All language subtitles for Un treno per Durango (cz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:13,872 P��jemnou z�bavu p�eje gigic2255 2 00:00:22,120 --> 00:00:23,872 Na, vezmi si. A u�ij si to. 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,669 - Je to posledn� kapka. - Nalej ji na r�nu. 4 00:00:31,640 --> 00:00:34,871 Vy Yankees jste p�kn� citlivky. 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,871 Jsem si jistej, �e to nen� tak hrozn�, jak to vypad�. 6 00:00:36,960 --> 00:00:40,236 Tob� se to mluv�. M�l jsi n�kdy kulku v zadku? 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,554 Je�! 8 00:01:21,080 --> 00:01:24,038 - Blbej n�pad jet po kolej�ch. - V�� mi, gringo. 9 00:01:24,120 --> 00:01:26,031 Mus�me dostihnout ten vlak jestli se chceme odsud dostat. 10 00:01:26,120 --> 00:01:29,749 - A jak ho chce� dohnat, bl�zne? - Vlaky v noci nejezd�. 11 00:01:29,840 --> 00:01:32,513 V�ude tady okolo jsou �kryty zlo�inc�. 12 00:01:32,600 --> 00:01:35,637 - Kdy� jsme jeli po kolej�ch ... - Proklet� den, kdy jsem t� potkal. 13 00:01:35,720 --> 00:01:39,110 - P�ed t�m jsem byl gentleman. - Ne, byls hladov�j�c�, tak jako te�. 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,112 Ano, hladov�j�c�, ale taky gentleman. 15 00:04:04,840 --> 00:04:10,836 Zihu ... Zihuatan ... 16 00:04:10,920 --> 00:04:13,992 Zihuatanexo Tomuhle ��k� �ten�? 17 00:04:36,520 --> 00:04:37,839 Co to je? 18 00:04:38,280 --> 00:04:42,034 Je mi l�to, pane. Tam l�stky neprodavaj. 19 00:04:42,560 --> 00:04:45,791 - A kdo je prod�v�? - P�ekupn�ci. 20 00:04:45,880 --> 00:04:48,838 Je revoluce. �ern� trh vzkv�t�. 21 00:04:48,920 --> 00:04:51,832 A kde najdu ty p�ekupn�ky? 22 00:04:55,000 --> 00:04:56,672 - Kam n�s to bere? - V�� mi, gringo. 23 00:04:56,760 --> 00:04:58,512 Tady jsou v�ichni poctiv�. Poj� se mnou! 24 00:04:59,440 --> 00:05:00,759 Tudy! 25 00:05:08,160 --> 00:05:10,674 Don Pedro Arista. K va��m slu�b�m. 26 00:05:10,760 --> 00:05:13,752 To je pokrok, gringo. Tak p�edt�m to bylo mnohem hor��. 27 00:05:13,840 --> 00:05:16,229 No, pot�ebujem dva l�stky t�et� t��dy do Duranga. 28 00:05:16,320 --> 00:05:20,950 Jist�. Durango ... Durango ... T�et� t��da. 29 00:05:21,480 --> 00:05:23,710 - 20 pesos. - 20 pesos? 30 00:05:23,800 --> 00:05:27,156 - Kde bysme vzali 20 pesos? - No ... 31 00:05:28,680 --> 00:05:30,079 M�te kon�. 32 00:05:30,160 --> 00:05:33,277 Jsou mizern�, ale mohli byste je prodat. 33 00:05:34,920 --> 00:05:37,070 To je skv�l� p��le�itost, pane. 34 00:05:37,160 --> 00:05:39,628 Mus�te se na ne pod�vat No pros�m, tady jsou. 35 00:05:39,720 --> 00:05:42,871 Ne, to jsou kon�. Tady, dva plnokrevn�. 36 00:05:42,960 --> 00:05:47,750 Perfektn� zuby, jak vid�te. A pod�vejte se na to hlezno. 37 00:05:47,840 --> 00:05:49,876 U� jste n�kdy vid�l takov� kotn�k? 38 00:05:49,960 --> 00:05:53,157 Jeden pytel ovsa a b�� 80 mil za hodinu. 39 00:05:53,240 --> 00:05:54,832 Nehled� na ty ostr� o�i ... 40 00:05:54,920 --> 00:05:58,230 Jsou to dva jezdeck� kon�. Nikdy nebyli utahan�, pane! 41 00:05:58,320 --> 00:05:59,469 D�kuju. 42 00:05:59,560 --> 00:06:03,189 - Co? 20 pesos za takov�to kon�? - No, jsou naprosto mizern�. 43 00:06:03,280 --> 00:06:05,589 Nevad�. 20`s je pro n�s dobr�. 44 00:06:15,240 --> 00:06:17,515 Tady je 20 pesos, Pedro Arista. Dejte n�m l�stky. 45 00:06:17,600 --> 00:06:19,033 To nejde. 46 00:06:19,800 --> 00:06:22,997 Nem��u, se�ore. 20 pesos u� nesta��. 47 00:06:23,080 --> 00:06:28,234 - Te� je to 40. Durango je v kurzu. - Sakra vrahoune! 48 00:06:28,960 --> 00:06:33,556 �as let� a ceny rostou. To je holt revoluce. 49 00:06:42,720 --> 00:06:44,915 - Tak kolik? - 20 pesos. 50 00:06:45,000 --> 00:06:48,913 - 20 pesos? - Jo, ale v�etn� opask�. 51 00:06:50,400 --> 00:06:52,914 Dohodnuto. Budem je vlastn� n�kdy pot�ebovat? 52 00:07:09,640 --> 00:07:11,631 Hele, gringo! 53 00:07:11,720 --> 00:07:14,154 Pot�ebujeme prachy na vlak. Jdeme. 54 00:07:19,560 --> 00:07:21,391 Tady je 40 pesos. 55 00:07:21,480 --> 00:07:23,436 Furt to nesta��? 56 00:07:24,600 --> 00:07:26,431 Je tak nadhern� ... 57 00:07:31,120 --> 00:07:33,111 ��astnou cestu, se�ore. 58 00:07:33,200 --> 00:07:35,350 Chc�pni, ty pijavice! 59 00:07:41,880 --> 00:07:44,030 Co to sakra do tebe vjelo? 60 00:07:47,560 --> 00:07:50,518 - Znovu? - Ale ne ... 61 00:07:50,600 --> 00:07:54,036 Jen jsem se pod�val t�mhle na ty dva. Jsou to am�ci, stejn� jako j�. 62 00:07:54,120 --> 00:07:57,829 Ale ty nejsi ��dn� am�k, Ty se� nic ne� �ebr�k. 63 00:08:03,120 --> 00:08:07,113 - T�et� t��da je t�mhle zp�t. - Oh, tam vzadu? Ne tady? 64 00:08:07,600 --> 00:08:10,160 V�ichni do vlaku! Odj�d�me! 65 00:08:10,240 --> 00:08:12,117 Odj�d�me! 66 00:08:38,160 --> 00:08:39,991 Co se d�je? Co se stalo? 67 00:08:40,080 --> 00:08:42,548 - Pod�vej se na n�. - No a co m� b�t? 68 00:08:43,320 --> 00:08:44,958 Ne tak nahlas. 69 00:08:45,040 --> 00:08:47,793 M�m v hlav� p�l n�padu, co se t�k� tamt�ch dvou. 70 00:08:47,880 --> 00:08:48,915 No, na�t�st� jen polovinu ... 71 00:08:49,000 --> 00:08:52,037 Dote� jsi ji m�l plnou, co jsme se ocitli v Guatemale. 72 00:08:52,120 --> 00:08:54,554 My�lenka s Guatemalou byla tvoje, k�mo. 73 00:08:54,640 --> 00:08:58,076 - Jen jsem t� n�sledoval. - Ale ne. 74 00:08:58,160 --> 00:08:59,354 - �el jsem s tebou. - Jo. 75 00:08:59,440 --> 00:09:02,557 ��kal jsi, �e byla v Guatemale platina. Pov�dal jsem: "Tak jo, jdem pro n�". 76 00:09:02,640 --> 00:09:05,996 - Nebylo to tak? - Kazdy m��e ud�lat chybu, ne? 77 00:09:06,080 --> 00:09:09,868 Ale tentokr�t, p��teli, na n�s �ek� v Texasu ropa. 78 00:09:10,560 --> 00:09:12,152 Jdi si tam s�m. Vrac�m se dom�. 79 00:09:12,240 --> 00:09:15,676 - Co�e, chce� skon�it na�e partnerstv�? - Kolik je 2x nula? 80 00:09:15,760 --> 00:09:18,672 Nic! Nejsem ��dn� partner, rozum�? 81 00:09:18,760 --> 00:09:21,115 Ropa, to je stejn� jako s platinou. U� m� nikam d�l nedostane�! 82 00:09:21,200 --> 00:09:24,397 Dobr�, d�lej jak mysl�. J� jdu hledat ropu. 83 00:09:24,480 --> 00:09:26,038 A ty si b� kam chce�. 84 00:09:26,120 --> 00:09:28,270 Mo�n� p�jdu hledat ropu, ale ne s tebou! 85 00:09:28,360 --> 00:09:31,909 R�d bych za�al znovu, �is�ounk� jak holubi�ka! 86 00:09:34,080 --> 00:09:38,039 - M� p�l doutn�ku? - P�lku doutn�ku? 87 00:09:38,120 --> 00:09:41,112 Ze zoufalstv� jsem u� �udil i svoje fusekle. 88 00:10:36,800 --> 00:10:38,870 Ahoj chlap�e. 89 00:10:38,960 --> 00:10:42,430 L�b� se ti Sierra? P�kn�, co? Zlato, banditi a v�ude okolo ovce. 90 00:10:42,520 --> 00:10:44,511 Jen se pod�vej! D�vej se! 91 00:10:45,640 --> 00:10:48,359 Cestuje� r�d, �e? U�ij si ten v�hled! 92 00:10:55,320 --> 00:10:56,639 Texas? 93 00:10:57,160 --> 00:10:58,639 Louisiana? 94 00:11:00,240 --> 00:11:01,639 Colorado? 95 00:11:01,720 --> 00:11:03,233 Sakra! 96 00:11:04,680 --> 00:11:09,151 Zran�n� na, jak bych to �ekl ... na neprijemn�m m�ste. 97 00:11:10,200 --> 00:11:11,918 Sm�m se p�edstavit? 98 00:11:13,480 --> 00:11:14,833 Tak fajn. 99 00:11:16,280 --> 00:11:19,556 Je to mil� vid�t krajany kdy� jse� v cizin�. 100 00:11:19,880 --> 00:11:21,279 Ne, to ne! 101 00:11:25,600 --> 00:11:28,956 Chyst�m se ... Zrovna jsem se vr�til z Guatemaly. 102 00:11:29,040 --> 00:11:30,792 ... a na�el jsem tam ... 103 00:11:32,760 --> 00:11:34,830 ... prd jsem tam na�el. 104 00:11:42,800 --> 00:11:44,279 Doutn�k? 105 00:11:50,280 --> 00:11:51,633 Pros�m. 106 00:12:03,280 --> 00:12:05,475 Skv�l� doutn�k, m� pan�. 107 00:12:05,560 --> 00:12:08,518 V Guatemale takov� nenajdete. Nenajdete tam nic. 108 00:12:08,600 --> 00:12:09,874 Z�le�� na tom, co hled�te. 109 00:12:09,960 --> 00:12:13,635 J� v�dy z�stavam tam, kde m�m v�e v dosahu. 110 00:12:14,600 --> 00:12:16,556 Nem�te velk� dojem z t�hle dvou. 111 00:12:16,640 --> 00:12:17,755 Spr�vn�. 112 00:12:17,840 --> 00:12:19,876 Ale douf�m, �e z v�s budu m�t lep��. 113 00:12:19,960 --> 00:12:22,030 - Ameri�anka? - Neur�ejte m�! 114 00:12:22,120 --> 00:12:24,634 Jsem Francouzka skrz na skrz. 115 00:12:25,600 --> 00:12:28,273 Ale vypad�te �alostn� od shora dol� 116 00:12:28,800 --> 00:12:32,110 - Je to vid�t, �e? - Je to v�c c�tit ne� vid�t. 117 00:12:34,800 --> 00:12:36,916 Nebu�te po�etil�. Se�te d�l. 118 00:12:37,000 --> 00:12:39,468 Bylo to mnohdy hor�� v t�to proklat� zem�. 119 00:12:39,560 --> 00:12:41,949 Tak�e ji opou�t�te. 120 00:12:42,040 --> 00:12:44,474 Asi bych to nem�l ��kat, ale je to zem� pln� parazit�. 121 00:12:44,560 --> 00:12:45,834 Ale j� neodj�d�m. 122 00:12:45,920 --> 00:12:48,309 V Mexiku je spousta v�c�, kter� m� dost zaj�maj�. 123 00:12:48,400 --> 00:12:49,958 Ano, ano, proslul� �ensk� zv�davost. 124 00:12:50,040 --> 00:12:53,191 Kter� poch�z� z m� profese. Zaj�m� m� v�e, co se zde d�je. 125 00:12:53,280 --> 00:12:58,035 - A co v�s zaj�m� v Mexiku? - Pancho Villa, nap��klad. 126 00:12:59,360 --> 00:13:02,397 Zbl�znila jste se? Nechcete, aby n�s zabili, �e? 127 00:13:02,480 --> 00:13:05,119 Pancho Villa je v�dce revoluce. To nev�te? 128 00:13:05,200 --> 00:13:06,872 Tenhle vlak je pln� voj�k�. 129 00:13:06,960 --> 00:13:10,794 Jsem novin��ka a o tomhle vlaku v�m v�c, ne� si mysl�te. 130 00:13:10,880 --> 00:13:14,759 Nap��klad, t�mhleti dva jsou komisa�i americk�ch zbrojovek ... 131 00:13:14,840 --> 00:13:17,877 ... kte�� dodali munici p��vr�enc�m Porfirio Diaze. 132 00:13:17,960 --> 00:13:22,715 V�m�nou za zlato, co� je d�vod, pro� je cesta tak zabezpe�en�. 133 00:13:51,360 --> 00:13:53,157 Ahoj, p��teli! 134 00:13:54,200 --> 00:13:55,952 Jak se m�, kamar�de? 135 00:13:56,040 --> 00:13:57,393 Posu� se trochu. 136 00:13:57,480 --> 00:13:58,913 Ahoj Jos�! 137 00:14:15,920 --> 00:14:17,797 - Kampak jde�, k�mo? - Aaa, trochu ven ... 138 00:14:17,880 --> 00:14:20,519 ... proto�e, z j�zdy vlakem se mi d�l� �patn�. 139 00:14:35,800 --> 00:14:37,438 Obsazeno! 140 00:14:52,120 --> 00:14:55,112 Nikdo nenastupuje. M��eme jet d�l. 141 00:14:58,960 --> 00:15:01,030 Kam ten sp�ch, amigo? Kl�dek. 142 00:15:24,640 --> 00:15:26,790 Jdi na druhou stranu, rychle! 143 00:15:37,400 --> 00:15:38,389 Co to d�l�te? 144 00:15:38,480 --> 00:15:41,438 - Chcete svobodu, nebo se m�l�m? - M�l�te se. 145 00:15:41,520 --> 00:15:43,636 V tuhle chv�li je t�k� o tom p�em��let. 146 00:15:43,720 --> 00:15:45,312 Jestli nez�stanete dole, je s v�mi konec. 147 00:15:45,400 --> 00:15:48,153 Pro� se o m� tak strachujete? 148 00:15:48,240 --> 00:15:49,673 Proto�e j� ... 149 00:16:04,880 --> 00:16:06,393 Obsazeno! 150 00:16:06,880 --> 00:16:08,438 Do h�je! 151 00:16:08,920 --> 00:16:10,273 Nikdo ani hnout! 152 00:16:10,360 --> 00:16:11,839 A� �ije revoluce! 153 00:16:11,920 --> 00:16:16,436 - Ale on �ekl, a� �ije revoluce. - Jak m��ete sly�et n�co v tomhle chaosu? 154 00:16:41,440 --> 00:16:44,955 - Je�t� jsem neskon�il! - Do prdele! 155 00:16:50,080 --> 00:16:51,991 A koho to tady m�me? 156 00:16:52,080 --> 00:16:53,479 Sedn�te! 157 00:16:56,920 --> 00:16:58,399 Ne! 158 00:17:05,040 --> 00:17:06,109 Poj�te sem! 159 00:17:06,840 --> 00:17:08,637 Poj�te, hn�te se! 160 00:17:14,960 --> 00:17:21,149 Dejte to na v�z a vypadneme d��v, ne� p�ijde ta proklat� policie. 161 00:17:22,040 --> 00:17:23,598 Tak poj�! 162 00:17:25,600 --> 00:17:27,716 Ne, ne! 163 00:17:27,800 --> 00:17:30,234 Pus�te m�! Pus�te m�! 164 00:17:30,320 --> 00:17:31,719 Ne! 165 00:17:31,800 --> 00:17:34,109 Pod�vejte se, co jsem na�el. 166 00:17:36,080 --> 00:17:38,310 Skv�l�! Bravo, Muchachos! 167 00:17:38,400 --> 00:17:40,960 Gener�l na v�s bude hrd�! 168 00:17:41,040 --> 00:17:43,508 Uvid� v�s pozd�ji. 169 00:17:43,840 --> 00:17:45,159 - Jak� gener�l? - Netu��m. 170 00:17:45,240 --> 00:17:47,708 Mexiko je pln� gener�l�. 171 00:17:48,400 --> 00:17:51,551 Na kon�! 172 00:19:08,320 --> 00:19:09,719 Gringo. 173 00:19:10,320 --> 00:19:13,392 Vsadil bych hlavu, �es vyv�zl bez �hony. 174 00:19:13,480 --> 00:19:15,277 Co to d�l�? T�k� kouzla? 175 00:19:15,360 --> 00:19:18,989 - V�, co to je? - J� jo a ty? 176 00:19:19,080 --> 00:19:22,117 A� se ti to l�b� nebo ne, jsme zase partne�i, gringo. 177 00:19:22,200 --> 00:19:24,589 Partne�i rovn�m d�lem. 178 00:19:31,840 --> 00:19:34,229 POLICEJN� KOMISA�STV� 179 00:20:20,800 --> 00:20:22,199 Vodu. 180 00:20:32,320 --> 00:20:35,676 Nu�e, pokud souhlas�te, vr�til bych se do Mexico City ... 181 00:20:35,760 --> 00:20:37,193 ... s doprovodem, kter� mi d�te k dispozici ... 182 00:20:37,280 --> 00:20:42,070 ... a budu si tam st�ovat p��mo u p��tele, gener�la Porfirio Diaze. 183 00:20:42,160 --> 00:20:44,276 Opakuj� v�m: ��dn� revolucion��i okolo nejsou. 184 00:20:44,360 --> 00:20:47,830 P�epaden� vlaku byl akt bandit� a oby�ejn�ch zlo�inc�. 185 00:20:47,920 --> 00:20:50,115 A krom� toho, chcete abych ztratil svoji pozici? 186 00:20:50,200 --> 00:20:52,509 Ka�lu na va�e postaven�! 187 00:20:52,600 --> 00:20:57,276 ��d�m respekt k americk�mu ob�anu v t�to zatracen� zem�! 188 00:20:59,680 --> 00:21:02,672 Nav�c jsem byl v tom vlaku o v�echno okraden. 189 00:21:02,760 --> 00:21:05,911 Pouze po�aduj� souhlas n�vratu do Spojen�ch st�t�. 190 00:21:06,000 --> 00:21:09,072 - �estn�m zp�sobem! - Pros�m, uklidn�te se, pane. 191 00:21:09,160 --> 00:21:11,594 - Uvid�me, co m��eme ud�lat ... - Ale kdy? 192 00:21:11,680 --> 00:21:13,796 Ihned, pane, ihned. 193 00:21:19,680 --> 00:21:23,195 - Chcete podepsat p�evzet�? - Ne, to nen� t�eba. 194 00:21:23,280 --> 00:21:28,752 Je to m�j osobn� p��sp�vek na spravedlivou v�c na�eho gener�la. 195 00:21:28,840 --> 00:21:30,478 Sd�l�m mu to. 196 00:21:31,400 --> 00:21:33,231 - Tak, kolik vyplatil? - 50 pesos. 197 00:21:33,320 --> 00:21:34,594 Vynikaj�c�! 198 00:21:34,680 --> 00:21:36,398 Dal�� t�i policejn� stanice a za chv�li jsme pry�. 199 00:21:36,480 --> 00:21:38,596 - Jdem to oslavit. - Kl�dek, p��teli! 200 00:21:38,680 --> 00:21:43,117 - V�, ty prachy jsou na jinou v�c. - Informace jsou tady velmi lacin�. 201 00:21:43,200 --> 00:21:47,352 Prodali by svoje �eny za p�l peso. Za dal�� peso bys m�l taky jejich babi�ky. 202 00:21:47,440 --> 00:21:49,590 - A kolik za dcery? - Po�kej, amigo. 203 00:21:49,680 --> 00:21:52,274 Spokoj se s babi�kou. No tak, jdeme. 204 00:21:52,680 --> 00:21:57,629 Nech mluvit m�, rozum�? Zn�m mentalitu m�ch krajan�. 205 00:22:05,640 --> 00:22:07,073 Dobr� odpoledne. 206 00:22:07,160 --> 00:22:09,310 - Dva. - Hned to bude. 207 00:22:22,320 --> 00:22:25,392 ��kal jsem ti, �e to takhle nem� d�lat. 208 00:22:36,280 --> 00:22:37,713 Zdrav�m. 209 00:22:40,520 --> 00:22:42,112 Tady, drink. 210 00:22:42,640 --> 00:22:46,553 Hele, pastevci koz na hor�ch sly�eli dost v�ci... 211 00:22:46,640 --> 00:22:50,553 A tob� doporu�ili dr�et jazyk za zuby, jestli chce� d�l ��t. 212 00:22:51,440 --> 00:22:56,275 Ale n�kdy se d� informac� ud�lat slu�bi�ka d�le�it� osob� ... 213 00:22:56,360 --> 00:22:58,920 ... kter� t� pak za to odm�n�. 214 00:22:59,000 --> 00:23:02,356 Nap��klad bys mohl ud�lat obrovskou slu�bu ��fovi ... 215 00:23:02,440 --> 00:23:06,035 ... jestli tam k n�mu vezme� t�mhletoho gringa. 216 00:23:07,520 --> 00:23:10,717 Je ochoten dost zaplatit, aby dostal zp�t svou snoubenku. 217 00:23:10,800 --> 00:23:12,791 Tu z toho vlaku, kterou bandit� ... 218 00:23:12,880 --> 00:23:16,111 ... ehm, vlastenci unesli. 219 00:23:17,840 --> 00:23:20,070 Mo�n� 1.000 pesos ... 220 00:23:20,160 --> 00:23:22,958 ... nebo 2000. Kdo v� ... 221 00:23:23,480 --> 00:23:26,756 ��fa by to mohlo zaj�mat. 222 00:23:29,000 --> 00:23:31,992 Ty v�, kde se ��f ukr�v� ... 223 00:23:32,080 --> 00:23:33,513 �e jo? 224 00:23:38,000 --> 00:23:39,479 Tady ... 225 00:23:45,080 --> 00:23:49,278 No, chceme abys ud�lal ��fovi tuhle laskavost, co? 226 00:23:49,840 --> 00:23:51,159 Ano? 227 00:23:53,200 --> 00:23:54,633 Hodnej hoch. 228 00:23:54,720 --> 00:23:56,153 Domluveno! 229 00:24:00,320 --> 00:24:02,038 Co se s n�m stalo? 230 00:24:02,520 --> 00:24:04,078 Idiote, tys ho o�ral. 231 00:24:04,160 --> 00:24:06,754 Jak m�m v�d�t, �e ten vandr�k nevydr�� chlastat? 232 00:24:06,840 --> 00:24:10,719 Hele amigo, ned�lej z n�s bl�zny! U� si dostal 10 pesos. 233 00:24:10,800 --> 00:24:12,950 Dobr�! Hodnej kluk. 234 00:24:13,040 --> 00:24:16,589 ��f na tebe bude hrdej. Tak poj�, jdeme. 235 00:24:16,680 --> 00:24:18,159 Dobr�. 236 00:24:28,640 --> 00:24:32,553 - N�koho zn�m, kdo by v�m pomohl. - A kde je ten n�kdo? 237 00:24:35,000 --> 00:24:36,513 Tady. 238 00:24:38,760 --> 00:24:40,159 Poj�te se mnou. 239 00:26:15,600 --> 00:26:16,589 V�born�. 240 00:26:24,600 --> 00:26:27,194 Ten chlap�k u stolu v� v�echno. 241 00:27:03,240 --> 00:27:05,834 Tak ty zn� mentalitu sv�ch krajan�? 242 00:27:05,920 --> 00:27:07,558 Pro� jsi tak roz�ilen�? Tys tam byl taky. 243 00:27:07,640 --> 00:27:10,200 Vybrali jsme si ho spole�n�, ne? 244 00:27:11,440 --> 00:27:14,637 Krom toho, mus� jim rozum�t. Jsou zaostalej��. 245 00:27:23,560 --> 00:27:26,950 Posa�te se, p��teli! Tudy! 246 00:27:37,400 --> 00:27:38,753 Sedni! 247 00:27:39,760 --> 00:27:43,469 - Cht�l jste mluvit s ��fem? - Ano, s va��m svolen�m. 248 00:27:43,560 --> 00:27:44,834 - Mohu? - Ne. 249 00:27:44,920 --> 00:27:48,549 A pro� se domn�v�te, �e ��f chce s v�mi vlastn� mluvit? 250 00:27:48,640 --> 00:27:52,633 - N�co pro n�j m�me. - Dr� hubu! Nikdo se t� neptal! 251 00:27:54,640 --> 00:27:59,430 - Mus�me mu ��ct n�co d�le�it�ho. - Copak? 252 00:28:02,240 --> 00:28:03,958 Sejf. 253 00:28:04,360 --> 00:28:07,352 - Co v�te o sejfu? - Nic. 254 00:28:07,440 --> 00:28:09,590 Jen v�m, �e ho nedok�e otev��t, proto�e nem� kl��. 255 00:28:09,680 --> 00:28:11,272 - M�te ten kl��? - Ne! 256 00:28:11,360 --> 00:28:13,749 - Dr� hubu! - Au! 257 00:28:15,480 --> 00:28:18,472 Ale my v�me, jak ho otev��t. 258 00:28:24,440 --> 00:28:27,557 Strpen� nad nevinn�m osudem ... 259 00:28:43,400 --> 00:28:44,799 - Spolkni to! - Co? 260 00:28:44,880 --> 00:28:46,393 Kl��. 261 00:29:07,520 --> 00:29:11,399 ��fe! ��fe! ��fe! 262 00:29:12,720 --> 00:29:14,233 Znovu ... 263 00:29:15,040 --> 00:29:16,553 M� zdrav� sp�nek, co? 264 00:29:16,640 --> 00:29:18,710 - Na tom nez�le�� ... - Dol�, na zem! 265 00:29:18,800 --> 00:29:21,075 - �ekl jsem "dol�"! - Dol�. 266 00:29:31,160 --> 00:29:32,354 Poplach! 267 00:29:41,760 --> 00:29:45,070 - Tady jsou, ��fe. - Vid�l jsem je. 268 00:29:46,280 --> 00:29:47,998 R�d v�s pozn�v�m. 269 00:29:48,520 --> 00:29:49,953 Promi�te. 270 00:29:57,080 --> 00:29:58,798 Sednout! 271 00:29:59,320 --> 00:30:01,788 Dlouh�ni n�s dr�d�. 272 00:30:02,240 --> 00:30:03,639 Mas�! 273 00:30:07,480 --> 00:30:09,198 Co v�s sem p�iv�d�? 274 00:30:09,280 --> 00:30:10,918 Ve skute�nosti, byl jsem zde p�iveden. 275 00:30:11,000 --> 00:30:13,036 Byl jste sem p�iveden, proto�e chcete se mnou mluvit. 276 00:30:13,120 --> 00:30:15,793 - A co ty? - Jen jsem ho doprov�zel. 277 00:30:15,880 --> 00:30:17,552 I s jeho snoubenkou. 278 00:30:17,640 --> 00:30:19,790 - Jakou snoubenkou? - Pan�, kter� byla ve vlaku. 279 00:30:19,880 --> 00:30:22,553 Vzal jste ji sebou. Vid�l jsem to. 280 00:30:23,760 --> 00:30:26,513 ��f si nebere ��dn� �eny. 281 00:30:26,600 --> 00:30:28,716 Kdo ji teda vzal? 282 00:30:29,200 --> 00:30:32,749 Ten bastard Heraclio. V�dycky mysl� na d�vky. 283 00:30:33,320 --> 00:30:34,753 Jak odporn�. 284 00:30:35,360 --> 00:30:39,353 �koda. Zaplatili bychom i v�kupn�, dostat ji zp�t. 285 00:30:39,440 --> 00:30:42,000 V�m�nou, abych tak �ekl. 286 00:30:44,000 --> 00:30:45,149 Kolik? 287 00:30:48,480 --> 00:30:51,438 Polovinu �e zlata v sejfu. 288 00:30:51,520 --> 00:30:53,112 Jakej sejf? 289 00:30:53,200 --> 00:30:55,634 Ten, kterej jste sebral z vlaku ... 290 00:30:55,720 --> 00:30:57,631 M�me kl�� na odemknut�. 291 00:30:57,720 --> 00:31:01,030 - Bez kl��e ... -... to nem��ete otev��t. 292 00:31:01,600 --> 00:31:06,469 Lobo vzal sejf, a Heraclio d�vku. 293 00:31:07,200 --> 00:31:09,714 Ale te� m�m kl�� j�. 294 00:31:11,080 --> 00:31:17,838 Ne! Uji��uji v�s, i kdy� jsme cht�li, nemohli bychom v�m ho te� d�t. 295 00:31:17,920 --> 00:31:19,558 A pro� ne? 296 00:31:22,400 --> 00:31:27,349 - Proto�e, ... proto�e jsme ... - Ticho, Luco! Nic ne��kej! 297 00:31:27,640 --> 00:31:29,835 Tak�e, nechce� mluvit? 298 00:31:30,200 --> 00:31:32,236 Tak to je pro tebe je�t� hor��! 299 00:31:43,000 --> 00:31:46,629 Mysl�m, �e jestli ten kl�� neuk�u te� ... 300 00:31:47,000 --> 00:31:50,754 J�, mysl�m, �e sv�j budu m�t velmi brzy ... 301 00:32:01,720 --> 00:32:03,073 Ne! 302 00:32:03,160 --> 00:32:04,354 Ne! 303 00:32:23,360 --> 00:32:26,113 Tak co, ztratili jste �e�, vy bastardi? 304 00:32:26,200 --> 00:32:29,670 Nikdy kl�� nedostane�, kdy� n�s zabije�! 305 00:33:16,200 --> 00:33:18,031 To m� sta��! 306 00:33:18,120 --> 00:33:20,156 D�lejte, skoncujte to s nimi! 307 00:33:40,600 --> 00:33:42,238 Odho�te zbran�! 308 00:34:07,840 --> 00:34:10,479 Ted vykopejte ty uboh� du�e. 309 00:34:10,560 --> 00:34:13,438 Mus� jim tam b�t d�sn� horko. 310 00:34:26,960 --> 00:34:28,473 a�koliv ... 311 00:34:28,560 --> 00:34:31,632 ��dn� se vypotit je pro t�lo dobr�. 312 00:34:32,680 --> 00:34:36,070 Vyu�iji tureck� l�zn� kdykoliv se naskytne p��le�itost. 313 00:34:36,160 --> 00:34:38,628 Mysl�m, �e je to posiluj�c�. 314 00:34:38,720 --> 00:34:43,191 - Mizern� bastarde! - Pros�m, n�sil� nen� ��dn� �e�en�. 315 00:34:43,280 --> 00:34:46,955 Pokud do�lo k nedorozum�n�, m�l byste mluvit jako gentleman. 316 00:34:47,040 --> 00:34:49,918 - A rozum zv�t�z�. - Co tady vlastn� d�l�te? 317 00:34:50,000 --> 00:34:52,275 Sakra, kdo v�bec jste? 318 00:34:52,360 --> 00:34:54,794 Nem�m r�d vulg�rnost. 319 00:34:54,880 --> 00:34:57,155 Pokud jde o va�e ot�zky, jmenuj� se Brown. 320 00:34:57,240 --> 00:35:01,950 Trp�m nespavost� a obvykle se nestar�m o vlastn� z�le�itosti. 321 00:35:02,040 --> 00:35:04,713 Tak�e, co m�te za probl�m? 322 00:35:05,400 --> 00:35:07,436 Pro� v�s to zaj�m�? 323 00:35:07,800 --> 00:35:10,234 A te� mi �ekn�te kde je ta proklat� v�c! 324 00:35:10,320 --> 00:35:12,754 J� nev�m! U� jsem ti to �ekl. 325 00:35:12,840 --> 00:35:14,193 Uklidn�te se. 326 00:35:14,280 --> 00:35:17,795 Pro� mu nenab�dnete ��st z toho obchodu. 327 00:35:19,640 --> 00:35:20,959 V po��dku. 328 00:35:21,800 --> 00:35:24,633 Poj� sem. Necht�l jsi 50%. 329 00:35:24,720 --> 00:35:28,349 Tak te� dostane� 10 kdy� otev�e� zob�k a �ekne� mi, kde je ten Lobo. 330 00:35:29,360 --> 00:35:30,475 Domluveno. 331 00:35:30,560 --> 00:35:33,393 Dejte mi 20 a napadneme Loba v jeho jeskyni spole�n�. 332 00:35:33,480 --> 00:35:34,390 V�born�! 333 00:35:34,480 --> 00:35:38,109 Vid�te, jak rychle se v�ci vy�e��, kdy� najdete spole�nou �e�. 334 00:35:38,200 --> 00:35:40,270 Gratuluji v�m ob�ma. 335 00:35:41,040 --> 00:35:42,359 - Gratuluji. - D�ky. 336 00:35:42,440 --> 00:35:44,032 Gratuluji. 337 00:35:44,480 --> 00:35:46,198 - A Gratuluji i v�m. - D�ky. 338 00:35:46,280 --> 00:35:49,352 Tady, vezm�te si ji. A te� promi�te, m�m n�jakou pr�ci. 339 00:35:49,440 --> 00:35:51,590 V�el� d�ky, pane! 340 00:35:51,680 --> 00:35:52,954 Jak se c�t�? 341 00:35:53,040 --> 00:35:56,112 V�echno je v po��dku, ale kl��e tam je�t� nejsou. 342 00:35:56,680 --> 00:35:59,592 - P�ipravte se, jedeme k Lobovi. - Sly�eli jste to, chlapi? 343 00:35:59,680 --> 00:36:02,956 - Na kon�, jedeme k Lobovi! - Ne, ne, nepochopil jste m�. 344 00:36:03,040 --> 00:36:05,190 Jen t�i z n�s pojedou k Lobovi. 345 00:36:05,280 --> 00:36:07,635 - To je lep��. - Ano, jist�. 346 00:36:07,720 --> 00:36:10,473 Nepochopili jste m�! Chyst�me se k Lobovi! 347 00:36:10,560 --> 00:36:12,710 Zat�mco vy z�stanete tady! 348 00:36:12,800 --> 00:36:14,631 Rozum�li jste? 349 00:36:34,200 --> 00:36:35,679 Hej, ��fe! 350 00:36:36,040 --> 00:36:39,919 - Jste si jist�, �e jsme na spr�vn�m m�st�? - Naprosto. 351 00:36:40,680 --> 00:36:45,276 - Ale v�echno to vypad� stejn�. - M�l� se, gringo. Jen pro tebe. 352 00:36:45,360 --> 00:36:47,510 Vid�m oblak prachu. 353 00:36:50,680 --> 00:36:52,432 Jedou za n�mi. 354 00:36:52,520 --> 00:36:57,355 - To je alespo� 20 kon�. - Ne, jen 12. 355 00:37:14,200 --> 00:37:16,589 Po�kaj� do setm�n� ne� n�s napadnou. 356 00:37:16,680 --> 00:37:18,432 Pro� by m�li? 357 00:37:18,520 --> 00:37:20,909 Pokud jsou to mu�i tohodle bastarda, tak kv�li kl���m. 358 00:37:21,000 --> 00:37:26,199 Ne, tak to nen�. Dlu��m jim plat za t�i m�s�ce. 359 00:37:27,520 --> 00:37:29,033 Jdi sp�t! Budu m�t prvn� hl�dku. 360 00:37:29,120 --> 00:37:30,189 To je dost nebezpe�n�. 361 00:37:30,280 --> 00:37:33,158 Na tv� posledn� hl�dce t� nechali jen ve spodk�ch. 362 00:37:33,240 --> 00:37:36,994 No a tob� noc p�edt�m vzali p�i span� zlat� zub. 363 00:37:37,080 --> 00:37:39,116 Jen jsem p�edst�ral sp�nek, nemohli by m� zab�t. 364 00:37:39,200 --> 00:37:41,714 Sakra, to je �koda, kone�n� bys m� u� nenudil. 365 00:37:41,800 --> 00:37:43,711 Jakoby jsi byl n�jak lep�� ... 366 00:38:25,920 --> 00:38:28,275 - Kdo je to? - Jdem nahoru! 367 00:38:30,200 --> 00:38:32,156 Pitomej slabochu! 368 00:38:42,840 --> 00:38:45,229 Zatracen� bastardi! Ne��kal jsem ti to? 369 00:38:45,320 --> 00:38:47,595 To teda jo? 370 00:38:48,040 --> 00:38:49,473 - Dej mi to! - Na! 371 00:39:17,640 --> 00:39:19,596 Vypad� to p�kn� blb�. 372 00:39:19,680 --> 00:39:22,797 Tohle ��k� poka�d�, ale te� m� co zas�hnout. 373 00:39:26,560 --> 00:39:28,551 V�dycky jsem trefil c�l. 374 00:40:44,840 --> 00:40:48,196 M��ete sej�t dol�, p�nov�. Jste mimo nebezpe��. 375 00:40:48,640 --> 00:40:49,959 No tak b�! 376 00:40:56,400 --> 00:41:00,234 - Bou�liv� noce, �e ano? - Polibte si �os! 377 00:41:00,320 --> 00:41:03,198 Ani si nem��ete vy�e�it sv�j vlastn� k�eft? 378 00:41:03,280 --> 00:41:06,192 �ekl bych, �e m�te �t�st�, kter� j� nem�m. 379 00:41:06,280 --> 00:41:08,191 A krom toho, �e nemohu. 380 00:41:08,280 --> 00:41:10,999 V�te, nemohu s t�m bojovat, je to siln�j�� ne� j� ... 381 00:41:11,080 --> 00:41:14,675 Jasn�, ale te�, co je ��f mrtv�, kdo n�s zavede k Lobovi? 382 00:41:16,800 --> 00:41:18,358 No uvid�me ... 383 00:41:18,440 --> 00:41:20,795 Mo�n� m�m n�co, co m��e b�t u�ite�n�. 384 00:41:22,080 --> 00:41:23,354 P�kn� auto. 385 00:41:23,440 --> 00:41:25,112 - Kolik to m� kon�? - Dvan�ct. 386 00:41:25,200 --> 00:41:27,270 Ha, co jsem ti ��kal? 387 00:41:27,600 --> 00:41:28,919 �, tady to je! 388 00:41:29,960 --> 00:41:34,431 Ofici�ln� mapa automobilov�ho klubu. Samoz�ejm� naprosto aktu�ln�. 389 00:41:34,840 --> 00:41:36,592 M�li byste ji m�t. 390 00:41:36,680 --> 00:41:40,036 Koukneme se: ��f v�s vedl t�mto sm�rem ... 391 00:41:40,120 --> 00:41:43,157 ... co� zna��, �e se cht�l dostat k tomuto poho�� na severoz�pad�. 392 00:41:43,240 --> 00:41:44,719 Je tam jen jedno m�sto, v kter�m se d� ��t. 393 00:41:44,800 --> 00:41:48,554 Vesni�ka jm�nem Siempo Suelos, co� znamen� n�co jako "100 studni�ek". 394 00:41:48,640 --> 00:41:52,235 P�esn� tak, Lobo mus� b�t tam. Vesnice je l�ta opu�t�n�. 395 00:41:52,320 --> 00:41:54,550 B�t v�mi, zkusil bych to. 396 00:41:55,120 --> 00:41:57,634 Dokonce n�m mus�te ��kat, co bychom te� m�li d�lat? 397 00:41:57,720 --> 00:42:01,235 Ano, m�m obavy, ale je to m� z�liba. V tom v�s uji��uji. 398 00:42:01,320 --> 00:42:03,550 Na druhou stranu, my si d�l�me, co chceme. 399 00:42:03,640 --> 00:42:07,189 Je�t� moment�k, pane. ��kal jste severoz�pad, ano? 400 00:42:07,280 --> 00:42:10,238 - Severoz�pad. T�mto sm�rem. - Ach, ano. 401 00:42:14,440 --> 00:42:16,829 - Kdo to sakra je? - To je jeho povol�n�. 402 00:42:16,920 --> 00:42:20,469 - A pro� se n�s furt dr��? - Taky jeho povol�n�. 403 00:42:22,640 --> 00:42:25,074 Jak ��kal, �e se jmenuje ta vesnice? 404 00:42:50,360 --> 00:42:51,873 P�esekni to! 405 00:43:06,240 --> 00:43:08,674 Zatracen�! 406 00:43:14,520 --> 00:43:16,033 To je horko ... 407 00:43:21,000 --> 00:43:22,319 J� m�m dost, Lobo. 408 00:43:22,400 --> 00:43:24,595 Rozd�lme si ko�ist, pak a� si ka�d� d�l� co chce. 409 00:43:24,680 --> 00:43:25,999 Co si chce� d�lit? 410 00:43:26,080 --> 00:43:29,675 Kdy� nem��em otev��t sejf, tak nem�me ��dnou ko�ist! 411 00:43:29,760 --> 00:43:31,398 Pak to ud�l�me takhle: 412 00:43:31,480 --> 00:43:34,711 Nech si trezor a j� tu �enu. Domluveno? 413 00:43:34,800 --> 00:43:38,839 Ne, jdi s t�m do h�je. ��f nem� nic. 414 00:43:38,920 --> 00:43:43,277 Co m�me, rozd�l�me fifty-fifty. A basta. 415 00:43:43,360 --> 00:43:45,396 A jak to chce� ud�lat? 416 00:43:48,000 --> 00:43:51,834 - Hn�t v t�hle my�� d��e? - U� jsem �ekl dost! 417 00:43:51,920 --> 00:43:53,592 Polovinu ze zlata a polovinu z holky! 418 00:43:53,680 --> 00:43:56,797 Kdy� m� polovinu zlata, M��es ode m� koupit polovinu holky ... 419 00:43:56,880 --> 00:43:59,872 ... a m� ji jen pro sebe. Bere� to? 420 00:44:05,840 --> 00:44:07,353 - M�m to! - Co se d�je? 421 00:44:07,440 --> 00:44:09,032 Co se d�je? 422 00:44:09,120 --> 00:44:10,951 - To d�lo. - A co s n�m? 423 00:44:11,040 --> 00:44:12,712 Mohli bychom to otev��t t�m d�lem. 424 00:44:12,800 --> 00:44:14,995 No jasn�! Skv�l� n�pad. 425 00:44:17,040 --> 00:44:18,473 Gonzalesi! 426 00:44:20,040 --> 00:44:21,553 Gonzalesi! 427 00:44:22,760 --> 00:44:24,796 - Tady jsem. - Poj� ven, Gonzalesi. 428 00:44:24,880 --> 00:44:26,836 - Lobo t� chce vid�t. - Co jsem proved? 429 00:44:26,920 --> 00:44:29,070 Byl jsi d�lost�elec u Porfirio Diaze? 430 00:44:29,160 --> 00:44:31,515 To u� je minulost a nav�c jsem dezertoval. 431 00:44:31,600 --> 00:44:33,875 - Ano, �i ne? - Dob�e, ano. 432 00:44:33,960 --> 00:44:38,078 Byl jsem v prvn�m a nejlep��m pluku gener�la Porfirio Diaze. 433 00:44:38,160 --> 00:44:39,752 - Jdeme! - Tak pohni! 434 00:44:39,840 --> 00:44:42,149 Jdeme ... Ano, jdeme ... 435 00:44:48,840 --> 00:44:51,229 P�ivezli ho sem a postavili p�ed ze�. 436 00:44:51,320 --> 00:44:54,437 - Kv�li �emu? - Nev�m. Chce�, abych h�dal? 437 00:44:54,520 --> 00:44:56,511 Nech m� kouknout. 438 00:45:05,280 --> 00:45:10,798 Aaa, tady je Lobo. A ten druhej je tam taky s tou d�vkou. 439 00:45:10,880 --> 00:45:12,313 Co�e? 440 00:45:15,080 --> 00:45:17,958 M�j ty bo�e, ta je p�kn�. 441 00:45:19,000 --> 00:45:21,833 Tak co mysl�te?. Zm�knem to?. 442 00:45:38,120 --> 00:45:40,236 - Kdo v� ... - J�! 443 00:45:40,320 --> 00:45:44,518 ��k�m ti, dokon��me to! Zkr�tka vyst�el� a zam��� p��mo p�ed sebe! 444 00:45:44,600 --> 00:45:47,558 Tak rovn�, jak je to jen mo�n�! Jasn�? 445 00:45:48,600 --> 00:45:51,319 Tak jdi na to, neztr�cej �as! 446 00:45:51,400 --> 00:45:53,231 Dob�e, zkus�m to. 447 00:45:53,320 --> 00:45:55,629 Ale jestli se to poda��, Chci pov��en�. 448 00:45:55,720 --> 00:45:58,075 - Jakou hodnost? - Plukovn�k. 449 00:45:58,160 --> 00:45:59,593 V po��dku, bude� pov��en! 450 00:45:59,680 --> 00:46:03,559 Ale jestli ne, provrt�m ti �elo olovem! 451 00:46:19,160 --> 00:46:22,630 - �ekl bych, �e ho roztrhnou. - J� ��k�m, �e ne 452 00:47:59,640 --> 00:48:00,959 Ty idiote ... 453 00:48:08,040 --> 00:48:11,794 Venku jsme sebrali tyhle dva. ��kaj�, �e se k n�m cht�j� p�ipojit. 454 00:48:11,880 --> 00:48:14,553 Vlastn� n�s nesebrali, ale hledali jsme v�s. 455 00:48:14,640 --> 00:48:15,914 P�esn� tak ... 456 00:48:16,000 --> 00:48:17,672 - Aaa, zast�el je. - Jdeme! 457 00:48:17,760 --> 00:48:19,716 Ne! Po�kejte. 458 00:48:19,800 --> 00:48:23,315 Prohl�dli jste si n�s dob�e? Nem��ete n�s jen tak zast�elit. 459 00:48:23,400 --> 00:48:26,836 - Pro� bych v�s nemohl zast�elit? - M�l byste n�m pod�kovat za n�v�t�vu. 460 00:48:26,920 --> 00:48:30,549 - Nen� se co divit, �e n�s nezn�te. - On m� pro v�s dost odpov�di. 461 00:48:30,640 --> 00:48:34,758 Je d�v�rn� zn�m� Pancho Villy. Spole�n� kradli dobytek v Texasu. 462 00:48:34,840 --> 00:48:37,559 A on oloupil 14 vlak� b�hem posledn�ch dvou let. 463 00:48:37,640 --> 00:48:41,428 Je to bl�zk� p��tel Zapaty. Vyr�stali spolu. 464 00:48:41,520 --> 00:48:44,637 K �ertu, jak jste m� na�li, co?. 465 00:48:45,040 --> 00:48:49,318 - V jist�ch kruz�ch to je zn�mo. - A mimo to jsi slavn�, Lobo. 466 00:48:49,400 --> 00:48:50,719 No, to je pravda. 467 00:48:50,800 --> 00:48:54,952 To vlakov� p�epaden� bylo mistrovsk� d�lo. 468 00:48:55,040 --> 00:48:57,110 J� v�m, j� v�m. 469 00:48:58,000 --> 00:49:01,436 Pro� se chcete p�ipojit k m�mu gangu?. 470 00:49:01,520 --> 00:49:05,069 Abych �ekl pravdu, revoluce je hezk�, ale ne tak docela v�nosn�. 471 00:49:05,160 --> 00:49:07,549 Ano, tak jsme se cht�li zajistit na st���. 472 00:49:07,640 --> 00:49:09,710 Nech toho! V�dy� to jsou �v�sty! 473 00:49:09,800 --> 00:49:12,917 A nechci ve sv� band� ��dn� chytrol�ny! 474 00:49:14,480 --> 00:49:16,038 Leda ... 475 00:49:16,640 --> 00:49:22,158 Co si mysl�te o slo�en� zkou�ky, tak jako za star�ch �as�? 476 00:49:22,720 --> 00:49:26,349 - Pro� ne?. - Ano, mohlo by to tak b�t. 477 00:49:26,440 --> 00:49:29,876 Na�i milou tradici. J�me a pijeme spolu ... 478 00:49:29,960 --> 00:49:33,475 ... a dokazujem si, �e se neboj�me smrti. 479 00:49:33,560 --> 00:49:38,714 M��e to b�t n�hoda, ale nakonec, nejv�t�� posera, v�dycky zem�e. 480 00:49:38,800 --> 00:49:44,750 Ka�dop�dn�, jste-li t�mi, o kter�ch mluv�te, nech� v�s to chladn�mi, �e? 481 00:49:45,480 --> 00:49:46,993 Opravdu zaj�mav�. 482 00:49:58,920 --> 00:50:00,353 D�lej si co chce�. J� se zdejchnu. 483 00:50:00,440 --> 00:50:03,034 V�ichni jsou tak o�ral�, �e si toho ani nev�imnou. 484 00:50:03,120 --> 00:50:05,315 Nehraj si na idota. 485 00:50:05,400 --> 00:50:07,072 Byl to tv�j n�pad p�ipojit se k band�. 486 00:50:07,160 --> 00:50:09,435 Te� jsme uprost�ed v�eho, a nem��eme couvnout. 487 00:50:09,520 --> 00:50:10,953 P��tel�! 488 00:50:11,040 --> 00:50:16,797 P�ipijme si na tyto gentlemany, po�aduj�c� se p�ipojit k na�emu gangu. 489 00:50:16,880 --> 00:50:18,472 Na zdrav�! 490 00:50:19,160 --> 00:50:20,878 D�kuji v�m, d�kuji v�m. 491 00:50:22,840 --> 00:50:26,196 Jsem si jist�, �e jsem v�s n�kde zast�elil. 492 00:50:27,320 --> 00:50:29,675 Jestli jste m� zast�elil, te� bych tady nebyl. 493 00:50:29,760 --> 00:50:34,276 - V�m, �e nikdy neminete. - Jo, to je pravda. 494 00:50:34,360 --> 00:50:37,875 Lobo, brat�e, v� co ti mus�m ��ct?. 495 00:50:37,960 --> 00:50:41,430 Z�tra se sv�mi mu�i odjedu. Neber si to osobn�. 496 00:50:41,520 --> 00:50:44,796 - Chci se p�ipojit k Zapatovi. - A trezor? 497 00:50:44,880 --> 00:50:47,633 P�enech�m ti ho. Se v��m zlatem uvnit�. 498 00:50:47,720 --> 00:50:49,438 Vezmu si to d�v�e. 499 00:50:49,520 --> 00:50:53,399 - N�jak� n�mitky? - ��dn�, m�j brat���ku. 500 00:50:53,480 --> 00:50:57,314 V�dycky jsem ��kal, �e jsi bohat�r. 501 00:50:57,400 --> 00:51:02,554 P�ipijme na Heraclia, bojovn�ka za revoluci po boku Zapaty. 502 00:51:02,640 --> 00:51:04,358 Na zdrav�! 503 00:51:06,080 --> 00:51:07,798 Viva Zapata! 504 00:51:07,880 --> 00:51:09,677 Viva Heraclio! 505 00:51:09,760 --> 00:51:11,398 Ticho! 506 00:51:11,480 --> 00:51:13,994 P�i�la chv�le na�� zkou�ky. 507 00:51:14,080 --> 00:51:15,479 Odlo�te zbran�! 508 00:51:15,560 --> 00:51:17,278 A ukli�te ze stolu. 509 00:51:17,360 --> 00:51:18,679 Muchachos! 510 00:51:18,760 --> 00:51:20,273 V po��dku ... 511 00:51:20,360 --> 00:51:31,112 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12. 512 00:51:31,200 --> 00:51:34,431 Co, 12?. M�lo by n�s b�t 13. 513 00:51:34,520 --> 00:51:37,512 Jeden chyb�! Kdo chyb�? 514 00:51:37,600 --> 00:51:39,033 - Aquilino chyb�. - A kde je ten b�d�k? 515 00:51:39,120 --> 00:51:42,715 - V�era jsi ho zabil! - No jo, p�esn� tak. 516 00:51:43,440 --> 00:51:45,431 Co budem te� d�lat? Jsme bez d�stojn�k�! 517 00:51:45,520 --> 00:51:49,115 Tak pov���me jin�ho. Gonzaleze, d�lost�elce. 518 00:51:49,200 --> 00:51:52,875 Nakonec, on vyst�elil z d�la. 519 00:51:52,960 --> 00:51:54,393 B� pro n�j! 520 00:51:54,480 --> 00:51:57,756 A pro� mus� b�t 13? 521 00:51:57,840 --> 00:52:01,719 Proto�e 13ka p�in�� sm�lu, tak n�kdo mus� zem��t. 522 00:52:01,800 --> 00:52:04,473 V�ichni se dokola chytneme kolem ramen. 523 00:52:04,560 --> 00:52:09,554 Tak t�sne, �e ani n�boj nem��e proj�t. 524 00:52:09,640 --> 00:52:13,997 Zhasneme a j� hod�m nabitou zbra� do vzduchu. 525 00:52:14,080 --> 00:52:17,868 Pak znovu rozsv�time zbylo n�s jen dvan�ct. 526 00:52:18,360 --> 00:52:20,828 P�kn� sranda, co? 527 00:52:20,920 --> 00:52:24,276 - Naprosto legra�n�. - Ano, opravdu. Velice vtipn�. 528 00:52:27,000 --> 00:52:29,275 Hele, ur�it� jsem t� jednou zast�elil. 529 00:52:29,360 --> 00:52:33,069 - Na to bych mohl p��sahat. - Mus�te si m� s n�k�m pl�st. 530 00:52:33,160 --> 00:52:34,912 Ah, je tady Gonzalez. 531 00:52:36,080 --> 00:52:39,755 Tady je, na� Gonzalez. 532 00:52:40,160 --> 00:52:42,720 Opravdu, odvedl jsi dobrou pr�ci. 533 00:52:42,800 --> 00:52:47,999 R�d bych t� vyznamenal vysokou poctou. Bude� se pod�let na na�em kruhu smrti. 534 00:52:48,080 --> 00:52:50,674 Obrovsk� d�ky, m�j gener�le, ale mysl�m, �e si to nezaslou��m. 535 00:52:50,760 --> 00:52:52,637 Krom toho, nejsem ani d�stojn�k. Nemohu. 536 00:52:52,720 --> 00:52:54,756 Poj� sem, uklidn� se! 537 00:52:55,480 --> 00:52:57,232 Pedro, vst�vej! 538 00:53:03,160 --> 00:53:06,152 - Ty, jakou m� hodnost? - Plukovn�k, gener�le. 539 00:53:07,320 --> 00:53:09,436 - Degraduju t�. - Pro�? 540 00:53:09,520 --> 00:53:12,876 - Co jsem provedl? - Nic. Tak proto t� degraduju. 541 00:53:13,840 --> 00:53:15,193 Tady ... 542 00:53:16,720 --> 00:53:18,870 Vem si to! Ted vy dva jste kapit�ni. 543 00:53:18,960 --> 00:53:20,837 Uchystej se, a� neztr�c�me �as! 544 00:53:20,920 --> 00:53:24,037 - Sedni si a za�neme. - Ano, jist�. 545 00:53:26,600 --> 00:53:29,876 Nyn� za celou tu dobu, ze m� ud�lal kapit�na. 546 00:54:04,120 --> 00:54:06,634 Ehm, nen� t�eba, v�echno je v po��dku. 547 00:54:06,720 --> 00:54:08,676 Promi� Lobo, bez ur�ky. 548 00:54:08,760 --> 00:54:11,797 Kdo n�m zaru��, �e nevyu�ije� tmy, abys n�s zast�elil? 549 00:54:11,880 --> 00:54:14,599 Usly��te zvuk p�du pistole na st�l. 550 00:54:14,680 --> 00:54:15,999 A nezapome�te: 551 00:54:16,080 --> 00:54:18,196 Kdo je nejv�t�� posera, tak v�dycky zem�e. 552 00:54:18,280 --> 00:54:22,319 - No, s t�m nic ... - Jdem na to! P�ipravte se! 553 00:54:23,760 --> 00:54:25,079 Zhasni! 554 00:54:30,680 --> 00:54:32,113 Rozsvi�! 555 00:55:10,400 --> 00:55:13,437 Vid�, kapit�ne, v�echno je v po��dku. 556 00:55:18,200 --> 00:55:19,952 P��tel� ... 557 00:55:21,840 --> 00:55:28,029 Kapit�n Gonzalez zem�el jako hrdina u stolu cti. 558 00:55:28,400 --> 00:55:31,278 Na jeho po�est pozvedneme sklenku. 559 00:55:31,360 --> 00:55:32,952 Nebo mo�n� dv�. 560 00:55:33,040 --> 00:55:34,314 Muchachos! 561 00:55:48,040 --> 00:55:51,510 - V�tejte v na�em gangu. - D�ky. 562 00:55:51,600 --> 00:55:54,637 Na co �ek�te? Odt�hn�te tu zdechlinu pry�. 563 00:55:54,720 --> 00:55:56,711 Dejte ho pry�! No tak, hn�te se! 564 00:55:56,800 --> 00:55:58,711 - Dob�e, dob�e. - Ud�l�me to. 565 00:55:58,800 --> 00:56:00,677 Te� b�te, b�te! 566 00:56:11,120 --> 00:56:13,395 Hej, co se stalo? Jste o�ral�? 567 00:56:13,480 --> 00:56:15,994 - Ne, mysl�m, �e je mrtv�. - To vid�m ... 568 00:56:19,520 --> 00:56:20,919 Dej mi ho. 569 00:56:23,240 --> 00:56:26,710 Kdo v�, pro� jsou mrtv� v�dycky t잚� ne� �iv�? 570 00:56:33,800 --> 00:56:36,268 Tak a te� odsud zmiz�me. T�mhle to je. 571 00:56:36,360 --> 00:56:37,554 Ano! 572 00:56:45,400 --> 00:56:47,470 - M� v kone�n�ku sv�j kl��? - Od t� doby neust�le, a ty? 573 00:56:47,560 --> 00:56:49,755 - Ano, samoz�ejm�. - Hele, vym�nme to. 574 00:56:49,840 --> 00:56:53,150 J� vezmu zlato a ty z�sk� d�vku. 575 00:56:53,760 --> 00:56:56,957 - Nejprve jdem pro zlato. - Dob�e. 576 00:56:59,600 --> 00:57:01,272 T�mhle je. 577 00:57:01,360 --> 00:57:02,713 V�echno pro n�s. 578 00:57:05,560 --> 00:57:10,759 Ve vlaku! St�ilel jsem na tebe ve vlaku! Manueli! Garcio! Zved�me se! 579 00:57:12,360 --> 00:57:13,998 T�mhle jsou! 580 00:57:14,080 --> 00:57:15,433 Ke kon�m! 581 00:58:00,400 --> 00:58:04,518 Nemysl�te, �e bylo chybn� nechat v�echno to zlato Lobovi? 582 00:58:04,600 --> 00:58:08,036 Zlato m� nezaj�m�. J� m�m v�s a revoluci. 583 00:58:08,440 --> 00:58:11,193 Nejkr�sn�j�� v�ci na sv�t�. 584 00:58:12,440 --> 00:58:15,716 Ano, ale byla to spousta zlata. 585 00:58:33,840 --> 00:58:37,753 Tahle tabat�rka nejsp� p�inesla �t�st� p�vodn�mu majiteli. 586 00:58:37,840 --> 00:58:39,831 Nem�l bych ji vyhazovat. 587 00:58:40,320 --> 00:58:42,914 Vemte si ji. Donese v�m taky �t�st�. 588 00:58:43,560 --> 00:58:45,596 O tom jsem p�esv�d�ena. 589 00:59:01,320 --> 00:59:04,392 To je ale �ensk�! Vid�, u� ji m�. 590 00:59:04,480 --> 00:59:07,711 - No a co? A jak d�l? - V� o n�s. 591 00:59:07,800 --> 00:59:10,519 My v�me, �e je tady. Tak je v�e jednodu���, ne? 592 00:59:10,600 --> 00:59:13,319 Jak jednodu���? K �emu to je dobr� v�d�t? 593 00:59:13,400 --> 00:59:16,790 A jestli se s n�k�m zapletla, tak nejsp� s t�m mexik�ncem. 594 00:59:16,880 --> 00:59:18,279 S n�m nem� nic spole�n�ho, rozum�l jsi tomu? 595 00:59:18,360 --> 00:59:21,796 - Je to v�en� d�ma, takhle nemluv! - Chce� si to rozdat, kamar�de? 596 00:59:21,880 --> 00:59:25,475 Dnes ne, je moc horko. Ale nezapletla se s n�m. 597 00:59:25,560 --> 00:59:29,075 M�l�m se, jestli se ta �ena vkradla do tv�ho srdce? P�iznej to. 598 00:59:29,160 --> 00:59:33,597 �le, to nic nen�. No tak, gringo, poj�me! 599 01:00:27,160 --> 01:00:28,752 Co tady chcete? 600 01:00:29,600 --> 01:00:31,238 Poj� ke mn�. 601 01:00:32,000 --> 01:00:34,389 Miluju t�, Miluju t... 602 01:00:39,680 --> 01:00:42,558 A obzvl᚝ miluju divok� �eny. 603 01:00:42,640 --> 01:00:45,950 - Je�t�, je�t� v�c ... - Chce� je�t� v�c? 604 01:00:52,640 --> 01:00:54,756 To bol�! Ty prase! 605 01:00:54,840 --> 01:00:56,592 Nechte m� b�t! 606 01:00:59,680 --> 01:01:01,591 Je��i, prase opil�! 607 01:01:01,680 --> 01:01:03,910 Smrd� jako koza! 608 01:01:37,120 --> 01:01:38,394 Helen! 609 01:01:40,280 --> 01:01:41,599 Helen! 610 01:01:42,320 --> 01:01:46,836 Pod�vejte, ztratil jste to po cest�. Samoz�ejm� pot�, co jsi mi ji ukradl. 611 01:01:47,960 --> 01:01:50,030 To byl jen suven�r. 612 01:01:50,120 --> 01:01:52,429 P��sah�m na to, co je mi nejmilej�� na cel�m sv�t�. 613 01:01:52,520 --> 01:01:55,193 - Na m�ho kamar�da Luca. - U� dost. 614 01:01:55,280 --> 01:01:59,239 - Jsem r�da, �e t� zase vid�m. - J� taky, mil��ku. 615 01:01:59,720 --> 01:02:01,119 Opatrn�, gringo. 616 01:02:01,200 --> 01:02:04,351 Ne��kej mi, �e jsi tady jen kv�li mn�. 617 01:02:06,120 --> 01:02:09,476 Miluji t� od chv�le, co jsi mi nab�dla doutn�k. 618 01:02:09,560 --> 01:02:11,835 On p�i�el tak� kv�li mn�? 619 01:02:11,920 --> 01:02:15,196 Nebo je to sp�e kv�li sejfu? 620 01:02:16,120 --> 01:02:19,874 - O jak�m sejfu to mluv�? - Ten, kter� byl ve vlaku. 621 01:02:19,960 --> 01:02:22,235 Ned�lej hloup�ho. A nehraj to na m�. 622 01:02:22,320 --> 01:02:24,470 Ka�lu na v�echno to zlato. 623 01:02:25,960 --> 01:02:29,669 M�m jinou p�edstavu. Na farm� v Montan�. 624 01:02:29,760 --> 01:02:35,630 - Se spoustou d�t�, dobytka a b�k�... - Kter� jsou tak rohat� jako ty. 625 01:02:36,160 --> 01:02:38,116 To je bastard. 626 01:02:38,200 --> 01:02:40,998 Tak on ka�le na zlato, jo? 627 01:02:41,640 --> 01:02:46,031 P�izn�m se, �e ke zlatu odpor nem�m. A jist� je ho velk� mno�stv�. 628 01:02:46,120 --> 01:02:48,998 - D� se s n�m prov�st v�elicos. - Tak te�, chce� zlato nebo m�? 629 01:02:49,080 --> 01:02:52,117 On chce oboje. J� se spokoj�m se zlatem. 630 01:02:52,200 --> 01:02:56,193 A jak se chcete dostat do Lobova �krytu a otev��t trezor? 631 01:02:56,280 --> 01:02:57,713 M�me kl��e. 632 01:02:57,800 --> 01:03:00,109 Na�li jsme je ve vlaku, vazn�. 633 01:03:00,200 --> 01:03:05,832 Tamti dva arogantn�, nap�l mrtv� krajani ve vlaku, m�li kl��e. 634 01:03:05,920 --> 01:03:10,038 - J� a tady m�j p��tel ... - Ne, to nikdy neud�l�te sami. 635 01:03:11,280 --> 01:03:13,111 Ale mohu v�m pomoci. 636 01:03:13,200 --> 01:03:15,156 Opravdu? A jak? 637 01:03:15,560 --> 01:03:17,915 P�esv�d�im Heraclia k �toku na Loba. 638 01:03:18,000 --> 01:03:20,070 Ale chci za to pod�l. 639 01:03:20,160 --> 01:03:23,709 - Jist�. -... n�co pro Heraclia, n�co pro jeho mu�e ... 640 01:03:23,800 --> 01:03:27,588 -... a co zbyde n�m? - Helen, nestrachuj se o sv�j pod�l. 641 01:03:27,680 --> 01:03:30,752 Gringo, mluv� o sv�m d�lu, proto�e, m�j z�stane m�m. 642 01:03:30,840 --> 01:03:34,833 Promi�te pan�, ale je n�kdo, kdo m� na sv�t� jenom m�, tak pro� ... 643 01:03:34,920 --> 01:03:36,273 - A kdo? - J� samoz�ejm�! 644 01:03:36,360 --> 01:03:38,237 - Ukopnu ti hlavu! - Zklidn�te se, chlapci. 645 01:03:38,320 --> 01:03:39,958 Uvid�te, �e to je naprosto zbyte�n�. 646 01:03:40,040 --> 01:03:43,191 Ve zmatku boje, vezmeme zlato a ute�eme. 647 01:03:43,280 --> 01:03:46,670 To je slovo! Jsem pro. 648 01:03:51,040 --> 01:03:53,315 - Helen ... - Ty mizern� couro! 649 01:03:54,960 --> 01:03:58,396 Pro� to ne�eknete ��fovi? 650 01:03:58,480 --> 01:04:00,550 H��l si hada na sv�ch prsou. 651 01:04:00,640 --> 01:04:02,710 Hni se, americkej bastarde! 652 01:04:02,800 --> 01:04:06,076 Te�ka z n�s Heraclio ud�l� gener�ly, p�inejmen��m. 653 01:04:14,080 --> 01:04:17,117 Dobr� ve�er. Zase jsem ... 654 01:04:17,200 --> 01:04:19,430 ... p�i�el v pravou chv�li. 655 01:04:21,080 --> 01:04:22,752 Mademoiselle. 656 01:04:22,840 --> 01:04:24,990 - P�nov�. - D�ky moc, pane. 657 01:04:25,080 --> 01:04:27,719 Co tady ve skute�nosti st�le d�l�te? 658 01:04:27,800 --> 01:04:30,109 Jo, jasn�, pro� se v�dycky takhle objev�te? 659 01:04:30,200 --> 01:04:33,272 Pt�te se na to ji� pot�et�. 660 01:04:33,360 --> 01:04:37,672 Bandit�, pril�k�ni v�st�ely tu budou za chv�li. 661 01:04:37,760 --> 01:04:42,436 Bylo by lep�� p�nov�, aby n�s tady nena�li. 662 01:04:42,520 --> 01:04:46,832 Mademoiselle vysv�tl�, �e vy dva jste ji napadli a cht�li zn�silnit. 663 01:04:46,920 --> 01:04:49,798 Pros�m, omluvte moji fran�tinu. 664 01:04:49,880 --> 01:04:53,839 - Kdy� to ��k�te. - Ne, �eknete to takhle. 665 01:04:54,480 --> 01:04:58,632 P�i rva�ce mohla vz�t zbra� bandity ... 666 01:04:58,720 --> 01:05:01,712 ... zat�mco on si stahoval kalhoty. 667 01:05:02,000 --> 01:05:04,798 No promi�te! Takhle se nemluv� k lady! 668 01:05:04,880 --> 01:05:06,233 Helen! 669 01:05:06,720 --> 01:05:07,994 - Helen! - U� jsou tady! 670 01:05:08,080 --> 01:05:10,389 - Poj�me! - Ano, rychle! 671 01:05:11,720 --> 01:05:14,359 Jsem si jist, �e spln�te sv�j �kol perfektn�. 672 01:05:14,440 --> 01:05:16,032 Helen! 673 01:05:17,680 --> 01:05:19,318 Helen! 674 01:05:23,040 --> 01:05:24,393 Helen! 675 01:05:25,480 --> 01:05:29,598 Tamti dva m� cht�li zn�silnit! Musela jsem to ud�lat, abych se ubr�nila. 676 01:05:30,240 --> 01:05:33,789 Na�t�st� jsem se dostal ven, i s t�m kopnut�m mezi ... v�s kam. 677 01:05:35,280 --> 01:05:36,793 Poj� ke mn�, m� mil�. 678 01:06:01,760 --> 01:06:04,479 Je to sm�la, �e se mus�me rozd�lit. 679 01:06:06,600 --> 01:06:11,116 Pot�, co jsem mluvila se Zapatou, vr�tim se do Evropy. 680 01:06:11,200 --> 01:06:13,316 Ale pro�, m� l�sko? 681 01:06:13,400 --> 01:06:15,868 Nel�b� se ti tahle divok� zem�? 682 01:06:19,400 --> 01:06:23,757 �ivot pln� nebezpe�� a dobrodru�stv�. M��es v�ude jezdit, voln� jako v�tr ... 683 01:06:23,840 --> 01:06:25,956 ... py�n� jak kondor se sv�m nenasytn�m zob�kem. 684 01:06:26,040 --> 01:06:29,919 No a mezit�m chamtiv� Lobo krade tvoje pen�ze. 685 01:06:30,000 --> 01:06:32,560 - Jak to mysl�s? - Tak jak jsem �ekla. 686 01:06:32,640 --> 01:06:35,200 Lobo, ten moudr� �lov�k, t� nech� d�lat revoluci ... 687 01:06:35,280 --> 01:06:38,989 ... a shr�bne pen�ze. Uvid�, �e by se mohl st�t ministrem financ�. 688 01:06:39,080 --> 01:06:42,436 To jsou pomluvy. Lobo je velk� revolucion��. 689 01:06:42,520 --> 01:06:45,159 Lobo je jen velk� bastard. 690 01:06:45,240 --> 01:06:48,630 A ty jsi desn� sentiment�ln� hlup��ek. 691 01:06:51,280 --> 01:06:54,113 Kdybych nepat�ila tob�, pak ... 692 01:06:54,200 --> 01:06:57,636 - Pak co? - Tak bych byla s Lobem. 693 01:06:57,720 --> 01:07:01,554 Zaplavena zlatem, jako Montezuma. 694 01:07:02,080 --> 01:07:04,548 No, v�, s�m mi to �ekl. 695 01:07:04,640 --> 01:07:07,871 - Kdo? Montezuma? - Ale ne, Lobo! 696 01:07:07,960 --> 01:07:10,428 �ekl: "Chico ... 697 01:07:10,760 --> 01:07:15,880 ... z�sta� se mnou a jakmile se ten tupec Heraclio p�ipoj� k Zapatovi .... 698 01:07:15,960 --> 01:07:20,431 ... otev�u trezor a zaplav�m t� zlatem". 699 01:07:20,520 --> 01:07:25,275 - �ekl: "Heraclio, ten tupoun"? - Ano, p�esn� tak: "hlava tup�". 700 01:07:43,080 --> 01:07:46,914 Jak chce otev��t trezor? Kdy� d�lem to ne�lo. 701 01:07:47,000 --> 01:07:49,958 S kl��em, ty idiote! Dokonce mi jej uk�zal. 702 01:07:50,040 --> 01:07:53,032 J� ho zabiju! Bo�e, j� ho zabiju! 703 01:07:53,120 --> 01:07:56,157 Mizernej zr�dce! Manueli, Garcio! 704 01:07:56,240 --> 01:07:58,629 V�ichni na kon�! P�epadneme Loba! 705 01:08:10,320 --> 01:08:11,799 Hodn� �t�st�! 706 01:08:45,720 --> 01:08:47,153 Jdeme! 707 01:10:09,800 --> 01:10:12,075 N�kde tady je cvr�ek. 708 01:10:12,520 --> 01:10:15,751 Ne, to nen� cvr�ek. To je cik�da. 709 01:10:15,840 --> 01:10:17,592 To je utrpen�m z nevysp�n�. 710 01:10:21,200 --> 01:10:23,953 Zda se, �e je to sp�e jako had. 711 01:10:24,040 --> 01:10:25,598 Jo, had. 712 01:10:29,960 --> 01:10:31,632 Ne, j� ti n�co �eknu: 713 01:10:31,720 --> 01:10:35,395 - Mus� to b�t rozbu�ka. - P�esn� tak, rozn�tka! 714 01:10:40,760 --> 01:10:44,719 Ti parchanti na n�s �to��! Op�tujte palbu! 715 01:11:13,240 --> 01:11:14,992 Lobo! Kde se�? 716 01:11:15,080 --> 01:11:16,274 Vylez! 717 01:11:16,360 --> 01:11:17,679 Tamtudy! 718 01:11:19,520 --> 01:11:21,317 - Jdeme! - Jo, tak jdem. 719 01:11:21,400 --> 01:11:24,312 - A co ty? - Co? No ano, jdu. 720 01:11:31,600 --> 01:11:34,319 - Kdo je? - P��tel�! 721 01:11:35,320 --> 01:11:36,469 Poj�te d�l! 722 01:11:53,320 --> 01:11:55,390 Dobr� odpoledne. To je ale p�ekvapen�. 723 01:11:55,480 --> 01:11:58,074 Konec legrace! �ek�m za kostelem s ko�mi. 724 01:11:58,160 --> 01:11:59,559 - B�te! - Ano. 725 01:12:00,760 --> 01:12:01,670 - Jdeme. - Hele ... 726 01:12:01,760 --> 01:12:03,955 ... nemysli si, �e jsi v�dce jen proto, �e koukala na tebe. 727 01:12:04,040 --> 01:12:05,917 - A kdo m� odd�l? - Oba m�me odd�l! 728 01:12:06,000 --> 01:12:09,197 - Dob�e, ale j� vel�m s�m sob�! - J� taky! 729 01:12:44,600 --> 01:12:46,033 �aty, ho�i! 730 01:12:49,080 --> 01:12:50,479 Oble�en�! 731 01:12:51,320 --> 01:12:52,878 Oble�en�. 732 01:12:55,320 --> 01:12:56,719 Tam! 733 01:12:58,800 --> 01:12:59,869 B�! 734 01:13:02,720 --> 01:13:04,915 Ty pse! Ty blb�e! 735 01:13:05,000 --> 01:13:08,390 Heraclio, ty prase! Kde se schov�v�? 736 01:13:08,480 --> 01:13:11,631 Napln�m t� olovem. 737 01:13:13,040 --> 01:13:15,554 Lobo! Vylez! 738 01:13:25,800 --> 01:13:27,119 Rychle! 739 01:13:41,640 --> 01:13:45,872 Tady jsi, m�j poklade. Tak dlouho jsem musel �ekat. 740 01:13:45,960 --> 01:13:47,632 Ale tentokr�t to vyjde! 741 01:13:50,920 --> 01:13:53,639 U� ti n�kdo �ekl, �e nos� sm�lu? 742 01:15:24,640 --> 01:15:26,073 Lobo! 743 01:15:26,160 --> 01:15:28,230 Ty pse! Kde jsi? 744 01:16:15,160 --> 01:16:19,551 Heraclio! Heraclio! Chci, abys m� n�co vysv�tlil: 745 01:16:19,640 --> 01:16:22,473 - Pro� m� chce� zab�t? - Co jsi ��kal? 746 01:16:22,560 --> 01:16:25,199 - Pro� m� chce� zab�t? - Nerozum�m ti! 747 01:16:25,280 --> 01:16:28,636 Do h�je! Nejde s tebou mluvit. 748 01:16:31,040 --> 01:16:34,237 Kdy� vyzvan�, hlasy nejsou sly�et. 749 01:16:34,320 --> 01:16:37,630 To nem� konce! Nic nen� sly�et p�i tom zvon�n�! 750 01:16:38,040 --> 01:16:41,271 - Jdi k �ertu, ty idiote! - Kam m�m j�t? 751 01:16:41,360 --> 01:16:44,238 - Opakuj to! - Jdi k �ertu! 752 01:16:57,200 --> 01:17:00,078 Co jsme to byli za zv��ata. 753 01:17:47,600 --> 01:17:50,831 - V�, co si mysl�m, Helen? - Tak trochu ano. 754 01:17:50,920 --> 01:17:53,275 Te�, kdy� jsme `bohat�, mohli bychom odjet do Evropy. 755 01:17:53,360 --> 01:17:56,670 - Mohli bychom se vz�t, a potom ... - A potom? 756 01:17:57,480 --> 01:18:00,836 A pak ... V�, �e t� miluju. 757 01:18:30,040 --> 01:18:31,917 Dobr� den p��tel�! 758 01:18:35,760 --> 01:18:39,230 Mohli byste laskav� seednout a p�ij�t trochu bl�? 759 01:18:41,920 --> 01:18:46,755 P�nov�, jsem zde z ��edn�ho pov��en�. ��edn�, ale jako p�itel. V��te mi. 760 01:18:46,840 --> 01:18:48,637 Jist�, jako p�itel! 761 01:18:48,720 --> 01:18:51,188 M� to sp� p�ijde jako p��hodn� p�epaden�. 762 01:18:51,280 --> 01:18:53,874 Nemluv nesmysly dobr�ku. 763 01:18:54,640 --> 01:18:58,553 Jak bych mohl ukr�st n�co ji� kraden�ho. 764 01:18:58,640 --> 01:19:01,029 Do h�je, co od n�s potom chcete? 765 01:19:01,880 --> 01:19:03,029 Mademoiselle. 766 01:19:05,440 --> 01:19:07,112 Dobr� zpr�vy, p�nov�. 767 01:19:07,200 --> 01:19:10,033 Jsem zde, p�edat v�m pr�mii 1.000 pesos ... 768 01:19:10,120 --> 01:19:15,148 ... proto�e bylo od v�s mil� p�iv�zt zp�t to zlato pat��c� slavn� zbrojovce... 769 01:19:15,240 --> 01:19:19,791 ... kterou zastupuje moje mali�kost: Major Samuel Lee Barrett - US military. 770 01:19:19,880 --> 01:19:23,509 - Sakra, arm�dn� policista! - Jo, proto n�s po celou dobu chr�nil. 771 01:19:23,600 --> 01:19:25,158 No, slu�ba je slu�ba. 772 01:19:25,240 --> 01:19:30,109 Nemohli bychom p�edst�rat, �e jste zlato nena�el? 773 01:19:30,200 --> 01:19:33,272 Jasn�, jak se ��k�: M�li bychom se bratrsky pod�lit. 774 01:19:33,360 --> 01:19:36,079 Je to pokus o �platek ve�ejn�ho �initele? 775 01:19:36,160 --> 01:19:39,232 - Ne, ne, nic jsem ne�ekl. - Ne, v�zn� ne. 776 01:19:39,320 --> 01:19:42,790 Nu�e, pak neztr�cejme �as. Dejte zlato do kufru, pros�m. 777 01:19:42,880 --> 01:19:44,996 Samoz�ejm�, komisa�i. Hned to bude. 778 01:19:51,680 --> 01:19:53,557 - Tady ... - �ty�i ... 779 01:19:54,880 --> 01:19:56,233 ... Osm ... 780 01:19:58,280 --> 01:19:59,759 ... dvan�ct. 781 01:19:59,840 --> 01:20:00,989 Dobr�. 782 01:20:01,080 --> 01:20:02,752 Je to v�echno. 783 01:20:03,560 --> 01:20:06,632 S p��n�m v�eho nejlep��ho od sv�tozn�m� zbrojovky. 784 01:20:11,000 --> 01:20:13,912 Madam, r�d bych V�m nab�dl m�sto v m�m voze ... 785 01:20:14,000 --> 01:20:17,470 ... ale jak vid�m, ji� jste v dobr� spole�nosti. 786 01:20:17,560 --> 01:20:19,835 D�kuji v�m za laskavost, p�nov�. 787 01:20:19,920 --> 01:20:21,751 Bylo mi pot�en�m. 788 01:20:33,360 --> 01:20:34,873 Pen�ze. 789 01:20:48,160 --> 01:20:49,639 Stop! 790 01:20:53,720 --> 01:20:56,518 A koho to tu m�me? Necht�l jste se vr�tit zp�t do USA? 791 01:20:56,600 --> 01:20:59,353 Ano, a co? Pr�v� jsem na cest�. 792 01:21:00,080 --> 01:21:01,832 - A ona je kdo? - Moje snoubenka. 793 01:21:01,920 --> 01:21:04,878 Bandit� ji unesli a my ji vysvobodili. 794 01:21:05,960 --> 01:21:08,554 Tohoto mu�e jste n�hodou nevid�li, �e? 795 01:21:09,000 --> 01:21:11,389 Cestuje v �erven�m automobilu. 796 01:21:13,560 --> 01:21:17,439 Ale ano, je to Mjr. Samuel Barrett z vojensk� policie US. 797 01:21:17,520 --> 01:21:18,953 Hovno Major. 798 01:21:19,040 --> 01:21:22,396 Je to zn�m� podvodn�k jm�nem Elias McPherson ... 799 01:21:22,480 --> 01:21:25,597 ... kter� se p�edstavuje jako Barrett. Vid�li jste ho? 800 01:21:25,680 --> 01:21:28,399 - Nevid�la jsem ho. - J� ho vid�l. Ona spala. 801 01:21:28,480 --> 01:21:31,677 No, jel t�mhle sm�rem. 802 01:21:31,760 --> 01:21:34,911 - Kdy? - Hmm ... dneska. 803 01:21:35,200 --> 01:21:37,873 D�kuji v�m. Kup�edu, ho�i! 804 01:21:47,880 --> 01:21:49,996 To je bastard! 805 01:21:50,400 --> 01:21:52,834 Je�te bychom ho dohonili. 806 01:21:52,920 --> 01:21:55,832 Proto�e u� v�me, o koho jde, je nucen se s n�mi rozd�lit. 807 01:21:55,920 --> 01:21:59,117 - Spr�vn�, jsem pro. - Jist�, m�li bychom to zkusit. 808 01:21:59,200 --> 01:22:01,111 Tudy je to rychlej��! 809 01:22:46,280 --> 01:22:47,269 Dobr� odpoledne. 810 01:22:47,360 --> 01:22:50,875 - Co se d�je, jel jsem p��li� rychle? - Ne, byl jste moc drz�. 811 01:22:50,960 --> 01:22:52,518 D�l�te si srandu! 812 01:22:52,600 --> 01:22:55,956 - Chytili ho. - V�echno je proti n�m. 813 01:22:56,880 --> 01:22:59,633 Jak� �koda, ve skute�nosti byl nesympatick�. 814 01:23:04,120 --> 01:23:06,714 - Kam ho berou? - Do vesnice. Je tam pos�dka. 815 01:23:06,800 --> 01:23:09,917 - M�li bychom na n� ihned za�to�it. - Jsi bl�zen! 816 01:23:10,000 --> 01:23:11,558 Je jich p��li� mnoho. 817 01:23:11,640 --> 01:23:13,870 Pro za��tek si je budem hl�dat zd�lky . 818 01:23:21,200 --> 01:23:23,475 B�te naplnit l�hve s vodou. 819 01:23:33,280 --> 01:23:37,319 - Je t�k� ��dit? - N�kdy v�s to nau��m. 820 01:23:42,000 --> 01:23:43,638 Zdrav�m v�s, voj�ku. 821 01:23:43,720 --> 01:23:47,235 - Va�e pr�ce je opravdu t�ka, co? - Ne��astn�k. 822 01:23:47,600 --> 01:23:50,717 Beze sp�nku, ��dn� dovolenka, co? 823 01:23:50,800 --> 01:23:53,792 - Pro� mu nepom��ete? - Ano, jist�. 824 01:23:53,880 --> 01:23:55,233 Jo ... 825 01:24:08,840 --> 01:24:10,592 Kapit�ne, roln�ci se bou��! 826 01:24:10,680 --> 01:24:12,477 Kas�rna jsou v plamenech! Voj�ci byli zabiti! 827 01:24:12,560 --> 01:24:15,438 Zapat�v odd�l se bli��. Cel� oblast je v rukou rebel�. 828 01:24:15,520 --> 01:24:17,158 A vy, kam jedete? 829 01:24:17,240 --> 01:24:19,834 Varovat pos�dku v New Artipe. 830 01:24:19,920 --> 01:24:22,275 S va��m svolen�m, kapit�ne. 831 01:24:25,120 --> 01:24:28,749 Kapit�ne, nade�la va�e chv�le. Viva Zapata! 832 01:24:28,840 --> 01:24:31,274 - Viva Zapata? - Ano, Viva Zapata! 833 01:24:31,360 --> 01:24:33,032 Viva Zapata ... 834 01:24:34,960 --> 01:24:36,871 Viva Zapata! 835 01:24:37,960 --> 01:24:39,359 Mu�i! 836 01:24:39,440 --> 01:24:42,079 Chcete, aby va�e rodiny byly na v�s hrd�? 837 01:24:42,160 --> 01:24:44,469 Pak se p�idejte k revolucion���m a k�i�te: 838 01:24:44,560 --> 01:24:46,278 "Viva Zapata!" 839 01:24:48,840 --> 01:24:50,353 Voj�ci! 840 01:24:50,440 --> 01:24:52,556 Chcete zachr�nit Mexiko? 841 01:24:52,640 --> 01:24:54,710 P�idejte se k revolucion���m a k�i�te: 842 01:24:54,800 --> 01:24:56,119 "Viva Zapata!" 843 01:24:56,200 --> 01:24:57,679 Viva Zapata! 844 01:24:57,760 --> 01:24:59,637 Viva Zapata! 845 01:25:09,480 --> 01:25:10,913 Je�te. 846 01:25:18,000 --> 01:25:22,790 - M��ete mi ��ct, co to znamen�? - Znamen� to, �e pot�ebujem va�eho kon�. 847 01:25:22,880 --> 01:25:25,997 Tentokr�t je to opravdu revoluce. 848 01:25:28,680 --> 01:25:30,079 sesedn�te! 849 01:25:36,960 --> 01:25:40,396 V�m, je to kr�de�, ale jin� mo�nost nen�. 850 01:25:41,760 --> 01:25:43,990 Ruce pry�! Co si mysl�te, �e pod t�m nos�m? 851 01:25:44,080 --> 01:25:45,513 Nech ji j�t! 852 01:25:47,160 --> 01:25:50,470 - Adios, pane. - Je mi velice l�to. 853 01:25:50,560 --> 01:25:52,039 Nojo, no ... 854 01:25:54,200 --> 01:25:55,713 Jdeme! 855 01:26:04,000 --> 01:26:05,399 V�echno se tak dob�e vyv�jelo. 856 01:26:05,480 --> 01:26:08,836 Brown a d�stojn�k te� jedou sami pou�t�. 857 01:26:08,920 --> 01:26:13,152 - Byla by to hra�ka. - A jak je zastav�me? S kameny? 858 01:26:13,240 --> 01:26:15,231 - Zatracen� revoluce! - Sakra! 859 01:26:15,320 --> 01:26:19,074 Stejn� to zkus�me! Snad bychom mohli n�co ud�lat. 860 01:26:29,200 --> 01:26:31,430 Posly�te, kapit�ne. 861 01:26:31,520 --> 01:26:33,192 M�m n�pad: 862 01:26:33,280 --> 01:26:36,909 Rozd�l�me si zlato p�l na p�l. 863 01:26:37,000 --> 01:26:39,912 A vezmu v�s sebou do Spojen�ch St�t�. 864 01:26:40,000 --> 01:26:42,468 Na hranic�ch m�m dobr�ho p��tele 865 01:26:42,560 --> 01:26:45,279 - Co mysl�te? - Zastavte! 866 01:26:50,840 --> 01:26:53,308 - Svl�knout! - Chcete, abych se svl�knul? 867 01:26:53,400 --> 01:26:55,755 M�m obavu, �e to nen� dobr� n�pad. 868 01:26:55,840 --> 01:26:59,435 Ne, pr�v� �e to je dobr� n�pad. Vlastn� v�, ale nepot�ebuji v�s. 869 01:26:59,520 --> 01:27:01,556 Spokoj�m se s va�imi v�cmi a zlatem. 870 01:27:01,640 --> 01:27:03,756 - Svle�te se! - Nu�e ... 871 01:27:04,440 --> 01:27:07,637 Babi�ka mi v�dycky ��kala, neber ��dn� rady od ciz�ch lid�. 872 01:27:07,720 --> 01:27:10,359 - Pro p��t� si to budu pamatovat. - Oh, ned�lejte si starosti. 873 01:27:10,440 --> 01:27:13,716 P��teli, pro v�s u� nebude ��dn� p��t�. 874 01:27:13,800 --> 01:27:16,519 Ne, ne, chvilinku, jen vte�inku! 875 01:27:16,600 --> 01:27:18,477 Na co to chcete pou��t? 876 01:27:18,560 --> 01:27:21,279 Um�te v�bec ��dit auto? 877 01:27:23,640 --> 01:27:27,872 Hej, ty! Browne, Barrette, McPhersone nebo jak se vlastn� jmenuje�! 878 01:27:27,960 --> 01:27:31,748 Skon�i s t�m p�zov�n�m a vra� n�m to zlato zp�t! 879 01:27:32,520 --> 01:27:35,637 Je mi l�to, ale mus�te p�ij�t dol� a vz�t si ho sami. 880 01:27:35,720 --> 01:27:37,756 A te� to nen� p�za! 881 01:27:38,320 --> 01:27:41,551 Dej mi tu pistol�! Postar�m se o toho ni�emu! 882 01:27:45,560 --> 01:27:47,790 - Minul jsem ho. - Zbyly n�m jen dva n�boje. 883 01:27:47,880 --> 01:27:49,438 Nech to na m�! 884 01:27:50,760 --> 01:27:52,273 Poslouchejte, Browne! 885 01:27:52,720 --> 01:27:55,712 Pokud vr�t�te na�e zlato, nech�me v�s j�t, na �estn� slovo! 886 01:27:55,800 --> 01:27:57,358 Zmi� se o automobilu ... 887 01:27:57,440 --> 01:27:59,556 I s automobilem! 888 01:28:02,640 --> 01:28:04,915 A tak� dostanete zp�t pr�mii 1.000 pesos. 889 01:28:05,000 --> 01:28:06,718 - Ne, ne, to ne. Pro�? - Ale ano. 890 01:28:06,800 --> 01:28:08,074 Ale nech ... 891 01:28:13,320 --> 01:28:16,153 Sakra! Zbyly jen dva n�boje. 892 01:28:16,240 --> 01:28:18,071 Nem��eme tady z�stat a� do z�tra. 893 01:28:18,160 --> 01:28:20,355 - A kam bychom m�li j�t? - Dej mu slu�nou nab�dku. 894 01:28:20,440 --> 01:28:22,715 - J� nev�m, t�eba 25%. - Ne. 895 01:28:22,800 --> 01:28:25,997 - Ale, sv�m zp�sobem si to vyd�lal. - Ano, spr�vn� ... 896 01:28:26,080 --> 01:28:27,638 Hej, Browne! 897 01:28:27,720 --> 01:28:30,075 Co takhle rozd�lit to mezi v�echny �ty�i? 898 01:28:30,440 --> 01:28:32,317 Posly�te, tedy, jak jste �lechetn�. 899 01:28:32,400 --> 01:28:35,710 Jeliko� zlato je u mne, tak n�vrh ud�l�m j�. 900 01:28:35,800 --> 01:28:38,109 V�te co ud�l�me, p��tel�? 901 01:28:38,200 --> 01:28:40,475 D�m v�m dal��ch 1000 pesos. 902 01:28:40,560 --> 01:28:43,552 Pak to bude jednou prov�dy vyrovnan�. 903 01:28:44,360 --> 01:28:46,032 Ta svin� �pinav�! 904 01:28:48,240 --> 01:28:51,073 No v�born�! Tak ty se� ten, kdo nepl�tv� n�boji? 905 01:28:51,160 --> 01:28:53,230 Poslouchej, gringo, Mus�me ho p�elst�t. 906 01:28:53,320 --> 01:28:54,912 Jdi t�mhle a uka� se mu. 907 01:28:55,000 --> 01:28:58,834 On t� p�jde zast�elit a pr�sk, zabiju ho. 908 01:28:58,920 --> 01:29:01,639 Jdi! Copak, nev��� m�? 909 01:29:02,160 --> 01:29:04,276 Jist�, ale ud�l�me to naopak. 910 01:29:04,360 --> 01:29:07,238 - D�j mi tu pistol�. - Dob�e, tak jdu. 911 01:29:07,320 --> 01:29:09,117 Bu� p�ipravenej! 912 01:29:24,240 --> 01:29:25,559 Browne! 913 01:29:26,520 --> 01:29:27,748 Ano? 914 01:29:28,200 --> 01:29:30,555 Je bez n�boj�. Jinak by st��lel. 915 01:29:30,640 --> 01:29:33,234 - Tomu nev���m. - Chce� to vid�t? 916 01:29:33,320 --> 01:29:34,639 Tak se d�vej ... 917 01:29:37,640 --> 01:29:38,993 M�la jsi pravdu. 918 01:29:44,960 --> 01:29:46,473 Sakra! 919 01:29:50,320 --> 01:29:52,390 Ani jeden n�boj. 920 01:29:52,920 --> 01:29:54,478 Sakra! 921 01:29:54,560 --> 01:29:56,676 Ani jeden n�boj. 922 01:30:06,120 --> 01:30:09,032 Mus�me n�co ud�lat do setm�n�, jinak se zdejchne. 923 01:30:09,120 --> 01:30:11,076 - A co chce� d�lat? - No ... 924 01:30:12,800 --> 01:30:15,678 Nechte to na n�s. Jenom klid. 925 01:30:19,640 --> 01:30:20,868 Gringo ... 926 01:30:20,960 --> 01:30:24,555 M�j bratr se v podobn� situaci kdysi zachr�nil ... 927 01:30:24,640 --> 01:30:27,837 ... pomoc� m� sestry jako �t�t. 928 01:30:27,920 --> 01:30:29,273 No a co? 929 01:30:31,240 --> 01:30:34,118 Zbl�znil ses? Takov� v�ci neud�l�m. 930 01:30:34,200 --> 01:30:36,077 Ne, tady pom��e jen lest. 931 01:31:12,480 --> 01:31:15,074 St�j gringo nebo t� zast�el�m! 932 01:31:15,480 --> 01:31:17,277 To se snadno �ekne. 933 01:31:18,000 --> 01:31:21,356 Naposledy, gringo: St�j! 934 01:31:22,520 --> 01:31:24,909 Vypadni, ty bastarde! 935 01:31:25,000 --> 01:31:27,036 Rovn� boj jako chlapi! 936 01:32:29,240 --> 01:32:30,958 Vzd�v�m se! 937 01:32:32,600 --> 01:32:35,637 Luco, Helen, poj�te dol�! Rozd�l�me se! 938 01:32:35,720 --> 01:32:38,154 Rozd�l�me se! Rozd�l�me se, poj�te se mnou! 939 01:32:39,440 --> 01:32:41,635 Nahnal jste mi opravdu strach. 940 01:32:41,720 --> 01:32:45,952 Bu�te tak hodn� a vyndejte ho z auta. 941 01:32:47,920 --> 01:32:51,196 Raz, dva, t�i. A ven. 942 01:32:51,600 --> 01:32:54,956 - A te� se my �ty�i pod�l�me. - Ne, m�j p��teli. Jen t�i. 943 01:32:55,040 --> 01:32:56,553 - Dvojice se po��t� jako jedna osoba. - D�l� si srandu? 944 01:32:56,640 --> 01:32:59,074 D�vka m� pr�vo na sv�j pod�l. Pomohla n�m. 945 01:32:59,160 --> 01:33:00,388 Zeptej se toho gentlemana. 946 01:33:00,480 --> 01:33:02,436 Pane, tak� mysl�te, �e bychom to m�li d�lit na �ty�i? 947 01:33:02,520 --> 01:33:03,748 Nebo na t�i? 948 01:33:04,400 --> 01:33:06,470 �ty�i, samoz�ejm�. 949 01:33:07,960 --> 01:33:09,552 Pro v�s ... 950 01:33:10,200 --> 01:33:11,872 ... jeden pro v�s ... 951 01:33:11,960 --> 01:33:13,632 ... jeden pro m� ... 952 01:33:13,720 --> 01:33:15,153 ... a jeden pro v�s. 953 01:33:15,240 --> 01:33:16,639 Pro v�s ... 954 01:33:17,240 --> 01:33:18,559 ... pro v�s ... 955 01:33:19,320 --> 01:33:20,639 ... pro v�s ... 956 01:33:21,160 --> 01:33:22,752 ... a pro m�. 957 01:33:23,880 --> 01:33:26,314 Pane�ku, to byl p��jemn� pocit. 958 01:33:28,800 --> 01:33:29,869 Hej, po�kejte! 959 01:33:29,960 --> 01:33:31,712 Nechcete n�s opustit tady v pou�ti, �e ne? 960 01:33:31,800 --> 01:33:35,554 - Bez zbran� nebo kon�? - Alespo� n�s vezm�te do vesnice. 961 01:33:35,640 --> 01:33:38,473 - Dob�e, sedn�te si - D�ky. 962 01:33:49,120 --> 01:33:52,078 Start�r je porouchan�. Mus�te zatla�it. 963 01:33:52,160 --> 01:33:53,798 Do vesnice? 964 01:33:53,880 --> 01:33:56,474 Ne, jen p�r metr�, ne� motor nasko��. 965 01:33:56,560 --> 01:33:57,834 V po��dku. 966 01:33:57,920 --> 01:33:59,512 Jdem tla�it! 967 01:34:01,200 --> 01:34:02,872 Jdeme! 968 01:34:05,800 --> 01:34:07,119 Jdeme! 969 01:34:07,680 --> 01:34:10,831 D�lejte, za�a�te! A je to! 970 01:34:12,840 --> 01:34:15,274 - Z�stav! - St�j, ty ni�emo! 971 01:34:15,360 --> 01:34:18,318 - Neopou�t�jte n�s! - Ty zlod�ji! 972 01:34:19,560 --> 01:34:21,391 Helen, co to d�l�? Vysko�! 973 01:34:22,000 --> 01:34:25,709 - Ne, jedu s n�m. - Pro�? Co jsem ti ud�lal? 974 01:34:25,800 --> 01:34:29,110 Nic, ale on je m�j man�el. 975 01:34:46,040 --> 01:34:47,359 Hej! 976 01:34:51,520 --> 01:34:53,112 Gringo! 977 01:34:55,760 --> 01:34:57,990 Uklidni se, p��teli! 978 01:35:00,000 --> 01:35:03,436 Uvid�, jednou se k n�m �t�st� naklon�. 979 01:35:07,440 --> 01:35:13,595 Hele, gringo, v�m o platinov�m dole v Hondurasu. 980 01:35:14,240 --> 01:35:15,958 Ne, nech toho! 981 01:35:16,360 --> 01:35:18,078 Nech toho, gringo! 982 01:35:18,160 --> 01:35:20,754 Za �est m�s�c�, jsme bohat�, gringo! 983 01:35:20,840 --> 01:35:22,319 Pro� tak zu��? 984 01:35:22,400 --> 01:35:24,960 Pak se� teda paroh��. 985 01:35:25,880 --> 01:35:27,996 Vzpamatuj se, gringo! 986 01:35:31,920 --> 01:35:40,000 to je ENDE a j� jdu na pivko ... titulky => gigic2255 77873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.