All language subtitles for The Runners2020w
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:57,442 --> 00:01:00,001
�iti, katso!
3
00:01:00,025 --> 00:01:02,192
Tosi hieno, Zoe.
4
00:01:05,650 --> 00:01:09,317
Miksi hyville ihmisille tapahtuu
pahoja asioita?
5
00:01:10,317 --> 00:01:15,626
Ostetaanko j�tski� kotimatkalla?
- Ei. Menet suoraan nukkumaan.
6
00:01:15,650 --> 00:01:19,275
Kiltti?
- Kiltti?
7
00:01:21,400 --> 00:01:25,608
Oletteko ikin� tehneet jotain
pahaa toiselle?
8
00:01:28,483 --> 00:01:34,334
S�rkeneet jonkun syd�men tai tehneet
jotain anteeksiantamatonta?
9
00:01:34,358 --> 00:01:38,900
Luuletko sin� akka olevasi liian hyv�
minulle? Min� kyll� n�yt�n.
10
00:01:40,650 --> 00:01:46,317
Kysymys kuuluukin, miksi Jumala ei est�
tekem�st� niin pahoja asioita.
11
00:01:49,858 --> 00:01:53,817
Sit� min� vain, ett� onhan
h�n Jumala.
12
00:01:55,192 --> 00:01:59,501
Se johtuu siit�, ett� Jumala on antanut
meille vapaan tahdon.
13
00:01:59,525 --> 00:02:04,567
H�n antaa meid�n valita - joko rakastaa
tai tehd� pahaa toisille.
14
00:02:20,067 --> 00:02:26,209
El�mme maailmassa, jossa ihmiset
sortuvat, koska valitsevat synnin -
15
00:02:26,233 --> 00:02:29,400
Vapahtajan sijaan.
16
00:02:33,775 --> 00:02:39,126
Ja syntinen el�m�ntapa
ilman katumusta -
17
00:02:39,150 --> 00:02:42,983
johtaa aina kuolemaan.
18
00:02:48,692 --> 00:02:52,983
Loppujen lopuksi valinta on sinun.
19
00:03:33,608 --> 00:03:39,025
10 vuotta my�hemmin
20
00:03:55,525 --> 00:04:01,317
Tuliko postissa mit��n kivaa?
- Ei. Etk� sin� hakenut postia?
21
00:04:07,942 --> 00:04:10,626
Zoe.
- Niin?
22
00:04:10,650 --> 00:04:15,317
Miten koulussa menee?
- Hyvin.
23
00:04:18,775 --> 00:04:22,192
Vai haluat sin� tehd� t�st� hankalaa?
24
00:04:32,900 --> 00:04:36,876
Oliko sinulla asiaa?
- Joo. Lupasit tehd� lettuja.
25
00:04:36,900 --> 00:04:39,793
En puhu sinulle, Kooter.
- Etk� n�k�j��n laita ruokaakaan.
26
00:04:39,817 --> 00:04:43,918
Eik� sinulla ole vaimoa?
- H�nen poikayst�v�ns� on tullut kaupunkiin.
27
00:04:43,942 --> 00:04:47,834
Eik� h�n pid� minusta.
- Ei ole ikin� pit�nyt. Pane paita p��lle.
28
00:04:47,858 --> 00:04:52,251
Mit�? Olen treenannut.
- Min� laitan ruokaa sinulle.
29
00:04:52,275 --> 00:04:57,751
Zoe, haluatko puhua jostain vai et?
30
00:04:57,775 --> 00:05:02,358
En, mutta kiitos kysym�st�.
31
00:05:06,900 --> 00:05:10,233
Miksi sin� pinnaat koulusta, Zoe?
32
00:05:11,567 --> 00:05:14,459
�l� hikeenny, Ryan.
- Hikeennyn jos haluan.
33
00:05:14,483 --> 00:05:19,959
Min� ja veljesi pinnasimme aina
Wrightin tunneilta.
34
00:05:19,983 --> 00:05:25,168
Ole hiljaa.
- Mit� siit�? Kenelle se kuuluu?
35
00:05:25,192 --> 00:05:28,751
Se kuuluu minulle. Teen hiki otsalla
t�it� ja haluan tiet��...
36
00:05:28,775 --> 00:05:34,793
Mit�? Ett� narkkaanko min� vai mit�?
- Narkkaatko?
37
00:05:34,817 --> 00:05:39,001
En tietenk��n narkkaa.
38
00:05:39,025 --> 00:05:44,275
En ryypp�� enk� harrasta seksi� outojen
ihmisten kanssa. Onko hyv�?
39
00:05:45,858 --> 00:05:50,483
Olisit ainakin yhden p�iv�n
ihan normaali veli.
40
00:05:51,650 --> 00:05:54,733
Mit� �iti sanoisi?
41
00:05:59,942 --> 00:06:04,334
Zoe, teht�v�ni on...
- Ei, se ei ole teht�v�si!
42
00:06:04,358 --> 00:06:08,043
Sin� et ole is�ni,
etk� todellakaan �itini.
43
00:06:08,067 --> 00:06:11,668
T�yt�n pian 18. Ei sinun tarvitse olla
koko ajan neuvomassa minua.
44
00:06:11,692 --> 00:06:15,192
Enh�n min�, Zoe. Hei!
45
00:06:18,942 --> 00:06:23,668
�l� v�lit�. Olimme samanlaisia
ja katso, mit� meist� oon tullut.
46
00:06:23,692 --> 00:06:27,025
Seh�n t�ss� huolestuttaakin.
47
00:06:29,400 --> 00:06:32,567
Mit� h�nen kanssaan pit�isi tehd�?
48
00:06:42,317 --> 00:06:44,858
Ryan Stevens?
49
00:06:46,150 --> 00:06:51,334
Siit� on kauan, poika.
- Pastori Dave. Tulin vain piipahtamaan...
50
00:06:51,358 --> 00:06:55,251
Niin, n�in sinut kamerasta.
51
00:06:55,275 --> 00:06:58,334
Oletko unohtanut min� p�ivin�
jumalanpalvelus on?
52
00:06:58,358 --> 00:07:03,584
En ole. On vain ollut
paljon pohdittavaa.
53
00:07:03,608 --> 00:07:09,543
Paljon, vai vain yksi iso juttu?
- Ei mit��n huolestuttavaa.
54
00:07:09,567 --> 00:07:14,918
Et ole k�ynyt kymmeneen vuoteen, ja nyt
minun pit�� kuvitella ett� tulit t�nne -
55
00:07:14,942 --> 00:07:17,751
sein�� tuijottamaan?
56
00:07:17,775 --> 00:07:23,751
Ei sinun olisi tarvinnut t�nne tulla...
- Seh�n kuuluu ty�h�ni.
57
00:07:23,775 --> 00:07:27,858
No kerro, mik� on?
58
00:07:28,858 --> 00:07:32,608
Se koskee Zoe-siskoani.
59
00:07:34,525 --> 00:07:38,084
Zoeta?
60
00:07:38,108 --> 00:07:42,442
Eik� h�n ole iso jo? 16?
- 17.
61
00:07:44,317 --> 00:07:48,459
Minustahan on tullut vanha.
- En sano siihen mit��n.
62
00:07:48,483 --> 00:07:51,668
Onko h�n yh� pikku enkeli?
- No ei hitossa.
63
00:07:51,692 --> 00:07:56,501
Valitse sanasi. Jos joskus tulisit
kirkkoon h�nen kanssaan...
64
00:07:56,525 --> 00:08:01,876
Ei mill��n pahalla, mutta h�n ei tulisi
vaikka siit� maksettaisiin.
65
00:08:01,900 --> 00:08:04,959
Mist� sitten on kysymys?
66
00:08:04,983 --> 00:08:09,084
Siit�, ett� en tied�, mit� teini-
ik�isen tyt�n kanssa pit�isi tehd�.
67
00:08:09,108 --> 00:08:15,918
H�n ei tottele, ja joka kerta kun
puhumme, syntyy riita.
68
00:08:15,942 --> 00:08:20,293
H�n pinnaa koulusta 2-3 kertaa
viikossa.
69
00:08:20,317 --> 00:08:23,793
Voin joutua vankilaan sen takia.
70
00:08:23,817 --> 00:08:28,918
Potki h�net pihalle.
Hankkiudu eroon h�nest�.
71
00:08:28,942 --> 00:08:32,668
Enh�n min� voi niin tehd�.
- Hyv�.
72
00:08:32,692 --> 00:08:35,942
Sitten on viel� toivoa.
73
00:08:37,067 --> 00:08:39,918
Teini-ik�iset tyt�t.
74
00:08:39,942 --> 00:08:45,834
Jumalan hienoimpia lahjoja ja samalla
mit� kauhein rangaistus.
75
00:08:45,858 --> 00:08:49,543
Mutta asia on n�in.
76
00:08:49,567 --> 00:08:53,567
H�n haluaa, ett� kuuntelet h�nt�.
77
00:08:56,275 --> 00:08:59,209
H�nen on saatava tiet��
ett� v�lit�t h�nest� -
78
00:08:59,233 --> 00:09:06,233
ja sisimmiss��n h�n kaipaa
opastusta ja kuria.
79
00:09:08,900 --> 00:09:12,418
Siit� syyst� en ole en��
k�ynyt kirkossa.
80
00:09:12,442 --> 00:09:15,709
Te valehtelette liian paljon.
81
00:09:15,733 --> 00:09:20,918
Vaikka h�n miten yritt�isi ty�nt��
sinua luotaan, �l� anna periksi.
82
00:09:20,942 --> 00:09:24,209
Sinun t�ytyy taistella h�nen takiaan.
83
00:09:24,233 --> 00:09:30,067
Kuka muu sit� tekisi?
84
00:09:32,150 --> 00:09:36,626
Kunnes jonain p�iv�n�
katsot h�nt� silmiin -
85
00:09:36,650 --> 00:09:41,501
ja huomaat yht�kki� ett� h�nest�
on tullut aikuinen.
86
00:09:41,525 --> 00:09:46,918
H�n ei tarvitse sinua en��.
Ja sin� hetken� tied�t -
87
00:09:46,942 --> 00:09:51,317
ett� on turvallista p��st��
h�net menem��n.
88
00:09:52,942 --> 00:09:55,567
Mutta sit� ennen...
89
00:09:57,442 --> 00:10:00,584
Kuulostaako hyv�lt�?
- No ei hitossa.
90
00:10:00,608 --> 00:10:03,501
Se oli toinen kerta.
Varo sanojasi.
91
00:10:03,525 --> 00:10:05,876
Miten monta varoitusta viel�
ennen kuin saan olla?
92
00:10:05,900 --> 00:10:10,317
Hiton monta, poika.
93
00:10:14,442 --> 00:10:16,983
Ryan...
94
00:10:21,442 --> 00:10:26,150
Ryan. �l� luovuta.
95
00:10:30,775 --> 00:10:34,650
�itisi ja is�si olisivat ylpeit�.
96
00:11:30,275 --> 00:11:34,209
Oletko valmis yht� mahtavaa
juttua varten?
97
00:11:34,233 --> 00:11:37,608
Min� synnyin valmiina.
98
00:11:42,317 --> 00:11:47,192
Menemmek� me bileisiin
vai aiommeko...
99
00:11:48,525 --> 00:11:51,709
Teink� jotain?
- Ei, et mit��n.
100
00:11:51,733 --> 00:11:56,150
Mik� meni v��rin?
- Ei mik��n.
101
00:11:57,067 --> 00:12:01,293
Lupaa ettet naura minulle.
- En naura.
102
00:12:01,317 --> 00:12:05,817
Minua ei ole ikin� suudeltu.
103
00:12:06,983 --> 00:12:10,126
Kerta se on ensimm�inenkin.
104
00:12:10,150 --> 00:12:14,817
Odota. Tykk��th�n minusta oikeasti?
105
00:12:18,108 --> 00:12:22,025
Sano se. Nyt.
106
00:12:26,192 --> 00:12:28,650
Min� todellakin tykk��n sinusta.
107
00:12:48,067 --> 00:12:51,876
Mit� haluat, Ryan?
- Oletko tulossa kotiin?
108
00:12:51,900 --> 00:12:56,918
Menen Michaelin kanssa bileisiin.
- Ei, sinun t�ytyy tulla kotiin.
109
00:12:56,942 --> 00:13:01,209
Min� menen bileisiin.
- Et saa menn�, Zoe.
110
00:13:01,233 --> 00:13:07,358
Tulet kotiin puolen tunnin kuluessa.
- En en�� ikin� pyyt�isi sinulta mit��n.
111
00:13:09,317 --> 00:13:12,168
Ei. Kotiin puolen tunnin kuluessa.
112
00:13:12,192 --> 00:13:17,442
Voi kunpa koulu loppuisi jo.
Vihaan sinua!
113
00:13:19,275 --> 00:13:23,817
Pit��k� minun vied� sinut kotiin?
114
00:13:36,942 --> 00:13:39,876
Min�kin tykk��n sinusta.
115
00:13:39,900 --> 00:13:42,733
Nyt mentiin bileisiin.
116
00:14:49,608 --> 00:14:51,793
Zoe...
117
00:14:51,817 --> 00:14:54,692
Zoe, odota.
118
00:15:02,108 --> 00:15:04,959
Senkin paskiainen!
119
00:15:04,983 --> 00:15:09,400
Miksi teit niin?
K�ytit minua hyv�ksesi.
120
00:15:19,317 --> 00:15:22,567
Michael. Odota, Michael!
121
00:15:33,983 --> 00:15:37,501
Mik� sinua vaivaa?
- Jumalauta, Zoe.
122
00:15:37,525 --> 00:15:41,793
L�im�ytit minua koko koulun n�hden.
123
00:15:41,817 --> 00:15:45,293
T�ytyy t�st� l�hte�.
124
00:15:45,317 --> 00:15:48,334
Sinun t�ytyy vied� minut kotiin.
- Onko t��ll� kaikki hyvin?
125
00:15:48,358 --> 00:15:50,959
Joo, kaikki hyvin.
126
00:15:50,983 --> 00:15:54,108
Michael, odota!
127
00:15:58,483 --> 00:16:02,293
Onko kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.
128
00:16:02,317 --> 00:16:07,501
Voin vied� sinut jos haluat.
- Ei tarvitse. Veljeni tulee hakemaan.
129
00:16:07,525 --> 00:16:13,150
Nyt h�n kyll� suuttuu.
- Selv�. Menen takaisin sis�lle.
130
00:16:23,733 --> 00:16:25,733
Vastaa, Ryan.
131
00:17:19,150 --> 00:17:23,150
Kooter, her��.
Olemme my�h�ss�.
132
00:17:24,858 --> 00:17:27,876
Zoe, nouse yl�s.
133
00:17:27,900 --> 00:17:31,358
Meid�n t�ytyy puhua eilisillasta...
134
00:17:34,317 --> 00:17:37,025
Zoe?
135
00:17:58,233 --> 00:18:02,025
Hei, Zoe t�ss�.
J�t� viesti.
136
00:18:28,817 --> 00:18:32,543
Haloo.
- Miss� Zoe on?
137
00:18:32,567 --> 00:18:36,251
Kuka siell� on?
- Onko h�n siell�?
138
00:18:36,275 --> 00:18:39,918
En tied� mist� puhut.
Kuka siell�?
139
00:18:39,942 --> 00:18:44,501
Zoen veli. H�n ei tullut kotiin eilen.
Miss� h�n on?
140
00:18:44,525 --> 00:18:48,668
En tied�. Olimme bileiss�, mutta min�
l�hdin aikaisemmin.
141
00:18:48,692 --> 00:18:52,733
Kenen kanssa h�n l�hti sielt�?
- En tied�.
142
00:18:54,400 --> 00:18:59,001
Parasta olla valehtelematta.
- Okei.
143
00:18:59,025 --> 00:19:02,358
T�ytyy lopettaa. Hei sitten.
144
00:19:06,317 --> 00:19:08,918
Oletko valmis?
- Odota v�h�n.
145
00:19:08,942 --> 00:19:12,858
Meid�n t�ytyy l�hte�.
- Tied�n, Kooter.
146
00:19:16,233 --> 00:19:21,233
Voit katsoa tuon my�hemmin.
- �l� hermoile.
147
00:19:22,733 --> 00:19:28,334
Soitan siskoni Zoen takia.
- Tiffany, t�ss� Ryan, Zoen veli.
148
00:19:28,358 --> 00:19:34,084
T�ss� Ryan Stevens. Etsin siskoani.
- McKayla, miss� Zoe on?
149
00:19:34,108 --> 00:19:36,793
Jumalauta!
150
00:19:36,817 --> 00:19:42,775
Amber sanoi, ett� sin�kin olit
bileiss�. Onko h�n kanssasi vai ei?
151
00:19:51,775 --> 00:19:58,233
Haluan tehd� katoamisilmoituksen.
- Pieni hetki.
152
00:20:01,733 --> 00:20:05,126
Haloo?
- Nimeni on Ryan Stevens.
153
00:20:05,150 --> 00:20:12,126
Siskoni Zoe oli juhlassa eilen, enk�
ole kuullut h�nest� sen j�lkeen.
154
00:20:12,150 --> 00:20:16,001
Olen soittanut h�nen yst�villeen.
- Seriffi?
155
00:20:16,025 --> 00:20:21,543
Otatko t�m�n? Jonkun pojan sisko ei
ole tullut kotiin juhlista.
156
00:20:21,567 --> 00:20:27,626
Onko poikakaverin s�nky tarkastettu?
- Luultavasti ei. Min� hoidan t�m�n.
157
00:20:27,650 --> 00:20:32,418
N�in se on, poika. Ei h�n ole
ilmaan haihtunut.
158
00:20:32,442 --> 00:20:36,168
Mink� ik�inen h�n on?
- 17. Mit� se t�h�n kuuluu?
159
00:20:36,192 --> 00:20:42,001
H�n on aikuinen. Texasissa t�ytyy
odottaa 48 tuntia -
160
00:20:42,025 --> 00:20:45,126
ennen kuin ihminen julistetaan
kadonneeksi.
161
00:20:45,150 --> 00:20:49,501
Jollei h�n ole kotona, ja jos olet
kysynyt h�nen yst�vilt��n -
162
00:20:49,525 --> 00:20:55,668
en voi oikeastaan tehd� mit��n. Ei pois
l�hteminen laitonta ole.
163
00:20:55,692 --> 00:21:00,584
Min�h�n sanoin, ett� h�n on kadonnut.
Tee nyt vain ty�si, hitto soikoon.
164
00:21:00,608 --> 00:21:06,567
Varohan sanojasi, poika.
- Nosta perseesi tuolista ja l�yd� siskoni!
165
00:21:11,733 --> 00:21:17,442
Kyll� se t�st�, ei h�nell� ole h�t��.
Rauhoitu nyt.
166
00:21:19,608 --> 00:21:24,543
T�m� ei ole h�nen tapaistaan.
- Tyt�lt�, joka pinnaa koulustakin?
167
00:21:24,567 --> 00:21:29,834
Se on tavallista. H�n on aikuinen, anna
h�nen tehd� virheens�.
168
00:21:29,858 --> 00:21:35,418
H�n tulee, nukkuu kello kolmeen
eik� puhu sinulle koko p�iv�n�.
169
00:21:35,442 --> 00:21:40,126
Eik� menn� jo? Jos Randall ehtii meit�
ennen raksalle, olemme kusessa.
170
00:21:40,150 --> 00:21:44,043
Mene sin�.
- Hyv� on. Tee minulle palvelus.
171
00:21:44,067 --> 00:21:47,251
Kun l�yd�t h�net,
�l� keljuile h�nelle.
172
00:21:47,275 --> 00:21:51,317
Muutaman p�iv�n kuluttua
nauratte koko jutulle.
173
00:22:02,567 --> 00:22:07,251
Moi. Kun l�hdin eilen bileist�
joku kaveri tuli ulos.
174
00:22:07,275 --> 00:22:11,876
H�n puhui Zoen kanssa. Vanhempi, vaalea.
- Kuka se oli?
175
00:22:11,900 --> 00:22:15,876
En tied�. En ole n�hnyt
h�nt� aikaisemmin.
176
00:22:15,900 --> 00:22:19,400
Tule mukaan.
- Minne?
177
00:22:28,275 --> 00:22:30,733
T�ss�.
178
00:22:51,025 --> 00:22:56,775
Bileet ovat loppuneet.
- Zoe, oletko siell�?
179
00:22:57,858 --> 00:23:00,293
Onko Zoe Stevens t��ll�?
- Ei.
180
00:23:00,317 --> 00:23:04,209
Avaa ovi. Kuka se vanhempi kaveri, joka
oli t��ll� eilen, on?
181
00:23:04,233 --> 00:23:08,126
En tied�, min� join... Se oli Marty,
joka myy huumeita.
182
00:23:08,150 --> 00:23:12,209
Miss� h�n on?
- H�n py�ritt�� rannalla olevaa nakuklubia.
183
00:23:12,233 --> 00:23:15,233
�l� sano ett� min� sanoin.
184
00:23:22,983 --> 00:23:26,959
Hei. Miten voin palvella?
185
00:23:26,983 --> 00:23:31,692
Kumman p��ll� on parempi rakastella?
Kumpi on helpompi pit�� puhtaana?
186
00:23:33,442 --> 00:23:35,959
Voitko auttaa minua?
187
00:23:35,983 --> 00:23:40,358
Jotain... Voinko min�
auttaa sinua?
188
00:23:42,692 --> 00:23:44,692
Mik� asiakaspalvelu...
189
00:23:48,025 --> 00:23:51,608
En min� nyt t�ist� l�hde.
190
00:23:54,442 --> 00:23:57,692
Pit�� varmistaa, ett� h�n on kunnossa.
191
00:24:18,900 --> 00:24:21,692
Ryan!
- Zoe!
192
00:24:23,900 --> 00:24:30,108
En tied� mit� tapahtui. Se oli...
- Nyt l�hdet��n t��lt�.
193
00:24:31,275 --> 00:24:34,108
Olkaa hiljaa.
194
00:24:35,608 --> 00:24:40,817
Ved� k�si�.
- Ei se onnistu.
195
00:24:42,567 --> 00:24:44,900
Varo, Michael!
196
00:24:48,400 --> 00:24:53,900
Aiotko ampua heid�t?
- Mit� kalmoille teht�isiin, tollo?
197
00:24:54,900 --> 00:24:57,400
Ota h�nen avaimensa.
198
00:24:59,525 --> 00:25:03,209
Olet varmaankin se hiton veli
josta olen kuullut.
199
00:25:03,233 --> 00:25:08,751
Hauska tutustua, veli. L�hden siskosi
kanssa ajelulle.
200
00:25:08,775 --> 00:25:14,084
Tied�tk� mit�? Jos n�en kyt�n
maantiell� -
201
00:25:14,108 --> 00:25:19,293
viill�n siskoltasi kurkun auki
ja heit�n h�net syv�lle mets��n.
202
00:25:19,317 --> 00:25:22,567
Onko selv�, veli?
203
00:25:28,442 --> 00:25:31,501
Ryan? Kuuletko?
204
00:25:31,525 --> 00:25:34,959
Nouse yl�s.
205
00:25:34,983 --> 00:25:39,959
Mit� sin� teet? Mit� tapahtui?
206
00:25:39,983 --> 00:25:42,293
Tule.
- Minne sin� menet?
207
00:25:42,317 --> 00:25:45,209
Ne ottivat h�net.
- Ketk�? Ryan!
208
00:25:45,233 --> 00:25:47,817
Hae aseesi.
209
00:25:53,400 --> 00:25:56,983
Onko t��ll� ket��n?
- Ei t��ll� ket��n ole.
210
00:26:41,567 --> 00:26:44,442
Mist� hitosta on kysymys?
211
00:26:53,692 --> 00:26:58,067
Luoja.
- Mit� hittoa tehd��n?
212
00:27:03,567 --> 00:27:06,733
Tapan h�net. Nyt menn��n
hakemaan siskoni.
213
00:27:30,108 --> 00:27:34,001
Olen Zoe. Keit� te olette?
214
00:27:34,025 --> 00:27:37,918
Alana.
- Min� olen Tanya.
215
00:27:37,942 --> 00:27:40,834
Mist� olette?
- Tylerista.
216
00:27:40,858 --> 00:27:44,900
Longview'sta.
- Hallsvillesta.
217
00:28:01,733 --> 00:28:04,459
Cash, tee mit� pit��.
218
00:28:04,483 --> 00:28:08,668
Hei! T�nne!
219
00:28:08,692 --> 00:28:11,418
Yl�s!
220
00:28:11,442 --> 00:28:14,525
Vauhtia.
221
00:28:21,567 --> 00:28:25,959
Olen Cash Money,
mutta sanokaa Cashiksi.
222
00:28:25,983 --> 00:28:30,834
Olen ollut Martyn kanssa
jo yli nelj� vuotta.
223
00:28:30,858 --> 00:28:33,834
Ja t��ll� m��r��n min�.
224
00:28:33,858 --> 00:28:39,293
Tervetuloa uuteen el�m��nne.
Ennen kuin aloitamme...
225
00:28:39,317 --> 00:28:44,567
Emme me ole tehneet mit��n...
- Akka! Suu kiinni kun min� puhun.
226
00:28:45,692 --> 00:28:49,126
Pyysit sit�.
227
00:28:49,150 --> 00:28:56,168
Teette niin kuin sanon,
tai saatte pyssyst�.
228
00:28:56,192 --> 00:28:59,501
Onko selv�?
229
00:28:59,525 --> 00:29:02,293
Haluan kotiin.
230
00:29:02,317 --> 00:29:07,150
�l�...
- No, sano jotakin.
231
00:29:08,525 --> 00:29:11,108
Pam!
232
00:29:12,275 --> 00:29:15,983
Sin� et kauan kest�, akka.
233
00:29:17,400 --> 00:29:20,483
Min� jatkan t�st�.
234
00:29:21,483 --> 00:29:25,775
Hitto. Noin hyv�n n�k�isi� ei olekaan
ollut pitk��n aikaan.
235
00:29:27,858 --> 00:29:32,918
- Hei, �l�.
- Hyvin t�ss� vain k�y.
236
00:29:32,942 --> 00:29:37,959
Totelkaa vain Cashia, niin mit��n
ei tapahdu.
237
00:29:37,983 --> 00:29:40,025
Eik� niin?
238
00:29:43,525 --> 00:29:48,126
Tehd��n vain yhteisty�t�.
239
00:29:48,150 --> 00:29:50,209
Ihan totta.
240
00:29:50,233 --> 00:29:55,084
En halua ett� teille tapahtuu mit��n.
241
00:29:55,108 --> 00:29:57,525
Okei?
242
00:29:59,442 --> 00:30:02,900
Yritet��n nyt vain tulla toimeen.
243
00:30:04,608 --> 00:30:07,834
Kuulostaako hyv�lt�?
244
00:30:07,858 --> 00:30:11,775
Oletteko kuuroja? Vastatkaa!
- Joo.
245
00:30:18,942 --> 00:30:23,334
Suothan anteeksi...
246
00:30:23,358 --> 00:30:26,709
Menen tankkaamaan auton.
247
00:30:26,733 --> 00:30:31,817
Muistakaa, olemme onnellinen perhe.
248
00:30:35,150 --> 00:30:39,043
Kuin The Brady Bunch.
249
00:30:39,067 --> 00:30:42,275
T�ytyy k�yd� pissalla.
250
00:31:48,900 --> 00:31:53,543
Minua pelottaa.
- Katsokaa. L�hdet��n juoksemaan.
251
00:31:53,567 --> 00:31:58,751
Ei noilta pakoon p��se.
- Niin. Minne menisimme?
252
00:31:58,775 --> 00:32:02,418
Jonnekin. Ehk� he tappavat meid�t t�h�n
paikkaan.
253
00:32:02,442 --> 00:32:08,626
Nyt ei ole sopiva hetki. Ajatellaan.
- Sopivaa hetke� ei tulekaan.
254
00:32:08,650 --> 00:32:11,775
Hei, hiljaa siell�!
255
00:32:15,400 --> 00:32:20,251
Tuletko mukaan vai et?
- Min�...
256
00:32:20,275 --> 00:32:23,876
Mit� sanot?
257
00:32:23,900 --> 00:32:28,084
Tulen mukaan.
- Kiltti, �l�.
258
00:32:28,108 --> 00:32:32,126
L�het�mme apua.
259
00:32:32,150 --> 00:32:35,483
Seis.
260
00:32:56,067 --> 00:32:59,400
Apua, apua!
261
00:33:18,400 --> 00:33:21,233
Luoja.
262
00:33:35,442 --> 00:33:40,793
Mit� tapahtui?
- Ai ett� mit�? Sinua takiasi h�visin rahaa.
263
00:33:40,817 --> 00:33:44,793
Mene tuonne vahtimaan.
- Anteeksi, isk�.
264
00:33:44,817 --> 00:33:48,483
Turpa kiinni. Mene tekem��n ty�t�si.
- Marty, min� vain...
265
00:33:52,525 --> 00:33:54,733
Turpa kiinni.
266
00:33:56,192 --> 00:33:58,668
Katsokaa minua.
267
00:33:58,692 --> 00:34:04,543
Jos joku viel� suunnittelee pakoa
katkaisen teilt� jalat.
268
00:34:04,567 --> 00:34:07,442
Kuulitteko?
269
00:34:09,983 --> 00:34:11,983
Hyv�.
270
00:34:27,858 --> 00:34:30,358
Haluan puhua Juanin kanssa.
271
00:34:31,358 --> 00:34:37,108
Hei, huonoja uutisia.
Yksi p��si karkuun.
272
00:34:38,442 --> 00:34:41,942
Tied�n.
En tekisi niin sinulle.
273
00:34:43,233 --> 00:34:46,668
En yrit� pimitt�� sinulta rahaa, Juan.
274
00:34:46,692 --> 00:34:49,858
Tulen sinne, lupaan sen.
275
00:34:50,858 --> 00:34:55,608
Meill� on viel� kaksi tytt��.
Kuule, min�...
276
00:35:06,942 --> 00:35:09,168
Mit� sin� teet?
277
00:35:09,192 --> 00:35:12,078
Muistatko alueen Marshallin ja
Carthagen v�liss� 59-tien varrella?
278
00:35:12,102 --> 00:35:13,334
Joo.
279
00:35:13,358 --> 00:35:17,043
Tappio on hyvitett�v� jotenkin.
280
00:35:17,067 --> 00:35:20,959
Onko sinulla tieto uudesta paikasta?
- Ei.
281
00:35:20,983 --> 00:35:24,775
Hitto. L�hde vain ajamaan.
282
00:35:38,608 --> 00:35:42,334
Hei, mik� on homman nimi?
Kai me soitamme poliisille?
283
00:35:42,358 --> 00:35:46,209
Ei t�m� kiinnosta poliiseja. Hoidamme t�m�n.
- Ei, ei.
284
00:35:46,233 --> 00:35:51,543
Ole nyt vain hiljaa siin�.
- En halua vaarantaa henke�ni.
285
00:35:51,567 --> 00:35:54,876
Soitan h�t�keskukseen.
- Etk� soita. T�nne se.
286
00:35:54,900 --> 00:35:57,400
Lopettakaa!
287
00:35:57,983 --> 00:36:02,959
Olitte tappaa minut. Emme voi auttaa
ket��n jollemme ole yksimielisi�.
288
00:36:02,983 --> 00:36:06,650
P��st�k�� minut ulos.
- Michael, istu alas.
289
00:36:07,900 --> 00:36:13,775
Ryan, h�n on oikeassa.
T�m� on vakava juttu.
290
00:36:21,692 --> 00:36:26,709
Olemme kokeneet yhdess�
kaikenlaista paskaa.
291
00:36:26,733 --> 00:36:30,150
Ihan lapsesta asti.
292
00:36:33,817 --> 00:36:37,584
Minulla ei ole muita velji� kuin sin�.
293
00:36:37,608 --> 00:36:41,543
Zoe on kuin sisko, joten jos sanot ett�
tehd��n jotain niin tehd��n.
294
00:36:41,567 --> 00:36:45,442
Mutta sano, mit� pit�� tehd�.
295
00:36:47,233 --> 00:36:50,317
Mit� minun pit�� tehd�?
296
00:36:58,192 --> 00:37:02,567
Vannoin vanhempieni haudalla, ett�
pid�n huolta Zoesta.
297
00:37:04,442 --> 00:37:08,876
Olen vahtinut h�nt� kuin haukka.
298
00:37:08,900 --> 00:37:14,084
Olen vastuussa h�nest�. Jos joku
pelastaa h�net niin min�.
299
00:37:14,108 --> 00:37:19,751
Jos olet mukana, menn��n. H�ivy muuten
autosta, perkele!
300
00:37:19,775 --> 00:37:22,317
Kuulitko?
301
00:37:24,275 --> 00:37:27,608
Mit� p��t�t?
302
00:37:32,233 --> 00:37:34,567
L�hdet��n.
303
00:37:42,067 --> 00:37:46,334
Min� en voi. Minusta ei ole t�h�n.
304
00:37:46,358 --> 00:37:49,900
Ulos autosta. Ulos!
305
00:37:51,775 --> 00:37:56,900
Katso minua. H�n uhkasi tappaa
tyt�t, jos soitamme poliisille.
306
00:37:58,483 --> 00:38:02,525
Jos jotain tapahtuu, vika on sinun.
307
00:39:03,650 --> 00:39:06,317
Se on Zoe.
308
00:39:08,775 --> 00:39:11,668
Onko se sinun?
- L�ysin sen.
309
00:39:11,692 --> 00:39:15,251
Ei kentt��, ja akku melkein tyhj�.
- Soita 112.
310
00:39:15,275 --> 00:39:20,608
Yritin, muttei se onnistunut.
L�het�n tekstarin veljelleni.
311
00:39:21,817 --> 00:39:26,025
H�n on kilometripylv�s 617:n kohdalla.
- Se on Marshallissa.
312
00:39:27,567 --> 00:39:30,400
Nyt tulee taas viesti.
313
00:39:31,525 --> 00:39:33,900
He ovat menossa Houstoniin p�in.
Paina kaasua.
314
00:39:37,942 --> 00:39:41,358
Pane pois se ennen kuin akku loppuu.
315
00:39:51,442 --> 00:39:55,543
Mit� te touhuatte t��ll�?
- Emme mit��n.
316
00:39:55,567 --> 00:39:58,376
Parasta niin.
- Me vain...
317
00:39:58,400 --> 00:40:02,817
Turpa kiinni. Pid�n teit� silm�ll�.
318
00:40:14,275 --> 00:40:16,650
H�n tulee.
319
00:40:43,942 --> 00:40:46,650
He ovat pys�htyneet.
320
00:40:48,858 --> 00:40:50,900
Kaikki ulos.
321
00:41:13,358 --> 00:41:16,876
Siin� on profiilikuvani.
- Niin.
322
00:41:16,900 --> 00:41:21,668
Otin sen kun ts�tt�sit is�st�si.
Muistatko?
323
00:41:21,692 --> 00:41:26,334
Olitko se sin�?
- Enk� ole profiilikuvani n�k�inen?
324
00:41:26,358 --> 00:41:31,168
Toinen nimikin. Ei se mit��n. Oletteko
kuulleet t�st� sivusta?
325
00:41:31,192 --> 00:41:33,876
Ei.
- Se on yksinkertaista.
326
00:41:33,900 --> 00:41:40,983
Otan kuvia kauniista tyt�ist� ja odotan
sitten ett� joku kiva herra soittaa.
327
00:41:42,983 --> 00:41:47,084
Mit� tuossa lukee? Miten paljon?
- 600 dollaria.
328
00:41:47,108 --> 00:41:53,209
600! Milloin tienasimme viimeksi 600
jonkun eka panosta?
329
00:41:53,233 --> 00:41:57,209
Ei ikin�.
- H�n voisi ottaa sinun nimesi, Cash.
330
00:41:57,233 --> 00:42:01,543
Haaveile vain, valkoinen tytt�.
- En ymm�rr�.
331
00:42:01,567 --> 00:42:07,334
Sinun on saatava uusi nimi.
Miten olisi Angel?
332
00:42:07,358 --> 00:42:12,043
En min� nime� tarvitse.
- Okei, kuulehan nyt.
333
00:42:12,067 --> 00:42:15,959
T�nne tulee er�s Walter.
334
00:42:15,983 --> 00:42:19,209
Sinun t�ytyy viihdytt�� sit� pervoa.
335
00:42:19,233 --> 00:42:23,834
Cash ottaa maksun, ja Damien katsoo
ett� kaikki sujuu hyvin.
336
00:42:23,858 --> 00:42:28,834
En min� voi...
- Alana, olet juuri saanut kanta-asiakkaan!
337
00:42:28,858 --> 00:42:33,376
Saat n�hd� ett� tykk��t h�nest�.
T�ss� taitaakin menn� koko ilta.
338
00:42:33,400 --> 00:42:36,209
Miten paljon?
- 250.
339
00:42:36,233 --> 00:42:38,233
250?
340
00:42:39,233 --> 00:42:42,525
Menen siivoamaan. Vahdi j�rjestyst�
t��ll�.
341
00:42:45,942 --> 00:42:49,108
Menk�� istumaan.
342
00:42:56,900 --> 00:43:01,251
Vaatteet pois.
- Mit�?
343
00:43:01,275 --> 00:43:04,983
Vaatteet pois.
344
00:43:08,233 --> 00:43:11,626
Minne olet menossa?
- Vessaan.
345
00:43:11,650 --> 00:43:15,334
Tee se t�ss�.
346
00:43:15,358 --> 00:43:20,483
T��ll�h�n on ihmisi�.
- Lumppu! �nkytink� min� muka?
347
00:43:21,650 --> 00:43:24,108
Vaatteet pois.
- Hyv� on.
348
00:44:01,775 --> 00:44:05,251
Oletpa sin� pikkuinen.
349
00:44:05,275 --> 00:44:09,150
Kai Marty tykk�� sellaisesta.
350
00:44:18,358 --> 00:44:21,692
S��tit nimett�m�t.
351
00:44:35,900 --> 00:44:39,317
Mene huoneeseen ja s�nkyyn.
352
00:45:02,858 --> 00:45:05,817
H�n tulee viiden minuutin kuluttua.
- Siisti�.
353
00:45:17,025 --> 00:45:22,400
Hyv� Jumala, pelasta minut.
�l� anna t�m�n tapahtua.
354
00:45:40,900 --> 00:45:43,483
Pelasta minut.
355
00:45:57,900 --> 00:46:00,358
Hei.
356
00:46:10,025 --> 00:46:14,817
Sin� siis olet Angel.
357
00:46:17,692 --> 00:46:23,876
En ole ikin� ennen tehnyt t�llaista.
En min� paha kaveri ole.
358
00:46:23,900 --> 00:46:29,692
�l� ole tuollainen. En halua
ett� t�st� tulee kummallista.
359
00:46:32,733 --> 00:46:38,376
Kiltti, �l�.
- Luulin ett� tykk�isit t�st�.
360
00:46:38,400 --> 00:46:42,567
Ai ett� min� tykk�isin t�st�?
361
00:46:52,483 --> 00:46:56,150
Ei muuta kuin hoidetaan homma sitten.
362
00:47:07,275 --> 00:47:10,126
Onko sinulla vaimoa?
363
00:47:10,150 --> 00:47:13,192
Ole hiljaa.
364
00:47:16,442 --> 00:47:20,168
Onko sinulla lapsia?
- �l� kysele perheest�ni.
365
00:47:20,192 --> 00:47:24,150
Onko sinulla tyt�rt�?
- Lopeta.
366
00:47:45,483 --> 00:47:49,192
Minulla on kolme tyt�rt�.
367
00:47:50,692 --> 00:47:54,358
Vaimoni Rita luulee
ett� olen kalastamassa.
368
00:47:58,942 --> 00:48:04,233
Anna minulle anteeksi. Ei olisi pit�nyt
tulla t�nne.
369
00:48:05,233 --> 00:48:08,376
Min� menen nyt.
370
00:48:08,400 --> 00:48:13,459
Odota. Auta meit�. He tappavat meid�t.
371
00:48:13,483 --> 00:48:18,418
Lupaan ett� en kerro sinusta.
Ole kiltti ja auta meit�.
372
00:48:18,442 --> 00:48:21,650
Katsotaan mit� voin tehd�.
373
00:48:26,192 --> 00:48:29,709
Mit� hittoa?
- Tein pahan virheen.
374
00:48:29,733 --> 00:48:34,668
Emme tehneet mit��n, joten menen nyt.
- Odota v�h�n.
375
00:48:34,692 --> 00:48:40,608
Et ole maksanut viel�.
- Meh�n emme tehneet mit��n.
376
00:48:41,900 --> 00:48:46,709
Mit� nyt, Cash?
- H�n yritt�� huiputtaa meit�.
377
00:48:46,733 --> 00:48:48,330
Onko niin?
378
00:48:48,354 --> 00:48:51,709
Olisin muuten maksanut,
mutta emme tehneet mit��n.
379
00:48:51,733 --> 00:48:55,900
N�yt�nk� sellaiselta jota voi jujuttaa?
- Et.
380
00:49:07,483 --> 00:49:09,900
Pit�� paikkansa.
381
00:49:12,942 --> 00:49:16,775
H�ivy t��lt�.
382
00:49:18,858 --> 00:49:23,084
Oli kiva tehd� bisnest�.
383
00:49:23,108 --> 00:49:28,876
Walter, olen kauhean pahoillani. He
yritt�v�t vain pelotella sinua.
384
00:49:28,900 --> 00:49:34,334
Onnistuivat. Haluan kotiin ennen kuin
vaimo rupeaa kyselem��n.
385
00:49:34,358 --> 00:49:38,751
Ymm�rr�n. Vaimosi ei saa tiet��
t�st� mit��n.
386
00:49:38,775 --> 00:49:43,150
Eik� varmasti?
- Varmasti.
387
00:50:01,567 --> 00:50:03,567
Cash?
388
00:50:08,108 --> 00:50:12,876
Luuletko ett� asiakasta voi ly�d�
ilman ett� h�n tekee siit� ilmoitusta?
389
00:50:12,900 --> 00:50:18,108
Luuletko ettei kukaan kysy h�nelt�
mit� h�nelle on tapahtunut?
390
00:50:19,233 --> 00:50:22,650
Avaa ovi. Avaa ovi!
391
00:50:23,608 --> 00:50:28,108
N�etk�? Jos tunaroit viel�, sinulle k�y
niin kuin h�nelle.
392
00:50:30,900 --> 00:50:35,043
Se on ty�n tyt�n vika.
H�nest� on p��st�v� eroon.
393
00:50:35,067 --> 00:50:38,376
H�n on kymmenen kertaa arvokkaampi kuin
sin� olet koskaan ollut.
394
00:50:38,400 --> 00:50:42,650
Jos jostakusta on p��st�v� eroon
niin sinusta.
395
00:50:49,108 --> 00:50:52,317
Angel, tulehan t�nne.
396
00:51:01,775 --> 00:51:05,709
Kuunnelkaa,
minulla on hyvi� uutisia.
397
00:51:05,733 --> 00:51:11,043
T�nne tulee pian vieras.
- Kotisivun antiako?
398
00:51:11,067 --> 00:51:15,775
Arvaa uudestaan.
- Angel, haluatko yritt�� uudestaan?
399
00:51:18,358 --> 00:51:25,584
Erityisvieraamme on saatava
l�mmin vastaanotto.
400
00:51:25,608 --> 00:51:32,525
Mit� tarkoitat?
- L�ysin siivotessani t�m�n.
401
00:51:36,358 --> 00:51:40,126
Min� ja Angelin isoveli olemme
tekstailleet toisillemme.
402
00:51:40,150 --> 00:51:44,168
Muistattehan? Tapasimme h�net kerholla
aamulla.
403
00:51:44,192 --> 00:51:49,668
H�n ei malta odottaa ett� p��see t�nne
hakemaan minut.
404
00:51:49,692 --> 00:51:55,293
Tarkoitan tietysti sinua, joka odotat
ihan yksin -
405
00:51:55,317 --> 00:51:58,418
hyl�tyss� asuntovaunussa
keskell� mets��.
406
00:51:58,442 --> 00:52:01,876
Olet paha mies.
407
00:52:01,900 --> 00:52:05,376
Tee se nopeasti ja niin
ettei kukaan kuule laukausta.
408
00:52:05,400 --> 00:52:08,192
�lk��.
409
00:52:12,775 --> 00:52:17,793
Jatka anelua, se sytytt�� minut.
Anna suukko.
410
00:52:17,817 --> 00:52:20,650
P��st� irti!
411
00:52:23,817 --> 00:52:29,126
Lopeta. Pyyd�n anteeksi.
- Luuletko ett� t�m� on leikki�?
412
00:52:29,150 --> 00:52:32,084
�l�, min� pyyd�n.
- Juuri niin.
413
00:52:32,108 --> 00:52:37,501
T�st� l�htien kutsut minua isipapaksi.
414
00:52:37,525 --> 00:52:41,418
Sano minua isipapaksi.
T�m� on sinun syy.
415
00:52:41,442 --> 00:52:45,525
Anteeksi, isipappa.
416
00:52:51,067 --> 00:52:54,525
Hoitele ruumis.
Menen mets��n.
417
00:53:46,650 --> 00:53:49,775
Istu alas ja ole liikkumatta.
418
00:53:58,525 --> 00:54:00,942
H�n pys�htyi.
419
00:54:04,525 --> 00:54:07,400
Mit� siell� tapahtuu?
- Hitostako min� tied�n?
420
00:54:23,192 --> 00:54:28,293
Zoe, oletko siell�?
- P��st� meid�t. Emme kerro mit��n.
421
00:54:28,317 --> 00:54:31,376
Zoe, min� t��ll�!
422
00:54:31,400 --> 00:54:35,858
Ammun sinut siihen paikkaan.
- K�ske h�nen tulla t�nne.
423
00:54:37,567 --> 00:54:40,584
Tee se.
- En tee!
424
00:54:40,608 --> 00:54:44,418
Nyt h�n tulee.
- Ryan, �l�!
425
00:54:44,442 --> 00:54:48,733
Hei, k�det yl�s ja liikkumatta!
426
00:56:05,067 --> 00:56:07,150
Mene hakemaan Zoe!
427
00:56:31,900 --> 00:56:34,608
Ryan?
- Zoe!
428
00:56:46,733 --> 00:56:50,709
Luulin ett� he tappaisivat sinut.
He l�ysiv�t puhelimeni.
429
00:56:50,733 --> 00:56:55,275
Pane ovi lukkoon, �l� p��st� t�nne ket��n.
- �l� j�t� minua t�nne.
430
00:56:58,400 --> 00:57:02,942
N�p�nen�, tule takaisin.
Kuiskaan jotain korvaasi.
431
00:57:16,775 --> 00:57:20,692
Lupaan tulla takaisin.
432
00:57:21,692 --> 00:57:24,983
Kooter, nouse yl�s. Kuulitko?
433
00:57:32,400 --> 00:57:34,834
Ryan!
- Mit� sin� teet?
434
00:57:34,858 --> 00:57:39,067
Menn��n autolle! Nopeasti!
435
00:57:50,858 --> 00:57:55,168
Teimme sen! Oletko kunnossa?
- Joo, olen.
436
00:57:55,192 --> 00:57:59,317
Pid� kiinni.
- Kooter, paljon kiitoksia.
437
00:58:00,483 --> 00:58:02,608
Kooter!
438
00:58:54,317 --> 00:58:57,525
Uskallapas liikkua.
439
00:59:03,400 --> 00:59:06,251
Menetimme taas yhden.
440
00:59:06,275 --> 00:59:10,501
Ei se ollut minun vika. Joku tyyppi
tuli hakemaan siskoaan.
441
00:59:10,525 --> 00:59:14,900
On h�n t��ll�. Tulen pian.
442
00:59:18,942 --> 00:59:21,317
Nyt l�hdet��n ajelulle.
443
00:59:28,233 --> 00:59:31,275
Miss� Juan on?
444
01:01:12,692 --> 01:01:15,567
Jalat alle!
445
01:01:16,900 --> 01:01:22,442
Zoe, min� l�yd�n sinut! Zoe!
446
01:02:15,275 --> 01:02:20,192
Puhun sinulle, amigo. Otitko mukaan
yhden tyt�ist�ni?
447
01:02:21,775 --> 01:02:25,001
Ei h�n ole tytt�si
vaan minun siskoni.
448
01:02:25,025 --> 01:02:30,709
Arvaa mit� vihaan eniten. Varkaita.
449
01:02:30,733 --> 01:02:34,834
Meksikossa on monta tapaa
rangaista varasta.
450
01:02:34,858 --> 01:02:39,900
T�n� iltana n�yt�n sinulle
niist� muutaman.
451
01:02:41,608 --> 01:02:44,626
Kuka sin� olet?
452
01:02:44,650 --> 01:02:47,608
El Diablo.
453
01:02:51,233 --> 01:02:53,858
Pankaa h�net riippumaan.
454
01:04:12,983 --> 01:04:16,126
Istu liikkumatta.
- Mit� se on?
455
01:04:16,150 --> 01:04:19,876
Puhdasta heroiinia.
- Mene pois siit�.
456
01:04:19,900 --> 01:04:25,376
Ole hiljaa. Muutaman p�iv�n kuluttua
sin� kerj��t t�t�.
457
01:04:25,400 --> 01:04:29,751
Tee niin kuin he sanovat,
ole pit�vin�si siit�.
458
01:04:29,775 --> 01:04:34,192
Niin s��styt ehk� selk�saunalta.
Kyll� se t�st� paremmaksi muuttuu.
459
01:04:37,108 --> 01:04:41,192
Muuten, seuraava kaveri on sinulle.
460
01:05:00,650 --> 01:05:04,418
Luoja, Michael!
Olin saada syd�nhalvauksen.
461
01:05:04,442 --> 01:05:08,626
En tiennyt kenen kanssa puhuisin.
- Mist�?
462
01:05:08,650 --> 01:05:13,334
Jotain hyvin kauheaa on tapahtunut.
463
01:05:13,358 --> 01:05:17,126
En uskalla menn� poliisin pakeille
sill� olen sekaantunut siihen.
464
01:05:17,150 --> 01:05:21,293
Pastori, voitko auttaa minua?
- Otetaan ihan rauhallisesti.
465
01:05:21,317 --> 01:05:26,400
Kyll� me keinot keksimme.
- Katso t�t�.
466
01:05:30,733 --> 01:05:35,084
Tunnen h�net. Eik� se ole...
- Zoe Stevens.
467
01:05:35,108 --> 01:05:38,168
Olimme etsim�ss� h�nt� h�nen veljens�
kanssa.
468
01:05:38,192 --> 01:05:40,876
Milloin?
- Eilen.
469
01:05:40,900 --> 01:05:42,775
Mit� tapahtui?
470
01:05:46,150 --> 01:05:48,876
Willy, Lilly, Jethro ja George.
471
01:05:48,900 --> 01:05:55,376
Katsoimme lapsena kun he pelasivat ja
saimme tikkuja takapuoleen.
472
01:05:55,400 --> 01:05:58,668
Seriffi, teille on puhelu.
473
01:05:58,692 --> 01:06:03,858
Sano ett� olen l�htenyt jo.
- Se on kuulemma t�rke��.
474
01:06:08,775 --> 01:06:12,959
Seriffi McNeal t�ss�.
- Er�s tytt�, Zoe Stevens...
475
01:06:12,983 --> 01:06:18,209
H�net on siepattu, ja minulla on
todistusaineistoa videon muodossa.
476
01:06:18,233 --> 01:06:23,584
Mik� h�nen nimens� olikaan?
- Stevens. Zoe Stevens.
477
01:06:23,608 --> 01:06:30,483
H�nen veljens� on etsim�ss� h�nt�.
- Tulkaa t�nne antamaan lausunto.
478
01:06:34,442 --> 01:06:39,400
Tiedotus FBI:lle ja iskuryhm�lle.
- Selv�.
479
01:06:48,275 --> 01:06:50,733
Haluatko kokeilla?
480
01:06:58,400 --> 01:07:01,668
Selvitet��np� t�m� nyt.
481
01:07:01,692 --> 01:07:06,668
Tapoit yst�vi�ni ja haluat nyt
ett� vapautan siskosi.
482
01:07:06,692 --> 01:07:10,168
H�nh�n on vain lapsi.
483
01:07:10,192 --> 01:07:16,251
Joo, ja niit� t�nne halutaankin.
On siin� hiton seksik�s typykk�.
484
01:07:16,275 --> 01:07:20,317
Tapan sinut.
- Onnea yritykselle.
485
01:07:31,400 --> 01:07:34,084
Joko on hauskaa?
486
01:07:34,108 --> 01:07:37,233
Annan sinulle kaiken mit� haluat.
487
01:07:42,650 --> 01:07:45,793
Luuletko ett� tarvitsen rahojasi?
488
01:07:45,817 --> 01:07:49,959
Sanohan, gringo - miksi myisin
h�net sinulle -
489
01:07:49,983 --> 01:07:54,817
kuin voin pit�� h�net ja myyd� h�net 25
kertaa y�ss�?
490
01:08:24,608 --> 01:08:29,459
Hei, ei h�t��. Keksin jonkin keinon
miten p��semme pois t��lt�.
491
01:08:29,483 --> 01:08:32,793
Mik� sinun nimesi on?
- Gigi.
492
01:08:32,817 --> 01:08:37,817
Siev� nimi. Kuinka vanha olet?
- Kahdeksan.
493
01:08:39,817 --> 01:08:42,459
Kuuntele, Gigi.
494
01:08:42,483 --> 01:08:47,126
Tule mukaani ihan hiljaa.
Pystytk� siihen?
495
01:08:47,150 --> 01:08:50,067
Hyv�, menn��n sitten.
496
01:08:52,775 --> 01:08:57,650
Jatketaanko, vai tapanko sinut nyt?
P��t� itse.
497
01:08:59,900 --> 01:09:03,959
Pyyd�n... Haluan vain n�hd� h�net.
498
01:09:03,983 --> 01:09:07,918
Vahinko...
- Odota. H�n haluaa n�hd� siskonsa.
499
01:09:07,942 --> 01:09:10,293
Ent� sitten?
500
01:09:10,317 --> 01:09:14,258
Saat n�hd� h�net sellaisena,
ett� et ole ennen n�hnyt.
501
01:09:14,282 --> 01:09:16,525
Hae h�net.
502
01:09:22,150 --> 01:09:24,626
Minua pelottaa.
503
01:09:24,650 --> 01:09:28,567
Tied�n, mutta meid�n on ment�v� nyt.
504
01:09:29,567 --> 01:09:34,043
Laulaisitko minulle?
- Valitan, nyt pit�� menn�.
505
01:09:34,067 --> 01:09:38,192
�isk� laulaa minulle aina
kun minua pelottaa.
506
01:11:31,525 --> 01:11:35,525
Pysy t��ll�, �l�k� liiku.
507
01:11:40,775 --> 01:11:45,317
Kaksi kuollutta.
- Miss� hitossa Bravo-ryhm� on?
508
01:11:46,483 --> 01:11:48,918
Menossa asemiin nyt.
509
01:11:48,942 --> 01:11:54,543
Bravo-ryhm�, varoitus. Saimme v��r��
tietoa.
510
01:11:54,567 --> 01:11:59,334
Rakennuksessa on enemm�n vihollisia
siviilej�.
511
01:11:59,358 --> 01:12:03,876
Kun olette valmiit, edetk��
hyvin varovaisesti.
512
01:12:03,900 --> 01:12:07,150
Nyt tiukka ote. Menn��n.
513
01:12:10,483 --> 01:12:14,525
L�hett�k�� Charlie-ryhm� sinne.
514
01:12:46,025 --> 01:12:49,025
Mit� helvetti� on tekeill�?
515
01:15:03,358 --> 01:15:06,983
Ryan!
- Zoe!
516
01:15:14,192 --> 01:15:16,483
Avaa k�ysi.
517
01:15:24,483 --> 01:15:27,525
Ved�!
518
01:15:37,817 --> 01:15:41,543
Zoe, juokse pois t��lt�.
519
01:15:41,567 --> 01:15:45,709
Autan sinua ensin.
- Sinun t�ytyy l�hte� nyt.
520
01:15:45,733 --> 01:15:50,918
Zoe, haluan ett� menet.
- En j�t� sinua t�nne, Ryan.
521
01:15:50,942 --> 01:15:55,543
Ala laputtaa jo, Zoe!
- Kiltti, �l� pakota minua...
522
01:15:55,567 --> 01:15:59,733
Okei. Tule t�nne, nopeasti.
523
01:16:02,858 --> 01:16:06,918
Kuuntele. Ei minulla ole h�t��.
524
01:16:06,942 --> 01:16:10,942
Juokse nyt pois t��lt�
taaksesi katsomatta.
525
01:16:14,025 --> 01:16:18,525
Rakastan sinua, sisko.
- Min�kin rakastan sinua.
526
01:16:44,567 --> 01:16:49,442
Kuuletko? Koeta kest��, apua on tulossa.
- L��kint�mies!
527
01:17:02,942 --> 01:17:05,942
Ole liikkumatta. Sin� selvi�t.
528
01:17:13,733 --> 01:17:17,459
Charlie-ryhm� on varmistanut
etel�isen puolen.
529
01:17:17,483 --> 01:17:21,025
Delta-ryhm� varmistaa l�ntist� osaa.
Tulossa on viel� kaksi ryhm��.
530
01:17:28,317 --> 01:17:31,900
Tule.
- Meid�n t�ytyy auttaa velje�ni.
531
01:17:37,900 --> 01:17:42,751
Tuntematon mies juoksee kohti
helikopteria koillisosassa.
532
01:17:42,775 --> 01:17:45,483
Yrit� zoomata, ett� n�emme kasvot.
533
01:17:50,067 --> 01:17:54,567
Tuo se on!
- N�yt� k�tesi!
534
01:17:55,567 --> 01:17:57,983
K�det yl�s!
535
01:18:06,442 --> 01:18:11,358
Mies on Juan Fernandez.
- Juan Fernandez? Oletko varma?
536
01:18:12,525 --> 01:18:16,293
Sataprosenttisen varma.
Roottori py�rii jo.
537
01:18:16,317 --> 01:18:19,876
Antakaa ampua h�net.
- Siin� osassa ei ole tarkka-ampujia.
538
01:18:19,900 --> 01:18:23,876
L�hett�k�� sinne joku ja heti.
- Kuuluuko?
539
01:18:23,900 --> 01:18:27,650
Menk�� koillisosaan. Kohde on
valkoinen helikopteri.
540
01:18:28,817 --> 01:18:31,525
K�det!
541
01:19:52,358 --> 01:19:55,334
Helikopterin on noussut ilmaan.
542
01:19:55,358 --> 01:19:59,918
Kun se on ohittanut voimajohdot, se on
ampumaet�isyyden ulkopuolella.
543
01:19:59,942 --> 01:20:02,400
Ryhm�, vauhtia!
544
01:20:11,442 --> 01:20:13,567
Zoe!
545
01:20:28,400 --> 01:20:32,608
Tarkka-ampujat ovat menossa.
- 10 sekuntia aikaa.
546
01:20:35,733 --> 01:20:41,126
5, 4, 3, 2...
547
01:20:41,150 --> 01:20:43,192
Ampujat valmiina.
- Tulta!
548
01:21:06,192 --> 01:21:09,834
Koko rakennus on nyt varmistettu.
549
01:21:09,858 --> 01:21:12,293
Odottakaa.
550
01:21:12,317 --> 01:21:16,192
Mets�ss� n�kyy liikett�.
551
01:21:35,775 --> 01:21:39,692
Angel! Miss� olet?
552
01:21:41,192 --> 01:21:46,168
Rupesin tykk��m��n sinusta.
Meill� on paljon yhteist�.
553
01:21:46,192 --> 01:21:50,192
Olemme kumpikin voimakastahtoisia.
554
01:21:52,858 --> 01:21:56,084
Voisimme tehd� hienoja juttuja yhdess�.
555
01:21:56,108 --> 01:22:01,376
Cash on liian karkea.
556
01:22:01,400 --> 01:22:06,025
Pahus. Sinusta min� pid�n.
557
01:22:26,817 --> 01:22:28,817
Ryan!
558
01:22:56,150 --> 01:22:58,650
Yl�s siit�!
559
01:23:40,692 --> 01:23:42,900
Mene kauemmas.
560
01:24:34,150 --> 01:24:36,442
Ryan!
561
01:24:39,358 --> 01:24:42,108
Se on ohi.
562
01:25:13,483 --> 01:25:17,067
Pysy hereill�. Ryan, ei, ei!
563
01:25:18,608 --> 01:25:22,043
Ryan, avaa silm�si.
564
01:25:22,067 --> 01:25:25,376
Voiko joku tulla auttamaan?!
565
01:25:25,400 --> 01:25:28,459
Ryan, her��. Ryan!
566
01:25:28,483 --> 01:25:33,376
Voiko joku tulla auttamaan?
Ryan...
567
01:25:33,400 --> 01:25:36,150
Her��!
568
01:26:13,608 --> 01:26:16,108
Hei!
569
01:26:23,983 --> 01:26:27,525
Ajattelinkin ett� olet t��ll�.
570
01:26:38,692 --> 01:26:42,817
On niin hirve� ik�v� h�nt� ett�.
- Niin.
571
01:26:44,275 --> 01:26:47,293
En voi olla ajattelematta sit� ett�...
572
01:26:47,317 --> 01:26:52,209
Jos olisin kuunnellut sinua
emme olisi t�ss� nyt.
573
01:26:52,233 --> 01:26:55,358
Katso minua.
574
01:26:56,650 --> 01:27:00,525
Ei se mit��n. Kuulitko?
575
01:27:03,608 --> 01:27:08,817
Mene autolle. Tulen pian.
576
01:27:19,525 --> 01:27:22,400
Mit� kamu?
577
01:27:23,442 --> 01:27:28,692
Randall huomasi, ett� et ollut tullut
t�ihin. Olet saanut potkut.
578
01:27:30,358 --> 01:27:33,775
Mutta �l� v�lit�,
min�kin sain potkut.
579
01:27:50,108 --> 01:27:54,650
Kiitos, Kooter... Kaikesta.
580
01:27:57,900 --> 01:28:00,858
Olet hyv� yst�v�.
581
01:28:21,858 --> 01:28:24,358
Ryan.
582
01:28:25,692 --> 01:28:28,317
Oliko se sen arvoista?
583
01:28:35,108 --> 01:28:36,921
Sin� olet sen arvoinen.
584
01:29:18,525 --> 01:29:23,418
Ihmiskauppa on valtava
maailmanlaajuinen ongelma.
585
01:29:23,442 --> 01:29:27,626
Se tuottaa noin 150 miljardia dollaria
vuodessa -
586
01:29:27,650 --> 01:29:33,459
ja on toiseksi eniten kasvava
rikollisuuden muoto.
587
01:29:33,483 --> 01:29:39,168
International Labour Organizationin
mukaan 20,9 miljoonaa ihmist� -
588
01:29:39,192 --> 01:29:42,459
on ihmiskaupan uhreja.
589
01:29:42,483 --> 01:29:45,584
55 % naisia ja 26 % lapsia.
590
01:29:45,608 --> 01:29:50,668
Jos tied�t jotain ihmiskaupasta, soita
National Human Trafficking Hotline:
591
01:29:50,692 --> 01:29:54,525
1 (888) 373-7888
592
01:30:54,275 --> 01:30:57,275
Suomennos: Oiva Alavitonen
www.ordiovision.com
593
01:30:58,305 --> 01:31:58,643
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
48043