Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:14,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:15,930 --> 00:00:18,671
(This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,)
3
00:00:18,671 --> 00:00:20,711
(entities and jobs are unrelated to real life.)
4
00:00:20,836 --> 00:00:22,796
(Mukyeong Station)
5
00:01:45,485 --> 00:01:48,086
Lee Sung Wook hurt his head in an accident.
6
00:01:48,315 --> 00:01:49,886
It means this case might've been committed...
7
00:01:49,886 --> 00:01:51,356
by someone who isn't mentally sane.
8
00:01:53,226 --> 00:01:54,226
(Contacts)
9
00:01:54,256 --> 00:01:55,455
(Do Won)
10
00:01:57,496 --> 00:01:58,765
(Seo Kyung)
11
00:02:04,205 --> 00:02:05,836
The person you have reached is not...
12
00:02:06,136 --> 00:02:07,536
(Do Won)
13
00:02:25,485 --> 00:02:27,055
(Seo Kyung)
14
00:02:30,895 --> 00:02:32,666
(Seo Kyung)
15
00:02:35,466 --> 00:02:37,636
(Seo Kyung)
16
00:02:46,106 --> 00:02:48,275
(Call history)
17
00:02:52,615 --> 00:02:53,656
(Seo Kyung)
18
00:02:57,925 --> 00:02:58,925
(Do Won)
19
00:03:09,865 --> 00:03:11,006
(Do Won)
20
00:03:32,325 --> 00:03:33,895
- Hello? - Mr. Seo,
21
00:03:33,895 --> 00:03:35,395
Lee Sung Wook is not home.
22
00:03:35,856 --> 00:03:37,666
His mother doesn't know where he is.
23
00:03:38,025 --> 00:03:39,566
Shall we wait here for a bit?
24
00:03:40,265 --> 00:03:42,696
No. Come to Mukyeong Station.
25
00:03:43,365 --> 00:03:44,666
And call the Regional Investigation Unit.
26
00:03:46,835 --> 00:03:48,136
I think the fifth victim...
27
00:03:49,305 --> 00:03:50,876
is inside the station.
28
00:03:51,446 --> 00:03:52,575
Okay.
29
00:04:03,485 --> 00:04:05,025
(Okchun Candy)
30
00:04:06,985 --> 00:04:09,055
(Okchun Candy)
31
00:04:36,055 --> 00:04:37,156
You...
32
00:04:38,226 --> 00:04:39,885
saw everything, didn't you?
33
00:04:41,856 --> 00:04:42,995
It was you, wasn't it?
34
00:04:44,166 --> 00:04:46,125
That woman and the other bodies.
35
00:04:47,065 --> 00:04:48,495
Did you kill them?
36
00:04:49,536 --> 00:04:53,005
Tell me. You killed them, didn't you?
37
00:05:35,045 --> 00:05:36,175
Seo Kyung!
38
00:05:50,495 --> 00:05:51,625
It was you.
39
00:05:55,065 --> 00:05:56,195
Han Seo Kyung!
40
00:06:10,016 --> 00:06:11,185
A gunshot.
41
00:06:11,786 --> 00:06:12,916
- Find them. - Okay.
42
00:06:31,005 --> 00:06:32,166
Seo Kyung.
43
00:07:04,206 --> 00:07:05,365
Move, Do Won!
44
00:07:07,706 --> 00:07:08,906
It was him.
45
00:07:09,476 --> 00:07:13,276
Lee Sung Wook was the one who killed my dad.
46
00:07:17,216 --> 00:07:18,445
Why did you do it?
47
00:07:21,456 --> 00:07:23,925
What did my dad do to you?
48
00:07:25,055 --> 00:07:26,656
Han Kyu Tae, my dad!
49
00:07:28,656 --> 00:07:29,925
You killed him.
50
00:07:31,166 --> 00:07:33,326
No. Who is Han Kyu Tae?
51
00:07:38,606 --> 00:07:40,065
You hurt your head.
52
00:07:41,076 --> 00:07:42,336
Did you lose your memory too?
53
00:07:44,146 --> 00:07:45,245
So what?
54
00:07:47,615 --> 00:07:49,545
Did you live in peace?
55
00:07:50,576 --> 00:07:52,846
Never for a single day...
56
00:07:53,315 --> 00:07:55,416
could I forget how my dad died.
57
00:07:56,985 --> 00:07:59,885
You forgot everything you did...
58
00:08:00,625 --> 00:08:02,856
and slept in peace all this time?
59
00:08:07,735 --> 00:08:09,195
I will kill you.
60
00:08:11,766 --> 00:08:13,406
I'll kill you with my own hands.
61
00:08:16,576 --> 00:08:17,875
It wasn't him.
62
00:08:19,476 --> 00:08:22,175
- Seo Kyung. - His fifth victim.
63
00:08:22,945 --> 00:08:24,586
She has strangulation marks.
64
00:08:25,086 --> 00:08:26,445
Just like my dad.
65
00:08:26,786 --> 00:08:27,916
It's not the same killer.
66
00:08:30,786 --> 00:08:32,086
It can't be.
67
00:08:54,645 --> 00:08:57,076
The culprit who killed your father...
68
00:08:58,846 --> 00:09:01,186
already died 12 years ago.
69
00:09:04,086 --> 00:09:05,525
(Forensics)
70
00:09:06,956 --> 00:09:08,356
That night, the culprit...
71
00:09:11,426 --> 00:09:12,796
died in an accident...
72
00:09:14,165 --> 00:09:15,765
after killing your father...
73
00:09:17,436 --> 00:09:18,665
as he was running away.
74
00:09:23,135 --> 00:09:24,775
What are you talking about?
75
00:09:25,505 --> 00:09:27,346
How do you know that?
76
00:09:27,546 --> 00:09:28,546
He was...
77
00:09:30,785 --> 00:09:32,145
my father.
78
00:09:32,145 --> 00:09:33,145
Father.
79
00:09:35,356 --> 00:09:36,356
Dad...
80
00:09:36,985 --> 00:09:38,385
It was my father.
81
00:09:39,426 --> 00:09:42,226
He was the one who killed your father 12 years ago.
82
00:09:45,426 --> 00:09:46,665
My father did it.
83
00:09:49,665 --> 00:09:52,206
My father who died in a hit-and-run accident that night.
84
00:09:54,676 --> 00:09:55,976
It was my father.
85
00:09:58,076 --> 00:09:59,206
I don't understand...
86
00:09:59,775 --> 00:10:02,346
what you're telling me.
87
00:10:03,846 --> 00:10:05,285
I can't process it at all.
88
00:10:06,985 --> 00:10:09,086
Do you really not get what I'm telling you?
89
00:10:12,125 --> 00:10:14,696
The reason I stayed with you.
90
00:10:15,125 --> 00:10:17,495
And the reason I had to leave you.
91
00:10:19,125 --> 00:10:20,196
This is...
92
00:10:21,665 --> 00:10:23,895
the real reason behind that.
93
00:10:39,846 --> 00:10:44,556
(Train)
94
00:10:45,655 --> 00:10:47,995
(Episode 2)
95
00:10:51,495 --> 00:10:52,566
Get in.
96
00:10:57,765 --> 00:10:58,836
Go.
97
00:11:02,306 --> 00:11:03,306
(Forensics)
98
00:11:29,436 --> 00:11:31,466
It looks like she has been dead for a while,
99
00:11:31,865 --> 00:11:33,735
but luckily, her body didn't decompose as much.
100
00:11:36,775 --> 00:11:39,476
I'll be able to identify the body quickly once I run her fingerprints.
101
00:11:51,785 --> 00:11:54,726
She has the same head injury like the other skeletons.
102
00:11:55,025 --> 00:11:56,755
But I found signs of asphyxiation.
103
00:12:27,926 --> 00:12:29,196
(Restricted area, Do not enter)
104
00:12:38,206 --> 00:12:39,265
Mr. Seo?
105
00:12:46,245 --> 00:12:48,316
Mr. Seo, are you all right?
106
00:13:03,556 --> 00:13:04,596
Look at this, sir.
107
00:13:07,196 --> 00:13:09,066
A bullet was fired in the warehouse.
108
00:13:16,235 --> 00:13:17,676
Say you're sorry...
109
00:13:22,216 --> 00:13:24,946
for telling me such an absurd lie.
110
00:13:26,216 --> 00:13:27,686
Tell me you're sorry.
111
00:13:30,456 --> 00:13:33,326
Just tell me that you hated and were annoyed...
112
00:13:33,655 --> 00:13:35,856
that I clung onto you and wouldn't let go.
113
00:13:36,495 --> 00:13:39,025
You know that you shouldn't tell such a lie,
114
00:13:42,466 --> 00:13:44,535
so please tell me you're sorry.
115
00:13:50,535 --> 00:13:53,846
Do you remember the gold necklace?
116
00:13:54,076 --> 00:13:55,976
The murder weapon that disappeared from the crime scene?
117
00:13:57,076 --> 00:13:58,946
It was your late mother's necklace.
118
00:14:01,956 --> 00:14:02,956
That necklace...
119
00:14:08,155 --> 00:14:10,395
was in my father's belongings.
120
00:14:13,296 --> 00:14:14,436
Do you get it now?
121
00:14:15,365 --> 00:14:17,395
Why the culprit of the Mukyeong Station Case...
122
00:14:19,635 --> 00:14:21,676
couldn't have killed your father?
123
00:14:21,735 --> 00:14:23,505
And the man who must face the punishment...
124
00:14:25,645 --> 00:14:27,846
already died a long time ago.
125
00:14:31,615 --> 00:14:33,846
Other than me, who has been deceiving you all this time.
126
00:14:51,436 --> 00:14:53,466
Did that happen when you were trying to arrest the suspect?
127
00:15:01,576 --> 00:15:03,346
I'll talk to the higher-ups later.
128
00:15:05,745 --> 00:15:07,856
A while ago, a suspect of the Serial Murder Case who abandoned...
129
00:15:07,856 --> 00:15:09,615
corpses at Mukyeong Station was arrested.
130
00:15:09,615 --> 00:15:11,326
I'm in front of Mukyeong Station where the suspect is now.
131
00:15:11,326 --> 00:15:13,655
Initially, only four skeletons were found at the station.
132
00:15:13,655 --> 00:15:15,296
But while arresting the suspect,
133
00:15:15,296 --> 00:15:18,525
the police found a corpse of the fifth victim.
134
00:15:18,525 --> 00:15:19,796
The police will...
135
00:15:19,796 --> 00:15:22,566
focus on identifying the victims first.
136
00:15:22,566 --> 00:15:23,995
Meanwhile, Lee...
137
00:15:23,995 --> 00:15:26,505
who was arrested at Mukyeong Station where the bodies were abandoned...
138
00:15:26,505 --> 00:15:29,176
has a Grade Two Intellectual Disability.
139
00:15:29,176 --> 00:15:32,275
It seems the police will have a hard time interrogating the suspect.
140
00:15:40,285 --> 00:15:42,015
Well, he's...
141
00:15:44,086 --> 00:15:45,755
Lee Sung Wook has been arrested...
142
00:15:45,755 --> 00:15:47,726
for murder and abandonment of corpses at Mukyeong Station.
143
00:15:48,025 --> 00:15:50,056
All right. Search every corner of the hair salon and the house.
144
00:15:50,056 --> 00:15:51,056
- Yes, sir. - Yes, sir.
145
00:15:51,296 --> 00:15:52,466
- Wait. - Excuse me.
146
00:15:52,466 --> 00:15:53,765
What are you doing?
147
00:15:54,265 --> 00:15:57,395
- Don't go in. - No. He didn't do it.
148
00:15:57,395 --> 00:15:58,566
He didn't do it!
149
00:15:58,765 --> 00:16:00,865
I'm telling you! He really didn't do it!
150
00:16:09,915 --> 00:16:11,645
And the man who must face the punishment...
151
00:16:11,785 --> 00:16:13,785
already died a long time ago.
152
00:16:13,816 --> 00:16:15,915
Other than me, who has been deceiving you all this time.
153
00:16:36,476 --> 00:16:38,905
Did you find any other evidence besides the suspect's fingerprint?
154
00:16:39,976 --> 00:16:41,346
The NFS called.
155
00:16:41,346 --> 00:16:44,515
They detected semen in the fifth victim's underwear.
156
00:16:46,086 --> 00:16:48,785
We're comparing it with the suspect's DNA now.
157
00:16:49,015 --> 00:16:51,485
And we're trying to identify the victim now.
158
00:16:52,226 --> 00:16:53,956
I heard the suspect is disabled.
159
00:16:54,226 --> 00:16:56,326
Make sure you strictly follow the protocol when interrogating,
160
00:16:56,495 --> 00:16:57,926
so no one can challenge it later.
161
00:17:00,165 --> 00:17:01,265
Yes, ma'am.
162
00:17:02,995 --> 00:17:04,035
Ms. Oh.
163
00:17:05,905 --> 00:17:07,006
I told Seo Kyung...
164
00:17:11,076 --> 00:17:12,306
everything.
165
00:17:16,816 --> 00:17:18,645
This was planned from the get-go.
166
00:17:18,746 --> 00:17:20,046
And I knew what was coming.
167
00:17:22,155 --> 00:17:23,986
She'll probably go to you.
168
00:17:23,986 --> 00:17:26,556
You have nothing to do with this, okay?
169
00:17:26,756 --> 00:17:28,556
- Do Won. - Everything was my decision.
170
00:17:28,556 --> 00:17:29,856
I made the decisions.
171
00:17:31,296 --> 00:17:33,665
I decided to hide my father's crime...
172
00:17:33,665 --> 00:17:35,236
and to stay by her side.
173
00:17:36,096 --> 00:17:37,135
So...
174
00:17:38,766 --> 00:17:40,465
I'll face the consequence too.
175
00:17:41,736 --> 00:17:44,776
If I hadn't been the detective who took the case,
176
00:17:46,006 --> 00:17:48,576
I wonder if things would have been any different.
177
00:17:51,786 --> 00:17:53,016
I drove you guys...
178
00:17:54,586 --> 00:17:56,016
to the brink of ruin.
179
00:17:58,356 --> 00:18:00,155
It's not your fault.
180
00:18:00,385 --> 00:18:01,496
It's because...
181
00:18:02,256 --> 00:18:03,296
my father...
182
00:18:06,425 --> 00:18:07,996
and I are selfish.
183
00:18:18,076 --> 00:18:20,905
(Mukyeong Residential Murder)
184
00:18:20,905 --> 00:18:25,486
(Director of Detective Division, Oh Mi Sook)
185
00:19:08,326 --> 00:19:09,526
Seo Kyung.
186
00:19:10,826 --> 00:19:13,566
I just heard something crazy.
187
00:19:15,435 --> 00:19:16,895
And I keep finding myself...
188
00:19:18,336 --> 00:19:19,865
thinking of something that's even crazier.
189
00:19:23,006 --> 00:19:24,705
Apparently, the person who murdered my dad...
190
00:19:27,746 --> 00:19:29,145
was Do Won's father.
191
00:19:35,856 --> 00:19:37,756
You didn't know, did you?
192
00:19:41,455 --> 00:19:42,655
There's no way...
193
00:19:43,796 --> 00:19:45,895
you would've known the truth and lied to me about it.
194
00:19:49,066 --> 00:19:50,266
Right?
195
00:19:51,965 --> 00:19:53,066
Come inside.
196
00:19:55,106 --> 00:19:56,875
I have something to return to you.
197
00:20:13,655 --> 00:20:15,125
My mom's necklace.
198
00:20:16,056 --> 00:20:18,425
How do you have this?
199
00:20:25,905 --> 00:20:27,536
Do Won brought that to me...
200
00:20:28,776 --> 00:20:30,905
after his father's funeral.
201
00:20:30,905 --> 00:20:33,905
But I stopped him, Seo Kyung.
202
00:20:34,375 --> 00:20:35,675
I told him to keep it to himself.
203
00:20:36,645 --> 00:20:37,746
Why?
204
00:20:39,185 --> 00:20:40,516
Why did you do that?
205
00:20:40,746 --> 00:20:41,856
Because...
206
00:20:43,955 --> 00:20:45,256
I cared for him too much.
207
00:20:47,225 --> 00:20:48,655
He was only 10 years old.
208
00:20:49,725 --> 00:20:51,566
But he was always busy trying to make money...
209
00:20:51,566 --> 00:20:53,725
so he could earn enough money to help his dad settle.
210
00:20:53,925 --> 00:20:55,796
His dad was a severe alcoholic.
211
00:20:55,796 --> 00:20:58,536
His daily routine was to visit police stations so he could...
212
00:20:58,536 --> 00:20:59,935
get his dad out of lockup.
213
00:21:00,465 --> 00:21:01,606
And then,
214
00:21:02,576 --> 00:21:04,576
your father's case happened.
215
00:21:05,375 --> 00:21:08,975
His father, the murderer, was already dead.
216
00:21:10,645 --> 00:21:13,816
And it was going to be a closed case.
217
00:21:13,816 --> 00:21:17,586
But I couldn't bear to see him live the rest of his life...
218
00:21:19,225 --> 00:21:21,826
as a murderer's son.
219
00:21:28,236 --> 00:21:29,566
Then what about me?
220
00:21:31,736 --> 00:21:33,965
How could you say that to me?
221
00:21:34,606 --> 00:21:37,175
I just wanted to know who killed my dad.
222
00:21:37,705 --> 00:21:40,776
Because of that, I couldn't let go of my dad's death for over 10 years.
223
00:21:41,846 --> 00:21:44,675
I thought of that day over and over again.
224
00:21:45,816 --> 00:21:47,316
That's how I lived my life.
225
00:21:47,846 --> 00:21:51,286
And you were always near me to witness that.
226
00:21:52,486 --> 00:21:54,556
Why didn't you stop Do Won until the very end?
227
00:21:56,326 --> 00:21:58,895
You should've stopped him so we wouldn't end up like this.
228
00:21:59,326 --> 00:22:01,695
When he first brought me here,
229
00:22:01,695 --> 00:22:04,365
you should've told me to leave.
230
00:22:06,036 --> 00:22:08,736
The reason Do Won kept quiet about his dad's sin...
231
00:22:12,405 --> 00:22:14,346
was because he wanted to bring you home.
232
00:22:17,576 --> 00:22:19,086
He couldn't...
233
00:22:20,915 --> 00:22:23,056
just let you stay there.
234
00:22:23,955 --> 00:22:26,356
Never! I won't do it again.
235
00:22:26,526 --> 00:22:28,425
I promise you. No, I swear!
236
00:22:28,826 --> 00:22:31,125
If you lay a finger on her again, I'll kill you.
237
00:22:31,356 --> 00:22:34,365
I'll kill you and your mom if I have to!
238
00:22:35,596 --> 00:22:37,695
If you get what I mean, you'd better not show up again.
239
00:22:46,705 --> 00:22:47,846
Let's go.
240
00:23:00,885 --> 00:23:04,256
All my life, I thought...
241
00:23:04,425 --> 00:23:07,125
my dad's last gift for me...
242
00:23:09,165 --> 00:23:10,665
was you and Do Won.
243
00:23:11,365 --> 00:23:13,766
Because you guys were the only ones who helped me...
244
00:23:15,236 --> 00:23:17,536
after I was left all by myself.
245
00:23:18,205 --> 00:23:19,576
You guys were my family.
246
00:23:20,306 --> 00:23:22,316
You guys were my reason for living.
247
00:23:23,875 --> 00:23:24,986
I...
248
00:23:26,185 --> 00:23:28,856
really don't know what to say to you.
249
00:23:29,685 --> 00:23:30,986
But Seo Kyung.
250
00:23:32,155 --> 00:23:33,256
Do Won...
251
00:23:34,725 --> 00:23:36,625
devoted his life to you.
252
00:23:39,125 --> 00:23:41,066
He thought that was the only way for him...
253
00:23:41,836 --> 00:23:43,766
to repay you for his father's sin.
254
00:23:44,195 --> 00:23:46,036
Don't you get it?
255
00:23:49,806 --> 00:23:52,905
That's exactly why I can't forgive him.
256
00:24:41,526 --> 00:24:43,425
The detective told me it's okay for you to live here.
257
00:24:46,865 --> 00:24:48,365
She's going to do her best to help make you feel at home.
258
00:24:50,096 --> 00:24:51,705
So don't worry about anything else...
259
00:24:55,276 --> 00:24:57,675
- What's the matter? - I feel so grateful.
260
00:24:59,346 --> 00:25:00,606
And I feel sorry at the same time.
261
00:25:00,905 --> 00:25:03,675
I don't know if it's okay for me to accept your offer like this.
262
00:25:04,346 --> 00:25:05,945
But I really don't have any other choice.
263
00:25:06,486 --> 00:25:09,756
I really don't want to go back to my stepmother's house.
264
00:25:10,786 --> 00:25:12,185
You won't ever have to go back.
265
00:25:13,885 --> 00:25:14,996
I promise.
266
00:25:36,145 --> 00:25:37,346
Aren't you on duty tonight?
267
00:25:37,475 --> 00:25:38,986
The light bulb on the rooftop burned out.
268
00:25:38,986 --> 00:25:40,115
I thought you might get scared because it's dark.
269
00:25:40,185 --> 00:25:41,546
You came all the way here to tell me that?
270
00:25:41,856 --> 00:25:43,356
You dummy. You could've just called.
271
00:25:44,455 --> 00:25:45,685
I also cooked you some food.
272
00:25:45,786 --> 00:25:47,026
Don't sleep too late.
273
00:25:47,026 --> 00:25:49,125
If anything happens, call me. I'll come right away.
274
00:25:49,395 --> 00:25:50,526
Hey.
275
00:25:51,526 --> 00:25:53,796
Do Won, your watch broke.
276
00:25:54,766 --> 00:25:56,135
It happened during a drunk driving bust yesterday.
277
00:25:56,236 --> 00:25:58,096
Then why are you still wearing it?
278
00:25:59,006 --> 00:26:00,205
You bought it for me.
279
00:26:01,266 --> 00:26:03,935
I'm already upset that you got hurt a few days ago.
280
00:26:04,006 --> 00:26:05,175
I'm okay.
281
00:26:05,175 --> 00:26:06,746
If it weren't for me,
282
00:26:06,746 --> 00:26:08,576
you would've gone to the National Police University...
283
00:26:08,715 --> 00:26:10,246
instead of becoming a patrol officer.
284
00:26:12,786 --> 00:26:15,286
You just wait. I promise I'll pay you back.
285
00:26:15,856 --> 00:26:16,955
What?
286
00:26:17,586 --> 00:26:21,326
Once I pass the test, I'll pay you back tenfold...
287
00:26:21,326 --> 00:26:24,125
No, a hundredfold for all that you've done for me.
288
00:26:29,336 --> 00:26:31,435
You don't need to do that. Don't overwork yourself.
289
00:26:33,405 --> 00:26:34,705
My gosh.
290
00:27:40,149 --> 00:27:42,550
(Call history)
291
00:27:42,550 --> 00:27:43,619
(Do Won)
292
00:27:45,159 --> 00:27:46,359
Darn it.
293
00:27:48,560 --> 00:27:50,560
I'm worried for them both,
294
00:27:51,760 --> 00:27:53,760
but don't have the guts to face them.
295
00:27:55,060 --> 00:27:56,700
It's just insane.
296
00:27:57,200 --> 00:28:00,040
Jung Min, we finished analyzing these.
297
00:28:00,040 --> 00:28:01,669
They were found with the victims.
298
00:28:01,869 --> 00:28:04,069
We should return them to their families,
299
00:28:04,069 --> 00:28:07,179
but we only managed to identify the last victim.
300
00:28:08,710 --> 00:28:09,980
Give them to the police.
301
00:28:09,980 --> 00:28:11,109
Okay.
302
00:28:11,980 --> 00:28:13,849
You'll take them yourself, right?
303
00:28:14,750 --> 00:28:17,819
- What? - You're usually the one to...
304
00:28:17,819 --> 00:28:19,190
take things to Mukyeong Police Station.
305
00:28:19,190 --> 00:28:20,190
My gosh.
306
00:28:21,020 --> 00:28:22,359
When did I do that?
307
00:28:22,560 --> 00:28:24,629
All the time.
308
00:28:25,089 --> 00:28:27,399
I'll pass this time. You go.
309
00:28:27,800 --> 00:28:29,700
Okay, then.
310
00:28:30,429 --> 00:28:31,429
Wait.
311
00:28:35,310 --> 00:28:37,540
Why is there only one earring?
312
00:28:37,540 --> 00:28:40,679
Oh, that. We found that by one of the skeletons.
313
00:28:41,079 --> 00:28:42,679
There was only one when we found it.
314
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Danger.
315
00:28:49,149 --> 00:28:50,220
Mirror.
316
00:28:50,950 --> 00:28:52,060
Traffic lights.
317
00:28:52,690 --> 00:28:53,720
Stop.
318
00:29:00,560 --> 00:29:01,800
And Bukgyrungru.
319
00:29:01,970 --> 00:29:03,169
Lee Sung Wook.
320
00:29:03,169 --> 00:29:05,240
You clearly knew where...
321
00:29:05,240 --> 00:29:07,040
the five bodies were.
322
00:29:08,139 --> 00:29:09,139
Do you admit to that?
323
00:29:13,579 --> 00:29:15,950
- Detective. - Do you admit to it?
324
00:29:15,950 --> 00:29:17,649
When you apprehended him yesterday,
325
00:29:17,649 --> 00:29:19,819
I heard that you assaulted him as well.
326
00:29:19,819 --> 00:29:22,190
You're not questioning an ordinary or average man.
327
00:29:22,190 --> 00:29:24,950
If you question him in person,
328
00:29:24,950 --> 00:29:27,359
he could feel intimidated, and an accurate statement...
329
00:29:27,359 --> 00:29:28,889
Feel intimidated?
330
00:29:32,530 --> 00:29:34,460
- Listen carefully. - Detective.
331
00:29:34,899 --> 00:29:36,929
The only reason you're still alive...
332
00:29:36,929 --> 00:29:39,240
is because nothing happened to Seo Kyung.
333
00:29:41,500 --> 00:29:43,270
If something had happened,
334
00:29:44,109 --> 00:29:45,940
I would've killed you myself.
335
00:30:03,060 --> 00:30:05,190
You can come back later.
336
00:30:06,230 --> 00:30:07,460
It's fine.
337
00:30:09,530 --> 00:30:11,099
How many times does it take...
338
00:30:11,399 --> 00:30:14,240
to get used to seeing dead bodies?
339
00:30:15,639 --> 00:30:19,639
In my case, I never got used to it, however many I saw.
340
00:30:19,879 --> 00:30:21,040
I guess.
341
00:30:21,980 --> 00:30:25,079
Yesterday, even Mr. Seo was out of sorts.
342
00:30:25,579 --> 00:30:26,980
You know that...
343
00:30:27,520 --> 00:30:31,220
Mr. Seo never even blinks when looking for a dismembered body part.
344
00:30:31,919 --> 00:30:33,159
But yesterday,
345
00:30:33,589 --> 00:30:35,760
he looked so pale.
346
00:30:35,760 --> 00:30:37,760
I'd never seen him like that.
347
00:30:39,030 --> 00:30:41,599
- Do you have her identity? - Yes.
348
00:30:42,329 --> 00:30:45,200
Her name is Lee Ji Young. She was 26 years old.
349
00:30:45,200 --> 00:30:47,300
(Naero Industries)
350
00:30:47,300 --> 00:30:50,139
Did you contact her family?
351
00:30:51,040 --> 00:30:54,540
Well, she has just one grandmother,
352
00:30:55,079 --> 00:30:57,950
but she has dementia and is in a nursing home.
353
00:31:01,119 --> 00:31:02,819
That's actually a relief.
354
00:31:03,050 --> 00:31:07,260
Rather than knowing an only relative was murdered so viciously,
355
00:31:08,359 --> 00:31:12,460
it might be better to not know anything.
356
00:31:14,399 --> 00:31:16,869
Your prints were found on the bags the bodies were in.
357
00:31:16,869 --> 00:31:18,000
Who are they?
358
00:31:18,000 --> 00:31:19,599
When and how did you meet them?
359
00:31:23,740 --> 00:31:24,839
You know her.
360
00:31:25,270 --> 00:31:27,179
You hid her in the storage room.
361
00:31:30,780 --> 00:31:31,849
I don't know.
362
00:31:31,849 --> 00:31:33,379
You saw her before!
363
00:31:34,250 --> 00:31:35,950
When and how did you first meet?
364
00:31:38,990 --> 00:31:40,060
A train.
365
00:31:40,619 --> 00:31:42,230
A train comes.
366
00:31:42,730 --> 00:31:46,200
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
367
00:31:52,440 --> 00:31:54,569
Mr. Seo, Lee Sung Wook's mother is here.
368
00:31:54,740 --> 00:31:56,339
I think you should see her.
369
00:31:56,909 --> 00:31:57,970
Let her in.
370
00:32:03,280 --> 00:32:04,349
Mom.
371
00:32:08,220 --> 00:32:10,020
The Mukyeong Station bodies.
372
00:32:10,319 --> 00:32:11,750
My son didn't do it.
373
00:32:12,290 --> 00:32:14,690
The first person to find the body in a bag...
374
00:32:16,329 --> 00:32:17,429
was me.
375
00:32:28,639 --> 00:32:32,379
Based on the initial autopsy, time of death is about 10 days ago.
376
00:32:32,379 --> 00:32:34,339
Cause of death is asphyxiation due to compression of the neck.
377
00:32:34,339 --> 00:32:35,750
To be exact,
378
00:32:35,879 --> 00:32:37,280
she was strangled.
379
00:32:37,280 --> 00:32:39,750
Then what about the head wound?
380
00:32:40,750 --> 00:32:44,849
The case you mentioned last time, Ms. Han.
381
00:32:44,849 --> 00:32:46,889
The Mukyeong Residential Murder.
382
00:32:47,889 --> 00:32:50,659
I didn't know when I had only seen skeletons,
383
00:32:50,659 --> 00:32:52,429
but the recent victim...
384
00:32:52,429 --> 00:32:54,899
made me think the MO is similar for both.
385
00:32:55,329 --> 00:32:57,899
The killer strangled the victim to death,
386
00:32:57,899 --> 00:32:59,440
then bashed in the head.
387
00:32:59,770 --> 00:33:01,169
Not just a few times,
388
00:33:01,169 --> 00:33:03,810
but enough to cause comminuted fractures in a wide area.
389
00:33:03,970 --> 00:33:05,169
If you don't mind,
390
00:33:05,879 --> 00:33:09,279
may I have another look at the case file?
391
00:33:09,909 --> 00:33:10,980
No.
392
00:33:11,549 --> 00:33:15,219
You don't have to worry about that case anymore.
393
00:33:16,290 --> 00:33:18,590
Did you run a comparison with the suspect's DNA?
394
00:33:19,659 --> 00:33:21,389
Was it three years ago?
395
00:33:23,389 --> 00:33:25,599
It was raining, so I was coming back from picking up Sung Wook...
396
00:33:26,599 --> 00:33:28,929
from the community welfare center.
397
00:33:39,509 --> 00:33:41,840
Who left something like that here?
398
00:33:42,509 --> 00:33:43,579
Hold this.
399
00:33:48,449 --> 00:33:52,420
No. I'm going home.
400
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
It was left on the train track.
401
00:33:59,960 --> 00:34:02,469
She was already dead.
402
00:34:02,469 --> 00:34:05,299
Sung Wook's prints were found on the other suitcases too.
403
00:34:05,299 --> 00:34:06,599
He also knew...
404
00:34:07,170 --> 00:34:10,239
exactly where the other bodies were.
405
00:34:10,969 --> 00:34:12,040
Because...
406
00:34:13,340 --> 00:34:14,639
he buried them.
407
00:34:18,009 --> 00:34:19,650
After he hurt his head,
408
00:34:20,849 --> 00:34:24,349
he got scared and had fits whenever he saw something dead.
409
00:34:24,750 --> 00:34:26,290
I don't know why.
410
00:34:26,290 --> 00:34:30,130
Doctors said something about a delusional disorder.
411
00:34:30,790 --> 00:34:32,900
I don't understand what that meant,
412
00:34:32,900 --> 00:34:35,630
but he buried any dead dogs or cats he found.
413
00:34:35,770 --> 00:34:37,599
I found out only later that...
414
00:34:38,469 --> 00:34:39,840
he'd buried the bags too.
415
00:34:40,400 --> 00:34:41,940
You found dead bodies...
416
00:34:42,869 --> 00:34:44,909
and knew your son buried them,
417
00:34:44,909 --> 00:34:46,880
but you feigned ignorance until now?
418
00:34:47,139 --> 00:34:48,210
Just to hide that...
419
00:34:48,840 --> 00:34:50,710
you'd stolen an earring?
420
00:34:53,079 --> 00:34:55,219
I didn't mean to steal it.
421
00:34:55,320 --> 00:34:56,389
It's just that...
422
00:34:57,219 --> 00:35:00,860
Things got way out of hand.
423
00:35:00,860 --> 00:35:03,090
I really had no idea...
424
00:35:03,690 --> 00:35:06,060
that there were more suitcases with bodies inside,
425
00:35:06,060 --> 00:35:07,500
and that Sung Wook had buried them.
426
00:35:11,670 --> 00:35:13,900
(Kim Jin Woo)
427
00:35:15,739 --> 00:35:17,040
Do you believe me?
428
00:35:17,770 --> 00:35:19,480
- He may be big, but he's timid. - Mr. Seo.
429
00:35:19,480 --> 00:35:21,810
- I just left the autopsy room. - He has always been that way.
430
00:35:21,810 --> 00:35:25,250
We got the DNA results.
431
00:35:26,020 --> 00:35:27,179
It's not a match.
432
00:35:27,679 --> 00:35:32,049
He doesn't have the guts to kill anyone.
433
00:35:34,719 --> 00:35:35,759
(Multiple discrepancies)
434
00:35:37,429 --> 00:35:39,460
(Multiple discrepancies)
435
00:35:40,759 --> 00:35:42,829
I'll be going, then.
436
00:35:42,829 --> 00:35:44,170
Lee Sung Wook's mother...
437
00:35:44,170 --> 00:35:47,199
gave a statement saying she saw the dead bodies.
438
00:35:47,570 --> 00:35:49,139
Everyone seems to be confused.
439
00:35:49,369 --> 00:35:51,909
She saw the dead bodies?
440
00:35:51,909 --> 00:35:52,980
Yes.
441
00:35:53,110 --> 00:35:55,540
She stole an earring from one of the bodies,
442
00:35:55,540 --> 00:35:57,579
so she didn't report it or something.
443
00:35:57,579 --> 00:36:00,279
The DNA is not a match, so it's all getting worse.
444
00:36:01,179 --> 00:36:02,179
Goodbye, then.
445
00:36:03,619 --> 00:36:04,719
An earring?
446
00:36:05,619 --> 00:36:08,759
This was in the bag with the body.
447
00:36:09,090 --> 00:36:11,190
This is what Lee Sung Wook's mother,
448
00:36:11,190 --> 00:36:13,060
Jo Young Ran, took.
449
00:36:14,360 --> 00:36:17,029
They're definitely a pair.
450
00:36:18,170 --> 00:36:20,440
She must've been wearing both when she was killed.
451
00:36:20,969 --> 00:36:23,409
One fell off while the body was being transported.
452
00:36:24,509 --> 00:36:26,909
Jo Young Ran took the other one.
453
00:36:27,639 --> 00:36:29,549
Do you think she's telling the truth?
454
00:36:32,520 --> 00:36:34,849
If either Lee Sung Wook or Jo Young Ran killed them,
455
00:36:35,790 --> 00:36:38,349
there's no reason to take just one earring.
456
00:36:41,290 --> 00:36:42,659
Did you find anything at their house?
457
00:36:42,790 --> 00:36:45,460
Nothing we suspect that can prove murder.
458
00:36:45,460 --> 00:36:48,060
Forensics found not a single drop of blood.
459
00:36:48,329 --> 00:36:50,500
We didn't find anything that could've been the murder weapon.
460
00:36:50,969 --> 00:36:53,199
The NFS' psychological test says the same.
461
00:36:53,940 --> 00:36:55,840
He clearly denies killing anyone,
462
00:36:56,139 --> 00:36:58,770
but he consistently admits to burying the suitcases.
463
00:36:58,969 --> 00:37:00,779
So according to their tests,
464
00:37:01,880 --> 00:37:03,509
his statement is reliable.
465
00:37:06,650 --> 00:37:10,719
Gosh. Our only suspect buried the bodies but didn't harm anyone.
466
00:37:11,290 --> 00:37:12,619
But...
467
00:37:12,690 --> 00:37:14,119
Why do you think...
468
00:37:14,219 --> 00:37:17,259
Lee Sung Wook buried the bodies?
469
00:37:21,799 --> 00:37:22,869
There's something more important...
470
00:37:22,869 --> 00:37:25,329
than why a mentally disabled man buried those bodies.
471
00:37:27,540 --> 00:37:29,710
That is, what kind of crazy jerk...
472
00:37:29,710 --> 00:37:32,040
is leaving bodies at the station for us to find.
473
00:37:33,810 --> 00:37:35,040
The bigger problem is...
474
00:37:36,750 --> 00:37:37,980
that we are...
475
00:37:38,579 --> 00:37:41,250
not even close to figuring out who the culprit is.
476
00:37:44,590 --> 00:37:48,259
(Mukyeong Station)
477
00:37:56,230 --> 00:37:59,869
All of the five corpses were put inside suitcases...
478
00:38:00,340 --> 00:38:01,570
and abandoned at the station.
479
00:38:02,670 --> 00:38:04,409
The culprit put the bodies in the suitcases...
480
00:38:04,940 --> 00:38:06,579
probably to transport them.
481
00:38:08,610 --> 00:38:11,579
How did the culprit come all the way here?
482
00:38:12,150 --> 00:38:15,889
The wheels look way too clean for the culprit to have walked here.
483
00:38:25,429 --> 00:38:26,599
A car.
484
00:38:28,429 --> 00:38:32,099
If he drove here, that defeats the purpose of putting the bodies...
485
00:38:33,099 --> 00:38:35,500
in the suitcases to dump them in a remote place like this.
486
00:38:40,840 --> 00:38:44,150
The culprit had to put the bodies in suitcases to avoid attention.
487
00:38:45,710 --> 00:38:48,020
A means of transportation...
488
00:38:48,679 --> 00:38:51,590
where he wouldn't look out of place even with a big suitcase.
489
00:39:20,279 --> 00:39:21,480
A train?
490
00:39:24,989 --> 00:39:27,989
You told me about my medication's side effects before.
491
00:39:28,920 --> 00:39:32,360
Commonly, you may experience ringing in the ears or dizziness.
492
00:39:34,060 --> 00:39:37,730
Do the side effects include auditory...
493
00:39:38,230 --> 00:39:39,969
and visual hallucinations?
494
00:39:40,099 --> 00:39:42,969
It's not common, but it's possible.
495
00:39:44,170 --> 00:39:45,310
What a relief.
496
00:39:46,710 --> 00:39:50,279
I'd rather experience side effects than to go crazy.
497
00:39:50,579 --> 00:39:53,980
It may be dangerous to take stimulants for this long.
498
00:39:54,079 --> 00:39:55,520
Workaholism.
499
00:39:56,549 --> 00:39:58,750
When people hear the word, workaholism,
500
00:39:58,750 --> 00:40:00,060
they don't think it's dangerous.
501
00:40:00,360 --> 00:40:03,989
However, if your obsession with work...
502
00:40:03,989 --> 00:40:05,659
could endanger your life,
503
00:40:06,199 --> 00:40:08,299
you have a severe case of it.
504
00:40:10,469 --> 00:40:14,299
I recommend therapy along with taking the medication.
505
00:40:15,340 --> 00:40:17,409
What if it's the other way around?
506
00:40:18,110 --> 00:40:19,279
Will talking to someone still help?
507
00:40:19,940 --> 00:40:22,579
It's not that I'm risking my life because I'm a workaholic.
508
00:40:23,880 --> 00:40:27,320
What if I have to throw myself to work to survive?
509
00:40:28,179 --> 00:40:29,889
Will counseling help?
510
00:40:31,920 --> 00:40:33,090
Thank you.
511
00:40:36,159 --> 00:40:37,489
I'll try to cut down on my medication.
512
00:40:43,599 --> 00:40:45,429
You know what? Lee Ji Young had bad credit.
513
00:40:45,429 --> 00:40:48,540
I can't find any of her phone records or her finances.
514
00:40:48,540 --> 00:40:49,710
Do you think we can trace her whereabouts?
515
00:40:50,440 --> 00:40:52,239
For now, she's the only victim...
516
00:40:52,239 --> 00:40:53,710
whose identity and time of death are confirmed.
517
00:40:54,179 --> 00:40:56,509
We can't even find out where she lived.
518
00:40:57,279 --> 00:40:58,579
We should try everything we can.
519
00:41:02,449 --> 00:41:05,549
I'm not sure. I haven't seen her for a while.
520
00:41:06,159 --> 00:41:09,489
I did think that it was about time she'd come to see her grandma.
521
00:41:09,829 --> 00:41:12,960
Then, when was the last time you saw Ms. Lee Ji Young?
522
00:41:13,730 --> 00:41:15,460
Was it about two months ago?
523
00:41:16,670 --> 00:41:19,540
But why are you asking about her? Did something happen to her?
524
00:41:24,239 --> 00:41:26,440
Ms. Lee Ji Young was murdered 10 days ago.
525
00:41:28,009 --> 00:41:29,349
Oh, my.
526
00:41:29,849 --> 00:41:31,610
Why? Who killed her?
527
00:41:32,349 --> 00:41:33,849
We're investigating the case now.
528
00:41:34,049 --> 00:41:37,449
By the way, how is her grandmother?
529
00:41:37,590 --> 00:41:40,060
Do you think she remembers anything about her granddaughter?
530
00:41:40,060 --> 00:41:41,889
Gosh, she doesn't even remember her name.
531
00:41:41,889 --> 00:41:43,590
How would she remember her granddaughter?
532
00:41:46,500 --> 00:41:48,429
That poor old woman.
533
00:41:48,599 --> 00:41:50,969
Her granddaughter was the only family she had.
534
00:41:53,670 --> 00:41:54,799
Hold on.
535
00:41:55,570 --> 00:41:57,770
Then, who wired me my monthly pay?
536
00:41:57,770 --> 00:41:59,779
Someone wired you money? When?
537
00:42:04,579 --> 00:42:07,650
Look at this. Someone wired me the money two days ago.
538
00:42:10,820 --> 00:42:12,590
(ATM Wire Transfer, Lee Ji Young)
539
00:42:12,960 --> 00:42:15,590
Yes, Mr. Seo. I looked into the bank where the transfer was made.
540
00:42:15,790 --> 00:42:18,230
Cash was wired through an ATM at a convenience store.
541
00:42:18,489 --> 00:42:20,699
Yes. I'll send you the address now.
542
00:42:20,799 --> 00:42:23,670
Who wired the caregiver's pay under Lee Ji Young's name?
543
00:42:25,869 --> 00:42:28,239
The one who has to hide the fact that she was dead.
544
00:42:28,670 --> 00:42:31,710
(Protect Together for a Safe Mukyeong)
545
00:42:49,960 --> 00:42:53,000
(Protect Together for a Safe Mukyeong)
546
00:43:21,389 --> 00:43:23,159
(April 15, 2020, Seo Do Won)
547
00:43:31,270 --> 00:43:34,540
(Evidence Box: Jewelry)
548
00:43:39,880 --> 00:43:42,340
(Photos of Stolen Goods)
549
00:43:59,060 --> 00:44:00,799
How did these earrings...
550
00:44:15,440 --> 00:44:16,880
It will be hard to identify her.
551
00:44:21,179 --> 00:44:22,349
Hold on.
552
00:44:37,969 --> 00:44:41,299
(Mukyeong Police Station)
553
00:45:08,259 --> 00:45:11,070
- What brings you here? - I need to ask you a question.
554
00:45:12,270 --> 00:45:14,469
Was the necklace the only thing...
555
00:45:16,340 --> 00:45:17,810
your father had?
556
00:45:21,179 --> 00:45:22,610
What do you mean by that?
557
00:45:22,610 --> 00:45:23,949
On the day of the murder,
558
00:45:24,710 --> 00:45:27,049
all the jewelry disappeared from the jewelry box.
559
00:45:28,579 --> 00:45:30,290
And the necklace which was the murder weapon...
560
00:45:31,150 --> 00:45:33,090
was inside the box too.
561
00:45:34,290 --> 00:45:35,420
So what?
562
00:45:35,960 --> 00:45:37,730
It would only make sense...
563
00:45:39,029 --> 00:45:40,599
for your father to have all the missing jewelry...
564
00:45:41,259 --> 00:45:43,299
if he was indeed the culprit.
565
00:45:46,369 --> 00:45:47,540
That night,
566
00:45:48,900 --> 00:45:50,540
I got a call from your father.
567
00:45:51,739 --> 00:45:53,480
He called me on my dad's phone.
568
00:45:55,110 --> 00:45:56,480
My dad went to your house...
569
00:45:57,579 --> 00:45:59,650
- for a repair job that afternoon. - He left his phone there?
570
00:46:00,150 --> 00:46:01,679
He told me my dad had left his phone at your house.
571
00:46:02,179 --> 00:46:03,219
Okay.
572
00:46:03,949 --> 00:46:05,520
- Okay. - After getting the call,
573
00:46:05,989 --> 00:46:07,590
I went looking for my dad.
574
00:46:08,759 --> 00:46:09,929
On rainy days,
575
00:46:11,360 --> 00:46:14,730
he always got drunk and caused trouble.
576
00:46:16,329 --> 00:46:19,599
And I found my dad had been in a hit-and-run accident.
577
00:46:24,009 --> 00:46:25,170
At that point, my dad...
578
00:46:28,440 --> 00:46:29,980
had his phone with him.
579
00:46:31,849 --> 00:46:33,619
He was running away in the rain.
580
00:46:34,980 --> 00:46:38,219
So he could have dropped the jewelry or hid it somewhere.
581
00:46:38,949 --> 00:46:40,190
But I don't know exactly.
582
00:46:42,320 --> 00:46:43,730
But what I do know...
583
00:46:44,989 --> 00:46:48,159
is that my dad went to your house...
584
00:46:50,770 --> 00:46:52,199
around the time of the crime.
585
00:46:54,340 --> 00:46:57,270
There were no signs of forced entry to your house.
586
00:47:03,480 --> 00:47:04,679
He was there completely drunk.
587
00:47:12,549 --> 00:47:14,119
This is the truth, Seo Kyung.
588
00:47:16,989 --> 00:47:18,190
This is the truth...
589
00:47:19,090 --> 00:47:21,099
without any coverups or what-ifs.
590
00:47:23,770 --> 00:47:25,529
So you should...
591
00:47:32,239 --> 00:47:33,540
never forgive me.
592
00:47:43,049 --> 00:47:44,790
Let me ask you one more thing.
593
00:47:49,159 --> 00:47:51,230
I want to know why you stayed by my side.
594
00:47:55,060 --> 00:47:56,969
Was it ever love,
595
00:47:58,730 --> 00:47:59,770
even for...
596
00:48:01,670 --> 00:48:03,369
a single moment?
597
00:48:17,020 --> 00:48:20,790
I only wished for one thing while I stayed by your side.
598
00:48:20,889 --> 00:48:22,420
"I wish my dad..."
599
00:48:23,630 --> 00:48:25,290
"didn't die that day."
600
00:48:27,529 --> 00:48:29,630
"I wish he stayed alive and paid for what he did."
601
00:48:31,869 --> 00:48:35,500
I always felt like I was indebted to you.
602
00:48:35,739 --> 00:48:37,670
I always felt so guilty.
603
00:48:37,670 --> 00:48:38,909
And I always...
604
00:48:41,610 --> 00:48:43,610
wanted to break free from that.
605
00:48:46,150 --> 00:48:48,020
So just leave me alone.
606
00:48:50,849 --> 00:48:52,219
I beg you.
607
00:49:10,009 --> 00:49:11,610
I thought you threw this away.
608
00:49:13,579 --> 00:49:15,110
But you still had it with you.
609
00:49:24,989 --> 00:49:26,619
Let's talk again next time.
610
00:49:28,290 --> 00:49:29,320
And when we do,
611
00:49:31,790 --> 00:49:33,960
I hope you'll tell me the truth.
612
00:49:51,805 --> 00:49:54,405
(Mukyeong Police Station)
613
00:49:54,405 --> 00:49:55,745
(Mukyeong Police Station)
614
00:49:55,745 --> 00:49:57,544
(Mukyeong Police Station)
615
00:50:04,385 --> 00:50:05,955
(Statement Recording Room)
616
00:50:05,955 --> 00:50:07,155
What are you doing?
617
00:50:07,725 --> 00:50:11,325
Rain... Rain...
618
00:50:16,794 --> 00:50:17,834
Rain...
619
00:50:26,004 --> 00:50:27,675
I'm the prosecutor in charge of this case.
620
00:50:27,774 --> 00:50:29,345
I'd like to talk to him for a moment.
621
00:50:30,115 --> 00:50:31,175
Pardon?
622
00:50:31,175 --> 00:50:33,484
- No, wait. Ma'am, wait. - Rain...
623
00:50:42,455 --> 00:50:45,325
Do Won's father couldn't have killed my dad.
624
00:50:45,325 --> 00:50:47,865
If he were the murderer, it's impossible for the victims...
625
00:50:47,865 --> 00:50:50,394
that were found in Mukyeong Station to be wearing my mom's jewelry...
626
00:50:50,765 --> 00:50:52,894
because Do Won's father is already dead.
627
00:50:54,504 --> 00:50:55,865
Your mom lied...
628
00:50:57,135 --> 00:50:58,575
about everything, didn't she?
629
00:51:00,075 --> 00:51:01,075
It was you, wasn't it?
630
00:51:01,845 --> 00:51:03,644
You're the culprit, aren't you?
631
00:51:04,374 --> 00:51:05,444
Tell me.
632
00:51:05,575 --> 00:51:08,414
It was you, wasn't it? You killed my dad, didn't you?
633
00:51:11,515 --> 00:51:12,685
The train is coming.
634
00:51:15,584 --> 00:51:16,694
The train.
635
00:51:17,624 --> 00:51:19,894
Chug-chug, puff-puff. Chug-chug, puff-puff.
636
00:51:21,995 --> 00:51:23,024
The train.
637
00:51:28,205 --> 00:51:29,265
Lee Sung Wook.
638
00:51:32,205 --> 00:51:33,745
It can't be you either.
639
00:51:41,414 --> 00:51:42,414
Rain.
640
00:51:46,754 --> 00:51:47,825
Mukyeong Station.
641
00:51:49,325 --> 00:51:51,155
The train is coming.
642
00:51:52,155 --> 00:51:53,194
A dead body.
643
00:51:53,725 --> 00:51:54,825
The train is coming.
644
00:52:00,964 --> 00:52:02,765
The person comes on a train.
645
00:52:04,135 --> 00:52:06,075
Open the door, ma'am.
646
00:52:07,604 --> 00:52:09,245
- Prosecutor. - What's going on?
647
00:52:16,144 --> 00:52:17,214
Thank you.
648
00:52:24,455 --> 00:52:25,455
Seo Kyung.
649
00:52:25,925 --> 00:52:28,694
It wasn't Do Won's father, Ms. Oh.
650
00:52:29,164 --> 00:52:30,234
What?
651
00:52:31,035 --> 00:52:32,464
There's someone else.
652
00:52:32,865 --> 00:52:34,265
That person killed my dad...
653
00:52:34,265 --> 00:52:36,135
and abandoned the bodies...
654
00:52:37,035 --> 00:52:38,205
at Mukyeong Station.
655
00:52:39,334 --> 00:52:40,575
What do you mean?
656
00:52:41,245 --> 00:52:44,414
I'll let you know once I'm sure of everything.
657
00:52:55,325 --> 00:52:59,124
Didn't you say the coffee cup was thrown away a few days ago?
658
00:53:00,064 --> 00:53:01,394
Yes, two days ago.
659
00:53:01,624 --> 00:53:03,294
Did it get contaminated or something?
660
00:53:03,294 --> 00:53:04,734
This is impossible.
661
00:53:25,015 --> 00:53:26,354
(Seo Kyung)
662
00:53:26,354 --> 00:53:27,555
(Seo Kyung)
663
00:53:37,595 --> 00:53:38,995
(Name: Lee Ji Young)
664
00:53:39,294 --> 00:53:40,305
"Lee Ji Young"?
665
00:53:41,564 --> 00:53:43,265
But she's dead.
666
00:53:43,265 --> 00:53:44,475
Exactly.
667
00:53:45,035 --> 00:53:46,334
How can the fingerprints...
668
00:53:46,334 --> 00:53:48,475
of a dead person be found on a cup that was thrown away two days ago?
669
00:53:52,444 --> 00:53:56,385
Hello, I'm Lee Ji Young.
670
00:53:59,055 --> 00:54:02,984
(Mukyeong Station)
671
00:54:17,104 --> 00:54:19,374
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
672
00:54:20,604 --> 00:54:22,504
"A train"? That's nonsense.
673
00:54:31,015 --> 00:54:32,685
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
674
00:54:41,725 --> 00:54:43,564
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
675
00:54:45,035 --> 00:54:48,734
(Notice: Do not trespass after May 3, 2015...)
676
00:54:51,035 --> 00:54:54,675
"2020"?
677
00:54:55,175 --> 00:54:57,245
(From Seoul to Mukyeong, February 14, 2020)
678
00:55:26,305 --> 00:55:27,374
What's going on?
679
00:55:37,914 --> 00:55:39,354
Did you just say...
680
00:55:40,624 --> 00:55:41,685
you're Lee Ji Young?
681
00:55:44,555 --> 00:55:45,595
Here.
682
00:55:45,595 --> 00:55:51,734
(ID Card, Name: Lee Ji Young)
683
00:56:14,785 --> 00:56:16,725
I went to my grandma's hospital.
684
00:56:17,524 --> 00:56:21,794
And the caregiver told me that a few detectives were there.
685
00:56:22,925 --> 00:56:24,035
By the way,
686
00:56:24,995 --> 00:56:29,234
why did they tell her I'm dead?
687
00:56:50,084 --> 00:56:51,254
No way.
688
00:57:21,854 --> 00:57:23,084
The train is coming.
689
00:57:23,425 --> 00:57:25,394
Mukyeong Station. Train.
690
00:57:26,155 --> 00:57:27,865
Bag. Dead body.
691
00:57:35,604 --> 00:57:38,905
This station is the last stop on this line,
692
00:57:38,905 --> 00:57:40,305
Mukyeong Station.
693
00:57:41,104 --> 00:57:43,675
The train will stop briefly before...
694
00:57:43,675 --> 00:57:45,615
pulling into Mukyeong Station.
695
00:57:46,444 --> 00:57:50,185
Those who wish to get off, please wait until...
696
00:57:50,185 --> 00:57:52,484
the train makes a complete stop at the station.
697
00:58:48,774 --> 00:58:53,914
(Mukyeong Station)
698
00:59:32,984 --> 00:59:35,455
- It's me. - I was just about to call you.
699
00:59:35,455 --> 00:59:38,394
Look up Lee Ji Young's birth record, OBGYN records, everything, quick.
700
00:59:39,394 --> 00:59:41,024
See if she has a twin.
701
00:59:41,225 --> 00:59:42,325
Just a moment.
702
00:59:44,964 --> 00:59:46,394
We found prints on the cup.
703
00:59:47,234 --> 00:59:48,564
They're Lee Ji Young's.
704
00:59:49,405 --> 00:59:51,405
- What? - We checked multiple times,
705
00:59:51,405 --> 00:59:52,734
and they're definitely hers.
706
00:59:52,935 --> 00:59:56,104
DNA maybe, but no one has the same fingerprints.
707
00:59:56,444 --> 00:59:58,115
Even if they're identical twins.
708
01:00:01,084 --> 01:00:03,644
How did a dead woman's prints get on it?
709
01:00:04,214 --> 01:00:05,714
We have no idea.
710
01:00:25,504 --> 01:00:26,504
(Mukyeong Station)
711
01:00:39,214 --> 01:00:42,024
I'm sure that no one went into the station.
712
01:00:42,955 --> 01:00:44,055
But...
713
01:00:47,964 --> 01:00:50,865
A female prosecutor did go in earlier.
714
01:00:57,274 --> 01:00:58,935
(Seo Kyung)
715
01:02:24,524 --> 01:02:25,624
Seo Kyung.
716
01:02:27,325 --> 01:02:28,425
Seo...
717
01:02:55,524 --> 01:02:56,584
Seo Kyung.
718
01:02:58,425 --> 01:03:00,725
Seo Kyung. Seo Kyung.
719
01:03:01,865 --> 01:03:03,024
Seo Kyung.
720
01:03:04,535 --> 01:03:05,595
Seo Kyung.
721
01:03:06,435 --> 01:03:07,464
Seo Kyung.
722
01:03:08,705 --> 01:03:09,865
Seo Kyung.
723
01:03:13,104 --> 01:03:14,245
Seo Kyung.
724
01:03:14,774 --> 01:03:15,874
Seo Kyung!
725
01:03:18,144 --> 01:03:19,245
Seo Kyung!
726
01:03:23,185 --> 01:03:24,254
Seo Kyung!
727
01:03:29,055 --> 01:03:30,124
Seo Kyung!
728
01:04:33,015 --> 01:04:35,685
(Train)
729
01:04:35,685 --> 01:04:38,725
If that day, my father hadn't been killed,
730
01:04:38,725 --> 01:04:41,325
and if Seo Kyung and I didn't meet,
731
01:04:41,325 --> 01:04:42,894
would she still...
732
01:04:43,765 --> 01:04:44,894
be here?
733
01:04:45,164 --> 01:04:47,905
It wasn't your father. It was him.
734
01:04:47,905 --> 01:04:49,834
The man who killed Seo Kyung's father...
735
01:04:49,964 --> 01:04:51,774
did this to her too?
736
01:04:51,774 --> 01:04:53,205
Something's not right.
737
01:04:53,205 --> 01:04:55,604
He died. Three years ago, of cancer.
738
01:04:55,604 --> 01:04:57,544
I was wrong about everything from the start.
739
01:04:57,544 --> 01:04:59,274
You're not doing this for Seo Kyung.
740
01:04:59,274 --> 01:05:01,644
You're hurting yourself to run away.
741
01:05:01,745 --> 01:05:02,885
Seo Kyung.
742
01:05:04,037 --> 01:05:07,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
48989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.