Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,894 --> 00:00:20,229
Benda itu sangat menakutkan.
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,899
Hanya memikirkannya saja...
3
00:00:24,233 --> 00:00:25,859
sudah membuatku merinding.
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,488
Awalnya tidak takut.
5
00:00:30,656 --> 00:00:32,741
Lalu rasa takut itu semakin kuat...
6
00:00:34,326 --> 00:00:35,702
dan kuat.
7
00:00:41,291 --> 00:00:43,418
Dan benda itu selalu menatapku.
8
00:00:53,345 --> 00:00:55,597
Apakah "benda" yang kau maksud itu?
9
00:00:57,641 --> 00:00:59,977
Benda itu adalah boneka milik Lady Nid.
10
00:01:03,313 --> 00:01:04,564
Sebuah boneka monyet.
11
00:01:04,648 --> 00:01:05,566
Benar!
12
00:01:10,988 --> 00:01:12,155
Suaranya itu...
13
00:01:12,906 --> 00:01:15,367
masih terngiang di kepalaku.
14
00:01:40,267 --> 00:01:41,810
Setiap kali memikirkannya,
15
00:01:42,352 --> 00:01:43,979
aku jadi merasa takut.
16
00:01:44,938 --> 00:01:47,316
Kau harus rileks dan tetap tenang.
17
00:01:47,399 --> 00:01:51,153
Yang kau lihat itu mungkin perwujudan
rasa takutmu sendiri.
18
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
Dia ada di mana-mana.
19
00:02:04,166 --> 00:02:05,500
Dia bisa di mana saja.
20
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
Dia mengikutiku,
21
00:02:09,421 --> 00:02:11,840
dan selalu mengawasiku.
22
00:03:04,643 --> 00:03:05,477
Nyonya.
23
00:03:06,395 --> 00:03:08,397
Aku tak bisa bekerja di sini lagi.
24
00:03:10,649 --> 00:03:11,817
Aku dihantui.
25
00:03:13,485 --> 00:03:14,736
Aku melihat monyet.
26
00:03:17,072 --> 00:03:18,532
Dia ada di mana-mana.
27
00:03:18,615 --> 00:03:20,158
Dan dia mengikutiku.
28
00:03:21,868 --> 00:03:23,286
Aku ingin berhenti.
29
00:03:26,998 --> 00:03:28,417
Jika kau mau berhenti...
30
00:03:29,960 --> 00:03:31,378
aku tak bisa menahanmu.
31
00:03:32,295 --> 00:03:33,255
Jika begitu...
32
00:03:33,880 --> 00:03:35,090
Aku mohon pamit.
33
00:03:41,596 --> 00:03:42,431
Chai!
34
00:03:44,099 --> 00:03:45,100
Ya, Nyonya.
35
00:03:45,642 --> 00:03:47,102
Tolong beri tahu Wan
36
00:03:47,185 --> 00:03:48,854
untuk cari pembantu baru.
37
00:03:49,855 --> 00:03:50,689
Baik, Nyonya.
38
00:04:08,415 --> 00:04:09,916
Ibu?
39
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
Kisah yang diceritakan Nn. Phon.
40
00:04:13,628 --> 00:04:14,963
Apa itu benar?
41
00:04:15,505 --> 00:04:16,715
Hantu itu tidak ada.
42
00:04:25,599 --> 00:04:27,309
Monyet ini akan menemanimu.
43
00:04:32,272 --> 00:04:33,356
Tapi...
44
00:04:34,107 --> 00:04:34,941
Tapi apa?
45
00:04:35,776 --> 00:04:37,944
Pembantu itu mengatakan padaku...
46
00:04:38,028 --> 00:04:39,821
Berhenti bicara omong kosong, Nid.
47
00:04:40,238 --> 00:04:41,573
Ibu bilang hantu tak ada.
48
00:04:43,617 --> 00:04:45,869
Ibu akan cari pembantu baru untukmu.
49
00:04:47,704 --> 00:04:48,622
Kini tidurlah.
50
00:04:50,582 --> 00:04:51,500
Tutup matamu.
51
00:05:20,779 --> 00:05:21,613
Kemudian...
52
00:05:23,990 --> 00:05:26,326
ada seorang wanita lain.
53
00:05:28,954 --> 00:05:29,871
Seorang wanita?
54
00:05:29,955 --> 00:05:31,748
Kau pernah bertemu dengannya?
55
00:05:31,832 --> 00:05:32,749
Tidak.
56
00:05:33,708 --> 00:05:35,126
Aku tak pernah kenal...
57
00:05:35,502 --> 00:05:36,753
atau melihatnya.
58
00:06:04,906 --> 00:06:06,283
Dia sangat menakutkan.
59
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
Aku tak bisa menggambarkannya.
60
00:06:10,036 --> 00:06:11,705
Saat kuberi tahu orang lain,
61
00:06:12,247 --> 00:06:14,374
mereka pikir itu omong kosong...
62
00:06:15,250 --> 00:06:16,585
dan aku berhalusinasi.
63
00:06:17,168 --> 00:06:18,920
Mereka pikir aku berkhayal.
64
00:06:30,515 --> 00:06:31,725
Apa itu sindrom FTD?
65
00:06:33,184 --> 00:06:37,230
Demensia frontotemporal
adalah kelainan otak turunan.
66
00:06:37,314 --> 00:06:40,358
Sindrom ini langka sekali
terjadi pada anak kecil.
67
00:06:40,442 --> 00:06:44,070
Apa ada orang lain di keluargamu
yang menderita demensia?
68
00:06:46,698 --> 00:06:48,408
Jelas bukan di keluargaku.
69
00:06:48,992 --> 00:06:53,371
Di kemudian hari, dia bisa lupa,
bingung, dan berhalusinasi.
70
00:06:53,455 --> 00:06:56,207
Terkadang dia mungkin melihat
teman khayalan
71
00:06:56,291 --> 00:06:58,585
atau sesuatu yang membuatnya takut.
72
00:06:58,668 --> 00:07:03,089
Kalian berdua harus bersabar
dan memahami kondisinya.
73
00:07:09,763 --> 00:07:12,557
Beberapa orang lolos dari penderitaan...
74
00:07:15,101 --> 00:07:18,521
dengan menghentikan waktudi dunia mereka sendiri.
75
00:07:21,900 --> 00:07:25,528
Tak peduli betapapundunia luar berubah...
76
00:07:27,030 --> 00:07:28,031
mereka...
77
00:07:29,574 --> 00:07:31,201
masih hidup pada waktu...
78
00:07:32,619 --> 00:07:34,037
di mana mereka merasa...
79
00:07:34,996 --> 00:07:36,122
bahagia.
80
00:07:48,635 --> 00:07:49,886
Tapi pada akhirnya...
81
00:07:51,429 --> 00:07:53,890
walaupun dunia telah berhenti...
82
00:07:55,934 --> 00:07:57,268
rasa sakit...
83
00:07:58,895 --> 00:08:01,231
masih mengikuti kita.
84
00:09:10,884 --> 00:09:17,390
BAB 1
85
00:09:20,477 --> 00:09:21,519
Apa kau Joy?
86
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
Benar.
87
00:09:57,972 --> 00:09:58,807
Maaf!
88
00:10:06,523 --> 00:10:10,610
Kurasa aku tak perlu bicara banyak
tentang cara bersikap di rumah ini.
89
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
Sebelum kau datang ke sini,
90
00:10:13,446 --> 00:10:18,284
aku yakin kau sudah membaca
tugas seorang pembantu dengan saksama...
91
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
yang dibutuhkan di rumah ini.
92
00:10:22,997 --> 00:10:26,334
Selain itu, hafalkan saja
aturan rumah ini,
93
00:10:27,168 --> 00:10:30,922
dan lakukan tugasmu sebaik mungkin.
94
00:10:33,424 --> 00:10:34,425
Yang terpenting,
95
00:10:35,468 --> 00:10:37,679
jangan ikut campur urusan orang lain.
96
00:10:38,346 --> 00:10:40,014
Aku yakin kau tahu maksudku.
97
00:10:41,850 --> 00:10:42,767
Ya.
98
00:10:43,142 --> 00:10:45,103
Jangan khawatir, Ny. Wan.
99
00:10:45,603 --> 00:10:47,105
Aku tahu cara bersikap.
100
00:10:47,522 --> 00:10:48,940
Aku merasa lega...
101
00:10:50,108 --> 00:10:51,818
kau orang yang cepat belajar.
102
00:10:58,867 --> 00:11:01,786
Selain tugas rumah,
kau harus mengurus Lady Nid.
103
00:11:03,288 --> 00:11:04,164
Dia sakit
104
00:11:05,081 --> 00:11:06,124
jadi tak bisa keluar,
105
00:11:06,916 --> 00:11:08,293
dan dia tak pernah keluar.
106
00:11:09,711 --> 00:11:11,796
Perkenalkan dirimu kepada Lady Nid.
107
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
Halo, Lady Nid.
108
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
Namaku Joy.
109
00:11:22,849 --> 00:11:24,434
Apa yang kau gambar itu?
110
00:11:25,310 --> 00:11:26,519
Jangan hiraukan itu.
111
00:11:28,438 --> 00:11:31,774
Lady Nid menderita penyakit kejiwaan.
112
00:11:31,858 --> 00:11:33,985
Dia selalu berpikir melihat sesuatu.
113
00:11:46,623 --> 00:11:47,540
Baik.
114
00:11:58,301 --> 00:12:00,637
Kau akan tinggal di pondok ujung jalan.
115
00:12:01,262 --> 00:12:03,181
Aku akan minta Chai mengantarmu.
116
00:12:04,807 --> 00:12:06,601
Besok sampai jangan terlambat.
117
00:12:07,185 --> 00:12:09,562
Nyonya tak suka keterlambatan.
118
00:12:10,521 --> 00:12:11,356
Baik.
119
00:12:12,482 --> 00:12:14,025
Jangan lupa aturannya:
120
00:12:14,442 --> 00:12:16,361
jangan ikut campur urusan orang.
121
00:12:17,695 --> 00:12:18,529
Baiklah.
122
00:13:09,247 --> 00:13:10,665
Inilah tempat tinggalmu.
123
00:13:12,166 --> 00:13:14,294
- Aku di sini sendirian?
- Ya.
124
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
Mungkin ada yang rusak di sana-sini.
125
00:13:19,382 --> 00:13:22,260
Jika kau lihat ada yang rusak,
laporkan padaku.
126
00:13:22,719 --> 00:13:23,678
Akan kuperbaiki.
127
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
Kau bisa di sini sendirian?
128
00:13:41,154 --> 00:13:42,071
Apa?
129
00:13:42,822 --> 00:13:43,656
Ya, aku bisa.
130
00:13:46,284 --> 00:13:47,118
Chai.
131
00:13:48,161 --> 00:13:48,995
Mengapa...
132
00:13:49,871 --> 00:13:52,540
pembantu di rumah ini
sering berganti-ganti?
133
00:13:56,502 --> 00:13:58,629
Itu seragammu.
134
00:13:58,838 --> 00:14:01,215
Jangan lupa untuk sudah siap besok pagi.
135
00:14:02,508 --> 00:14:03,426
Aku pergi dulu.
136
00:16:56,599 --> 00:16:57,808
Aku dapat pekerjaan.
137
00:16:59,393 --> 00:17:00,228
Pekerjaan apa?
138
00:17:08,778 --> 00:17:10,696
Pembantu di rumah orang asing?
139
00:17:11,906 --> 00:17:14,033
Kau akan jadi pembantu di sana?
140
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
- Kenapa?
- Kenapa kau mau jadi pembantu?
141
00:17:24,669 --> 00:17:25,586
Kecuali...
142
00:17:52,154 --> 00:17:52,989
Ya...
143
00:17:54,574 --> 00:17:55,992
mari minum denganku.
144
00:18:53,382 --> 00:18:55,301
Ini Joy, Nyonya.
145
00:18:55,384 --> 00:18:56,385
Halo.
146
00:19:06,395 --> 00:19:08,189
Kau pernah kerja di mana saja?
147
00:19:08,272 --> 00:19:12,068
Aku pernah bekerja di rumah orang asing.
148
00:19:12,151 --> 00:19:13,778
Sepertinya pekerjaan yang bagus.
149
00:19:13,861 --> 00:19:15,363
Kenapa kau berhenti?
150
00:19:18,157 --> 00:19:20,868
Majikanku kembali ke negaranya.
151
00:19:22,161 --> 00:19:23,954
Rumahnya pun dijual.
152
00:19:24,872 --> 00:19:27,666
Untungnya, aku diberi tahu
rumah ini butuh seorang pembantu.
153
00:19:27,750 --> 00:19:29,668
Jadi, aku dapat pekerjaan baru.
154
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
Berapa anggota keluargamu?
155
00:19:35,508 --> 00:19:39,887
Empat orang. Aku, ibu, ayah, dan sepupuku.
156
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
Kau tahu tugasmu di rumah ini?
157
00:19:46,936 --> 00:19:47,770
Ya, Nyonya.
158
00:19:49,313 --> 00:19:52,191
Aku berjanji akan melakukan yang terbaik.
159
00:19:53,818 --> 00:19:55,653
Aku takkan mengecewakan Nyonya.
160
00:20:00,991 --> 00:20:02,326
Kita lihat saja nanti.
161
00:20:28,227 --> 00:20:29,895
Jangan dijatuhkan lagi, Lady Nid.
162
00:20:30,354 --> 00:20:32,189
Aku tak bisa menangkapnya dengan cepat.
163
00:20:34,775 --> 00:20:37,194
Ayo tidur. Ini sudah saatnya tidur siang.
164
00:20:38,404 --> 00:20:39,238
Ayolah.
165
00:20:39,405 --> 00:20:40,698
Ayo tidur siang.
166
00:20:40,781 --> 00:20:42,533
Ayolah. Ayo tidur.
167
00:20:43,409 --> 00:20:44,243
Ayo.
168
00:20:46,036 --> 00:20:46,871
Di sini.
169
00:21:00,050 --> 00:21:03,888
Boleh aku tidak tidur siang, Nona...
170
00:21:03,971 --> 00:21:04,847
Namaku Joy.
171
00:21:06,515 --> 00:21:07,892
Kau harus tidur siang.
172
00:21:08,934 --> 00:21:09,894
Tutuplah matamu.
173
00:21:27,328 --> 00:21:32,208
Pilihlah tempat di cabang itu
174
00:21:34,084 --> 00:21:40,216
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
175
00:21:42,343 --> 00:21:45,179
Tidurlah di sini
176
00:21:46,263 --> 00:21:49,642
Di sarang ini
177
00:21:53,979 --> 00:21:59,527
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
178
00:22:00,277 --> 00:22:05,616
Tidurlah di sini, di sarang ini
179
00:23:27,781 --> 00:23:29,700
Maafkan aku!
180
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
Kau baik-baik saja?
181
00:23:32,411 --> 00:23:33,454
Kau baru di sini?
182
00:23:34,330 --> 00:23:35,205
Ya.
183
00:23:36,707 --> 00:23:37,541
Namamu?
184
00:23:38,500 --> 00:23:39,668
Namaku Joy.
185
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
Joy.
186
00:24:01,482 --> 00:24:03,275
Bhorn, kau adakan konser lagi?
187
00:24:03,359 --> 00:24:08,530
Ayolah, Ny. Wan. Aku hanya mau ciptakan
tempat kerja yang ceria.
188
00:24:08,948 --> 00:24:10,783
Joy, kau tahu tarian ini?
189
00:24:10,866 --> 00:24:13,577
Menyodok dan menyentak
190
00:24:15,037 --> 00:24:16,664
Tidak, aku tak bisa menari.
191
00:24:17,164 --> 00:24:18,499
Kau ketinggalan zaman.
192
00:24:20,584 --> 00:24:21,418
Joy!
193
00:24:22,920 --> 00:24:23,754
Joy.
194
00:24:24,088 --> 00:24:24,964
Bagaimana Lady Nid?
195
00:24:25,339 --> 00:24:26,256
Maaf, apa?
196
00:24:28,509 --> 00:24:30,552
Suatu hari, akan kubuang ponselmu.
197
00:24:30,636 --> 00:24:33,639
Tunggu, Ny. Han. Ini belum lunas.
Jangan dibuang.
198
00:24:33,722 --> 00:24:35,349
Tak seru jika tak berisik.
199
00:24:35,474 --> 00:24:37,685
Kenapa harus berisik sekali?
200
00:24:41,730 --> 00:24:42,982
Ambillah, Joy.
201
00:24:44,233 --> 00:24:45,359
Ini dari Nyonya.
202
00:24:46,694 --> 00:24:48,612
Bukankah dia berikan itu padamu?
203
00:24:48,737 --> 00:24:49,947
Nyonya Wan diabetes.
204
00:24:50,030 --> 00:24:52,616
Dia suntik setiap hari,
jadi tak bisa makan itu.
205
00:24:52,700 --> 00:24:54,493
Dia ingin kita berbagi.
206
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
Bhorn sudah makan banyak.
207
00:24:56,245 --> 00:24:57,246
Lihatlah aku ini.
208
00:25:02,751 --> 00:25:03,627
Terima kasih.
209
00:25:25,024 --> 00:25:26,400
- Cepat.
- Ya.
210
00:25:29,153 --> 00:25:29,987
Permisi.
211
00:25:32,573 --> 00:25:33,490
Permisi.
212
00:25:44,543 --> 00:25:45,502
Permisi.
213
00:25:49,840 --> 00:25:50,716
Silakan.
214
00:25:51,008 --> 00:25:52,134
- Cepat!
- Ya.
215
00:25:53,343 --> 00:25:55,262
Jangan terlalu dekat!
216
00:26:16,950 --> 00:26:19,036
Apa ibumu pernah mengajakmu keluar?
217
00:26:20,579 --> 00:26:21,413
Tidak.
218
00:26:23,540 --> 00:26:24,374
Dan ayahmu?
219
00:26:26,627 --> 00:26:27,461
Tidak.
220
00:26:28,504 --> 00:26:29,922
Kau tak pernah keluar?
221
00:26:30,714 --> 00:26:34,510
Jika ada kesempatan,
kau mau pergi ke mana?
222
00:26:35,344 --> 00:26:37,888
Ke mana saja,
yang penting aku bisa keluar.
223
00:26:45,270 --> 00:26:46,104
Lady Nid.
224
00:26:52,194 --> 00:26:53,237
Tiup yang lembut.
225
00:27:48,083 --> 00:27:49,877
Barusan kau melihatnya juga?
226
00:28:24,536 --> 00:28:26,705
Bisa bacakan buku ini untukku?
227
00:28:26,788 --> 00:28:27,706
Tentu saja.
228
00:28:33,003 --> 00:28:35,797
Pada suatu masa,ada sebuah keluarga petani.
229
00:28:35,923 --> 00:28:37,424
Mereka punya dua putri...
230
00:28:38,425 --> 00:28:40,510
dan keduanya saling menyayangi.
231
00:28:41,970 --> 00:28:43,639
Walaupun mereka tidak kaya,
232
00:28:43,889 --> 00:28:45,724
mereka punya kehidupan bahagia.
233
00:28:46,850 --> 00:28:47,893
Suatu hari...
234
00:28:49,519 --> 00:28:52,731
keduanya dipaksa untuk berpisah.
235
00:28:54,441 --> 00:28:55,943
Mereka sangat sedih.
236
00:29:54,167 --> 00:29:56,294
Kau akan jadi pembantu di sana?
237
00:29:57,004 --> 00:29:59,006
Kenapa kau ingin menjadi seorang pembantu?
238
00:30:00,382 --> 00:30:01,216
Kecuali...
239
00:33:27,547 --> 00:33:28,381
Lady Nid.
240
00:33:43,939 --> 00:33:44,773
Lady Nid!
241
00:33:50,111 --> 00:33:50,946
Nona Joy.
242
00:34:01,498 --> 00:34:02,874
Aku sungguh melihatnya.
243
00:34:03,208 --> 00:34:05,418
Ada wanita lain tinggal di rumah ini.
244
00:34:05,752 --> 00:34:06,711
Itu benar.
245
00:34:07,087 --> 00:34:08,004
- Aku lihat...
- Nid.
246
00:34:08,380 --> 00:34:09,339
Berhenti bicara.
247
00:34:12,801 --> 00:34:13,635
Apa itu?
248
00:34:17,222 --> 00:34:18,765
Wanita yang kulihat itu...
249
00:34:20,308 --> 00:34:22,185
mirip wanita di foto ini.
250
00:34:29,442 --> 00:34:30,902
Dari mana kau dapat foto ini?
251
00:34:31,653 --> 00:34:35,532
Aku menemukannya di lantai
saat membersihkan perpustakaan.
252
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
Wan, Bhorn, bawa Nid ke kamarnya.
253
00:34:38,910 --> 00:34:39,828
Baik, Nyonya.
254
00:34:47,377 --> 00:34:48,795
Wanita ini tak penting.
255
00:34:50,213 --> 00:34:51,464
Jadi, kau mau tahu...
256
00:34:53,300 --> 00:34:54,676
siapa wanita ini?
257
00:35:00,515 --> 00:35:03,351
Dia pembantu yang dulu bekerja di sini.
258
00:35:04,978 --> 00:35:06,104
Pergilah istirahat.
259
00:35:09,941 --> 00:35:11,484
- Aku bilang pergi!
- Baik.
260
00:35:52,984 --> 00:35:55,111
Kau terlihat cantik hari ini, Nyonya.
261
00:35:56,446 --> 00:35:58,656
Hanya kau orang yang memujiku.
262
00:36:00,367 --> 00:36:01,618
Jika Tuan di sini,
263
00:36:01,701 --> 00:36:03,328
dia juga akan memujimu.
264
00:36:03,411 --> 00:36:04,412
Kau tahu bahwa...
265
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
sudah berhari-hari dia tak pulang.
266
00:36:08,249 --> 00:36:09,668
Karena dia tidak...
267
00:36:10,627 --> 00:36:12,045
tertarik padaku.
268
00:36:12,128 --> 00:36:13,088
Itu tidak benar.
269
00:36:14,255 --> 00:36:15,799
Kau sangat cantik.
270
00:36:16,132 --> 00:36:18,093
Tak mungkin Tuan tak melihatnya.
271
00:36:19,260 --> 00:36:21,429
Kau punya segalanya, Nyonya.
272
00:36:23,056 --> 00:36:23,890
Tidak.
273
00:36:25,975 --> 00:36:26,893
Cinta...
274
00:36:29,729 --> 00:36:32,065
Aku tak pernah melihatnya di rumah ini.
275
00:36:40,824 --> 00:36:42,409
Ada cinta di rumah ini, Nyonya.
276
00:36:44,327 --> 00:36:46,704
Semua orang di rumah ini mencintaimu.
277
00:36:47,664 --> 00:36:49,207
Aku juga mencintaimu.
278
00:36:50,542 --> 00:36:52,752
Tuan pasti sibuk dengan pekerjaannya.
279
00:36:53,753 --> 00:36:55,380
Jangan marah, Nyonya.
280
00:36:56,297 --> 00:36:57,132
Baik, Pak!
281
00:36:57,549 --> 00:36:58,675
Aku segera ke sana.
282
00:36:59,676 --> 00:37:00,718
Baik, Pak.
283
00:37:05,682 --> 00:37:07,308
Ayahku mengurusnya untukmu.
284
00:37:13,982 --> 00:37:15,483
Aku sungguh ingin tahu...
285
00:37:15,984 --> 00:37:18,403
adakah masalah yang bisa
kau urus sendiri?
286
00:37:20,530 --> 00:37:21,531
Kau mau ke mana?
287
00:37:24,701 --> 00:37:26,661
Aku mau mengurus masalah sendiri.
288
00:38:20,715 --> 00:38:26,554
BAB 2
289
00:38:36,898 --> 00:38:37,732
Nyonya Wan.
290
00:38:40,652 --> 00:38:42,487
Orang yang bernama Ploy ini....
291
00:38:43,905 --> 00:38:45,073
bagaimana dia mati?
292
00:38:48,535 --> 00:38:49,702
Apa kau sudah lupa?
293
00:38:49,953 --> 00:38:53,873
Jika kau mau bekerja di sini,
jangan ikut campur urusan orang lain!
294
00:38:55,583 --> 00:38:57,001
- Bhorn.
- Ya?
295
00:38:57,418 --> 00:38:59,420
Setelah selesai, bawa ke meja.
296
00:38:59,921 --> 00:39:00,755
Ya.
297
00:39:08,263 --> 00:39:09,097
Bhorn.
298
00:39:09,556 --> 00:39:10,390
Apa?
299
00:39:11,683 --> 00:39:12,809
Bisa beri tahu aku?
300
00:39:14,269 --> 00:39:15,353
Memberitahumu apa?
301
00:39:16,563 --> 00:39:17,522
Tentang Ploy.
302
00:39:20,817 --> 00:39:22,068
Tidak ada apa-apa.
303
00:39:22,151 --> 00:39:24,862
Dia dulu kerja di sini.
304
00:39:25,238 --> 00:39:28,700
Tiba-tiba dia pergi.
Kurasa itu lima tahun yang lalu.
305
00:39:28,783 --> 00:39:30,451
Dia menghilang sejak itu.
306
00:39:30,994 --> 00:39:31,953
Hei.
307
00:39:32,662 --> 00:39:33,705
Lagi pula,
308
00:39:33,788 --> 00:39:37,792
tak ada yang pernah melihat
apa yang kau lihat semalam itu.
309
00:39:39,210 --> 00:39:41,004
Tapi Lady Nid melihatnya juga.
310
00:39:41,880 --> 00:39:43,756
Jangan percayai Lady Nid.
311
00:39:43,840 --> 00:39:45,049
Dia masih anak-anak.
312
00:39:45,550 --> 00:39:48,344
Mungkin dia hanya bicara
dengan ibu peri-nya.
313
00:39:48,928 --> 00:39:50,888
Jangan bilang karena kau sering bersamanya
314
00:39:50,972 --> 00:39:53,099
dia jadi berhenti melihat ibu peri.
315
00:39:56,978 --> 00:39:57,812
Aku pergi.
316
00:40:15,246 --> 00:40:17,498
Kau bisa ceritakan soal Ploy?
317
00:40:26,633 --> 00:40:28,092
Itu sudah lama sekali.
318
00:40:29,594 --> 00:40:31,471
Ceritakan saja yang kau ingat.
319
00:40:32,889 --> 00:40:34,307
Sejauh yang kuingat...
320
00:40:39,020 --> 00:40:42,357
saat itu, Ploy hanya seorang pembantu
321
00:40:42,440 --> 00:40:45,777
yang dipekerjakan Nyonya
untuk bekerja di rumah ini.
322
00:40:48,154 --> 00:40:51,532
Ploy menjaga Nyonya dengan sangat baik.
323
00:40:52,367 --> 00:40:53,993
Dia sangat mengenal Nyonya.
324
00:40:55,161 --> 00:40:57,205
Saat tak ada orang di rumah,
325
00:40:59,040 --> 00:41:01,584
Nyonya selalu minta Ploy menemaninya.
326
00:41:03,544 --> 00:41:04,462
Ploy...
327
00:41:04,921 --> 00:41:06,506
menghilangkan kesepiannya
328
00:41:07,465 --> 00:41:09,258
dan membuatnya lupakan kesedihan.
329
00:41:09,884 --> 00:41:11,594
Bahkan Wan dan Bhorn
330
00:41:11,678 --> 00:41:13,471
yang mengabdi lebih lama,
331
00:41:14,597 --> 00:41:16,057
tak bisa menyainginya.
332
00:41:17,934 --> 00:41:19,227
Bagi Nyonya,
333
00:41:20,269 --> 00:41:22,522
Ploy bukan hanya seorang pembantu,
334
00:41:23,648 --> 00:41:25,066
namun juga pendamping.
335
00:41:27,443 --> 00:41:28,695
Tapi pada akhirnya...
336
00:41:32,615 --> 00:41:34,450
Apa yang terjadi pada akhirnya?
337
00:41:38,746 --> 00:41:40,540
Ploy meninggalkan rumah ini...
338
00:41:41,124 --> 00:41:42,667
tanpa beri tahu siapa pun.
339
00:42:00,601 --> 00:42:02,478
Dari mana kau dapat gambar ini?
340
00:42:05,815 --> 00:42:07,483
Dari mana kau dapat ide ini?
341
00:42:08,109 --> 00:42:09,485
Kau dapat dari mana?
342
00:42:10,862 --> 00:42:13,156
- Ibu menyakitiku.
- Siapa yang suruh gambar?
343
00:42:13,239 --> 00:42:14,574
Siapa yang menyuruhmu?
344
00:42:15,700 --> 00:42:17,076
Jangan gambar ini lagi.
345
00:42:17,160 --> 00:42:19,287
Ibu mau buang ini semua.
346
00:42:19,996 --> 00:42:21,998
Jangan pernah menggambar ini lagi.
347
00:42:23,875 --> 00:42:25,668
Jangan pernah gambar ini lagi!
348
00:42:27,336 --> 00:42:28,755
Siapa yang suruh gambar?
349
00:42:29,213 --> 00:42:30,048
Katakan!
350
00:42:52,653 --> 00:42:54,363
Gambar apa ini, Lady Nid?
351
00:42:58,326 --> 00:43:00,203
Siapa yang suruh menggambarnya?
352
00:43:05,374 --> 00:43:06,667
Merah adalah Nyonya.
353
00:43:07,627 --> 00:43:09,295
Hitam adalah Tuan.
354
00:43:12,006 --> 00:43:13,966
Siapa yang biru itu?
355
00:43:14,801 --> 00:43:15,843
Pembantu itu.
356
00:44:30,626 --> 00:44:32,170
Maafkan aku, Ploy.
357
00:44:36,632 --> 00:44:37,633
Sejak hari itu...
358
00:44:38,259 --> 00:44:39,218
sampai saat ini,
359
00:44:40,761 --> 00:44:42,263
yang bisa kulakukan...
360
00:44:43,681 --> 00:44:44,891
hanyalah minta maaf.
361
00:44:47,727 --> 00:44:49,729
Tak ada yang inginkan seperti ini.
362
00:44:52,648 --> 00:44:54,442
Maafkanlah aku, Ploy.
363
00:45:02,700 --> 00:45:03,784
Kenapa kau kemari?
364
00:45:03,868 --> 00:45:04,952
Aku melihat...
365
00:45:05,453 --> 00:45:07,246
Aku baru saja melihat...
366
00:45:08,164 --> 00:45:09,874
- Aku...
- Apa yang kau lihat?
367
00:45:11,000 --> 00:45:12,793
Aku melihat...
368
00:45:19,717 --> 00:45:21,135
Dari mana kau dapat itu?
369
00:45:22,553 --> 00:45:23,471
Lady Nid.
370
00:45:26,807 --> 00:45:27,642
Kau pergilah.
371
00:45:28,601 --> 00:45:29,435
Baik.
372
00:46:40,631 --> 00:46:41,465
Kau hebat.
373
00:46:42,675 --> 00:46:44,051
Apa Nyonya mengajarimu?
374
00:46:44,593 --> 00:46:45,428
Tidak, Tuan.
375
00:46:46,554 --> 00:46:48,306
Tuan mau minum teh?
376
00:46:56,355 --> 00:46:57,523
Nyonya menyuruhmu kemari?
377
00:46:58,190 --> 00:46:59,859
Ini sudah menjadi tugasku.
378
00:46:59,942 --> 00:47:02,903
Aku mengerjakan semua yang diperintahnya.
379
00:47:02,987 --> 00:47:04,989
Jadi, perintahku tidak penting?
380
00:47:06,240 --> 00:47:07,408
Aku pembantu-mu.
381
00:47:08,367 --> 00:47:11,412
Aku setia melayani
semua majikan di rumah ini.
382
00:47:12,413 --> 00:47:14,373
Kau hanya berusaha senangkan dia.
383
00:47:14,457 --> 00:47:17,168
Jika itu benar,
kenapa aku membawakan Tuan teh?
384
00:47:18,252 --> 00:47:20,504
Aku lihat Tuan bekerja lembur
hampir setiap malam.
385
00:47:22,631 --> 00:47:25,426
Minumlah. Tuan akan merasa lebih santai.
386
00:47:31,098 --> 00:47:32,183
Selamat menikmati!
387
00:47:36,479 --> 00:47:37,688
Aku iri padamu
388
00:47:38,105 --> 00:47:41,067
karena punya istri cantik
dan sempurna seperti Uma.
389
00:47:41,525 --> 00:47:45,029
Akulah yang beruntung menikahi Nirach.
390
00:47:45,446 --> 00:47:47,156
Aku iri kepadamu.
391
00:47:47,490 --> 00:47:50,993
Nirach, kau harus lebih sering
mengajak Uma ke acara sosial.
392
00:47:51,577 --> 00:47:53,996
Kapan kalian akan punya bayi?
393
00:47:54,080 --> 00:47:56,082
Kalian sudah lama menikah.
394
00:47:56,165 --> 00:47:58,125
Kalian pasti sudah punya anak!
395
00:47:59,335 --> 00:48:01,754
Ya, aku rasa itu akan...
396
00:48:02,088 --> 00:48:02,922
Sebentar lagi.
397
00:48:04,757 --> 00:48:06,300
Mungkin setelah malam ini.
398
00:48:12,056 --> 00:48:12,973
Bersulang lagi.
399
00:48:18,104 --> 00:48:21,357
Kau tahu betapa pentingnya ini
bagi masa depan karierku.
400
00:48:25,653 --> 00:48:26,737
Aku takkan bicara.
401
00:48:30,032 --> 00:48:33,619
Aku mohon, Uma. Bicaralah pada ayahmu.
402
00:49:02,773 --> 00:49:04,859
Tuan, maukah kau menyesap tehmu?
403
00:49:13,033 --> 00:49:15,411
Tuan keberatan jika aku pinjam buku itu?
404
00:49:16,495 --> 00:49:17,413
Tidak, silakan.
405
00:51:35,259 --> 00:51:37,511
Pembantu yang kau ceritakan kemarin.
406
00:51:37,970 --> 00:51:39,179
Siapa dia?
407
00:51:40,598 --> 00:51:41,515
Ploy.
408
00:51:42,099 --> 00:51:42,933
Ploy...
409
00:51:46,312 --> 00:51:47,813
Kau pernah bertemu Ploy?
410
00:51:50,858 --> 00:51:53,027
Kalian sering bertemu?
411
00:51:56,614 --> 00:51:57,948
Di mana dia sekarang?
412
00:52:42,284 --> 00:52:44,495
Ploy, ambilkan aku teh.
413
00:52:52,211 --> 00:52:53,087
Tuan,
414
00:52:54,129 --> 00:52:55,923
ada yang mau kukatakan padamu.
415
00:52:56,674 --> 00:52:57,591
Ada apa, Ploy?
416
00:53:01,095 --> 00:53:02,054
Aku hamil.
417
00:53:07,935 --> 00:53:08,769
Apa itu benar?
418
00:53:10,312 --> 00:53:11,146
Ya.
419
00:53:23,117 --> 00:53:25,786
Hal penting apa
yang ingin kau katakan padaku?
420
00:53:33,877 --> 00:53:34,712
Uma,
421
00:53:35,337 --> 00:53:36,964
ada yang ingin kusampaikan.
422
00:53:37,589 --> 00:53:38,549
Ploy hamil.
423
00:53:40,759 --> 00:53:42,094
Menurutku itu bagus.
424
00:53:42,720 --> 00:53:44,054
Jadi, di rumah kita...
425
00:53:44,304 --> 00:53:46,348
akan ada seorang anak.
426
00:53:47,307 --> 00:53:48,517
Bagaimana menurutmu?
427
00:53:52,312 --> 00:53:53,147
Kau hebat.
428
00:53:55,190 --> 00:53:56,817
Kau kemari tanpa apa-apa...
429
00:53:57,151 --> 00:53:58,485
Apa lagi yang kau mau?
430
00:53:59,987 --> 00:54:00,821
Uma.
431
00:56:33,599 --> 00:56:36,143
Pada suatu masa,ada sebuah keluarga petani.
432
00:56:36,602 --> 00:56:38,103
Mereka punya dua putri...
433
00:56:38,854 --> 00:56:41,106
dan keduanya saling menyayangi.
434
00:56:42,691 --> 00:56:44,234
Walaupun mereka tak kaya,
435
00:56:44,484 --> 00:56:46,612
mereka punya kehidupan yang bahagia.
436
00:56:47,237 --> 00:56:48,655
Suatu hari...
437
00:56:50,449 --> 00:56:53,577
keduanya dipaksa untuk berpisah.
438
00:56:54,912 --> 00:56:56,288
Mereka sangat sedih.
439
00:56:58,790 --> 00:56:59,791
Apa kau Ploy?
440
00:57:01,960 --> 00:57:02,794
Ya.
441
00:57:05,130 --> 00:57:06,423
Kau cantik sekali.
442
00:57:06,840 --> 00:57:08,884
Tidak mungkin Tuan tak melihatnya.
443
00:57:09,343 --> 00:57:11,470
Kau punya segalanya, Nyonya.
444
00:57:12,512 --> 00:57:13,430
Cinta.
445
00:57:13,513 --> 00:57:15,891
Aku tak pernah melihatnya di rumah ini
446
00:57:16,642 --> 00:57:18,477
Ini sudah tugasku.
447
00:57:18,560 --> 00:57:21,521
Aku mengurus semuayang dia tugaskan padaku.
448
00:57:26,526 --> 00:57:27,611
Aku pembantu-mu.
449
00:57:28,779 --> 00:57:31,948
Aku setia melayanisemua majikan di rumah ini.
450
00:57:33,158 --> 00:57:34,826
Ada cinta di sini, Nyonya.
451
00:57:36,578 --> 00:57:38,789
Semua orang di rumah ini mencintaimu.
452
00:57:39,873 --> 00:57:41,249
Aku juga mencintaimu.
453
00:57:42,793 --> 00:57:44,753
Tuan pasti sibuk bekerja.
454
00:57:45,754 --> 00:57:47,631
Jangan marah, Nyonya.
455
00:58:16,618 --> 00:58:19,454
Orang yang bernama Ploy ini,bagaimana dia mati?
456
00:58:23,375 --> 00:58:25,627
Dia dulu kerja di sini.
457
00:58:27,254 --> 00:58:30,716
Tiba-tiba dia pergi.Kurasa itu lima atau enam tahun lalu.
458
00:58:30,799 --> 00:58:32,134
Sejak itu dia menghilang.
459
00:59:12,966 --> 00:59:19,931
Burung kenari kuning kecil
460
00:59:22,184 --> 00:59:26,855
Di mana kau akan tidur malam ini?
461
00:59:28,940 --> 00:59:31,443
Kau boleh tidur.
462
00:59:33,070 --> 00:59:35,572
Di mana saja
463
00:59:38,700 --> 00:59:43,371
Pilihlah tempat di cabang itu
464
00:59:45,957 --> 00:59:47,959
Rasakanlah embusan anginnya
465
00:59:48,627 --> 00:59:51,880
Dan istirahatlah
466
00:59:53,381 --> 00:59:56,676
Tidurlah di sini
467
00:59:59,262 --> 01:00:03,016
Di sarang ini
468
01:00:05,602 --> 01:00:10,065
Burung kenari kuning kecil
469
01:00:14,277 --> 01:00:18,698
Di mana kau akan tidur malam ini?
470
01:00:20,450 --> 01:00:23,370
Kau boleh tidur
471
01:00:25,038 --> 01:00:27,999
Di mana saja
472
01:00:30,001 --> 01:00:35,257
Pilihlah tempat di cabang itu
473
01:00:37,134 --> 01:00:43,014
Rasakan embusan angin dan istirahatlah
474
01:00:44,766 --> 01:00:47,894
Tidurlah di sini
475
01:00:49,855 --> 01:00:53,942
Di sarang ini
476
01:00:55,944 --> 01:00:57,821
Kakak, apa yang terjadi padamu?
477
01:02:47,973 --> 01:02:48,932
Pergi!
478
01:03:29,556 --> 01:03:31,558
Joy minta pergi ke pasar dengan Bhorn.
479
01:03:33,435 --> 01:03:35,395
Apa yang kita butuhkan malam ini?
480
01:03:36,646 --> 01:03:39,607
Kau tahu Tuan menganggap
pesta ini serius, bukan?
481
01:03:39,816 --> 01:03:40,859
Ya, aku tahu.
482
01:03:41,109 --> 01:03:43,194
Aku sudah pesan makanan dari hotel.
483
01:03:43,278 --> 01:03:46,406
Untuk hidangan dan minumannya
akan dibuat oleh Bhorn.
484
01:04:13,266 --> 01:04:16,227
Joy, kau ingat sudah berapa lama
kau menemuiku?
485
01:04:17,312 --> 01:04:19,606
Hampir dua tahun.
486
01:04:21,941 --> 01:04:23,234
Bagaimana kondisimu?
487
01:04:23,318 --> 01:04:26,196
Adakah hal aneh yang ingin kau katakan?
488
01:04:26,279 --> 01:04:28,823
Tak ada, aku baik-baik saja.
489
01:04:30,366 --> 01:04:33,328
Sejauh yang kulihat, kondisimu stabil.
490
01:04:34,788 --> 01:04:36,164
Menurutku itu bagus.
491
01:04:36,247 --> 01:04:37,332
Dan...
492
01:04:39,042 --> 01:04:40,668
bagaimana kabar ibumu?
493
01:04:41,503 --> 01:04:42,796
Dia baik.
494
01:04:42,879 --> 01:04:45,298
Belum lama ini aku dapat pekerjaan baru.
495
01:04:46,091 --> 01:04:49,386
Kenapa berhenti dari pekerjaan terakhir?
Bisa ceritakan?
496
01:04:50,095 --> 01:04:50,929
Lepaskan aku!
497
01:04:51,012 --> 01:04:52,222
Jangan sakiti aku!
498
01:04:52,305 --> 01:04:53,598
Lepaskan aku!
499
01:05:06,528 --> 01:05:09,030
Majikanku kembali ke negaranya.
500
01:05:09,114 --> 01:05:10,907
Rumahnya pun dijual.
501
01:05:12,033 --> 01:05:15,662
Apa kau masih menderita insomnia?
502
01:05:17,747 --> 01:05:18,748
Tidak.
503
01:05:18,832 --> 01:05:20,291
Tidurku normal.
504
01:05:20,375 --> 01:05:22,460
Apa kau masih punya perilaku berulang?
505
01:05:23,461 --> 01:05:24,379
Tidak.
506
01:05:25,046 --> 01:05:27,173
Aku juga tak mengalami kecemasan.
507
01:05:28,049 --> 01:05:30,635
Permen sangat membantuku.
508
01:05:31,261 --> 01:05:34,597
Jika keadaan berlanjut seperti ini,
kurasa akan bagus.
509
01:05:34,681 --> 01:05:36,307
Sekarang sudah dua tahun.
510
01:05:36,391 --> 01:05:38,309
Aku akan menyesuaikan obatmu.
511
01:05:38,393 --> 01:05:40,687
Minumlah secara teratur.
512
01:05:41,479 --> 01:05:42,397
Ya, pasti.
513
01:05:43,690 --> 01:05:47,318
Dokter, apa aku cukup baik
untuk merawat anak-anak?
514
01:05:47,944 --> 01:05:50,029
Anak-anak? Apa kau akan punya anak?
515
01:05:50,446 --> 01:05:51,281
Tidak.
516
01:05:51,531 --> 01:05:53,491
Aku menemukan kakakku.
517
01:05:53,575 --> 01:05:55,702
Dia perlu bantuanku merawat anaknya.
518
01:05:55,785 --> 01:05:58,288
Aku senang kau menemukan kakakmu.
519
01:06:00,165 --> 01:06:02,625
Menurutku seharusnya tak ada masalah.
520
01:06:02,709 --> 01:06:05,503
Lain kali ajaklah kakakmu menemuiku.
521
01:06:06,754 --> 01:06:07,589
Pasti.
522
01:06:12,010 --> 01:06:18,850
BAB 3
523
01:06:18,933 --> 01:06:20,643
Kenapa kau lama sekali?
524
01:06:22,103 --> 01:06:23,271
Dasar tak berguna.
525
01:06:27,233 --> 01:06:31,863
Joy, jika kau sudah selesaikan tugasmu,
bantulah aku bersiap untuk malam ini.
526
01:06:31,946 --> 01:06:32,864
Kita harus cepat.
527
01:06:32,947 --> 01:06:33,781
Baik.
528
01:06:35,450 --> 01:06:36,492
Ke mana kau tadi?
529
01:06:37,327 --> 01:06:39,412
Dia menunggu lama sampai mengeluh.
530
01:06:39,496 --> 01:06:40,580
Apa yang kau beli?
531
01:06:41,456 --> 01:06:43,500
Aku pergi ke kuil dan rumah sakit.
532
01:06:43,917 --> 01:06:45,668
Itu sebabnya aku beli banyak.
533
01:06:45,752 --> 01:06:47,670
Aku harus segera menggunakannya.
534
01:07:13,821 --> 01:07:17,283
Sangat bahagia
535
01:07:17,700 --> 01:07:20,495
Kebahagiaan tertulis di wajah
536
01:07:22,038 --> 01:07:25,833
Sampai aku tidur
537
01:07:26,251 --> 01:07:29,295
Aku pasti akan mati bahagia
538
01:07:29,671 --> 01:07:31,464
Mati bahagia
539
01:07:32,590 --> 01:07:37,720
Malam panjang akan jadi seperti mimpi
540
01:07:37,845 --> 01:07:42,976
Hadiah untuk hidup yang panjangDan menyenangkan
541
01:07:43,851 --> 01:07:46,521
Cahaya berkilauan dan berpijar
542
01:07:48,106 --> 01:07:51,985
Sungguh sebuah pesta malam yang meriah
543
01:07:52,485 --> 01:07:56,030
Menyanyi dan bermain selamanya
544
01:08:16,217 --> 01:08:20,930
Malam panjang akan jadi seperti mimpi
545
01:08:21,472 --> 01:08:24,851
Sebuah hadiah untuk hidup yang panjangDan menyenangkan
546
01:08:24,934 --> 01:08:27,604
Sayang
547
01:08:27,687 --> 01:08:32,191
Aku tak akan melepaskanmu
548
01:08:32,275 --> 01:08:35,236
Tak peduli hari apa pun dan kapan pun
549
01:08:35,320 --> 01:08:39,699
Tahanlah aku untuk tetap menemanimu
550
01:08:41,117 --> 01:08:44,746
Sangat bahagia
551
01:08:44,829 --> 01:08:49,292
Kebahagiaan tertulis di wajah
552
01:08:49,375 --> 01:08:53,296
Sampai aku tidur
553
01:08:53,630 --> 01:08:56,799
Aku pasti akan mati bahagia
554
01:08:56,883 --> 01:08:59,969
Mati bahagia
555
01:09:02,138 --> 01:09:03,890
- Ada kembang apinya?
- Ya.
556
01:09:03,973 --> 01:09:06,893
Astaga. Aku tak menduga
pestanya semeriah ini.
557
01:09:06,976 --> 01:09:08,603
- Meriah sekali.
- Ya.
558
01:09:08,686 --> 01:09:11,898
Aku melihat orang asing.
Kau bisa bahasa Inggris?
559
01:09:11,981 --> 01:09:12,857
Tidak bisa.
560
01:09:12,940 --> 01:09:14,442
Aku juga tidak bisa.
561
01:09:14,525 --> 01:09:16,110
- Chai.
- Apa?
562
01:09:16,194 --> 01:09:18,821
Kisah yang kau ceritakan tentang Ploy,
563
01:09:18,905 --> 01:09:20,365
hanya itu yang kau tahu?
564
01:09:22,784 --> 01:09:23,618
Ya.
565
01:09:25,745 --> 01:09:27,413
Kau baik-baik saja?
566
01:09:30,541 --> 01:09:31,918
Apa kau mencari ini?
567
01:09:32,210 --> 01:09:33,211
Ya.
568
01:09:36,547 --> 01:09:37,965
Tarik napas dalam-dalam.
569
01:10:10,998 --> 01:10:13,292
Kau bilang tak tahu apa-apa soal Ploy.
570
01:10:27,640 --> 01:10:29,100
Hai. Apa kabar?
571
01:10:29,726 --> 01:10:30,977
Makanan sudah siap.
572
01:10:31,477 --> 01:10:33,563
Kau mau menambahkan sesuatu, Nyonya?
573
01:10:35,732 --> 01:10:38,526
Sesaat lagi, sajikan anggur
yang disiapkan Tuan.
574
01:10:41,028 --> 01:10:43,489
Suruh Chai menyiapkan mobil.
575
01:10:43,573 --> 01:10:45,825
Beberapa tamu perlu diantar malam ini.
576
01:10:45,908 --> 01:10:47,076
Baik, Nyonya.
577
01:10:51,122 --> 01:10:51,956
Di mana Joy?
578
01:10:52,457 --> 01:10:55,376
Membantu Bhorn di dapur.
Sebentar lagi dia keluar.
579
01:11:25,782 --> 01:11:27,575
Kau terlihat cantik malam ini.
580
01:11:31,037 --> 01:11:33,039
Bagaimana kau tahu aku suka merah?
581
01:11:36,375 --> 01:11:37,335
Kau pakai merah.
582
01:11:39,212 --> 01:11:40,046
Menurutku...
583
01:11:40,505 --> 01:11:42,048
warna itu terlihat kuat padamu.
584
01:11:45,009 --> 01:11:46,719
Lagi pula, ini ulang tahunmu.
585
01:11:49,430 --> 01:11:52,683
Terima kasih sudah mengatur
pesta ulang tahunku, Nirach.
586
01:11:59,482 --> 01:12:00,858
Aku harus bayar berapa?
587
01:12:29,345 --> 01:12:31,138
Kau sudah bangun?
588
01:12:32,181 --> 01:12:33,015
Apa kabar?
589
01:12:33,808 --> 01:12:34,725
Bagaimana?
590
01:12:38,229 --> 01:12:39,063
Kau tahu...
591
01:12:40,231 --> 01:12:41,732
seharusnya...
592
01:12:43,025 --> 01:12:44,527
kau tak membohongiku.
593
01:12:46,612 --> 01:12:49,240
Kau yang membantu Chai
membungkus mayat Ploy.
594
01:12:57,707 --> 01:12:59,292
Diamlah, Bhorn.
595
01:13:03,629 --> 01:13:05,965
Astaga. Di sana terdengar menyenangkan.
596
01:13:09,218 --> 01:13:10,344
Aku segera kembali.
597
01:13:20,980 --> 01:13:21,814
Chai!
598
01:13:25,818 --> 01:13:26,902
Kenapa kau tidur?
599
01:13:28,821 --> 01:13:29,655
Chai.
600
01:13:35,578 --> 01:13:36,412
Astaga!
601
01:13:36,662 --> 01:13:37,496
Chai.
602
01:13:39,248 --> 01:13:40,082
Chai.
603
01:13:40,625 --> 01:13:41,459
Joy.
604
01:13:47,089 --> 01:13:48,174
Masuklah.
605
01:13:49,592 --> 01:13:50,843
Kau baik-baik saja?
606
01:13:50,926 --> 01:13:52,678
Kau baik-baik saja? Tenang...
607
01:15:08,045 --> 01:15:09,296
Mau tambah anggurnya?
608
01:15:09,839 --> 01:15:10,881
Silakan.
609
01:15:11,924 --> 01:15:12,883
Kau mau tambah?
610
01:15:12,967 --> 01:15:14,260
Ini, silakan.
611
01:15:14,802 --> 01:15:15,761
Kau sudah dapat?
612
01:15:16,095 --> 01:15:17,179
Sebentar. Ini.
613
01:15:32,611 --> 01:15:33,738
Aku terlalu lambat?
614
01:15:33,988 --> 01:15:34,989
Maaf, aku lambat.
615
01:15:38,576 --> 01:15:40,286
Pestanya sangat menyenangkan.
616
01:15:40,369 --> 01:15:41,704
Tamunya banyak sekali.
617
01:15:42,163 --> 01:15:44,457
Hari ini Nyonya memakai gaun merahnya.
618
01:15:44,540 --> 01:15:45,791
Dia cantik sekali.
619
01:15:45,875 --> 01:15:47,293
Aku sangat menyukainya.
620
01:15:47,752 --> 01:15:51,422
Para orang asing di pesta itu
memakai pakaian putih mewah.
621
01:15:51,505 --> 01:15:52,798
Aku mau berpakaian begitu.
622
01:15:52,882 --> 01:15:54,717
Sayang kau tak bisa melihatnya.
623
01:15:55,384 --> 01:15:56,218
Tapi tak apa.
624
01:15:56,302 --> 01:15:57,470
Hei, dengarkan aku.
625
01:15:57,553 --> 01:15:58,971
Kita bisa bersukaria bersama.
626
01:15:59,054 --> 01:16:02,183
Bagaimana menurutmu? Bisa?
627
01:16:02,433 --> 01:16:03,267
Bagus.
628
01:16:04,185 --> 01:16:05,561
Ayo. Menghadap ke sini.
629
01:16:06,937 --> 01:16:10,232
Baiklah. Apa lagu favoritmu?
630
01:16:12,109 --> 01:16:13,444
Menyodok dan menyentak
631
01:16:13,527 --> 01:16:14,695
Lagu itu, 'kan?
632
01:16:16,781 --> 01:16:18,741
Mari kita lihat. Di mana lagunya?
633
01:16:26,832 --> 01:16:27,750
Ketemu!
634
01:16:40,554 --> 01:16:41,680
Menarilah denganku.
635
01:16:41,764 --> 01:16:42,681
Menari.
636
01:16:48,270 --> 01:16:49,396
Kau tak mau menari?
637
01:16:57,655 --> 01:16:59,698
Tidak mau? Baiklah.
638
01:17:11,919 --> 01:17:14,213
Aku hanya bercanda!
639
01:17:16,048 --> 01:17:16,966
Hanya bercanda!
640
01:17:36,652 --> 01:17:37,653
Menarilah, cepat!
641
01:17:38,070 --> 01:17:38,904
Menarilah!
642
01:17:40,823 --> 01:17:42,825
Kau tak suka lagu ini?
643
01:17:42,908 --> 01:17:43,784
Nyanyikan!
644
01:17:43,868 --> 01:17:45,995
Menari seperti ini?
645
01:17:46,078 --> 01:17:49,415
Menyodok dan menyentak
646
01:18:49,642 --> 01:18:50,976
Halo, Nyonya.
647
01:18:57,900 --> 01:18:59,193
Halo, Nyonya.
648
01:19:05,908 --> 01:19:07,117
Halo, Nyonya.
649
01:19:32,184 --> 01:19:33,394
Hadirin sekalian...
650
01:19:34,311 --> 01:19:35,270
Semuanya.
651
01:19:37,523 --> 01:19:40,985
Aku ingin berterima kasih
atas kehadiran kalian hari ini...
652
01:19:42,152 --> 01:19:43,612
di malam istimewa ini,
653
01:19:45,489 --> 01:19:47,032
untuk sang Istimewa-ku...
654
01:19:48,617 --> 01:19:50,577
orang terpenting dalam hidupku.
655
01:19:52,288 --> 01:19:53,664
Untuk istri cantikku...
656
01:19:54,415 --> 01:19:55,249
Uma.
657
01:20:00,045 --> 01:20:04,883
Selamat ulang tahun
658
01:20:05,676 --> 01:20:10,889
Selamat ulang tahun
659
01:20:11,557 --> 01:20:17,813
Selamat ulang tahun
660
01:20:18,897 --> 01:20:25,154
Selamat ulang tahun
661
01:20:47,426 --> 01:20:48,719
Bos tidak keberatan.
662
01:20:49,094 --> 01:20:50,512
Dia mau bicara denganmu.
663
01:20:51,346 --> 01:20:52,181
Baik.
664
01:20:57,102 --> 01:20:57,936
Aku juga.
665
01:20:58,020 --> 01:20:59,021
Kau mau ke mana?
666
01:20:59,563 --> 01:21:01,940
Aku mau telepon sebentar. Jaga pestanya.
667
01:21:36,517 --> 01:21:37,476
Sedang apa kau?
668
01:21:38,477 --> 01:21:39,311
Ya?
669
01:21:40,562 --> 01:21:41,897
Tak sedang apa-apa...
670
01:21:42,606 --> 01:21:43,565
Di mana Wan?
671
01:21:44,900 --> 01:21:46,193
Dia bersama Chai.
672
01:21:49,488 --> 01:21:51,031
Jaga para tamu ini untukku,
673
01:21:51,448 --> 01:21:52,533
aku mau ke atas.
674
01:21:53,534 --> 01:21:54,368
Baik.
675
01:23:22,122 --> 01:23:24,666
Apa ini akan berhasil?
Berapa suara yang akan dia dapat?
676
01:23:26,627 --> 01:23:28,879
Bagaimana bisnismu?
677
01:23:29,504 --> 01:23:31,798
Kami sedang bersiap untuk beli tanah.
678
01:23:33,300 --> 01:23:37,304
Jika ada tawaran yang tak bisa ditolak,
semua akan mendukungnya.
679
01:23:37,387 --> 01:23:38,430
Aku tak masalah.
680
01:24:57,968 --> 01:24:59,594
Nyonya, kau menatapku...
681
01:25:00,554 --> 01:25:02,472
seolah ingin mengatakan sesuatu.
682
01:25:23,118 --> 01:25:23,952
Ya.
683
01:25:27,622 --> 01:25:29,166
Kau adiknya Ploy, bukan?
684
01:25:40,302 --> 01:25:42,012
Ini surat-surat yang Ploy...
685
01:25:44,640 --> 01:25:45,474
Bukan.
686
01:25:46,642 --> 01:25:48,977
Itu surat-suratmu untuk Ploy
saat kau masih kecil.
687
01:25:49,728 --> 01:25:51,521
Ploy menyimpannya dengan baik.
688
01:25:54,316 --> 01:25:56,276
Dan ini foto keluarga Ploy.
689
01:25:57,986 --> 01:26:00,280
Kau juga punya salinannya, 'kan?
690
01:26:08,246 --> 01:26:09,373
Sejujurnya...
691
01:26:09,831 --> 01:26:11,917
jika kau mau tahu soal kakakmu itu,
692
01:26:13,752 --> 01:26:15,295
kau tak perlu mengarang...
693
01:26:16,046 --> 01:26:17,297
sebuah cerita konyol.
694
01:26:20,342 --> 01:26:21,760
Maafkan aku, Nyonya.
695
01:26:32,062 --> 01:26:33,730
Semua sudah memberitahumu...
696
01:26:39,403 --> 01:26:40,570
bahwa Ploy...
697
01:26:41,947 --> 01:26:44,199
meninggalkan rumah ini
tanpa beri tahu siapa pun.
698
01:26:47,035 --> 01:26:48,787
Aku tak tahu dia ada di mana.
699
01:26:51,039 --> 01:26:52,874
Aku tak tahu dia pergi ke mana.
700
01:27:13,186 --> 01:27:14,521
Nyonya, apa kau tahu...
701
01:27:16,648 --> 01:27:20,360
betapa mengerikan rasanya
mati kehabisan napas secara perlahan?
702
01:27:24,030 --> 01:27:26,450
Aku tak tahu betapa menyakitkannya itu...
703
01:27:28,368 --> 01:27:30,495
sampai Ploy ceritakan pengalamannya.
704
01:27:43,550 --> 01:27:45,010
Kau sungguh kejam...
705
01:27:46,344 --> 01:27:48,180
membuat Ploy mati seperti itu.
706
01:27:51,641 --> 01:27:54,728
Aku sudah siapkan teh favoritmu
sejak awal malam ini.
707
01:27:56,521 --> 01:27:57,481
Sayang sekali...
708
01:28:00,192 --> 01:28:01,568
tehnya sudah tak panas lagi.
709
01:28:28,762 --> 01:28:30,514
Aku juga mencintaimu, Nyonya.
710
01:30:28,048 --> 01:30:30,508
Terima kasihsudah mengurus semuanya, Pak.
711
01:30:31,384 --> 01:30:33,845
Semua selesai dengan baik karenamu.
712
01:30:41,102 --> 01:30:41,936
Pak,
713
01:30:43,396 --> 01:30:44,814
izinkan aku menjelaskan.
714
01:30:52,656 --> 01:30:53,531
Ya...
715
01:30:54,658 --> 01:30:56,034
aku sudah coba bicara.
716
01:31:09,297 --> 01:31:10,131
Pak...
717
01:31:13,510 --> 01:31:15,011
aku tak mau naik jabatan.
718
01:31:16,513 --> 01:31:17,555
Aku tak mau uang.
719
01:31:18,765 --> 01:31:20,183
Aku tak mau rumah besar.
720
01:31:21,810 --> 01:31:24,020
Dan aku tak mau putrimu lagi.
721
01:31:25,730 --> 01:31:27,565
Sekarang aku hanya ingin minum.
722
01:31:50,213 --> 01:31:54,426
Selamat ulang tahun...
723
01:31:54,509 --> 01:31:57,595
Untukmu...
724
01:32:55,528 --> 01:32:56,362
Ploy.
725
01:33:16,800 --> 01:33:17,634
Ploy.
726
01:33:18,468 --> 01:33:19,302
Ploy.
727
01:33:23,848 --> 01:33:24,682
Ploy!
728
01:33:27,310 --> 01:33:28,144
Ploy.
729
01:33:42,575 --> 01:33:43,409
Ploy.
730
01:33:45,578 --> 01:33:46,412
Ploy.
731
01:36:57,687 --> 01:36:58,521
Nid.
732
01:36:59,564 --> 01:37:00,398
Nid.
733
01:37:01,482 --> 01:37:02,525
Bangunlah.
734
01:37:04,902 --> 01:37:05,737
Nona Joy?
735
01:37:08,281 --> 01:37:09,282
Bibi Joy.
736
01:37:12,368 --> 01:37:14,162
Ayo kita pergi dari sini.
737
01:37:20,460 --> 01:37:21,794
Tunggu aku di luar.
738
01:42:45,534 --> 01:42:48,162
Terjemahan subtitle oleh Maulana
47992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.