960 --> 01:33:31,712
Nechcete n�s opustit
tady v pou�ti, �e ne?
960
01:33:31,800 --> 01:33:35,554
- Bez zbran� nebo kon�?
- Alespo� n�s vezm�te do vesnice.
961
01:33:35,640 --> 01:33:38,473
- Dob�e, sedn�te si
- D�ky.
962
01:33:49,120 --> 01:33:52,078
Start�r je porouchan�.
Mus�te zatla�it.
963
01:33:52,160 --> 01:33:53,798
Do vesnice?
964
01:33:53,880 --> 01:33:56,474
Ne, jen p�r metr�,
ne� motor nasko��.
965
01:33:56,560 --> 01:33:57,834
V po��dku.
966
01:33:57,920 --> 01:33:59,512
Jdem tla�it!
967
01:34:01,200 --> 01:34:02,872
Jdeme!
968
01:34:05,800 --> 01:34:07,119
Jdeme!
969
01:34:07,680 --> 01:34:10,831
D�lejte, za�a�te!
A je to!
970
01:34:12,840 --> 01:34:15,274
- Z�stav!
- St�j, ty ni�emo!
971
01:34:15,360 --> 01:34:18,318
- Neopou�t�jte n�s!
- Ty zlod�ji!
972
01:34:19,560 --> 01:34:21,391
Helen, co to d�l�?
Vysko�!
973
01:34:22,000 --> 01:34:25,709
- Ne, jedu s n�m.
- Pro�? Co jsem ti ud�lal?
974
01:34:25,800 --> 01:34:29,110
Nic,
ale on je m�j man�el.
975
01:34:46,040 --> 01:34:47,359
Hej!
976
01:34:51,520 --> 01:34:53,112
Gringo!
977
01:34:55,760 --> 01:34:57,990
Uklidni se, p��teli!
978
01:35:00,000 --> 01:35:03,436
Uvid�,
jednou se k n�m �t�st� naklon�.
979
01:35:07,440 --> 01:35:13,595
Hele, gringo, v�m o
platinov�m dole v Hondurasu.
980
01:35:14,240 --> 01:35:15,958
Ne, nech toho!
981
01:35:16,360 --> 01:35:18,078
Nech toho, gringo!
982
01:35:18,160 --> 01:35:20,754
Za �est m�s�c�,
jsme bohat�, gringo!
983
01:35:20,840 --> 01:35:22,319
Pro� tak zu��?
984
01:35:22,400 --> 01:35:24,960
Pak se� teda paroh��.
985
01:35:25,880 --> 01:35:27,996
Vzpamatuj se, gringo!
986
01:35:31,920 --> 01:35:40,000
to je ENDE a j� jdu na pivko ...
titulky => gigic2255
77873