Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,088
VASQUEZ: He hacked into our mainframe.
2
00:00:05,172 --> 00:00:08,133
Turned off the security cameras
to the bathroom hallway.
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,637
He drugged the hostage to get him inside.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,931
Hey.
5
00:00:16,642 --> 00:00:19,478
I need you to confirm that's the suspect.
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,278
We haven't identified him as of yet.
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,697
His profile on Orbit was a shell.
8
00:00:30,781 --> 00:00:34,910
His photos and prints are not
in our system or on ViCAP.
9
00:00:34,993 --> 00:00:38,038
He's not showing up anywhere.
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,040
[sighs]
11
00:00:40,123 --> 00:00:43,252
I'm sorry about your friend.
12
00:00:43,335 --> 00:00:44,753
Uh,
13
00:00:44,837 --> 00:00:47,840
how did he know
that you were working with us,
14
00:00:47,923 --> 00:00:49,675
that you were even here?
15
00:00:49,758 --> 00:00:52,803
[scanner warbling, clicking]
16
00:00:56,473 --> 00:00:58,892
What?
17
00:01:00,727 --> 00:01:02,354
- There has to...
18
00:01:02,437 --> 00:01:03,689
[sniffles]
19
00:01:03,772 --> 00:01:06,108
There has to be something in my...
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,609
- Clare, what are you doing?
- ...in my clothes
21
00:01:07,693 --> 00:01:09,444
or a tracking device in there.
22
00:01:09,528 --> 00:01:10,696
[muttering]
- Clare, what the hell are you doing?
23
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
Hey! Clare! Stop it!
24
00:01:12,573 --> 00:01:14,324
- Please...
- Stop it!
25
00:01:14,408 --> 00:01:16,076
Stop it right now!
26
00:01:16,159 --> 00:01:19,079
Stop it!
- [crying]
27
00:01:19,162 --> 00:01:20,914
- Look at me.
28
00:01:20,998 --> 00:01:23,375
- [panting]
29
00:01:26,587 --> 00:01:30,424
- What happened wasn't your fault.
30
00:01:31,425 --> 00:01:33,760
- [sniffling]
31
00:01:34,803 --> 00:01:37,181
[breathing heavily, sniffling]
32
00:01:41,018 --> 00:01:43,937
- It wasn't your fault, Clare.
33
00:01:45,772 --> 00:01:47,524
- Am I under arrest?
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,276
[sniffling]
35
00:01:49,359 --> 00:01:51,195
- No.
36
00:01:52,613 --> 00:01:54,907
- Then you can't keep me.
37
00:01:54,990 --> 00:01:56,450
I just want to go home.
38
00:01:56,533 --> 00:01:58,535
- Clare, you can't go out there.
39
00:01:58,619 --> 00:02:00,287
Okay? You can't go out there.
40
00:02:00,370 --> 00:02:01,872
It's for your own safety.
41
00:02:01,955 --> 00:02:03,207
- [exhales]
42
00:02:03,290 --> 00:02:05,209
You're never gonna catch him.
43
00:02:05,292 --> 00:02:07,211
[breathing heavily]
44
00:02:07,294 --> 00:02:08,879
You're never... [inhales]
45
00:02:08,962 --> 00:02:10,839
...you're never gonna catch him.
46
00:02:12,883 --> 00:02:16,470
[melancholy music playing]
47
00:02:24,645 --> 00:02:28,232
♪
48
00:02:34,154 --> 00:02:36,573
[indistinct announcement over P.A.]
49
00:02:40,035 --> 00:02:43,580
♪
50
00:02:59,429 --> 00:03:03,058
♪
51
00:03:32,671 --> 00:03:35,924
♪
52
00:03:43,557 --> 00:03:47,186
♪
53
00:04:12,377 --> 00:04:16,006
♪
54
00:04:43,075 --> 00:04:46,662
♪
55
00:05:07,516 --> 00:05:09,935
[message tone playing]
56
00:05:13,605 --> 00:05:15,941
- If my algorithm is correct,
right now, you're either
57
00:05:16,024 --> 00:05:19,194
A) binge-purging CVC sleeping pills,
58
00:05:19,278 --> 00:05:22,364
B) shoving a gun in your piehole
59
00:05:22,447 --> 00:05:26,118
or C) getting ready
to bungee jump off a skyscraper
60
00:05:26,201 --> 00:05:27,744
without a cord.
61
00:05:27,828 --> 00:05:28,829
Meanwhile,
62
00:05:28,912 --> 00:05:30,455
I ride off into the sunset
63
00:05:30,539 --> 00:05:33,625
with my new Orbit driver's permit.
64
00:05:33,709 --> 00:05:36,461
Wish me luck as I join
the ridesharing community,
65
00:05:36,545 --> 00:05:38,297
off to find my next test bunny.
66
00:05:38,380 --> 00:05:39,381
[chuckles]
67
00:05:39,464 --> 00:05:42,718
And guess who my copilot is.
68
00:05:42,801 --> 00:05:44,553
[whimpering]
69
00:05:44,636 --> 00:05:47,181
She'll learn to love me in the end.
70
00:05:47,264 --> 00:05:48,932
All the girls do.
71
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
Or else I'll cut her throat.
72
00:05:51,268 --> 00:05:53,270
Bye-bye, Boo Boo.
73
00:05:53,353 --> 00:05:56,356
Until we meet again.
74
00:05:56,440 --> 00:06:00,068
[dramatic music playing]
4678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.