Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,200
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,034
Episode 16
4
00:00:14,630 --> 00:00:15,670
Mom.
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,030
I'm sorry. For hitting you.
6
00:00:26,340 --> 00:00:27,660
I couldn't help...
7
00:00:29,820 --> 00:00:34,870
But you can't do this.
8
00:00:35,270 --> 00:00:39,790
Has it been even a day or two
since Geum Ran got here?
9
00:00:40,300 --> 00:00:44,670
How can you tell her to get out
when she's barely unpacked?
10
00:00:45,220 --> 00:00:50,120
Whether you allow it or not,
Geum Ran is my daughter and dad's daughter.
11
00:00:51,060 --> 00:00:55,020
This house, this is Geum Ran's house.
12
00:00:55,730 --> 00:00:58,610
Let's make things clear.
13
00:00:59,140 --> 00:01:05,020
They say blood is frightening and just like
how you hurt and feel for your real mother,
14
00:01:05,650 --> 00:01:08,040
I feel the same way about Geum Ran.
15
00:01:08,800 --> 00:01:12,280
Just like how you got mad at Geum Ran
for abandoning your real parents,
16
00:01:12,440 --> 00:01:15,150
I get mad when you treat Geum Ran poorly.
17
00:01:16,980 --> 00:01:21,030
I'm begging you.
Don't treat Geum Ran poorly.
18
00:01:27,710 --> 00:01:33,180
What's going on? Huh? What's wrong?
19
00:01:55,270 --> 00:01:56,410
What happened?
20
00:02:00,330 --> 00:02:02,600
Did you fight with Jung Won?
21
00:02:04,650 --> 00:02:05,600
Why?
22
00:02:11,950 --> 00:02:13,440
There must be a reason.
23
00:02:13,870 --> 00:02:16,790
Jung Won's not the type to be stubborn
for no reason.
24
00:02:17,410 --> 00:02:21,370
She must feel victimized by Geum Ran.
25
00:02:21,600 --> 00:02:26,920
All her claws are drawn.
26
00:02:27,170 --> 00:02:30,160
Geum Ran just got here and Jung Won said...
27
00:02:30,380 --> 00:02:32,809
That she's scary, hated her,
and gave her goosebumps.
28
00:02:32,810 --> 00:02:36,390
She stabbed her heart saying that
she abandoned her real mom.
29
00:02:36,420 --> 00:02:38,570
Jung Won really said that?
30
00:02:39,040 --> 00:02:45,989
Yes. I got so mad while listening
that I couldn't help but slap her.
31
00:02:45,990 --> 00:02:49,090
What? You slapped her face?
32
00:02:50,170 --> 00:02:51,840
Go upstairs.
33
00:02:52,580 --> 00:02:56,510
She's probably shocked because
it's the first time she's ever been hit.
34
00:02:58,500 --> 00:03:00,520
I didn't even hit her when she was young.
35
00:03:04,530 --> 00:03:09,690
I'm sorry. I'm really sorry.
36
00:03:12,260 --> 00:03:17,000
I caused this chaos as soon as I got here.
37
00:03:17,690 --> 00:03:21,230
No. Why is it your fault?
38
00:03:21,980 --> 00:03:25,960
Jung Won is just brooding right now.
39
00:03:26,390 --> 00:03:28,120
It's because I was rushed.
40
00:03:28,900 --> 00:03:33,900
I felt rushed so I didn't give Jung Won
enough time.
41
00:03:34,090 --> 00:03:38,940
So just accept Jung Won and wait.
42
00:03:40,170 --> 00:03:45,580
Yes. I'll try harder.
43
00:03:45,660 --> 00:03:48,750
Yes. Thank you.
44
00:03:49,590 --> 00:03:51,490
I'll trust you.
45
00:03:54,990 --> 00:03:55,980
Yes.
46
00:04:13,110 --> 00:04:16,200
Let's talk. I'm coming in.
47
00:04:20,960 --> 00:04:24,730
What's going on? What a mess.
48
00:04:26,610 --> 00:04:29,510
Whose side am I supposed to choose?
49
00:04:30,820 --> 00:04:33,119
Uncle. Which side are you on?
50
00:04:33,120 --> 00:04:38,340
As an uncle, should I really pick a side
in a children's fight?
51
00:04:38,510 --> 00:04:46,989
Okay don't pick sides but honestly,
who do you feel for more?
52
00:04:46,990 --> 00:04:49,160
They're both my nieces.
53
00:04:49,230 --> 00:04:53,480
All three of you are the same to me.
54
00:04:54,250 --> 00:04:57,389
The older you get, the more you lie uncle.
55
00:04:57,390 --> 00:05:02,550
When I first saw you, you were an innocent
young child who only spoke the truth.
56
00:05:04,450 --> 00:05:07,960
They say better the devil you know
than the devil you don't.
57
00:05:09,080 --> 00:05:11,040
You're for Jung Won!
58
00:05:11,850 --> 00:05:16,379
Then I should be on Geum Ran's side
to make it fair.
59
00:05:16,380 --> 00:05:19,410
I said, better the devil you know
than the devil you don't!
60
00:05:19,730 --> 00:05:23,360
Newer is better. Young child! What?
61
00:05:31,250 --> 00:05:35,110
Why don't we get some fresh air?
62
00:05:35,670 --> 00:05:37,810
Let's go to Choonchun
and eat buckwheat noodles.
63
00:05:42,730 --> 00:05:46,329
Jung Won, for me and mom...
64
00:05:46,330 --> 00:05:52,110
Yes. For you and mom, I'm your daughter
and she's your daughter too.
65
00:05:52,660 --> 00:05:54,900
We're both your children.
66
00:05:55,920 --> 00:06:03,210
But that's not what you believe,
that's just what you want to believe.
67
00:06:04,050 --> 00:06:06,130
Can I ask a childish question?
68
00:06:06,760 --> 00:06:14,310
If she and I were drowning,
who would you save first?
69
00:06:14,800 --> 00:06:17,360
Is it me? Or her?
70
00:06:17,640 --> 00:06:20,249
Or are you going to answer,
71
00:06:20,250 --> 00:06:25,160
"You swim well and Geum Ran can't so
I'll save Geum Ran first then save you."
72
00:06:31,200 --> 00:06:33,360
No matter how well I swim,
73
00:06:33,910 --> 00:06:39,800
the moment you swim to her
my body will convulse,
74
00:06:40,110 --> 00:06:44,140
I won't be able to breathe
and I'll sink before you come to save me.
75
00:06:49,140 --> 00:06:51,800
What is making you so nervous?
76
00:06:52,910 --> 00:06:56,900
Do you really feel victimized by Geum Ran?
77
00:06:57,210 --> 00:06:59,810
Yes! I'm nervous!
78
00:07:00,160 --> 00:07:04,960
I'm nervous about her, I sense a gloomy omen,
I'm scared of her and I dread her!
79
00:07:05,330 --> 00:07:06,290
What?
80
00:07:06,810 --> 00:07:09,360
I don't know why I'm like this either.
81
00:07:09,630 --> 00:07:11,420
I just am!
82
00:07:11,920 --> 00:07:15,940
I just feel like she's going
to shake up my whole life!
83
00:07:16,110 --> 00:07:18,930
Like she's going to steal everything
from me!
84
00:07:19,300 --> 00:07:22,700
When I see her I get nervous and sensitive!
85
00:07:27,380 --> 00:07:29,020
What a dilemma.
86
00:07:29,250 --> 00:07:31,859
Living in one house will be torture...
87
00:07:31,860 --> 00:07:35,000
I won't ever leave dad!
88
00:07:35,360 --> 00:07:37,690
I can't ever leave this house.
89
00:07:38,890 --> 00:07:41,070
The moment I leave this house
90
00:07:42,000 --> 00:07:45,770
I'm acknowledging
that I'm not your daughter.
91
00:07:46,540 --> 00:07:48,720
So don't tell me to leave!
92
00:07:49,230 --> 00:07:50,690
I'm going to protect it.
93
00:07:50,820 --> 00:07:53,070
I'm going to protect my life too!
94
00:07:53,530 --> 00:07:56,839
I'm not going to get anything stolen by her!
95
00:07:56,840 --> 00:07:58,050
Jung Won!
96
00:08:04,970 --> 00:08:06,339
Forget it!
97
00:08:06,340 --> 00:08:11,230
Everyone has a problem during this housing crisis,
how can you keep asking me to be lenient?
98
00:08:12,540 --> 00:08:14,479
Can't we change it to rent?
99
00:08:14,480 --> 00:08:19,709
We looked around but there really isn't
anywhere for us to go with the money we have.
100
00:08:19,710 --> 00:08:21,279
How many times do I have to tell you?
101
00:08:21,280 --> 00:08:24,999
I need to get that 60 000 000
and pay for my son's wedding!
102
00:08:25,000 --> 00:08:27,659
Even if we leave, we have no home ahjummeoni!
103
00:08:27,660 --> 00:08:30,849
- We need to get a house in order to leave.
- I don't care!
104
00:08:30,850 --> 00:08:36,450
They need to move in on the 20th because
of the contract so move out by then.
105
00:08:36,730 --> 00:08:40,070
Ahjummeoni! What do you mean the 20th?
106
00:08:40,470 --> 00:08:43,900
Are you telling us to live on the streets
with our child?
107
00:08:45,570 --> 00:08:49,089
It's hard for me too
because of my son's wedding date.
108
00:08:49,090 --> 00:08:53,790
Just know that
I'm going to go sign the contract now.
109
00:09:04,470 --> 00:09:06,040
What do we do?
110
00:09:09,840 --> 00:09:13,020
Geum Ran said to give this to you.
111
00:09:13,880 --> 00:09:17,430
It looks like a check. What's this?
112
00:09:17,480 --> 00:09:19,269
It must be her severance pay.
113
00:09:19,270 --> 00:09:22,530
What? Severance pay?
114
00:09:24,240 --> 00:09:26,810
One, two, three.
115
00:09:27,790 --> 00:09:29,920
It's 30 000 000 won!
116
00:09:32,050 --> 00:09:35,700
Give it back to her, we can't take it.
117
00:09:35,990 --> 00:09:40,549
Take it. This isn't money,
it's Geum Ran's feelings, mother.
118
00:09:40,550 --> 00:09:44,159
I said I can't accept those feelings!
119
00:09:44,160 --> 00:09:45,329
Give it back.
120
00:09:45,330 --> 00:09:47,379
Don't say a word and give it back to her.
121
00:09:47,380 --> 00:09:50,059
No, don't just think of it like that honey.
122
00:09:50,060 --> 00:09:52,760
Geum Ran is sitting on a stash of gold now.
123
00:09:52,870 --> 00:09:59,389
This is an insane amount for us but this
measly 30 000 000 won is nothing to her now.
124
00:09:59,390 --> 00:10:03,380
She gave it to us because she can
so let's just accept it honey, okay?
125
00:10:03,410 --> 00:10:06,530
Are you a father? Are you human?
126
00:10:07,030 --> 00:10:10,340
Measly 30 thousand? Nothing?
127
00:10:10,690 --> 00:10:14,550
This isn't money, it's our Geum Ran's youth!
128
00:10:14,750 --> 00:10:20,180
This isn't money, it's our Geum Ran's
blood and tears and the past ten years!
129
00:10:21,350 --> 00:10:26,239
So that's why she gave it to you.
130
00:10:26,240 --> 00:10:29,479
There's no chance so don't even look at it!
131
00:10:29,480 --> 00:10:32,420
Don't even think about touching this money!
132
00:10:34,280 --> 00:10:39,000
Hold onto it. Give it back to her for me.
133
00:11:21,060 --> 00:11:23,530
You...
134
00:11:23,750 --> 00:11:26,890
Long time no see, Mr. Hwang Nam Bong.
135
00:11:27,680 --> 00:11:32,560
Oh my, your eyebrows grew back
nice and thick!
136
00:11:32,770 --> 00:11:35,080
It's time for a shave.
137
00:11:35,180 --> 00:11:37,420
Don't you think so you rotten bastard?
138
00:11:39,240 --> 00:11:40,570
What are you doing?
139
00:11:40,730 --> 00:11:43,669
I don't know what's going on
but why don't you take your shoes off first.
140
00:11:43,670 --> 00:11:47,920
Who is this fearless new face?
141
00:11:48,970 --> 00:11:50,170
Who are you?
142
00:11:50,980 --> 00:11:52,260
I'm a boarding student.
143
00:11:53,310 --> 00:11:55,260
Oh is that so?
144
00:11:55,770 --> 00:12:00,540
Then why doesn't the boarding student
back off so I can talk to the owner, punk?
145
00:12:00,970 --> 00:12:02,749
Didn't you hear me tell you
to take your shoes off?
146
00:12:02,750 --> 00:12:04,860
I'm telling you to go outside
and take your shoes off!
147
00:12:05,590 --> 00:12:07,650
Why you little..
148
00:12:13,500 --> 00:12:15,529
Hyungnim! Look at this!
149
00:12:15,530 --> 00:12:16,690
What it is?
150
00:12:18,490 --> 00:12:21,070
30 000 000 won?
151
00:12:25,120 --> 00:12:26,750
Hwang Nam Bong!
152
00:12:27,320 --> 00:12:31,420
If you even get a drop of money
you should have brought it to me!
153
00:12:31,450 --> 00:12:36,750
Must I really personally
skip into your living room?
154
00:12:37,480 --> 00:12:39,409
It's not my money! Give it back!
155
00:12:39,410 --> 00:12:41,679
It's really not my money! Really!
156
00:12:41,680 --> 00:12:46,330
That's not my business,
Ahjussi, it's your business.
157
00:12:46,380 --> 00:12:49,759
If you don't bring me
the rest of the money in one week,
158
00:12:49,760 --> 00:12:57,940
I'll be so pissed that I might do something
to your pretty daughters.
159
00:12:57,970 --> 00:13:02,249
I'll take this today and quietly leave.
160
00:13:02,250 --> 00:13:07,080
Let's talk more in one week. Goodbye!
161
00:13:12,960 --> 00:13:14,060
Hey!
162
00:13:20,070 --> 00:13:22,379
Give it back! Give that money back!
163
00:13:22,380 --> 00:13:24,590
Hurry up! I said give back the check!
164
00:13:24,770 --> 00:13:26,309
You crazy ahjumma!
165
00:13:26,310 --> 00:13:29,150
Move before I shove you! Move!
166
00:13:29,460 --> 00:13:30,729
I'll pay it back!
167
00:13:30,730 --> 00:13:33,579
Maybe not all but what I can.
168
00:13:33,580 --> 00:13:37,859
I'll sell this house and restaurant
so please give that money back.
169
00:13:37,860 --> 00:13:39,349
Not that money!
170
00:13:39,350 --> 00:13:41,419
It's not money to use like this.
171
00:13:41,420 --> 00:13:45,499
It's not money that can just go to you.
172
00:13:45,500 --> 00:13:51,040
Yes! I'll give you the house deed
so give back the check and take the deed.
173
00:13:51,740 --> 00:13:53,000
Let's do that.
174
00:13:53,410 --> 00:13:56,239
It's old but it'll go for at least
200 billion won.
175
00:13:56,240 --> 00:13:58,300
Go get the house deed.
176
00:13:59,260 --> 00:14:01,100
You don't need to do that mother!
177
00:14:01,200 --> 00:14:03,190
You'll see on the promissory note
that money that is lent
178
00:14:03,690 --> 00:14:07,210
even when it's known that it will be used
for gambling lacks obligation to be repaid.
179
00:14:07,300 --> 00:14:10,900
How dare you fearlessly run your mouth?
180
00:14:11,400 --> 00:14:15,119
According to civil law
103 juristic act of social order,
181
00:14:15,120 --> 00:14:19,550
juristic acts with contract content that violates
social order such as moral custom is invalid!
182
00:14:19,790 --> 00:14:21,009
What? What?
183
00:14:21,010 --> 00:14:23,269
Debt collection law article 9 section 5!
184
00:14:23,270 --> 00:14:27,509
For those who attempt to claim a debt
from a debtor or related persons and
185
00:14:27,510 --> 00:14:30,039
cause fear or anxiety by detrimentally
affecting the peace of the debtor's
186
00:14:30,040 --> 00:14:34,799
personal or professional life, they can be
charged up to three years imprisonment
187
00:14:34,800 --> 00:14:38,180
or 300 000 000 won in fines!
188
00:14:38,350 --> 00:14:40,559
I'm a witness and Geum Ran is a witness!
189
00:14:40,560 --> 00:14:42,990
We have the hospital documents as proof too!
190
00:14:44,800 --> 00:14:49,670
So what? So what are you going to do?
191
00:14:50,410 --> 00:14:52,039
We're going to take it to court!
192
00:14:52,040 --> 00:14:54,269
We'll properly examine things
in the confines of the law.
193
00:14:54,270 --> 00:14:57,479
If there's a debt to be paid
we will repay exactly that much.
194
00:14:57,480 --> 00:15:01,549
Oh! I know starting January of 2009,
a signature is mandatory.
195
00:15:01,550 --> 00:15:05,700
You definitely got his signature instead
of a stamp on the promissory note, right?
196
00:15:07,200 --> 00:15:11,279
Hit me all you want or return the check
and leave quietly.
197
00:15:11,280 --> 00:15:14,460
We'll give you an answer
in the promised week.
198
00:15:58,680 --> 00:16:01,040
It's me. Can I come in?
199
00:16:02,480 --> 00:16:06,980
Yes, yes, yes! Come in.
200
00:16:19,780 --> 00:16:21,170
Please sit.
201
00:16:22,400 --> 00:16:23,660
You sit too.
202
00:16:26,080 --> 00:16:27,800
You were reading.
203
00:16:27,840 --> 00:16:29,530
What book is it?
204
00:16:29,580 --> 00:16:33,210
What? Ah yes.
205
00:16:38,460 --> 00:16:40,480
You're interested in publishing?
206
00:16:41,330 --> 00:16:44,059
Yes, I have been for a while.
207
00:16:44,060 --> 00:16:45,660
Really?
208
00:16:47,470 --> 00:16:52,669
I had pretty much given up
because I didn't have the time or money.
209
00:16:52,670 --> 00:16:56,060
Mother told me to think about
what I wanted to do and when I did,
210
00:16:56,390 --> 00:17:03,380
I realized I had a dream and goal.
211
00:17:04,790 --> 00:17:07,950
I started selling books at 19 but...
212
00:17:08,130 --> 00:17:13,570
...I always wanted to be someone
who made books, not sold them.
213
00:17:15,490 --> 00:17:21,270
You know how the front or back of the book
has the name of the person who made it?
214
00:17:22,010 --> 00:17:28,030
My dream and wish is seeing my name
printed there.
215
00:17:29,610 --> 00:17:32,160
I enrolled in a publishing school.
216
00:17:32,230 --> 00:17:35,700
I work with a publisher two times a week.
217
00:17:36,650 --> 00:17:39,720
Really? Good job.
218
00:17:40,160 --> 00:17:44,429
For publishing,
I'm around and Jung Won is around.
219
00:17:44,430 --> 00:17:50,430
You don't have to go to a publishing school
to find people to help, so work hard.
220
00:17:51,490 --> 00:17:55,279
Excuse me, father.
221
00:17:55,280 --> 00:18:01,399
It's okay so say whatever you want.
222
00:18:01,400 --> 00:18:04,690
Everyone here is your family, dad, and mom.
223
00:18:07,000 --> 00:18:13,140
Let me work at your publishing company.
224
00:18:13,820 --> 00:18:17,249
I won't be picky
and I'll do my best with anything.
225
00:18:17,250 --> 00:18:21,570
I want to learn everything from the bottom.
226
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
Can't I?
227
00:18:26,890 --> 00:18:28,660
It's not that you can't.
228
00:18:29,120 --> 00:18:36,070
I gave Editor Song all
human resources power so I can ask him
229
00:18:36,630 --> 00:18:41,180
but Editor Song
will make the final decision.
230
00:18:42,740 --> 00:18:46,730
What? Editor Song?
231
00:19:32,550 --> 00:19:34,720
It's Jung Won's right?
232
00:19:35,920 --> 00:19:42,429
Yes. She slept through breakfast
and missed lunch because of what happened.
233
00:19:42,430 --> 00:19:44,680
She didn't eat anything all day.
234
00:19:45,540 --> 00:19:48,690
Give it to me. I'll bring it to her.
235
00:19:49,090 --> 00:19:50,180
You?
236
00:19:51,150 --> 00:19:53,479
To make up.
237
00:19:53,480 --> 00:19:57,190
I'll try apologizing first
and tell her I'm sorry.
238
00:19:58,660 --> 00:19:59,790
Okay.
239
00:20:01,110 --> 00:20:03,450
Okay. here.
240
00:20:24,570 --> 00:20:25,930
I'm coming in.
241
00:20:32,670 --> 00:20:34,350
Are you going out?
242
00:20:37,840 --> 00:20:41,200
Mother's worried
that you didn't eat anything today.
243
00:20:41,730 --> 00:20:43,920
Eat this.
244
00:20:49,680 --> 00:20:55,100
I'm sorry. I was too harsh earlier.
245
00:20:58,670 --> 00:21:04,520
I know I shouldn't
but I keep getting mad at you.
246
00:21:05,190 --> 00:21:08,110
Seeing you makes me angry.
247
00:21:08,840 --> 00:21:15,200
So my words come out harsher
than I really feel.
248
00:21:15,740 --> 00:21:18,450
Than you feel?
249
00:21:20,780 --> 00:21:23,800
Let's try to get along.
250
00:21:24,600 --> 00:21:29,890
Like you said,
I think our peace is this home's peace.
251
00:21:31,190 --> 00:21:32,550
Eat it before you go.
252
00:22:14,820 --> 00:22:18,380
[*List of writers and their traits*]
253
00:23:13,760 --> 00:23:16,740
She's not going to eat it?
254
00:23:17,370 --> 00:23:21,230
No, she just went out.
255
00:23:21,420 --> 00:23:26,319
Really? Here I'll take it.
256
00:23:26,320 --> 00:23:29,800
No. I'll eat it mother.
257
00:23:30,290 --> 00:23:33,210
I'm hungry too.
258
00:23:33,240 --> 00:23:35,550
Okay then.
259
00:23:36,490 --> 00:23:38,730
Then I'll take this to my room.
260
00:23:40,950 --> 00:23:42,690
Geum Ran!
261
00:23:46,120 --> 00:23:47,529
Yes mother.
262
00:23:47,530 --> 00:23:49,520
Eat then let's go out too.
263
00:23:49,760 --> 00:23:52,690
Let's get what you need for now.
264
00:23:53,610 --> 00:23:54,379
Yes.
265
00:23:54,380 --> 00:23:56,010
Get ready.
266
00:23:56,120 --> 00:23:57,090
Yes.
267
00:26:03,920 --> 00:26:05,260
Hello.
268
00:26:06,580 --> 00:26:08,559
Hello, you're here?
269
00:26:08,560 --> 00:26:11,809
It hasn't been long since you did you hair,
would you like it blow dried?
270
00:26:11,810 --> 00:26:14,550
Not me, my child.
271
00:26:15,130 --> 00:26:17,009
Yes, hello!
272
00:26:17,010 --> 00:26:19,400
Your future daughter-in-law?
273
00:26:19,450 --> 00:26:21,090
Is your son getting married?
274
00:26:21,160 --> 00:26:23,419
She's my daughter. My daughter.
275
00:26:23,420 --> 00:26:26,929
What? You had another daughter
besides Jung Won?
276
00:26:26,930 --> 00:26:31,330
Yes. She's so precious
that I kept her hidden the whole time.
277
00:26:33,650 --> 00:26:35,819
Jung Won is here too.
278
00:26:35,820 --> 00:26:40,780
The manager tried to stop her but she insisted on
a cut so she's cutting it very short right now.
279
00:26:41,240 --> 00:26:43,339
Jung Won is here?
280
00:26:43,340 --> 00:26:44,200
Yes.
281
00:26:55,170 --> 00:26:57,180
Please give me your coat and bag.
282
00:26:57,990 --> 00:26:58,900
What?
283
00:27:00,130 --> 00:27:01,469
Don't worry.
284
00:27:01,470 --> 00:27:03,600
We'll seat you next to Jung Won.
285
00:27:15,260 --> 00:27:16,820
Oh Madam!
286
00:27:22,640 --> 00:27:24,890
You're getting a cut?
287
00:27:31,080 --> 00:27:35,420
We came to do Geum Ran's hair.
288
00:27:52,900 --> 00:27:58,670
Why did she suddenly quit the bookstore
after ten years?
289
00:28:00,080 --> 00:28:02,009
How would I know that?
290
00:28:02,010 --> 00:28:03,709
You're closest with her.
291
00:28:03,710 --> 00:28:05,330
You didn't hear anything?
292
00:28:07,100 --> 00:28:10,679
She just said she was going into publishing.
293
00:28:10,680 --> 00:28:13,220
What? Why publishing?
294
00:28:13,490 --> 00:28:15,879
Why suddenly publishing?
295
00:28:15,880 --> 00:28:18,109
I said I don't know!
296
00:28:18,110 --> 00:28:21,540
You're bothering me. Please go now.
297
00:28:25,240 --> 00:28:28,370
What is this? This sudden surprise?
298
00:28:28,700 --> 00:28:30,939
What would she do at a publishing company?
299
00:28:30,940 --> 00:28:33,980
Does she think she'll become like
Han Jung Won if she does publishing?
300
00:28:34,130 --> 00:28:36,040
How ridiculous!
301
00:28:37,660 --> 00:28:41,700
That brat, she should have quietly stayed
at the bookstore!
302
00:29:00,320 --> 00:29:01,900
[Unknown Caller]
303
00:29:17,830 --> 00:29:19,460
[Yoon Seung Jae]
304
00:29:28,360 --> 00:29:29,690
What are you staring?
305
00:29:34,470 --> 00:29:36,110
I think you have a call.
306
00:29:37,890 --> 00:29:40,980
Your hair was pretty, why did you cut it?
307
00:29:41,140 --> 00:29:44,830
Are you saying this looks bad?
308
00:29:47,300 --> 00:29:48,900
You're not much different.
309
00:29:49,960 --> 00:29:54,690
You act happy, nice, cool and then...
310
00:29:55,720 --> 00:29:58,650
You put words in my mouth
and cut me down.
311
00:30:02,300 --> 00:30:04,690
You said no one's not like that.
312
00:30:04,900 --> 00:30:06,900
There are merely situations.
313
00:30:07,170 --> 00:30:08,550
You said not for you.
314
00:30:09,150 --> 00:30:11,910
You said you were you in any situation.
315
00:30:13,050 --> 00:30:15,520
I overestimated myself.
316
00:30:16,190 --> 00:30:22,060
Like you said I'm not much different
and I was pretending my whole life.
317
00:30:22,990 --> 00:30:28,940
I'm realizing every moment of everyday
318
00:30:29,350 --> 00:30:33,240
what kind of person I am
so I'm not going to act nice or cool.
319
00:30:34,500 --> 00:30:41,640
I should live as I am without faking it
or pretending. Right?
320
00:30:53,100 --> 00:30:57,430
[I have something I need to say.
Let's meet today! Yoon Seung Jae]
321
00:31:12,530 --> 00:31:16,590
You borrowed money multiple times
but this is the only promissory note?
322
00:31:16,930 --> 00:31:17,930
Yeah.
323
00:31:17,990 --> 00:31:23,740
They just lumped it together according to
their calculations, those bastards.
324
00:31:24,560 --> 00:31:26,299
There's no signature,
325
00:31:26,300 --> 00:31:30,749
the loan sharks could have managed
to get the stamp,
326
00:31:30,750 --> 00:31:35,230
and there's no detailed breakdown of the debt
so I don't think it has any legal power.
327
00:31:36,830 --> 00:31:41,959
Then you're saying
I don't have to pay all this money back?
328
00:31:41,960 --> 00:31:42,860
Yes.
329
00:31:42,950 --> 00:31:46,659
If you have proof or a witness who saw
that you borrowed it from a casino,
330
00:31:46,660 --> 00:31:50,050
I think you just have to pay
the first two loans and interest.
331
00:31:50,300 --> 00:31:54,749
For when they hurt Geum Ran, we have the
hospital bill and hiker who discovered her.
332
00:31:54,750 --> 00:31:58,579
We even have the clip from the bookstore
parking lot and can press charges
333
00:31:58,580 --> 00:32:02,280
so I think we can make a deal
asking to lower the amount.
334
00:32:04,440 --> 00:32:07,170
Law student, you! Hey man!
335
00:32:07,920 --> 00:32:10,789
Thanks! Thanks so much!
336
00:32:10,790 --> 00:32:11,799
Yes, yes, yes!
337
00:32:11,800 --> 00:32:14,499
People like you
need to be prosecutors and lawyers.
338
00:32:14,500 --> 00:32:18,169
You man, you have to pass the exam, okay?
339
00:32:18,170 --> 00:32:20,889
You need to pass for people like us.
340
00:32:20,890 --> 00:32:21,920
Got it?
341
00:32:25,650 --> 00:32:27,740
It feels so relieving!
342
00:32:28,020 --> 00:32:31,539
Thanks! Thanks so much!
343
00:32:31,540 --> 00:32:33,080
Our Dae Bum!
344
00:32:39,110 --> 00:32:40,950
My children?
345
00:32:41,100 --> 00:32:43,709
Jung Won finished first
and left an hour ago.
346
00:32:43,710 --> 00:32:46,320
Your other daughter is just finishing now.
347
00:32:58,760 --> 00:33:00,020
Geum Ran.
348
00:33:00,830 --> 00:33:04,570
How is it?
349
00:33:04,810 --> 00:33:07,380
I don't look like me, right?
350
00:33:07,490 --> 00:33:08,650
It's pretty.
351
00:33:08,830 --> 00:33:12,110
You look elegant and much more lively.
352
00:33:12,460 --> 00:33:16,130
I like it, don't you?
353
00:33:17,090 --> 00:33:20,120
No, it's just different.
354
00:33:21,010 --> 00:33:22,809
You'll get used to it.
355
00:33:22,810 --> 00:33:23,759
Put your coat on.
356
00:33:23,760 --> 00:33:25,170
Let's go to the mall.
357
00:33:25,430 --> 00:33:26,350
Yes.
358
00:33:28,410 --> 00:33:30,690
- How much?
- One moment.
359
00:33:36,750 --> 00:33:40,200
With the 20% VIP discount,
that's 450,000 won.
360
00:33:42,580 --> 00:33:43,550
Here.
361
00:33:51,800 --> 00:33:53,080
Please sign.
362
00:34:01,350 --> 00:34:03,220
Jung Won, your hair.
363
00:34:05,370 --> 00:34:08,420
You look like a totally different person.
364
00:34:09,210 --> 00:34:10,650
Good.
365
00:34:11,220 --> 00:34:15,290
I changed it because I didn't like myself,
being myself.
366
00:34:15,920 --> 00:34:16,770
What?
367
00:34:18,090 --> 00:34:21,010
Tell me what you wanted to say.
368
00:34:23,060 --> 00:34:26,560
I've become determined, Jung Won!
369
00:34:27,050 --> 00:34:28,539
About what?
370
00:34:28,540 --> 00:34:30,930
To take care of your child too.
371
00:34:32,060 --> 00:34:32,859
What?
372
00:34:32,860 --> 00:34:39,060
If you just accept me, I will be
a really good dad to your child.
373
00:34:39,470 --> 00:34:40,899
Am I just any dad?
374
00:34:40,900 --> 00:34:43,580
In two years, I'll be a prosecutor dad.
375
00:34:43,730 --> 00:34:45,759
In 10 years, I'll be a chief prosecutor dad.
376
00:34:45,760 --> 00:34:48,520
In 20 years,
I'll be the Attorney General dad.
377
00:34:49,090 --> 00:34:52,990
Stop playing hard to get and marry me.
378
00:35:00,520 --> 00:35:02,050
We didn't forget anything right?
379
00:35:02,700 --> 00:35:05,699
Why didn't you just move the
entire luxury department of the mall?
380
00:35:05,700 --> 00:35:07,209
How much did you spend?
381
00:35:07,210 --> 00:35:11,040
It's heavy. Take it to Geum Ran's room.
382
00:35:12,080 --> 00:35:13,560
You must be happy.
383
00:35:13,730 --> 00:35:14,869
I'm happy.
384
00:35:14,870 --> 00:35:17,830
Let's go. You did your hair?
385
00:35:18,100 --> 00:35:19,930
Yes. It doesn't suit me, right?
386
00:35:20,780 --> 00:35:22,299
It's awkwardly sexy.
387
00:35:22,300 --> 00:35:23,180
What?
388
00:35:24,940 --> 00:35:26,410
Seriously!
389
00:35:27,540 --> 00:35:28,680
Oppa.
390
00:35:29,810 --> 00:35:30,790
Why?
391
00:35:31,700 --> 00:35:33,930
I just tried calling you.
392
00:35:34,430 --> 00:35:38,750
You like me that much already?
393
00:35:39,530 --> 00:35:43,959
More than liking you,
I like having a brother.
394
00:35:43,960 --> 00:35:45,160
So far.
395
00:37:25,730 --> 00:37:29,950
I don't know why you keep
confidently hitting on me
396
00:37:30,210 --> 00:37:33,650
but your qualifications
don't appeal to me at all.
397
00:37:34,260 --> 00:37:39,299
And soon my qualifications
won't appeal to you at all either.
398
00:37:39,300 --> 00:37:42,439
You're more than enough for me now.
399
00:37:42,440 --> 00:37:43,959
So what if you're a single mom?
400
00:37:43,960 --> 00:37:46,580
I said I'll be accommodating.
401
00:37:47,590 --> 00:37:50,319
Don't you have a lot of women
with good qualifications?
402
00:37:50,320 --> 00:37:52,720
Why are you doing this
when I don't like you?
403
00:37:53,080 --> 00:38:01,010
They have good qualifications
but they're all ugly.
404
00:38:01,230 --> 00:38:06,440
They think they're plastic surgery beauties
but they're just lumpy plastic people.
405
00:38:06,740 --> 00:38:12,720
You're the only woman who's pretty
and smart with good qualifications.
406
00:38:16,480 --> 00:38:20,190
Would you like to get a last drink with me?
407
00:38:20,210 --> 00:38:22,639
Last drink?
408
00:38:22,640 --> 00:38:27,500
I'll give you a great bit of information
that will make you faint.
409
00:38:28,620 --> 00:38:33,760
But I can't tell you when I'm sober
because it hurts my pride.
410
00:38:38,150 --> 00:38:39,480
Let's go.
411
00:38:50,040 --> 00:38:52,810
[Editor Song Seung Joon]
412
00:38:58,740 --> 00:38:59,970
Hello?
413
00:39:00,040 --> 00:39:01,720
Yes this is Song Seung Joon.
414
00:39:01,870 --> 00:39:03,830
Can you talk?
415
00:39:04,390 --> 00:39:05,850
Yes, I can.
416
00:39:06,780 --> 00:39:09,560
You must be outside. It sounds like it.
417
00:39:10,600 --> 00:39:12,360
I'm at my mother's restaurant.
418
00:39:12,660 --> 00:39:17,430
Ah yes. She doesn't even rest on a Sunday.
419
00:39:19,620 --> 00:39:23,670
Is there something I can help you with?
420
00:39:24,100 --> 00:39:28,550
Yes. There's something
I would like for you to help me with.
421
00:39:28,790 --> 00:39:30,190
What is it?
422
00:39:30,560 --> 00:39:33,100
I want to tell you in person.
423
00:39:33,600 --> 00:39:36,470
Please lend me some of your time.
424
00:39:37,140 --> 00:39:38,990
Where should we meet?
425
00:39:40,560 --> 00:39:41,990
Come to the restaurant.
426
00:39:42,490 --> 00:39:44,129
To the restaurant?
427
00:39:44,130 --> 00:39:45,000
Yes.
428
00:39:47,500 --> 00:39:50,749
Then I'll leave in 30 minutes.
429
00:39:50,750 --> 00:39:51,820
Yes. Goodbye.
430
00:39:55,790 --> 00:39:58,010
What a stone Buddha.
431
00:40:31,460 --> 00:40:32,640
Welcome!
432
00:40:40,440 --> 00:40:41,790
Editor!
433
00:40:42,420 --> 00:40:46,900
It's early so I thought
you weren't here but you are.
434
00:40:49,420 --> 00:40:53,600
Is something wrong? Your face...
435
00:40:56,150 --> 00:40:57,880
Is your mother here?
436
00:40:58,410 --> 00:41:01,710
I think I should apologize to her first.
437
00:41:01,990 --> 00:41:02,930
Yes.
438
00:41:10,080 --> 00:41:12,330
It's nice to meet you again.
439
00:41:12,660 --> 00:41:19,460
The cocky Editor was merely the
son of a sausage soup restaurant owner.
440
00:41:20,610 --> 00:41:23,620
You are an average citizen to the bone.
441
00:41:24,740 --> 00:41:30,639
I'll bring my law school students here
and boost your sales.
442
00:41:30,640 --> 00:41:33,640
You're still my Jung Won's boss.
443
00:41:33,900 --> 00:41:35,010
Excuse me.
444
00:41:35,760 --> 00:41:37,600
Yes, that's 35,000 won.
445
00:41:41,990 --> 00:41:45,120
I made a huge mistake last time.
446
00:41:45,350 --> 00:41:47,289
I'm sorry mother.
447
00:41:47,290 --> 00:41:48,450
Okay.
448
00:41:48,740 --> 00:41:54,810
I'll take your apology but I can't take that
fruit basket or you calling me mother.
449
00:41:54,960 --> 00:41:58,479
What? Then what should I call you?
450
00:41:58,480 --> 00:42:00,489
Just call me ahjummeoni!
451
00:42:00,490 --> 00:42:02,950
Why am I your mother?
452
00:42:03,170 --> 00:42:05,729
That's because you're our Editor's mother...
453
00:42:05,730 --> 00:42:07,790
I said I don't like it!
454
00:42:07,950 --> 00:42:11,840
Don't call me mother again! Got it?
455
00:42:14,320 --> 00:42:17,060
Yes m... My goodness.
456
00:42:17,960 --> 00:42:21,730
Please take the fruit m... My goodness.
457
00:42:22,660 --> 00:42:24,219
Ahjummeoni.
458
00:42:24,220 --> 00:42:26,000
It's my heart, please?
459
00:42:28,190 --> 00:42:30,769
What do you mean it's your heart or fruit?
460
00:42:30,770 --> 00:42:32,370
It's showing off money.
461
00:42:32,640 --> 00:42:37,049
You don't even know how to save money.
462
00:42:37,050 --> 00:42:39,270
It's just dressed up and fancy,
what is there to eat?
463
00:42:40,470 --> 00:42:43,470
You said it's your heart?
464
00:42:44,230 --> 00:42:49,930
The way it looks is just like you,
this fruit basket!
465
00:42:50,430 --> 00:42:53,780
Go out now! You're being bothersome.
466
00:43:05,400 --> 00:43:13,339
Anyways, it feels totally awesome
to be drinking alone with you like this.
467
00:43:13,340 --> 00:43:16,260
The soju tastes like honey!
468
00:43:19,780 --> 00:43:23,730
How did you start dating Hwang Geum Ran?
469
00:43:26,970 --> 00:43:29,390
I ate at her restaurant a lot.
470
00:43:29,880 --> 00:43:34,920
Her mother has a potty mouth
but her food is amazing.
471
00:43:35,530 --> 00:43:39,940
When I went one day, she was serving.
472
00:43:40,310 --> 00:43:44,000
She was twenty-five then and really pretty.
473
00:43:44,030 --> 00:43:46,290
Really popular among the students too.
474
00:43:46,940 --> 00:43:53,580
Cold and distant, you could say
she was like an ice flower.
475
00:43:54,200 --> 00:43:58,440
No matter how hard I tried,
the girl wouldn't look twice at me.
476
00:43:58,670 --> 00:44:02,010
She liked someone else instead of me.
477
00:44:02,830 --> 00:44:06,639
Kang Dae Bum, this guy
who was at the study dorm with me.
478
00:44:06,640 --> 00:44:10,250
She was falling for a guy
two years younger than her.
479
00:44:10,580 --> 00:44:13,440
So it stirred up my competitive nature.
480
00:44:13,470 --> 00:44:14,840
Just wait and see!
481
00:44:15,080 --> 00:44:16,960
Let's see if I get you or not!
482
00:44:17,670 --> 00:44:19,929
How did you get chosen?
483
00:44:19,930 --> 00:44:22,200
I studied to death!
484
00:44:22,440 --> 00:44:26,130
Because all I have are my brains.
485
00:44:27,510 --> 00:44:31,550
I only slept three hours a day.
For three years.
486
00:44:32,240 --> 00:44:37,630
After I passed the first round, then she
acknowledged me and even went to movies with me.
487
00:44:38,220 --> 00:44:41,620
The guy she liked failed the first round.
488
00:44:42,170 --> 00:44:44,940
That's how it started.
489
00:44:45,220 --> 00:44:51,400
It was love for me but in the beginning
it wasn't love for her.
490
00:44:51,810 --> 00:44:55,880
Anyways, Geum Ran
was really pretty back then.
491
00:44:55,940 --> 00:44:57,999
You know Kang Dae Bum?
492
00:44:58,000 --> 00:45:00,920
He's really tall...
493
00:45:26,310 --> 00:45:28,000
Here you go!
494
00:45:32,040 --> 00:45:33,480
Goodbye!
495
00:45:54,920 --> 00:45:57,400
So I feel like..
496
00:46:07,030 --> 00:46:08,190
You're here?
497
00:46:09,600 --> 00:46:14,550
Yes. But those two people...
498
00:46:21,830 --> 00:46:23,950
If you're uncomfortable,
should we go outside?
499
00:46:26,370 --> 00:46:34,880
No. I'm not uncomfortable about anything
and I want to show that man that I'm fine.
500
00:46:51,550 --> 00:46:53,470
Would you like to eat something?
501
00:46:54,210 --> 00:46:57,200
No. I just ate dinner.
502
00:47:00,920 --> 00:47:02,730
I thought you might be hungry.
503
00:47:02,740 --> 00:47:04,940
Share it with the restaurant people.
504
00:47:05,540 --> 00:47:08,010
Thank you. Then let's have some tea.
505
00:47:08,390 --> 00:47:11,560
Stay seated. I'll go make it.
506
00:47:14,450 --> 00:47:16,340
It's nice to meet you.
507
00:47:16,430 --> 00:47:18,650
My name is Hwang Geum Ran.
508
00:47:18,990 --> 00:47:21,750
I see. Sit.
509
00:47:25,450 --> 00:47:27,750
Is she your guest?
510
00:47:27,840 --> 00:47:32,209
Yes. Here. It's still warm.
511
00:47:32,210 --> 00:47:33,800
Go eat it with aunt.
512
00:47:34,110 --> 00:47:37,360
My goodness, it's fish bread.
513
00:47:38,740 --> 00:47:43,030
I thought you might be hungry so
I brought it but I'm not sure how it tastes.
514
00:47:43,870 --> 00:47:48,720
I'll eat it well thanks to your kind heart
so don't worry!
515
00:47:49,700 --> 00:47:51,790
Go ahead and talk.
516
00:48:06,940 --> 00:48:11,390
What is it that you would like me
to help you with?
517
00:48:13,510 --> 00:48:18,000
I told father that I want to work
at the Forest of Wisdom
518
00:48:18,390 --> 00:48:22,100
and he said that
you have the power to human resources.
519
00:48:22,130 --> 00:48:25,120
That I need your permission.
520
00:48:29,890 --> 00:48:33,050
Please hire me.
521
00:48:34,090 --> 00:48:37,070
I really want to try publishing.
522
00:48:38,560 --> 00:48:43,490
Whether it's through the President or me,
I don't take pulled connections.
523
00:48:44,250 --> 00:48:44,989
What?
524
00:48:44,990 --> 00:48:49,680
If you submit an application and proposal,
I will judge it objectively.
525
00:48:50,250 --> 00:48:54,160
If you pass, then I will hire you.
526
00:49:02,040 --> 00:49:05,140
I think you're drunk, shall we go now?
527
00:49:05,710 --> 00:49:09,149
No! I didn't hear the information
that is going to making me faint,
528
00:49:09,150 --> 00:49:11,660
what are you saying Jung Won?
529
00:49:11,720 --> 00:49:16,109
I'm going to go to the bathroom, Jung Won.
530
00:49:16,110 --> 00:49:22,390
I'm empty out and then I'll faint!
531
00:49:40,480 --> 00:49:42,790
Application and proposal..
532
00:49:44,850 --> 00:49:46,930
You? You...
533
00:49:47,490 --> 00:49:51,440
Hey you... Hwang Geum Ran!
534
00:49:51,740 --> 00:49:53,750
What are you doing here?
535
00:49:55,220 --> 00:49:56,870
Are you my stalker?
536
00:49:57,410 --> 00:50:00,889
You hid and followed me, right?
537
00:50:00,890 --> 00:50:04,500
Be quiet. This is a business.
538
00:50:05,520 --> 00:50:08,989
Figures that the
student restaurant owner's daughter
539
00:50:08,990 --> 00:50:13,820
would know the
sausage soup restaurant owner's son!
540
00:50:14,360 --> 00:50:16,250
But what are you two doing?
541
00:50:16,260 --> 00:50:22,350
You're not eating or drinking,
what are you two doing?
542
00:50:22,560 --> 00:50:23,660
Are you dating?
543
00:50:25,480 --> 00:50:29,980
Good luck citizens!
544
00:50:30,170 --> 00:50:33,219
Don't act like you know me and just go.
545
00:50:33,220 --> 00:50:37,270
You quit the bookstore? Publishing?
546
00:50:37,610 --> 00:50:40,360
Are you a Han Jung Won copycat?
547
00:50:40,540 --> 00:50:45,750
You think if you go to a publishing company,
Hwang Geum Ran can become Han Jung Won?
548
00:50:46,090 --> 00:50:55,340
When your births, environments,
and backgrounds are different?
549
00:50:55,850 --> 00:50:59,760
You know what happens
when a crow tries to walk like a stork?
550
00:51:00,730 --> 00:51:01,830
You don't know?
551
00:51:02,550 --> 00:51:05,479
If you don't, I'll show you!
552
00:51:05,480 --> 00:51:08,620
These legs, these legs...
553
00:51:08,830 --> 00:51:12,970
Your legs will split like this!
554
00:51:18,720 --> 00:51:20,050
Get up!
555
00:51:23,490 --> 00:51:26,389
He's my guest so I'll take him out.
556
00:51:26,390 --> 00:51:27,680
Seung Jae, let's go.
557
00:51:28,110 --> 00:51:35,640
Jung Won! My pretty Jung Won! Jung Won!
558
00:51:54,220 --> 00:51:57,119
Jung Won, let's go to round two, round two.
559
00:51:57,120 --> 00:51:58,760
Shall we go dance?
560
00:51:59,280 --> 00:52:05,370
Or a karaoke? Okay, karaoke!
561
00:52:07,780 --> 00:52:11,700
I'll send him off in a cab so you go home!
562
00:52:12,150 --> 00:52:13,799
You don't need to do that.
563
00:52:13,800 --> 00:52:15,290
You have a guest.
564
00:52:16,820 --> 00:52:19,389
I'll send him off in a cab
so leave him and go in.
565
00:52:19,390 --> 00:52:20,880
She's probably waiting.
566
00:52:23,800 --> 00:52:25,569
I'll do it! I said I'll do it!
567
00:52:25,570 --> 00:52:27,519
I said I'll do it,
why do you keep doing this?
568
00:52:27,520 --> 00:52:29,249
Don't! I said don't!
569
00:52:29,250 --> 00:52:31,750
If I say don't, then just don't!
570
00:52:32,360 --> 00:52:34,310
This isn't the office.
571
00:52:34,360 --> 00:52:36,930
Please distinguish between
personal and professional life!
572
00:52:38,720 --> 00:52:40,340
Please do.
573
00:52:58,250 --> 00:53:00,940
Jung Won. Where's Jung Won?
574
00:53:14,950 --> 00:53:16,450
Why aren't you leaving?
575
00:53:17,070 --> 00:53:21,100
I'm deciding whether to call a driver
or sober up and drive.
576
00:53:21,790 --> 00:53:22,790
Why?
577
00:53:22,950 --> 00:53:26,100
Do I need your permission for that too?
578
00:53:26,180 --> 00:53:28,000
Why don't you give me a command?
579
00:53:30,120 --> 00:53:33,990
I'll drive! Where is your car?
580
00:53:35,100 --> 00:53:38,640
Are you deaf? I asked where you parked!
581
00:53:40,860 --> 00:53:43,330
At First Parking Lot.
582
00:53:44,550 --> 00:53:45,580
Let's go.
583
00:54:07,310 --> 00:54:08,860
Why aren't you getting in?
584
00:54:20,680 --> 00:54:23,200
Do you have your license?
585
00:54:24,210 --> 00:54:29,960
Yes. I do but I don't really drive. Happy?
586
00:54:32,010 --> 00:54:35,770
You don't have to go to Geum Ran?
587
00:54:41,790 --> 00:54:45,660
Go. I'll find my way back.
588
00:55:01,680 --> 00:55:03,380
Yes, Editor!
589
00:55:04,060 --> 00:55:07,510
When your application and proposal is ready,
come to the publishing office.
590
00:55:07,740 --> 00:55:09,910
I'll give you more details then.
591
00:55:11,470 --> 00:55:14,590
I don't think I can go to the restaurant
so don't wait.
592
00:55:16,020 --> 00:55:19,420
Application? Proposal?
593
00:55:34,820 --> 00:55:38,480
What do you mean application?
594
00:55:38,790 --> 00:55:42,070
She said she wants to work at our company.
595
00:55:43,550 --> 00:55:45,670
So you're going to let her?
596
00:55:45,750 --> 00:55:47,540
If she passes the interview.
597
00:55:48,490 --> 00:55:50,490
Interview? And who's going to judge that?
598
00:55:53,950 --> 00:55:56,310
You and I.
599
00:55:57,810 --> 00:56:03,410
You and I judge Hwang Geum Ran?
600
00:56:06,250 --> 00:56:07,130
Yes.
601
00:56:18,910 --> 00:56:21,520
You live in this neighborhood?
602
00:56:22,480 --> 00:56:23,460
Yes.
603
00:56:30,270 --> 00:56:31,480
Thank you.
604
00:56:32,290 --> 00:56:36,830
If you need a drinking buddy,
call me instead of that man.
605
00:56:37,500 --> 00:56:39,200
Drinking buddy?
606
00:56:41,360 --> 00:56:44,930
Let's take out the drinking part.
607
00:56:46,220 --> 00:56:47,560
A friend?
608
00:56:48,100 --> 00:56:49,000
Yes.
609
00:56:50,450 --> 00:56:51,760
Editor.
610
00:56:52,740 --> 00:56:53,590
Yes?!
611
00:56:54,400 --> 00:56:57,750
Do you know what
Native Americans call friends?
612
00:56:59,000 --> 00:57:00,210
I don't know.
613
00:57:01,240 --> 00:57:04,950
One who carries my sadness on their back.
614
00:57:06,970 --> 00:57:11,700
Can you carry my sadness on your back?
615
00:57:24,240 --> 00:57:28,670
I'll try it.
616
00:57:32,440 --> 00:57:33,760
Let's do it.
617
00:57:37,480 --> 00:57:39,489
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
618
00:57:39,490 --> 00:57:41,479
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
619
00:57:44,480 --> 00:57:47,489
Main Translator: serendipity
620
00:57:47,490 --> 00:57:50,469
Timer: dizzybugs
621
00:57:50,470 --> 00:57:53,489
Editor/QC: yuns
622
00:57:53,490 --> 00:57:58,090
Coordinators: mily2, ay_link
623
00:58:17,190 --> 00:58:18,400
Geum Ran.
624
00:58:18,610 --> 00:58:20,070
It's okay.
625
00:58:20,450 --> 00:58:23,749
I wanted to thank you
for giving birth to me.
626
00:58:23,750 --> 00:58:25,639
I don't know if it'll suit your tastes.
627
00:58:25,640 --> 00:58:27,440
My favorite seaweed soup!
628
00:58:28,360 --> 00:58:29,599
It's a bit bland, mom.
629
00:58:29,600 --> 00:58:32,880
Don't eat it. Don't eat it if it's bland!
630
00:58:33,350 --> 00:58:36,389
I don't care if you're against it
but don't hinder me.
631
00:58:36,390 --> 00:58:39,569
Where is it? Did I leave it in the office?
632
00:58:39,570 --> 00:58:42,320
Did you happen to see my diary?
633
00:58:42,340 --> 00:58:44,089
Proposal judging...
634
00:58:44,090 --> 00:58:45,649
Jung Won, are you judging too?
635
00:58:45,650 --> 00:58:50,060
Editor Song and you decide?
636
00:58:50,760 --> 00:58:53,480
I don't think I can pass her.
637
00:58:54,060 --> 00:58:59,260
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com47843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.