All language subtitles for The Runners2020w

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:57,442 --> 00:01:00,001 �iti, katso! 3 00:01:00,025 --> 00:01:02,192 Tosi hieno, Zoe. 4 00:01:05,650 --> 00:01:09,317 Miksi hyville ihmisille tapahtuu pahoja asioita? 5 00:01:10,317 --> 00:01:15,626 Ostetaanko j�tski� kotimatkalla? - Ei. Menet suoraan nukkumaan. 6 00:01:15,650 --> 00:01:19,275 Kiltti? - Kiltti? 7 00:01:21,400 --> 00:01:25,608 Oletteko ikin� tehneet jotain pahaa toiselle? 8 00:01:28,483 --> 00:01:34,334 S�rkeneet jonkun syd�men tai tehneet jotain anteeksiantamatonta? 9 00:01:34,358 --> 00:01:38,900 Luuletko sin� akka olevasi liian hyv� minulle? Min� kyll� n�yt�n. 10 00:01:40,650 --> 00:01:46,317 Kysymys kuuluukin, miksi Jumala ei est� tekem�st� niin pahoja asioita. 11 00:01:49,858 --> 00:01:53,817 Sit� min� vain, ett� onhan h�n Jumala. 12 00:01:55,192 --> 00:01:59,501 Se johtuu siit�, ett� Jumala on antanut meille vapaan tahdon. 13 00:01:59,525 --> 00:02:04,567 H�n antaa meid�n valita - joko rakastaa tai tehd� pahaa toisille. 14 00:02:20,067 --> 00:02:26,209 El�mme maailmassa, jossa ihmiset sortuvat, koska valitsevat synnin - 15 00:02:26,233 --> 00:02:29,400 Vapahtajan sijaan. 16 00:02:33,775 --> 00:02:39,126 Ja syntinen el�m�ntapa ilman katumusta - 17 00:02:39,150 --> 00:02:42,983 johtaa aina kuolemaan. 18 00:02:48,692 --> 00:02:52,983 Loppujen lopuksi valinta on sinun. 19 00:03:33,608 --> 00:03:39,025 10 vuotta my�hemmin 20 00:03:55,525 --> 00:04:01,317 Tuliko postissa mit��n kivaa? - Ei. Etk� sin� hakenut postia? 21 00:04:07,942 --> 00:04:10,626 Zoe. - Niin? 22 00:04:10,650 --> 00:04:15,317 Miten koulussa menee? - Hyvin. 23 00:04:18,775 --> 00:04:22,192 Vai haluat sin� tehd� t�st� hankalaa? 24 00:04:32,900 --> 00:04:36,876 Oliko sinulla asiaa? - Joo. Lupasit tehd� lettuja. 25 00:04:36,900 --> 00:04:39,793 En puhu sinulle, Kooter. - Etk� n�k�j��n laita ruokaakaan. 26 00:04:39,817 --> 00:04:43,918 Eik� sinulla ole vaimoa? - H�nen poikayst�v�ns� on tullut kaupunkiin. 27 00:04:43,942 --> 00:04:47,834 Eik� h�n pid� minusta. - Ei ole ikin� pit�nyt. Pane paita p��lle. 28 00:04:47,858 --> 00:04:52,251 Mit�? Olen treenannut. - Min� laitan ruokaa sinulle. 29 00:04:52,275 --> 00:04:57,751 Zoe, haluatko puhua jostain vai et? 30 00:04:57,775 --> 00:05:02,358 En, mutta kiitos kysym�st�. 31 00:05:06,900 --> 00:05:10,233 Miksi sin� pinnaat koulusta, Zoe? 32 00:05:11,567 --> 00:05:14,459 �l� hikeenny, Ryan. - Hikeennyn jos haluan. 33 00:05:14,483 --> 00:05:19,959 Min� ja veljesi pinnasimme aina Wrightin tunneilta. 34 00:05:19,983 --> 00:05:25,168 Ole hiljaa. - Mit� siit�? Kenelle se kuuluu? 35 00:05:25,192 --> 00:05:28,751 Se kuuluu minulle. Teen hiki otsalla t�it� ja haluan tiet��... 36 00:05:28,775 --> 00:05:34,793 Mit�? Ett� narkkaanko min� vai mit�? - Narkkaatko? 37 00:05:34,817 --> 00:05:39,001 En tietenk��n narkkaa. 38 00:05:39,025 --> 00:05:44,275 En ryypp�� enk� harrasta seksi� outojen ihmisten kanssa. Onko hyv�? 39 00:05:45,858 --> 00:05:50,483 Olisit ainakin yhden p�iv�n ihan normaali veli. 40 00:05:51,650 --> 00:05:54,733 Mit� �iti sanoisi? 41 00:05:59,942 --> 00:06:04,334 Zoe, teht�v�ni on... - Ei, se ei ole teht�v�si! 42 00:06:04,358 --> 00:06:08,043 Sin� et ole is�ni, etk� todellakaan �itini. 43 00:06:08,067 --> 00:06:11,668 T�yt�n pian 18. Ei sinun tarvitse olla koko ajan neuvomassa minua. 44 00:06:11,692 --> 00:06:15,192 Enh�n min�, Zoe. Hei! 45 00:06:18,942 --> 00:06:23,668 �l� v�lit�. Olimme samanlaisia ja katso, mit� meist� oon tullut. 46 00:06:23,692 --> 00:06:27,025 Seh�n t�ss� huolestuttaakin. 47 00:06:29,400 --> 00:06:32,567 Mit� h�nen kanssaan pit�isi tehd�? 48 00:06:42,317 --> 00:06:44,858 Ryan Stevens? 49 00:06:46,150 --> 00:06:51,334 Siit� on kauan, poika. - Pastori Dave. Tulin vain piipahtamaan... 50 00:06:51,358 --> 00:06:55,251 Niin, n�in sinut kamerasta. 51 00:06:55,275 --> 00:06:58,334 Oletko unohtanut min� p�ivin� jumalanpalvelus on? 52 00:06:58,358 --> 00:07:03,584 En ole. On vain ollut paljon pohdittavaa. 53 00:07:03,608 --> 00:07:09,543 Paljon, vai vain yksi iso juttu? - Ei mit��n huolestuttavaa. 54 00:07:09,567 --> 00:07:14,918 Et ole k�ynyt kymmeneen vuoteen, ja nyt minun pit�� kuvitella ett� tulit t�nne - 55 00:07:14,942 --> 00:07:17,751 sein�� tuijottamaan? 56 00:07:17,775 --> 00:07:23,751 Ei sinun olisi tarvinnut t�nne tulla... - Seh�n kuuluu ty�h�ni. 57 00:07:23,775 --> 00:07:27,858 No kerro, mik� on? 58 00:07:28,858 --> 00:07:32,608 Se koskee Zoe-siskoani. 59 00:07:34,525 --> 00:07:38,084 Zoeta? 60 00:07:38,108 --> 00:07:42,442 Eik� h�n ole iso jo? 16? - 17. 61 00:07:44,317 --> 00:07:48,459 Minustahan on tullut vanha. - En sano siihen mit��n. 62 00:07:48,483 --> 00:07:51,668 Onko h�n yh� pikku enkeli? - No ei hitossa. 63 00:07:51,692 --> 00:07:56,501 Valitse sanasi. Jos joskus tulisit kirkkoon h�nen kanssaan... 64 00:07:56,525 --> 00:08:01,876 Ei mill��n pahalla, mutta h�n ei tulisi vaikka siit� maksettaisiin. 65 00:08:01,900 --> 00:08:04,959 Mist� sitten on kysymys? 66 00:08:04,983 --> 00:08:09,084 Siit�, ett� en tied�, mit� teini- ik�isen tyt�n kanssa pit�isi tehd�. 67 00:08:09,108 --> 00:08:15,918 H�n ei tottele, ja joka kerta kun puhumme, syntyy riita. 68 00:08:15,942 --> 00:08:20,293 H�n pinnaa koulusta 2-3 kertaa viikossa. 69 00:08:20,317 --> 00:08:23,793 Voin joutua vankilaan sen takia. 70 00:08:23,817 --> 00:08:28,918 Potki h�net pihalle. Hankkiudu eroon h�nest�. 71 00:08:28,942 --> 00:08:32,668 Enh�n min� voi niin tehd�. - Hyv�. 72 00:08:32,692 --> 00:08:35,942 Sitten on viel� toivoa. 73 00:08:37,067 --> 00:08:39,918 Teini-ik�iset tyt�t. 74 00:08:39,942 --> 00:08:45,834 Jumalan hienoimpia lahjoja ja samalla mit� kauhein rangaistus. 75 00:08:45,858 --> 00:08:49,543 Mutta asia on n�in. 76 00:08:49,567 --> 00:08:53,567 H�n haluaa, ett� kuuntelet h�nt�. 77 00:08:56,275 --> 00:08:59,209 H�nen on saatava tiet�� ett� v�lit�t h�nest� - 78 00:08:59,233 --> 00:09:06,233 ja sisimmiss��n h�n kaipaa opastusta ja kuria. 79 00:09:08,900 --> 00:09:12,418 Siit� syyst� en ole en�� k�ynyt kirkossa. 80 00:09:12,442 --> 00:09:15,709 Te valehtelette liian paljon. 81 00:09:15,733 --> 00:09:20,918 Vaikka h�n miten yritt�isi ty�nt�� sinua luotaan, �l� anna periksi. 82 00:09:20,942 --> 00:09:24,209 Sinun t�ytyy taistella h�nen takiaan. 83 00:09:24,233 --> 00:09:30,067 Kuka muu sit� tekisi? 84 00:09:32,150 --> 00:09:36,626 Kunnes jonain p�iv�n� katsot h�nt� silmiin - 85 00:09:36,650 --> 00:09:41,501 ja huomaat yht�kki� ett� h�nest� on tullut aikuinen. 86 00:09:41,525 --> 00:09:46,918 H�n ei tarvitse sinua en��. Ja sin� hetken� tied�t - 87 00:09:46,942 --> 00:09:51,317 ett� on turvallista p��st�� h�net menem��n. 88 00:09:52,942 --> 00:09:55,567 Mutta sit� ennen... 89 00:09:57,442 --> 00:10:00,584 Kuulostaako hyv�lt�? - No ei hitossa. 90 00:10:00,608 --> 00:10:03,501 Se oli toinen kerta. Varo sanojasi. 91 00:10:03,525 --> 00:10:05,876 Miten monta varoitusta viel� ennen kuin saan olla? 92 00:10:05,900 --> 00:10:10,317 Hiton monta, poika. 93 00:10:14,442 --> 00:10:16,983 Ryan... 94 00:10:21,442 --> 00:10:26,150 Ryan. �l� luovuta. 95 00:10:30,775 --> 00:10:34,650 �itisi ja is�si olisivat ylpeit�. 96 00:11:30,275 --> 00:11:34,209 Oletko valmis yht� mahtavaa juttua varten? 97 00:11:34,233 --> 00:11:37,608 Min� synnyin valmiina. 98 00:11:42,317 --> 00:11:47,192 Menemmek� me bileisiin vai aiommeko... 99 00:11:48,525 --> 00:11:51,709 Teink� jotain? - Ei, et mit��n. 100 00:11:51,733 --> 00:11:56,150 Mik� meni v��rin? - Ei mik��n. 101 00:11:57,067 --> 00:12:01,293 Lupaa ettet naura minulle. - En naura. 102 00:12:01,317 --> 00:12:05,817 Minua ei ole ikin� suudeltu. 103 00:12:06,983 --> 00:12:10,126 Kerta se on ensimm�inenkin. 104 00:12:10,150 --> 00:12:14,817 Odota. Tykk��th�n minusta oikeasti? 105 00:12:18,108 --> 00:12:22,025 Sano se. Nyt. 106 00:12:26,192 --> 00:12:28,650 Min� todellakin tykk��n sinusta. 107 00:12:48,067 --> 00:12:51,876 Mit� haluat, Ryan? - Oletko tulossa kotiin? 108 00:12:51,900 --> 00:12:56,918 Menen Michaelin kanssa bileisiin. - Ei, sinun t�ytyy tulla kotiin. 109 00:12:56,942 --> 00:13:01,209 Min� menen bileisiin. - Et saa menn�, Zoe. 110 00:13:01,233 --> 00:13:07,358 Tulet kotiin puolen tunnin kuluessa. - En en�� ikin� pyyt�isi sinulta mit��n. 111 00:13:09,317 --> 00:13:12,168 Ei. Kotiin puolen tunnin kuluessa. 112 00:13:12,192 --> 00:13:17,442 Voi kunpa koulu loppuisi jo. Vihaan sinua! 113 00:13:19,275 --> 00:13:23,817 Pit��k� minun vied� sinut kotiin? 114 00:13:36,942 --> 00:13:39,876 Min�kin tykk��n sinusta. 115 00:13:39,900 --> 00:13:42,733 Nyt mentiin bileisiin. 116 00:14:49,608 --> 00:14:51,793 Zoe... 117 00:14:51,817 --> 00:14:54,692 Zoe, odota. 118 00:15:02,108 --> 00:15:04,959 Senkin paskiainen! 119 00:15:04,983 --> 00:15:09,400 Miksi teit niin? K�ytit minua hyv�ksesi. 120 00:15:19,317 --> 00:15:22,567 Michael. Odota, Michael! 121 00:15:33,983 --> 00:15:37,501 Mik� sinua vaivaa? - Jumalauta, Zoe. 122 00:15:37,525 --> 00:15:41,793 L�im�ytit minua koko koulun n�hden. 123 00:15:41,817 --> 00:15:45,293 T�ytyy t�st� l�hte�. 124 00:15:45,317 --> 00:15:48,334 Sinun t�ytyy vied� minut kotiin. - Onko t��ll� kaikki hyvin? 125 00:15:48,358 --> 00:15:50,959 Joo, kaikki hyvin. 126 00:15:50,983 --> 00:15:54,108 Michael, odota! 127 00:15:58,483 --> 00:16:02,293 Onko kaikki hyvin? - Ei oikeastaan. 128 00:16:02,317 --> 00:16:07,501 Voin vied� sinut jos haluat. - Ei tarvitse. Veljeni tulee hakemaan. 129 00:16:07,525 --> 00:16:13,150 Nyt h�n kyll� suuttuu. - Selv�. Menen takaisin sis�lle. 130 00:16:23,733 --> 00:16:25,733 Vastaa, Ryan. 131 00:17:19,150 --> 00:17:23,150 Kooter, her��. Olemme my�h�ss�. 132 00:17:24,858 --> 00:17:27,876 Zoe, nouse yl�s. 133 00:17:27,900 --> 00:17:31,358 Meid�n t�ytyy puhua eilisillasta... 134 00:17:34,317 --> 00:17:37,025 Zoe? 135 00:17:58,233 --> 00:18:02,025 Hei, Zoe t�ss�. J�t� viesti. 136 00:18:28,817 --> 00:18:32,543 Haloo. - Miss� Zoe on? 137 00:18:32,567 --> 00:18:36,251 Kuka siell� on? - Onko h�n siell�? 138 00:18:36,275 --> 00:18:39,918 En tied� mist� puhut. Kuka siell�? 139 00:18:39,942 --> 00:18:44,501 Zoen veli. H�n ei tullut kotiin eilen. Miss� h�n on? 140 00:18:44,525 --> 00:18:48,668 En tied�. Olimme bileiss�, mutta min� l�hdin aikaisemmin. 141 00:18:48,692 --> 00:18:52,733 Kenen kanssa h�n l�hti sielt�? - En tied�. 142 00:18:54,400 --> 00:18:59,001 Parasta olla valehtelematta. - Okei. 143 00:18:59,025 --> 00:19:02,358 T�ytyy lopettaa. Hei sitten. 144 00:19:06,317 --> 00:19:08,918 Oletko valmis? - Odota v�h�n. 145 00:19:08,942 --> 00:19:12,858 Meid�n t�ytyy l�hte�. - Tied�n, Kooter. 146 00:19:16,233 --> 00:19:21,233 Voit katsoa tuon my�hemmin. - �l� hermoile. 147 00:19:22,733 --> 00:19:28,334 Soitan siskoni Zoen takia. - Tiffany, t�ss� Ryan, Zoen veli. 148 00:19:28,358 --> 00:19:34,084 T�ss� Ryan Stevens. Etsin siskoani. - McKayla, miss� Zoe on? 149 00:19:34,108 --> 00:19:36,793 Jumalauta! 150 00:19:36,817 --> 00:19:42,775 Amber sanoi, ett� sin�kin olit bileiss�. Onko h�n kanssasi vai ei? 151 00:19:51,775 --> 00:19:58,233 Haluan tehd� katoamisilmoituksen. - Pieni hetki. 152 00:20:01,733 --> 00:20:05,126 Haloo? - Nimeni on Ryan Stevens. 153 00:20:05,150 --> 00:20:12,126 Siskoni Zoe oli juhlassa eilen, enk� ole kuullut h�nest� sen j�lkeen. 154 00:20:12,150 --> 00:20:16,001 Olen soittanut h�nen yst�villeen. - Seriffi? 155 00:20:16,025 --> 00:20:21,543 Otatko t�m�n? Jonkun pojan sisko ei ole tullut kotiin juhlista. 156 00:20:21,567 --> 00:20:27,626 Onko poikakaverin s�nky tarkastettu? - Luultavasti ei. Min� hoidan t�m�n. 157 00:20:27,650 --> 00:20:32,418 N�in se on, poika. Ei h�n ole ilmaan haihtunut. 158 00:20:32,442 --> 00:20:36,168 Mink� ik�inen h�n on? - 17. Mit� se t�h�n kuuluu? 159 00:20:36,192 --> 00:20:42,001 H�n on aikuinen. Texasissa t�ytyy odottaa 48 tuntia - 160 00:20:42,025 --> 00:20:45,126 ennen kuin ihminen julistetaan kadonneeksi. 161 00:20:45,150 --> 00:20:49,501 Jollei h�n ole kotona, ja jos olet kysynyt h�nen yst�vilt��n - 162 00:20:49,525 --> 00:20:55,668 en voi oikeastaan tehd� mit��n. Ei pois l�hteminen laitonta ole. 163 00:20:55,692 --> 00:21:00,584 Min�h�n sanoin, ett� h�n on kadonnut. Tee nyt vain ty�si, hitto soikoon. 164 00:21:00,608 --> 00:21:06,567 Varohan sanojasi, poika. - Nosta perseesi tuolista ja l�yd� siskoni! 165 00:21:11,733 --> 00:21:17,442 Kyll� se t�st�, ei h�nell� ole h�t��. Rauhoitu nyt. 166 00:21:19,608 --> 00:21:24,543 T�m� ei ole h�nen tapaistaan. - Tyt�lt�, joka pinnaa koulustakin? 167 00:21:24,567 --> 00:21:29,834 Se on tavallista. H�n on aikuinen, anna h�nen tehd� virheens�. 168 00:21:29,858 --> 00:21:35,418 H�n tulee, nukkuu kello kolmeen eik� puhu sinulle koko p�iv�n�. 169 00:21:35,442 --> 00:21:40,126 Eik� menn� jo? Jos Randall ehtii meit� ennen raksalle, olemme kusessa. 170 00:21:40,150 --> 00:21:44,043 Mene sin�. - Hyv� on. Tee minulle palvelus. 171 00:21:44,067 --> 00:21:47,251 Kun l�yd�t h�net, �l� keljuile h�nelle. 172 00:21:47,275 --> 00:21:51,317 Muutaman p�iv�n kuluttua nauratte koko jutulle. 173 00:22:02,567 --> 00:22:07,251 Moi. Kun l�hdin eilen bileist� joku kaveri tuli ulos. 174 00:22:07,275 --> 00:22:11,876 H�n puhui Zoen kanssa. Vanhempi, vaalea. - Kuka se oli? 175 00:22:11,900 --> 00:22:15,876 En tied�. En ole n�hnyt h�nt� aikaisemmin. 176 00:22:15,900 --> 00:22:19,400 Tule mukaan. - Minne? 177 00:22:28,275 --> 00:22:30,733 T�ss�. 178 00:22:51,025 --> 00:22:56,775 Bileet ovat loppuneet. - Zoe, oletko siell�? 179 00:22:57,858 --> 00:23:00,293 Onko Zoe Stevens t��ll�? - Ei. 180 00:23:00,317 --> 00:23:04,209 Avaa ovi. Kuka se vanhempi kaveri, joka oli t��ll� eilen, on? 181 00:23:04,233 --> 00:23:08,126 En tied�, min� join... Se oli Marty, joka myy huumeita. 182 00:23:08,150 --> 00:23:12,209 Miss� h�n on? - H�n py�ritt�� rannalla olevaa nakuklubia. 183 00:23:12,233 --> 00:23:15,233 �l� sano ett� min� sanoin. 184 00:23:22,983 --> 00:23:26,959 Hei. Miten voin palvella? 185 00:23:26,983 --> 00:23:31,692 Kumman p��ll� on parempi rakastella? Kumpi on helpompi pit�� puhtaana? 186 00:23:33,442 --> 00:23:35,959 Voitko auttaa minua? 187 00:23:35,983 --> 00:23:40,358 Jotain... Voinko min� auttaa sinua? 188 00:23:42,692 --> 00:23:44,692 Mik� asiakaspalvelu... 189 00:23:48,025 --> 00:23:51,608 En min� nyt t�ist� l�hde. 190 00:23:54,442 --> 00:23:57,692 Pit�� varmistaa, ett� h�n on kunnossa. 191 00:24:18,900 --> 00:24:21,692 Ryan! - Zoe! 192 00:24:23,900 --> 00:24:30,108 En tied� mit� tapahtui. Se oli... - Nyt l�hdet��n t��lt�. 193 00:24:31,275 --> 00:24:34,108 Olkaa hiljaa. 194 00:24:35,608 --> 00:24:40,817 Ved� k�si�. - Ei se onnistu. 195 00:24:42,567 --> 00:24:44,900 Varo, Michael! 196 00:24:48,400 --> 00:24:53,900 Aiotko ampua heid�t? - Mit� kalmoille teht�isiin, tollo? 197 00:24:54,900 --> 00:24:57,400 Ota h�nen avaimensa. 198 00:24:59,525 --> 00:25:03,209 Olet varmaankin se hiton veli josta olen kuullut. 199 00:25:03,233 --> 00:25:08,751 Hauska tutustua, veli. L�hden siskosi kanssa ajelulle. 200 00:25:08,775 --> 00:25:14,084 Tied�tk� mit�? Jos n�en kyt�n maantiell� - 201 00:25:14,108 --> 00:25:19,293 viill�n siskoltasi kurkun auki ja heit�n h�net syv�lle mets��n. 202 00:25:19,317 --> 00:25:22,567 Onko selv�, veli? 203 00:25:28,442 --> 00:25:31,501 Ryan? Kuuletko? 204 00:25:31,525 --> 00:25:34,959 Nouse yl�s. 205 00:25:34,983 --> 00:25:39,959 Mit� sin� teet? Mit� tapahtui? 206 00:25:39,983 --> 00:25:42,293 Tule. - Minne sin� menet? 207 00:25:42,317 --> 00:25:45,209 Ne ottivat h�net. - Ketk�? Ryan! 208 00:25:45,233 --> 00:25:47,817 Hae aseesi. 209 00:25:53,400 --> 00:25:56,983 Onko t��ll� ket��n? - Ei t��ll� ket��n ole. 210 00:26:41,567 --> 00:26:44,442 Mist� hitosta on kysymys? 211 00:26:53,692 --> 00:26:58,067 Luoja. - Mit� hittoa tehd��n? 212 00:27:03,567 --> 00:27:06,733 Tapan h�net. Nyt menn��n hakemaan siskoni. 213 00:27:30,108 --> 00:27:34,001 Olen Zoe. Keit� te olette? 214 00:27:34,025 --> 00:27:37,918 Alana. - Min� olen Tanya. 215 00:27:37,942 --> 00:27:40,834 Mist� olette? - Tylerista. 216 00:27:40,858 --> 00:27:44,900 Longview'sta. - Hallsvillesta. 217 00:28:01,733 --> 00:28:04,459 Cash, tee mit� pit��. 218 00:28:04,483 --> 00:28:08,668 Hei! T�nne! 219 00:28:08,692 --> 00:28:11,418 Yl�s! 220 00:28:11,442 --> 00:28:14,525 Vauhtia. 221 00:28:21,567 --> 00:28:25,959 Olen Cash Money, mutta sanokaa Cashiksi. 222 00:28:25,983 --> 00:28:30,834 Olen ollut Martyn kanssa jo yli nelj� vuotta. 223 00:28:30,858 --> 00:28:33,834 Ja t��ll� m��r��n min�. 224 00:28:33,858 --> 00:28:39,293 Tervetuloa uuteen el�m��nne. Ennen kuin aloitamme... 225 00:28:39,317 --> 00:28:44,567 Emme me ole tehneet mit��n... - Akka! Suu kiinni kun min� puhun. 226 00:28:45,692 --> 00:28:49,126 Pyysit sit�. 227 00:28:49,150 --> 00:28:56,168 Teette niin kuin sanon, tai saatte pyssyst�. 228 00:28:56,192 --> 00:28:59,501 Onko selv�? 229 00:28:59,525 --> 00:29:02,293 Haluan kotiin. 230 00:29:02,317 --> 00:29:07,150 �l�... - No, sano jotakin. 231 00:29:08,525 --> 00:29:11,108 Pam! 232 00:29:12,275 --> 00:29:15,983 Sin� et kauan kest�, akka. 233 00:29:17,400 --> 00:29:20,483 Min� jatkan t�st�. 234 00:29:21,483 --> 00:29:25,775 Hitto. Noin hyv�n n�k�isi� ei olekaan ollut pitk��n aikaan. 235 00:29:27,858 --> 00:29:32,918 - Hei, �l�. - Hyvin t�ss� vain k�y. 236 00:29:32,942 --> 00:29:37,959 Totelkaa vain Cashia, niin mit��n ei tapahdu. 237 00:29:37,983 --> 00:29:40,025 Eik� niin? 238 00:29:43,525 --> 00:29:48,126 Tehd��n vain yhteisty�t�. 239 00:29:48,150 --> 00:29:50,209 Ihan totta. 240 00:29:50,233 --> 00:29:55,084 En halua ett� teille tapahtuu mit��n. 241 00:29:55,108 --> 00:29:57,525 Okei? 242 00:29:59,442 --> 00:30:02,900 Yritet��n nyt vain tulla toimeen. 243 00:30:04,608 --> 00:30:07,834 Kuulostaako hyv�lt�? 244 00:30:07,858 --> 00:30:11,775 Oletteko kuuroja? Vastatkaa! - Joo. 245 00:30:18,942 --> 00:30:23,334 Suothan anteeksi... 246 00:30:23,358 --> 00:30:26,709 Menen tankkaamaan auton. 247 00:30:26,733 --> 00:30:31,817 Muistakaa, olemme onnellinen perhe. 248 00:30:35,150 --> 00:30:39,043 Kuin The Brady Bunch. 249 00:30:39,067 --> 00:30:42,275 T�ytyy k�yd� pissalla. 250 00:31:48,900 --> 00:31:53,543 Minua pelottaa. - Katsokaa. L�hdet��n juoksemaan. 251 00:31:53,567 --> 00:31:58,751 Ei noilta pakoon p��se. - Niin. Minne menisimme? 252 00:31:58,775 --> 00:32:02,418 Jonnekin. Ehk� he tappavat meid�t t�h�n paikkaan. 253 00:32:02,442 --> 00:32:08,626 Nyt ei ole sopiva hetki. Ajatellaan. - Sopivaa hetke� ei tulekaan. 254 00:32:08,650 --> 00:32:11,775 Hei, hiljaa siell�! 255 00:32:15,400 --> 00:32:20,251 Tuletko mukaan vai et? - Min�... 256 00:32:20,275 --> 00:32:23,876 Mit� sanot? 257 00:32:23,900 --> 00:32:28,084 Tulen mukaan. - Kiltti, �l�. 258 00:32:28,108 --> 00:32:32,126 L�het�mme apua. 259 00:32:32,150 --> 00:32:35,483 Seis. 260 00:32:56,067 --> 00:32:59,400 Apua, apua! 261 00:33:18,400 --> 00:33:21,233 Luoja. 262 00:33:35,442 --> 00:33:40,793 Mit� tapahtui? - Ai ett� mit�? Sinua takiasi h�visin rahaa. 263 00:33:40,817 --> 00:33:44,793 Mene tuonne vahtimaan. - Anteeksi, isk�. 264 00:33:44,817 --> 00:33:48,483 Turpa kiinni. Mene tekem��n ty�t�si. - Marty, min� vain... 265 00:33:52,525 --> 00:33:54,733 Turpa kiinni. 266 00:33:56,192 --> 00:33:58,668 Katsokaa minua. 267 00:33:58,692 --> 00:34:04,543 Jos joku viel� suunnittelee pakoa katkaisen teilt� jalat. 268 00:34:04,567 --> 00:34:07,442 Kuulitteko? 269 00:34:09,983 --> 00:34:11,983 Hyv�. 270 00:34:27,858 --> 00:34:30,358 Haluan puhua Juanin kanssa. 271 00:34:31,358 --> 00:34:37,108 Hei, huonoja uutisia. Yksi p��si karkuun. 272 00:34:38,442 --> 00:34:41,942 Tied�n. En tekisi niin sinulle. 273 00:34:43,233 --> 00:34:46,668 En yrit� pimitt�� sinulta rahaa, Juan. 274 00:34:46,692 --> 00:34:49,858 Tulen sinne, lupaan sen. 275 00:34:50,858 --> 00:34:55,608 Meill� on viel� kaksi tytt��. Kuule, min�... 276 00:35:06,942 --> 00:35:09,168 Mit� sin� teet? 277 00:35:09,192 --> 00:35:12,078 Muistatko alueen Marshallin ja Carthagen v�liss� 59-tien varrella? 278 00:35:12,102 --> 00:35:13,334 Joo. 279 00:35:13,358 --> 00:35:17,043 Tappio on hyvitett�v� jotenkin. 280 00:35:17,067 --> 00:35:20,959 Onko sinulla tieto uudesta paikasta? - Ei. 281 00:35:20,983 --> 00:35:24,775 Hitto. L�hde vain ajamaan. 282 00:35:38,608 --> 00:35:42,334 Hei, mik� on homman nimi? Kai me soitamme poliisille? 283 00:35:42,358 --> 00:35:46,209 Ei t�m� kiinnosta poliiseja. Hoidamme t�m�n. - Ei, ei. 284 00:35:46,233 --> 00:35:51,543 Ole nyt vain hiljaa siin�. - En halua vaarantaa henke�ni. 285 00:35:51,567 --> 00:35:54,876 Soitan h�t�keskukseen. - Etk� soita. T�nne se. 286 00:35:54,900 --> 00:35:57,400 Lopettakaa! 287 00:35:57,983 --> 00:36:02,959 Olitte tappaa minut. Emme voi auttaa ket��n jollemme ole yksimielisi�. 288 00:36:02,983 --> 00:36:06,650 P��st�k�� minut ulos. - Michael, istu alas. 289 00:36:07,900 --> 00:36:13,775 Ryan, h�n on oikeassa. T�m� on vakava juttu. 290 00:36:21,692 --> 00:36:26,709 Olemme kokeneet yhdess� kaikenlaista paskaa. 291 00:36:26,733 --> 00:36:30,150 Ihan lapsesta asti. 292 00:36:33,817 --> 00:36:37,584 Minulla ei ole muita velji� kuin sin�. 293 00:36:37,608 --> 00:36:41,543 Zoe on kuin sisko, joten jos sanot ett� tehd��n jotain niin tehd��n. 294 00:36:41,567 --> 00:36:45,442 Mutta sano, mit� pit�� tehd�. 295 00:36:47,233 --> 00:36:50,317 Mit� minun pit�� tehd�? 296 00:36:58,192 --> 00:37:02,567 Vannoin vanhempieni haudalla, ett� pid�n huolta Zoesta. 297 00:37:04,442 --> 00:37:08,876 Olen vahtinut h�nt� kuin haukka. 298 00:37:08,900 --> 00:37:14,084 Olen vastuussa h�nest�. Jos joku pelastaa h�net niin min�. 299 00:37:14,108 --> 00:37:19,751 Jos olet mukana, menn��n. H�ivy muuten autosta, perkele! 300 00:37:19,775 --> 00:37:22,317 Kuulitko? 301 00:37:24,275 --> 00:37:27,608 Mit� p��t�t? 302 00:37:32,233 --> 00:37:34,567 L�hdet��n. 303 00:37:42,067 --> 00:37:46,334 Min� en voi. Minusta ei ole t�h�n. 304 00:37:46,358 --> 00:37:49,900 Ulos autosta. Ulos! 305 00:37:51,775 --> 00:37:56,900 Katso minua. H�n uhkasi tappaa tyt�t, jos soitamme poliisille. 306 00:37:58,483 --> 00:38:02,525 Jos jotain tapahtuu, vika on sinun. 307 00:39:03,650 --> 00:39:06,317 Se on Zoe. 308 00:39:08,775 --> 00:39:11,668 Onko se sinun? - L�ysin sen. 309 00:39:11,692 --> 00:39:15,251 Ei kentt��, ja akku melkein tyhj�. - Soita 112. 310 00:39:15,275 --> 00:39:20,608 Yritin, muttei se onnistunut. L�het�n tekstarin veljelleni. 311 00:39:21,817 --> 00:39:26,025 H�n on kilometripylv�s 617:n kohdalla. - Se on Marshallissa. 312 00:39:27,567 --> 00:39:30,400 Nyt tulee taas viesti. 313 00:39:31,525 --> 00:39:33,900 He ovat menossa Houstoniin p�in. Paina kaasua. 314 00:39:37,942 --> 00:39:41,358 Pane pois se ennen kuin akku loppuu. 315 00:39:51,442 --> 00:39:55,543 Mit� te touhuatte t��ll�? - Emme mit��n. 316 00:39:55,567 --> 00:39:58,376 Parasta niin. - Me vain... 317 00:39:58,400 --> 00:40:02,817 Turpa kiinni. Pid�n teit� silm�ll�. 318 00:40:14,275 --> 00:40:16,650 H�n tulee. 319 00:40:43,942 --> 00:40:46,650 He ovat pys�htyneet. 320 00:40:48,858 --> 00:40:50,900 Kaikki ulos. 321 00:41:13,358 --> 00:41:16,876 Siin� on profiilikuvani. - Niin. 322 00:41:16,900 --> 00:41:21,668 Otin sen kun ts�tt�sit is�st�si. Muistatko? 323 00:41:21,692 --> 00:41:26,334 Olitko se sin�? - Enk� ole profiilikuvani n�k�inen? 324 00:41:26,358 --> 00:41:31,168 Toinen nimikin. Ei se mit��n. Oletteko kuulleet t�st� sivusta? 325 00:41:31,192 --> 00:41:33,876 Ei. - Se on yksinkertaista. 326 00:41:33,900 --> 00:41:40,983 Otan kuvia kauniista tyt�ist� ja odotan sitten ett� joku kiva herra soittaa. 327 00:41:42,983 --> 00:41:47,084 Mit� tuossa lukee? Miten paljon? - 600 dollaria. 328 00:41:47,108 --> 00:41:53,209 600! Milloin tienasimme viimeksi 600 jonkun eka panosta? 329 00:41:53,233 --> 00:41:57,209 Ei ikin�. - H�n voisi ottaa sinun nimesi, Cash. 330 00:41:57,233 --> 00:42:01,543 Haaveile vain, valkoinen tytt�. - En ymm�rr�. 331 00:42:01,567 --> 00:42:07,334 Sinun on saatava uusi nimi. Miten olisi Angel? 332 00:42:07,358 --> 00:42:12,043 En min� nime� tarvitse. - Okei, kuulehan nyt. 333 00:42:12,067 --> 00:42:15,959 T�nne tulee er�s Walter. 334 00:42:15,983 --> 00:42:19,209 Sinun t�ytyy viihdytt�� sit� pervoa. 335 00:42:19,233 --> 00:42:23,834 Cash ottaa maksun, ja Damien katsoo ett� kaikki sujuu hyvin. 336 00:42:23,858 --> 00:42:28,834 En min� voi... - Alana, olet juuri saanut kanta-asiakkaan! 337 00:42:28,858 --> 00:42:33,376 Saat n�hd� ett� tykk��t h�nest�. T�ss� taitaakin menn� koko ilta. 338 00:42:33,400 --> 00:42:36,209 Miten paljon? - 250. 339 00:42:36,233 --> 00:42:38,233 250? 340 00:42:39,233 --> 00:42:42,525 Menen siivoamaan. Vahdi j�rjestyst� t��ll�. 341 00:42:45,942 --> 00:42:49,108 Menk�� istumaan. 342 00:42:56,900 --> 00:43:01,251 Vaatteet pois. - Mit�? 343 00:43:01,275 --> 00:43:04,983 Vaatteet pois. 344 00:43:08,233 --> 00:43:11,626 Minne olet menossa? - Vessaan. 345 00:43:11,650 --> 00:43:15,334 Tee se t�ss�. 346 00:43:15,358 --> 00:43:20,483 T��ll�h�n on ihmisi�. - Lumppu! �nkytink� min� muka? 347 00:43:21,650 --> 00:43:24,108 Vaatteet pois. - Hyv� on. 348 00:44:01,775 --> 00:44:05,251 Oletpa sin� pikkuinen. 349 00:44:05,275 --> 00:44:09,150 Kai Marty tykk�� sellaisesta. 350 00:44:18,358 --> 00:44:21,692 S��tit nimett�m�t. 351 00:44:35,900 --> 00:44:39,317 Mene huoneeseen ja s�nkyyn. 352 00:45:02,858 --> 00:45:05,817 H�n tulee viiden minuutin kuluttua. - Siisti�. 353 00:45:17,025 --> 00:45:22,400 Hyv� Jumala, pelasta minut. �l� anna t�m�n tapahtua. 354 00:45:40,900 --> 00:45:43,483 Pelasta minut. 355 00:45:57,900 --> 00:46:00,358 Hei. 356 00:46:10,025 --> 00:46:14,817 Sin� siis olet Angel. 357 00:46:17,692 --> 00:46:23,876 En ole ikin� ennen tehnyt t�llaista. En min� paha kaveri ole. 358 00:46:23,900 --> 00:46:29,692 �l� ole tuollainen. En halua ett� t�st� tulee kummallista. 359 00:46:32,733 --> 00:46:38,376 Kiltti, �l�. - Luulin ett� tykk�isit t�st�. 360 00:46:38,400 --> 00:46:42,567 Ai ett� min� tykk�isin t�st�? 361 00:46:52,483 --> 00:46:56,150 Ei muuta kuin hoidetaan homma sitten. 362 00:47:07,275 --> 00:47:10,126 Onko sinulla vaimoa? 363 00:47:10,150 --> 00:47:13,192 Ole hiljaa. 364 00:47:16,442 --> 00:47:20,168 Onko sinulla lapsia? - �l� kysele perheest�ni. 365 00:47:20,192 --> 00:47:24,150 Onko sinulla tyt�rt�? - Lopeta. 366 00:47:45,483 --> 00:47:49,192 Minulla on kolme tyt�rt�. 367 00:47:50,692 --> 00:47:54,358 Vaimoni Rita luulee ett� olen kalastamassa. 368 00:47:58,942 --> 00:48:04,233 Anna minulle anteeksi. Ei olisi pit�nyt tulla t�nne. 369 00:48:05,233 --> 00:48:08,376 Min� menen nyt. 370 00:48:08,400 --> 00:48:13,459 Odota. Auta meit�. He tappavat meid�t. 371 00:48:13,483 --> 00:48:18,418 Lupaan ett� en kerro sinusta. Ole kiltti ja auta meit�. 372 00:48:18,442 --> 00:48:21,650 Katsotaan mit� voin tehd�. 373 00:48:26,192 --> 00:48:29,709 Mit� hittoa? - Tein pahan virheen. 374 00:48:29,733 --> 00:48:34,668 Emme tehneet mit��n, joten menen nyt. - Odota v�h�n. 375 00:48:34,692 --> 00:48:40,608 Et ole maksanut viel�. - Meh�n emme tehneet mit��n. 376 00:48:41,900 --> 00:48:46,709 Mit� nyt, Cash? - H�n yritt�� huiputtaa meit�. 377 00:48:46,733 --> 00:48:48,330 Onko niin? 378 00:48:48,354 --> 00:48:51,709 Olisin muuten maksanut, mutta emme tehneet mit��n. 379 00:48:51,733 --> 00:48:55,900 N�yt�nk� sellaiselta jota voi jujuttaa? - Et. 380 00:49:07,483 --> 00:49:09,900 Pit�� paikkansa. 381 00:49:12,942 --> 00:49:16,775 H�ivy t��lt�. 382 00:49:18,858 --> 00:49:23,084 Oli kiva tehd� bisnest�. 383 00:49:23,108 --> 00:49:28,876 Walter, olen kauhean pahoillani. He yritt�v�t vain pelotella sinua. 384 00:49:28,900 --> 00:49:34,334 Onnistuivat. Haluan kotiin ennen kuin vaimo rupeaa kyselem��n. 385 00:49:34,358 --> 00:49:38,751 Ymm�rr�n. Vaimosi ei saa tiet�� t�st� mit��n. 386 00:49:38,775 --> 00:49:43,150 Eik� varmasti? - Varmasti. 387 00:50:01,567 --> 00:50:03,567 Cash? 388 00:50:08,108 --> 00:50:12,876 Luuletko ett� asiakasta voi ly�d� ilman ett� h�n tekee siit� ilmoitusta? 389 00:50:12,900 --> 00:50:18,108 Luuletko ettei kukaan kysy h�nelt� mit� h�nelle on tapahtunut? 390 00:50:19,233 --> 00:50:22,650 Avaa ovi. Avaa ovi! 391 00:50:23,608 --> 00:50:28,108 N�etk�? Jos tunaroit viel�, sinulle k�y niin kuin h�nelle. 392 00:50:30,900 --> 00:50:35,043 Se on ty�n tyt�n vika. H�nest� on p��st�v� eroon. 393 00:50:35,067 --> 00:50:38,376 H�n on kymmenen kertaa arvokkaampi kuin sin� olet koskaan ollut. 394 00:50:38,400 --> 00:50:42,650 Jos jostakusta on p��st�v� eroon niin sinusta. 395 00:50:49,108 --> 00:50:52,317 Angel, tulehan t�nne. 396 00:51:01,775 --> 00:51:05,709 Kuunnelkaa, minulla on hyvi� uutisia. 397 00:51:05,733 --> 00:51:11,043 T�nne tulee pian vieras. - Kotisivun antiako? 398 00:51:11,067 --> 00:51:15,775 Arvaa uudestaan. - Angel, haluatko yritt�� uudestaan? 399 00:51:18,358 --> 00:51:25,584 Erityisvieraamme on saatava l�mmin vastaanotto. 400 00:51:25,608 --> 00:51:32,525 Mit� tarkoitat? - L�ysin siivotessani t�m�n. 401 00:51:36,358 --> 00:51:40,126 Min� ja Angelin isoveli olemme tekstailleet toisillemme. 402 00:51:40,150 --> 00:51:44,168 Muistattehan? Tapasimme h�net kerholla aamulla. 403 00:51:44,192 --> 00:51:49,668 H�n ei malta odottaa ett� p��see t�nne hakemaan minut. 404 00:51:49,692 --> 00:51:55,293 Tarkoitan tietysti sinua, joka odotat ihan yksin - 405 00:51:55,317 --> 00:51:58,418 hyl�tyss� asuntovaunussa keskell� mets��. 406 00:51:58,442 --> 00:52:01,876 Olet paha mies. 407 00:52:01,900 --> 00:52:05,376 Tee se nopeasti ja niin ettei kukaan kuule laukausta. 408 00:52:05,400 --> 00:52:08,192 �lk��. 409 00:52:12,775 --> 00:52:17,793 Jatka anelua, se sytytt�� minut. Anna suukko. 410 00:52:17,817 --> 00:52:20,650 P��st� irti! 411 00:52:23,817 --> 00:52:29,126 Lopeta. Pyyd�n anteeksi. - Luuletko ett� t�m� on leikki�? 412 00:52:29,150 --> 00:52:32,084 �l�, min� pyyd�n. - Juuri niin. 413 00:52:32,108 --> 00:52:37,501 T�st� l�htien kutsut minua isipapaksi. 414 00:52:37,525 --> 00:52:41,418 Sano minua isipapaksi. T�m� on sinun syy. 415 00:52:41,442 --> 00:52:45,525 Anteeksi, isipappa. 416 00:52:51,067 --> 00:52:54,525 Hoitele ruumis. Menen mets��n. 417 00:53:46,650 --> 00:53:49,775 Istu alas ja ole liikkumatta. 418 00:53:58,525 --> 00:54:00,942 H�n pys�htyi. 419 00:54:04,525 --> 00:54:07,400 Mit� siell� tapahtuu? - Hitostako min� tied�n? 420 00:54:23,192 --> 00:54:28,293 Zoe, oletko siell�? - P��st� meid�t. Emme kerro mit��n. 421 00:54:28,317 --> 00:54:31,376 Zoe, min� t��ll�! 422 00:54:31,400 --> 00:54:35,858 Ammun sinut siihen paikkaan. - K�ske h�nen tulla t�nne. 423 00:54:37,567 --> 00:54:40,584 Tee se. - En tee! 424 00:54:40,608 --> 00:54:44,418 Nyt h�n tulee. - Ryan, �l�! 425 00:54:44,442 --> 00:54:48,733 Hei, k�det yl�s ja liikkumatta! 426 00:56:05,067 --> 00:56:07,150 Mene hakemaan Zoe! 427 00:56:31,900 --> 00:56:34,608 Ryan? - Zoe! 428 00:56:46,733 --> 00:56:50,709 Luulin ett� he tappaisivat sinut. He l�ysiv�t puhelimeni. 429 00:56:50,733 --> 00:56:55,275 Pane ovi lukkoon, �l� p��st� t�nne ket��n. - �l� j�t� minua t�nne. 430 00:56:58,400 --> 00:57:02,942 N�p�nen�, tule takaisin. Kuiskaan jotain korvaasi. 431 00:57:16,775 --> 00:57:20,692 Lupaan tulla takaisin. 432 00:57:21,692 --> 00:57:24,983 Kooter, nouse yl�s. Kuulitko? 433 00:57:32,400 --> 00:57:34,834 Ryan! - Mit� sin� teet? 434 00:57:34,858 --> 00:57:39,067 Menn��n autolle! Nopeasti! 435 00:57:50,858 --> 00:57:55,168 Teimme sen! Oletko kunnossa? - Joo, olen. 436 00:57:55,192 --> 00:57:59,317 Pid� kiinni. - Kooter, paljon kiitoksia. 437 00:58:00,483 --> 00:58:02,608 Kooter! 438 00:58:54,317 --> 00:58:57,525 Uskallapas liikkua. 439 00:59:03,400 --> 00:59:06,251 Menetimme taas yhden. 440 00:59:06,275 --> 00:59:10,501 Ei se ollut minun vika. Joku tyyppi tuli hakemaan siskoaan. 441 00:59:10,525 --> 00:59:14,900 On h�n t��ll�. Tulen pian. 442 00:59:18,942 --> 00:59:21,317 Nyt l�hdet��n ajelulle. 443 00:59:28,233 --> 00:59:31,275 Miss� Juan on? 444 01:01:12,692 --> 01:01:15,567 Jalat alle! 445 01:01:16,900 --> 01:01:22,442 Zoe, min� l�yd�n sinut! Zoe! 446 01:02:15,275 --> 01:02:20,192 Puhun sinulle, amigo. Otitko mukaan yhden tyt�ist�ni? 447 01:02:21,775 --> 01:02:25,001 Ei h�n ole tytt�si vaan minun siskoni. 448 01:02:25,025 --> 01:02:30,709 Arvaa mit� vihaan eniten. Varkaita. 449 01:02:30,733 --> 01:02:34,834 Meksikossa on monta tapaa rangaista varasta. 450 01:02:34,858 --> 01:02:39,900 T�n� iltana n�yt�n sinulle niist� muutaman. 451 01:02:41,608 --> 01:02:44,626 Kuka sin� olet? 452 01:02:44,650 --> 01:02:47,608 El Diablo. 453 01:02:51,233 --> 01:02:53,858 Pankaa h�net riippumaan. 454 01:04:12,983 --> 01:04:16,126 Istu liikkumatta. - Mit� se on? 455 01:04:16,150 --> 01:04:19,876 Puhdasta heroiinia. - Mene pois siit�. 456 01:04:19,900 --> 01:04:25,376 Ole hiljaa. Muutaman p�iv�n kuluttua sin� kerj��t t�t�. 457 01:04:25,400 --> 01:04:29,751 Tee niin kuin he sanovat, ole pit�vin�si siit�. 458 01:04:29,775 --> 01:04:34,192 Niin s��styt ehk� selk�saunalta. Kyll� se t�st� paremmaksi muuttuu. 459 01:04:37,108 --> 01:04:41,192 Muuten, seuraava kaveri on sinulle. 460 01:05:00,650 --> 01:05:04,418 Luoja, Michael! Olin saada syd�nhalvauksen. 461 01:05:04,442 --> 01:05:08,626 En tiennyt kenen kanssa puhuisin. - Mist�? 462 01:05:08,650 --> 01:05:13,334 Jotain hyvin kauheaa on tapahtunut. 463 01:05:13,358 --> 01:05:17,126 En uskalla menn� poliisin pakeille sill� olen sekaantunut siihen. 464 01:05:17,150 --> 01:05:21,293 Pastori, voitko auttaa minua? - Otetaan ihan rauhallisesti. 465 01:05:21,317 --> 01:05:26,400 Kyll� me keinot keksimme. - Katso t�t�. 466 01:05:30,733 --> 01:05:35,084 Tunnen h�net. Eik� se ole... - Zoe Stevens. 467 01:05:35,108 --> 01:05:38,168 Olimme etsim�ss� h�nt� h�nen veljens� kanssa. 468 01:05:38,192 --> 01:05:40,876 Milloin? - Eilen. 469 01:05:40,900 --> 01:05:42,775 Mit� tapahtui? 470 01:05:46,150 --> 01:05:48,876 Willy, Lilly, Jethro ja George. 471 01:05:48,900 --> 01:05:55,376 Katsoimme lapsena kun he pelasivat ja saimme tikkuja takapuoleen. 472 01:05:55,400 --> 01:05:58,668 Seriffi, teille on puhelu. 473 01:05:58,692 --> 01:06:03,858 Sano ett� olen l�htenyt jo. - Se on kuulemma t�rke��. 474 01:06:08,775 --> 01:06:12,959 Seriffi McNeal t�ss�. - Er�s tytt�, Zoe Stevens... 475 01:06:12,983 --> 01:06:18,209 H�net on siepattu, ja minulla on todistusaineistoa videon muodossa. 476 01:06:18,233 --> 01:06:23,584 Mik� h�nen nimens� olikaan? - Stevens. Zoe Stevens. 477 01:06:23,608 --> 01:06:30,483 H�nen veljens� on etsim�ss� h�nt�. - Tulkaa t�nne antamaan lausunto. 478 01:06:34,442 --> 01:06:39,400 Tiedotus FBI:lle ja iskuryhm�lle. - Selv�. 479 01:06:48,275 --> 01:06:50,733 Haluatko kokeilla? 480 01:06:58,400 --> 01:07:01,668 Selvitet��np� t�m� nyt. 481 01:07:01,692 --> 01:07:06,668 Tapoit yst�vi�ni ja haluat nyt ett� vapautan siskosi. 482 01:07:06,692 --> 01:07:10,168 H�nh�n on vain lapsi. 483 01:07:10,192 --> 01:07:16,251 Joo, ja niit� t�nne halutaankin. On siin� hiton seksik�s typykk�. 484 01:07:16,275 --> 01:07:20,317 Tapan sinut. - Onnea yritykselle. 485 01:07:31,400 --> 01:07:34,084 Joko on hauskaa? 486 01:07:34,108 --> 01:07:37,233 Annan sinulle kaiken mit� haluat. 487 01:07:42,650 --> 01:07:45,793 Luuletko ett� tarvitsen rahojasi? 488 01:07:45,817 --> 01:07:49,959 Sanohan, gringo - miksi myisin h�net sinulle - 489 01:07:49,983 --> 01:07:54,817 kuin voin pit�� h�net ja myyd� h�net 25 kertaa y�ss�? 490 01:08:24,608 --> 01:08:29,459 Hei, ei h�t��. Keksin jonkin keinon miten p��semme pois t��lt�. 491 01:08:29,483 --> 01:08:32,793 Mik� sinun nimesi on? - Gigi. 492 01:08:32,817 --> 01:08:37,817 Siev� nimi. Kuinka vanha olet? - Kahdeksan. 493 01:08:39,817 --> 01:08:42,459 Kuuntele, Gigi. 494 01:08:42,483 --> 01:08:47,126 Tule mukaani ihan hiljaa. Pystytk� siihen? 495 01:08:47,150 --> 01:08:50,067 Hyv�, menn��n sitten. 496 01:08:52,775 --> 01:08:57,650 Jatketaanko, vai tapanko sinut nyt? P��t� itse. 497 01:08:59,900 --> 01:09:03,959 Pyyd�n... Haluan vain n�hd� h�net. 498 01:09:03,983 --> 01:09:07,918 Vahinko... - Odota. H�n haluaa n�hd� siskonsa. 499 01:09:07,942 --> 01:09:10,293 Ent� sitten? 500 01:09:10,317 --> 01:09:14,258 Saat n�hd� h�net sellaisena, ett� et ole ennen n�hnyt. 501 01:09:14,282 --> 01:09:16,525 Hae h�net. 502 01:09:22,150 --> 01:09:24,626 Minua pelottaa. 503 01:09:24,650 --> 01:09:28,567 Tied�n, mutta meid�n on ment�v� nyt. 504 01:09:29,567 --> 01:09:34,043 Laulaisitko minulle? - Valitan, nyt pit�� menn�. 505 01:09:34,067 --> 01:09:38,192 �isk� laulaa minulle aina kun minua pelottaa. 506 01:11:31,525 --> 01:11:35,525 Pysy t��ll�, �l�k� liiku. 507 01:11:40,775 --> 01:11:45,317 Kaksi kuollutta. - Miss� hitossa Bravo-ryhm� on? 508 01:11:46,483 --> 01:11:48,918 Menossa asemiin nyt. 509 01:11:48,942 --> 01:11:54,543 Bravo-ryhm�, varoitus. Saimme v��r�� tietoa. 510 01:11:54,567 --> 01:11:59,334 Rakennuksessa on enemm�n vihollisia siviilej�. 511 01:11:59,358 --> 01:12:03,876 Kun olette valmiit, edetk�� hyvin varovaisesti. 512 01:12:03,900 --> 01:12:07,150 Nyt tiukka ote. Menn��n. 513 01:12:10,483 --> 01:12:14,525 L�hett�k�� Charlie-ryhm� sinne. 514 01:12:46,025 --> 01:12:49,025 Mit� helvetti� on tekeill�? 515 01:15:03,358 --> 01:15:06,983 Ryan! - Zoe! 516 01:15:14,192 --> 01:15:16,483 Avaa k�ysi. 517 01:15:24,483 --> 01:15:27,525 Ved�! 518 01:15:37,817 --> 01:15:41,543 Zoe, juokse pois t��lt�. 519 01:15:41,567 --> 01:15:45,709 Autan sinua ensin. - Sinun t�ytyy l�hte� nyt. 520 01:15:45,733 --> 01:15:50,918 Zoe, haluan ett� menet. - En j�t� sinua t�nne, Ryan. 521 01:15:50,942 --> 01:15:55,543 Ala laputtaa jo, Zoe! - Kiltti, �l� pakota minua... 522 01:15:55,567 --> 01:15:59,733 Okei. Tule t�nne, nopeasti. 523 01:16:02,858 --> 01:16:06,918 Kuuntele. Ei minulla ole h�t��. 524 01:16:06,942 --> 01:16:10,942 Juokse nyt pois t��lt� taaksesi katsomatta. 525 01:16:14,025 --> 01:16:18,525 Rakastan sinua, sisko. - Min�kin rakastan sinua. 526 01:16:44,567 --> 01:16:49,442 Kuuletko? Koeta kest��, apua on tulossa. - L��kint�mies! 527 01:17:02,942 --> 01:17:05,942 Ole liikkumatta. Sin� selvi�t. 528 01:17:13,733 --> 01:17:17,459 Charlie-ryhm� on varmistanut etel�isen puolen. 529 01:17:17,483 --> 01:17:21,025 Delta-ryhm� varmistaa l�ntist� osaa. Tulossa on viel� kaksi ryhm��. 530 01:17:28,317 --> 01:17:31,900 Tule. - Meid�n t�ytyy auttaa velje�ni. 531 01:17:37,900 --> 01:17:42,751 Tuntematon mies juoksee kohti helikopteria koillisosassa. 532 01:17:42,775 --> 01:17:45,483 Yrit� zoomata, ett� n�emme kasvot. 533 01:17:50,067 --> 01:17:54,567 Tuo se on! - N�yt� k�tesi! 534 01:17:55,567 --> 01:17:57,983 K�det yl�s! 535 01:18:06,442 --> 01:18:11,358 Mies on Juan Fernandez. - Juan Fernandez? Oletko varma? 536 01:18:12,525 --> 01:18:16,293 Sataprosenttisen varma. Roottori py�rii jo. 537 01:18:16,317 --> 01:18:19,876 Antakaa ampua h�net. - Siin� osassa ei ole tarkka-ampujia. 538 01:18:19,900 --> 01:18:23,876 L�hett�k�� sinne joku ja heti. - Kuuluuko? 539 01:18:23,900 --> 01:18:27,650 Menk�� koillisosaan. Kohde on valkoinen helikopteri. 540 01:18:28,817 --> 01:18:31,525 K�det! 541 01:19:52,358 --> 01:19:55,334 Helikopterin on noussut ilmaan. 542 01:19:55,358 --> 01:19:59,918 Kun se on ohittanut voimajohdot, se on ampumaet�isyyden ulkopuolella. 543 01:19:59,942 --> 01:20:02,400 Ryhm�, vauhtia! 544 01:20:11,442 --> 01:20:13,567 Zoe! 545 01:20:28,400 --> 01:20:32,608 Tarkka-ampujat ovat menossa. - 10 sekuntia aikaa. 546 01:20:35,733 --> 01:20:41,126 5, 4, 3, 2... 547 01:20:41,150 --> 01:20:43,192 Ampujat valmiina. - Tulta! 548 01:21:06,192 --> 01:21:09,834 Koko rakennus on nyt varmistettu. 549 01:21:09,858 --> 01:21:12,293 Odottakaa. 550 01:21:12,317 --> 01:21:16,192 Mets�ss� n�kyy liikett�. 551 01:21:35,775 --> 01:21:39,692 Angel! Miss� olet? 552 01:21:41,192 --> 01:21:46,168 Rupesin tykk��m��n sinusta. Meill� on paljon yhteist�. 553 01:21:46,192 --> 01:21:50,192 Olemme kumpikin voimakastahtoisia. 554 01:21:52,858 --> 01:21:56,084 Voisimme tehd� hienoja juttuja yhdess�. 555 01:21:56,108 --> 01:22:01,376 Cash on liian karkea. 556 01:22:01,400 --> 01:22:06,025 Pahus. Sinusta min� pid�n. 557 01:22:26,817 --> 01:22:28,817 Ryan! 558 01:22:56,150 --> 01:22:58,650 Yl�s siit�! 559 01:23:40,692 --> 01:23:42,900 Mene kauemmas. 560 01:24:34,150 --> 01:24:36,442 Ryan! 561 01:24:39,358 --> 01:24:42,108 Se on ohi. 562 01:25:13,483 --> 01:25:17,067 Pysy hereill�. Ryan, ei, ei! 563 01:25:18,608 --> 01:25:22,043 Ryan, avaa silm�si. 564 01:25:22,067 --> 01:25:25,376 Voiko joku tulla auttamaan?! 565 01:25:25,400 --> 01:25:28,459 Ryan, her��. Ryan! 566 01:25:28,483 --> 01:25:33,376 Voiko joku tulla auttamaan? Ryan... 567 01:25:33,400 --> 01:25:36,150 Her��! 568 01:26:13,608 --> 01:26:16,108 Hei! 569 01:26:23,983 --> 01:26:27,525 Ajattelinkin ett� olet t��ll�. 570 01:26:38,692 --> 01:26:42,817 On niin hirve� ik�v� h�nt� ett�. - Niin. 571 01:26:44,275 --> 01:26:47,293 En voi olla ajattelematta sit� ett�... 572 01:26:47,317 --> 01:26:52,209 Jos olisin kuunnellut sinua emme olisi t�ss� nyt. 573 01:26:52,233 --> 01:26:55,358 Katso minua. 574 01:26:56,650 --> 01:27:00,525 Ei se mit��n. Kuulitko? 575 01:27:03,608 --> 01:27:08,817 Mene autolle. Tulen pian. 576 01:27:19,525 --> 01:27:22,400 Mit� kamu? 577 01:27:23,442 --> 01:27:28,692 Randall huomasi, ett� et ollut tullut t�ihin. Olet saanut potkut. 578 01:27:30,358 --> 01:27:33,775 Mutta �l� v�lit�, min�kin sain potkut. 579 01:27:50,108 --> 01:27:54,650 Kiitos, Kooter... Kaikesta. 580 01:27:57,900 --> 01:28:00,858 Olet hyv� yst�v�. 581 01:28:21,858 --> 01:28:24,358 Ryan. 582 01:28:25,692 --> 01:28:28,317 Oliko se sen arvoista? 583 01:28:35,108 --> 01:28:36,921 Sin� olet sen arvoinen. 584 01:29:18,525 --> 01:29:23,418 Ihmiskauppa on valtava maailmanlaajuinen ongelma. 585 01:29:23,442 --> 01:29:27,626 Se tuottaa noin 150 miljardia dollaria vuodessa - 586 01:29:27,650 --> 01:29:33,459 ja on toiseksi eniten kasvava rikollisuuden muoto. 587 01:29:33,483 --> 01:29:39,168 International Labour Organizationin mukaan 20,9 miljoonaa ihmist� - 588 01:29:39,192 --> 01:29:42,459 on ihmiskaupan uhreja. 589 01:29:42,483 --> 01:29:45,584 55 % naisia ja 26 % lapsia. 590 01:29:45,608 --> 01:29:50,668 Jos tied�t jotain ihmiskaupasta, soita National Human Trafficking Hotline: 591 01:29:50,692 --> 01:29:54,525 1 (888) 373-7888 592 01:30:54,275 --> 01:30:57,275 Suomennos: Oiva Alavitonen www.ordiovision.com 593 01:30:58,305 --> 01:31:58,643 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 48043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.