Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,087
[radio beeps]
2
00:00:04,171 --> 00:00:07,174
["When Will I See You Again"
by The Three Degrees playing]
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,475
♪ Ha, ooh ♪
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,935
[laughing]
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,437
♪ Precious moments ♪
6
00:00:20,521 --> 00:00:23,273
♪ Are we in love ♪
7
00:00:23,357 --> 00:00:28,320
[singing along]:
♪ Or just friends? ♪
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,406
♪ Is this my beginning ♪
9
00:00:31,490 --> 00:00:35,118
♪ Or is this the end? ♪
10
00:00:35,202 --> 00:00:38,539
♪ When will I see you again? ♪
11
00:00:38,622 --> 00:00:40,332
[grunts]
[tires squealing]
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,376
[over radio]:
♪ When will I see you again? ♪
13
00:00:42,459 --> 00:00:45,170
♪ Sweet, sweet love of mine... ♪
14
00:00:45,254 --> 00:00:47,297
[groans]
♪ Come on, come on ♪
15
00:00:47,381 --> 00:00:49,633
♪ When will I see you again? ♪
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,635
♪ Tell me, yeah ♪
[shuddering breaths]
17
00:00:51,718 --> 00:00:53,929
♪ When will I see you again? ♪
18
00:00:54,012 --> 00:00:55,264
♪ My sweet lover, yeah ♪
19
00:00:55,347 --> 00:00:57,015
♪ When will I see you again? ♪
20
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
[click]
[music stops]
21
00:01:12,030 --> 00:01:13,907
[groaning]
22
00:01:15,367 --> 00:01:17,411
[panting]
23
00:01:19,079 --> 00:01:20,539
[groans]
[Pebbles whines]
24
00:01:20,622 --> 00:01:22,416
[Carl E. groaning, panting]
25
00:01:22,499 --> 00:01:24,001
[Pebbles panting]
26
00:01:25,043 --> 00:01:26,295
[Pebbles barking]
27
00:01:30,674 --> 00:01:32,759
[Carl E. panting, groaning]
28
00:01:37,514 --> 00:01:40,142
- Trying to get this?
29
00:01:40,225 --> 00:01:42,853
- The student has become the teacher.
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,482
Thanks to me and my experiment.
31
00:01:47,566 --> 00:01:51,028
- If that's what you call stalking,
kidnapping and murder.
32
00:01:51,111 --> 00:01:54,114
- Well, some call it
releasing their inner goddess.
33
00:01:54,198 --> 00:01:55,908
- [sighs]
34
00:01:55,991 --> 00:01:57,743
- How'd you find me?
35
00:01:59,411 --> 00:02:03,081
- Same way you followed me: with her.
36
00:02:03,165 --> 00:02:04,333
[panting]
37
00:02:04,416 --> 00:02:06,376
It's the only thing
that I would never get rid of,
38
00:02:06,460 --> 00:02:08,879
the one thing that I loved,
39
00:02:08,962 --> 00:02:11,131
the one thing that I had here.
40
00:02:14,051 --> 00:02:17,513
So you broke into my apartment,
41
00:02:17,596 --> 00:02:19,515
you drugged her,
42
00:02:19,598 --> 00:02:22,100
and then fucked with her chip.
43
00:02:23,143 --> 00:02:27,022
- A good dog owner like you,
of course I knew she'd have a chip.
44
00:02:27,105 --> 00:02:28,398
See, that's the problem.
45
00:02:28,482 --> 00:02:31,026
You think technology is your servant,
46
00:02:31,109 --> 00:02:34,613
and really it's just a back door
to bad boys like me.
47
00:02:34,696 --> 00:02:37,324
- And me.
48
00:02:37,407 --> 00:02:40,536
Thanks to the app
that's connected to her chip,
49
00:02:40,619 --> 00:02:43,038
here we are again,
50
00:02:43,121 --> 00:02:46,917
you and me enjoying
a lovely morning in the L.A. River.
51
00:02:48,961 --> 00:02:51,213
- I underestimated you.
52
00:02:56,885 --> 00:02:59,346
- And I overestimated you.
53
00:03:01,223 --> 00:03:04,935
I mean, did you really think
that I would give her up?
54
00:03:05,978 --> 00:03:08,438
- Well, you get a gold star.
55
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
Yay for you.
56
00:03:13,944 --> 00:03:15,529
Help me up.
57
00:03:17,573 --> 00:03:21,910
- Do you know how many times
a citizen is caught on camera?
58
00:03:23,036 --> 00:03:28,125
75 times a day for an American,
300 for a Brit.
59
00:03:28,208 --> 00:03:29,960
And that's just security cameras.
60
00:03:30,043 --> 00:03:32,254
- Well, I don't give a shit.
Now, help me up.
61
00:03:32,337 --> 00:03:34,173
- I think you should give a shit.
62
00:03:34,256 --> 00:03:36,758
You should definitely give a shit,
because...
63
00:03:36,842 --> 00:03:39,052
doesn't really look like you're mobile.
64
00:03:40,554 --> 00:03:43,765
You're not walking out of here
or crawling.
65
00:03:43,849 --> 00:03:50,272
I think this might be the one place
in this entire fucked-up city
66
00:03:50,355 --> 00:03:52,774
doesn't have any security cameras,
67
00:03:52,858 --> 00:03:54,902
ATM camera,
68
00:03:54,985 --> 00:03:57,070
an asshole on an iPhone.
69
00:03:58,280 --> 00:04:01,742
This is the one place
70
00:04:01,825 --> 00:04:06,705
where you can scream
and scream and scream
71
00:04:06,788 --> 00:04:10,292
and no one will ever hear you.
72
00:04:18,926 --> 00:04:22,095
- Oh, really?
73
00:04:22,179 --> 00:04:24,515
Are you gonna kill me?
74
00:04:24,598 --> 00:04:25,974
You, Boo Boo?
75
00:04:26,058 --> 00:04:28,769
Hmm, you're gonna snuff out a human life?
76
00:04:28,852 --> 00:04:31,063
- Why did you do it?
77
00:04:33,690 --> 00:04:36,944
Why didn't you just let him be?
78
00:04:37,027 --> 00:04:38,946
- God.
79
00:04:40,489 --> 00:04:43,450
It's like breathing for you, isn't it?
80
00:04:43,534 --> 00:04:48,163
That endless squalling and screeching.
81
00:04:49,665 --> 00:04:51,917
[scoffs] Jesus.
82
00:04:54,127 --> 00:04:57,047
- He was a good person.
83
00:04:57,130 --> 00:04:59,716
- Yeah.
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,052
Well, you're not.
85
00:05:02,135 --> 00:05:04,471
You're damaged goods.
86
00:05:04,555 --> 00:05:07,182
You were made a loser,
and you'll go out as one,
87
00:05:07,266 --> 00:05:09,351
boo-hooing down the Yellow Brick Road.
88
00:05:09,434 --> 00:05:11,854
Now, fucking help me up!
89
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
- [whistles]
90
00:05:21,280 --> 00:05:24,241
Pebbles, kill.
91
00:05:24,324 --> 00:05:26,076
[panting, whining]
92
00:05:26,159 --> 00:05:28,328
[Pebbles howling softly]
93
00:05:33,125 --> 00:05:34,334
[barks]
94
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
- [laughing]
95
00:05:42,509 --> 00:05:45,345
What a badass.
96
00:05:48,432 --> 00:05:50,601
- Come here.
97
00:05:55,772 --> 00:05:58,066
You want to know why I'm crying?
98
00:05:58,150 --> 00:06:00,694
- 'Cause you need a stylist?
99
00:06:02,029 --> 00:06:04,364
- Got something in my eye, asshole.
100
00:06:07,826 --> 00:06:09,620
Don't forget your phone.
101
00:06:09,703 --> 00:06:11,955
[helicopter whirring in distance]
102
00:06:14,875 --> 00:06:16,877
- [grunting]
103
00:06:27,554 --> 00:06:29,556
Fuck. [groans]
104
00:06:32,768 --> 00:06:34,686
You're joking.
105
00:06:34,770 --> 00:06:36,688
[grunts]
106
00:06:38,524 --> 00:06:40,526
[crying]
107
00:06:48,242 --> 00:06:49,284
[screams]
108
00:06:49,368 --> 00:06:52,120
[chuckling]:
Are you fucking kidding me?
109
00:06:52,204 --> 00:06:54,164
[straining]
110
00:06:54,248 --> 00:06:57,334
[coyotes howling]
111
00:06:57,417 --> 00:07:00,420
["California Dreamin'" by Sia playing]
112
00:07:07,010 --> 00:07:10,430
♪ All the leaves are brown ♪
113
00:07:10,514 --> 00:07:12,307
[howling continues]
114
00:07:12,391 --> 00:07:17,062
♪ And the sky is gray ♪
115
00:07:17,145 --> 00:07:19,982
♪ I've been for a walk ♪
116
00:07:20,065 --> 00:07:22,109
Go away!
117
00:07:22,192 --> 00:07:24,278
♪ On a winter's day ♪
Get!
118
00:07:24,361 --> 00:07:27,030
Get! Get! Get!
[coyotes growling]
119
00:07:27,114 --> 00:07:29,449
♪ I'd be safe and warm... ♪
120
00:07:29,533 --> 00:07:31,410
Hey!
121
00:07:31,493 --> 00:07:35,080
I am on top of the food chain!
You cannot eat me!
122
00:07:35,163 --> 00:07:37,124
[growling]
123
00:07:37,207 --> 00:07:38,250
[yelps, grunts]
124
00:07:38,333 --> 00:07:42,337
♪ California dreamin', oh ♪
125
00:07:42,421 --> 00:07:45,382
♪ On such a winter's day ♪
[groaning, screaming]
126
00:07:45,465 --> 00:07:48,552
[coyotes howling]
[Carl E. screaming]
127
00:07:48,635 --> 00:07:52,014
♪ All the leaves are brown ♪
128
00:07:52,097 --> 00:07:56,143
♪ And the sky is gray, yeah ♪
129
00:07:56,226 --> 00:08:00,772
♪ I've been for a walk ♪
130
00:08:00,856 --> 00:08:05,235
♪ On a winter's day, yeah ♪
131
00:08:05,319 --> 00:08:09,698
♪ California dreamin', oh, oh ♪
132
00:08:09,781 --> 00:08:15,495
♪ On such a winter's day ♪
133
00:08:15,579 --> 00:08:17,414
♪ Ah... ♪
134
00:08:17,497 --> 00:08:21,668
♪ I'd be safe and, I'd be safe and warm ♪
135
00:08:21,752 --> 00:08:24,671
♪ I'd be safe and warm. ♪
9084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.