All language subtitles for The.100.S07E08.Anaconda.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:03,273 *THE 100* Season 07 Episode 08 2 00:00:03,490 --> 00:00:05,820 Episode Title : "Anaconda" Aired on: July 08, 2020 3 00:00:06,145 --> 00:00:08,570 Synchronized by srjanapala 4 00:00:47,250 --> 00:00:50,351 J... Jordan, Niylah, hold the room. 5 00:01:01,484 --> 00:01:03,361 [Cries] 6 00:01:06,226 --> 00:01:07,894 Watch the door. 7 00:01:16,023 --> 00:01:18,281 We do this for him. 8 00:01:18,556 --> 00:01:20,796 Echo and octavia are in trouble. 9 00:01:21,469 --> 00:01:23,375 We do this for our family. 10 00:01:24,320 --> 00:01:25,906 - You're right. - [Door chimes] 11 00:01:35,179 --> 00:01:36,898 I'm coming in alone... 12 00:01:37,114 --> 00:01:38,448 Unarmed. 13 00:01:38,611 --> 00:01:40,000 RAVEN: Who are you? 14 00:01:41,592 --> 00:01:44,796 They call me he Shepherd, but you can call me Bill. 15 00:01:45,702 --> 00:01:47,281 You have me. 16 00:01:47,537 --> 00:01:49,093 Now let my people go. 17 00:01:50,490 --> 00:01:52,007 It's ok. 18 00:02:03,553 --> 00:02:05,218 I've seen you before. 19 00:02:05,685 --> 00:02:07,664 Then you must be Clarke. 20 00:02:09,517 --> 00:02:11,310 I know why the second dawn logo 21 00:02:11,394 --> 00:02:13,164 was on that burial shroud. 22 00:02:13,549 --> 00:02:15,946 Burial shroud. Then you were on nakara. 23 00:02:16,031 --> 00:02:18,000 That explains the smell. 24 00:02:18,192 --> 00:02:19,687 How the hell are you here? 25 00:02:19,772 --> 00:02:21,570 That's a very long story. 26 00:02:32,246 --> 00:02:33,835 We weren't a cult. 27 00:02:34,751 --> 00:02:37,378 We were a collective of great minds dedicated 28 00:02:37,469 --> 00:02:39,570 to the continuation of our species. 29 00:02:41,309 --> 00:02:43,570 Slower, please. Um... 30 00:02:43,894 --> 00:02:45,186 It's been so long. 31 00:02:45,490 --> 00:02:47,570 It sounds different. 32 00:02:48,912 --> 00:02:50,460 My god. 33 00:02:53,068 --> 00:02:54,913 If her language survived, 34 00:02:55,499 --> 00:02:57,242 then that must mean... 35 00:03:00,485 --> 00:03:02,789 Is my daughter in the key? 36 00:03:03,881 --> 00:03:05,507 JORDAN: Is your daughter in where? 37 00:03:05,615 --> 00:03:07,616 The AI in Clarke's head. 38 00:03:07,700 --> 00:03:10,570 What you call the flame, they call the key. 39 00:03:11,639 --> 00:03:13,932 CADOGAN: Becca said that it would merge with a human mind. 40 00:03:14,040 --> 00:03:15,624 - Becca? - Yes. 41 00:03:15,708 --> 00:03:17,919 He burned her at the stake. 42 00:03:19,420 --> 00:03:21,214 Did Callie tell you that? 43 00:03:24,425 --> 00:03:26,179 You recognized my face, 44 00:03:26,845 --> 00:03:29,148 you know things that you couldn't know. 45 00:03:31,307 --> 00:03:33,960 You speak a language that she made up as a child. 46 00:03:37,949 --> 00:03:39,546 Calliope? 47 00:03:40,501 --> 00:03:42,419 NEWSCASTER: When riot police, on orders from 48 00:03:42,520 --> 00:03:44,688 the Wallace administration, moved in to clear 49 00:03:44,773 --> 00:03:47,789 the extremist environmental group known as the tree crew. 50 00:03:47,874 --> 00:03:49,945 Extreme? What a joke. 51 00:03:50,030 --> 00:03:51,364 We were there peacefully. 52 00:03:51,642 --> 00:03:52,935 They're the extreme ones. 53 00:03:53,020 --> 00:03:54,479 Will you please concentrate? 54 00:03:54,564 --> 00:03:56,190 Rather not be scarred for life. 55 00:03:56,275 --> 00:03:58,443 Don't worry. Almost done. 56 00:03:58,528 --> 00:04:00,780 There. Right as rain. 57 00:04:00,953 --> 00:04:02,379 NEWSCASTER: After the United States declared 58 00:04:02,463 --> 00:04:03,507 a public health alert 59 00:04:03,592 --> 00:04:05,635 in response to the Russian ankovirus outbreak. 60 00:04:06,289 --> 00:04:10,805 Oh, no. Mr. Wiggles is hit. 61 00:04:10,904 --> 00:04:13,422 NEWSCASTER: Above 110 degrees. 62 00:04:14,170 --> 00:04:16,865 The 11 Billionth child was born this morning 63 00:04:16,950 --> 00:04:18,527 in the Wayne county internment camp... 64 00:04:18,612 --> 00:04:20,815 Maybe your dad's training wasn't worthless after all. 65 00:04:20,899 --> 00:04:22,882 Actually, my mom taught me that. 66 00:04:23,818 --> 00:04:25,703 Dad's training opened wounds. 67 00:04:25,955 --> 00:04:28,248 NEWSCASTER: Today marks the one-year anniversary... 68 00:04:28,364 --> 00:04:30,241 Made you a badass, though. 69 00:04:30,325 --> 00:04:32,076 NEWSCASTER: Becca franko after creating the world's first... 70 00:04:32,160 --> 00:04:34,036 Hold on. I want to watch this. 71 00:04:34,120 --> 00:04:35,632 The reclusive Billionaire 72 00:04:35,725 --> 00:04:38,453 and owner of this network made her last public appearance. 73 00:04:38,578 --> 00:04:41,168 She is rumored to be aboard her space station polaris, 74 00:04:41,252 --> 00:04:43,228 working on a project that her legion of devotees... 75 00:04:43,312 --> 00:04:46,968 TV, volume off. Music on. 76 00:04:49,052 --> 00:04:53,500 Hey. I didn't mean to make you talk about it. 77 00:04:54,181 --> 00:04:56,688 Let me see those arms. 78 00:04:56,795 --> 00:04:59,644 Bastards. Don't they know they're defending a system 79 00:04:59,729 --> 00:05:00,791 that hurts people like them? 80 00:05:00,875 --> 00:05:02,606 People want to believe their leaders are 81 00:05:02,690 --> 00:05:04,150 telling the truth, 82 00:05:04,328 --> 00:05:06,110 which is why we need to get back there 83 00:05:06,194 --> 00:05:08,362 and continue exposing their lies. 84 00:05:08,446 --> 00:05:09,835 How many fingers? 85 00:05:10,572 --> 00:05:12,490 - 4. - Heh heh. Perfect. 86 00:05:12,590 --> 00:05:14,383 Get cleaned up. Let's go. 87 00:05:14,577 --> 00:05:16,085 [Knock on door] 88 00:05:16,337 --> 00:05:18,172 Just as sec! 89 00:05:18,348 --> 00:05:19,957 FLIPSYDE: ♪ Someday, sippin' on Jim beam, ok ♪ 90 00:05:20,041 --> 00:05:21,792 ♪ Got to get these things one day ♪ 91 00:05:21,876 --> 00:05:23,294 ♪ Till then, do another... you know ♪ 92 00:05:23,378 --> 00:05:24,962 ♪ Searching for that other high ♪ 93 00:05:25,046 --> 00:05:27,214 ♪ Stop or I got to steal then steal ♪ 94 00:05:27,298 --> 00:05:28,687 Come in. 95 00:05:30,134 --> 00:05:33,179 FLIPSYDE: ♪ You know we're gonna lose it someday ♪ 96 00:05:33,263 --> 00:05:34,847 You're father's on the holo. 97 00:05:34,931 --> 00:05:36,687 Time to face the music, kiddo. 98 00:05:36,772 --> 00:05:38,856 With who... dad? 99 00:05:38,970 --> 00:05:40,680 You don't even talk to dad. 100 00:05:40,765 --> 00:05:43,804 We talk about you and your... Brother. 101 00:05:45,066 --> 00:05:47,860 FLIPSYDE: ♪ You know someday ♪ 102 00:05:48,015 --> 00:05:52,546 ♪ We're gonna dance with those lions ♪ 103 00:05:52,631 --> 00:05:54,164 Nice work. 104 00:05:56,244 --> 00:05:58,953 Thanks. I'm not gonna change my mind about school. 105 00:05:59,038 --> 00:06:00,664 - Take the call. - No. 106 00:06:00,749 --> 00:06:02,083 He hasn't called in weeks. 107 00:06:02,168 --> 00:06:03,794 Besides, I wouldn't listen to you. 108 00:06:03,879 --> 00:06:05,131 What makes you think I'll listen to him? 109 00:06:05,215 --> 00:06:06,799 Same reason you're not taking the call. 110 00:06:06,884 --> 00:06:08,635 Habitual fear response. 111 00:06:08,720 --> 00:06:10,273 Mom, I love you, but save it 112 00:06:10,358 --> 00:06:12,078 for your patients. 113 00:06:15,068 --> 00:06:17,241 Gear up. Tree crew needs us. 114 00:06:23,604 --> 00:06:24,890 Play nice. 115 00:06:27,817 --> 00:06:29,026 Hey, calamity. 116 00:06:29,110 --> 00:06:30,406 Dad, I got her. 117 00:06:30,491 --> 00:06:32,974 Hey, grease. Good sparring session? 118 00:06:33,059 --> 00:06:35,199 Why? You miss me kicking your butt in the basement? 119 00:06:35,283 --> 00:06:37,289 - Right. - Heard you're dropping out. 120 00:06:38,031 --> 00:06:39,745 Quitting's kind of your thing now, huh? 121 00:06:39,829 --> 00:06:43,047 Mmm. Refusing to take part in fascistic regimes is my thing. 122 00:06:43,132 --> 00:06:46,085 Oh, come on. Mit is not fascist, 123 00:06:46,406 --> 00:06:48,390 and neither is the second dawn. 124 00:06:48,900 --> 00:06:50,296 CADOGAN: What's wrong with fascism? 125 00:06:50,381 --> 00:06:51,799 Heh. 126 00:06:54,223 --> 00:06:55,640 Explain. 127 00:06:55,803 --> 00:06:58,726 Ok. I'm 18. 128 00:06:59,140 --> 00:07:01,100 I know it's frustrating for you, 129 00:07:01,184 --> 00:07:04,320 but I get to make my own choices now, 130 00:07:04,405 --> 00:07:05,773 even if they're bad. 131 00:07:05,858 --> 00:07:07,814 Calling dropping out of mit to join 132 00:07:07,899 --> 00:07:09,984 a protest movement dedicated to solving 133 00:07:10,068 --> 00:07:12,390 an unsolvable problem a bad choice 134 00:07:12,559 --> 00:07:14,144 is an insult to bad choices. 135 00:07:14,229 --> 00:07:15,646 Coming from the vulture capitalist 136 00:07:15,731 --> 00:07:17,320 who traded his precious credibility 137 00:07:17,405 --> 00:07:18,864 to become a prophet of doom, 138 00:07:18,949 --> 00:07:20,283 I'll take that as a compliment. 139 00:07:20,368 --> 00:07:23,180 It wasn't. I raised you to think for yourself, 140 00:07:23,265 --> 00:07:25,206 not join the latest cultural mood swing. 141 00:07:25,291 --> 00:07:26,820 You raised me to think like you. 142 00:07:26,905 --> 00:07:28,489 I'm sorry you can't handle that I don't. 143 00:07:28,711 --> 00:07:30,587 - I didn't call to fight. - No. You called because 144 00:07:30,671 --> 00:07:32,756 mom made you feel guilty for being a lousy father, 145 00:07:32,840 --> 00:07:35,240 so you figured you'd play concerned parent for a few minutes. 146 00:07:37,178 --> 00:07:39,023 - We have a situation. - What is it? 147 00:07:39,108 --> 00:07:40,692 [Whispering] 148 00:07:41,057 --> 00:07:43,142 [Alarm blaring] 149 00:07:43,226 --> 00:07:45,460 - Dad, is everything... - Get your mother. 150 00:07:45,963 --> 00:07:47,630 I'm right here. What's wrong? 151 00:07:47,791 --> 00:07:50,168 CALLIE: I don't know. 152 00:07:50,316 --> 00:07:53,111 - Hello, Bill. - Anaconda. 153 00:07:54,695 --> 00:07:55,990 Bill, if this isn't real... 154 00:07:56,075 --> 00:07:58,452 It is. You have 20 minutes. 155 00:07:58,741 --> 00:08:00,075 I've already sent the chopper. 156 00:08:00,159 --> 00:08:01,452 It'll be there in 5. 157 00:08:01,536 --> 00:08:03,091 I pray that you're both on it. 158 00:08:07,220 --> 00:08:08,693 Anaconda? 159 00:08:11,754 --> 00:08:13,849 Come with me. 160 00:08:14,298 --> 00:08:16,467 What? No. I'm not going anywhere until... 161 00:08:16,551 --> 00:08:18,261 Do what I say! 162 00:08:28,062 --> 00:08:31,036 CALLIE: The doomsday packs? Oh, come on. 163 00:08:31,544 --> 00:08:33,521 Here. Put on your key. 164 00:08:34,566 --> 00:08:35,900 But what about Lucy? 165 00:08:36,077 --> 00:08:37,578 Lucy's not in the second dawn. 166 00:08:37,663 --> 00:08:39,164 Mom, neither are we. We left. 167 00:08:39,365 --> 00:08:41,033 What the hell is going on? 168 00:08:41,117 --> 00:08:44,427 Anaconda is code for "the missiles are in the air." 169 00:08:44,829 --> 00:08:46,419 Now put on the damn pack. 170 00:08:46,504 --> 00:08:48,928 He's lying. This is just another way to get us back. 171 00:08:49,013 --> 00:08:50,459 How would he know before anyone else? 172 00:08:50,544 --> 00:08:52,419 He doesn't. As we speak, there are people 173 00:08:52,503 --> 00:08:54,046 with connections all over the world 174 00:08:54,130 --> 00:08:55,422 scrambling for bunkers. 175 00:08:55,506 --> 00:08:56,924 Is he's telling the truth. 176 00:08:57,008 --> 00:08:58,133 Cal, your father is a lot of things, 177 00:08:58,217 --> 00:08:59,677 but he is not a lair. 178 00:08:59,762 --> 00:09:01,722 LUCY: Hey. 179 00:09:02,096 --> 00:09:03,669 Everything ok? 180 00:09:03,991 --> 00:09:05,325 Fine. Yeah. 181 00:09:06,301 --> 00:09:08,060 Are you sure because... 182 00:09:08,868 --> 00:09:11,020 CALLIE: Mom! Mom! What the hell? 183 00:09:11,105 --> 00:09:12,356 I know, I know, baby, but it will be 184 00:09:12,440 --> 00:09:14,024 so much easier for her this way. 185 00:09:14,108 --> 00:09:15,275 So, what, that's it? I just drop 186 00:09:15,359 --> 00:09:17,208 everything, my whole life, my best friend? 187 00:09:17,293 --> 00:09:19,521 Yes! That's how it works. 188 00:09:20,884 --> 00:09:22,135 Listen to me. 189 00:09:22,283 --> 00:09:24,529 Do you want to live or not? 190 00:09:24,785 --> 00:09:27,037 If you don't, tell me now, 191 00:09:27,121 --> 00:09:29,206 and I'll stay, too, because I am not 192 00:09:29,290 --> 00:09:31,459 going back there without you. 193 00:09:49,601 --> 00:09:51,269 [Whoosh] 194 00:09:51,354 --> 00:09:52,897 Mom. 195 00:10:17,777 --> 00:10:19,935 [Sirens] 196 00:10:20,435 --> 00:10:21,716 CADOGAN, ON P.A.: Stay calm. 197 00:10:21,974 --> 00:10:24,589 We have prepared you all for this moment. 198 00:10:24,715 --> 00:10:26,248 I know you are frightened. 199 00:10:26,333 --> 00:10:29,513 I know your hearts are heavy with the loss of so much, 200 00:10:29,613 --> 00:10:31,888 but we will survive this. 201 00:10:31,974 --> 00:10:34,514 You are the chosen few who heard the message 202 00:10:34,599 --> 00:10:36,803 and are to become the founding mothers and fathers 203 00:10:36,888 --> 00:10:38,530 of the second dawn of the human race. 204 00:10:38,615 --> 00:10:41,079 Our world has been on the brink of this moment for decades. 205 00:10:42,399 --> 00:10:43,858 That's right. Quickly now. 206 00:10:43,943 --> 00:10:45,291 There's room for everyone. 207 00:10:45,376 --> 00:10:46,710 If you brought a bag, 208 00:10:46,794 --> 00:10:48,254 you'll have to leave it here to be searched, 209 00:10:48,338 --> 00:10:49,279 but don't worry. 210 00:10:49,364 --> 00:10:50,849 We have everything you need. 211 00:10:51,007 --> 00:10:52,341 Hey. You'll get approved items back. 212 00:10:52,425 --> 00:10:54,343 WOMAN: Ok. Thank you. 213 00:10:54,427 --> 00:10:57,555 CADOGAN: Together. Stay calm. 214 00:10:57,639 --> 00:11:00,224 Uh, excuse me, excuse me. Thank you. 215 00:11:00,308 --> 00:11:01,934 - Callie, mom. - Reese! 216 00:11:02,018 --> 00:11:03,865 Oh, thank god. 217 00:11:04,482 --> 00:11:05,938 Son of a bitch was right. 218 00:11:06,022 --> 00:11:08,190 Hey. Careful, Cal. They love him. 219 00:11:08,274 --> 00:11:09,733 He did just save them all. 220 00:11:09,817 --> 00:11:11,318 I can't believe this is the rest of my life. 221 00:11:11,402 --> 00:11:12,903 I think I'm gonna be sick. 222 00:11:12,987 --> 00:11:14,697 WOMAN: Wait. She just said for the rest of her life. 223 00:11:14,781 --> 00:11:16,323 You said just a few years. 224 00:11:16,407 --> 00:11:17,561 MAN: They told me to ask inside. 225 00:11:17,645 --> 00:11:18,850 DIFFERENT MAN: Is she a level 12? 226 00:11:18,934 --> 00:11:20,520 - No. She's not a level 12. - Then she can't go in. 227 00:11:20,604 --> 00:11:22,355 - All right. Neither will I. - Sir, stop! 228 00:11:22,440 --> 00:11:24,983 - WOMAN: Sweetheart, no. - MAN: Move! Get... get off me! 229 00:11:25,068 --> 00:11:26,685 She's outside! Come on! 230 00:11:26,770 --> 00:11:29,230 Code 4. Tristan, he's all yours. 231 00:11:29,315 --> 00:11:31,100 - TRISTAN: Copy. I'm on it. - WOMAN: August! 232 00:11:31,185 --> 00:11:33,883 Hey, bro! Hey. It's ok. You're safe. 233 00:11:33,967 --> 00:11:35,426 I'm not your bro. I don't care about me. 234 00:11:35,510 --> 00:11:38,137 My girlfriend's outside. 235 00:11:38,221 --> 00:11:40,473 [Gagging] 236 00:11:42,266 --> 00:11:43,350 Take him. 237 00:11:43,434 --> 00:11:44,435 [Alarm blaring] 238 00:11:44,519 --> 00:11:45,644 MAN: Incoming! 239 00:11:45,728 --> 00:11:47,897 Different man: Close the hatch! 240 00:11:47,981 --> 00:11:50,233 [People shouting] 241 00:11:53,152 --> 00:11:54,528 [Gasping] 242 00:11:54,612 --> 00:11:56,530 [Boom] 243 00:11:56,614 --> 00:11:59,492 [People screaming] 244 00:12:01,619 --> 00:12:03,203 CADOGAN, ON P.A.: I know your hearts are heavy 245 00:12:03,287 --> 00:12:05,289 with the loss of so much, 246 00:12:05,373 --> 00:12:06,999 but we will survive this. 247 00:12:07,083 --> 00:12:09,952 You are the chosen few who have heard the message 248 00:12:10,037 --> 00:12:12,159 and are to become the founding mothers and fathers 249 00:12:12,244 --> 00:12:14,329 of the second dawn of the human race. 250 00:12:16,209 --> 00:12:18,552 The world has been on the brink of this moment for decades. 251 00:12:18,745 --> 00:12:21,123 We tried to get them to listen. 252 00:12:22,306 --> 00:12:24,099 [Door buzzes, opens] 253 00:12:24,271 --> 00:12:26,727 Just in time. Only two symbols to go. 254 00:12:26,811 --> 00:12:28,343 REESE: You identified the code? 255 00:12:28,428 --> 00:12:30,944 CALLIE: Hear that, mom? Only two symbols to go. 256 00:12:31,029 --> 00:12:34,068 Who cares that 11 Billion people are on fire as we speak? 257 00:12:34,152 --> 00:12:35,903 MOM: He cares. He's just a narcissist 258 00:12:35,987 --> 00:12:37,905 with sociopathic tendencies. 259 00:12:37,989 --> 00:12:39,448 CADOGAN: That's the nicest thing you've said to me 260 00:12:39,532 --> 00:12:41,053 in two years. 261 00:12:42,334 --> 00:12:45,913 You were always mean when you got scared, you know that, 262 00:12:45,997 --> 00:12:47,709 but fear not. 263 00:12:48,756 --> 00:12:50,250 We're about to knock the apocalypse 264 00:12:50,334 --> 00:12:52,252 off the front page. 265 00:12:52,467 --> 00:12:53,796 Machu picchu? 266 00:12:53,880 --> 00:12:57,279 A hidden observatory beneath the temple of the sun 267 00:12:58,217 --> 00:13:01,220 200 feet from where I found the device. 268 00:13:01,304 --> 00:13:02,805 Stole it, you mean. 269 00:13:02,889 --> 00:13:05,308 You can't steal something that belongs to all of us. 270 00:13:06,921 --> 00:13:09,632 It was sent here to save the human race. 271 00:13:11,647 --> 00:13:14,441 There are 7 symbols on that wall, 272 00:13:14,818 --> 00:13:19,404 and we know that it takes 7 points 273 00:13:19,545 --> 00:13:22,560 to chart a course through space. 274 00:13:23,685 --> 00:13:25,562 Enter the last two symbols. 275 00:13:39,972 --> 00:13:42,058 Who wants to go for a ride? 276 00:13:56,025 --> 00:13:58,888 CALLIE: Space ball, 2 million and 2. 277 00:13:59,342 --> 00:14:03,256 Cultural artifact thief, nothing. 278 00:14:05,864 --> 00:14:10,166 MOM: Now that that's done, Bill, you need to get out there. 279 00:14:10,251 --> 00:14:12,377 These people believe in you, but they're afraid. 280 00:14:12,462 --> 00:14:14,188 REESE: We saved them. They'll be fine. 281 00:14:14,321 --> 00:14:16,174 How can you say that? They've lost everything. 282 00:14:16,259 --> 00:14:18,005 - Not their lives. - Enough. 283 00:14:18,329 --> 00:14:20,282 This family cannot be seen fighting. 284 00:14:20,509 --> 00:14:22,549 We need to set an example, especially now. 285 00:14:22,634 --> 00:14:24,306 The first few months will be the hardest. 286 00:14:24,391 --> 00:14:27,829 When she's right, she's right. 287 00:14:28,228 --> 00:14:29,770 Reese, thank you for handling the intake. 288 00:14:29,854 --> 00:14:31,814 CADOGAN: What are the numbers? REESE: We did well. 289 00:14:34,048 --> 00:14:37,278 92% OF ALL LEVEL 12s MADE IT HERE IN TIME. 290 00:14:37,362 --> 00:14:40,114 That's 1,104. I've already factored in 291 00:14:40,198 --> 00:14:41,868 how that affects our resource allocation. 292 00:14:41,953 --> 00:14:43,610 - It doesn't. - Your mother's smart. 293 00:14:43,695 --> 00:14:45,071 Stockpile the 8%, 294 00:14:45,177 --> 00:14:46,677 insurance if anything goes wrong. 295 00:14:46,933 --> 00:14:48,126 [Door opens] 296 00:14:49,981 --> 00:14:51,282 Where's Callie? 297 00:14:52,884 --> 00:14:54,391 [Buzzer, door opens] 298 00:14:54,766 --> 00:14:56,393 [Door shuts] 299 00:15:07,774 --> 00:15:09,329 AUGUST: Hey. 300 00:15:09,916 --> 00:15:12,352 Don't make a sound. 301 00:15:12,832 --> 00:15:14,291 Open the hatch, 302 00:15:14,376 --> 00:15:16,468 and don't try to tell me that you don't have the code. 303 00:15:16,552 --> 00:15:19,095 I know who you are. 304 00:15:19,180 --> 00:15:20,806 I've got a better idea. 305 00:15:20,891 --> 00:15:22,392 First, we put on radiation suits. 306 00:15:22,525 --> 00:15:24,151 Then we get Tristan back inside 307 00:15:24,235 --> 00:15:25,569 before opening the hatch. 308 00:15:25,653 --> 00:15:28,024 - We? - I left my best friend to die 309 00:15:28,109 --> 00:15:30,319 when there's room in this bunker. 310 00:15:30,404 --> 00:15:33,449 I say we fill it up. Sound good? 311 00:15:46,162 --> 00:15:48,247 Hate to see the other guy. 312 00:15:48,332 --> 00:15:50,292 The other guy was a riot cop with a Baton. 313 00:15:50,470 --> 00:15:52,102 Yeah. Mine shot a bean bag. 314 00:15:52,361 --> 00:15:54,780 You were there, too? 315 00:15:54,958 --> 00:15:57,360 Og tree crew. 316 00:15:58,053 --> 00:15:59,762 Seems like a waste of time now. 317 00:15:59,847 --> 00:16:01,265 [Gun rattles] 318 00:16:01,350 --> 00:16:03,435 Tristan, what are you doing? 319 00:16:04,385 --> 00:16:06,177 Your father says we're not allowed to leave, 320 00:16:06,262 --> 00:16:08,264 even in suits, for at least a year, 321 00:16:08,349 --> 00:16:09,809 - you know that. - And you know there's still room 322 00:16:09,893 --> 00:16:11,436 in this bunker for more people. 323 00:16:11,521 --> 00:16:12,813 Now put down the gun. 324 00:16:12,898 --> 00:16:14,727 I won't shoot a Cadogan, 325 00:16:15,148 --> 00:16:16,524 but I will shoot him. 326 00:16:16,772 --> 00:16:20,235 Get out of the airlock, both of you, now. 327 00:16:20,385 --> 00:16:21,727 No. 328 00:16:22,595 --> 00:16:26,265 Go ahead, tough guy. Do it. 329 00:16:26,350 --> 00:16:28,685 [Pounding, people screaming] 330 00:16:28,770 --> 00:16:30,197 There's someone out there. 331 00:16:30,282 --> 00:16:31,759 It's her. Janie! Hey, Janie! 332 00:16:31,844 --> 00:16:33,134 Hey, hey! Get down! 333 00:16:33,219 --> 00:16:35,137 CALLIE: Both of you, wait! 334 00:16:35,229 --> 00:16:37,431 Tristan, you know my brother would want us... 335 00:16:37,516 --> 00:16:39,196 REESE: Your brother would what? 336 00:16:40,516 --> 00:16:43,272 Reese, there's someone out there. 337 00:16:43,688 --> 00:16:47,391 [Pounding and screaming continues] 338 00:16:48,501 --> 00:16:50,821 Whoever it is isn't a level 12, 339 00:16:52,376 --> 00:16:53,618 or they'd have a key. 340 00:16:53,726 --> 00:16:55,587 You can't be serious. 341 00:16:57,061 --> 00:16:58,227 REESE: Get him out of here. 342 00:16:58,312 --> 00:17:00,121 AUGUST: No, no. Get away from me! 343 00:17:00,206 --> 00:17:01,373 - Janie! - Hey, hey! 344 00:17:01,457 --> 00:17:02,875 CALLIE: Leave him alone! 345 00:17:02,959 --> 00:17:05,110 - Janie! - Hey! 346 00:17:05,388 --> 00:17:07,110 Aah! 347 00:17:07,755 --> 00:17:09,632 TRISTAN: Get him out, get him out, get him out! 348 00:17:09,716 --> 00:17:11,050 Janie! No, Janie! Janie! 349 00:17:11,134 --> 00:17:12,301 TRISTAN: Get him out now! 350 00:17:12,385 --> 00:17:15,096 AUGUST: Aah! Janie! Janie! 351 00:17:17,759 --> 00:17:20,399 I'm sorry about Lucy, Cal, 352 00:17:21,060 --> 00:17:22,876 but you can't save her. 353 00:17:22,962 --> 00:17:25,881 Yeah. No kidding. 354 00:17:26,005 --> 00:17:28,132 I'll have to live with that. 355 00:17:28,473 --> 00:17:29,723 [Screaming] 356 00:17:29,902 --> 00:17:32,279 Reese, the human being on the other side 357 00:17:32,363 --> 00:17:34,365 of that door is dying. 358 00:17:34,449 --> 00:17:37,034 What the hell is the matter with you? 359 00:17:37,665 --> 00:17:40,162 [Pounding] 360 00:17:40,246 --> 00:17:42,050 Dad says we're the second dawn of man, that only... 361 00:17:42,134 --> 00:17:44,722 - Screw what dad says! - Easy... for you to say. 362 00:17:45,189 --> 00:17:47,743 No matter what you do, he always looks at you 363 00:17:47,837 --> 00:17:50,005 like you can do no wrong. 364 00:17:50,089 --> 00:17:52,133 I'm sorry about that... 365 00:17:55,065 --> 00:17:59,402 But this won't make him love you any more. 366 00:18:01,768 --> 00:18:04,937 Let's do what's right together 367 00:18:05,021 --> 00:18:07,148 like when we were kids. 368 00:18:12,111 --> 00:18:13,613 I am. 369 00:18:24,134 --> 00:18:25,657 REESE: We're almost home ground team. 370 00:18:25,742 --> 00:18:26,969 How's your air? 371 00:18:27,054 --> 00:18:28,847 - TRISTAN: Low. - CALLIE: We all are. 372 00:18:29,222 --> 00:18:30,890 TRISTAN: We wouldn't be if you didn't spent an hour 373 00:18:30,974 --> 00:18:32,726 scavenging at the mall for the mental patients. 374 00:18:32,810 --> 00:18:35,370 CALLIE: They don't call me psych ward Santa for nothing, 375 00:18:35,455 --> 00:18:37,305 and don't call them that. 376 00:18:37,390 --> 00:18:40,684 REESE: Home, sweet, home. 377 00:18:40,892 --> 00:18:43,155 This is our last trip topside for a while, 378 00:18:43,334 --> 00:18:45,436 so enjoy the view before... 379 00:18:45,563 --> 00:18:47,774 [Rocket engine firing] 380 00:18:55,573 --> 00:18:56,730 We should signal them. 381 00:18:56,815 --> 00:18:58,566 No. We can't let them know we're here. 382 00:18:58,651 --> 00:19:01,097 Dad had friends on more than one space station. 383 00:19:01,538 --> 00:19:03,409 They already know we're here. 384 00:19:05,459 --> 00:19:08,909 All ground teams, ghost and wait for orders. 385 00:19:08,994 --> 00:19:10,636 MAN, ON COMMS: Roger. Copy that. 386 00:19:21,099 --> 00:19:23,143 TRISTAN: Looks like it's just one person. 387 00:19:26,020 --> 00:19:27,688 Not for long without a helmet. 388 00:19:27,772 --> 00:19:29,398 CALLIE: I don't believe it. 389 00:19:29,482 --> 00:19:31,609 That's Becca franko. 390 00:19:31,693 --> 00:19:34,361 She's breathing the air. 391 00:19:34,445 --> 00:19:36,239 [Crackling] 392 00:19:37,907 --> 00:19:39,700 - Control, it's Reese. - Yes, sir. 393 00:19:39,784 --> 00:19:41,461 - Get my father. - Copy that. 394 00:19:41,546 --> 00:19:43,304 Ground teams 2 and 3, move in. 395 00:19:43,389 --> 00:19:44,807 MAN: Roger. We're on it. 396 00:19:45,001 --> 00:19:46,609 I'm here to help. 397 00:19:47,625 --> 00:19:48,709 REESE: Are you sure we shouldn't take you 398 00:19:48,793 --> 00:19:50,127 to medical first, Dr. Franko? 399 00:19:50,211 --> 00:19:53,464 Becca, please, and, yes, I'm sure. 400 00:19:53,548 --> 00:19:56,117 CALLIE: Becca franko wants us to call her Becca. 401 00:19:56,342 --> 00:19:59,386 Don't mind my sister. She actually once dressed as you for Halloween. 402 00:19:59,470 --> 00:20:01,336 So not true. Ok. It is. 403 00:20:01,431 --> 00:20:03,557 Where is everyone? I was really hoping 404 00:20:03,641 --> 00:20:05,320 to start with a larger sample size. 405 00:20:05,405 --> 00:20:07,072 Compound-wide lockdown. 406 00:20:07,324 --> 00:20:09,437 Our father didn't want anyone to know you're here. 407 00:20:09,522 --> 00:20:11,273 I'm guessing it's because you're an incredible genius 408 00:20:11,357 --> 00:20:13,242 who it appears can survive on the surface, 409 00:20:13,327 --> 00:20:15,082 thus threatening his underground dictatorship 410 00:20:15,166 --> 00:20:16,292 or something. 411 00:20:16,377 --> 00:20:17,390 REESE: Tristan? 412 00:20:17,654 --> 00:20:18,988 [Tristan gagging] 413 00:20:19,073 --> 00:20:21,492 REESE: Tristan! CALLIE: He's seizing! 414 00:20:21,576 --> 00:20:22,742 Get help! 415 00:20:23,187 --> 00:20:24,586 He's been exposed? 416 00:20:24,671 --> 00:20:27,173 There must have been a leak in his suit. 417 00:20:27,469 --> 00:20:29,221 Tristan, I'm here. 418 00:20:36,633 --> 00:20:39,844 Radiation immunity. You guessed right. 419 00:20:40,054 --> 00:20:41,492 Hold him steady. 420 00:20:42,562 --> 00:20:45,431 - REESE: Come this way. - Tristan's been exposed. Hurry! 421 00:20:45,617 --> 00:20:47,310 MAN: Come on. Let's go! 422 00:20:48,425 --> 00:20:52,105 Keep it between us. Don't tell my brother. 423 00:20:52,190 --> 00:20:54,150 MAN: We got to get him to medical stat. 424 00:20:54,234 --> 00:20:55,617 Let's go. 425 00:20:55,777 --> 00:20:57,987 [Tristan grunting] 426 00:21:00,937 --> 00:21:03,898 Come on. They'll know what to do for him in medical. 427 00:21:04,053 --> 00:21:05,554 Dad's waiting. 428 00:21:06,610 --> 00:21:07,736 [Buzzer] 429 00:21:07,914 --> 00:21:09,081 [Metallic humming] 430 00:21:09,203 --> 00:21:13,570 Ugh. That sound. What is it? 431 00:21:13,878 --> 00:21:15,463 You don't hear anything? 432 00:21:18,982 --> 00:21:19,941 Ugh. 433 00:21:20,047 --> 00:21:22,211 CALLIE: She's hearing things. 434 00:21:22,470 --> 00:21:25,718 Radiation can damage the vestibulocochlear nerve. 435 00:21:25,890 --> 00:21:27,750 Let's get you to medical. 436 00:21:27,835 --> 00:21:29,461 Your blood is... 437 00:21:29,546 --> 00:21:31,840 BECCA: Side effect of the serum. 438 00:21:33,332 --> 00:21:34,541 It's coming from there. 439 00:21:34,626 --> 00:21:36,523 That's none of your business. 440 00:21:38,069 --> 00:21:39,898 She hears the space ball. 441 00:21:40,281 --> 00:21:42,704 Remember mynx, the dog you made us get rid of 442 00:21:42,789 --> 00:21:43,866 because she wouldn't stop whining? 443 00:21:43,950 --> 00:21:45,117 Now we know why. 444 00:21:45,202 --> 00:21:48,913 She was suffering. Reese, let her pass. 445 00:21:49,205 --> 00:21:51,499 Tell me what you hear, please. 446 00:21:56,491 --> 00:21:58,576 It's harmonic. 447 00:21:58,683 --> 00:22:01,060 Music as mathematics. 448 00:22:10,643 --> 00:22:12,437 So much power. 449 00:22:31,539 --> 00:22:33,416 [Sounds stop] 450 00:22:55,249 --> 00:22:57,960 BECCA: There. That's better. 451 00:23:01,123 --> 00:23:02,833 Becca franko. 452 00:23:07,359 --> 00:23:08,944 Call me Bill. 453 00:23:12,360 --> 00:23:14,152 I must have tried a million combinations. 454 00:23:14,236 --> 00:23:15,664 BECCA: I'm not surprised. 455 00:23:15,905 --> 00:23:19,750 744 symbols with no instruction manual. 456 00:23:19,835 --> 00:23:22,754 That means infinite possible combinations. 457 00:23:22,846 --> 00:23:25,988 Becca, if you don't mind, I'd like to talk 458 00:23:26,073 --> 00:23:30,133 - about your blood... - I mind. 7 symbols, 7 points. 459 00:23:30,218 --> 00:23:33,571 Grace, we're standing before a bridge to another world. 460 00:23:33,656 --> 00:23:35,407 BECCA: But is that world habitable? 461 00:23:35,492 --> 00:23:36,985 There are a million ways to die 462 00:23:37,070 --> 00:23:38,469 the moment you reach the other side. 463 00:23:38,553 --> 00:23:39,626 If you reach the other side. 464 00:23:39,710 --> 00:23:41,508 Our bodies may not be designed for the journey. 465 00:23:41,592 --> 00:23:43,445 CADOGAN: Then let's do the science. 466 00:23:43,530 --> 00:23:46,043 Ok. Let's do the science, 467 00:23:46,128 --> 00:23:48,630 but that could take years. 468 00:23:48,714 --> 00:23:50,757 In the meantime, I can alter the blood 469 00:23:50,841 --> 00:23:52,258 of everybody here. 470 00:23:52,342 --> 00:23:54,734 Your people won't need to live in a bunker anymore. 471 00:23:54,819 --> 00:23:57,096 Absolutely not. 472 00:23:57,181 --> 00:23:58,974 - Wha... - I said no, Calliope. 473 00:23:59,058 --> 00:24:02,711 I'm not 10, William. Using my full name won't stop me. 474 00:24:02,835 --> 00:24:04,294 In case you haven't noticed, 475 00:24:04,379 --> 00:24:06,338 your flock is dying. 476 00:24:06,547 --> 00:24:08,299 20 suicides in the last 6 months, 477 00:24:08,384 --> 00:24:09,676 twice that many attempts, 478 00:24:09,860 --> 00:24:12,112 friends of mine, none of who had any say 479 00:24:12,196 --> 00:24:14,948 in whether they wanted to spend the rest of their lives underground. 480 00:24:15,032 --> 00:24:16,366 - Are you through? - I don't know. 481 00:24:16,450 --> 00:24:17,968 - Did I convince you? - Yes. 482 00:24:18,869 --> 00:24:20,624 That a bridge to another world is 483 00:24:20,717 --> 00:24:21,828 the answer to our prayers. 484 00:24:21,913 --> 00:24:23,039 REESE: I agree with dad. 485 00:24:23,124 --> 00:24:24,416 Shocking coming from you. 486 00:24:24,501 --> 00:24:26,628 GRACE: Your father's right, Cal. 487 00:24:27,148 --> 00:24:29,963 Look at it. He saw the end of the world 488 00:24:30,172 --> 00:24:31,715 and that this was our way out, 489 00:24:31,799 --> 00:24:33,466 and now it's here. 490 00:24:33,550 --> 00:24:36,047 God knows I had my doubts along the way, 491 00:24:36,514 --> 00:24:39,196 but if your father says that that portal 492 00:24:39,281 --> 00:24:43,143 is the way home, then I believe him. 493 00:24:44,188 --> 00:24:47,065 I've never been more sure of anything in my life. 494 00:25:04,248 --> 00:25:05,851 It worked. 495 00:25:08,502 --> 00:25:10,953 WOMAN: Gifts for the kids? 496 00:25:11,077 --> 00:25:12,745 How is he? 497 00:25:13,048 --> 00:25:16,093 Not bad considering he should be dead. 498 00:25:16,552 --> 00:25:19,117 Lungs are clear, no fever. 499 00:25:19,471 --> 00:25:21,593 Are you sure he was exposed? 500 00:25:22,057 --> 00:25:23,893 Pretty sure. 501 00:25:31,900 --> 00:25:34,903 [Indistinct voices] 502 00:25:43,162 --> 00:25:44,663 [Buzzer] 503 00:25:46,475 --> 00:25:48,227 [Door opens] 504 00:25:52,421 --> 00:25:53,757 You closed the portal. 505 00:25:54,006 --> 00:25:56,717 Yeah. I didn't want your father to throw me in it. 506 00:25:59,500 --> 00:26:01,461 How do we get him to change his mind? 507 00:26:01,638 --> 00:26:03,765 We don't. He was always stubborn, 508 00:26:03,849 --> 00:26:06,726 but now after being worshipped for two years, 509 00:26:06,810 --> 00:26:08,867 he believes he can walk on water. 510 00:26:08,952 --> 00:26:10,786 And you don't? 511 00:26:11,270 --> 00:26:12,939 I believe in you. 512 00:26:14,483 --> 00:26:17,859 - You just met me. - It doesn't feel like that. 513 00:26:17,944 --> 00:26:20,320 I've been following your work since I was a child. 514 00:26:20,490 --> 00:26:23,220 Ironically, it was my dad who was the one that first told me about you. 515 00:26:23,304 --> 00:26:25,352 I think he thought I'd be inspired by a girl 516 00:26:25,437 --> 00:26:27,705 who went to Harvard when she was 10. 517 00:26:27,789 --> 00:26:29,290 Instead, it made me feel inadequate. 518 00:26:29,374 --> 00:26:32,419 Something tells me that you are not that. 519 00:26:34,254 --> 00:26:36,843 You saved Tristan's life. 520 00:26:37,131 --> 00:26:39,633 I'd like to do that for everyone. 521 00:26:39,843 --> 00:26:42,303 - And your father? - My father won't know 522 00:26:42,484 --> 00:26:45,933 because he'll be too busy with you in here. 523 00:26:48,244 --> 00:26:49,328 [Sighs] 524 00:26:49,569 --> 00:26:50,653 Come on. 525 00:26:50,854 --> 00:26:52,093 You know you want to. 526 00:26:52,178 --> 00:26:55,265 Do I? Enlighten me. 527 00:26:55,604 --> 00:26:58,656 Ok. The scar on your neck. 528 00:26:58,846 --> 00:27:00,975 My guess, it's from a neural implant. 529 00:27:01,060 --> 00:27:03,499 Knowing your work with machine intelligence, 530 00:27:03,727 --> 00:27:05,304 I'd say there's an ai on it. 531 00:27:05,389 --> 00:27:07,216 Somehow, it heightened your senses, 532 00:27:07,301 --> 00:27:09,163 allowing you to hear the space ball, 533 00:27:09,248 --> 00:27:11,295 doing in 10 seconds something my dad 534 00:27:11,380 --> 00:27:12,961 couldn't do in 12 years. 535 00:27:13,126 --> 00:27:14,841 How am I doing so far? 536 00:27:15,045 --> 00:27:17,107 More than adequate. 537 00:27:17,381 --> 00:27:21,176 The, uh, ai is my penance. 538 00:27:21,261 --> 00:27:23,849 Penance? For what? 539 00:27:24,299 --> 00:27:25,967 In time. 540 00:27:26,090 --> 00:27:27,841 The program's name is alie-2, 541 00:27:27,926 --> 00:27:29,802 but I like to call it the flame. 542 00:27:29,887 --> 00:27:31,846 - It's, uh, an homage to... - Prometheus, 543 00:27:31,931 --> 00:27:34,892 stealing fire from the gods? Cool. 544 00:27:35,190 --> 00:27:37,442 We both know there's no way you're satisfied 545 00:27:37,526 --> 00:27:39,110 just turning it on. 546 00:27:39,194 --> 00:27:40,994 I bet you were working on it when you came in. 547 00:27:41,107 --> 00:27:44,458 Yes. The silence was really nice. 548 00:27:44,543 --> 00:27:46,712 - Hmm. - Heh. 549 00:27:51,586 --> 00:27:53,411 It's not just silence. 550 00:27:55,732 --> 00:27:57,607 I was listening to the symbols, 551 00:27:57,692 --> 00:28:00,053 cataloging them based on the frequency of the sound, 552 00:28:00,138 --> 00:28:04,169 but 7 of them have no sound. 553 00:28:04,428 --> 00:28:06,679 I thought maybe they had been damaged, 554 00:28:06,763 --> 00:28:08,807 but now I think... 555 00:28:31,079 --> 00:28:32,705 CALLIE: What is it? What's happening? 556 00:28:32,789 --> 00:28:34,521 BECCA: I don't know. 557 00:28:41,119 --> 00:28:43,538 What are you doing? 558 00:28:47,346 --> 00:28:49,056 It's cool. 559 00:28:50,265 --> 00:28:52,851 So much for doing the science. 560 00:29:07,404 --> 00:29:09,083 CADOGAN: My god. 561 00:29:12,365 --> 00:29:14,033 What did you do? 562 00:29:17,161 --> 00:29:18,629 [Shivering] 563 00:29:18,714 --> 00:29:20,465 You're shivering. 564 00:29:24,669 --> 00:29:26,253 Where did you go? 565 00:29:26,337 --> 00:29:28,223 We're not ready. 566 00:29:28,381 --> 00:29:29,757 I have to shut it down. 567 00:29:29,841 --> 00:29:31,258 What are you talking about? 568 00:29:31,342 --> 00:29:32,843 If you saw what I saw, 569 00:29:32,927 --> 00:29:34,929 you would let me shut it down. 570 00:29:35,013 --> 00:29:36,832 Tell me what you saw, and I might. 571 00:29:37,306 --> 00:29:38,801 Judgment day. 572 00:29:39,392 --> 00:29:42,371 Judgment day came and went, and we're still here. 573 00:29:42,525 --> 00:29:45,861 Because that wasn't judgment day. 574 00:29:46,024 --> 00:29:49,645 Please you have to trust me and know 575 00:29:50,074 --> 00:29:52,590 that none of us is ready for this. 576 00:29:52,675 --> 00:29:54,176 I am. 577 00:29:54,532 --> 00:29:56,590 Especially not you. 578 00:29:57,201 --> 00:29:58,840 CADOGAN: Don't let her touch the device. 579 00:29:58,997 --> 00:30:00,665 BECCA: Please. 580 00:30:03,708 --> 00:30:05,626 Put her in the box until she changes her mind. 581 00:30:05,710 --> 00:30:09,293 BECCA: No. No, Bill... 582 00:30:09,393 --> 00:30:10,910 CALLIE: Dad, no! She... BECCA: You're making a mistake. 583 00:30:10,994 --> 00:30:13,872 - No. She... - You have to listen to me! 584 00:30:17,297 --> 00:30:18,965 Tell me what you saw. 585 00:30:19,182 --> 00:30:22,226 Nothing. She was gone when I got here. 586 00:30:22,310 --> 00:30:27,022 Dad, I think she came to you for a reason. 587 00:30:27,106 --> 00:30:29,817 It wasn't to open a bridge to another world. 588 00:30:29,901 --> 00:30:32,754 It was to help us remake this one. 589 00:30:33,065 --> 00:30:36,653 I will save us, not her. Now get out! 590 00:30:47,627 --> 00:30:50,171 [Door opening] 591 00:30:55,593 --> 00:30:56,950 TRISTAN: 5 days. 592 00:30:57,035 --> 00:30:59,245 You want a drink of water? 593 00:30:59,597 --> 00:31:02,153 You got some powerful people upset with you. 594 00:31:02,850 --> 00:31:05,269 Don't get me wrong. I'm grateful for what you did... 595 00:31:05,353 --> 00:31:06,825 Unh! Ugh! 596 00:31:06,964 --> 00:31:09,007 [Grunting] 597 00:31:10,372 --> 00:31:11,723 I tried to get in sooner, 598 00:31:11,808 --> 00:31:14,020 but they're watching everything. 599 00:31:15,405 --> 00:31:17,990 Keys, keys. Where are they? 600 00:31:18,144 --> 00:31:20,926 Damn it. Reese must have the keys. 601 00:31:23,955 --> 00:31:25,581 What's going on? What is it? 602 00:31:25,665 --> 00:31:26,957 My brother found your notebook. 603 00:31:27,041 --> 00:31:29,127 He knows about the flame. 604 00:31:30,331 --> 00:31:31,582 Then they're gonna kill me. 605 00:31:31,667 --> 00:31:34,168 No. Wait. I'm gonna get you out of here. 606 00:31:34,253 --> 00:31:37,411 Without nightblood, they can't come after us. 607 00:31:37,496 --> 00:31:38,580 Nightblood? 608 00:31:38,665 --> 00:31:40,249 It's a good name, don't you think? 609 00:31:40,334 --> 00:31:41,669 My friend August, he came up with it. 610 00:31:41,753 --> 00:31:43,423 Half the kids in the bunker are with us now, 611 00:31:43,507 --> 00:31:45,464 some of their parents, too. 612 00:31:45,549 --> 00:31:47,509 I need more time to get that key. 613 00:31:47,594 --> 00:31:49,428 There is no more time. 614 00:31:49,605 --> 00:31:51,565 Callie, listen to me. Your father can't 615 00:31:51,649 --> 00:31:53,400 have the flame. 616 00:31:53,484 --> 00:31:55,486 He'll use it to find the final code, 617 00:31:55,570 --> 00:31:57,696 and once he has it, whatever's left 618 00:31:57,780 --> 00:32:00,240 of the human race will be wiped out. 619 00:32:00,324 --> 00:32:02,034 I can't tell you any more. 620 00:32:02,118 --> 00:32:03,661 You're going to have to trust me. 621 00:32:03,745 --> 00:32:05,746 - I do. - Good. 622 00:32:05,830 --> 00:32:07,748 Then help me take it out. 623 00:32:07,832 --> 00:32:10,626 What? No. No. 624 00:32:10,710 --> 00:32:13,420 The notebook said you have to die first. 625 00:32:13,504 --> 00:32:15,297 The ai will protect itself. 626 00:32:15,381 --> 00:32:16,966 If you drown, it'll swim. 627 00:32:17,050 --> 00:32:18,676 If you burn, it'll crawl out of the flames. 628 00:32:18,760 --> 00:32:20,386 You wrote that. 629 00:32:20,470 --> 00:32:23,806 Yes, but what didn't I write? 630 00:32:23,890 --> 00:32:26,308 There's a backdoor. 631 00:32:26,392 --> 00:32:28,560 - Do you speak Latin? - Yes. 632 00:32:28,644 --> 00:32:29,979 I learned it when I was 10 633 00:32:30,063 --> 00:32:32,189 to help me create my own language. 634 00:32:32,273 --> 00:32:35,234 Good. Then all you have to do is speak the phrase 635 00:32:35,318 --> 00:32:36,944 "good-bye for now" in Latin. 636 00:32:37,028 --> 00:32:38,612 Good-bye for now. That's, uh, quia... 637 00:32:38,696 --> 00:32:41,991 No, no. Not yet. There's more you need to know. 638 00:32:42,075 --> 00:32:44,576 Ok. Without the blood alterations, 639 00:32:44,660 --> 00:32:45,953 the flame will liquefy the nervous system 640 00:32:46,037 --> 00:32:47,746 of the host rather than merge with it. 641 00:32:47,830 --> 00:32:49,039 That would be bad. 642 00:32:49,123 --> 00:32:50,457 Not as bad as what happens if it merges 643 00:32:50,541 --> 00:32:51,746 with the wrong nervous system. 644 00:32:51,876 --> 00:32:54,692 That's why you must choose wisely. 645 00:32:55,053 --> 00:32:56,762 - I must? - Yes. 646 00:32:56,847 --> 00:33:00,851 I designed it to amplify what is already there, 647 00:33:01,052 --> 00:33:03,929 and in the right mind, I believe with all my heart 648 00:33:04,013 --> 00:33:06,807 that it can save the world, 649 00:33:06,891 --> 00:33:09,018 but with all that power in the wrong mind... 650 00:33:09,102 --> 00:33:10,811 REESE: Where the hell is Tristan? 651 00:33:10,895 --> 00:33:12,980 You can't tell them the passphrase. 652 00:33:13,118 --> 00:33:15,136 If I don't, they'll kill you. 653 00:33:15,483 --> 00:33:17,276 I will be in the flame. 654 00:33:17,360 --> 00:33:20,404 Get it back. Keep it safe. 655 00:33:20,488 --> 00:33:22,073 Promise me. 656 00:33:23,741 --> 00:33:24,992 Stand up. 657 00:33:25,076 --> 00:33:27,161 Reese, please don't do this. 658 00:33:27,245 --> 00:33:28,787 Guard: Hold out your hands. 659 00:33:28,871 --> 00:33:31,457 BECCA: Callie, there's nothing you can do. 660 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 One last chance. 661 00:33:33,584 --> 00:33:35,627 Tell us the code. 662 00:33:35,711 --> 00:33:37,839 Never. 663 00:33:39,876 --> 00:33:42,003 GUARD: Move. Let's go. 664 00:33:43,803 --> 00:33:45,512 Good-bye for now. 665 00:33:45,597 --> 00:33:47,349 GUARD: Move it. 666 00:33:49,641 --> 00:33:50,975 You can't stop this. 667 00:33:51,060 --> 00:33:53,145 If you try, this cage will be yours. 668 00:33:53,229 --> 00:33:54,981 Keep her here till we're outside. 669 00:33:55,194 --> 00:33:59,280 CALLIE: Reese! Please! No, Reese! 670 00:33:59,443 --> 00:34:01,112 Reese! 671 00:34:02,736 --> 00:34:04,946 BECCA: No! Wait. Stop! 672 00:34:05,116 --> 00:34:07,520 You think that he's saving you. 673 00:34:07,605 --> 00:34:09,106 He's killing you! 674 00:34:09,191 --> 00:34:10,901 No! Aah! 675 00:34:11,023 --> 00:34:12,941 [Screaming] 676 00:34:19,849 --> 00:34:21,871 [Buzzer] 677 00:34:22,403 --> 00:34:24,344 MAN: Heads up, disciples. Incoming. 678 00:34:24,437 --> 00:34:25,810 AUGUST: Let's go, tree crew! 679 00:34:25,895 --> 00:34:27,314 Reese, stand down. 680 00:34:27,398 --> 00:34:29,191 Callie, no, not like this. 681 00:34:29,275 --> 00:34:31,151 You let this happen! 682 00:34:31,235 --> 00:34:32,568 MAN: Back in through here. 683 00:34:32,653 --> 00:34:34,112 You shouldn't be here. 684 00:34:34,234 --> 00:34:35,293 Give it to me! 685 00:34:35,378 --> 00:34:37,785 No. The AI's ours now. 686 00:34:37,871 --> 00:34:40,184 - Reese, no. - Mom, stay out of this. 687 00:34:40,369 --> 00:34:42,934 Callie, you have 3 seconds to lead them back to their rooms. 688 00:34:43,057 --> 00:34:44,350 AUGUST: Or what? You gonna shoot us? 689 00:34:44,434 --> 00:34:45,590 August, I can handle this. 690 00:34:45,675 --> 00:34:46,760 GRACE: Reese, put that gun away now. 691 00:34:46,844 --> 00:34:48,011 That's an order. 692 00:34:48,096 --> 00:34:50,127 Disciples, escort them down. 693 00:34:50,212 --> 00:34:52,357 Anyone resists, force is authorized. 694 00:34:52,442 --> 00:34:54,423 Good to know. Huh! 695 00:34:54,507 --> 00:34:57,492 GRACE: Enough! I said no! Stand down! 696 00:34:57,577 --> 00:34:59,805 [Shouting] 697 00:35:00,216 --> 00:35:03,094 How about we settle this like were in the basement? 698 00:35:04,216 --> 00:35:05,760 Hold. 699 00:35:10,941 --> 00:35:13,068 No one leaves. 700 00:35:13,152 --> 00:35:14,444 You tap, I get the flame. 701 00:35:14,528 --> 00:35:16,738 I tap, you do. Sound like a plan? 702 00:35:16,822 --> 00:35:20,450 You know, in the basement, I always took it easy on you. 703 00:35:20,534 --> 00:35:24,079 - Not today. - In that case... 704 00:35:24,163 --> 00:35:25,330 Aah! 705 00:35:25,414 --> 00:35:26,790 GRACE: Callie! 706 00:35:26,874 --> 00:35:28,291 REESE: You shot me. I'm your brother. 707 00:35:28,375 --> 00:35:30,502 That was for Becca. 708 00:35:30,586 --> 00:35:31,753 GRACE: What the hell are you doing? 709 00:35:31,837 --> 00:35:33,380 Reese, you're gonna be ok, baby. 710 00:35:33,464 --> 00:35:35,132 It's just your shoulder. 711 00:35:35,216 --> 00:35:38,385 Let them pass, or you're next. 712 00:35:39,595 --> 00:35:40,971 MAN: Do what she says. 713 00:35:41,055 --> 00:35:42,347 - It's their funeral. - Let them go. 714 00:35:42,431 --> 00:35:44,683 Move out! Go, go! 715 00:35:44,767 --> 00:35:46,560 GRACE: I need something to stop the bleeding. 716 00:35:50,272 --> 00:35:51,941 CALLIE: I've got you, Becca. 717 00:35:54,802 --> 00:35:56,469 The serum now. 718 00:35:56,623 --> 00:35:58,452 He'll be a nightblood in an hour. 719 00:35:58,537 --> 00:36:01,867 If he comes to his senses, we'll be headed west. 720 00:36:01,951 --> 00:36:03,493 One more. 721 00:36:03,577 --> 00:36:05,143 Roll up your sleeve. 722 00:36:06,372 --> 00:36:08,123 There's not enough of you to survive on the ground. 723 00:36:08,207 --> 00:36:11,369 There will be. We've got enough doses for 2,000 more. 724 00:36:11,544 --> 00:36:13,462 If they're out there, we'll find them. 725 00:36:13,580 --> 00:36:15,297 [Loud banging] 726 00:36:15,381 --> 00:36:16,831 We got company. It's your dad 727 00:36:16,916 --> 00:36:17,783 and the rest of the disciples. 728 00:36:17,868 --> 00:36:19,746 It won't take them long to override my keypad hack. 729 00:36:19,830 --> 00:36:21,289 CALLIE: He'll never let us leave. 730 00:36:21,374 --> 00:36:23,494 CALLIE: Now, mom, please. GRACE: You need to hurry. 731 00:36:23,684 --> 00:36:26,561 Go. I'll handle your father. 732 00:36:26,646 --> 00:36:27,878 - AUGUST: Callie. - CALLIE: Go on. 733 00:36:27,962 --> 00:36:29,838 I'm right behind you. 734 00:36:30,133 --> 00:36:31,718 AUGUST: Move out. 735 00:36:31,803 --> 00:36:34,764 It's ok. I've been to earth. 736 00:36:34,859 --> 00:36:37,541 I'd rather see what's behind door number two. 737 00:36:38,216 --> 00:36:39,799 I love you. 738 00:36:40,353 --> 00:36:42,522 I love you so much. 739 00:36:48,408 --> 00:36:50,202 Go. 740 00:36:50,317 --> 00:36:53,487 AUGUST: Everybody inside. I don't care if there's not enough room. 741 00:36:53,572 --> 00:36:55,616 Go. Come on! 742 00:36:58,230 --> 00:37:00,151 Stop them! 743 00:37:00,600 --> 00:37:02,101 Stop them! 744 00:37:02,186 --> 00:37:04,088 Grace, what are you doing? 745 00:37:04,194 --> 00:37:05,403 AUGUST: Callie, run 746 00:37:05,488 --> 00:37:06,722 CADOGAN: The hatch only opens 747 00:37:06,807 --> 00:37:08,065 when the inner door is sealed. 748 00:37:08,150 --> 00:37:10,026 Don't let them close it! 749 00:37:10,389 --> 00:37:12,683 [People shouting] 750 00:37:12,768 --> 00:37:14,812 - MAN: Don't let them close it. - AUGUST: Push! 751 00:37:19,653 --> 00:37:21,182 AUGUST: Open the hatch. 752 00:37:30,456 --> 00:37:32,374 [Reese groaning] 753 00:37:32,458 --> 00:37:37,158 MAN: Take it easy. Nice and slow. 754 00:37:37,311 --> 00:37:39,768 I'm fine. It went right through. 755 00:37:39,861 --> 00:37:42,509 Did you get the ai? Let me see it. 756 00:37:44,867 --> 00:37:47,987 Callie took it, but I can get it back. 757 00:37:48,072 --> 00:37:50,408 She gave me the blood treatment. 758 00:37:50,723 --> 00:37:52,641 I will get it back. 759 00:37:53,038 --> 00:37:54,815 Sir, I'll go with him. 760 00:38:02,766 --> 00:38:04,267 [Groans] 761 00:38:11,538 --> 00:38:13,206 [Buzzer] 762 00:38:22,801 --> 00:38:24,799 We have to let her go, Bill. 763 00:38:43,940 --> 00:38:46,281 Bill, no! What, are... What, are you crazy? 764 00:38:46,365 --> 00:38:47,866 I don't have the blood treatment! 765 00:38:47,950 --> 00:38:50,486 [Buzzer] 766 00:38:50,928 --> 00:38:53,013 Bill! Bill! 767 00:38:57,533 --> 00:39:01,393 Get me that ai. I don't care what you have to do. 768 00:39:01,672 --> 00:39:05,092 The chromatics' "into the black" playing... 769 00:39:11,035 --> 00:39:15,748 RUTH REDELET: ♪ Out of the blue and into the black ♪ 770 00:39:19,314 --> 00:39:24,028 ♪ They give you things, but you pay for that ♪ 771 00:39:27,990 --> 00:39:30,575 ♪ And once you're gone ♪ 772 00:39:30,659 --> 00:39:34,913 ♪ You can never come back ♪ 773 00:39:34,997 --> 00:39:41,295 ♪ When you're out of the blue into the black ♪ 774 00:39:52,681 --> 00:39:55,642 [Indistinct chatter] 775 00:40:00,856 --> 00:40:03,066 You're not worried the fire's gonna draw attention? 776 00:40:03,150 --> 00:40:07,071 I am. I'm also counting on it. 777 00:40:12,010 --> 00:40:16,413 CADOGAN: Please answer me. Is she in there? 778 00:40:16,497 --> 00:40:19,457 Yes. Calliope is in here. 779 00:40:19,541 --> 00:40:23,837 RADELET: ♪ The king is gone, but he's not forgotten ♪ 780 00:40:23,921 --> 00:40:26,548 But that's not how it works. 781 00:40:26,632 --> 00:40:29,509 How does it work? Tell me. 782 00:40:29,593 --> 00:40:31,011 Well, you killed my best friend, 783 00:40:31,095 --> 00:40:32,762 so I'm not sure I want to help you. 784 00:40:32,846 --> 00:40:36,182 Please. I'll do anything. 785 00:40:36,266 --> 00:40:39,853 Our other friends, bring them here now. 786 00:40:39,937 --> 00:40:41,604 I want to help you, Clarke, 787 00:40:41,688 --> 00:40:44,899 but I can't give orders to men who are not here. 788 00:40:44,983 --> 00:40:47,423 Gabriel, open the door. 789 00:40:47,508 --> 00:40:49,551 RADELET: ♪ Not forgotten ♪ 790 00:41:02,096 --> 00:41:05,182 ♪ Hey hey, my my ♪ 791 00:41:05,531 --> 00:41:07,830 Weapons down, all of you. 792 00:41:10,759 --> 00:41:12,510 RADELET: ♪ Rock and Roll... ♪ 793 00:41:12,594 --> 00:41:16,377 - Send in their friends. RADELET: - ♪ Will never die ♪ 794 00:41:18,892 --> 00:41:22,627 ♪ There's more to the picture ♪ 795 00:41:22,712 --> 00:41:27,716 ♪ Then meets the eye ♪ 796 00:41:27,856 --> 00:41:32,110 ♪ Hey hey, my my ♪ 56611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.