Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,295 --> 00:00:33,470
Today, Germany is proud
of its economic miracle.
2
00:00:34,100 --> 00:00:38,673
It's also proud to be the homeland
of Goethe and Beethoven.
3
00:00:39,706 --> 00:00:43,448
But Germany is also the country
of Hitler, Eichmann
4
00:00:44,043 --> 00:00:47,616
and their many henchmen and followers.
5
00:00:48,381 --> 00:00:52,761
But just as the day
is comprised of day and night,
6
00:00:53,453 --> 00:00:56,161
the history of each people
7
00:00:56,389 --> 00:00:58,835
also has its bright and dark sides.
8
00:00:59,792 --> 00:01:05,766
I believe that the younger generation
in Germany is prepared
9
00:01:06,465 --> 00:01:10,676
to learn about Germany's entire history
and the whole truth,
10
00:01:11,304 --> 00:01:17,277
something which their parents
sometimes have difficulty confronting.
11
00:01:18,343 --> 00:01:22,120
THE PEOPLE VS FRITZ BAUER
12
00:01:26,085 --> 00:01:30,364
FRANKFURT, the late 1950s
13
00:01:31,356 --> 00:01:33,337
Dr. Bauer,
I've brought your groceries.
14
00:01:38,831 --> 00:01:41,835
Shall I put them in the fridge?
15
00:02:06,759 --> 00:02:11,299
Your car will be ready tomorrow at 7 a.m.
If you need me earlier, give me a call.
16
00:02:14,800 --> 00:02:16,246
Have a nice evening.
17
00:02:21,807 --> 00:02:23,185
Doctor?
18
00:02:40,192 --> 00:02:42,866
Help! We need help!
19
00:03:00,312 --> 00:03:02,849
I don't think anyone tried to kill him.
20
00:03:03,282 --> 00:03:07,459
It looks more like the General unwittingly
mixed alcohol and sleeping pills.
21
00:03:07,887 --> 00:03:10,526
Sleeping pills?
How many sleeping pills?
22
00:03:10,757 --> 00:03:12,326
Two or three are missing.
23
00:03:12,558 --> 00:03:16,973
More, and one might think it was
a suicide attempt, that he's overworked.
24
00:03:18,230 --> 00:03:20,472
- True.
- Search the apartment thoroughly.
25
00:03:28,373 --> 00:03:29,784
Kreidler residence.
26
00:03:30,643 --> 00:03:33,623
It's the Federal Criminal Police.
27
00:03:35,914 --> 00:03:38,724
- Kreidler speaking.
- Good evening, sir.
28
00:03:38,951 --> 00:03:41,899
Your superior
almost lost his life this evening.
29
00:03:43,489 --> 00:03:45,799
- An attempt on his life?
- No.
30
00:03:46,325 --> 00:03:49,899
One could interpret it
as a kind of suicide attempt.
31
00:03:52,298 --> 00:03:53,709
How is he?
32
00:03:54,234 --> 00:03:56,235
He'll definitely recover.
33
00:03:56,569 --> 00:04:01,348
The question is, can we afford to have
an attorney general of this kind?
34
00:04:01,574 --> 00:04:05,885
A bit more pressure
and his job could become vacant.
35
00:04:07,614 --> 00:04:08,956
Thank you, Gebhardt.
36
00:04:09,549 --> 00:04:10,993
You're welcome.
37
00:04:11,417 --> 00:04:13,829
- Have a nice evening.
- I will..
38
00:04:21,728 --> 00:04:25,437
BUENOS AIRES, Argentina
39
00:04:29,002 --> 00:04:32,882
We're continuing our conversation
with Mr. Eichmann on the Jewish question.
40
00:04:33,305 --> 00:04:37,685
Mr. Eichmann, what would have been
the best outcome to the Jewish question?
41
00:04:38,543 --> 00:04:41,353
I'll be quite honest with you, Mr. Sassen.
42
00:04:41,848 --> 00:04:46,524
If we had killed 10.3 million
of the 10.3 million Jews,
43
00:04:48,321 --> 00:04:53,862
I would be satisfied and would say,
good, we have destroyed an enemy.
44
00:04:55,595 --> 00:04:58,803
We would then have fulfilled our mission
to protect our blood, our people,
45
00:04:59,031 --> 00:05:01,807
and the freedom of the people of the world.
46
00:05:03,069 --> 00:05:07,642
I too was to blame for our failure
to fully implement
47
00:05:08,374 --> 00:05:12,345
the elimination of our enemy
as I had conceived it.
48
00:05:14,047 --> 00:05:16,322
I was inadequate.
49
00:05:16,949 --> 00:05:18,792
I'm guilty of that.
50
00:05:20,386 --> 00:05:23,764
In truth,
I could and should have done more.
51
00:05:30,062 --> 00:05:32,100
Good day, Mr. Attorney General.
52
00:05:39,072 --> 00:05:42,382
I don't want to talk about it,
but thank you.
53
00:05:57,356 --> 00:05:58,562
Fritz!
54
00:06:00,059 --> 00:06:03,904
- Governor! What an honor.
- I wanted to visit you.
55
00:06:04,764 --> 00:06:08,040
That's nice of you,
but it really was nothing.
56
00:06:08,901 --> 00:06:10,038
You could've phoned.
57
00:06:11,536 --> 00:06:13,483
Get in, we need to talk.
58
00:06:19,379 --> 00:06:21,790
Leave us alone for a minute, please.
59
00:06:26,552 --> 00:06:28,622
There are rumors, Fritz.
60
00:06:30,389 --> 00:06:32,165
What kind of rumors?
61
00:06:34,060 --> 00:06:36,630
That you tried to kill yourself.
62
00:06:39,098 --> 00:06:41,976
I've needed pills
to help me sleep for ages.
63
00:06:43,636 --> 00:06:46,776
As your boss I can't ignore such rumors.
64
00:06:48,173 --> 00:06:50,449
I have a pistol.
65
00:06:51,911 --> 00:06:55,653
If I decide to kill myself,
there won't be any rumors.
66
00:07:18,437 --> 00:07:22,853
Dr. Bauer, how nice to see you well.
I heard about your mishap.
67
00:07:25,211 --> 00:07:27,918
Don't worry, Kreidler, I'm fine.
68
00:07:28,747 --> 00:07:32,024
But you look pale.
Some fresh air would do you good.
69
00:07:33,552 --> 00:07:35,692
Yes, you're right.
70
00:07:36,221 --> 00:07:39,896
Why not visit me at my lodge?
Do you like hunting?
71
00:07:41,093 --> 00:07:43,903
Yes, but not for animals.
72
00:08:04,783 --> 00:08:06,024
Was anyone in my office?
73
00:08:06,752 --> 00:08:10,598
- I don't know. Is something missing again?
- The Schneider file.
74
00:08:11,257 --> 00:08:14,601
- Summon all the state attorneys.
- Now?
75
00:08:15,627 --> 00:08:18,005
Just the ones who work on special cases.
76
00:08:57,302 --> 00:08:58,941
Come in.
77
00:08:59,871 --> 00:09:02,784
- Good day.
- Good day, gentlemen.
78
00:09:10,649 --> 00:09:16,600
Thank you for coming so late. As you
know, I was indisposed for a few days.
79
00:09:18,890 --> 00:09:20,768
Cigar, anyone?
80
00:09:22,161 --> 00:09:23,833
No, thank you.
81
00:09:27,933 --> 00:09:29,311
Very well.
82
00:09:36,241 --> 00:09:41,054
- How's the search for Bormann and Mengele coming along?
- No new developments.
83
00:09:43,149 --> 00:09:47,688
- The search for Eichmann?
- I have nothing new to report either.
84
00:09:48,587 --> 00:09:51,000
Mr. Kügler, Mr. Vogel,
anything to report?
85
00:09:51,856 --> 00:09:55,827
- Well, er... Right...
- We've been busy with other cases.
86
00:09:56,062 --> 00:09:59,235
There are no significant developments.
87
00:09:59,865 --> 00:10:03,745
How could there have been?
You were only "indisposed" for a week.
88
00:10:04,070 --> 00:10:06,744
Yes, what could happen in a week...
89
00:10:07,673 --> 00:10:11,677
when nothing has happened
in the 12 years since the war either?
90
00:10:14,080 --> 00:10:16,650
Very well. Thank you.
91
00:10:18,850 --> 00:10:21,764
With all due respect, is that it?
92
00:10:23,655 --> 00:10:27,297
- Pardon?
- Couldn't this have waited till Monday?
93
00:10:28,193 --> 00:10:31,072
I'm sorry if I've disturbed
your family life.
94
00:10:31,397 --> 00:10:33,808
I don't believe
I have to apologize at all
95
00:10:34,033 --> 00:10:37,309
for wanting to spend my Friday evening
with my children.
96
00:10:38,037 --> 00:10:40,984
And I don't believe that
I have to apologize.
97
00:10:41,206 --> 00:10:45,883
While I was away, another file
disappeared from my locked office,
98
00:10:46,111 --> 00:10:48,649
the file on SS Commander Schneider,
99
00:10:48,880 --> 00:10:51,986
who now has a nice job
with Mercedes-Benz in Stuttgart.
100
00:10:52,217 --> 00:10:53,322
My own office...
101
00:10:54,386 --> 00:10:56,230
is enemy territory.
102
00:10:56,755 --> 00:10:59,235
And we're not making any progress.
103
00:11:13,706 --> 00:11:15,379
- Goodbye.
- Goodbye.
104
00:11:22,748 --> 00:11:23,988
Dr. Bauer?
105
00:11:27,919 --> 00:11:30,331
I have the Schneider file.
106
00:11:31,256 --> 00:11:31,999
You do?
107
00:11:32,206 --> 00:11:36,331
Last week you asked for my opinion
about the evidence against him.
108
00:11:38,096 --> 00:11:39,871
Why didn't you say so?
109
00:11:42,835 --> 00:11:45,337
I didn't want to embarrass you.
110
00:11:46,838 --> 00:11:50,286
You're a rare exception, Angermann.
Thank you.
111
00:11:54,913 --> 00:11:55,913
Good evening.
112
00:12:20,072 --> 00:12:22,109
DIE JEW!!!
113
00:13:03,414 --> 00:13:07,955
Operator? Please get me
the Tiefenthal family in Copenhagen.
114
00:13:12,124 --> 00:13:15,332
- Tiefenthal, good evening.
- Hello, Walter. - Hello?
115
00:13:15,561 --> 00:13:18,006
It's Fritz. Am I disturbing you?
116
00:13:18,230 --> 00:13:21,802
Fritz, how are you? Margot, your brother!
117
00:13:22,033 --> 00:13:25,413
- Very well, thank you. And you?
- Splendid.
118
00:13:26,004 --> 00:13:28,144
- Here she is.
- Fritz, how lovely.
119
00:13:28,374 --> 00:13:30,445
Margot, my love.
120
00:13:30,909 --> 00:13:35,325
Am I disturbing you?
I just wanted to hear your voice.
121
00:13:35,548 --> 00:13:38,528
Whats the matter? More death threats?
122
00:13:39,051 --> 00:13:41,553
No. Everything's alright.
123
00:13:44,222 --> 00:13:48,000
Maybe I will make it to Copenhagen
for your birthday.
124
00:13:48,226 --> 00:13:51,071
That would be nice. We'd like that.
125
00:13:51,496 --> 00:13:55,308
Shall I invite your wife?
We'd all be together again.
126
00:13:55,533 --> 00:13:59,277
Yes, go ahead and invite her, if you like.
127
00:14:01,173 --> 00:14:03,312
I have to work now...
128
00:14:03,975 --> 00:14:05,352
Margot.
129
00:14:05,577 --> 00:14:07,216
Goodbye.
130
00:14:29,467 --> 00:14:31,072
Hello.
131
00:14:33,371 --> 00:14:35,351
- Three oranges.
- Yes, sir.
132
00:14:46,284 --> 00:14:47,628
Nick?
133
00:14:53,225 --> 00:14:56,570
- Where's Nick?
- He's gone swimming with a girl.
134
00:14:57,263 --> 00:15:00,676
- What are you grinning for?
- I think he likes her.
135
00:15:02,234 --> 00:15:05,976
As long as he doesn't bring her here.
136
00:15:06,971 --> 00:15:08,076
See you tomorrow.
137
00:15:14,346 --> 00:15:17,121
Hi! Is there any dinner left?
138
00:15:21,653 --> 00:15:23,462
What's wrong?
139
00:15:31,330 --> 00:15:34,674
Good morning, Dr. Bauer.
I thought you were in Copenhagen.
140
00:15:35,100 --> 00:15:39,605
I'm on my way to the airport.
I'm just taking some work with me.
141
00:15:40,072 --> 00:15:42,711
- Use the time there to relax.
- Right.
142
00:15:43,174 --> 00:15:45,654
That would make me the first person
143
00:15:46,278 --> 00:15:49,087
able to relax at a family party.
144
00:15:51,182 --> 00:15:53,493
- Morning.
- Thank you. - You're welcome.
145
00:15:59,524 --> 00:16:02,096
This one looks private.
146
00:16:21,980 --> 00:16:26,191
Dear Mr. Bauer,
I am writing this letter to you today
147
00:16:26,418 --> 00:16:32,767
in the hope that you will help in the
arrest of a man wanted for mass murder.
148
00:16:33,192 --> 00:16:34,500
It's for you.
149
00:16:35,126 --> 00:16:38,630
I have reason to believe
that Adolf Eichmann...
150
00:16:40,099 --> 00:16:44,274
is living in a suburb of Buenos Aires,
Argentina, under an alias.
151
00:16:45,471 --> 00:16:50,419
My daughter Silvia has fallen in love
with Adolf Eichmann's eldest son, Nick.
152
00:16:51,342 --> 00:16:56,121
I read in a newspaper here
that your office is pursuing Eichmann.
153
00:16:56,548 --> 00:16:58,152
Adolf Eichmann
154
00:16:58,484 --> 00:17:03,091
was responsible for transporting
millions of Jews from all over Europe
155
00:17:03,322 --> 00:17:05,632
to camps, where they were murdered...
156
00:17:06,057 --> 00:17:08,503
If you are interested in my information,
157
00:17:08,727 --> 00:17:11,401
please let me know.
158
00:17:12,730 --> 00:17:15,301
Respectfully yours, Hermann.
159
00:17:25,243 --> 00:17:28,384
Please cancel my flight to Copenhagen
160
00:17:29,080 --> 00:17:31,060
and get my sister on the phone.
161
00:17:33,684 --> 00:17:34,684
Hello?
162
00:17:38,222 --> 00:17:41,692
WIESBADEN, official residence
of the Governor of Hesse
163
00:17:47,532 --> 00:17:52,846
Rosa Luxemburg? That's risky. What does
the Domestic Intelligence Service say?
164
00:17:53,471 --> 00:17:57,214
They're probably still trying to find
out who she is. Come in. - Thanks.
165
00:17:58,644 --> 00:17:59,781
Take a seat.
166
00:18:01,113 --> 00:18:02,421
Thanks.
167
00:18:03,615 --> 00:18:04,719
Brandy?
168
00:18:05,150 --> 00:18:06,492
No, thanks.
169
00:18:08,554 --> 00:18:12,365
A man by the name of Lothar Hermann
170
00:18:13,659 --> 00:18:18,801
believes he's discovered Adolf Eichmann
in Argentina.
171
00:18:19,464 --> 00:18:21,808
High-ranking SS officer,
172
00:18:22,334 --> 00:18:26,213
head of Department IV B4
at the Reich Main Security Office,
173
00:18:26,438 --> 00:18:30,579
responsible for the
"relocation" of the Jews.
174
00:18:33,778 --> 00:18:40,252
The investigation file
was opened way back in 1945.
175
00:18:42,488 --> 00:18:44,763
And what are you going to do?
176
00:18:45,190 --> 00:18:47,328
I want to put him on trial in Germany.
177
00:18:49,862 --> 00:18:52,432
- Good.
- But I don't know how.
178
00:18:53,464 --> 00:18:54,807
I just don't know how!
179
00:18:56,201 --> 00:19:01,344
Your righteous anger. That's good.
It keeps you young. - No.
180
00:19:02,374 --> 00:19:06,378
I'm angry and powerless
and it's making me old!
181
00:19:07,445 --> 00:19:09,925
What have I actually achieved?
182
00:19:10,915 --> 00:19:14,590
The officers who tried to kill Hitler
are now no longer officially traitors,
183
00:19:14,819 --> 00:19:16,595
but apart from that, nothing.
184
00:19:16,821 --> 00:19:19,826
All our investigations have drawn a blank.
185
00:19:20,259 --> 00:19:25,230
You know, after '45
I really thought we'd conquered evil.
186
00:19:26,164 --> 00:19:29,202
I thought we'd be able
to build a new society...
187
00:19:29,433 --> 00:19:31,380
free, just,
188
00:19:31,869 --> 00:19:33,542
fraternal.
189
00:19:33,905 --> 00:19:36,682
But people aren't interested in visions.
190
00:19:37,675 --> 00:19:41,681
They just want a nice little house
and a nice little car.
191
00:19:42,814 --> 00:19:46,227
They want Adenauer's damned reconciliation!
192
00:19:47,419 --> 00:19:51,798
The restoration has defeated the revolution
yet again here in Germany!
193
00:19:52,223 --> 00:19:54,602
I can't even breathe in here!
194
00:20:02,567 --> 00:20:04,569
You knew it wouldn't be easy.
195
00:20:05,436 --> 00:20:06,915
Eichmann.
196
00:20:07,573 --> 00:20:10,712
That would be a coup.
He was the central figure,
197
00:20:11,442 --> 00:20:13,752
the organizer of the Final Solution.
198
00:20:14,445 --> 00:20:16,892
He would lead us to all the others.
199
00:20:17,316 --> 00:20:22,265
A lot of people would have sleepless nights
if we put him on trial in Frankfurt.
200
00:20:22,820 --> 00:20:25,392
I contacted Interpol,
201
00:20:26,325 --> 00:20:28,964
but they're
"not responsible for political crimes".
202
00:20:30,494 --> 00:20:32,998
The investigating authorities
are full of Nazis,
203
00:20:33,699 --> 00:20:38,772
the Federal Criminal Police Office, the
federal and domestic intelligence services.
204
00:20:39,003 --> 00:20:41,382
But you have your state attorneys.
205
00:20:41,606 --> 00:20:44,451
Inside my own offices files go missing.
206
00:20:47,311 --> 00:20:49,519
Rome wasn't built in a day either.
207
00:20:50,648 --> 00:20:54,563
When we fought for the Social Democrats
during the Weimar Republic,
208
00:20:54,786 --> 00:20:59,997
you were in more of a hurry than you are
now, here in your cozy official residence.
209
00:21:00,525 --> 00:21:02,936
I appointed you Attorney General.
210
00:21:03,362 --> 00:21:06,969
Get them, put them on trial,
but don't feel sorry for yourself.
211
00:21:08,866 --> 00:21:12,644
In a few years,
Germany will be ready to face its past.
212
00:21:14,306 --> 00:21:15,979
If Eichmann gets away...
213
00:21:17,909 --> 00:21:21,378
I won't have the strength
to do this anymore, Georg.
214
00:21:24,548 --> 00:21:26,858
I'm going to contact Mossad.
215
00:21:37,996 --> 00:21:39,669
That's treason.
216
00:21:39,998 --> 00:21:43,444
No one can doubt my patriotism.
217
00:21:44,536 --> 00:21:49,484
- But if it gets out, you'll still go to jail.
- That's why I'm only telling you.
218
00:21:55,513 --> 00:21:57,460
It's not a smart move.
219
00:21:58,683 --> 00:22:03,565
And what do you think I should write
to Lothar Hermann in answer to his letter?
220
00:22:08,026 --> 00:22:11,633
- You have a visitor. - What?
- From the Federal Criminal Police.
221
00:22:16,667 --> 00:22:20,513
- Gebhardt?
- Yes. Our friend seems to be recovering.
222
00:22:25,676 --> 00:22:29,021
Do you know why he cancelled
a visit to his sister?
223
00:22:30,615 --> 00:22:34,426
For the usual reason, Gebhardt,
he's obsessed.
224
00:22:34,786 --> 00:22:39,734
- Unfortunately, not everyone is ambitious.
- Everything in its time, Gebhardt.
225
00:22:40,358 --> 00:22:45,365
You're alright, but our friends abroad
aren't as snug and cozy as you.
226
00:22:46,064 --> 00:22:47,566
Who do you mean?
227
00:22:48,467 --> 00:22:51,538
I don't know exactly and that's my problem.
228
00:22:52,403 --> 00:22:55,009
Bauer has a new lead
but I don't know who it is.
229
00:22:55,539 --> 00:22:57,541
He recently asked Interpol
230
00:22:57,776 --> 00:23:03,988
if we could arrest an unnamed, high-ranking
SS officer who's on the run abroad.
231
00:23:05,049 --> 00:23:08,963
- And your reply?
- We're not responsible for political crimes.
232
00:23:09,387 --> 00:23:12,961
Exactly. He can't do anything.
He's totally isolated.
233
00:23:14,092 --> 00:23:16,503
Don't underestimate him.
234
00:23:26,605 --> 00:23:28,743
What's this? Danish?
235
00:23:29,173 --> 00:23:30,982
- Yes.
- I can't read it.
236
00:23:31,410 --> 00:23:32,945
It's a police report.
237
00:23:33,177 --> 00:23:37,422
Bauer was caught several times
with male prostitutes in Denmark.
238
00:23:39,718 --> 00:23:42,163
- He's queer?
- Yes.
239
00:23:47,025 --> 00:23:49,436
The Jew is queer.
240
00:23:51,863 --> 00:23:55,777
- If we catch him with a man, he's finished.
- Right.
241
00:23:59,604 --> 00:24:03,074
Even a monk sometimes needs to screw.
242
00:24:08,946 --> 00:24:10,221
May I?
243
00:24:10,714 --> 00:24:11,989
Of course.
244
00:24:14,685 --> 00:24:17,826
- Bon appétit, Angermann.
- Bon appétit.
245
00:24:32,503 --> 00:24:36,111
- It's actually not too bad today.
- Sure.
246
00:24:43,548 --> 00:24:45,618
This case is bothering me.
247
00:24:46,151 --> 00:24:49,154
- What's the charge?
- It's a clause 175.
248
00:24:50,555 --> 00:24:53,536
A young medical student
called Johann Kraus.
249
00:24:54,526 --> 00:24:57,972
At medical school
he was denounced for being homosexual.
250
00:24:58,195 --> 00:25:02,666
He was given two years in jail
for performing "unnatural sexual acts".
251
00:25:03,268 --> 00:25:09,013
He was thrown out of college.
Now he's charged with male prostitution.
252
00:25:09,807 --> 00:25:12,788
He earned five marks
for mutual masturbation.
253
00:25:15,614 --> 00:25:19,060
I'm not sure what punishment
we should ask for.
254
00:25:20,251 --> 00:25:22,198
Six months in jail.
255
00:25:23,755 --> 00:25:27,896
- Where's the problem?
- Six months for mutual masturbation?
256
00:25:29,594 --> 00:25:33,040
You seem to feel personally affected,
Angermann.
257
00:25:36,166 --> 00:25:37,577
Yes, I am.
258
00:25:37,801 --> 00:25:42,682
Mutual masturbation only became a felony
because the Nazis toughened clause 175.
259
00:25:43,541 --> 00:25:47,217
The Federal Court of Justice
reached a clear verdict about that law.
260
00:25:47,645 --> 00:25:51,719
It does not incorporate
any typical Nazi ideology.
261
00:25:54,853 --> 00:25:56,958
I have to get back to work.
262
00:26:01,692 --> 00:26:05,663
- Do you know the Valentin judgment?
- No.
263
00:26:05,896 --> 00:26:09,902
Hamburg District Court,
summer 1951 or thereabouts.
264
00:26:11,769 --> 00:26:14,750
You might find it interesting.
265
00:26:27,618 --> 00:26:31,624
The flight will take approximately
1 hour and 15 minutes.
266
00:28:49,493 --> 00:28:51,496
You can remove the blindfold.
267
00:28:53,431 --> 00:28:56,001
I apologize for our security measures.
268
00:28:56,233 --> 00:28:59,374
I'm sorry, I don't understand Yiddish.
269
00:29:00,939 --> 00:29:02,144
Harel.
270
00:29:02,473 --> 00:29:04,282
You can call me Isser.
271
00:29:05,242 --> 00:29:06,243
Isser?
272
00:29:07,077 --> 00:29:10,820
My name's Fritz.
I didn't expect you in person.
273
00:29:11,048 --> 00:29:14,894
I didn't want you to think
we weren't interested in Eichmann.
274
00:29:17,154 --> 00:29:20,397
In the last five months
I've conducted two investigations.
275
00:29:20,825 --> 00:29:24,897
This file contains everything
we've been able to find out.
276
00:29:25,997 --> 00:29:28,135
The lead is a dead end.
277
00:29:28,866 --> 00:29:31,346
A dead end? That's not possible.
278
00:29:33,003 --> 00:29:35,211
I wish it weren't so.
279
00:29:36,106 --> 00:29:39,486
The first investigation, in October,
was conducted by one of my men.
280
00:29:39,911 --> 00:29:43,188
But he didn't find anyone
who looked like Eichmann.
281
00:29:43,548 --> 00:29:45,117
No Eichmann?
282
00:29:45,415 --> 00:29:47,191
And who's this?
283
00:29:48,219 --> 00:29:51,097
That's Nick Eichmann's mother,
Vera Leibl.
284
00:29:51,522 --> 00:29:54,163
Vera Leibl-Eichmann, Eichmann's wife.
285
00:29:54,792 --> 00:29:57,329
We conducted a second investigation.
286
00:29:58,028 --> 00:30:01,442
Silvia Hermann got into the house
under a false pretence.
287
00:30:01,932 --> 00:30:03,913
She's a brave girl.
288
00:30:04,134 --> 00:30:06,342
Silvia Hermann was in the house?
289
00:30:06,871 --> 00:30:11,012
She confirmed that a man of Eichmann's age
lives in the house,
290
00:30:11,241 --> 00:30:13,414
and that Nick calls him "Tate".
291
00:30:15,946 --> 00:30:18,518
- Nick calls him Father.
- So it's him!
292
00:30:19,049 --> 00:30:23,088
- But we believe Vera Leibl remarried after the war.
- What?
293
00:30:26,857 --> 00:30:32,103
I know. I had her mother questioned.
I don't believe a word she said.
294
00:30:33,096 --> 00:30:35,599
Vera Leibl is supposed to have remarried
295
00:30:36,034 --> 00:30:40,413
and then gone to America with her
new husband and Eichmann's three sons.
296
00:30:40,939 --> 00:30:45,354
Her mother and her family claim that
they haven't heard from her since,
297
00:30:45,576 --> 00:30:48,580
that they don't know
if she's in North or South America.
298
00:30:56,386 --> 00:30:59,095
But Eichmann is an Austrian.
299
00:30:59,324 --> 00:31:01,462
Francisco Schmidt.
300
00:31:01,992 --> 00:31:06,066
We've checked him.
He's definitely not Adolf Eichmann.
301
00:31:11,236 --> 00:31:13,215
And what's this?
302
00:31:13,538 --> 00:31:17,041
The electric meter's
registered under those two names.
303
00:31:17,375 --> 00:31:22,518
The electric meter? Two tenants,
Klement and Dagoto. Have you checked them?
304
00:31:24,182 --> 00:31:30,258
Adolf Eichmann stole from the
wealthiest families in Europe.
305
00:31:30,989 --> 00:31:34,459
Do you really believe
he's spent these past 12 years
306
00:31:34,992 --> 00:31:37,336
living in this house?
307
00:31:43,934 --> 00:31:47,314
This is our dossier on Eichmann.
308
00:31:48,506 --> 00:31:53,454
One person claims he's working
in Nasser's team of advisers in Cairo.
309
00:31:54,278 --> 00:31:58,590
Another one says he flies to and fro
between Africa and Switzerland.
310
00:32:00,084 --> 00:32:04,624
This one says he lives in northern Germany,
where he breeds rabbits.
311
00:32:06,423 --> 00:32:10,998
You should have checked the two names
on the electric meter.
312
00:32:11,328 --> 00:32:16,107
My job is to defend the living
Jews of Israel, not the dead.
313
00:32:20,505 --> 00:32:23,076
You can have your letter back.
314
00:32:23,974 --> 00:32:26,386
I'm afraid we can't help you.
315
00:32:31,048 --> 00:32:33,722
Mossad is a small secret service.
316
00:32:34,251 --> 00:32:37,721
I have to deploy my people
against our Arab enemies.
317
00:32:40,458 --> 00:32:43,233
- You speak German.
- Yes.
318
00:32:44,028 --> 00:32:46,098
But I don't like it very much.
319
00:32:52,502 --> 00:32:57,212
If you can find a second,
independent source
320
00:32:57,642 --> 00:33:01,317
who can prove beyond doubt
that Eichmann is in Argentina,
321
00:33:01,712 --> 00:33:03,488
we'll proceed.
322
00:33:19,262 --> 00:33:23,211
- This is an outrage!
- Silence in court! Silence!
323
00:33:24,535 --> 00:33:27,481
Silence or I'll have the courtroom cleared!
324
00:33:30,474 --> 00:33:32,385
State Attorney Angermann,
325
00:33:33,044 --> 00:33:35,547
please explain to the court
326
00:33:36,079 --> 00:33:41,119
why you're requesting such an
outlandish punishment for Johann Kraus?
327
00:33:41,618 --> 00:33:46,590
I'm referring to the Valentin judgment,
pronounced on June 21, 1951 in Hamburg.
328
00:33:47,025 --> 00:33:50,768
In a similar case, Dr. Valentin,
head of the district court there,
329
00:33:51,194 --> 00:33:55,404
fined two men three marks each
for engaging in homosexual activity.
330
00:33:56,733 --> 00:34:00,442
As the accused earned five marks
for an act of mutual masturbation,
331
00:34:00,671 --> 00:34:04,585
I consider my demand
for a fine of five marks to be justified.
332
00:34:06,443 --> 00:34:08,423
- He's got some nerve.
- Silence!
333
00:34:17,320 --> 00:34:20,699
In the name of the people,
I pronounce the following judgment,
334
00:34:23,327 --> 00:34:27,331
five months in jail
for homosexual prostitution.
335
00:34:29,067 --> 00:34:32,240
The court also forbids Kraus
336
00:34:32,570 --> 00:34:37,713
from having any contact
with men under 21 years of age in future.
337
00:34:39,342 --> 00:34:41,721
The hearing is concluded.
338
00:35:07,771 --> 00:35:09,512
I'd like to thank you.
339
00:35:10,574 --> 00:35:14,351
- Thank me for what?
- I'm a friend of Johann Kraus.
340
00:35:14,878 --> 00:35:20,295
You were there. You saw what an
inhuman sentence I got for Mr. Kraus.
341
00:35:20,684 --> 00:35:23,427
What you did
requires a great deal of courage.
342
00:35:24,355 --> 00:35:25,561
So...
343
00:35:26,490 --> 00:35:28,766
I'd like to thank you.
344
00:35:31,896 --> 00:35:35,400
- Come see me sometime.
- At the Kokett? I don't think...
345
00:35:40,804 --> 00:35:42,250
Good morning, Miss Schutt.
346
00:35:42,806 --> 00:35:47,483
Did anything unusual
happen while I was away?
347
00:35:47,711 --> 00:35:49,782
Yes, a minor scandal.
348
00:35:50,213 --> 00:35:55,253
Mr. Angermann asked the court to impose
a fine of five marks for a clause 175.
349
00:35:55,485 --> 00:35:58,626
The judge was furious. You can imagine.
350
00:36:01,759 --> 00:36:03,170
Yes...
351
00:36:03,894 --> 00:36:05,465
I can that.
352
00:36:17,842 --> 00:36:19,480
Mr. Angermann.
353
00:36:20,277 --> 00:36:22,621
- Hello, Dr. Bauer.
- Good evening.
354
00:36:23,313 --> 00:36:26,659
I've heard about your request
for a scandalous punishment.
355
00:36:26,884 --> 00:36:29,762
- The five marks?
- A "fiver", as people say.
356
00:36:30,188 --> 00:36:35,695
For vile, indecent homosexual prostitution?
You've got some nerve.
357
00:36:35,927 --> 00:36:38,806
Senior State Attorney Kreidler
thinks it's a scandal.
358
00:36:39,329 --> 00:36:43,835
And I think it's a scandal that
Mr. Kreidler is Senior State Attorney.
359
00:36:44,335 --> 00:36:48,715
I need to discuss something with you.
At my apartment on Saturday? - Saturday?
360
00:36:48,940 --> 00:36:52,409
It's official but confidential.
I don't want to discuss it here.
361
00:36:52,643 --> 00:36:55,851
My wife's new kitchen arrives on Saturday.
How about Sunday?
362
00:36:56,280 --> 00:36:58,657
- Alright. 11 a.m.?
- That's fine.
363
00:37:40,458 --> 00:37:42,460
- Coffee?
- Yes, please.
364
00:37:43,893 --> 00:37:45,635
Take your coat off.
365
00:37:46,630 --> 00:37:47,701
Of course.
366
00:37:57,608 --> 00:37:58,746
Tchaikovsky.
367
00:37:59,376 --> 00:38:01,481
The Symphonie Pathétique.
368
00:38:02,413 --> 00:38:03,858
My favorite music.
369
00:38:04,949 --> 00:38:07,429
It's nice. What's this about?
370
00:38:09,653 --> 00:38:12,532
You wife will get over it, Angermann.
371
00:38:13,690 --> 00:38:14,998
I'm sorry.
372
00:38:15,592 --> 00:38:18,039
She's very Catholic and today's Sunday.
373
00:38:18,663 --> 00:38:21,438
- How long have you been married?
- Two years.
374
00:38:21,998 --> 00:38:25,411
- Children? Why not?
- No.
375
00:38:27,371 --> 00:38:29,612
Why did you want to speak with me?
376
00:38:34,811 --> 00:38:36,552
Read this.
377
00:39:03,940 --> 00:39:06,353
What are you going to do?
378
00:39:06,976 --> 00:39:08,650
I've contacted Mossad.
379
00:39:10,947 --> 00:39:15,896
But they want a second, independent source
to confirm that Eichmann is in Argentina
380
00:39:16,119 --> 00:39:18,565
before they'll start an operation.
381
00:39:20,458 --> 00:39:21,994
Do you know "Der Weg"?
382
00:39:24,494 --> 00:39:27,373
A right-wing propaganda pamphlet
from Buenos Aires.
383
00:39:29,065 --> 00:39:34,572
Find out if the person using this name is,
in reality, Adolf Eichmann.
384
00:39:38,576 --> 00:39:41,523
Jews bribe Bonn to get aid for Israel.
385
00:39:43,914 --> 00:39:46,052
What will Mossad do,
if we find a second source?
386
00:39:49,753 --> 00:39:54,702
Abduct Eichmann and put him on trial,
I'd say. What do you think?
387
00:39:56,827 --> 00:40:01,434
It's treason. The Federal Intelligence
Service is responsible for this.
388
00:40:02,432 --> 00:40:05,744
Do you think the FIS don't know
where these people are hiding?
389
00:40:05,969 --> 00:40:07,972
The CIA probably know, too.
390
00:40:09,407 --> 00:40:13,650
- The most they'll do is warn Eichmann.
- I'm not so sure about that.
391
00:40:14,512 --> 00:40:17,083
Even if most FIS employees
are former Nazis,
392
00:40:17,815 --> 00:40:22,559
they have to submit to Adenauer's policies.
And he wants reconciliation with Israel.
393
00:40:23,887 --> 00:40:27,835
Maybe he'd welcome a sensational trial
against a war criminal like Eichmann.
394
00:40:28,458 --> 00:40:29,903
Are you serious?
395
00:40:31,161 --> 00:40:35,076
Eichmann would name countless names
connected to the Final Solution.
396
00:40:35,498 --> 00:40:39,675
Maybe even
that of Secretary of State Hans Globke.
397
00:40:46,543 --> 00:40:51,721
Adenauer may want to improve Germany's
image, but he won't sacrifice Globke.
398
00:40:53,083 --> 00:40:57,963
He controls the Chancellery, the intelligence
agencies, and the Christian Democrats.
399
00:40:59,123 --> 00:41:03,503
His name would be mentioned
in connection with the deportations,
400
00:41:03,793 --> 00:41:08,208
just for his co-authorship of the official
commentary on the Nuremberg Laws alone.
401
00:41:08,632 --> 00:41:10,702
Globke is guilty.
402
00:41:11,735 --> 00:41:15,478
And if Globke falls, it'll threaten
Adenauer's entire government.
403
00:41:15,739 --> 00:41:19,083
And if Adenauer has a problem,
the U.S. have a problem.
404
00:41:19,510 --> 00:41:23,117
No one, from Bonn to Washington,
wants Eichmann on trial.
405
00:41:26,115 --> 00:41:27,753
Treason can't be the answer.
406
00:41:28,219 --> 00:41:30,130
For God's sake, Angermann,
407
00:41:30,788 --> 00:41:33,927
do you want justice or just a new kitchen?
408
00:41:37,228 --> 00:41:40,606
If we want to do something for our country,
409
00:41:41,498 --> 00:41:43,876
we'll have to betray it, in this case.
410
00:41:50,139 --> 00:41:52,177
I need to think it over.
411
00:41:53,543 --> 00:41:54,648
Forget it.
412
00:41:55,045 --> 00:41:57,184
I've obviously made a mistake.
413
00:41:58,148 --> 00:42:01,527
Go home, put in your new stove.
414
00:42:01,851 --> 00:42:04,594
I hope you bought a German product.
415
00:42:06,856 --> 00:42:10,896
Do you think you can persuade me
to commit treason this way?
416
00:42:13,630 --> 00:42:16,612
You sound like
the man your opponents say you are...
417
00:42:17,268 --> 00:42:18,679
Vengeful.
418
00:42:20,304 --> 00:42:24,719
Go ahead and say what you mean,
like a vengeful Jew!
419
00:42:25,876 --> 00:42:27,184
How dare you?
420
00:42:29,280 --> 00:42:31,054
I'm daring to be your friend.
421
00:42:32,583 --> 00:42:34,119
Good day.
422
00:42:37,887 --> 00:42:42,860
We have a very young audience today.
But don't pull any punches, Dr. Bauer.
423
00:42:43,293 --> 00:42:46,137
Open these young people's eyes.
424
00:42:47,797 --> 00:42:49,641
Don't go easy on them.
425
00:43:05,748 --> 00:43:09,219
I devoured everything he wrote
when I was at law school.
426
00:43:10,853 --> 00:43:13,164
He used to be so optimistic, he...
427
00:43:19,797 --> 00:43:22,242
- The guests will be here soon.
- We have time.
428
00:43:25,768 --> 00:43:26,974
I can't.
429
00:43:27,605 --> 00:43:28,981
Please don't, I...
430
00:43:30,773 --> 00:43:32,719
I can't do it now.
431
00:43:33,610 --> 00:43:35,215
Are you listening?
432
00:43:35,746 --> 00:43:37,748
I fell out with the General.
433
00:43:37,981 --> 00:43:42,054
What are you afraid of? That
you'll lose your job? - No.
434
00:43:43,152 --> 00:43:44,188
That, too.
435
00:43:45,289 --> 00:43:48,735
My brother would be pleased,
you'd earn much more money.
436
00:43:49,393 --> 00:43:53,398
Don't start that.
I don't want to be a defense lawyer.
437
00:43:55,099 --> 00:43:58,103
As long as we have no children,
we can manage.
438
00:43:58,802 --> 00:44:03,876
- Some state attorneys even have children.
- Really? Then ask them how they're made.
439
00:44:08,978 --> 00:44:10,753
- Karl.
- Good evening.
440
00:44:15,418 --> 00:44:19,663
The kitchen's wonderful.
Thanks again, it was very generous of you.
441
00:44:19,889 --> 00:44:24,099
Don't thank me,
fill this house with life at long last.
442
00:44:27,364 --> 00:44:29,775
- Great, isn't it?
- Fantastic.
443
00:44:30,233 --> 00:44:32,942
- Hello, my angel.
- How lovely! - Happy?
444
00:44:33,302 --> 00:44:37,182
Good evening, viewers, and welcome
to our discussion in the Cellar Club.
445
00:44:39,275 --> 00:44:41,050
Ingrid, it's on!
446
00:44:41,311 --> 00:44:45,952
Hesse's Attorney General
will answer our young audience's questions.
447
00:44:46,282 --> 00:44:49,456
The discussion is about to begin right now.
448
00:44:50,119 --> 00:44:51,360
Dr. Bauer,
449
00:44:52,188 --> 00:44:54,293
what can Germans be proud of?
450
00:45:24,887 --> 00:45:28,858
I'm not sure
if I understand your question correctly.
451
00:45:29,159 --> 00:45:31,434
People like you
have put us off Germany,
452
00:45:32,128 --> 00:45:35,166
so how are we supposed
to find the energy and interest
453
00:45:35,833 --> 00:45:37,938
to build something new here?
454
00:45:41,070 --> 00:45:42,846
That wasn't my intention.
455
00:45:46,443 --> 00:45:48,945
You know, when I...
456
00:45:49,378 --> 00:45:52,826
When I first came back to Germany
after the war,
457
00:45:53,449 --> 00:45:56,521
there was a young man
in my compartment on the train.
458
00:46:00,257 --> 00:46:04,170
We didn't talk about politics,
he told me about himself...
459
00:46:04,827 --> 00:46:06,329
Your boss, right?
460
00:46:06,996 --> 00:46:07,996
Yes.
461
00:46:11,869 --> 00:46:14,179
I'd like to watch it too, my angel.
462
00:46:16,539 --> 00:46:19,248
The General in the Cellar?
This'll be interesting.
463
00:46:19,476 --> 00:46:21,353
And I thought to myself...
464
00:46:22,211 --> 00:46:24,021
For this generation,
465
00:46:24,815 --> 00:46:29,786
it's worth returning to Germany from exile.
466
00:46:31,054 --> 00:46:34,057
But if you want to know what I think,
467
00:46:35,057 --> 00:46:38,039
on a purely human level I have to say...
468
00:46:39,028 --> 00:46:40,371
it feels
469
00:46:41,063 --> 00:46:45,570
as if the walls are collapsing on me
from all sides.
470
00:46:46,103 --> 00:46:50,813
Hold this one up, that one up, this one
up, because they're all collapsing.
471
00:46:51,041 --> 00:46:54,420
But, Dr. Bauer,
we have a democratic constitution.
472
00:46:54,844 --> 00:46:56,518
We can be proud of that.
473
00:46:57,114 --> 00:46:58,320
Listen...
474
00:47:00,483 --> 00:47:02,554
I think we Germans...
475
00:47:05,822 --> 00:47:12,297
We can't be proud of our forests and our
mountains. They're not our achievements.
476
00:47:12,528 --> 00:47:16,840
We can't be proud
of Goethe and Schiller either,
477
00:47:17,266 --> 00:47:18,940
nor of Einstein.
478
00:47:19,168 --> 00:47:22,115
Because their achievements aren't ours.
479
00:47:22,338 --> 00:47:27,253
We can only be proud
of the good things we've done ourselves.
480
00:47:28,612 --> 00:47:30,023
Just today
481
00:47:30,847 --> 00:47:35,853
a young person who means a lot to me
said that I'm sometimes hard, hurtful.
482
00:47:36,219 --> 00:47:40,565
It's just as difficult for me as it is
for other people to always be good.
483
00:47:41,324 --> 00:47:42,599
But I believe...
484
00:47:44,228 --> 00:47:47,231
that the atmosphere here in West Germany
485
00:47:47,463 --> 00:47:52,038
is determined by what we all do every day,
as fathers, as mothers, as sons.
486
00:47:52,469 --> 00:47:56,143
You can write clauses,
you can write sub-clauses,
487
00:47:56,472 --> 00:47:59,317
you can have the best laws,
but what you need
488
00:48:00,409 --> 00:48:04,119
are people who actually live
these democratic ideals...
489
00:48:04,547 --> 00:48:06,391
Sentimental nonsense!
490
00:48:08,018 --> 00:48:10,190
Is that how he runs his office?
491
00:48:10,420 --> 00:48:14,391
No one alone creates democracy,
we all do.
492
00:48:15,057 --> 00:48:19,199
Don't take it to heart.
Father's one of the old guard.
493
00:48:21,565 --> 00:48:25,376
This is the task we're all faced with.
494
00:48:25,601 --> 00:48:29,641
And we mustn't lose our courage...
495
00:48:30,606 --> 00:48:32,108
Come on, Karl.
496
00:48:56,432 --> 00:48:57,969
What are you doing?
497
00:48:59,536 --> 00:49:02,039
Come downstairs right now, please.
498
00:49:19,989 --> 00:49:21,992
FRIEDRICH MORLACH, Journalist
499
00:49:22,224 --> 00:49:26,469
He's a good informant, and he has contacts
to "Der Weg" in Argentina.
500
00:49:26,963 --> 00:49:30,740
- Is he trustworthy?
- He was with military intelligence during the Third Reich.
501
00:49:31,268 --> 00:49:36,012
Which means he'll be working
for the Federal Intelligence Service now.
502
00:49:36,340 --> 00:49:41,016
- Maybe he's working for the other side?
- For the East Germans? - It's possible.
503
00:49:41,445 --> 00:49:43,288
But he's a good informant.
504
00:49:43,679 --> 00:49:47,320
In my opinion, he's one thing
more than anything, mercenary.
505
00:49:49,152 --> 00:49:53,293
If he's working for the East Germans,
we'll end up in jail.
506
00:49:56,259 --> 00:49:58,534
And if he's a loyal FIS man,
507
00:49:59,228 --> 00:50:02,233
it's possible he'll warn Eichmann.
508
00:50:03,132 --> 00:50:06,545
But if we're in luck,
he'll find a second source.
509
00:50:23,253 --> 00:50:24,731
Let's risk it.
510
00:50:30,693 --> 00:50:34,039
- You were great, Dr. Bauer.
- I was very moved by what you said.
511
00:50:35,331 --> 00:50:36,503
Thank you.
512
00:50:38,768 --> 00:50:40,748
Great, Dr. Bauer, really great!
513
00:50:49,512 --> 00:50:50,786
Good morning.
514
00:50:51,681 --> 00:50:55,389
- You were wonderful.
- Enough of that. Thank you.
515
00:50:56,318 --> 00:51:01,530
- Is it your birthday?
- No. They came from Governor Zinn with this telegram.
516
00:51:02,692 --> 00:51:04,672
WELL DONE. KEEP IT UP.
517
00:51:05,195 --> 00:51:06,367
Your mail.
518
00:51:08,231 --> 00:51:12,509
I'm never going on TV again if this is
what it's like. You keep the flowers.
519
00:52:18,802 --> 00:52:23,443
- What can I do for you?
- I need some information about a journalist.
520
00:52:24,173 --> 00:52:26,585
He writes for "Der Weg" in Argentina.
521
00:52:27,510 --> 00:52:32,324
His name's Klaus Eichmann.
That might be an alias for Adolf Eichmann.
522
00:52:34,617 --> 00:52:36,824
You'd like to know that, eh?
523
00:52:37,253 --> 00:52:43,534
It'd be a scoop if the vengeful TV attorney
found dear old Uncle Eichmann.
524
00:52:44,561 --> 00:52:47,701
- Can you find out or not?
- Sure I can.
525
00:52:48,532 --> 00:52:49,875
For the right price.
526
00:52:54,304 --> 00:52:58,650
- These came in the last few days.
- Because of the TV show.
527
00:52:59,643 --> 00:53:02,590
- And this came in the mail today?
- Yes. 9 mm.
528
00:53:03,346 --> 00:53:05,952
You have a gun, right, Mr. Bauer?
529
00:53:07,583 --> 00:53:09,358
Yes, that's right.
530
00:53:10,320 --> 00:53:12,492
What caliber is your weapon?
531
00:53:12,889 --> 00:53:15,597
- 9 mm.
- The same. Well, well.
532
00:53:16,860 --> 00:53:19,204
I'd like to see your weapon.
533
00:53:19,596 --> 00:53:22,235
Do you think he sent it to himself?
534
00:53:22,632 --> 00:53:26,273
- I never said that.
- So why do you want to see my weapon?
535
00:53:27,804 --> 00:53:31,876
What exactly was the reason
for your TV appearance, Dr. Bauer?
536
00:53:35,311 --> 00:53:36,882
Get out!
537
00:53:38,347 --> 00:53:41,454
If we're to get to the bottom of this,
you must cooperate.
538
00:53:41,784 --> 00:53:43,286
Just forget it!
539
00:53:53,530 --> 00:53:56,409
Could I have a word with you in private?
540
00:54:07,610 --> 00:54:11,320
You misunderstood me just now, sir.
541
00:54:11,614 --> 00:54:13,856
I support your work however I can.
542
00:54:17,019 --> 00:54:22,731
A reliable source informs me that a person
you're looking for is currently in Kuwait.
543
00:54:23,326 --> 00:54:27,536
The person in question
is SS officer Eichmann. Adolf Eichmann.
544
00:54:28,364 --> 00:54:29,969
He's hiding in Kuwait.
545
00:54:32,501 --> 00:54:33,606
Interesting.
546
00:54:34,771 --> 00:54:38,913
We have indeed been looking
for Adolf Eichmann for some time.
547
00:54:40,909 --> 00:54:44,356
But as you have often confirmed to me,
548
00:54:44,981 --> 00:54:49,657
neither your office nor Interpol
are responsible for political crimes.
549
00:54:51,621 --> 00:54:53,623
That's true, regrettably.
550
00:54:54,291 --> 00:54:57,074
Make an official request
for his extradition.
551
00:54:57,099 --> 00:54:59,822
Then we can work with
the local authorities.
552
00:55:01,431 --> 00:55:02,967
Thank you, Mr. Gebhardt.
553
00:55:03,565 --> 00:55:05,068
I'll see to it.
554
00:55:08,737 --> 00:55:11,547
We have to protect our country
from its enemies.
555
00:55:13,342 --> 00:55:15,344
Yes, you're right.
556
00:55:25,822 --> 00:55:27,630
What did he want?
557
00:55:28,525 --> 00:55:30,094
I need some fresh air.
558
00:55:32,996 --> 00:55:35,670
I won't be coming back, Miss Schutt.
559
00:55:48,077 --> 00:55:49,989
What did Gebhardt say?
560
00:55:50,413 --> 00:55:52,016
It's over, Angermann.
561
00:55:52,449 --> 00:55:56,521
- Go back to your normal routine, they're on to us.
- How?
562
00:55:56,753 --> 00:56:00,757
Without my asking,
he told me that Eichmann is in Kuwait.
563
00:56:00,989 --> 00:56:05,530
- He knows we're looking for him.
- Morlach. It's my fault.
564
00:56:05,762 --> 00:56:08,003
Nonsense, we had to try.
565
00:56:08,431 --> 00:56:11,536
But if Gebhardt knows, Eichmann's gone.
566
00:56:11,768 --> 00:56:14,407
He's too dangerous for too many people.
567
00:56:15,505 --> 00:56:20,454
Maybe it was naive of me to believe
we could put him on trial in Frankfurt.
568
00:56:22,846 --> 00:56:25,588
But it really would've been something.
569
00:56:27,650 --> 00:56:28,958
Gebhardt!
570
00:56:29,985 --> 00:56:34,434
He had the nerve to say we have to
protect our country from its enemies.
571
00:56:34,657 --> 00:56:37,467
The ex-SS officer tells me that!
572
00:56:39,027 --> 00:56:43,534
I fought for the Social Democrats
on the streets during the Weimar Republic.
573
00:56:44,534 --> 00:56:49,039
My father fought for our Kaiser
in World War I. Tell me, Angermann.
574
00:56:50,005 --> 00:56:52,918
Be honest,
am I an enemy of our country?
575
00:56:54,610 --> 00:56:56,648
No, Fritz, you're not.
576
00:57:01,717 --> 00:57:05,188
- Goodbye, Karl.
- What are you going to do now?
577
00:57:05,822 --> 00:57:09,132
Sleep. Sleep for a very long time.
578
00:57:16,465 --> 00:57:17,773
We're closing.
579
00:58:01,577 --> 00:58:04,786
I don't have one.
580
00:58:06,483 --> 00:58:08,155
I play my game
581
00:58:09,052 --> 00:58:11,259
just like I am,
582
00:58:11,855 --> 00:58:14,893
incognito, incognito.
583
00:58:15,123 --> 00:58:17,161
Come play with me
584
00:58:17,594 --> 00:58:19,505
from now on we're
585
00:58:20,163 --> 00:58:23,041
incognito, incognito.
586
00:58:23,932 --> 00:58:27,608
No one would ever find out
587
00:58:28,070 --> 00:58:32,246
what we are or what we were.
588
00:58:32,809 --> 00:58:38,224
So come and let us go all the way,
589
00:58:40,849 --> 00:58:47,061
as long as we remain incognito.
590
00:58:56,565 --> 00:58:57,873
Come in.
591
00:58:59,702 --> 00:59:02,648
I just wanted to say good evening.
You sang beautifully.
592
00:59:03,940 --> 00:59:05,976
Hello, Mr. Angermann. Come in.
593
00:59:12,148 --> 00:59:14,856
- You remember me?
- Sure.
594
00:59:15,083 --> 00:59:17,724
But I never thought you'd come.
595
00:59:18,121 --> 00:59:20,101
I've been very busy.
596
00:59:21,657 --> 00:59:25,036
You look unhappy, State Attorney.
597
00:59:26,094 --> 00:59:27,699
A lost cause.
598
00:59:34,938 --> 00:59:38,646
Is there anything I can do
to cheer you up?
599
00:59:52,889 --> 00:59:54,300
You know the prices.
600
00:59:55,625 --> 00:59:58,128
But you're family, State Attorney,
601
00:59:58,628 --> 01:00:00,300
you get it for free.
602
01:00:02,599 --> 01:00:04,043
Please don't.
603
01:00:05,101 --> 01:00:08,378
Why else are you here, so late at night?
604
01:00:11,740 --> 01:00:13,083
I don't know...
605
01:00:15,277 --> 01:00:18,259
I have to go, I'm afraid.
606
01:00:18,748 --> 01:00:20,318
You sang beautifully.
607
01:00:36,298 --> 01:00:38,005
- Hello?
- I've some news.
608
01:00:41,771 --> 01:00:44,273
How dare you call me
in the middle of the night.
609
01:00:56,219 --> 01:00:59,166
- You can't do this.
- Calm down! Calm down!
610
01:00:59,755 --> 01:01:01,827
What's wrong, State Attorney?
611
01:01:02,057 --> 01:01:04,936
You want to catch a big fish, so listen.
612
01:01:05,728 --> 01:01:09,903
Klaus Eichmann isn't your man.
The surname's a coincidence.
613
01:01:10,233 --> 01:01:12,974
Cut out the games.
I know you betrayed us.
614
01:01:13,802 --> 01:01:16,976
Me? Before you've paid me?
Are you stupid?
615
01:01:20,275 --> 01:01:22,414
Maybe you'll get paid twice.
616
01:01:23,913 --> 01:01:27,052
Does the name Willem Sassen
mean anything to you?
617
01:01:29,085 --> 01:01:32,293
He's Dutch and was an SS war correspondent.
618
01:01:32,755 --> 01:01:35,099
After the war, he was Peron's press agent.
619
01:01:35,324 --> 01:01:40,898
But now the political situation in Argentina
isn't so rosy, he's got money troubles.
620
01:01:43,331 --> 01:01:44,742
Who doesn't?
621
01:01:47,903 --> 01:01:50,179
Sassen lives in Buenos Aires.
622
01:01:51,440 --> 01:01:53,215
And for years now...
623
01:01:58,414 --> 01:02:00,324
he's been taping interviews.
624
01:02:01,784 --> 01:02:04,286
It would seem that dear Uncle Eichmann
625
01:02:04,853 --> 01:02:08,063
would like to revise his place in history
a little.
626
01:02:09,224 --> 01:02:12,831
Sassen said he would be prepared
627
01:02:13,295 --> 01:02:16,139
to have his memoirs written up for him.
628
01:02:18,467 --> 01:02:22,382
- You mean those are Adolf Eichmann's memoirs?
- Sure.
629
01:02:23,039 --> 01:02:27,112
But this is just one part.
Sassen must have hundreds of these tapes.
630
01:02:29,945 --> 01:02:31,947
He thinks it'll be a huge scoop.
631
01:02:32,849 --> 01:02:36,887
But because he's short of cash,
he's decided to sell some of the tapes.
632
01:02:38,286 --> 01:02:40,266
In any event, it proves...
633
01:02:42,791 --> 01:02:46,137
that Adolf Eichmann is in Argentina.
634
01:02:46,929 --> 01:02:52,139
You agree that your part in the decimation
of the European Jews is indisputable?
635
01:02:54,436 --> 01:02:55,938
Yes, of course.
636
01:02:56,938 --> 01:02:59,112
I transported them, after all.
637
01:03:00,175 --> 01:03:03,385
If I hadn't, they would never
have reached the slaughterhouse.
638
01:03:04,280 --> 01:03:10,161
I'm comparable to an air force officer leading
his squadron to attack a German city.
639
01:03:11,119 --> 01:03:12,257
Is he condemned?
640
01:03:13,856 --> 01:03:15,927
Why do people condemn us?
641
01:03:16,559 --> 01:03:18,902
I didn't kill anyone.
642
01:03:20,195 --> 01:03:25,168
The ground crews armed the bombers
and we transported the Jews...
643
01:03:32,074 --> 01:03:36,887
Besides Morlach only the Governor
knows we're looking for Eichmann.
644
01:03:37,112 --> 01:03:39,251
So why should Gebhardt
645
01:03:39,882 --> 01:03:43,556
suddenly mention Eichmann,
totally out of the blue?
646
01:03:47,456 --> 01:03:48,992
I don't know.
647
01:03:53,228 --> 01:03:56,938
But you contacted Gebhardt yourself,
because of the death threats.
648
01:03:59,869 --> 01:04:02,405
Maybe he said it for no reason,
pure coincidence.
649
01:04:03,139 --> 01:04:06,882
- Because he knows we're working on this case.
- Maybe.
650
01:04:09,878 --> 01:04:12,188
Dagoto or Klement?
651
01:04:13,349 --> 01:04:16,023
Mossad should have checked these names.
652
01:04:16,885 --> 01:04:21,596
I wonder how Eichmann supports himself?
Does he have a job?
653
01:04:24,092 --> 01:04:28,405
Maybe he works for that dubious firm,
like so many Germans in Argentina,
654
01:04:29,197 --> 01:04:31,143
- CAPRI?
- Yes.
655
01:04:32,034 --> 01:04:33,637
Or Mercedes.
656
01:04:35,972 --> 01:04:41,081
Schneider!
He works for Mercedes-Benz in Stuttgart.
657
01:04:42,177 --> 01:04:43,588
SS Schneider.
658
01:05:10,672 --> 01:05:13,414
I'll catch my death of cold!
659
01:05:18,313 --> 01:05:20,418
Turn the fan on, please.
660
01:05:28,590 --> 01:05:32,094
STUTTGART, Mercedes-Benz HQ
661
01:05:33,228 --> 01:05:36,438
- Yes?
- Mr. Schneider, someone to see you.
662
01:05:36,666 --> 01:05:42,172
- There's nothing in my appointments diary.
- Dr. Bauer, the Attorney General of Hesse.
663
01:05:43,371 --> 01:05:45,181
Send him in.
664
01:05:50,980 --> 01:05:52,152
Thank you.
665
01:05:52,648 --> 01:05:55,356
- Good day, Mr. Schneider.
- Sir.
666
01:05:56,418 --> 01:05:58,159
- Take a seat.
- Thank you.
667
01:05:58,987 --> 01:06:01,126
How can I help you?
668
01:06:02,291 --> 01:06:06,967
I'm conducting an investigation
into your activities with the SS.
669
01:06:22,445 --> 01:06:24,048
No calls, please.
670
01:06:26,648 --> 01:06:29,561
I could put your case
at the bottom of the pile.
671
01:06:34,389 --> 01:06:35,389
If?
672
01:06:36,525 --> 01:06:41,166
I believe you work in the personnel
department here. Is that correct?
673
01:06:42,764 --> 01:06:44,039
Yes.
674
01:06:44,500 --> 01:06:50,041
I would like to know
if a Mr. Dagoto or a Mr. Klement
675
01:06:51,373 --> 01:06:54,253
works for Mercedes-Benz in Argentina.
676
01:07:14,195 --> 01:07:15,606
Well?
677
01:07:20,568 --> 01:07:22,809
We have our second source.
678
01:07:25,273 --> 01:07:28,346
If Eichmann isn't gone already.
679
01:08:30,672 --> 01:08:32,277
I'm happy to pay.
680
01:08:33,309 --> 01:08:34,652
Really.
681
01:08:38,413 --> 01:08:40,484
I don't expect any favors.
682
01:08:41,716 --> 01:08:43,287
As you wish.
683
01:09:49,217 --> 01:09:50,697
Good morning!
684
01:10:01,764 --> 01:10:06,474
Hello, my angel. I'm sorry I didn't call.
We worked all night.
685
01:10:09,371 --> 01:10:11,372
Thank you. They're lovely.
686
01:10:16,278 --> 01:10:17,518
Karl...
687
01:10:19,247 --> 01:10:21,319
We're going to have a baby.
688
01:10:28,591 --> 01:10:30,900
- Good day, Miss Schutt.
- Morning, sir.
689
01:10:33,761 --> 01:10:37,608
Please book me a flight to Paris
for next weekend.
690
01:10:37,832 --> 01:10:40,404
- Return, one week later.
- Certainly.
691
01:10:40,636 --> 01:10:43,310
There's a request for an appointment.
692
01:10:43,538 --> 01:10:46,850
Dr. Schiller, head of the central office,
would like to see you.
693
01:10:47,275 --> 01:10:50,722
- Would it be alright after your trip?
- What does he want?
694
01:10:50,945 --> 01:10:56,793
It's about an arrest warrant for a
Mr. Eichmann, Adolf. File number 6842.
695
01:10:59,787 --> 01:11:03,429
Ask Dr. Schiller how soon he can be here.
696
01:11:04,260 --> 01:11:05,398
Yes, sir.
697
01:11:11,634 --> 01:11:13,545
- Thank you.
- Thank you.
698
01:11:16,738 --> 01:11:18,514
- Cigar?
- I'd love one.
699
01:11:26,515 --> 01:11:27,926
Fire away.
700
01:11:28,984 --> 01:11:32,021
Does the name Adolf Eichmann
ring any bells with you?
701
01:11:33,389 --> 01:11:34,458
Of course.
702
01:11:34,989 --> 01:11:37,402
We're working on his case.
703
01:11:42,530 --> 01:11:46,672
I don't wish to offend you,
but you should intensify your activities.
704
01:11:46,935 --> 01:11:50,576
A certain Tuviah Friedman,
a private investigator from Israel,
705
01:11:50,972 --> 01:11:54,318
is giving us hell at the central office.
706
01:11:54,542 --> 01:11:58,354
He's in contact
with a Mr. Hermann from Argentina.
707
01:11:58,579 --> 01:12:01,390
He says he knows
that Eichmann is hiding there
708
01:12:02,417 --> 01:12:05,364
and that you know about it
and aren't doing anything.
709
01:12:06,421 --> 01:12:11,462
Tell Mr. Friedman that
the Frankfurt Attorney General's Office
710
01:12:11,726 --> 01:12:13,899
is doing its work conscientiously
711
01:12:15,331 --> 01:12:17,606
and that we know for sure
712
01:12:17,932 --> 01:12:23,349
that Mr. Eichmann is in Kuwait
and not in Argentina.
713
01:12:26,408 --> 01:12:30,948
But tell him not to take any
further action. Do you understand?
714
01:12:31,913 --> 01:12:34,985
Because if Eichmann is warned in Kuwait,
715
01:12:35,850 --> 01:12:37,853
he'll probably disappear forever.
716
01:12:41,622 --> 01:12:44,604
Call a press conference, Angermann.
717
01:12:45,527 --> 01:12:46,938
When I return,
718
01:12:47,363 --> 01:12:52,073
we'll announce that we're quite sure
to have traced Eichmann to Kuwait.
719
01:12:58,140 --> 01:13:02,145
Dr. Bauer, I...
Have a successful trip.
720
01:13:04,912 --> 01:13:07,086
What's the matter, Angermann?
721
01:13:08,117 --> 01:13:09,891
I'm going to be a father.
722
01:13:12,954 --> 01:13:14,935
Come to the airport with me.
723
01:13:21,063 --> 01:13:23,509
- Gebhardt speaking.
- It's me, Kreidler.
724
01:13:23,966 --> 01:13:27,175
The General really does seem
to be interested in Eichmann.
725
01:13:27,603 --> 01:13:32,712
He met Dr. Schiller from the central office
of the State Justice Department this morning.
726
01:13:33,574 --> 01:13:37,716
He told me they are looking for
Mr. Eichmann in Kuwait now.
727
01:13:38,079 --> 01:13:41,527
Yes, some of our fellow countrymen
are living in Kuwait.
728
01:13:43,952 --> 01:13:46,761
The General is on his way to Paris.
729
01:13:46,988 --> 01:13:50,630
Maybe our colleagues
from the Federal Intelligence Service
730
01:13:50,893 --> 01:13:53,134
could keep an eye on Mr. Bauer,
731
01:13:53,561 --> 01:13:56,542
in view of the recent death threats
against him.
732
01:13:56,864 --> 01:14:00,210
Yes, that's a good idea.
I'll see to it. Thank you.
733
01:14:08,210 --> 01:14:09,984
I know I can't be a good father.
734
01:14:10,779 --> 01:14:12,759
Why do you think that?
735
01:14:15,082 --> 01:14:17,824
Mr. Mahler and I are long-time colleagues.
736
01:14:18,119 --> 01:14:21,225
We have a few skeletons in the closet.
737
01:14:21,756 --> 01:14:24,533
You can speak quite openly here.
738
01:14:27,962 --> 01:14:29,805
According to rumor,
739
01:14:30,731 --> 01:14:36,579
the Gestapo didn't just hound you because
you were a socialist with Jewish origins.
740
01:14:37,706 --> 01:14:40,686
It's said you had problems
with the Danish vice squad.
741
01:14:40,975 --> 01:14:42,546
Yes.
742
01:14:42,944 --> 01:14:44,890
There were certain incidents.
743
01:14:47,114 --> 01:14:53,030
For some time now I've had the feeling
that we have similar interests.
744
01:14:59,761 --> 01:15:01,604
I've met somebody.
745
01:15:02,597 --> 01:15:05,703
- A loose "woman".
- How many times have you met?
746
01:15:07,735 --> 01:15:08,735
Once.
747
01:15:12,006 --> 01:15:13,953
What can I say, Karl?
748
01:15:14,510 --> 01:15:17,252
You know you could end up in court.
749
01:15:17,712 --> 01:15:22,560
The first time, you can use the excuse
that you didn't know that the "lady"
750
01:15:23,652 --> 01:15:25,188
wasn't a lady.
751
01:15:25,753 --> 01:15:28,029
But not the second time.
752
01:15:30,559 --> 01:15:36,805
My wife Anna-Maria and I have lived
apart for years. She in Copenhagen...
753
01:15:38,600 --> 01:15:39,873
and I here.
754
01:15:40,101 --> 01:15:43,640
I think we have one of the
happiest marriages in the world.
755
01:15:45,172 --> 01:15:49,587
If your wife's a good companion, you don't
need to be afraid of raising children.
756
01:15:49,810 --> 01:15:52,689
I think you'll be a terrific father.
757
01:15:54,283 --> 01:15:57,287
Thank you for being so open.
758
01:15:58,819 --> 01:16:00,094
However...
759
01:16:01,055 --> 01:16:03,161
We pay a heavy price.
760
01:16:06,228 --> 01:16:09,606
You must never see the young man again.
761
01:16:12,868 --> 01:16:14,609
- Right?
- Yes.
762
01:16:53,274 --> 01:16:56,984
- Yes?
- The General is flying on to Israel.
763
01:16:57,378 --> 01:16:59,791
That's where Jews fly to.
764
01:17:00,282 --> 01:17:02,728
Maybe he'll contact Mossad.
765
01:17:04,987 --> 01:17:07,296
If we can prove that, it's treason.
766
01:17:08,256 --> 01:17:09,701
Exactly.
767
01:17:32,948 --> 01:17:34,154
Dr. Bauer.
768
01:17:34,916 --> 01:17:36,292
Haim Cohen.
769
01:17:36,717 --> 01:17:40,859
Call me Herman. It's good to
meet you as a colleague at last.
770
01:17:42,256 --> 01:17:44,259
JERUSALEM, Justice Department
771
01:17:44,693 --> 01:17:46,729
Isser you know, and this is Zvi.
772
01:17:46,994 --> 01:17:49,032
I was born in Frankfurt,
eastern Germany.
773
01:17:49,264 --> 01:17:53,371
Did you know that I studied
in Frankfurt, western Germany?
774
01:17:54,069 --> 01:17:56,310
I should visit you. Take a seat.
775
01:17:56,904 --> 01:18:01,284
- Something to drink?
- No, I'd like to get down to business.
776
01:18:02,877 --> 01:18:06,416
I've found a second, independent source
777
01:18:06,847 --> 01:18:11,024
who's confirmed that Eichmann
is using the alias Ricardo Klement.
778
01:18:11,787 --> 01:18:13,926
You said that on the telephone.
779
01:18:15,122 --> 01:18:17,033
We need to check your source.
780
01:18:17,826 --> 01:18:21,103
We've lost months
and you want to check my source?
781
01:18:21,462 --> 01:18:26,810
Eichmann could change his alias and move.
This is unbelievable!
782
01:18:27,868 --> 01:18:30,907
Any second-rate cop could catch him!
783
01:18:35,844 --> 01:18:38,346
Dr. Bauer, we understand your anger.
784
01:18:38,779 --> 01:18:43,126
Zvi is very competent.
He'll head the new investigation.
785
01:18:44,720 --> 01:18:49,863
It's like Harel says, if we can trust
the second source, I'll lead an operation.
786
01:18:52,860 --> 01:18:54,898
Who is the second source?
787
01:18:55,863 --> 01:18:58,104
I put my first source at risk
788
01:18:58,332 --> 01:19:02,804
and Isser had the nerve to let
the Hermann family do his investigating.
789
01:19:03,738 --> 01:19:06,378
My second source stays secret.
My word is enough.
790
01:19:06,908 --> 01:19:10,287
Ricardo Klement is Adolf Eichmann.
791
01:19:12,279 --> 01:19:14,850
If you don't act now,
792
01:19:15,850 --> 01:19:18,161
I'll go to the German authorities.
793
01:19:18,787 --> 01:19:21,063
If they were any help,
you wouldn't be here.
794
01:19:23,225 --> 01:19:24,225
You reckon?
795
01:19:27,362 --> 01:19:29,103
We'll do what we can.
796
01:19:29,530 --> 01:19:31,010
Thank you.
797
01:19:31,466 --> 01:19:33,309
There's one more thing.
798
01:19:34,069 --> 01:19:39,212
When you get Eichmann,
I'll request his extradition to Germany.
799
01:19:40,007 --> 01:19:45,150
I don't want him to be condemned here
as the only one behind the Holocaust.
800
01:19:45,846 --> 01:19:51,024
Eichmann must go on trial in Frankfurt. We
must confront the Germans with their past.
801
01:20:03,230 --> 01:20:06,177
I'll support your request
for his extradition.
802
01:20:06,501 --> 01:20:08,912
That's great. Thank you.
803
01:20:17,212 --> 01:20:19,555
- Good luck.
- I'll do my best.
804
01:20:22,951 --> 01:20:26,989
When I'm back in Frankfurt,
I'll announce to the press
805
01:20:27,255 --> 01:20:30,292
that I believe Eichmann is in Kuwait.
806
01:20:31,458 --> 01:20:32,904
Good.
807
01:20:36,398 --> 01:20:40,904
I've called this press conference,
808
01:20:41,368 --> 01:20:44,907
because the Federal Criminal
Police Office inform me
809
01:20:45,974 --> 01:20:51,219
that Adolf Eichmann, who was responsible
for the deportation of the Jews,
810
01:20:52,314 --> 01:20:55,090
is hiding in Kuwait.
811
01:20:56,283 --> 01:20:58,560
We've requested his extradition.
812
01:21:02,591 --> 01:21:04,161
Not all at once...
813
01:21:48,069 --> 01:21:49,412
Just a moment.
814
01:22:07,622 --> 01:22:11,627
The German people
feel great satisfaction in the knowledge
815
01:22:12,127 --> 01:22:15,471
that by paying compensation
to the victims of Nazism
816
01:22:15,963 --> 01:22:20,640
it is making a contribution
to the building of Israel.
817
01:22:27,408 --> 01:22:32,085
I said in the Knesset that present-day
Germany is not yesterday's Germany.
818
01:22:32,314 --> 01:22:34,555
I wish the Chancellor every success
819
01:22:34,983 --> 01:22:39,398
in his efforts to guide Germany
to democracy and international cooperation.
820
01:22:54,069 --> 01:22:55,979
- Yes?
- We've got him.
821
01:23:00,542 --> 01:23:02,112
Thank you.
822
01:23:43,251 --> 01:23:47,164
Extra! Extra!
Adolf Eichmann seized in Argentina!
823
01:23:47,654 --> 01:23:52,434
Extra! Extra!
Adolf Eichmann seized in Argentina!
824
01:23:57,631 --> 01:23:59,305
Dr. Bauer!
825
01:24:02,404 --> 01:24:04,145
Another glass, please!
826
01:24:05,739 --> 01:24:09,118
- We did it, Karl!
- I can't believe it!
827
01:24:11,645 --> 01:24:17,426
- If we'd met somewhere quiet, you could have told me more!
- I don't know any more myself!
828
01:24:17,652 --> 01:24:19,461
- Cheers!
- Cheers!
829
01:24:22,689 --> 01:24:25,671
We were all lined up,
ready for morning roll call,
830
01:24:26,427 --> 01:24:29,306
before the feared camp commandant.
831
01:24:30,297 --> 01:24:34,507
He yelled, Schumacher,
why are you in a concentration camp?
832
01:24:36,671 --> 01:24:39,777
Schumacher said,
because I belong to the defeated party.
833
01:24:41,408 --> 01:24:43,514
He wasn't scared of anyone.
834
01:24:44,244 --> 01:24:48,351
Kurt Schumacher spent 12 years
in concentration camps, but I...
835
01:24:50,350 --> 01:24:54,856
In an open letter,
I bowed down to the Nazi party.
836
01:24:56,123 --> 01:24:59,730
They printed it in the newspaper.
837
01:25:00,360 --> 01:25:04,775
The Socialist Bauer bows down to us.
I was released.
838
01:25:09,671 --> 01:25:12,515
I've never forgiven myself for it.
839
01:25:14,576 --> 01:25:17,454
Schumacher never gave in to them.
840
01:25:18,546 --> 01:25:23,824
One should never give in to tyranny, Karl.
Never.
841
01:25:30,257 --> 01:25:33,204
I should go up. I can't drink any more.
842
01:26:00,555 --> 01:26:02,431
I am a man
843
01:26:03,658 --> 01:26:05,864
and have all the things
844
01:26:06,293 --> 01:26:09,207
that make a man a man.
845
01:26:10,797 --> 01:26:13,404
And even if you laugh at me
846
01:26:13,734 --> 01:26:15,715
all that I am
847
01:26:16,436 --> 01:26:19,475
is a sweet little freak of nature.
848
01:26:19,707 --> 01:26:23,814
I am a man, take a good look at me,
849
01:26:24,845 --> 01:26:26,951
I don't mind if you do.
850
01:26:30,484 --> 01:26:35,867
Because this little freak of nature
851
01:26:36,323 --> 01:26:38,735
leaves a massive trace on me.
852
01:26:45,233 --> 01:26:48,908
Singing a song like that is reckless.
Aren't you afraid?
853
01:26:50,872 --> 01:26:55,479
- You remember Johann Kraus? Five-mark Johann?
- Yes, why?
854
01:26:57,212 --> 01:26:58,713
He's the love of my life.
855
01:27:02,417 --> 01:27:04,396
Just a moment.
856
01:27:04,618 --> 01:27:07,532
They promised they'd let Johann go.
857
01:27:09,623 --> 01:27:12,764
- I'm sorry.
- Don't get up, State Attorney, good evening.
858
01:27:14,261 --> 01:27:17,470
Love will be the ruin of us all, eh?
859
01:27:27,475 --> 01:27:29,421
This one's nice, too.
860
01:27:31,945 --> 01:27:33,583
Yes...
861
01:27:34,248 --> 01:27:37,024
Our secret needn't cost you
your job or family.
862
01:27:37,551 --> 01:27:41,363
I'm good at keeping secrets.
Incognito, incognito...
863
01:27:44,425 --> 01:27:49,271
- What do you want?
- Was Bauer behind the Eichmann abduction?
864
01:27:51,899 --> 01:27:54,811
I don't know what you're talking about.
865
01:27:56,703 --> 01:28:01,743
Very well. Keep them. Maybe your wife
would like to see them before...
866
01:28:02,277 --> 01:28:05,850
- No! Wait, please!
- I'll give you a week.
867
01:28:08,448 --> 01:28:14,024
Either you denounce Bauer for working with
a foreign secret service or you go to jail.
868
01:28:44,385 --> 01:28:48,423
- What do you think about the Eichmann abduction?
- If only we'd nabbed him!
869
01:28:48,655 --> 01:28:52,569
Yes, that would've been a terrific success.
870
01:28:54,862 --> 01:28:56,569
Come in.
871
01:28:56,963 --> 01:28:59,911
- You wanted to speak to me?
- Yes. Come in.
872
01:29:07,574 --> 01:29:09,054
Is everything alright?
873
01:29:12,113 --> 01:29:14,592
I haven't seen you all week.
874
01:29:18,653 --> 01:29:20,394
Private business.
875
01:29:23,423 --> 01:29:26,371
I'd like you to accompany
me to the Governor.
876
01:29:28,128 --> 01:29:32,737
Zinn's been negotiating with the Federal
Government about Eichmann's extradition.
877
01:30:04,030 --> 01:30:05,533
Fritz!
878
01:30:06,033 --> 01:30:10,175
- Where's Rosa Luxemburg?
- You don't miss a thing.
879
01:30:11,773 --> 01:30:13,945
This is State Attorney Angermann.
880
01:30:14,175 --> 01:30:16,552
- Pleased to meet you.
- Sir.
881
01:30:16,978 --> 01:30:18,889
- This way.
- Thank you.
882
01:30:20,547 --> 01:30:23,154
Congratulations to you both.
883
01:30:23,784 --> 01:30:26,493
The other state attorneys
must be very impressed.
884
01:30:26,720 --> 01:30:28,927
Yes, impressed by Mossad.
885
01:30:30,158 --> 01:30:32,637
And that's how it should stay.
886
01:30:33,194 --> 01:30:35,435
Of course. I understand.
887
01:30:35,695 --> 01:30:40,577
- A drink, perhaps? This is something to celebrate.
- No, thank you.
888
01:30:41,435 --> 01:30:43,746
What's the Federal Government's decision?
889
01:30:46,541 --> 01:30:47,780
Sit down, please.
890
01:30:49,577 --> 01:30:53,490
I'm sorry, but they're not going to
apply for Eichmann's extradition.
891
01:30:55,615 --> 01:30:57,152
He's going on trial in Israel.
892
01:30:57,851 --> 01:31:00,765
But the Israelis promised me.
893
01:31:00,988 --> 01:31:04,902
Haim Cohen supports my extradition request.
894
01:31:05,792 --> 01:31:08,171
Cohen is just a lawyer, Fritz.
895
01:31:08,695 --> 01:31:11,108
- This is much bigger.
- It certainly is.
896
01:31:11,666 --> 01:31:14,840
Don't you know why Ben-Gurion
and Adenauer met in New York?
897
01:31:16,604 --> 01:31:19,676
Israel wants to buy German weapons.
That's what they discussed.
898
01:31:20,574 --> 01:31:24,989
Germany has suspended arms deals until
it's certain the trial will be in Jerusalem.
899
01:31:25,212 --> 01:31:29,627
They're really nervous in Bonn.
Especially Globke, as you can imagine.
900
01:31:30,751 --> 01:31:35,096
No one wants a government crisis here.
Apart from the Soviets.
901
01:31:35,590 --> 01:31:39,595
And that's why the Americans will do all
they can to protect Adenauer's government.
902
01:31:39,827 --> 01:31:42,671
And the Israelis need German weapons.
903
01:31:43,130 --> 01:31:44,268
Here...
904
01:31:48,703 --> 01:31:51,684
This is the Justice Department's
letter of refusal.
905
01:32:05,886 --> 01:32:07,832
I told you, Georg.
906
01:32:08,989 --> 01:32:13,837
If I don't get Eichmann,
I won't have the strength to carry on.
907
01:32:14,161 --> 01:32:18,667
But you brought Eichmann to justice.
It's your success.
908
01:32:18,966 --> 01:32:21,172
No! It's Israel's success.
909
01:32:21,601 --> 01:32:25,208
It would've been mine
if Eichmann had stood up in a German court
910
01:32:25,640 --> 01:32:30,315
and named all the Nazi war-profiteers
who now lead this republic.
911
01:32:32,113 --> 01:32:34,252
There'll be other chances.
912
01:32:38,085 --> 01:32:39,826
But not for me.
913
01:33:09,149 --> 01:33:11,186
Where to, Dr. Bauer?
914
01:33:30,070 --> 01:33:32,243
What are you going to do now?
915
01:33:41,948 --> 01:33:43,859
What are you going to do?
916
01:33:47,688 --> 01:33:50,896
I think I'm going to resign from my post.
917
01:33:52,760 --> 01:33:55,331
You mustn't! You mustn't!
918
01:34:04,005 --> 01:34:07,009
Vogel and Kügler are on to something.
919
01:34:09,143 --> 01:34:11,282
Heard of the Wroclaw documents?
920
01:34:13,346 --> 01:34:17,761
They're reports written by Höss,
the commandant of Auschwitz.
921
01:34:19,153 --> 01:34:22,259
They contain lists of SS men
and their victims.
922
01:34:24,125 --> 01:34:28,938
Concrete acts, confirmed by the
camp commandant. Do you understand?
923
01:34:29,997 --> 01:34:35,675
We can put Auschwitz on trial.
A cross-section of the whole camp.
924
01:34:37,971 --> 01:34:39,314
But...
925
01:34:40,875 --> 01:34:43,412
But I don't believe in it anymore.
926
01:34:44,244 --> 01:34:46,747
They always find a way to stop us.
927
01:35:02,462 --> 01:35:04,908
Stop the car! Stop!
928
01:35:09,804 --> 01:35:13,717
- You're getting out here?
- Yes. I have to.
929
01:35:15,176 --> 01:35:16,984
I have to get out now.
930
01:35:20,948 --> 01:35:22,791
Please don't give up.
931
01:36:14,902 --> 01:36:16,279
Come with us.
932
01:36:52,072 --> 01:36:53,243
Come in.
933
01:36:54,108 --> 01:36:56,179
Senior State Attorney Kreidler.
934
01:36:56,409 --> 01:36:58,219
Tell him to come in.
935
01:36:59,145 --> 01:37:02,389
- You wanted to talk to me?
- That's right.
936
01:37:04,051 --> 01:37:07,430
You're dealing
with the Angermann case personally.
937
01:37:07,954 --> 01:37:09,229
Certainly.
938
01:37:09,523 --> 01:37:11,092
I have to.
939
01:37:12,225 --> 01:37:16,368
A state attorney who behaves so indecently
should be dealt with properly.
940
01:37:17,997 --> 01:37:19,908
Is that a problem for you?
941
01:37:20,434 --> 01:37:22,380
I hear you were very close.
942
01:37:23,970 --> 01:37:26,076
Just be aware of the fact
943
01:37:26,340 --> 01:37:31,186
that Mr. Angermann reported
his indecent behavior with that boy himself.
944
01:37:31,511 --> 01:37:33,252
Yes, of course.
945
01:37:36,050 --> 01:37:38,496
He was the dearest member
of your young guard, eh?
946
01:37:42,523 --> 01:37:46,528
- Are you biased in this affair?
- No, Kreidler!
947
01:37:48,028 --> 01:37:49,166
Do your job.
948
01:37:53,000 --> 01:37:54,911
But you can be sure
949
01:37:55,502 --> 01:37:57,345
that I'll do mine.
950
01:37:59,206 --> 01:38:01,185
As long as I live,
951
01:38:01,876 --> 01:38:04,185
no one will stop me anymore.
952
01:38:15,555 --> 01:38:18,627
In 1962, Adolf Eichmann
was hanged in Jerusalem.
953
01:38:19,627 --> 01:38:25,942
In 1963, Fritz Bauer confronted Germany
with its past at the Frankfurt Auschwitz trials.
954
01:38:26,233 --> 01:38:32,149
His part in Eichmann's arrest was not
made public until 10 years after his death.
76744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.