All language subtitles for The.Stranger.S01E11.5.00.AM.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,713
[indistinct chatter]
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,549
OFFICER [over radio]:
HQ, we got eyes on the location.
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,719
Approaching the Henleys
Slaughterhouse building.
4
00:00:10,802 --> 00:00:14,181
Tactical units ready to enter
suspect's location.
5
00:00:14,264 --> 00:00:17,142
- Uh, excuse me.
Can you tell me what's going on?
6
00:00:17,226 --> 00:00:20,938
MAN [over radio]:
Repeat. Ready to enter suspect's location.
7
00:00:21,021 --> 00:00:24,149
[distant siren wailing]
8
00:00:24,233 --> 00:00:27,236
[suspenseful music plays]
9
00:00:28,487 --> 00:00:31,740
[indistinct police radio chatter]
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,825
[quiet chatter]
11
00:00:35,744 --> 00:00:37,079
- Open 'er up.
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
[electronic melody plays]
13
00:00:59,059 --> 00:01:00,477
[click]
14
00:01:07,860 --> 00:01:09,403
[click]
15
00:01:15,617 --> 00:01:17,035
[phone clicks]
16
00:01:21,290 --> 00:01:23,041
[electronic chiming]
17
00:01:24,877 --> 00:01:27,880
[quiet, suspenseful music plays]
18
00:01:54,364 --> 00:01:56,366
♪
19
00:02:02,789 --> 00:02:04,124
[burst of gunfire]
20
00:02:04,208 --> 00:02:06,001
[officers shouting indistinctly]
21
00:02:06,084 --> 00:02:08,295
[indistinct radio transmission]
22
00:02:12,758 --> 00:02:14,801
VASQUEZ:
What the hell is going on?
23
00:02:14,885 --> 00:02:16,678
SWAT COMMANDER:
It was a decoy.
24
00:02:18,764 --> 00:02:20,557
Captive bolt gun.
25
00:02:20,641 --> 00:02:23,352
They use it to stun the cattle
before cutting their throats.
26
00:02:23,435 --> 00:02:25,646
He set it on a remote device
to go off when we entered.
27
00:02:25,729 --> 00:02:27,022
[whirs, beeps, fires]
28
00:02:31,610 --> 00:02:34,655
[suspenseful music plays]
29
00:02:35,948 --> 00:02:37,991
- You're not supposed to be here.
30
00:02:38,075 --> 00:02:40,285
- [trembling]:
He's in there. He's in there.
31
00:02:40,369 --> 00:02:41,662
[gasps]
32
00:02:45,415 --> 00:02:48,335
[metallic squeaking]
33
00:02:48,418 --> 00:02:50,587
OFFICER [whispers]:
The other side. Go.
34
00:03:18,282 --> 00:03:20,701
SWAT COMMANDER:
Captain, you need to see this.
35
00:03:41,013 --> 00:03:43,015
[Clare panting]
36
00:04:01,617 --> 00:04:03,619
[door creaking]
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,833
[light clicks on]
38
00:04:18,425 --> 00:04:20,552
- This is the police.
39
00:04:20,636 --> 00:04:23,388
You are surrounded.
Come out now!
40
00:04:23,472 --> 00:04:25,807
This is your last warning.
41
00:04:25,891 --> 00:04:30,187
If you don't come out of that stall
by the count of ten, we are coming in.
42
00:04:31,813 --> 00:04:33,106
[Pebbles whining]
43
00:04:33,190 --> 00:04:34,900
- Hey. Hey, come here.
44
00:04:34,983 --> 00:04:37,027
Hey. Hey, come here.
Come here.
45
00:04:37,110 --> 00:04:39,613
Come here.
[growling, barking]
46
00:04:39,696 --> 00:04:41,031
[whispers]:
Hey. Hey.
47
00:04:41,114 --> 00:04:44,368
It's okay. Hey.
- Get your animal under control.
48
00:04:44,451 --> 00:04:46,286
[barking]
- Hey.
49
00:04:47,746 --> 00:04:49,957
- Do you understand what I'm telling you?
50
00:04:54,294 --> 00:04:57,297
[electronic melody plays]
[barking, growling]
51
00:05:02,970 --> 00:05:04,930
[Clare gasps]
52
00:05:09,184 --> 00:05:11,186
[metallic squeaking]
53
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
- Ten.
54
00:05:26,577 --> 00:05:27,744
Nine.
55
00:05:27,828 --> 00:05:29,454
- [panting]
- Eight.
56
00:05:29,538 --> 00:05:30,998
Seven.
57
00:05:31,081 --> 00:05:33,000
Six.
58
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
Five.
59
00:05:35,335 --> 00:05:37,254
Four.
CLARE: No!
60
00:05:37,337 --> 00:05:39,381
- Three.
- Don't shoot!
61
00:05:39,464 --> 00:05:41,633
- Two.
[whir, beep, bolt gun fires]
62
00:05:41,717 --> 00:05:43,177
Fire!
63
00:05:49,474 --> 00:05:52,144
[distorted, echoing thump]
64
00:05:54,396 --> 00:05:56,064
[gunfire continues]
65
00:05:57,107 --> 00:05:59,276
[Clare muted]
66
00:06:02,696 --> 00:06:04,406
[gunfire stops]
67
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
[muffled, echoing thud]
68
00:06:06,491 --> 00:06:09,494
[atmospheric music plays]
69
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
♪
70
00:06:38,065 --> 00:06:40,192
[panting]
71
00:06:43,028 --> 00:06:45,405
[shuddering breaths]
72
00:06:47,574 --> 00:06:51,245
[Clare's breath trembling]
4644