Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,769 --> 00:00:29,567
HONG KONG 1978
2
00:00:31,474 --> 00:00:34,034
Hey man, lend me $20,000, will ya?
3
00:00:34,310 --> 00:00:36,676
$20,000? I won't lend you
a fucking penny!
4
00:00:36,913 --> 00:00:39,882
- Come on, man, it's only 20 grand.
- Pay back the old debt!
5
00:00:40,917 --> 00:00:42,282
You won't get shit from me!
6
00:00:42,652 --> 00:00:45,212
Damn it, I just paid you last week.
7
00:00:45,421 --> 00:00:47,321
Last week?
Those were counterfeit notes, asshole!
8
00:00:47,790 --> 00:00:49,348
Fuck you, you fucking liar!
9
00:00:49,392 --> 00:00:52,327
You going to lend it to me or not?
10
00:00:52,528 --> 00:00:54,052
I won't, so fucking what?
11
00:00:54,163 --> 00:00:54,891
Son of a bitch,
12
00:00:54,931 --> 00:00:57,161
- I helped you a lot...
- Get the hell out of here!
13
00:00:57,567 --> 00:00:58,465
Don't you fucking push me!
14
00:00:58,501 --> 00:00:59,900
I'm warning you!
15
00:00:59,936 --> 00:01:04,600
Get the fuck out of here, asshole!
16
00:01:04,774 --> 00:01:05,468
Fuck you!
17
00:01:05,541 --> 00:01:07,532
You'll regret this!
18
00:01:08,344 --> 00:01:10,209
You think I'm scared?
19
00:01:10,279 --> 00:01:11,906
You owe me, motherfucker!
20
00:02:32,762 --> 00:02:37,131
Executive Producer:
Danny Lee
21
00:02:38,067 --> 00:02:43,835
Starring:
Danny Lee Anthony Wong Kwan Bo Wai
22
00:03:23,346 --> 00:03:26,543
Directed by:
Herman Yau
23
00:03:32,822 --> 00:03:35,757
MACAU 1986
24
00:03:46,035 --> 00:03:47,263
Stop running around.
25
00:03:57,146 --> 00:03:58,738
Hey, brother, come and help me.
26
00:03:58,781 --> 00:03:59,907
Come on.
27
00:04:09,058 --> 00:04:10,753
It stinks!
28
00:04:11,193 --> 00:04:12,683
O.K. We have to go now.
29
00:04:13,195 --> 00:04:15,220
Mom, this stinks!
30
00:04:16,298 --> 00:04:18,027
Stinks? What is it?
31
00:04:18,901 --> 00:04:21,461
Oh my God! Let's get out of here!
32
00:04:28,844 --> 00:04:30,141
This area is now sealed.
33
00:04:30,279 --> 00:04:34,010
You can't go in now.
34
00:04:38,954 --> 00:04:40,751
I don't know
how my children found it.
35
00:04:40,790 --> 00:04:43,520
I saw it and
called the police at once.
36
00:04:44,593 --> 00:04:46,151
It's disgusting!
37
00:04:46,462 --> 00:04:48,396
Watch out! Car coming!
38
00:04:51,033 --> 00:04:53,263
They have just arrived.
39
00:04:54,904 --> 00:04:55,871
Good morning.
40
00:04:55,905 --> 00:04:58,271
Good morning. What's up?
41
00:04:59,341 --> 00:05:02,071
I hate doing
this kind of shit so early.
42
00:05:02,344 --> 00:05:03,174
Me too!
43
00:05:03,312 --> 00:05:04,301
Get going!
44
00:05:06,715 --> 00:05:09,548
Step aside! Let the officers in!
45
00:05:10,186 --> 00:05:12,484
Move your ass! We are working!
46
00:05:12,655 --> 00:05:13,883
Sure we are!
47
00:05:14,056 --> 00:05:16,024
I hope Officer Lee chews you out!
48
00:05:16,826 --> 00:05:17,918
It's gross!
49
00:05:18,427 --> 00:05:19,394
What is it?
50
00:05:20,095 --> 00:05:21,562
Human body parts.
51
00:05:22,131 --> 00:05:23,598
What body parts?
52
00:05:23,632 --> 00:05:26,123
Arms and legs. Go see for yourself.
53
00:05:26,202 --> 00:05:28,261
Hell no, not me!
54
00:05:29,305 --> 00:05:31,273
King Kong, you go.
55
00:05:31,407 --> 00:05:33,841
I'm a vegetarian. Can't look at meat.
56
00:05:33,976 --> 00:05:35,068
Bo, you go.
57
00:05:36,078 --> 00:05:37,943
What? Why should I go?
58
00:05:37,980 --> 00:05:39,948
So should we ask
the police chief to go then?
59
00:05:40,249 --> 00:05:41,477
But why me?
60
00:05:41,650 --> 00:05:43,845
Why not?
You're the lowest ranking cop here.
61
00:05:43,919 --> 00:05:46,615
Go now, so we can get the hell
out of here sooner!
62
00:05:46,655 --> 00:05:50,284
O.K. but don't envy me if Officer Lee
gives me all the credit.
63
00:05:51,393 --> 00:05:53,224
Come on, dickface.
64
00:05:53,462 --> 00:05:58,399
Give way...
65
00:05:58,534 --> 00:06:01,662
Get lost... get lost!
66
00:06:03,639 --> 00:06:05,038
Always ordering me to do shit!
67
00:06:13,415 --> 00:06:16,248
It's all rotten.
68
00:06:16,385 --> 00:06:18,148
I can't tell if it's male or female.
I'm done!
69
00:06:18,354 --> 00:06:19,753
Pick them up!
70
00:06:22,091 --> 00:06:22,955
How?
71
00:06:23,092 --> 00:06:25,151
Use your hands or mouth
or whatever you like.
72
00:06:26,862 --> 00:06:28,887
Officer Lee will praise you!
73
00:06:33,736 --> 00:06:34,998
- The body parts are right down there.
- Officer Lee!
74
00:06:35,905 --> 00:06:36,769
Have my colleagues arrived?
75
00:06:36,805 --> 00:06:38,238
Yes. They're all down there.
76
00:06:39,375 --> 00:06:40,137
Officer Lee.
77
00:06:41,777 --> 00:06:42,436
Officer Lee.
78
00:06:42,611 --> 00:06:43,407
What's up?
79
00:06:43,646 --> 00:06:45,671
Found some body parts...
arms and legs...
80
00:06:45,814 --> 00:06:48,749
...probably illegal immigrants
eaten by sharks.
81
00:06:52,187 --> 00:06:55,020
Sharks can put arms and legs
into a bag?
82
00:06:58,527 --> 00:06:59,425
Officer Lee!
83
00:07:00,095 --> 00:07:02,791
Only a policewoman is working?
84
00:07:03,332 --> 00:07:03,889
What about the rest of you guys?
85
00:07:03,933 --> 00:07:05,730
No! No! Hey, lets go!
86
00:07:05,901 --> 00:07:07,732
Let's go, let's go!
87
00:07:07,903 --> 00:07:09,131
You guys are too much!
88
00:07:09,772 --> 00:07:10,431
Be careful!
89
00:07:10,940 --> 00:07:11,838
It's gross!
90
00:07:18,047 --> 00:07:20,345
Watch it!
91
00:07:22,918 --> 00:07:27,218
Search everywhere to see
if there are any more pieces.
92
00:07:27,489 --> 00:07:29,855
We looked everywhere. Just this pile.
93
00:07:30,025 --> 00:07:30,684
Look again.
94
00:07:30,726 --> 00:07:32,318
You can be such a slacker...
95
00:07:32,361 --> 00:07:34,989
...we'll be in deep shit
if others find more limbs out there!
96
00:07:35,397 --> 00:07:36,364
Yes sir!
97
00:07:38,400 --> 00:07:41,301
Officer Lee, who's going to take
these back to headquarters?
98
00:07:41,570 --> 00:07:42,502
Aren't you?
99
00:07:42,671 --> 00:07:45,139
No! They forced me to do this.
100
00:07:50,913 --> 00:07:52,380
Be careful! Let me give you a hand.
101
00:07:52,848 --> 00:07:54,748
Hey, Robert! Come here!
102
00:07:55,150 --> 00:07:56,208
I've got a good job for you.
103
00:07:58,454 --> 00:07:59,421
Come on...
104
00:08:00,456 --> 00:08:02,617
Cut the flirting.
105
00:08:02,791 --> 00:08:03,723
Got a good job for you.
106
00:08:03,792 --> 00:08:05,054
Cool! Take her home?
107
00:08:05,094 --> 00:08:09,292
No. Go and pack up
those rotten arms and legs.
108
00:08:09,999 --> 00:08:10,624
ME?
109
00:08:10,933 --> 00:08:11,558
YES!
110
00:08:12,468 --> 00:08:13,696
Yes sir.
111
00:08:14,637 --> 00:08:15,296
Fuck!
112
00:08:16,839 --> 00:08:18,397
Really now... Let's go!
113
00:08:28,417 --> 00:08:30,476
Sorry, I'm late.
114
00:08:33,822 --> 00:08:35,483
Fish rice plate. Beef rice plate.
115
00:08:55,077 --> 00:08:56,567
Check please!
Water please!
116
00:08:56,645 --> 00:08:57,771
Water over there. Help yourself.
117
00:08:58,013 --> 00:08:58,911
Pay over there.
118
00:09:02,317 --> 00:09:05,252
I'm the cashier and the waitress too!
119
00:09:06,488 --> 00:09:07,477
$9.20 please.
120
00:09:20,736 --> 00:09:22,101
Shit! You scared me!
121
00:09:22,304 --> 00:09:22,998
What do you want?
122
00:09:23,806 --> 00:09:25,330
Any more barbecue pork buns?
123
00:09:25,774 --> 00:09:27,639
Sold out. Why not try these?
124
00:09:29,678 --> 00:09:30,872
Alright.
125
00:09:32,347 --> 00:09:33,939
Thank you. $9.50.
126
00:09:34,083 --> 00:09:34,674
Fine.
127
00:09:35,217 --> 00:09:36,081
I'll take care of this.
128
00:09:36,118 --> 00:09:37,016
Go help the customers.
129
00:09:37,619 --> 00:09:40,554
"HELP WANTED"
130
00:09:44,426 --> 00:09:45,085
Who's the boss?
131
00:09:45,160 --> 00:09:46,889
- What's the matter?
- Are you hiring?
132
00:09:47,563 --> 00:09:48,188
Have you ever done this before?
133
00:09:48,230 --> 00:09:49,094
Yes.
134
00:09:50,165 --> 00:09:51,496
Follow me.
135
00:09:52,634 --> 00:09:53,862
Show me how you chop.
136
00:10:02,277 --> 00:10:03,904
Okay. You're hired.
137
00:10:04,146 --> 00:10:05,306
I'll be right back.
138
00:10:05,380 --> 00:10:06,404
What's the salary?
139
00:10:06,849 --> 00:10:08,282
We'll talk about it later.
140
00:10:15,224 --> 00:10:16,020
Mail's here!
141
00:10:16,225 --> 00:10:17,317
For who?
142
00:10:17,926 --> 00:10:18,915
Cheng Lam.
143
00:10:19,128 --> 00:10:20,390
Give it to me.
144
00:10:34,109 --> 00:10:36,441
Mr. Wong, Attorney Fong
is ready to see you.
145
00:10:40,182 --> 00:10:41,479
Here, let me.
146
00:10:42,918 --> 00:10:43,577
Come in.
147
00:10:45,120 --> 00:10:46,485
Attorney Fong, Mr. Wong is here.
148
00:10:50,225 --> 00:10:52,386
Mr. Wong, You just can't
come in with a deed,
149
00:10:52,427 --> 00:10:53,485
and ask me to transfer the business.
150
00:10:53,629 --> 00:10:55,995
Why not? I paid him for the shop!
151
00:10:56,465 --> 00:10:59,195
You need the seller's signature
or authorization letter...
152
00:10:59,234 --> 00:11:00,667
...then we can document the transfer.
153
00:11:01,236 --> 00:11:03,261
He left after selling me the shop.
154
00:11:03,305 --> 00:11:04,795
I can't find him!
155
00:11:05,174 --> 00:11:06,232
Come on! I'll pay you.
156
00:11:06,275 --> 00:11:07,071
Just fix it for me.
157
00:11:07,342 --> 00:11:09,401
It's not a matter of money.
It's not lawful.
158
00:11:09,611 --> 00:11:10,908
Why not? You 're a lawyer.
159
00:11:10,979 --> 00:11:12,139
Make it lawful!
160
00:11:13,248 --> 00:11:14,875
Sign it for me, please!
161
00:11:15,150 --> 00:11:17,448
I can't! Mr. Cheng Lam must be present.
162
00:11:19,588 --> 00:11:20,714
Fuck!
163
00:11:21,757 --> 00:11:22,416
Fuck!
164
00:11:23,258 --> 00:11:24,316
You are so fucking stupid!
165
00:11:25,294 --> 00:11:28,991
"POLlCE HEADQUARTERS"
166
00:11:32,801 --> 00:11:33,392
Hey!
167
00:11:33,902 --> 00:11:34,425
Officer Lee.
168
00:11:34,803 --> 00:11:35,565
Officer Lee.
169
00:11:35,771 --> 00:11:37,568
What's this? Nothing to do?
170
00:11:37,639 --> 00:11:39,266
Bo is working.
171
00:11:39,575 --> 00:11:40,337
Yes, I am.
172
00:11:42,144 --> 00:11:44,135
Bull, you have time
to study dog racing?
173
00:11:46,582 --> 00:11:48,106
How's the rotten palm case
coming along?
174
00:11:49,484 --> 00:11:53,147
Oh, I asked Kong and Bo
to get the fingerprints.
175
00:11:53,922 --> 00:11:57,449
It's all being taken care of.
176
00:11:57,793 --> 00:11:58,851
Where are the fingerprints then?
177
00:11:59,194 --> 00:12:00,991
Hey! Have you two got it yet?
178
00:12:01,363 --> 00:12:02,990
What? He's asking you!
179
00:12:03,031 --> 00:12:05,829
No! You didn't ask!
180
00:12:06,034 --> 00:12:07,695
What? Damn you two...
181
00:12:09,338 --> 00:12:13,798
You two better hurry up
and get the fingerprints now.
182
00:12:14,009 --> 00:12:17,501
Officer Lee, the palms are rotten!
183
00:12:17,546 --> 00:12:19,309
It's hard to get prints.
184
00:12:19,348 --> 00:12:20,406
Do I have to do it myself?
185
00:12:20,482 --> 00:12:23,974
No no, we'll do it.
186
00:12:25,687 --> 00:12:27,951
Hey, are you through?
187
00:12:28,156 --> 00:12:29,817
I am through. Yes, sir.
188
00:12:32,327 --> 00:12:33,658
Give me a report.
189
00:12:33,795 --> 00:12:34,591
Yes sir!
190
00:12:42,938 --> 00:12:44,337
You guys like big tits?
191
00:12:44,606 --> 00:12:46,699
YEAH!
192
00:12:50,279 --> 00:12:52,110
Can lead to breast cancer!
193
00:12:52,948 --> 00:12:54,176
Even if she had a mastectomy,
194
00:12:54,216 --> 00:12:57,549
hers would still be bigger than yours!
195
00:13:07,095 --> 00:13:08,062
One by one?
196
00:13:09,097 --> 00:13:12,897
Do you think I'm nuts?
It broke off by itself!
197
00:13:13,402 --> 00:13:15,302
Just think of it as Officer Lee's hand.
198
00:13:15,671 --> 00:13:18,037
Why don't we chop yours off too?
199
00:13:18,206 --> 00:13:19,605
Okay, I'll get the knife!
200
00:13:20,409 --> 00:13:23,469
Come back! I was only joking!
201
00:13:29,051 --> 00:13:32,043
Shit! It stinks!
202
00:13:34,089 --> 00:13:34,748
Hurry up,
203
00:13:34,790 --> 00:13:36,655
let's play another four rounds.
204
00:14:00,215 --> 00:14:00,840
Red Dragon!
205
00:14:02,451 --> 00:14:05,887
Bingo! Full House! Pay up!
206
00:14:07,656 --> 00:14:08,850
I just lost $400.
207
00:14:09,224 --> 00:14:10,191
Hey, get us some tea!
208
00:14:10,258 --> 00:14:11,156
You get paid for sitting?
209
00:14:13,495 --> 00:14:14,154
Let's stop.
210
00:14:14,229 --> 00:14:15,025
You always win!
211
00:14:15,063 --> 00:14:16,792
You said four more rounds.
212
00:14:16,832 --> 00:14:17,958
Why are you all leaving so soon?
213
00:14:18,934 --> 00:14:19,696
Pack up!
214
00:14:20,369 --> 00:14:21,427
You're the winner tonight.
215
00:14:21,503 --> 00:14:22,936
I can't afford to lose any more.
216
00:14:23,105 --> 00:14:24,072
Let's play again tomorrow.
217
00:14:24,106 --> 00:14:25,004
Okay, see you.
218
00:14:25,574 --> 00:14:27,565
See you. Good night.
219
00:14:28,377 --> 00:14:29,674
Good night.
220
00:14:37,986 --> 00:14:39,578
You've made a lot of money, boss.
221
00:14:40,789 --> 00:14:41,619
Not much.
222
00:14:42,424 --> 00:14:43,652
You're a good mahjong player.
223
00:14:44,826 --> 00:14:46,157
Sure, that's why I'm the winner!
224
00:14:46,595 --> 00:14:48,756
But that's because you cheated.
225
00:14:51,466 --> 00:14:53,331
That's none of your GODDAMN business!
226
00:14:53,535 --> 00:14:54,797
I won cause I'm smart!
227
00:14:54,970 --> 00:14:56,028
Those fuckers deserved to lose!
228
00:14:56,071 --> 00:14:57,129
Bunch of idiots!
229
00:14:57,906 --> 00:14:59,032
I have no sympathy for fools!
230
00:15:08,550 --> 00:15:10,074
You call these fingerprints?
231
00:15:10,152 --> 00:15:11,176
This is the only good one.
232
00:15:12,287 --> 00:15:13,811
Can you tell whose it is?
233
00:15:14,689 --> 00:15:16,281
Don't know yet. Tell you later.
234
00:15:17,826 --> 00:15:20,158
When then?
235
00:15:20,228 --> 00:15:21,991
What do you think I am? A psychic?
236
00:15:23,899 --> 00:15:24,866
Bo, I'm going home.
237
00:15:24,933 --> 00:15:27,629
Call me if there's any news.
238
00:15:28,370 --> 00:15:29,064
Hey!
239
00:15:30,205 --> 00:15:32,696
Let me know when you're going to DlE!
240
00:15:32,808 --> 00:15:33,797
Alright!
241
00:15:49,925 --> 00:15:59,891
Hey, I found it... I have a match...
242
00:16:01,336 --> 00:16:02,428
Get up!
243
00:16:12,481 --> 00:16:17,748
"Bo, your report is very good.
Very detailed."
244
00:16:19,554 --> 00:16:23,615
"Keep up the good work.
Dinner tonight?"
245
00:16:32,033 --> 00:16:35,992
Hey Bo, what's with the giggling?
246
00:16:36,972 --> 00:16:38,940
Pervert! Touch me again and
I'll cut your balls off,
247
00:16:38,974 --> 00:16:40,566
you got that?
248
00:16:41,076 --> 00:16:42,168
Got it!
249
00:16:44,880 --> 00:16:46,711
It almost got bruised.
250
00:16:47,315 --> 00:16:48,976
And I thought
I was the aggressive type!
251
00:16:51,153 --> 00:16:53,417
I only touched her shoulder
and she grabs my nipples!
252
00:16:53,488 --> 00:16:54,386
That's good!
253
00:16:54,556 --> 00:16:55,488
Letter for you.
254
00:16:55,590 --> 00:16:58,115
What is it? Where is it from?
255
00:16:58,160 --> 00:16:58,785
Good morning.
256
00:16:58,994 --> 00:17:00,621
Good morning.
257
00:17:03,331 --> 00:17:05,959
Bo, how's the fingerprint?
258
00:17:06,701 --> 00:17:07,360
Nothing special.
259
00:17:07,736 --> 00:17:08,964
Glad I left early last night!
260
00:17:09,237 --> 00:17:12,172
What kind of a letter is this?
261
00:17:12,607 --> 00:17:14,871
The characters are strange!
262
00:17:15,143 --> 00:17:17,236
What? Aren't they Chinese characters?
263
00:17:18,180 --> 00:17:19,204
Let me.
264
00:17:21,116 --> 00:17:23,914
"Dear Sir, Officials of
the Public Security Agency..."
265
00:17:24,486 --> 00:17:26,044
It's a letter from China!
266
00:17:26,888 --> 00:17:28,685
"I am Cheng Yi.
267
00:17:29,257 --> 00:17:31,487
My brother operates a restaurant
in Macau."
268
00:17:31,626 --> 00:17:33,287
"It seems he has disappeared,"
269
00:17:33,862 --> 00:17:36,854
"and he hasn't been sending money
back to our parents."
270
00:17:36,898 --> 00:17:40,425
"I hope you can find
his whereabouts."
271
00:17:40,602 --> 00:17:42,729
Nonsense!
This is the police department,
272
00:17:42,771 --> 00:17:44,068
and he wanted us
to search for his brother!
273
00:17:44,105 --> 00:17:45,504
Are we going to take it?
274
00:17:45,707 --> 00:17:46,901
If you've got time
after you eat and shit,
275
00:17:46,942 --> 00:17:49,706
- then go ahead!
- I need a lot of time to shit!
276
00:17:49,878 --> 00:17:51,072
Just ignore this letter.
277
00:17:51,213 --> 00:17:52,680
Officer Lee...
278
00:17:53,515 --> 00:17:54,641
Officer Lee...
279
00:17:54,683 --> 00:17:55,581
How's it going?
280
00:17:55,617 --> 00:17:57,084
Any fingerprints
from the rotten palm?
281
00:17:57,419 --> 00:17:59,614
Hey you! You find anything?
282
00:17:59,754 --> 00:18:01,688
- I checked... nothing.
- Really?
283
00:18:01,990 --> 00:18:04,220
I got something! Here's the report.
284
00:18:04,492 --> 00:18:07,586
Officer Lee, this is my lab report.
285
00:18:07,629 --> 00:18:08,618
Only one fingerprint is workable,
286
00:18:08,663 --> 00:18:10,358
and I checked it out.
287
00:18:10,398 --> 00:18:13,265
It belongs to a woman
named Chan Lai Chun.
288
00:18:13,568 --> 00:18:14,432
How old was she?
289
00:18:14,469 --> 00:18:15,561
She was 60 years old.
290
00:18:16,004 --> 00:18:16,936
Any address?
291
00:18:17,105 --> 00:18:18,299
Yes! Right here in Macau.
292
00:18:19,174 --> 00:18:21,438
Have you checked the place out?
293
00:18:22,911 --> 00:18:24,105
Uh... Nope.
294
00:18:25,347 --> 00:18:26,279
You've got the address!
295
00:18:26,314 --> 00:18:27,781
What are you waiting for?
296
00:18:27,816 --> 00:18:29,943
That's right!
Are you withholding evidence from us?
297
00:18:30,085 --> 00:18:31,052
Yeah! If WE knew,
298
00:18:31,086 --> 00:18:32,951
we would've checked it at once!
299
00:18:33,054 --> 00:18:35,079
Right! She drags us down!
300
00:18:35,790 --> 00:18:37,348
Shall I go check it out myself?
301
00:18:37,392 --> 00:18:40,088
No... no! We'll do it.
302
00:18:41,896 --> 00:18:43,090
Babe, let's go.
303
00:18:45,166 --> 00:18:47,066
Don't withhold any information
from me next time!
304
00:18:50,939 --> 00:18:51,735
Look at that ass!
305
00:18:51,773 --> 00:18:52,603
Nice!
306
00:18:52,974 --> 00:18:53,998
Great curves!
307
00:18:54,209 --> 00:18:56,177
Tight too!
308
00:19:05,820 --> 00:19:07,151
FUCK!
309
00:19:07,255 --> 00:19:08,347
You guys will never get it!
310
00:19:08,690 --> 00:19:10,715
Cause you ain't got any!
311
00:19:10,825 --> 00:19:12,122
Block!
312
00:19:13,094 --> 00:19:13,856
She slapped me!
313
00:19:16,698 --> 00:19:17,790
We still can't help you.
314
00:19:18,133 --> 00:19:19,100
Why not?
315
00:19:19,734 --> 00:19:21,599
I brought all his documents this time!
316
00:19:22,971 --> 00:19:25,166
Just go find somebody and sign it!
317
00:19:25,307 --> 00:19:26,205
I've explained to you
many times already.
318
00:19:26,241 --> 00:19:27,708
This is illegal.
319
00:19:27,909 --> 00:19:29,467
Please help,
320
00:19:29,678 --> 00:19:31,805
I need to sell the shop urgently!
321
00:19:33,014 --> 00:19:33,981
Just tell me...
322
00:19:34,049 --> 00:19:36,347
how much do you want? Tell me!
323
00:19:36,584 --> 00:19:37,608
It's not a matter of money.
324
00:19:37,786 --> 00:19:38,810
If you can't get Mr. Lam here...
325
00:19:38,853 --> 00:19:39,911
...I can't help you.
326
00:19:40,221 --> 00:19:41,347
And I won't take your money.
327
00:19:41,423 --> 00:19:43,414
Cut the bullshit!
328
00:19:43,458 --> 00:19:45,255
I don't believe this can't be done!
329
00:19:45,327 --> 00:19:46,385
The hell with you!
330
00:19:49,064 --> 00:19:50,725
Hurry up! It's your turn.
331
00:19:51,566 --> 00:19:52,260
Mail.
332
00:19:52,734 --> 00:19:54,099
Thank you.
You're welcome.
333
00:19:54,469 --> 00:19:55,527
Cheng Lam again?
334
00:19:55,904 --> 00:19:57,394
Hey! Who is Cheng Lam?
335
00:19:57,539 --> 00:19:58,699
The ex-boss of this restaurant.
336
00:19:58,807 --> 00:20:00,172
The ex-boss?
337
00:20:00,408 --> 00:20:01,238
By the way,
338
00:20:01,276 --> 00:20:03,710
I saw our boss playing mahjong
last night...
339
00:20:04,879 --> 00:20:09,942
Shh... for what?
He cheated in mahjong!
340
00:20:10,151 --> 00:20:11,015
What?
341
00:20:11,152 --> 00:20:13,120
He's a swindler!
342
00:20:13,288 --> 00:20:13,947
Really?
343
00:20:13,988 --> 00:20:15,250
Yes...
344
00:20:25,333 --> 00:20:26,527
Today's mail.
345
00:20:39,247 --> 00:20:40,373
Have you decided?
346
00:20:43,818 --> 00:20:45,012
Good hand of cards!
347
00:20:46,621 --> 00:20:47,883
Enjoy yourselves.
348
00:20:47,989 --> 00:20:48,921
Queen of Spades!
349
00:26:07,442 --> 00:26:09,103
Barbecue pork buns.
350
00:26:09,377 --> 00:26:10,776
Barbecue pork buns? Give me some!
351
00:26:10,812 --> 00:26:11,506
Okay.
352
00:26:12,647 --> 00:26:13,909
Hey, let's play mahjong tonight.
353
00:26:13,948 --> 00:26:14,642
Your turn.
354
00:26:14,682 --> 00:26:16,775
My turn. You're gonna lose this time.
355
00:26:17,719 --> 00:26:19,050
Letter for you guys.
356
00:26:20,722 --> 00:26:21,586
Go and get the letter.
357
00:26:22,090 --> 00:26:23,853
Shit, why don't you go?
358
00:26:25,159 --> 00:26:25,784
Thanks.
359
00:26:27,261 --> 00:26:29,024
A letter from China again!
360
00:26:29,731 --> 00:26:33,326
Addressed to our head,
requesting a search for a lost brother.
361
00:26:33,534 --> 00:26:35,331
Our head? That's Officer Lee!
362
00:26:35,703 --> 00:26:37,603
He won't take care of it.
363
00:26:38,506 --> 00:26:39,302
Throw it away.
364
00:26:39,507 --> 00:26:40,633
No, let's take a look first.
365
00:26:41,242 --> 00:26:43,472
What for? Just trash it!
366
00:26:44,812 --> 00:26:45,540
Officer Lee!
367
00:26:45,580 --> 00:26:47,912
Nothing to do again? Playing chess?
368
00:26:48,516 --> 00:26:49,505
What letter is this?
369
00:26:49,550 --> 00:26:52,280
A Mainlander wants our help
to look for his brother.
370
00:26:52,453 --> 00:26:53,818
We've received several letters
from him already.
371
00:26:54,055 --> 00:26:56,649
We don't have time
to look for his brother!
372
00:26:57,425 --> 00:26:58,915
"Eight lmmortals Restaurant"?
373
00:27:20,982 --> 00:27:23,177
That's good!
374
00:27:23,985 --> 00:27:25,282
You look more like a woman now!
375
00:27:25,887 --> 00:27:26,911
Smells good too!
376
00:27:26,988 --> 00:27:28,615
Worth tasting!
377
00:27:29,290 --> 00:27:30,621
Worth tasting!
378
00:27:32,727 --> 00:27:35,594
Why are you dressed like this?!
379
00:27:35,730 --> 00:27:36,924
You look like a hooker!
380
00:27:42,270 --> 00:27:46,400
Officer Lee, I think I look better
than your dates.
381
00:27:47,074 --> 00:27:50,100
That's different...
they really ARE hookers!
382
00:27:50,478 --> 00:27:53,641
You're not, why dress like one?
383
00:27:53,981 --> 00:27:56,506
How's the case of the old lady?
384
00:27:57,852 --> 00:27:59,683
I've checked. She was living alone.
385
00:27:59,754 --> 00:28:01,984
She has disappeared for some time.
No one knows where she's gone.
386
00:28:02,690 --> 00:28:04,282
Did she have any relatives in Macau?
387
00:28:04,692 --> 00:28:07,786
Yes, she had a son-in-law that owns
this Eight lmmortals Restaurant.
388
00:28:08,229 --> 00:28:09,787
Eight lmmortals? - The same name!
389
00:28:09,831 --> 00:28:11,423
Eight lmmortals Restaurant?
390
00:28:11,833 --> 00:28:12,458
Hey, Bull!
391
00:28:12,600 --> 00:28:13,430
Yes.
392
00:28:13,501 --> 00:28:16,163
This case may be related
to the Eight lmmortals Restaurant.
393
00:28:16,337 --> 00:28:17,395
Go and check it out.
394
00:28:17,505 --> 00:28:18,096
Yes sir.
395
00:28:18,472 --> 00:28:19,439
Stop playing now!
396
00:28:19,473 --> 00:28:20,235
Yes sir.
397
00:28:20,308 --> 00:28:21,400
Go and get changed!
398
00:28:22,777 --> 00:28:25,610
I think your butch look
is much better.
399
00:28:25,746 --> 00:28:26,644
That's the truth!
400
00:28:27,715 --> 00:28:30,343
Bo, no matter what you look like,
401
00:28:30,384 --> 00:28:31,851
I'll always love you.
402
00:28:36,424 --> 00:28:38,016
Why can't you just touch them??
403
00:28:41,729 --> 00:28:42,855
"HELP WANTED"
404
00:28:47,101 --> 00:28:48,068
Hey, fatso!
405
00:28:48,669 --> 00:28:50,364
You like the barbecue buns?
406
00:28:50,571 --> 00:28:52,004
Delicious! I can't stop eating them.
407
00:28:52,039 --> 00:28:55,008
Have some more then. Try some soup.
408
00:28:55,042 --> 00:28:56,202
Great!
409
00:28:56,978 --> 00:28:59,242
Mr. Wong, where is Ah Man?
410
00:29:00,181 --> 00:29:01,876
He quit! He went back to China!
411
00:29:02,884 --> 00:29:05,045
You're kidding!
How can I do everything by myself?
412
00:29:18,332 --> 00:29:19,390
Who's the boss?
413
00:29:19,467 --> 00:29:20,456
Boss?
414
00:29:20,768 --> 00:29:22,759
I am. What's the matter?
415
00:29:24,572 --> 00:29:26,597
Police. We need to talk to you.
416
00:29:27,808 --> 00:29:30,242
Sir, sit and have some tea first!
417
00:29:31,412 --> 00:29:32,640
Bo, you question her.
418
00:29:32,713 --> 00:29:33,441
Okay.
419
00:29:34,649 --> 00:29:35,911
I'll get you some buns.
420
00:29:40,254 --> 00:29:42,222
- What's your name?
- Pearl.
421
00:29:43,257 --> 00:29:45,122
Sir, help yourself.
422
00:29:45,159 --> 00:29:45,989
What's your name?
423
00:29:46,027 --> 00:29:48,188
Wong Chi Hang.
424
00:29:48,362 --> 00:29:49,556
ls this your restaurant?
425
00:29:49,597 --> 00:29:53,465
Yes. I used to work here,
but I later bought it and took over.
426
00:29:53,701 --> 00:29:56,033
You bought it from Cheng Lam, right?
427
00:29:56,103 --> 00:29:59,595
Uh... yes, I paid him $180,000 for it.
428
00:29:59,807 --> 00:30:01,775
Where is he now?
429
00:30:01,842 --> 00:30:03,673
I don't know.
430
00:30:03,844 --> 00:30:05,505
How many members in Cheng's family?
431
00:30:06,781 --> 00:30:09,045
He has a wife and some children.
432
00:30:09,350 --> 00:30:12,217
He has a relative
named Chan Lai Chun, right?
433
00:30:12,420 --> 00:30:14,684
I... I don't know.
434
00:30:14,855 --> 00:30:17,289
This is really delicious.
435
00:30:17,358 --> 00:30:18,586
Why not take some with you to go?
436
00:30:18,626 --> 00:30:19,854
Pack some for me!
437
00:30:19,894 --> 00:30:21,088
Sure, no problem!
438
00:30:21,362 --> 00:30:22,556
How long have you been working here?
439
00:30:22,630 --> 00:30:23,722
Almost two months.
440
00:30:24,065 --> 00:30:25,726
Did you know Cheng Lam?
441
00:30:25,900 --> 00:30:28,835
No. I was told that he was the ex-boss.
442
00:30:28,903 --> 00:30:30,894
Madam, I know nothing.
443
00:30:30,972 --> 00:30:32,098
What's all this about?
444
00:30:32,273 --> 00:30:33,137
Nothing.
445
00:30:33,207 --> 00:30:35,698
We received letters from the Mainland
asking us to look for him.
446
00:30:35,910 --> 00:30:37,775
We're just doing a routine check.
447
00:30:37,878 --> 00:30:39,140
Letters from the Mainland?
448
00:30:39,213 --> 00:30:41,704
We always receive letters
from the Mainland!
449
00:30:41,749 --> 00:30:43,580
- Who are they for?
- I'm not sure.
450
00:30:43,617 --> 00:30:45,414
Oh yes! The letters are for me.
451
00:30:46,654 --> 00:30:49,020
My cousin in the Mainland
always writes to me.
452
00:30:49,090 --> 00:30:51,684
Pearl, go and get the officers
some more tea.
453
00:30:52,927 --> 00:30:53,586
No need.
454
00:30:53,761 --> 00:30:55,353
Are you through? - Yes.
455
00:30:55,429 --> 00:30:56,862
Sir, it's fresh and hot.
456
00:30:56,897 --> 00:30:59,195
I don't have change...
do you have any?
457
00:30:59,400 --> 00:31:00,264
I do, how much?
458
00:31:00,334 --> 00:31:01,528
No, it's on me!
459
00:31:01,569 --> 00:31:03,230
No charge! Pay next time!
460
00:31:05,006 --> 00:31:05,734
Thank you.
461
00:31:06,140 --> 00:31:07,004
Bye now!
462
00:31:14,181 --> 00:31:15,512
Hey pals! Pork buns for everybody!
463
00:31:15,549 --> 00:31:17,449
Get them while they're hot!
464
00:31:17,485 --> 00:31:19,510
Wow! Did you win the dog races?
465
00:31:20,855 --> 00:31:22,083
Eat while it's still hot!
466
00:31:23,290 --> 00:31:24,621
Hot barbecue pork buns!
467
00:31:33,601 --> 00:31:37,002
Bull, why don't you treat us
to roasted pork instead?
468
00:31:39,240 --> 00:31:41,674
Why don't you just shut up and eat?
469
00:31:55,756 --> 00:31:57,121
What's this? A buffet?
470
00:31:57,191 --> 00:31:58,283
Officer Lee!
471
00:32:02,063 --> 00:32:03,621
Well? How's the case?
472
00:32:03,798 --> 00:32:06,392
The owner of
Eight lmmortals Restaurant is Wong.
473
00:32:06,434 --> 00:32:07,594
He used to work there.
474
00:32:07,935 --> 00:32:10,028
The guy said he paid $180,000
to take over the place.
475
00:32:10,571 --> 00:32:11,663
I've questioned the cashier.
476
00:32:11,705 --> 00:32:13,502
It seems that
she is afraid of her boss.
477
00:32:13,541 --> 00:32:16,533
My female intuition
tells me she knows something!
478
00:32:18,279 --> 00:32:20,474
Hey... YOU count as a female too?
479
00:32:21,582 --> 00:32:23,140
Stop it!
480
00:32:25,119 --> 00:32:26,552
You guys listen up.
481
00:32:28,355 --> 00:32:32,655
I'm very suspicious about
this Eight lmmortals Restaurant case.
482
00:32:32,693 --> 00:32:36,459
Go and check which attorney
handled the transfer of ownership.
483
00:32:37,631 --> 00:32:41,089
Also, check which school
Cheng Lam's children were enrolled in.
484
00:32:41,235 --> 00:32:41,963
Yes sir.
485
00:32:42,002 --> 00:32:43,526
Bull, you have to supervise
and direct them!
486
00:32:43,571 --> 00:32:44,299
Yes sir!
487
00:32:44,338 --> 00:32:46,135
Officer Lee, have some buns.
It's fresh.
488
00:32:46,974 --> 00:32:47,872
Eat while they're still hot.
489
00:32:47,975 --> 00:32:49,875
- What kind of bun is it?
- Barbecue pork buns.
490
00:32:50,211 --> 00:32:51,610
- Barbecue pork buns?
- They're good!
491
00:32:51,645 --> 00:32:53,044
I thought they were chicken buns.
492
00:32:53,080 --> 00:32:54,843
I don't eat barbecue pork buns.
493
00:32:54,882 --> 00:32:56,873
You never know what's in the filling.
494
00:32:57,351 --> 00:32:59,751
Stop eating and get to work!
495
00:32:59,787 --> 00:33:00,845
You deserve it, kiss-ass!
496
00:33:02,923 --> 00:33:03,787
See you, Mr. Wong.
497
00:33:06,794 --> 00:33:07,852
Good night.
498
00:33:17,905 --> 00:33:19,930
Mr. Wong, I have to speak with you.
499
00:33:20,708 --> 00:33:22,471
Me too... come over here.
500
00:33:28,549 --> 00:33:29,140
Sit down.
501
00:33:29,183 --> 00:33:30,081
No, thanks.
502
00:33:30,584 --> 00:33:32,609
Mr. Wong, I want to quit.
503
00:33:32,753 --> 00:33:34,550
Why? You work well.
504
00:33:34,622 --> 00:33:35,611
ls it too hard on you?
505
00:33:35,789 --> 00:33:37,484
No, but my mom's sick.
506
00:33:37,525 --> 00:33:39,720
I want to visit her.
507
00:33:41,262 --> 00:33:42,820
Okay, I'll pay you now.
508
00:33:45,799 --> 00:33:47,824
What did you tell the cops
this morning?
509
00:33:47,868 --> 00:33:49,460
Nothing! I said nothing!
510
00:33:49,737 --> 00:33:52,604
Nothing? I saw you talking to them.
511
00:33:52,806 --> 00:33:56,367
No, I wasn't! I didn't, Mr. Wong!
512
00:33:56,710 --> 00:33:57,768
What's wrong with your hands?
513
00:33:57,811 --> 00:34:01,008
They aren't even dirty.
You're wrinkling your skirt.
514
00:34:01,115 --> 00:34:03,481
Mr. Wong, please don't do that!
515
00:34:07,655 --> 00:34:08,713
Come back early tomorrow.
516
00:34:08,756 --> 00:34:10,690
Work one more day for me, okay?
517
00:34:10,724 --> 00:34:11,418
Alright.
518
00:34:12,660 --> 00:34:14,150
Thank you, Mr. Wong.
519
00:34:17,331 --> 00:34:18,389
Mr. Wong, I'm leaving.
520
00:34:18,432 --> 00:34:19,091
Good night.
521
00:34:28,709 --> 00:34:29,937
Come earlier tomorrow.
522
00:34:35,482 --> 00:34:37,143
Mr. Wong! What are you doing??
523
00:34:40,287 --> 00:34:43,450
Bitch! How dare you sell me out?!
524
00:34:44,725 --> 00:34:46,215
You nosy slut!!
525
00:34:47,027 --> 00:34:48,551
And you dare to lie to me?!
526
00:34:48,596 --> 00:34:49,995
I know what you told the cops!
527
00:34:51,332 --> 00:34:52,356
You fucking cunt!
528
00:34:55,502 --> 00:34:56,764
No!
529
00:34:58,305 --> 00:35:00,569
Mr. Wong, no!
530
00:35:58,399 --> 00:36:00,890
Run? You think you can get away?
531
00:36:21,322 --> 00:36:23,688
Come out... come out!
532
00:36:50,584 --> 00:36:53,348
Go to hell!!
533
00:39:40,053 --> 00:39:41,281
You go over there and ask them.
534
00:39:41,321 --> 00:39:42,379
Yes.
535
00:39:42,523 --> 00:39:44,184
- You check this one.
- No problem!
536
00:39:49,897 --> 00:39:51,455
Sir, what's the matter?
537
00:39:51,598 --> 00:39:55,466
Do you know Cheng Lam,
owner of Eight lmmortals Restaurant?
538
00:39:55,736 --> 00:39:58,671
Sure! I eat at his restaurant
all the time!
539
00:39:59,006 --> 00:40:01,975
Do you know
when he sold the restaurant?
540
00:40:02,543 --> 00:40:03,840
That I don't know.
541
00:40:04,778 --> 00:40:06,939
But it was closed for a few days.
542
00:40:07,381 --> 00:40:09,781
When it reopened,
that Wong guy became the boss,
543
00:40:10,050 --> 00:40:12,041
and Cheng Lam hasn't shown up since.
544
00:40:12,586 --> 00:40:15,248
Did Cheng have any other relatives
in Macau?
545
00:40:16,056 --> 00:40:17,717
Ah, yes! He has a brother.
546
00:40:18,458 --> 00:40:19,686
He's in jail.
547
00:40:19,993 --> 00:40:20,721
What's his name?
548
00:40:21,361 --> 00:40:25,855
His name is... Cheng Poon.
549
00:40:26,733 --> 00:40:27,665
Cheng Poon?
550
00:40:30,337 --> 00:40:32,328
Take a statement from him first.
551
00:40:32,773 --> 00:40:33,967
Officer Lee...
552
00:40:34,541 --> 00:40:35,701
Get to work!
Good morning...
553
00:40:36,043 --> 00:40:36,668
Officer Lee. Good morning.
554
00:40:36,743 --> 00:40:37,607
Good morning.
555
00:40:38,111 --> 00:40:39,476
Jo Jo, sit.
556
00:40:40,547 --> 00:40:41,514
Would you like a drink?
557
00:40:41,582 --> 00:40:42,776
No, thanks.
558
00:40:45,519 --> 00:40:46,679
Hello, BELLA!
559
00:40:54,161 --> 00:40:56,095
Your feet are perfect!
560
00:40:56,330 --> 00:40:57,058
Really?
561
00:40:57,097 --> 00:40:59,065
You can tell she's really a hooker!
562
00:40:59,399 --> 00:41:02,425
Bull! How's your case going?
563
00:41:02,603 --> 00:41:05,572
I found out that Cheng Lam
does have a brother named Cheng Poon.
564
00:41:05,639 --> 00:41:07,231
But he's still in prison.
565
00:41:07,441 --> 00:41:08,135
Really?
566
00:41:12,512 --> 00:41:13,740
What about you?
567
00:41:14,081 --> 00:41:16,174
I checked the law office.
568
00:41:16,283 --> 00:41:18,148
The owner of Eight lmmortals
is still Cheng Lam.
569
00:41:21,388 --> 00:41:23,049
Bo... BO!
570
00:41:24,191 --> 00:41:25,283
Well? What do you have?
571
00:41:25,993 --> 00:41:28,291
The children were
all attending the same school.
572
00:41:28,328 --> 00:41:31,525
But they stopped going to school
suddenly, and never officially quit.
573
00:41:32,466 --> 00:41:34,559
Robert... R-O-B-E-R-T!
574
00:41:35,569 --> 00:41:36,558
Sir!
575
00:41:36,870 --> 00:41:38,269
How about you? What did you get?
576
00:41:38,305 --> 00:41:40,000
I'm working! I'm working on it!
577
00:41:40,374 --> 00:41:41,739
I know you're working.
578
00:41:41,775 --> 00:41:43,606
You're working even harder now!
579
00:41:45,746 --> 00:41:48,271
Jo Jo, I'm busy.
580
00:41:48,448 --> 00:41:49,437
You'd better leave first.
581
00:41:49,983 --> 00:41:51,143
Are you serious?
582
00:41:51,251 --> 00:41:52,343
Officer Lee, let me take her home!
583
00:41:52,386 --> 00:41:53,614
You wish!
584
00:41:53,820 --> 00:41:55,845
Bo, you show her out.
585
00:41:56,023 --> 00:41:56,955
Yes sir!
586
00:41:58,625 --> 00:42:01,059
- Get lost, you pervert!
- Tomboy!
587
00:42:01,228 --> 00:42:02,217
Come on, follow me.
588
00:42:06,366 --> 00:42:09,460
See the stairs?
Go downstairs and turn left.
589
00:42:13,373 --> 00:42:15,841
This Wong Chi Hang at Eight lmmortals
is the most suspicious.
590
00:42:16,677 --> 00:42:18,235
Let's go back there and question him.
591
00:42:18,512 --> 00:42:19,035
Okay.
592
00:42:19,146 --> 00:42:19,805
Follow me.
593
00:42:20,280 --> 00:42:23,044
"CASHlER AND WAITER WANTED"
594
00:42:28,989 --> 00:42:29,819
How much?
595
00:42:30,390 --> 00:42:31,220
$7.80
596
00:42:48,175 --> 00:42:48,971
How many?
597
00:42:49,476 --> 00:42:51,137
Sir, what's the matter?
598
00:42:51,945 --> 00:42:52,843
Where's the cashier lady?
599
00:42:53,280 --> 00:42:54,178
No longer works here.
600
00:42:54,848 --> 00:42:55,712
Are you the boss?
601
00:42:55,949 --> 00:42:56,472
Yes.
602
00:42:56,550 --> 00:42:57,346
May I know your name?
603
00:42:57,384 --> 00:42:58,908
Wong Chi Hang.
604
00:43:00,020 --> 00:43:01,851
You bought this restaurant
from the previous owner?
605
00:43:01,888 --> 00:43:03,048
Yes... yes.
606
00:43:03,557 --> 00:43:05,218
Good business!
607
00:43:08,528 --> 00:43:11,088
Why did the cashier quit?
608
00:43:12,299 --> 00:43:13,732
Her mother got sick.
609
00:43:13,767 --> 00:43:15,632
She went back to China to visit her.
610
00:43:16,069 --> 00:43:17,468
Mr. Wong, do you live upstairs?
611
00:43:17,504 --> 00:43:18,232
Yes.
612
00:43:18,438 --> 00:43:19,302
May I take a look?
613
00:43:21,341 --> 00:43:22,638
Sure, sure.
614
00:43:23,677 --> 00:43:25,338
- Stay here and look around.
- Yes sir.
615
00:43:25,479 --> 00:43:26,776
Mr. Wong, where are you from?
616
00:43:27,013 --> 00:43:27,707
Chu Hai.
617
00:43:27,914 --> 00:43:29,381
What a coincidence!
618
00:43:29,750 --> 00:43:30,808
I came from Chu Hai too!
619
00:43:31,218 --> 00:43:32,378
Which village in Chu Hai?
620
00:43:34,621 --> 00:43:36,953
I've forgotten.
I left a long time ago.
621
00:43:39,826 --> 00:43:41,691
How can you forget your hometown?
622
00:43:42,963 --> 00:43:45,796
I came to Macau when I was very young.
623
00:43:46,032 --> 00:43:47,829
All my relatives passed away.
624
00:43:47,901 --> 00:43:49,300
I haven't been back.
625
00:43:54,841 --> 00:43:55,865
Whose pictures are those?
626
00:43:57,644 --> 00:43:59,271
The ex-owner's pictures.
627
00:43:59,346 --> 00:44:01,712
I just didn't have time
to throw them away.
628
00:44:01,748 --> 00:44:03,045
I'm about to...
629
00:44:03,383 --> 00:44:05,112
Do you know where they've gone?
630
00:44:05,685 --> 00:44:06,777
lmmigrated, I guess.
631
00:44:06,853 --> 00:44:08,787
Hey! Last time you said
you didn't know.
632
00:44:08,822 --> 00:44:09,948
NOW you say they've immigrated!
633
00:44:09,990 --> 00:44:11,617
Are you trying to jerk us off??
634
00:44:11,958 --> 00:44:14,984
No... I just found that
out a couple of days ago.
635
00:44:15,128 --> 00:44:17,426
Do you know
where they've immigrated to?
636
00:44:18,131 --> 00:44:20,395
I'm... I'm not sure. Maybe Canada.
637
00:44:20,433 --> 00:44:22,560
Somewhere far away!
638
00:44:24,905 --> 00:44:25,963
What is it, Sir?
639
00:44:27,274 --> 00:44:30,266
Nothing. I have a friend...
640
00:44:30,877 --> 00:44:34,176
who haven't seen Cheng for a while
and has lost contact...
641
00:44:34,381 --> 00:44:35,507
He wants to locate him.
642
00:44:37,184 --> 00:44:38,708
If they send me a letter,
643
00:44:38,752 --> 00:44:40,811
I'll inform you at once.
644
00:44:41,288 --> 00:44:41,913
Fine.
645
00:44:42,088 --> 00:44:42,747
Any more questions?
646
00:44:42,789 --> 00:44:43,414
Thank you.
647
00:44:43,456 --> 00:44:44,582
No problem.
648
00:44:48,728 --> 00:44:49,752
I'm sure he's hiding something.
649
00:44:49,830 --> 00:44:50,592
Why don't we cuff him?
650
00:44:50,664 --> 00:44:51,653
Not now.
651
00:44:51,865 --> 00:44:54,800
If he's done something,
we'll find out tonight.
652
00:44:59,472 --> 00:45:00,268
From now on,
653
00:45:00,307 --> 00:45:01,706
put a 24-hour surveillance on him.
654
00:45:01,775 --> 00:45:03,675
If he does anything funny, arrest him.
655
00:45:03,977 --> 00:45:05,137
Be alert!
656
00:45:05,312 --> 00:45:06,040
Yes sir.
657
00:45:24,497 --> 00:45:28,228
Get out... get out! I am closing! Leave!
658
00:45:29,169 --> 00:45:32,002
Leave! Hurry up!
659
00:45:33,139 --> 00:45:34,197
Go!
660
00:45:35,242 --> 00:45:37,506
Stop eating! Get out!
661
00:45:37,544 --> 00:45:38,374
You're kidding!
662
00:45:38,411 --> 00:45:40,743
My order hasn't come yet!
ls that how you do business?
663
00:45:40,780 --> 00:45:42,748
Go! Get out now or
I'll beat the shit out of you!!
664
00:45:51,290 --> 00:45:53,383
Bull! Get up!
665
00:45:54,260 --> 00:45:55,750
Look! He's closing the restaurant!
666
00:45:56,295 --> 00:45:58,024
Sorry for bothering you, Danny.
667
00:45:58,264 --> 00:46:00,289
Don't mention it. I've checked.
668
00:46:00,599 --> 00:46:02,567
Cheng's family never left Macau.
669
00:46:02,601 --> 00:46:05,069
Really? How about Wong Chi Hang?
670
00:46:05,704 --> 00:46:06,762
I've checked his file.
671
00:46:07,039 --> 00:46:07,869
Bring it to me.
672
00:46:08,274 --> 00:46:09,172
Yes, coming.
673
00:46:10,476 --> 00:46:14,105
Wong reported that he illegally
immigrated from China 8 years ago.
674
00:46:14,246 --> 00:46:16,237
He got a temporary citizenship
under amnesty.
675
00:46:16,415 --> 00:46:18,383
He became a Macau resident
only 2 years ago.
676
00:46:18,784 --> 00:46:20,149
So the geek is not a native of Macau?
677
00:46:20,252 --> 00:46:20,911
Right.
678
00:46:21,453 --> 00:46:22,420
Thank you very much.
679
00:46:22,454 --> 00:46:23,386
You're welcome.
680
00:46:23,889 --> 00:46:25,789
Just remember to count me in
when you pick up chicks.
681
00:46:25,824 --> 00:46:26,722
How about tonight?
682
00:46:26,759 --> 00:46:27,623
Great!
683
00:46:30,663 --> 00:46:34,292
Bo, sit properly.
Why are you so nervous?
684
00:46:34,433 --> 00:46:38,267
Officer Lee said we'd get something
on this guy tonight.
685
00:46:38,604 --> 00:46:39,935
Not exactly.
686
00:46:40,272 --> 00:46:41,899
Officer Lee is just guessing.
687
00:46:43,075 --> 00:46:44,337
I am warning you!!
688
00:46:48,314 --> 00:46:51,010
I warn you... don't insult
Officer Lee's intelligence.
689
00:46:51,150 --> 00:46:53,084
Officer Lee is always right!
690
00:47:16,742 --> 00:47:18,903
Robert, anything?
691
00:47:19,545 --> 00:47:21,035
Nothing. Pretty quiet here.
692
00:47:22,147 --> 00:47:23,409
Keep an eye out.
693
00:47:23,549 --> 00:47:25,141
Officer Lee may come and check
on us anytime.
694
00:47:25,617 --> 00:47:28,586
What? Officer Lee's coming??
695
00:47:28,620 --> 00:47:29,609
Did he say when?
696
00:47:30,289 --> 00:47:32,257
When?? When will he come?? Tell me!!
697
00:47:32,391 --> 00:47:34,450
When will you stop being horny?
698
00:47:34,560 --> 00:47:35,993
On the day you die!
699
00:47:38,664 --> 00:47:39,289
Shit!
700
00:48:12,197 --> 00:48:13,357
Bull, he's coming out.
701
00:48:19,838 --> 00:48:21,237
Robert, he's out.
702
00:48:21,340 --> 00:48:22,432
Watch him carefully!
703
00:48:23,575 --> 00:48:24,166
Okay.
704
00:48:27,846 --> 00:48:28,835
I'm watching him, over.
705
00:48:30,883 --> 00:48:31,679
What are you doing?
706
00:48:31,817 --> 00:48:32,749
More trash to throw out.
707
00:48:32,918 --> 00:48:33,612
Hurry up!
708
00:48:36,789 --> 00:48:37,483
It's O.K.
709
00:48:37,523 --> 00:48:38,785
He's just dumping the garbage.
710
00:48:57,709 --> 00:48:58,733
Officer Lee.
711
00:48:59,144 --> 00:49:00,372
Where's Bo and Robert?
712
00:49:00,512 --> 00:49:01,570
They're watching him at
the street corner.
713
00:49:07,986 --> 00:49:09,283
Well? Anything unusual?
714
00:49:09,555 --> 00:49:10,749
He closed the restaurant real early.
715
00:49:10,889 --> 00:49:11,617
Really?!
716
00:49:14,793 --> 00:49:15,725
Robert, what's up?
717
00:49:16,395 --> 00:49:18,829
Nothing much.
He just threw out the garbage.
718
00:49:19,298 --> 00:49:20,356
Threw out the garbage?
719
00:49:22,000 --> 00:49:24,628
Have you checked his garbage?
720
00:49:26,572 --> 00:49:28,767
No. The garbage truck left.
721
00:49:29,208 --> 00:49:30,675
Get it back!
722
00:49:30,709 --> 00:49:33,610
There might be important evidence
in the garbage!
723
00:49:34,079 --> 00:49:34,738
Yes sir!
724
00:49:46,792 --> 00:49:48,817
Showtime!
725
00:49:49,361 --> 00:49:50,419
Something is going on.
726
00:49:50,629 --> 00:49:51,721
Officer Lee, what should we do?
727
00:49:52,331 --> 00:49:55,095
What do you mean "what should we do"?
Bull, get out and tail him.
728
00:50:10,516 --> 00:50:12,916
Officer Lee,
he's going to the main road.
729
00:50:27,065 --> 00:50:27,963
He just got into a taxi!
730
00:50:28,033 --> 00:50:29,000
Where are you, Officer Lee?
731
00:50:35,507 --> 00:50:36,166
With you,
732
00:50:36,241 --> 00:50:37,868
I'll never accomplish anything.
733
00:50:38,310 --> 00:50:39,641
You think I want to be with you?
734
00:50:39,678 --> 00:50:40,667
It's just better than nothing!
735
00:50:45,350 --> 00:50:47,079
Hey... look!
736
00:50:47,753 --> 00:50:48,981
It's just a garbage truck.
737
00:50:49,388 --> 00:50:50,320
I see it too!
738
00:50:50,656 --> 00:50:51,486
Then let's go!
739
00:50:59,498 --> 00:51:01,227
Hey pal, police!
740
00:51:02,034 --> 00:51:03,524
We're investigating a case,
741
00:51:03,802 --> 00:51:05,292
and we suspect there is some evidence
in the truck.
742
00:51:05,337 --> 00:51:06,463
But we are working!
743
00:51:06,572 --> 00:51:07,630
We want to have a look.
744
00:51:08,173 --> 00:51:09,936
Open it and let them look.
745
00:51:15,714 --> 00:51:16,203
Go up!
746
00:51:16,248 --> 00:51:16,839
What for?
747
00:51:16,882 --> 00:51:18,713
Get up there! Go, go!
748
00:51:18,784 --> 00:51:19,910
Why should I go first?
749
00:51:19,952 --> 00:51:21,146
Should I go first then?
750
00:51:21,186 --> 00:51:22,551
I won't go if you don't go!
751
00:51:22,588 --> 00:51:24,112
Let's go up together then!
752
00:51:24,523 --> 00:51:26,354
Fuck! Come on!
753
00:51:26,858 --> 00:51:27,756
Go!
754
00:51:28,727 --> 00:51:29,523
You wimp!
755
00:51:40,439 --> 00:51:42,134
So many tampons!
756
00:51:45,043 --> 00:51:45,839
It stinks!
757
00:52:06,064 --> 00:52:08,897
This is it! I found it!!
758
00:52:08,967 --> 00:52:11,435
I've got it!!
759
00:52:11,637 --> 00:52:13,161
Consider that we found it together,
760
00:52:13,205 --> 00:52:13,864
alright?
761
00:52:14,206 --> 00:52:15,901
Are you crazy? Hell, no!
762
00:52:15,941 --> 00:52:16,873
Don't be so selfish, Bo!
763
00:52:16,942 --> 00:52:18,637
No way! Get away from me!
764
00:52:38,764 --> 00:52:39,992
Sir, you're right.
765
00:52:40,165 --> 00:52:41,132
He wants to flee.
766
00:52:42,501 --> 00:52:44,469
Let's go in from the back.
767
00:52:44,503 --> 00:52:46,368
We'll nail him at Customs.
768
00:52:46,638 --> 00:52:47,229
Yes sir.
769
00:52:59,518 --> 00:53:00,849
Sir, there's a line.
770
00:53:02,054 --> 00:53:03,351
Sir, go to the back of the line.
771
00:53:04,756 --> 00:53:05,723
What did you say?
772
00:53:07,326 --> 00:53:08,190
He cuts in line.
773
00:53:08,226 --> 00:53:09,716
Forget it.
Rude people are like that.
774
00:53:19,571 --> 00:53:20,265
Officer Chan.
775
00:53:21,139 --> 00:53:21,935
What is it?
776
00:53:27,379 --> 00:53:28,607
Are you Wong Chi Hang?
777
00:53:28,947 --> 00:53:30,073
Yes, what's the matter?
778
00:53:31,550 --> 00:53:32,414
Never mind.
779
00:53:45,397 --> 00:53:46,762
Wong Chi Hang!
780
00:53:49,701 --> 00:53:50,463
Freeze!
781
00:54:10,555 --> 00:54:11,283
Still trying to run?
782
00:54:12,057 --> 00:54:12,716
Pull him up!
783
00:54:12,791 --> 00:54:13,689
Yes sir!
784
00:54:18,430 --> 00:54:20,125
Where do you think you're going?
785
00:54:20,599 --> 00:54:22,089
What? ls it against the law
to go to China?
786
00:54:22,167 --> 00:54:23,998
No, but not until
we have a talk with you
787
00:54:24,035 --> 00:54:25,059
down at the station first.
788
00:54:25,237 --> 00:54:26,499
Who the FUCK do you think you are?
789
00:54:26,938 --> 00:54:27,905
What did you say?
790
00:54:28,340 --> 00:54:30,433
The cops are beating me...
791
00:54:31,476 --> 00:54:32,966
Sir, let us take care of him.
792
00:54:33,111 --> 00:54:35,671
The cops are beating me!!!
793
00:54:35,881 --> 00:54:39,817
Bull, tell Customs that
we're taking the suspect
794
00:54:39,851 --> 00:54:40,715
back to headquarters.
795
00:54:40,752 --> 00:54:41,411
Yes sir!
796
00:54:41,486 --> 00:54:43,545
He's a murder suspect.
797
00:54:43,588 --> 00:54:44,384
We're taking him in.
798
00:54:44,456 --> 00:54:45,150
Yes sir!
799
00:54:48,059 --> 00:54:50,789
No pictures... get out of the way...
800
00:54:51,096 --> 00:54:52,927
No pictures...
801
00:54:53,932 --> 00:54:54,626
Go!
802
00:54:55,333 --> 00:54:57,198
You can't go up there!
803
00:55:04,009 --> 00:55:04,703
Move!
804
00:55:05,076 --> 00:55:05,974
Stop pushing me!
805
00:55:06,244 --> 00:55:07,006
Sit down!
806
00:55:07,779 --> 00:55:09,246
How can you beat someone
who wants to visit China?
807
00:55:10,148 --> 00:55:11,672
Why so fuckin' early?
808
00:55:11,850 --> 00:55:13,442
Obviously, you killed him
and his family!
809
00:55:14,019 --> 00:55:14,678
Don't frame me!
810
00:55:14,753 --> 00:55:15,811
I didn't kill Cheng Lam's family.
811
00:55:16,254 --> 00:55:19,246
He said you were suspected
of killing "his family".
812
00:55:19,424 --> 00:55:21,415
He didn't mention Cheng's name.
813
00:55:22,527 --> 00:55:27,794
Shit! All of Macau knows you're
searching for Cheng Lam, right?
814
00:55:28,467 --> 00:55:29,764
Where have they gone then?
815
00:55:30,602 --> 00:55:32,160
I told you they immigrated.
How would I know?
816
00:55:33,572 --> 00:55:38,908
lmmigrated? But their lD cards
and passports are still with you.
817
00:55:39,644 --> 00:55:41,509
They never left Macau.
818
00:55:42,714 --> 00:55:44,443
So they didn't take their passports.
It's none of my fucking business!
819
00:55:44,516 --> 00:55:45,574
You LlAR!
820
00:55:49,488 --> 00:55:52,787
You asshole! You gambled
with Cheng Lam
821
00:55:52,858 --> 00:55:54,485
and cheated him
out of his restaurant, right?
822
00:55:55,393 --> 00:55:57,623
Yes, I won, but I didn't cheat!
823
00:55:59,564 --> 00:56:01,156
He wouldn't give you his restaurant,
824
00:56:01,199 --> 00:56:02,996
so you dismembered his whole family
and dumped them into the sea.
825
00:56:03,068 --> 00:56:07,266
You never thought that the limbs
would wash up on the beach, huh?
826
00:56:08,673 --> 00:56:12,700
You already killed
Cheng's family, didn't you?
827
00:56:13,078 --> 00:56:14,170
I didn't do it!!
828
00:56:14,346 --> 00:56:15,335
Don't try to frame me!!
829
00:56:18,383 --> 00:56:23,116
You better cooperate and tell us
everything you've done.
830
00:56:23,154 --> 00:56:25,782
I don't know anything!!
831
00:56:26,358 --> 00:56:28,053
I'll let you think about it.
832
00:56:28,426 --> 00:56:30,951
Talk to me
when you're ready to confess.
833
00:56:32,030 --> 00:56:32,962
I don't know shit!!
834
00:56:33,031 --> 00:56:34,692
Are you trying to frame me?
Beat me then! I won't say anything!
835
00:56:35,066 --> 00:56:36,590
Give us some information, okay?
836
00:56:36,668 --> 00:56:39,535
Can you tell us
something about the case?
837
00:56:39,704 --> 00:56:41,865
Officer Lee will tell you later.
838
00:56:42,407 --> 00:56:44,398
Officer Lee. The family of Eight
lmmortals Restaurant was murdered,
839
00:56:44,442 --> 00:56:45,204
right?
840
00:56:45,243 --> 00:56:47,040
Officer Lee, who is the suspect?
What was his motive?
841
00:56:47,112 --> 00:56:49,979
It's still under investigation.
If there's any new progress...
842
00:56:50,048 --> 00:56:51,447
...we will inform you
as soon as possible.
843
00:56:54,352 --> 00:56:55,410
You bastard!!
844
00:56:56,388 --> 00:56:57,582
You killed them all!
845
00:56:57,622 --> 00:56:58,782
And took his property too!!
846
00:57:04,062 --> 00:57:04,687
Damn you!
847
00:57:09,134 --> 00:57:09,896
Confess!
848
00:57:14,239 --> 00:57:15,467
Are you going to speak up?
849
00:57:15,640 --> 00:57:19,041
I'll talk... don't beat me... I'll talk.
850
00:57:22,581 --> 00:57:24,913
Motherfucker! You deserve this!
851
00:57:25,050 --> 00:57:26,847
Why didn't you confess earlier?
852
00:57:26,918 --> 00:57:27,942
Sit your ass down!
853
00:57:33,592 --> 00:57:35,321
THE COPS ARE BEATlNG ME!! LOOK!!
854
00:57:35,360 --> 00:57:38,090
Look at my bruises!!
855
00:57:38,797 --> 00:57:40,162
They're trying to frame me!!
856
00:57:42,734 --> 00:57:43,496
No pictures!!
857
00:57:43,668 --> 00:57:45,067
Police brutality!!
858
00:57:45,136 --> 00:57:46,364
Coerced confession!!
859
00:57:48,206 --> 00:57:50,868
Let me go! Get your hands off me!
860
00:57:51,076 --> 00:57:53,943
Hurry! Come and take pictures!
861
00:57:54,179 --> 00:57:55,146
Police brutality!!
862
00:58:01,286 --> 00:58:03,083
Wong Chi Hang, you asshole!
863
00:58:03,221 --> 00:58:06,657
Now all the Macau newspapers
are criticizing us.
864
00:58:06,691 --> 00:58:08,886
They're saying that
we coerced a confession.
865
00:58:09,027 --> 00:58:12,292
That son of a bitch is made of stone!
My hands hurt!
866
00:58:12,430 --> 00:58:16,264
You idiot! You beat him
but bruised your hands instead!
867
00:58:16,368 --> 00:58:19,064
I'll let you beat him next time then!
868
00:58:19,204 --> 00:58:20,068
Alright!
869
00:58:20,405 --> 00:58:23,932
Fuck! Next time I'll hang him up
and beat him with a stick.
870
00:58:23,975 --> 00:58:26,341
Who would be so fucking dumb
as to use his own hands?
871
00:58:27,979 --> 00:58:30,345
We can't beat him again.
872
00:58:30,382 --> 00:58:34,375
Otherwise, everybody in Macau
will cry police brutality.
873
00:58:35,854 --> 00:58:36,912
Come in.
874
00:58:36,955 --> 00:58:38,650
Officer Lee.
875
00:58:39,924 --> 00:58:41,551
Three chicks are here looking for you.
876
00:58:41,593 --> 00:58:43,458
Officer Lee!
Let me ask them to come in!
877
00:58:43,495 --> 00:58:45,053
You sit down!
878
00:58:45,497 --> 00:58:46,293
Tell them to wait.
879
00:58:46,364 --> 00:58:47,194
Yes sir.
880
00:58:48,299 --> 00:58:51,200
Why don't you let them in
so we can check them out?
881
00:58:51,302 --> 00:58:53,031
Never seen a woman before?
882
00:58:53,138 --> 00:58:55,106
It's O.K. when we're fooling around.
883
00:58:55,140 --> 00:58:57,335
Now we're really working!
884
00:58:57,542 --> 00:59:00,841
Bo, tell them to go home first.
885
00:59:00,879 --> 00:59:01,811
I will call them later.
886
00:59:01,846 --> 00:59:03,040
Yes sir.
887
00:59:04,783 --> 00:59:07,581
Now, this asshole...
he's REALLY an asshole.
888
00:59:07,652 --> 00:59:08,778
He even makes US look like assholes!
889
00:59:09,888 --> 00:59:12,857
You three know who you're looking for?
890
00:59:12,924 --> 00:59:14,551
Officer Lee.
891
00:59:16,161 --> 00:59:18,129
Get up... get up!
892
00:59:18,396 --> 00:59:20,523
Don't you girls have a job?
893
00:59:20,732 --> 00:59:22,962
I work at night.
894
00:59:23,234 --> 00:59:28,069
I see. You must be
working in a nightclub.
895
00:59:28,173 --> 00:59:29,197
So? Why bother to ask?
896
00:59:29,240 --> 00:59:30,332
How about you?
897
00:59:36,715 --> 00:59:37,647
Shit!
898
00:59:38,583 --> 00:59:41,518
Don't come to the police station
dressing like a hooker next time.
899
00:59:41,553 --> 00:59:42,884
Who do you think you are?
900
00:59:42,921 --> 00:59:44,479
But Officer Lee loves it.
901
00:59:44,522 --> 00:59:46,353
Bullshit! Let me tell you..
902
00:59:46,424 --> 00:59:50,520
He asked me to throw your asses out
and don't bother to come back.
903
00:59:50,662 --> 00:59:51,993
Get out!
904
00:59:52,030 --> 00:59:56,933
Still standing here?
Go... get out now!
905
01:00:01,840 --> 01:00:05,071
Cheng Lam has a brother, Cheng Poon.
906
01:00:05,110 --> 01:00:06,304
He's still in prison?
907
01:00:06,344 --> 01:00:07,140
Yes.
908
01:00:07,512 --> 01:00:10,276
Put that bastard Wong in prison.
909
01:00:10,315 --> 01:00:11,748
Let the prisoners take care of him.
910
01:00:11,983 --> 01:00:13,382
If Cheng Poon meets Wong,
911
01:00:13,451 --> 01:00:14,782
he'll beat the shit out of him.
912
01:00:15,553 --> 01:00:17,453
He can complain about cops
beating him up...
913
01:00:17,489 --> 01:00:19,684
...but he can't complain
if he's beaten up by the prisoners.
914
01:00:20,191 --> 01:00:25,094
Good idea! Let me go
have a chat with the warden
915
01:00:25,330 --> 01:00:27,525
and I'll ask Cheng Poon
to beat him up.
916
01:00:27,565 --> 01:00:29,726
This way the shithead
will definitely talk!
917
01:00:29,901 --> 01:00:31,960
He'll talk for sure!
918
01:00:38,176 --> 01:00:39,165
Walk faster!
919
01:00:40,612 --> 01:00:42,102
What the hell are you looking at?
920
01:00:43,948 --> 01:00:46,178
Take the prisoner.
921
01:00:51,122 --> 01:00:56,025
Come on, go in.
922
01:01:01,199 --> 01:01:04,259
Move! Hurry up! Go in!
923
01:01:13,111 --> 01:01:14,442
Go. Move!
924
01:01:17,515 --> 01:01:18,641
Go. Move!
925
01:01:22,287 --> 01:01:23,584
The last bed, upper bunk.
926
01:01:34,399 --> 01:01:35,127
Thank you.
927
01:01:59,858 --> 01:02:01,450
So you're Wong Chi Hang.
928
01:02:02,460 --> 01:02:03,859
Do you know me?
929
01:02:04,395 --> 01:02:05,327
I'm Cheng Poon,
930
01:02:05,396 --> 01:02:07,626
Cheng Lam's brother. Fuck you!
931
01:02:19,310 --> 01:02:20,538
Think you can fight us?
932
01:02:20,678 --> 01:02:22,305
We'll beat the hell out of you!
933
01:02:25,149 --> 01:02:25,877
Kick his ass!
934
01:02:26,885 --> 01:02:28,853
Come down, asshole!
935
01:02:28,887 --> 01:02:30,149
Pull him down!
936
01:02:36,794 --> 01:02:38,853
Sir, they are beating me! Sir!
937
01:02:38,897 --> 01:02:41,832
Open the gate, Sir! Help me!!
938
01:02:41,900 --> 01:02:45,131
Sir! Help me! They're beating me!!
939
01:02:54,879 --> 01:02:55,538
Motherfucker!
940
01:02:55,580 --> 01:02:56,512
You murdered his whole family!
941
01:03:48,466 --> 01:03:50,661
Hey, Cheng Poon! That's it for now!
942
01:03:50,735 --> 01:03:52,100
Go back to the next cell.
943
01:03:54,038 --> 01:03:55,733
You watch your ass! Let's go!
944
01:04:02,914 --> 01:04:05,007
Pack up and go back to your bed!
945
01:04:05,249 --> 01:04:06,113
Yes sir.
946
01:04:10,855 --> 01:04:13,085
Yo, did you really
kill his whole family?
947
01:04:15,326 --> 01:04:16,793
Just asking! Just asking!
948
01:04:28,873 --> 01:04:30,773
Shit! I'm pissing blood!
949
01:04:35,747 --> 01:04:37,476
Goddammit.
950
01:05:06,277 --> 01:05:07,141
It's fixed.
951
01:05:22,860 --> 01:05:23,554
What?
952
01:05:24,529 --> 01:05:26,190
Give me your piss.
953
01:05:27,999 --> 01:05:29,660
Give me your piss!
954
01:05:44,849 --> 01:05:46,714
Here. Take it.
955
01:05:59,330 --> 01:06:01,195
Have you lost your mind?
956
01:06:02,266 --> 01:06:03,528
What the fuck do you know?
957
01:06:03,568 --> 01:06:06,594
Ever read medical books?
Urine cures internal injuries.
958
01:06:10,174 --> 01:06:11,698
Do you want some more?
959
01:06:12,210 --> 01:06:13,871
No. Your heartburn fucked it up.
960
01:06:41,706 --> 01:06:42,638
Asleep already?
961
01:06:42,707 --> 01:06:44,641
Have a midnight snack, dickhead!
962
01:06:49,680 --> 01:06:50,578
Bastard!
963
01:06:52,550 --> 01:06:53,312
Go to hell!
964
01:06:54,318 --> 01:06:55,580
Killed my brother's family?!
965
01:06:58,389 --> 01:06:59,321
You prick!
966
01:07:08,099 --> 01:07:08,758
Move!
967
01:07:12,970 --> 01:07:13,959
Cocksucker!
968
01:07:14,539 --> 01:07:16,439
I'm here cause I also killed someone.
969
01:07:16,474 --> 01:07:19,705
And your ass won't even confess?
970
01:07:19,777 --> 01:07:22,007
Breakfast tomorrow
will be even BETTER!
971
01:07:55,546 --> 01:07:57,480
Hey, what are you doing?
972
01:08:11,495 --> 01:08:13,520
SlR! SlR!!
973
01:08:13,965 --> 01:08:14,863
HELP!!
974
01:08:14,966 --> 01:08:15,955
Someone's trying to kill himself!!
975
01:08:22,273 --> 01:08:23,501
Son of a bitch!
976
01:08:23,541 --> 01:08:24,838
You want an easy death?
977
01:08:24,909 --> 01:08:25,773
I won't let you have it!!
978
01:08:25,910 --> 01:08:27,070
Poon, don't!
979
01:08:27,411 --> 01:08:30,642
If he dies, the cops will blame it
on you. He's not worth it!
980
01:08:40,157 --> 01:08:42,648
Fuck! This suicide attempt
means the guy's guilty.
981
01:08:42,693 --> 01:08:44,888
He's cold-blooded.
How would he commit suicide?
982
01:08:44,996 --> 01:08:46,429
He just wants to leave the prison.
983
01:08:46,964 --> 01:08:48,625
Woke us up early too!
984
01:08:49,100 --> 01:08:49,998
Officer Lee...
985
01:08:50,301 --> 01:08:51,393
How's the criminal?
986
01:08:51,535 --> 01:08:52,763
He's inside.
987
01:08:53,404 --> 01:08:55,031
The doctor's still operating on him.
988
01:08:56,073 --> 01:08:56,971
Who discovered it?
989
01:08:57,208 --> 01:08:58,300
A prisoner did.
990
01:08:59,810 --> 01:09:01,607
When was he sent here?
991
01:09:02,246 --> 01:09:05,010
Early this morning.
992
01:09:08,519 --> 01:09:09,383
Officer Lee.
993
01:09:11,088 --> 01:09:14,216
Don't worry, he will be alright.
994
01:09:16,460 --> 01:09:18,655
What the hell are you talking about?
995
01:09:21,165 --> 01:09:22,530
Doctor, how is he?
996
01:09:23,301 --> 01:09:27,135
Fine, but I've never seen
such a nutcase like this.
997
01:09:27,271 --> 01:09:29,398
He used the spade to cut his hand...
998
01:09:29,440 --> 01:09:31,067
...and bit the artery with his teeth.
999
01:09:31,542 --> 01:09:33,772
He's inhuman.
He's capable of anything!
1000
01:09:34,412 --> 01:09:35,902
ls he the Eight lmmortals Restaurant
murderer?
1001
01:09:36,047 --> 01:09:36,706
Yes.
1002
01:09:36,747 --> 01:09:38,476
I should've let him die instead!
1003
01:09:38,716 --> 01:09:41,344
No! We need to avenge the victims.
1004
01:09:41,485 --> 01:09:44,716
If he can kill people,
he can do anything.
1005
01:09:44,989 --> 01:09:48,322
I really do understand Officer Lee.
1006
01:09:48,359 --> 01:09:51,021
He's worried about
the killer's well being...
1007
01:09:51,062 --> 01:09:54,190
...and I'm worried about Officer Lee.
1008
01:09:54,231 --> 01:09:57,894
FUCK! You seriously need a good fuck!!
1009
01:10:01,405 --> 01:10:03,635
Wong Chi Hang, also known as
Chan Chi Leung...
1010
01:10:03,941 --> 01:10:07,308
...eight years ago, he murdered a guy
and set fire to his body.
1011
01:10:07,345 --> 01:10:08,812
Then he escaped to China.
1012
01:10:09,013 --> 01:10:11,174
He's wanted by the Hong Kong police.
1013
01:10:12,650 --> 01:10:15,346
We got his fingerprints from lnterpol.
1014
01:10:15,453 --> 01:10:16,943
But the fingerprints were damaged.
1015
01:10:17,188 --> 01:10:18,621
After positive identification,
1016
01:10:18,689 --> 01:10:20,748
he's indeed the same person
as Chan Chi Leung.
1017
01:10:23,394 --> 01:10:24,884
Then how can we help you?
1018
01:10:25,062 --> 01:10:27,360
If you and your people can't
get enough evidence to charge him,
1019
01:10:27,398 --> 01:10:29,866
just let us extradite him
back to Hong Kong.
1020
01:10:29,900 --> 01:10:32,198
We have enough proof to charge him
for First Degree Murder.
1021
01:10:34,472 --> 01:10:37,339
Officer Lee, hand him over
and let them take care of it!
1022
01:10:38,109 --> 01:10:40,236
We are still investigating the case.
1023
01:10:40,478 --> 01:10:43,208
Getting enough evidence
depends on our efforts.
1024
01:10:43,614 --> 01:10:45,241
If we can't get enough evidence,
1025
01:10:45,349 --> 01:10:46,373
then we will hand him to you.
1026
01:11:02,666 --> 01:11:05,658
Asshole! What the fuck
are you looking at?
1027
01:11:10,975 --> 01:11:13,170
Motherfucker! You think
I'm scared of you?
1028
01:11:13,644 --> 01:11:14,576
I'll teach you a good lesson.
1029
01:11:16,680 --> 01:11:18,875
Sir, have you finished?
1030
01:11:19,016 --> 01:11:20,210
He needs an injection.
1031
01:11:20,818 --> 01:11:22,809
Not yet, but I'll let you
inject him first.
1032
01:11:23,287 --> 01:11:25,847
Use the biggest one
and stick it up his ass!
1033
01:11:27,958 --> 01:11:28,686
Turn around.
1034
01:11:41,705 --> 01:11:43,502
Damn you!
1035
01:11:46,610 --> 01:11:47,599
What are you doing??
1036
01:11:48,112 --> 01:11:50,046
Back off or I'll kill her!
1037
01:11:50,080 --> 01:11:50,944
Control yourself!
1038
01:11:54,685 --> 01:11:55,583
Hey you...
1039
01:11:56,353 --> 01:11:57,320
Stay cool!
1040
01:11:57,421 --> 01:11:59,651
Don't come over!
Let her go! Let her go!
1041
01:11:59,723 --> 01:12:01,691
Don't come over!
Stay away or I'll stab her!
1042
01:12:01,926 --> 01:12:03,587
Calm down. Let her go first.
1043
01:12:03,627 --> 01:12:05,720
Get down! Drop the gun!
1044
01:12:06,030 --> 01:12:06,997
GET DOWN!!
1045
01:12:07,231 --> 01:12:08,698
This is not going to help you!
1046
01:12:09,600 --> 01:12:11,329
Get down! Drop it!
1047
01:12:12,303 --> 01:12:13,361
Don't do anything stupid.
1048
01:12:13,404 --> 01:12:14,769
Throw me the gun!
1049
01:12:14,805 --> 01:12:16,033
Throw it! Now!!
1050
01:12:16,440 --> 01:12:18,032
Stay cool...
1051
01:12:20,377 --> 01:12:21,344
Throw it to me!!
1052
01:12:27,351 --> 01:12:28,613
You wanna fuck with me?
1053
01:12:29,053 --> 01:12:29,951
You can't escape!
1054
01:12:29,987 --> 01:12:30,885
Let her go now!
1055
01:12:31,822 --> 01:12:33,119
You better let her go!
1056
01:12:37,061 --> 01:12:37,755
Freeze!
1057
01:12:40,798 --> 01:12:41,696
Bull, you alright?
1058
01:12:42,132 --> 01:12:43,064
Get him!
1059
01:12:52,276 --> 01:12:53,004
Run?
1060
01:12:58,249 --> 01:12:58,977
Bull! You've caught him!
1061
01:12:59,016 --> 01:12:59,914
You've got him!
1062
01:12:59,950 --> 01:13:03,078
Hands off... hands off first!
1063
01:13:05,055 --> 01:13:06,420
Asshole, trying to escape?
1064
01:13:08,859 --> 01:13:10,087
Stop hitting him!
1065
01:13:10,160 --> 01:13:11,627
Take a look at my leg!
1066
01:13:16,166 --> 01:13:18,794
I haven't seen anyone as dumb as you.
1067
01:13:18,969 --> 01:13:19,833
He fucking deserves it.
1068
01:13:20,204 --> 01:13:22,001
What the fuck did you say?
1069
01:13:23,440 --> 01:13:24,338
Officer Lee.
1070
01:13:24,608 --> 01:13:25,302
Officer Lee.
1071
01:13:27,511 --> 01:13:28,569
Chan Chi Leung.
1072
01:13:30,881 --> 01:13:32,075
My name is Wong Chi Hang.
1073
01:13:33,884 --> 01:13:37,684
You're neither from Chu Hai
nor Macau, right?
1074
01:13:38,355 --> 01:13:39,344
So what?
1075
01:13:41,325 --> 01:13:43,259
We've checked your background.
1076
01:13:43,394 --> 01:13:46,056
You killed someone
in Hong Kong back in 1978.
1077
01:13:46,163 --> 01:13:47,391
Then you escaped to Macau.
1078
01:13:47,598 --> 01:13:49,190
Shit! What proof do you have?
1079
01:13:50,067 --> 01:13:52,035
You were a waiter at
Eight lmmortals Restaurant.
1080
01:13:52,102 --> 01:13:55,003
You gambled with Cheng and
cheated him out of $180,000, right?
1081
01:13:55,139 --> 01:13:57,073
You Macau cops are always
framing innocent people!
1082
01:13:57,107 --> 01:13:59,405
Doctor, watch out.
These Macau cops always frame people!
1083
01:13:59,510 --> 01:14:01,410
What? Haven't you harassed me enough?
1084
01:14:01,745 --> 01:14:05,306
I hope you will cooperate
and stop screwing us around...
1085
01:14:06,350 --> 01:14:10,252
If you confess, you will be
imprisoned for only 24 years.
1086
01:14:10,588 --> 01:14:14,354
If I send you back to Hong Kong,
you'll face the death penalty.
1087
01:14:14,792 --> 01:14:16,885
Send me back to Hong Kong then.
1088
01:14:16,961 --> 01:14:19,327
At least the Hong Kong cops won't
treat me the way you bastards did!
1089
01:14:19,463 --> 01:14:22,193
Endless beatings!
Both here AND in jail!
1090
01:14:23,300 --> 01:14:25,165
Yes, I admit I killed someone
in Hong Kong.
1091
01:14:25,302 --> 01:14:26,394
Send me there then.
1092
01:14:26,971 --> 01:14:27,903
Fuck you!!
1093
01:14:28,372 --> 01:14:29,703
What the fuck did you say, dickhead?
1094
01:14:33,310 --> 01:14:35,574
Kill me! I'm a dead man anyway!
1095
01:14:36,280 --> 01:14:37,338
I would rather turn myself
in to the Hong Kong cops,
1096
01:14:37,381 --> 01:14:38,405
you Macau scum!!
1097
01:14:38,749 --> 01:14:39,943
FUCK YOU ALL!!!
1098
01:14:40,317 --> 01:14:41,341
Did you kill in Macau?
1099
01:14:41,752 --> 01:14:42,878
I don't know shit!!
1100
01:14:43,387 --> 01:14:46,447
Okay, I will make you confess.
1101
01:14:47,424 --> 01:14:48,823
If you can kill in Macau,
1102
01:14:48,859 --> 01:14:50,622
I can send you to the Macau courts.
1103
01:14:54,798 --> 01:14:55,822
I won't tell you a goddamn thing!!
1104
01:14:55,866 --> 01:14:57,197
Are you telling or not?
1105
01:14:57,601 --> 01:14:58,431
Hey, you...
1106
01:15:02,339 --> 01:15:04,705
Officer Lee, are we really
sending him back to Hong Kong?
1107
01:15:04,875 --> 01:15:07,207
Send him back to Hong Kong?
And lose face?
1108
01:15:07,745 --> 01:15:09,144
So he likes to play games...
1109
01:15:09,480 --> 01:15:13,576
From now on, question him
day and night. Don't let him sleep.
1110
01:15:13,951 --> 01:15:14,713
Yes sir.
1111
01:15:14,985 --> 01:15:15,781
Officer Lee...
1112
01:15:15,953 --> 01:15:19,286
Doctor, I have a plan...
1113
01:15:25,729 --> 01:15:28,459
I have discussed this
with Officer Lee. From now on,
1114
01:15:28,732 --> 01:15:31,633
I'll give him three stimulants
per day for three days.
1115
01:15:32,569 --> 01:15:34,230
He will be very high then?
1116
01:15:34,772 --> 01:15:36,797
After three days,
I will stop the injection.
1117
01:15:37,007 --> 01:15:38,634
Then he will be very tired.
1118
01:15:39,643 --> 01:15:42,305
If he doesn't confess by then,
we won't let him sleep.
1119
01:15:42,346 --> 01:15:43,176
ls that the plan?
1120
01:15:43,247 --> 01:15:44,236
I don't know.
1121
01:15:47,117 --> 01:15:49,984
He's the doctor,
he should know, right?
1122
01:15:50,988 --> 01:15:52,114
Fuck!
1123
01:15:56,427 --> 01:15:57,325
Let me go!
1124
01:15:57,394 --> 01:15:58,486
Don't move!
1125
01:16:01,532 --> 01:16:02,521
What are you injecting me with?
1126
01:16:05,202 --> 01:16:07,602
How is it? Do you feel high?
1127
01:16:11,308 --> 01:16:12,570
Are you ready to confess now?
1128
01:16:13,744 --> 01:16:16,338
Come on, hurry up.
1129
01:16:16,747 --> 01:16:21,446
Be a good boy. Tell us the story...
1130
01:16:23,420 --> 01:16:24,853
...or I'll beat you up!
1131
01:16:38,135 --> 01:16:38,692
Hey!
1132
01:16:41,071 --> 01:16:41,901
It's your turn.
1133
01:16:41,972 --> 01:16:45,066
You jerk! You're drooling saliva
all over me!
1134
01:16:45,109 --> 01:16:47,441
It's your turn. Go!
1135
01:16:47,544 --> 01:16:49,011
We are going!
1136
01:16:49,146 --> 01:16:51,478
What a nuisance!
1137
01:16:55,352 --> 01:16:57,752
Nurse, another injection?
1138
01:16:57,821 --> 01:16:59,413
It's only water.
1139
01:16:59,456 --> 01:17:00,684
It's my personal treat.
1140
01:17:00,824 --> 01:17:02,018
Water? ls it O.K.?
1141
01:17:02,192 --> 01:17:04,057
Don't worry, he won't die.
1142
01:17:04,294 --> 01:17:06,421
That's fine, go ahead!
1143
01:17:17,307 --> 01:17:18,774
Tried to kill me?
1144
01:17:23,013 --> 01:17:24,344
Nurse, you're pretty cruel!
1145
01:17:52,843 --> 01:17:54,538
Why so hard on yourself?
1146
01:17:54,711 --> 01:17:56,144
Just tell us the truth,
1147
01:17:56,180 --> 01:17:57,704
so all of us can sleep!
1148
01:17:58,048 --> 01:18:01,211
Fuck you! You still trying
to play games with us? Bastard!
1149
01:18:03,220 --> 01:18:04,118
You can't stand it?
1150
01:18:04,521 --> 01:18:06,079
Tell us and you can
go to sleep forever.
1151
01:18:08,826 --> 01:18:09,850
Are you talking or not?
1152
01:18:13,997 --> 01:18:15,328
Let me sleep.
1153
01:18:15,799 --> 01:18:18,495
Tell us and you can sleep.
1154
01:18:18,535 --> 01:18:20,059
Let me sleep first...
1155
01:18:20,904 --> 01:18:22,303
If you still don't talk,
1156
01:18:23,140 --> 01:18:24,630
we won't even let you sit!
1157
01:18:25,175 --> 01:18:26,574
Will you let me sleep
if I tell you everything?
1158
01:18:26,777 --> 01:18:27,539
Yes.
1159
01:18:28,078 --> 01:18:29,545
Okay, I will tell you...
1160
01:18:31,515 --> 01:18:32,482
Louder!
1161
01:18:33,951 --> 01:18:34,815
Wanna play?
1162
01:18:35,185 --> 01:18:35,913
Go to hell!
1163
01:18:35,953 --> 01:18:38,148
Beat him! Beat him...
1164
01:18:44,528 --> 01:18:45,927
He's on the verge of collapse.
1165
01:18:50,968 --> 01:18:52,492
Are you willing to talk now?
1166
01:18:55,005 --> 01:18:58,839
Okay, I'm telling.
1167
01:19:01,411 --> 01:19:03,276
Did you kill the family of Cheng Lam?
1168
01:19:04,014 --> 01:19:10,351
Yes, I killed them...
killed them all... yes...
1169
01:19:10,520 --> 01:19:11,680
For that $180,000?
1170
01:19:13,156 --> 01:19:19,994
$183,300... he owed me...
1171
01:19:23,734 --> 01:19:25,725
I chopped them to pieces.
1172
01:19:25,769 --> 01:19:26,861
That bastard...
1173
01:19:31,475 --> 01:19:32,908
Stop fiddling with the TV!
1174
01:19:32,943 --> 01:19:34,205
I want to watch something else.
1175
01:19:35,979 --> 01:19:39,346
Be a good boy and drink this medicine.
1176
01:19:39,383 --> 01:19:40,315
No!
1177
01:19:41,818 --> 01:19:44,013
Son, look at this!
1178
01:19:44,688 --> 01:19:45,814
It's candy!
1179
01:19:45,956 --> 01:19:49,289
Be good. Drink this
and you will get well soon.
1180
01:19:49,426 --> 01:19:50,256
It's hot!
1181
01:19:50,394 --> 01:19:52,453
Hot? Let me cool it for you.
1182
01:19:54,131 --> 01:19:56,622
Hey! What did I say about the TV?
1183
01:19:57,167 --> 01:19:58,327
This one. No, this one.
1184
01:19:58,368 --> 01:20:00,063
Get away! Don't touch the TV!
1185
01:20:00,103 --> 01:20:01,263
Go and play downstairs!
1186
01:20:06,944 --> 01:20:07,740
Bad luck!
1187
01:20:10,714 --> 01:20:13,774
Alright! Full House! Bingo!
1188
01:20:14,151 --> 01:20:15,379
I quit!
1189
01:20:15,552 --> 01:20:16,644
Why?
1190
01:20:16,887 --> 01:20:17,785
That's it for tonight!
1191
01:20:17,821 --> 01:20:18,810
Does this count?
1192
01:20:18,855 --> 01:20:19,879
Pay up!
1193
01:20:20,590 --> 01:20:21,557
So this is it? Forget this?
1194
01:20:21,591 --> 01:20:22,922
Just forget this.
1195
01:20:23,360 --> 01:20:24,292
Pack up.
1196
01:20:26,663 --> 01:20:27,595
Come tomorrow.
1197
01:20:27,731 --> 01:20:28,720
Okay. Good night.
1198
01:20:32,602 --> 01:20:33,296
Cheng!
1199
01:20:33,437 --> 01:20:34,062
What?
1200
01:20:34,104 --> 01:20:35,071
What was that all about?
1201
01:20:35,272 --> 01:20:36,864
No wonder you always win!
1202
01:20:36,907 --> 01:20:37,999
You're a cheat!
1203
01:20:38,175 --> 01:20:39,199
Don't accuse me!
1204
01:20:39,276 --> 01:20:40,971
When did I ever cheat? Don't frame me!
1205
01:20:41,211 --> 01:20:42,178
Okay, fine.
1206
01:20:42,279 --> 01:20:43,337
Let's clear the debt you owe.
1207
01:20:43,513 --> 01:20:45,674
You owe me $183,300. Pay me now!
1208
01:20:45,949 --> 01:20:46,938
$180 grand?
1209
01:20:47,117 --> 01:20:48,084
Go fuck your mother!!
1210
01:20:48,118 --> 01:20:49,176
I won't give you a cent!
1211
01:20:49,219 --> 01:20:51,653
No money? Okay, give me
your restaurant then.
1212
01:20:52,122 --> 01:20:54,056
So you're after my business?
1213
01:20:54,124 --> 01:20:55,352
You want to be the boss?
1214
01:20:55,392 --> 01:20:56,450
Do you fucking look like one??
1215
01:20:56,493 --> 01:20:58,427
I'm telling you, get the hell out now!
1216
01:20:58,462 --> 01:20:59,360
I don't want to see you again,
1217
01:20:59,396 --> 01:21:00,021
dick face!
1218
01:21:00,097 --> 01:21:01,064
Dick face?
1219
01:21:02,566 --> 01:21:03,965
If you don't pay me, I swear
I'll kill your whole family!
1220
01:21:04,835 --> 01:21:07,895
Mommy, Daddy is fighting
with Uncle Wong.
1221
01:21:08,171 --> 01:21:09,195
What is it now?
1222
01:21:09,373 --> 01:21:10,499
Mommy, I want to go too!
1223
01:21:10,974 --> 01:21:11,702
Okay.
1224
01:21:12,042 --> 01:21:13,703
Sister, let's go too!
1225
01:21:14,745 --> 01:21:16,303
Are you paying me or not, asshole?
1226
01:21:17,247 --> 01:21:18,305
Bastard!
1227
01:21:18,615 --> 01:21:19,912
What are you arguing about?
1228
01:21:20,684 --> 01:21:21,912
I wanna kill you!
1229
01:21:21,952 --> 01:21:23,044
You think I'm scared?
1230
01:21:23,086 --> 01:21:24,678
Let's see who's going to die first.
1231
01:21:24,921 --> 01:21:25,683
What's the matter?
1232
01:21:25,722 --> 01:21:27,189
This guy is a SWlNDLER!
1233
01:21:27,457 --> 01:21:28,082
Swindler?
1234
01:21:28,158 --> 01:21:29,318
Do you have to yell it out?
1235
01:21:29,359 --> 01:21:31,418
So that everyone will know
you're a swindler!
1236
01:21:31,461 --> 01:21:34,760
Daddy, stop it! Let's go back now.
1237
01:21:35,165 --> 01:21:37,190
Tak has a fever, he needs to sleep.
1238
01:21:37,267 --> 01:21:38,199
You're scaring him.
1239
01:21:38,235 --> 01:21:39,429
Put down the knife!
1240
01:21:39,970 --> 01:21:42,666
Okay, I will tell the whole of Macau
about this tomorrow!
1241
01:21:42,706 --> 01:21:43,866
Forget it...
1242
01:21:44,341 --> 01:21:46,536
Go ahead, asshole! I dare you!
1243
01:21:46,610 --> 01:21:48,601
Let's go up, let's go to bed.
1244
01:21:48,912 --> 01:21:51,176
Bastard! I'll see
how you can tell the whole world!
1245
01:21:51,214 --> 01:21:52,374
Daddy! Are you alright??
1246
01:21:52,416 --> 01:21:53,713
Why did you hit him?
1247
01:21:54,017 --> 01:21:55,917
Help! Help...
1248
01:21:58,188 --> 01:21:59,086
Tak!
1249
01:21:59,256 --> 01:22:00,723
Shut up or I'll kill him!
1250
01:22:00,757 --> 01:22:02,088
Shut up!
1251
01:22:02,592 --> 01:22:05,220
Bring me the wire! Bring it to me!
1252
01:22:15,872 --> 01:22:16,770
Tighter!
1253
01:22:18,575 --> 01:22:19,564
Shut the fuck up!!
1254
01:22:27,384 --> 01:22:29,352
No... no...
1255
01:22:50,774 --> 01:22:52,173
What the fuck are you mumbling?
1256
01:22:52,476 --> 01:22:53,602
Come and get me!
1257
01:22:54,111 --> 01:22:55,169
Why don't you come get me?
1258
01:22:55,312 --> 01:22:56,370
I'll rape your wife!
1259
01:22:59,416 --> 01:23:00,849
Now, watch me!
1260
01:23:02,819 --> 01:23:04,787
Got some tits! She can be a whore!
1261
01:23:20,103 --> 01:23:21,092
Look at you!
1262
01:23:21,204 --> 01:23:22,694
You are as useless as your dick!
1263
01:23:23,173 --> 01:23:25,038
Stop it! Stop crying!
1264
01:23:25,175 --> 01:23:27,166
I said, stop crying!!
1265
01:23:27,210 --> 01:23:28,541
Shit!! Stop crying!!
1266
01:23:32,015 --> 01:23:32,845
Stop crying!!
1267
01:23:32,883 --> 01:23:33,975
SHUT UP!!
1268
01:23:34,584 --> 01:23:36,677
Look at your dad. Piece of shit!
1269
01:23:36,720 --> 01:23:38,312
He can't even protect you.
1270
01:23:40,023 --> 01:23:41,923
Kneel down!
1271
01:23:43,193 --> 01:23:44,626
Quick! On your knees!
1272
01:23:47,931 --> 01:23:48,989
Look at your son!
1273
01:23:49,032 --> 01:23:50,465
He's like you. Useless!
1274
01:23:51,635 --> 01:23:52,863
Your dad is useless.
1275
01:23:52,903 --> 01:23:54,871
You are ALL useless!!
1276
01:23:56,439 --> 01:23:58,407
Shut up, shut up!!
1277
01:23:59,943 --> 01:24:01,877
Don't come over...
1278
01:24:07,350 --> 01:24:08,009
You deserve it!!
1279
01:24:08,084 --> 01:24:09,108
Your son is dead because of you!!
1280
01:24:27,437 --> 01:24:28,335
Might as well now!
1281
01:24:28,438 --> 01:24:30,906
I'm going to kill
your whole fuckin' family today!!
1282
01:25:41,444 --> 01:25:47,679
1,2,3,4,5,6,7...
1283
01:26:05,235 --> 01:26:06,896
No reason to let you go.
1284
01:26:12,242 --> 01:26:13,937
Hey! You haven't finished!
1285
01:26:14,210 --> 01:26:15,142
No sleeping!
1286
01:26:20,317 --> 01:26:21,579
What about Chan Lai Chun?
1287
01:26:21,618 --> 01:26:22,516
Why did you kill her?
1288
01:26:22,886 --> 01:26:25,047
Who's Chan Lai Chun?
1289
01:26:25,855 --> 01:26:28,187
Cheng Lam's mother-in-law.
1290
01:26:30,560 --> 01:26:32,858
That annoying bitch.
1291
01:26:33,263 --> 01:26:35,026
Always coming to see her grandson...
1292
01:26:35,065 --> 01:26:36,930
...when all she wanted
was a free lunch.
1293
01:26:37,300 --> 01:26:38,961
Nosy bitch...
1294
01:27:05,261 --> 01:27:05,886
Hello.
1295
01:27:06,229 --> 01:27:08,789
Wong, how's Tak's fever?
1296
01:27:09,332 --> 01:27:10,697
Can I come visit?
1297
01:27:11,601 --> 01:27:13,159
Where is Cheng?
1298
01:27:14,704 --> 01:27:16,569
They went out.
1299
01:27:17,974 --> 01:27:19,498
I'll come pick you up now.
1300
01:27:35,291 --> 01:27:36,189
Wong, you're here.
1301
01:27:36,226 --> 01:27:36,954
Come on!
1302
01:27:37,527 --> 01:27:38,391
Let me get my purse first.
1303
01:27:38,428 --> 01:27:39,952
Forget the purse! Let's go!
1304
01:27:44,534 --> 01:27:45,660
Tak is inside.
1305
01:27:49,506 --> 01:27:51,633
Wong, it's dark in here.
1306
01:27:51,674 --> 01:27:53,335
Why don't you turn on the light?
1307
01:28:46,629 --> 01:28:48,859
Bastards!
1308
01:29:35,945 --> 01:29:36,604
Where to?
1309
01:29:37,113 --> 01:29:38,045
Chuk Wan Bay.
1310
01:29:42,519 --> 01:29:44,749
I should never have
dumped the limbs into the sea.
1311
01:29:45,188 --> 01:29:47,122
I should've dumped them
with the trash.
1312
01:29:47,423 --> 01:29:49,186
But I know it's too late anyways.
1313
01:29:49,592 --> 01:29:52,186
You threw the bones away
with the trash...
1314
01:29:52,328 --> 01:29:54,262
...then what about the flesh?
Where did they go?
1315
01:29:56,065 --> 01:29:58,625
I used the flesh to make...
1316
01:29:58,701 --> 01:30:04,606
...what you guys loved to eat
and didn't pay for... HUMAN MEAT BUNS.
1317
01:30:22,692 --> 01:30:25,388
I'm glad I didn't eat any!
1318
01:30:28,531 --> 01:30:29,964
Hey, go to sleep.
1319
01:30:43,813 --> 01:30:44,973
Want some?
1320
01:30:53,890 --> 01:30:55,949
Don't worry.
1321
01:30:56,492 --> 01:30:59,859
No capital punishment here.
1322
01:31:00,029 --> 01:31:01,894
You'll be staying here...
1323
01:31:02,332 --> 01:31:06,268
...24 years max, and you might even
get out in 10 years.
1324
01:31:06,669 --> 01:31:13,199
10 years? I won't be that dumb as
to be tortured by them for 10 years.
1325
01:31:19,082 --> 01:31:23,382
I deserved it.
I didn't do a clean job.
1326
01:31:24,854 --> 01:31:28,722
But don't worry,
those assholes can't get me.
1327
01:31:31,094 --> 01:31:33,153
Wong Chi Hang,
someone here to see you!
1328
01:31:40,570 --> 01:31:42,265
Hurry up!
1329
01:31:53,082 --> 01:31:58,714
Wong Chi Hang,
we now officially charge you...
1330
01:31:58,755 --> 01:32:02,191
...for murdering the Cheng Lam family
at Eight lmmortals Restaurant.
1331
01:32:06,329 --> 01:32:07,796
Asshole, what's so funny?
1332
01:32:09,932 --> 01:32:14,198
You bastards. You always want to
charge me. Charge me for what?
1333
01:32:14,337 --> 01:32:15,895
You don't have any proof!
1334
01:32:15,938 --> 01:32:17,371
What can you fucking charge me for?
1335
01:32:18,074 --> 01:32:19,200
Fuck you.
1336
01:32:21,978 --> 01:32:22,740
Damn you!
1337
01:32:27,717 --> 01:32:30,686
Wong Chi Hang,
you've never been cooperative.
1338
01:32:31,788 --> 01:32:36,225
But we now have enough evidence to
charge you with First Degree Murder.
1339
01:32:36,626 --> 01:32:39,356
Let's see who the judge
would trust in court.
1340
01:32:39,929 --> 01:32:43,228
You can't charge me... you can't...
1341
01:32:43,299 --> 01:32:44,596
You WlLL be charged.
1342
01:32:45,968 --> 01:32:47,435
You CAN'T charge me!!
1343
01:32:47,804 --> 01:32:49,066
You're history!
1344
01:32:49,572 --> 01:32:50,971
You can't charge me!!
1345
01:32:51,507 --> 01:32:52,269
Shut up!
1346
01:32:52,442 --> 01:32:53,568
You can't!!
1347
01:32:53,609 --> 01:32:55,668
Shut up! Shut up!!
1348
01:32:56,145 --> 01:32:57,169
No one can get me!
1349
01:32:57,213 --> 01:32:58,009
Shut up!
1350
01:32:58,081 --> 01:32:58,945
NO ONE!!
1351
01:32:59,982 --> 01:33:01,279
NO ONE!!
1352
01:33:31,380 --> 01:33:32,813
Are you that cold?
1353
01:33:34,517 --> 01:33:35,814
Take this too.
1354
01:33:46,129 --> 01:33:51,157
You won't get me...
1355
01:33:55,037 --> 01:33:57,528
you won't get me...
1356
01:33:59,776 --> 01:34:01,573
You won't!
1357
01:34:15,391 --> 01:34:19,418
"Although there was sufficient
evidence to charge Wong of murder..."
1358
01:34:19,462 --> 01:34:22,727
"...the Macau police
was unable to do so..."
1359
01:34:22,865 --> 01:34:25,197
"...because Wong committed suicide."
1360
01:34:25,234 --> 01:34:28,601
"He preferred killing himself
rather than being judged..."
1361
01:34:28,771 --> 01:34:32,702
"...the tragedy of Eight
lmmortals Restaurant is now closed."
1362
01:34:35,443 --> 01:34:37,304
Call the warden!!
Wong Chi Hang is dead!
90383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.