All language subtitles for The Glades - 1x07 - Cassadaga.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,913 --> 00:00:11,601 I see a good-looking man entering your life. 2 00:00:11,636 --> 00:00:12,762 Who? 3 00:00:12,796 --> 00:00:15,189 I see Chicago, 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,417 but I don't know why. 5 00:00:20,512 --> 00:00:23,043 I'm getting that... 6 00:00:23,078 --> 00:00:25,275 In your work, you can be skeptical. 7 00:00:25,309 --> 00:00:27,108 But in your personal life, 8 00:00:27,143 --> 00:00:30,007 you're an open and curious soul. 9 00:00:31,175 --> 00:00:34,407 Cassadaga plays a large part in your life. 10 00:00:36,277 --> 00:00:39,548 I see you've been here many times. 11 00:00:40,985 --> 00:00:42,185 I see... 12 00:00:45,017 --> 00:00:45,982 What's wrong? 13 00:00:46,016 --> 00:00:47,915 The reading is over. 14 00:00:47,949 --> 00:00:50,385 Well, why? 15 00:01:04,329 --> 00:01:06,692 Patrick! 16 00:01:23,737 --> 00:01:24,937 Hey. 17 00:01:24,971 --> 00:01:26,337 Universal WiFi adapter. 18 00:01:26,372 --> 00:01:27,504 Jeff wanted me to get him one 19 00:01:27,538 --> 00:01:28,938 so we could play each other online. 20 00:01:28,972 --> 00:01:31,007 Oh, goody. Another reason for him not to do his homework. 21 00:01:31,041 --> 00:01:32,776 No. Homework comes first. 22 00:01:32,810 --> 00:01:34,309 Think of this as a motivational tool. 23 00:01:34,344 --> 00:01:35,609 Hey, Callie. 24 00:01:35,643 --> 00:01:36,809 Is Dr. McCord in? 25 00:01:36,843 --> 00:01:38,377 Uh, actually, he's gone all week. 26 00:01:40,945 --> 00:01:43,712 Sorry. Uh, Jim Longworth, this is Heather... 27 00:01:43,747 --> 00:01:44,713 Heather Thompson. 28 00:01:44,748 --> 00:01:46,248 Nice to meet you. Uh, yeah. 29 00:01:46,283 --> 00:01:47,683 Jim...Longworth. 30 00:01:47,717 --> 00:01:49,150 Uh, w-what she said. 31 00:01:49,184 --> 00:01:50,817 Oh. Uh, excuse me. 32 00:01:50,852 --> 00:01:52,285 Yeah? 33 00:01:52,319 --> 00:01:54,120 Okay, can I just leave these samples here for McCord? 34 00:01:54,154 --> 00:01:55,221 Do you mind signing for them? 35 00:01:55,255 --> 00:01:56,822 No problem. Uh, hey. 36 00:01:56,857 --> 00:01:57,823 I gotta go. 37 00:01:57,857 --> 00:01:59,691 I got a...Thing to, uh, attend to. 38 00:01:59,725 --> 00:02:00,825 Nice to meet you. 39 00:02:00,859 --> 00:02:02,093 Very nice to meet you. 40 00:02:02,127 --> 00:02:03,494 Uh, Heather. Right? 41 00:02:03,528 --> 00:02:05,362 Right. Right. 42 00:02:07,765 --> 00:02:09,766 Okay. Who was that? 43 00:02:09,800 --> 00:02:10,867 A friend. 44 00:02:10,901 --> 00:02:11,868 Really? 45 00:02:11,902 --> 00:02:12,935 Just a friend? 46 00:02:12,970 --> 00:02:15,236 Really, just a friend. 47 00:02:15,271 --> 00:02:17,038 "Just a friend." Right. If you say so. 48 00:02:22,443 --> 00:02:25,311 "Welcome to Cassadaga." 49 00:02:25,346 --> 00:02:27,446 This town gives me the creeps. 50 00:02:27,481 --> 00:02:28,413 Why? 51 00:02:28,448 --> 00:02:30,747 It was founded by psychics and mediums 52 00:02:30,782 --> 00:02:32,081 over 100 years ago. 53 00:02:34,849 --> 00:02:36,214 So cops don't like setting foot in this town. 54 00:02:36,249 --> 00:02:37,982 Do you really believe in that stuff? 55 00:02:38,016 --> 00:02:39,783 No. 56 00:02:40,351 --> 00:02:41,951 Maybe. 57 00:02:41,986 --> 00:02:44,319 Yeah, the department's used a medium from here 58 00:02:44,354 --> 00:02:45,253 a couple of times. 59 00:02:45,288 --> 00:02:46,821 Woman named Renee Lefleur. 60 00:02:46,855 --> 00:02:49,690 She helped us find the body of a 16-year-old girl. 61 00:02:49,724 --> 00:02:50,690 Lucky guess? 62 00:02:51,992 --> 00:02:53,159 While working on the case, 63 00:02:53,193 --> 00:02:54,393 this Lefleur woman tells me 64 00:02:54,427 --> 00:02:56,327 an estranged relative is gonna get very sick 65 00:02:56,362 --> 00:02:58,062 and that I should make peace with him. 66 00:02:58,097 --> 00:02:59,163 Six weeks later, 67 00:02:59,197 --> 00:03:01,565 my Uncle gets diagnosed with cancer. 68 00:03:01,599 --> 00:03:02,732 Did you make peace? 69 00:03:02,767 --> 00:03:04,968 No. He was a mean son of a bitch 70 00:03:06,270 --> 00:03:08,871 but my point is, who wants to know their future? 71 00:03:08,906 --> 00:03:11,639 Not me. And not any cops i know. 72 00:03:16,110 --> 00:03:17,577 Why'd you stop? 73 00:03:17,611 --> 00:03:19,411 Got to obey the local traffic laws. 74 00:03:22,314 --> 00:03:24,815 Shh! Do you hear that? 75 00:03:26,117 --> 00:03:28,918 Even the dogs don't bark in this town. 76 00:03:28,953 --> 00:03:29,852 Boo! 77 00:03:31,488 --> 00:03:33,021 Funny. 78 00:03:33,056 --> 00:03:35,590 Real funny. 79 00:03:35,624 --> 00:03:37,891 Some say I don't play well with others. 80 00:03:37,926 --> 00:03:40,326 I was a damn good Detective in Chicago 81 00:03:40,361 --> 00:03:42,094 until a disagreement with my boss 82 00:03:42,129 --> 00:03:44,563 encouraged me to pack it up and make a change. 83 00:03:44,597 --> 00:03:46,264 So I put the Windy City in my rearview 84 00:03:46,298 --> 00:03:47,732 and headed to the Sunshine State 85 00:03:47,766 --> 00:03:50,801 to kick back, play some golf, work on my tan, 86 00:03:50,835 --> 00:03:52,602 maybe write the occasional speeding ticket. 87 00:03:52,636 --> 00:03:55,271 Yeah, well... 88 00:03:55,305 --> 00:03:57,673 That didn't work out. 89 00:03:57,683 --> 00:04:02,583 The Glades 1x07 Cassadaga Original Air Date on August 22, 2010 90 00:04:02,593 --> 00:04:07,493 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 91 00:04:16,856 --> 00:04:20,024 That first on scene? Yes, it is, sir. 92 00:04:21,160 --> 00:04:24,161 Welcome back, Mr. Sanchez. 93 00:04:24,195 --> 00:04:26,563 Miss Lefleur. 94 00:04:26,598 --> 00:04:28,632 This is Detective Longworth. 95 00:04:28,666 --> 00:04:30,900 This is Caitlin Zelman, the victim's wife. 96 00:04:30,935 --> 00:04:32,501 I'm sorry for your loss, Mrs. Zelman. 97 00:04:33,670 --> 00:04:35,203 I wish to offer my services 98 00:04:35,238 --> 00:04:37,438 to help find whoever did this to Patrick. 99 00:04:37,473 --> 00:04:39,306 Your relation to him? 100 00:04:39,340 --> 00:04:40,840 He was a friend. 101 00:04:40,875 --> 00:04:42,008 Same line of business? 102 00:04:42,043 --> 00:04:44,077 Similar. He was a psychic. 103 00:04:44,111 --> 00:04:45,078 I'm a medium. 104 00:04:45,112 --> 00:04:46,980 And the difference is...? 105 00:04:47,014 --> 00:04:49,982 A psychic can tell you your past, present, and future 106 00:04:50,016 --> 00:04:51,683 by reading your energy field. 107 00:04:51,717 --> 00:04:54,651 A medium can communicate with the spirits of the dead. 108 00:04:54,686 --> 00:04:55,752 Good to know. 109 00:04:55,787 --> 00:04:58,254 Well, we'll call you if we need you. 110 00:04:58,289 --> 00:05:00,289 You'll call. 111 00:05:07,631 --> 00:05:10,099 Either he has really slow reflexes, 112 00:05:10,133 --> 00:05:13,034 or I see a fatal flaw in his psychic ability. 113 00:05:13,068 --> 00:05:15,502 These people have walk-in business, 114 00:05:15,536 --> 00:05:18,137 so they keep their front doors open. 115 00:05:20,039 --> 00:05:23,408 So we don't know if the killer was invited in. 116 00:05:23,443 --> 00:05:26,611 It doesn't feel like a robbery. 117 00:05:28,380 --> 00:05:31,749 Have I mentioned how this place gives me the creeps? 118 00:05:42,129 --> 00:05:43,294 Can you give us a minute? 119 00:05:43,329 --> 00:05:44,662 Of course. 120 00:05:44,696 --> 00:05:47,263 Your husband have any enemies? 121 00:05:47,297 --> 00:05:48,197 No. 122 00:05:48,231 --> 00:05:49,898 How long you been married? 123 00:05:49,933 --> 00:05:50,932 10 months. 124 00:05:50,967 --> 00:05:52,367 Oh! Newlyweds. 125 00:05:52,401 --> 00:05:54,168 Yeah? First time? 126 00:05:54,202 --> 00:05:55,569 I'm divorced. 127 00:05:55,603 --> 00:05:56,670 How long? 128 00:05:56,704 --> 00:05:58,105 11 months. 129 00:05:58,139 --> 00:05:59,172 Wow. 130 00:05:59,207 --> 00:06:00,206 Quick turnaround. 131 00:06:00,241 --> 00:06:02,575 How'd your ex feel about this marriage? 132 00:06:02,609 --> 00:06:04,510 Not great. 133 00:06:04,544 --> 00:06:05,710 His name? 134 00:06:05,745 --> 00:06:06,845 Evan Gratton. 135 00:06:06,879 --> 00:06:09,513 He, uh, is a Merchant Mariner. 136 00:06:09,548 --> 00:06:11,115 Shipped out? No. 137 00:06:11,149 --> 00:06:13,450 He just returned from eight months out to Sea. 138 00:06:13,485 --> 00:06:15,886 An ex-husband with hard feelings, huh? 139 00:06:15,920 --> 00:06:18,321 My ex would never have done this sort of thing. 140 00:06:18,355 --> 00:06:20,589 Well, that in there looks pretty personal. 141 00:06:20,624 --> 00:06:22,658 Nothing more personal than a... 142 00:06:22,692 --> 00:06:23,825 Than an ugly divorce. 143 00:06:23,860 --> 00:06:24,993 Don't you think? 144 00:06:26,227 --> 00:06:28,896 All right. Well, look, Mrs. Zelman... 145 00:06:28,930 --> 00:06:30,532 I'm gonna ask you to walk inside, 146 00:06:30,566 --> 00:06:31,600 maybe take a look around. 147 00:06:31,634 --> 00:06:33,435 See if you can see anything that's missing. 148 00:06:33,469 --> 00:06:34,769 You think you can do that? 149 00:06:34,804 --> 00:06:36,071 Okay. 150 00:06:36,105 --> 00:06:37,806 Yeah? Okay. Here. You take her in? 151 00:06:37,841 --> 00:06:39,909 Can you take Mrs. Zelman in? Yes, sir. 152 00:06:39,943 --> 00:06:41,610 Thank you. 153 00:06:45,381 --> 00:06:47,848 Sara Weston? 154 00:06:47,883 --> 00:06:49,216 You found the body? 155 00:06:49,250 --> 00:06:50,484 Uh, yes. 156 00:06:50,518 --> 00:06:53,753 Says here you had a psychic sense that Patrick was dead. 157 00:06:53,787 --> 00:06:54,721 That's right. 158 00:06:54,755 --> 00:06:55,922 How's that work? 159 00:06:55,956 --> 00:06:57,523 I can't explain my gift. 160 00:06:57,557 --> 00:06:59,024 I've just always had it. 161 00:06:59,058 --> 00:07:01,192 Uh...Well, I'm not psychic, 162 00:07:01,226 --> 00:07:04,861 so I'm gonna need some details as to the circumstances. 163 00:07:04,896 --> 00:07:07,897 I was giving a reading across the street in my house. 164 00:07:07,931 --> 00:07:08,931 Who to? 165 00:07:08,966 --> 00:07:10,433 Uh, a woman -- 166 00:07:10,467 --> 00:07:11,634 Dr. Britney Newhall. 167 00:07:11,669 --> 00:07:13,036 She called me from D.C., 168 00:07:13,070 --> 00:07:15,070 said she was going to be in town. 169 00:07:15,105 --> 00:07:16,538 She had been to Patrick 170 00:07:16,572 --> 00:07:18,606 and wanted to try someone different. 171 00:07:18,641 --> 00:07:21,276 I think the fact that this woman had been to Patrick 172 00:07:21,310 --> 00:07:22,544 triggered my feeling him, 173 00:07:22,578 --> 00:07:24,446 which led me to sense his death. 174 00:07:24,480 --> 00:07:26,047 Any sense of the killer? 175 00:07:26,081 --> 00:07:27,682 No. 176 00:07:27,716 --> 00:07:29,717 Oh. Well, maybe I should speak to a medium 177 00:07:29,752 --> 00:07:31,686 to get Patrick to say who killed him. 178 00:07:31,720 --> 00:07:33,921 Are you making fun, Detective? 179 00:07:33,956 --> 00:07:35,256 A little. 180 00:07:35,290 --> 00:07:36,723 You'll see. 181 00:07:36,758 --> 00:07:39,092 Where do I find this Britney Newhall? 182 00:07:39,127 --> 00:07:40,360 She's at the hotel. 183 00:07:40,395 --> 00:07:41,528 There's only one. 184 00:07:41,562 --> 00:07:44,430 Oh, so, I don't need my palm read to find it, then. 185 00:07:45,766 --> 00:07:46,966 Tamarac. 186 00:07:47,000 --> 00:07:48,568 Sorry. What? 187 00:07:48,602 --> 00:07:50,002 Your wife. 188 00:07:50,037 --> 00:07:51,137 Oh. Not married. 189 00:07:51,171 --> 00:07:54,472 Your wife will be from Tamarac. 190 00:07:57,008 --> 00:07:59,109 Yeah. 191 00:07:59,144 --> 00:08:02,645 So, how long had you been getting readings 192 00:08:02,680 --> 00:08:04,313 from Patrick Zelman, Dr. Newhall? 193 00:08:04,347 --> 00:08:05,647 About three years. 194 00:08:05,682 --> 00:08:07,182 My mother lived nearby, 195 00:08:07,216 --> 00:08:09,117 before she passed away five months ago. 196 00:08:09,151 --> 00:08:11,519 I would come and see Patrick whenever I came to town. 197 00:08:11,554 --> 00:08:14,355 So, two, three times a year? 198 00:08:14,389 --> 00:08:17,824 We also had some palm readings. 199 00:08:17,859 --> 00:08:21,595 So, after all this time, why change psychics? 200 00:08:21,629 --> 00:08:24,397 I've seen others off and on. 201 00:08:24,432 --> 00:08:26,933 Yeah, but why were you looking to change now? 202 00:08:30,104 --> 00:08:32,138 When I first started with Patrick, 203 00:08:32,172 --> 00:08:35,307 I felt that he was adding insight to my life. 204 00:08:35,341 --> 00:08:38,043 And lately I just -- I didn't get that. 205 00:08:38,077 --> 00:08:39,978 You're a medical doctor, right? 206 00:08:40,013 --> 00:08:41,680 Yes. 207 00:08:41,714 --> 00:08:44,149 Many people in your profession use psychics? 208 00:08:44,183 --> 00:08:46,651 Professionals of all types see psychics. 209 00:08:46,686 --> 00:08:49,454 Yeah, but... I get a lump on my head, 210 00:08:49,488 --> 00:08:51,556 I want a doctor to go to a book, 211 00:08:51,591 --> 00:08:53,591 not a Tarot card. 212 00:08:53,626 --> 00:08:55,760 I can separate out the two. 213 00:08:55,794 --> 00:08:58,562 I'm not looking to channel dead relatives. 214 00:08:58,596 --> 00:09:02,198 I just think that science doesn't always have the answers. 215 00:09:05,836 --> 00:09:08,838 Did you have to drag me all the way down to Homestead? 216 00:09:08,873 --> 00:09:10,606 I don't like to go into a suspect's apartment alone. 217 00:09:10,641 --> 00:09:12,875 You do realize I don't carry a gun, right? 218 00:09:12,909 --> 00:09:15,411 Yeah, but the bad guys don't know that. 219 00:09:16,813 --> 00:09:17,880 Evan Gratton? 220 00:09:17,914 --> 00:09:19,481 I'm gonna ask you a few questions. 221 00:09:19,515 --> 00:09:20,482 Can I come in? 222 00:09:20,516 --> 00:09:21,783 What's going on? 223 00:09:21,818 --> 00:09:23,986 Your ex-wife's husband was killed this morning. 224 00:09:24,020 --> 00:09:25,053 What? Yeah. 225 00:09:25,088 --> 00:09:26,555 Stabbed in Cassadaga. 226 00:09:26,589 --> 00:09:28,290 You haven't been to Cassadaga recently, have you? 227 00:09:28,324 --> 00:09:29,524 Never set foot. 228 00:09:29,559 --> 00:09:31,660 Oh. I've been at sea for the last eight months! 229 00:09:31,694 --> 00:09:32,794 Oh, yeah. Heard, 230 00:09:32,828 --> 00:09:34,429 when you came back to a little surprise. 231 00:09:34,463 --> 00:09:36,498 Yeah. You could say that. 232 00:09:36,532 --> 00:09:37,899 Instead of being greeted with a hug, 233 00:09:37,933 --> 00:09:39,266 I was greeted with divorce papers. 234 00:09:39,301 --> 00:09:42,136 So I'm guessing you're not a Patrick Zelman fan, are you? 235 00:09:42,170 --> 00:09:43,204 I never met the man. 236 00:09:43,238 --> 00:09:44,271 But what kind of man 237 00:09:44,306 --> 00:09:46,340 steals another man's wife when he's gone? 238 00:09:46,374 --> 00:09:48,543 Oh, nice. 239 00:09:48,577 --> 00:09:50,144 What is that? 240 00:09:50,178 --> 00:09:52,513 Zulu warrior shield from South Africa. 241 00:09:53,548 --> 00:09:55,049 I just brought it back. 242 00:09:55,083 --> 00:09:57,051 Nine months is a long time to stew about being two-timed. 243 00:09:58,586 --> 00:10:00,754 Believe me, man. I'm over Caitlin. 244 00:10:00,788 --> 00:10:03,290 Got myself a new Lady. 245 00:10:03,324 --> 00:10:05,792 Congratulations. 246 00:10:05,826 --> 00:10:07,526 Whatever. 247 00:10:07,561 --> 00:10:09,627 Caitlin was always into that psychic crap. 248 00:10:09,661 --> 00:10:12,527 Wasn't surprised she ended up with one of those whack jobs. 249 00:10:12,561 --> 00:10:13,661 Whack jobs, huh? 250 00:10:13,696 --> 00:10:15,696 Got an alibi for yesterday? 251 00:10:15,730 --> 00:10:17,163 I do. Yeah. 252 00:10:17,197 --> 00:10:19,298 I was with Tammy all day. Just ask her. 253 00:10:19,332 --> 00:10:20,432 Tammy! 254 00:10:20,466 --> 00:10:22,600 Hey, Tams! 255 00:10:31,042 --> 00:10:33,209 Did the wife find anything of her husband's 256 00:10:33,243 --> 00:10:34,243 missing in the house? 257 00:10:34,278 --> 00:10:35,277 Just one thing -- 258 00:10:35,312 --> 00:10:36,845 his reading glasses. 259 00:10:36,880 --> 00:10:38,279 His reading glasses? 260 00:10:38,314 --> 00:10:40,614 Bought at your friendly neighborhood drugstore. 261 00:10:40,649 --> 00:10:42,516 Huh. 262 00:10:42,551 --> 00:10:44,351 Detective Longworth. 263 00:10:44,386 --> 00:10:46,854 Miss Lefleur. 264 00:10:46,888 --> 00:10:48,088 What can we do for you? 265 00:10:48,122 --> 00:10:50,724 It's more what i can do for you. 266 00:10:50,759 --> 00:10:52,426 I had a vibration today. 267 00:10:52,460 --> 00:10:53,760 A vibration? 268 00:10:53,794 --> 00:10:57,697 Someone near you is going to die very soon. 269 00:10:57,732 --> 00:10:59,165 Near him? 270 00:11:00,901 --> 00:11:03,503 Be very careful. 271 00:11:07,307 --> 00:11:10,475 See? Nothing good ever comes from me being near you. 272 00:11:11,477 --> 00:11:12,477 Nothing. 273 00:11:31,781 --> 00:11:33,614 Oh, man! 274 00:11:33,644 --> 00:11:35,612 Oh. Hey. Here. Let me help you with that. 275 00:11:35,646 --> 00:11:37,212 Oh, thanks. 276 00:11:37,247 --> 00:11:38,280 Jim, right? 277 00:11:38,314 --> 00:11:40,316 Uh, yeah. Heather. 278 00:11:40,350 --> 00:11:41,784 Yeah? That's it. 279 00:11:41,818 --> 00:11:43,119 Ohh. 280 00:11:43,153 --> 00:11:45,087 Ah. Ohh! 281 00:11:45,122 --> 00:11:46,855 What have you got in here? 282 00:11:46,889 --> 00:11:48,323 Drugs. 283 00:11:48,357 --> 00:11:49,757 I'm a professional pusher. 284 00:11:49,792 --> 00:11:51,495 Oh. Good to know. 285 00:11:51,562 --> 00:11:52,999 What do you do? 286 00:11:53,033 --> 00:11:53,933 I am a cop. 287 00:11:53,968 --> 00:11:55,001 I put away professional pushers. 288 00:11:55,035 --> 00:11:56,236 Well, you're holding my bag. 289 00:11:56,270 --> 00:11:57,937 Doesn't that make you my mule or something? 290 00:11:57,972 --> 00:11:59,205 Oh, wow. 291 00:11:59,240 --> 00:12:00,540 I've been called a jackass a few times in my life -- 292 00:12:00,575 --> 00:12:01,541 never a mule. 293 00:12:01,576 --> 00:12:03,377 Yeah, well, giddyup, mule. 294 00:12:03,411 --> 00:12:05,312 What's the street value on this thing? 295 00:12:05,346 --> 00:12:07,748 Most of it's more likely to give you a nasty discharge 296 00:12:07,783 --> 00:12:09,351 than any kind of an actual high. 297 00:12:09,385 --> 00:12:11,853 Oh, well, that'll keep demand down. 298 00:12:14,891 --> 00:12:15,925 There you go. 299 00:12:15,959 --> 00:12:16,892 Thanks again. 300 00:12:16,927 --> 00:12:18,294 No problem. 301 00:12:18,328 --> 00:12:19,329 See ya. 302 00:12:19,363 --> 00:12:20,530 Bye. 303 00:12:22,233 --> 00:12:24,935 Any problems getting Jeff to do his homework? None. 304 00:12:24,969 --> 00:12:26,270 Oh, he must be motivated. 305 00:12:26,304 --> 00:12:27,704 Yeah, that must be it. 306 00:12:27,738 --> 00:12:29,172 Got something for me? 307 00:12:29,207 --> 00:12:32,210 "Forza motorsport." Really? 308 00:12:32,244 --> 00:12:33,945 Hit Max rpms last week. 309 00:12:33,979 --> 00:12:35,212 Mm. 310 00:12:35,247 --> 00:12:36,814 You look busy. 311 00:12:36,848 --> 00:12:38,415 Yeah, I'm trying to catch up 312 00:12:38,449 --> 00:12:40,583 so I can go to this white coat ceremony. 313 00:12:40,617 --> 00:12:41,650 What's that? 314 00:12:41,685 --> 00:12:43,185 It's where the Dean 315 00:12:43,219 --> 00:12:45,354 hands us our first white physician coat. 316 00:12:45,388 --> 00:12:46,722 It's mostly symbolic. 317 00:12:46,756 --> 00:12:47,922 Sounds kind of special. 318 00:12:47,957 --> 00:12:50,491 Well, it is... Kind of special. 319 00:12:50,526 --> 00:12:53,694 And there's this after-party that's supposed to be fun. 320 00:12:53,729 --> 00:12:55,029 Need a date? 321 00:12:55,064 --> 00:12:58,299 I mean, if that's something you think we could...Do. 322 00:12:59,334 --> 00:13:01,134 Or not? 323 00:13:01,169 --> 00:13:02,802 I'm concerned about Jeff. 324 00:13:02,837 --> 00:13:04,170 I thought he liked me. 325 00:13:04,205 --> 00:13:05,905 Jeff loves you. 326 00:13:05,939 --> 00:13:08,407 I just think it might freak him out 327 00:13:08,442 --> 00:13:10,676 if we went on an actual date. 328 00:13:10,710 --> 00:13:13,044 Oh. 329 00:13:13,079 --> 00:13:15,413 Oh, I...I didn't realize. 330 00:13:15,448 --> 00:13:17,282 I didn't... 331 00:13:17,316 --> 00:13:18,617 Okay. Um... 332 00:13:18,651 --> 00:13:21,452 Where are you from? 333 00:13:21,487 --> 00:13:22,553 Where am I from? 334 00:13:22,588 --> 00:13:24,121 Been meaning to ask you for a while. 335 00:13:24,155 --> 00:13:25,422 Where are you from? 336 00:13:25,456 --> 00:13:26,623 Coral Springs. 337 00:13:26,657 --> 00:13:28,457 Coral Springs. Why? 338 00:13:30,059 --> 00:13:32,193 No reason. 339 00:13:32,227 --> 00:13:33,260 No reason. 340 00:13:33,295 --> 00:13:34,695 Hey, Jim! You know what? 341 00:13:34,729 --> 00:13:35,929 If life has taught me anything, 342 00:13:35,964 --> 00:13:37,698 it is to grab the bull by the horns -- 343 00:13:37,732 --> 00:13:38,966 so to speak. 344 00:13:39,000 --> 00:13:41,167 I need a date to the white coat party. 345 00:13:41,202 --> 00:13:42,535 Interested? 346 00:13:42,570 --> 00:13:43,536 A date? 347 00:13:43,604 --> 00:13:44,870 Yeah, it'll be fun. 348 00:13:44,904 --> 00:13:46,204 Open bar, lots of food... 349 00:13:46,239 --> 00:13:47,338 Cheesy deejay. 350 00:13:47,373 --> 00:13:49,407 Um... 351 00:13:49,441 --> 00:13:50,907 She's right. Sounds like fun. 352 00:13:54,845 --> 00:13:56,578 Well, oh, okay. 353 00:13:56,613 --> 00:13:57,846 Great! 354 00:13:57,880 --> 00:13:59,547 It's a date. Here's my card. 355 00:13:59,581 --> 00:14:01,448 We can work out the details later. 356 00:14:01,483 --> 00:14:02,416 Just give me a call. 357 00:14:02,450 --> 00:14:03,483 Okay. Oh... 358 00:14:03,518 --> 00:14:04,818 Okay. See ya. Bye. 359 00:14:04,852 --> 00:14:06,586 She always that aggressive? 360 00:14:06,620 --> 00:14:09,088 Guess you'll soon find out. 361 00:14:11,624 --> 00:14:13,659 You wanted to see me? 362 00:14:13,693 --> 00:14:14,660 Uh, Patrick Zelman. 363 00:14:14,694 --> 00:14:16,562 I want you to do a background check. 364 00:14:16,596 --> 00:14:18,331 Criminal, personal, financial. 365 00:14:18,365 --> 00:14:19,132 Uh, Jim. 366 00:14:19,167 --> 00:14:20,168 Jim, one sec. 367 00:14:20,202 --> 00:14:22,137 This is Adam Quinn, 368 00:14:22,171 --> 00:14:23,972 president of the Cassadaga town council. 369 00:14:25,074 --> 00:14:26,741 This murder has shaken our community. 370 00:14:26,776 --> 00:14:29,109 Something like this hasn't happened in Cassadaga 371 00:14:29,144 --> 00:14:31,544 since that young couple five years ago. Right. 372 00:14:31,578 --> 00:14:32,946 The young couple? 373 00:14:32,980 --> 00:14:34,448 Yeah. Paul and Linda Gilbert. 374 00:14:34,482 --> 00:14:36,483 They left Cassadaga and haven't been seen or heard from since. 375 00:14:36,517 --> 00:14:38,251 We never found their bodies, 376 00:14:38,285 --> 00:14:39,919 but we presumed foul play. 377 00:14:39,953 --> 00:14:41,887 I want to offer the assistance of my town. 378 00:14:41,921 --> 00:14:43,188 Your town? 379 00:14:43,222 --> 00:14:44,756 Oh. Wow. 380 00:14:44,790 --> 00:14:46,424 That's nice. 381 00:14:46,458 --> 00:14:48,860 Did your town help, uh, five years ago with the young couple? 382 00:14:48,894 --> 00:14:50,094 Yes, but for some reason, 383 00:14:50,129 --> 00:14:51,997 they were unable to make contact. 384 00:14:52,031 --> 00:14:53,732 What, do the dead have low or high frequencies? 385 00:14:53,766 --> 00:14:54,766 How does that work? 386 00:14:54,800 --> 00:14:56,033 That part is a mystery. 387 00:14:56,067 --> 00:14:57,534 That's one word for it. 388 00:14:57,568 --> 00:14:58,802 Call you if we need you. 389 00:14:58,836 --> 00:15:00,536 Uh, would you excuse me? 390 00:15:00,571 --> 00:15:02,238 Jim. 391 00:15:02,272 --> 00:15:03,506 So... 392 00:15:03,540 --> 00:15:06,109 Is it your goal in life to offend everyone 393 00:15:06,143 --> 00:15:08,178 or just the people i have to tread lightly around? 394 00:15:08,212 --> 00:15:10,246 Why do you have to tread lightly around Mr. Magoo? 395 00:15:10,281 --> 00:15:12,181 Because, despite your skepticism, 396 00:15:12,215 --> 00:15:14,383 they have helped the FDLE in the past. 397 00:15:14,418 --> 00:15:15,751 Uh, yeah. That is Scary. 398 00:15:15,785 --> 00:15:18,020 What is Renee Lefleur's history with the FDLE? 399 00:15:18,055 --> 00:15:19,955 Actually, she's who I'm talking about. 400 00:15:19,990 --> 00:15:21,757 She's helped in a number of cases. 401 00:15:21,791 --> 00:15:24,026 I know it's politically tricky 402 00:15:24,060 --> 00:15:26,361 to involve a psychic or a medium in a criminal investigation. 403 00:15:26,395 --> 00:15:27,361 Why? 404 00:15:27,396 --> 00:15:28,496 What is she saying? 405 00:15:28,530 --> 00:15:29,563 No, it's what she's not saying. 406 00:15:29,598 --> 00:15:30,664 You think she's hiding something? 407 00:15:30,699 --> 00:15:32,433 I think they're all hiding something. 408 00:15:32,468 --> 00:15:34,601 I was under the impression 409 00:15:34,636 --> 00:15:36,637 you weren't planning on using the town psychics or mediums. 410 00:15:36,671 --> 00:15:37,738 I wasn't. 411 00:15:37,772 --> 00:15:39,372 Then why are we gonna go see miss Lefleur? 412 00:15:39,407 --> 00:15:41,341 If her abilities are good enough for the FDLE, 413 00:15:41,375 --> 00:15:42,408 they're good enough for me. 414 00:15:42,443 --> 00:15:44,210 Besides, I think she's hiding something. 415 00:15:44,245 --> 00:15:45,512 Maybe a reading will tell me what it is. 416 00:15:45,546 --> 00:15:49,015 In 50 yards, make a legal u-turn. 417 00:15:50,851 --> 00:15:52,818 You're lost, aren't you? 418 00:15:52,852 --> 00:15:54,052 I didn't say that. 419 00:15:54,086 --> 00:15:55,920 We were just here yesterday. 420 00:15:55,954 --> 00:15:58,621 I'm taking another route. I'm taking in the countryside. 421 00:15:58,656 --> 00:16:01,990 In 30 yards, make a legal u-turn. 422 00:16:03,626 --> 00:16:04,659 You're lost. 423 00:16:04,694 --> 00:16:06,327 Approaching -- right. 424 00:16:06,361 --> 00:16:07,361 This thing's going in and out. 425 00:16:07,395 --> 00:16:08,729 Turn left. 426 00:16:08,763 --> 00:16:11,097 You know, some people say the psychic energy in Cassadaga 427 00:16:11,131 --> 00:16:12,731 impacts these GPS devices. 428 00:16:12,766 --> 00:16:14,633 Or maybe we're just in a dead zone. 429 00:16:14,667 --> 00:16:17,468 Every time I'm near you, I'm in a dead zone, apparently. 430 00:16:17,502 --> 00:16:19,436 You do know psychics just say very general things, 431 00:16:19,471 --> 00:16:20,770 and we fill in the blanks, right? 432 00:16:20,805 --> 00:16:22,271 30 yards, turn right. What is general about 433 00:16:22,305 --> 00:16:23,705 "someone near you is gonna die very soon"? 434 00:16:23,740 --> 00:16:25,573 That sounds pretty specific to me. 435 00:16:25,608 --> 00:16:28,442 Approaching right turn. 436 00:16:28,477 --> 00:16:30,911 Turn left. 437 00:16:30,945 --> 00:16:32,912 Turn left. 438 00:16:32,947 --> 00:16:34,113 Oh, Lady, you are not helping. 439 00:16:36,750 --> 00:16:38,484 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? Where are you going? 440 00:16:38,518 --> 00:16:39,752 Watch out! Whoa! 441 00:16:46,758 --> 00:16:49,092 Is that blank general enough for you? 442 00:16:55,731 --> 00:16:57,866 Well, I brought Patrick Zelman's wedding ring, 443 00:16:57,900 --> 00:16:59,034 like you asked. 444 00:16:59,068 --> 00:17:00,769 Place it on the table. 445 00:17:00,803 --> 00:17:02,671 Where is Dr. Sanchez? 446 00:17:02,705 --> 00:17:04,306 Uh, out guarding the car. 447 00:17:04,340 --> 00:17:06,641 Does your car need guarding? 448 00:17:06,676 --> 00:17:08,410 He thought it did. 449 00:17:08,444 --> 00:17:10,245 Why Zelman's wedding ring? 450 00:17:10,279 --> 00:17:12,414 Any metal object of his would do. 451 00:17:12,448 --> 00:17:14,816 It's called psychometry. 452 00:17:14,850 --> 00:17:17,284 Metal objects belonging to a person, 453 00:17:17,319 --> 00:17:18,419 dead or alive, 454 00:17:18,453 --> 00:17:19,887 contain energy 455 00:17:19,921 --> 00:17:22,556 that helps transfer information from that person. 456 00:17:22,590 --> 00:17:25,892 Just not that couple that went missing five years ago, huh? 457 00:17:25,927 --> 00:17:28,862 Sadly, I could not connect to their spirits. 458 00:17:28,897 --> 00:17:32,232 As a medium, most of my work involves death. 459 00:17:32,266 --> 00:17:34,400 I just wish I could prevent a tragedy some time. 460 00:17:34,435 --> 00:17:36,268 Do you... Always. 461 00:17:36,303 --> 00:17:39,337 In case you'd like to refer to the session later. 462 00:17:39,372 --> 00:17:41,272 Oh. 463 00:17:48,147 --> 00:17:51,349 I'm getting that Patrick knew the person who killed him... 464 00:17:51,383 --> 00:17:53,084 And that the person who killed him... 465 00:17:53,118 --> 00:17:55,319 Has been in his house. 466 00:17:55,354 --> 00:17:57,822 To kill him. Yeah. 467 00:18:00,559 --> 00:18:02,761 You won't find answers there. 468 00:18:03,896 --> 00:18:05,663 This person returned to the house 469 00:18:05,698 --> 00:18:07,265 after you removed his body. 470 00:18:07,299 --> 00:18:10,201 This person is afraid and returned to the house 471 00:18:10,236 --> 00:18:11,536 after killing Patrick. 472 00:18:14,639 --> 00:18:16,773 The answer is in his house. 473 00:18:54,378 --> 00:18:57,113 Someone has been here. 474 00:18:57,148 --> 00:18:58,548 Carlos? 475 00:19:02,119 --> 00:19:03,920 Carlos! 476 00:19:03,954 --> 00:19:05,421 Carlos! 477 00:19:07,257 --> 00:19:08,691 Carlos! 478 00:19:21,481 --> 00:19:22,615 How's he doing? 479 00:19:22,649 --> 00:19:23,749 Oh, a few scratches. 480 00:19:23,784 --> 00:19:25,685 A little ringing in the ears, but seems okay. 481 00:19:25,719 --> 00:19:26,685 Look at you. 482 00:19:26,720 --> 00:19:27,987 Not a scratch, huh? 483 00:19:28,021 --> 00:19:29,989 Next time, you're opening the front door, my friend. 484 00:19:30,023 --> 00:19:31,490 He seems like his normal self. 485 00:19:31,525 --> 00:19:32,925 All the same, he should get a CT Scan, 486 00:19:32,959 --> 00:19:34,827 make sure there's no swelling or brain bruises. 487 00:19:34,862 --> 00:19:35,929 Yeah. Go. Go. Be good. 488 00:19:35,963 --> 00:19:37,665 Thanks. 489 00:19:37,699 --> 00:19:38,866 All right. 490 00:19:38,900 --> 00:19:40,968 The gas was turned on in the house. 491 00:19:41,002 --> 00:19:43,270 That in combination with some form of combustible 492 00:19:43,304 --> 00:19:44,304 caused the explosion. 493 00:19:44,338 --> 00:19:45,205 What was combustible? 494 00:19:45,239 --> 00:19:46,807 We haven't determined that yet. 495 00:19:46,841 --> 00:19:48,575 It's still under investigation. 496 00:20:03,258 --> 00:20:06,293 It's not a brand I'm familiar with, 497 00:20:06,328 --> 00:20:08,029 but I'm not a smoker. 498 00:20:08,063 --> 00:20:09,530 Get a country of origin for me? 499 00:20:09,565 --> 00:20:10,564 Right. Yeah. 500 00:20:10,599 --> 00:20:12,599 Oh. And I checked out the victim -- 501 00:20:12,634 --> 00:20:13,700 Patrick Zelman. 502 00:20:13,734 --> 00:20:15,035 When he was 18, 503 00:20:15,069 --> 00:20:16,369 he had an "assault with a deadly weapon" charge 504 00:20:16,404 --> 00:20:18,805 that was pled down to a misdemeanor battery. 505 00:20:18,840 --> 00:20:19,940 And his financials? 506 00:20:19,974 --> 00:20:21,541 Three times in the last two years, 507 00:20:21,575 --> 00:20:23,109 he took out big chunks of money -- 508 00:20:23,143 --> 00:20:26,278 only to have even bigger deposits shortly thereafter. 509 00:20:26,313 --> 00:20:27,380 Six weeks ago, 510 00:20:27,414 --> 00:20:29,615 he withdrew almost all his money. 511 00:20:29,650 --> 00:20:30,650 This last time, 512 00:20:30,684 --> 00:20:32,484 it wasn't followed by a big deposit. 513 00:20:32,518 --> 00:20:33,685 He died sort of broke. 514 00:20:33,719 --> 00:20:35,286 Where'd his money go? 515 00:20:35,321 --> 00:20:36,921 All four withdrawals were checks written to investment firms. 516 00:20:36,956 --> 00:20:38,790 Uh-huh. Follow the money. 517 00:20:38,824 --> 00:20:40,792 Oh! And can you look into 518 00:20:40,826 --> 00:20:43,428 couple that went missing in Cassadaga about five years ago, 519 00:20:43,462 --> 00:20:44,495 Paul and Linda Gilbert? 520 00:20:44,530 --> 00:20:46,598 Find out where they were staying, who they saw, 521 00:20:46,632 --> 00:20:48,132 make and model of the car they were driving. 522 00:20:48,167 --> 00:20:49,167 On it. 523 00:20:49,201 --> 00:20:51,636 So, um, I'm curious. 524 00:20:51,670 --> 00:20:53,737 Do you really think Renee Lefleur sent you to that house 525 00:20:53,772 --> 00:20:54,704 to kill you? 526 00:20:54,739 --> 00:20:56,206 She sent us there for some reason. 527 00:20:56,240 --> 00:20:57,673 Well, what was the reason? 528 00:20:57,708 --> 00:21:00,109 Well, she said the killer had gone back there after the murder, 529 00:21:00,143 --> 00:21:02,878 and she said that the answer was in the house. 530 00:21:02,912 --> 00:21:04,645 Oh. And you just ran right over to look? 531 00:21:04,680 --> 00:21:06,647 I guess you're not such a skeptic after all. 532 00:21:06,681 --> 00:21:07,848 Oh, no. I'm a skeptic. 533 00:21:07,882 --> 00:21:09,783 But I am gonna get her in for questioning. 534 00:21:12,488 --> 00:21:15,523 132 over 70. Not bad. 535 00:21:15,558 --> 00:21:17,459 Oh, so he's gonna live? No thanks to you. 536 00:21:17,493 --> 00:21:21,696 His MRI, CT, and chest X-rays all came back normal. 537 00:21:21,730 --> 00:21:23,230 Yeah. But do you know how much radiation 538 00:21:23,265 --> 00:21:24,865 was zapped into my body to get those results? 539 00:21:24,900 --> 00:21:26,867 He gets good news, he still complains. 540 00:21:26,902 --> 00:21:28,936 Hey. When do I leave? Guys! 541 00:21:28,970 --> 00:21:31,638 Uh, hey, so, listen. About this white coat thing? 542 00:21:31,673 --> 00:21:32,773 White coat ceremony? 543 00:21:32,807 --> 00:21:34,908 The ceremony. Yeah. Sorry. 544 00:21:34,942 --> 00:21:36,042 Uh, I don't have to go. 545 00:21:36,077 --> 00:21:37,310 Why wouldn't you go? 546 00:21:37,345 --> 00:21:40,647 Well, you know, it might be a little awkward for you. 547 00:21:40,681 --> 00:21:42,149 Because of Heather? 548 00:21:42,183 --> 00:21:44,684 Oh, please don't flatter yourself. 549 00:21:44,719 --> 00:21:45,852 I mean, listen. 550 00:21:45,887 --> 00:21:47,454 Heather is a sweet girl, 551 00:21:47,488 --> 00:21:50,190 once you get past the salesman bluster. 552 00:21:50,224 --> 00:21:52,292 And she's carefree and fun. 553 00:21:52,326 --> 00:21:53,827 And you guys will have a blast. 554 00:21:53,861 --> 00:21:56,296 So...For you, it's okay. 555 00:21:56,330 --> 00:21:59,832 I mean, it's just a party. 556 00:21:59,866 --> 00:22:00,766 Yeah, but, you know, 557 00:22:00,801 --> 00:22:02,201 technically, you'll be there alone. 558 00:22:02,236 --> 00:22:04,904 Who said I'll be there alone? 559 00:22:04,938 --> 00:22:07,439 Oh. Well... 560 00:22:07,474 --> 00:22:09,241 Well, no one said it. I just... 561 00:22:09,275 --> 00:22:12,945 Radiology, consult 417. 562 00:22:12,980 --> 00:22:14,881 Radiology, 417. 563 00:22:14,915 --> 00:22:17,216 Yeah? 564 00:22:17,251 --> 00:22:18,751 Blue tail -- that cigarette butt -- 565 00:22:18,786 --> 00:22:20,119 is only sold in South Africa. 566 00:22:20,154 --> 00:22:21,688 Does that mean anything to you? 567 00:22:21,722 --> 00:22:23,523 Yeah. It means Evan Gratton lied 568 00:22:23,557 --> 00:22:25,491 about never being in Cassadaga. 569 00:22:36,403 --> 00:22:38,070 This guy's been around. 570 00:22:38,105 --> 00:22:41,107 Last place he was in was South Africa. 571 00:22:41,141 --> 00:22:42,408 Carlos. Hmm? 572 00:22:42,442 --> 00:22:44,744 Admiring isn't searching. Fine. 573 00:22:44,778 --> 00:22:46,278 But what the hell are we searching for? 574 00:22:46,313 --> 00:22:48,214 We'll know when we find it. 575 00:22:49,416 --> 00:22:50,817 Uh, just so you know, 576 00:22:50,851 --> 00:22:53,320 any suspicious boxes you're opening, 577 00:22:53,354 --> 00:22:55,922 I've made my quota of things that go "boom." 578 00:22:57,357 --> 00:22:58,591 What do you got? 579 00:22:58,626 --> 00:23:00,827 Taped sessions with Lefleur. 580 00:23:00,861 --> 00:23:02,962 Why the hell would he have those? 581 00:23:07,000 --> 00:23:08,567 Hey, Dr. Fenton. 582 00:23:08,601 --> 00:23:11,136 Hey, Callie. How's that boy of yours? 583 00:23:11,171 --> 00:23:13,638 He's good. Thank you. 584 00:23:16,275 --> 00:23:19,011 Uh, I have this thing tonight -- 585 00:23:19,045 --> 00:23:21,880 the white coat after-party. 586 00:23:21,914 --> 00:23:24,616 And I totally understand 587 00:23:24,650 --> 00:23:26,751 if you have much more important things To do... 588 00:23:26,786 --> 00:23:28,820 The white coat after-party? 589 00:23:29,689 --> 00:23:31,089 Sounds like fun. Okay. 590 00:23:31,123 --> 00:23:33,857 Well, I mean, if you can't, I understand. 591 00:23:33,892 --> 00:23:35,058 Say no more. 592 00:23:35,093 --> 00:23:36,393 I'd love to go. 593 00:23:36,427 --> 00:23:37,827 You'd love to. 594 00:23:38,929 --> 00:23:40,697 But you know I'm married. Right? 595 00:23:40,731 --> 00:23:42,098 So this is just... 596 00:23:42,132 --> 00:23:44,066 You know. Know what? 597 00:23:45,868 --> 00:23:48,069 Oh. Of course. 598 00:23:48,103 --> 00:23:49,603 Say no more. 599 00:23:49,638 --> 00:23:50,804 Say no more. 600 00:23:50,839 --> 00:23:51,838 Pick you up at 8:00? 601 00:23:51,873 --> 00:23:53,907 8:00 is good. 602 00:23:53,941 --> 00:23:58,077 You have some...Thing on your nose. 603 00:24:02,782 --> 00:24:04,349 Yeah, you got it. 604 00:24:09,621 --> 00:24:11,422 That box I found in your apartment 605 00:24:11,457 --> 00:24:13,258 was your ex-wife, Caitlin's, wasn't it? 606 00:24:13,292 --> 00:24:15,659 Must have got mixed up in your stuff during the divorce. 607 00:24:15,693 --> 00:24:18,728 Recorded sessions between Caitlin and Renee Lefleur 608 00:24:18,762 --> 00:24:22,864 and with her future husband, Patrick Zelman. 609 00:24:22,898 --> 00:24:24,365 Dated 13 months ago. 610 00:24:24,400 --> 00:24:27,167 That's before Caitlin filed for divorce. 611 00:24:27,202 --> 00:24:28,435 Wasn't it? 612 00:24:28,470 --> 00:24:30,603 I don't know what to do. 613 00:24:30,638 --> 00:24:32,171 I'm getting a strong feeling 614 00:24:32,206 --> 00:24:34,106 that you and Evan have tried, 615 00:24:34,141 --> 00:24:36,342 but you just aren't connecting anymore. 616 00:24:36,376 --> 00:24:37,443 Even when he is home, 617 00:24:37,477 --> 00:24:39,577 it's like he's a million miles away. 618 00:24:39,612 --> 00:24:42,447 I would always go to my dad for answers, 619 00:24:42,481 --> 00:24:43,648 but he's dead. 620 00:24:43,682 --> 00:24:46,884 If I thought my father would approve... 621 00:24:46,918 --> 00:24:48,852 Then ask him. What?! 622 00:24:48,886 --> 00:24:50,220 Ask your father. 623 00:24:50,254 --> 00:24:54,025 Speak with Renee Lefleur. The dead reach out to her. 624 00:24:55,294 --> 00:24:57,295 You must have felt like shit! 625 00:24:57,329 --> 00:24:59,330 Listening to this joker convince Caitlin 626 00:24:59,365 --> 00:25:01,166 to dump you and run off with him. 627 00:25:01,200 --> 00:25:02,167 Yeah, she was duped. 628 00:25:02,201 --> 00:25:03,802 Yeah. With the help of Renee Lefleur, 629 00:25:03,836 --> 00:25:05,704 and that just ate at you, didn't it? 630 00:25:05,738 --> 00:25:08,107 Stuck away in some cargo ship for months on end 631 00:25:08,141 --> 00:25:09,809 with only your magazines for company 632 00:25:09,843 --> 00:25:11,878 while your wife schtups some guy back home? 633 00:25:11,912 --> 00:25:13,679 You left a cigarette at the scene, 634 00:25:13,714 --> 00:25:14,914 got your DNA all over it. 635 00:25:14,948 --> 00:25:17,016 Okay, fine. 636 00:25:17,050 --> 00:25:18,350 I went there. Hell yeah. 637 00:25:18,385 --> 00:25:19,618 But not to kill him. 638 00:25:19,652 --> 00:25:21,853 I just wanted to tell him I knew what he did. 639 00:25:21,888 --> 00:25:23,888 I wanted to call him a home wrecker 640 00:25:23,923 --> 00:25:25,857 to his face. Yeah, then things got out of hand. 641 00:25:25,891 --> 00:25:26,958 I didn't lay a hand on him. 642 00:25:26,993 --> 00:25:28,793 Where was Caitlin during all this? 643 00:25:28,828 --> 00:25:30,228 This wasn't about her, man. 644 00:25:30,262 --> 00:25:32,196 This was about that son of a bitch 645 00:25:32,231 --> 00:25:35,433 disrespecting me by going after what was mine. 646 00:25:35,467 --> 00:25:36,534 Yeah, now he's dead, 647 00:25:36,568 --> 00:25:37,868 you can go and reclaim what's yours, right? 648 00:25:37,903 --> 00:25:40,404 I didn't kill Patrick Zelman. 649 00:25:40,439 --> 00:25:42,106 Detective? 650 00:25:42,140 --> 00:25:43,641 Can I see you? 651 00:25:52,184 --> 00:25:55,219 We found Renee Lefleur. 652 00:26:03,395 --> 00:26:06,863 Well, you know, her vibration came true. 653 00:26:06,898 --> 00:26:08,198 What do you mean? 654 00:26:08,232 --> 00:26:10,233 She said someone near me was gonna die. 655 00:26:10,267 --> 00:26:12,369 It just happened to be her. 656 00:26:20,114 --> 00:26:23,149 Evan Gratton had it in for both Patrick and Renee Lefleur. 657 00:26:23,159 --> 00:26:24,979 So what was Lefleur hiding? 658 00:26:25,126 --> 00:26:26,893 Coercion, fraud. 659 00:26:26,928 --> 00:26:29,429 Zelman must have convinced Lefleur to give a false reading. 660 00:26:29,463 --> 00:26:31,431 Told Caitlin that her deceased father 661 00:26:31,465 --> 00:26:33,699 said it was okay for her to leave her husband, Evan, 662 00:26:33,734 --> 00:26:35,534 for Zelman. Hmm. 663 00:26:35,568 --> 00:26:37,602 I guess that's fraud in the spirit world. 664 00:26:37,637 --> 00:26:41,505 Yeah, and a good motive for murder in ours. 665 00:26:41,540 --> 00:26:43,440 Car could have easily pulled up here undetected. 666 00:26:43,474 --> 00:26:44,707 Evan's a big guy. 667 00:26:44,742 --> 00:26:47,176 He wouldn't have had a problem with Lefleur's body. 668 00:26:48,979 --> 00:26:50,079 Only... 669 00:26:50,113 --> 00:26:52,315 That's not what happened. 670 00:26:52,349 --> 00:26:53,716 Why do you say that? 671 00:26:53,751 --> 00:26:56,185 Well, two things. Evan was a skeptic, like me. 672 00:26:56,219 --> 00:26:58,420 I mean, it's one thing killing a guy for boning your wife. 673 00:26:58,455 --> 00:26:59,855 Any nonbeliever would do that. 674 00:26:59,890 --> 00:27:00,823 And the other thing? 675 00:27:00,857 --> 00:27:01,790 Time of death. 676 00:27:01,824 --> 00:27:03,725 Which, according to her liver temp, 677 00:27:03,759 --> 00:27:06,094 was while Evan Gratton was in custody. 678 00:27:06,128 --> 00:27:08,696 Oh, well, at least we know one thing we didn't know before -- 679 00:27:08,730 --> 00:27:10,931 whoever killed these people is a true believer. 680 00:27:10,965 --> 00:27:12,532 Meaning what? 681 00:27:12,566 --> 00:27:13,599 Meaning, Lefleur is dead 682 00:27:13,634 --> 00:27:15,401 because Patrick Zelman's killer was worried 683 00:27:15,435 --> 00:27:16,802 she'd contact Zelman's spirit. 684 00:27:16,837 --> 00:27:19,471 Dead mediums tell no tales. 685 00:27:23,910 --> 00:27:25,678 Anthony Batista. 686 00:27:29,382 --> 00:27:31,116 Thanks! 687 00:27:34,454 --> 00:27:36,121 Chris Beckler. 688 00:27:42,327 --> 00:27:44,561 Hey! 689 00:27:44,596 --> 00:27:46,530 Lewis Bowen. 690 00:27:46,564 --> 00:27:49,400 You came to see your friend. That is so sweet! Yeah. You too. 691 00:27:49,434 --> 00:27:52,871 Oh, no. I'm afraid my motives are slightly more self-serving. 692 00:27:52,905 --> 00:27:54,540 These students are gonna be doctors someday. 693 00:27:54,574 --> 00:27:56,942 Haley Cimino. Oh. Future customers. 694 00:27:56,976 --> 00:27:58,709 Well, if not actual customers, 695 00:27:58,744 --> 00:28:00,411 I mean, some of them could end up 696 00:28:00,445 --> 00:28:02,112 working for the pharmaceutical companies I represent 697 00:28:02,147 --> 00:28:04,482 or sitting on the FDA board that approves the drugs I sell. 698 00:28:04,516 --> 00:28:05,783 Callie Cargill. 699 00:28:07,854 --> 00:28:08,988 Congratulations. Thank you. 700 00:28:17,361 --> 00:28:18,728 What was that you were just saying? 701 00:28:18,762 --> 00:28:20,730 About them not being your customers? Jonathan Carlson. 702 00:28:20,764 --> 00:28:22,832 Oh, not all doctors go into practice. 703 00:28:22,866 --> 00:28:24,899 You know, some end up working for pharmaceutical companies. 704 00:28:24,934 --> 00:28:26,801 Some end up going into research. 705 00:28:26,836 --> 00:28:29,437 Some sit on FDA approval boards. 706 00:28:29,471 --> 00:28:32,106 Huh. 707 00:28:32,140 --> 00:28:34,274 Oh. Thank you. Uh, see you tonight. Right? 708 00:28:34,308 --> 00:28:36,475 Right. Jeremy Carvallo. 709 00:28:37,644 --> 00:28:39,344 Got that information that you needed. 710 00:28:39,379 --> 00:28:41,346 Yeah, I got something else I want you to do. 711 00:28:41,380 --> 00:28:42,347 See if you can find out 712 00:28:42,381 --> 00:28:44,182 where a Dr. Britney Newhall works in D.C. 713 00:28:44,216 --> 00:28:45,249 Got it. 714 00:28:45,283 --> 00:28:47,517 And I followed the money like you asked me. 715 00:28:47,552 --> 00:28:50,020 Patrick Zelman made four investments 716 00:28:50,054 --> 00:28:51,521 in the biotech industry. 717 00:28:51,555 --> 00:28:54,357 On the first three, he made a bunch of money. 718 00:28:54,391 --> 00:28:56,659 On the last one, he lost it all. 719 00:28:56,693 --> 00:28:58,060 And the other thing? 720 00:28:58,094 --> 00:29:00,196 Ah, well, as best as I can make out, 721 00:29:00,230 --> 00:29:02,831 psychics and mediums believe the burning of sage 722 00:29:02,866 --> 00:29:03,932 is a cleansing tool -- 723 00:29:03,967 --> 00:29:06,367 like cleaning the palate of negative energy 724 00:29:06,402 --> 00:29:07,502 after each vibration. 725 00:29:07,536 --> 00:29:09,270 Burns like what, like an accelerant? 726 00:29:09,304 --> 00:29:11,872 No. It burns too slow for an accelerant. 727 00:29:11,907 --> 00:29:14,609 It's more of a smolder than a quick burn. 728 00:29:14,643 --> 00:29:18,012 Kind of like a timer. 729 00:29:23,183 --> 00:29:26,485 Mrs. Zelman. Been to your house lately? 730 00:29:26,519 --> 00:29:28,954 Just to check the mail. 731 00:29:28,988 --> 00:29:30,022 And maybe burn it down? 732 00:29:30,056 --> 00:29:31,456 No, I had nothing to do with that. 733 00:29:31,491 --> 00:29:33,925 Well, the gas was left on, so something set it off. 734 00:29:33,959 --> 00:29:35,359 I'm thinking it was probably the clump of sage 735 00:29:35,394 --> 00:29:36,394 that was found in your house. 736 00:29:36,428 --> 00:29:37,461 I mean, it's slow burning, 737 00:29:37,529 --> 00:29:38,562 so that would allow you to get away 738 00:29:38,596 --> 00:29:39,496 before the gas went off. 739 00:29:39,530 --> 00:29:41,431 I left the sage in the fireplace. 740 00:29:41,465 --> 00:29:43,232 And I didn't turn on the gas. 741 00:29:43,267 --> 00:29:45,235 Well, someone did. 742 00:29:45,269 --> 00:29:47,436 Look, some evil person killed Patrick. 743 00:29:47,471 --> 00:29:50,072 I-I wanted to cleanse my house of that presence. 744 00:29:50,106 --> 00:29:53,575 How did Patrick make his investment choices? 745 00:29:53,610 --> 00:29:55,143 What are you talking about? 746 00:29:55,178 --> 00:29:57,281 Well, he was heavily in the market, right? 747 00:29:57,315 --> 00:29:58,415 He was a psychic. 748 00:29:58,450 --> 00:30:00,985 He would get a feeling or a vibration 749 00:30:01,019 --> 00:30:02,353 about certain stocks. 750 00:30:02,387 --> 00:30:04,521 Just not very good ones. 751 00:30:04,556 --> 00:30:06,557 I mean, come on. You're broke, right? 752 00:30:06,591 --> 00:30:08,458 Apart from the life-insurance policy 753 00:30:08,493 --> 00:30:10,360 you're gonna get for Patrick's death. 754 00:30:10,395 --> 00:30:12,596 But that was from poor investment decisions. 755 00:30:12,630 --> 00:30:14,264 You think I killed my husband... 756 00:30:14,299 --> 00:30:15,999 Over money? 757 00:30:16,034 --> 00:30:18,535 We were just married. 758 00:30:18,569 --> 00:30:21,138 Yeah. That doesn't clear you... 759 00:30:21,172 --> 00:30:23,106 If that's where you were going with that. 760 00:30:26,410 --> 00:30:28,378 Yeah? 761 00:30:28,412 --> 00:30:29,846 Got it. 762 00:30:29,880 --> 00:30:33,750 But that phone call does. So, have a nice day. 763 00:30:37,188 --> 00:30:39,222 So, I didn't mention I was on an fda approval board. 764 00:30:39,257 --> 00:30:41,492 That doesn't prove that I -- no, it does... 765 00:30:41,526 --> 00:30:43,093 Actually. 766 00:30:43,127 --> 00:30:45,561 The three biotech stocks that Zelman made his money on, 767 00:30:45,596 --> 00:30:47,296 and the one that he lost all his money on, 768 00:30:47,331 --> 00:30:48,698 just happened to be in companies 769 00:30:48,732 --> 00:30:50,600 that were waiting on FDA approval for drugs. 770 00:30:50,634 --> 00:30:52,034 And in all these cases, 771 00:30:52,069 --> 00:30:54,203 you, in your capacity as a doctor, 772 00:30:54,237 --> 00:30:56,939 sat on the committee making those decisions. 773 00:30:56,973 --> 00:30:58,807 I mean, what, did you have a deal 774 00:30:58,842 --> 00:31:00,442 where you shared the windfall? 775 00:31:00,477 --> 00:31:01,710 Did he renege on the deal? 776 00:31:01,745 --> 00:31:03,178 So you fed him bad intel? 777 00:31:03,213 --> 00:31:06,315 Patrick got information from me, 778 00:31:06,349 --> 00:31:08,283 but not how you think. 779 00:31:08,318 --> 00:31:10,686 Well, how'd he get it? 780 00:31:10,720 --> 00:31:13,989 The first time, I think it was a true psychic event 781 00:31:14,023 --> 00:31:15,991 while he was giving me a reading. 782 00:31:16,025 --> 00:31:17,959 It's true. 783 00:31:17,994 --> 00:31:20,996 After that, I don't think he could get a read. 784 00:31:21,030 --> 00:31:22,297 So he would... 785 00:31:22,331 --> 00:31:24,232 Steer my sessions towards my work 786 00:31:24,266 --> 00:31:27,435 and then try to prompt me to give him information. 787 00:31:27,470 --> 00:31:29,704 And you know this because... 788 00:31:29,738 --> 00:31:30,805 I was suspicious, 789 00:31:30,839 --> 00:31:32,907 so I went back and listened to his readings. 790 00:31:32,941 --> 00:31:35,009 The tapes were all conveniently blank. 791 00:31:35,043 --> 00:31:36,777 But the only way I could know for sure 792 00:31:36,812 --> 00:31:38,479 was to give him false information... 793 00:31:38,513 --> 00:31:41,048 And then see if he took it. 794 00:31:43,251 --> 00:31:45,953 So I sort of let it slip that... 795 00:31:45,987 --> 00:31:48,288 A drug was getting approval 796 00:31:48,323 --> 00:31:50,456 when I knew that we were going to deny it. 797 00:31:50,491 --> 00:31:54,260 You know, the S.E.C. tracks these big-stock windfalls 798 00:31:54,294 --> 00:31:55,462 that Patrick had. 799 00:31:55,496 --> 00:31:56,563 You could lose your job, 800 00:31:56,598 --> 00:31:58,699 end up in jail from insider trading. 801 00:31:58,734 --> 00:32:01,168 It's a pretty good reason to kill someone. 802 00:32:01,203 --> 00:32:02,803 But I didn't. 803 00:32:05,406 --> 00:32:07,707 Sara warned me to stay in D.C., 804 00:32:07,742 --> 00:32:09,176 not to come to Cassadaga. 805 00:32:09,210 --> 00:32:11,545 Wait, she warned you? Like, specifically warned you? 806 00:32:11,579 --> 00:32:13,981 I sent her my bracelet, and she gave me a phone reading. 807 00:32:14,016 --> 00:32:15,416 I didn't tell her any other details, 808 00:32:15,450 --> 00:32:18,119 but she's...Really good. 809 00:32:18,153 --> 00:32:19,253 Well, God, finally. 810 00:32:19,287 --> 00:32:21,689 I was beginning to wonder about you people. 811 00:32:21,723 --> 00:32:23,758 Someone with real psychic ability. 812 00:32:23,792 --> 00:32:24,725 Well, Sara was right. 813 00:32:24,759 --> 00:32:26,660 You do have big trouble in your life. 814 00:32:26,695 --> 00:32:28,562 By warning you not to come to Cassadaga, 815 00:32:28,597 --> 00:32:30,331 she was trying to keep you from that trouble, 816 00:32:30,365 --> 00:32:32,666 but You didn't listen, did you? 817 00:32:32,701 --> 00:32:35,202 I didn't kill Patrick Zelman. 818 00:32:35,237 --> 00:32:36,871 I didn't kill anybody. 819 00:32:36,905 --> 00:32:38,039 Well... 820 00:32:38,073 --> 00:32:39,473 I'm no psychic, but... 821 00:32:39,508 --> 00:32:40,975 It seems to me that if you trust someone 822 00:32:41,009 --> 00:32:43,311 as much as you trust Sara, and they warn you, 823 00:32:43,345 --> 00:32:47,882 you should probably heed their advice. 824 00:32:57,777 --> 00:32:59,210 Some people say psychics 825 00:32:59,245 --> 00:33:00,679 just use a little bit of intuition 826 00:33:00,713 --> 00:33:02,448 mixed in with a generous dose of bullshit. 827 00:33:02,482 --> 00:33:04,183 Then you missed your calling, 828 00:33:04,217 --> 00:33:06,452 'cause you would have made one hell of a psychic. 829 00:33:06,487 --> 00:33:08,054 I already am one. 830 00:33:08,088 --> 00:33:10,190 I figured out what happened to Paul and Linda Gilbert, 831 00:33:10,224 --> 00:33:12,326 didn't I? Now easy. 832 00:33:12,360 --> 00:33:14,227 Up, up, up, up, up. 833 00:33:15,593 --> 00:33:18,858 We assumed these two were the victims of foul play. 834 00:33:18,892 --> 00:33:20,893 Turns out it was just an accident. 835 00:33:20,927 --> 00:33:22,862 Once I figured out the make and model of the car 836 00:33:22,896 --> 00:33:25,164 and where they were staying, the vibrations just came to me. 837 00:33:25,198 --> 00:33:26,998 They were following their Mercury's 838 00:33:27,033 --> 00:33:29,334 first-generation GPS system to get out of town. 839 00:33:29,368 --> 00:33:31,502 Which doesn't work very well in this area, 840 00:33:31,537 --> 00:33:33,404 which we nearly found out the hard way. 841 00:33:33,438 --> 00:33:35,539 People of my community couldn't make contact with them 842 00:33:35,573 --> 00:33:36,740 because they were submerged 843 00:33:36,774 --> 00:33:38,075 under 15 feet of water, Detective. 844 00:33:38,109 --> 00:33:40,911 Oh. Oh, that's it. Yeah. 845 00:33:40,945 --> 00:33:43,813 I don't know anyone in Cassadaga who's a true believer 846 00:33:43,848 --> 00:33:45,582 who wouldn't act on a vibration 847 00:33:45,616 --> 00:33:47,784 if they thought it would save a life. 848 00:33:49,186 --> 00:33:50,853 You know what? 849 00:33:50,888 --> 00:33:52,956 I actually believe you. 850 00:33:54,258 --> 00:33:55,626 Where are you going? 851 00:33:55,660 --> 00:33:58,095 To finish our job here. 852 00:34:07,272 --> 00:34:08,806 Detective Longworth? 853 00:34:08,841 --> 00:34:12,074 I opened the mail today and... 854 00:34:12,108 --> 00:34:13,807 Found a letter from Patrick. 855 00:34:14,708 --> 00:34:15,906 To me. 856 00:34:29,786 --> 00:34:31,186 Hi. 857 00:34:31,220 --> 00:34:32,487 Can I come in? 858 00:34:32,521 --> 00:34:34,688 Of course. Thank you. 859 00:34:34,722 --> 00:34:36,323 Wow. It's nice. 860 00:34:37,791 --> 00:34:39,892 I heard about Britney Newhall. 861 00:34:39,927 --> 00:34:41,828 Yeah. We had to take her in. 862 00:34:41,862 --> 00:34:43,496 Is she okay? 863 00:34:43,530 --> 00:34:45,398 Oh. 864 00:34:45,432 --> 00:34:47,266 I wanted to talk to you about her state of mind. 865 00:34:47,301 --> 00:34:48,501 Okay. 866 00:34:48,535 --> 00:34:51,304 Yeah. You performed a reading for her on the phone? 867 00:34:51,338 --> 00:34:53,437 Yes, while she was in D.C. 868 00:34:53,472 --> 00:34:55,038 Yeah, and she sent you a bracelet? 869 00:34:55,073 --> 00:34:56,605 I use that for -- psychometry. 870 00:34:56,639 --> 00:34:58,038 Yeah. I know. 871 00:34:58,073 --> 00:35:00,237 Wow, that's a lot of crystals. 872 00:35:01,037 --> 00:35:01,970 Uh, did she tell you 873 00:35:02,005 --> 00:35:04,005 that Patrick Zelman was using information 874 00:35:04,039 --> 00:35:07,408 that he got from her for illegal stock transactions? 875 00:35:09,944 --> 00:35:10,777 Miss Weston? 876 00:35:10,812 --> 00:35:12,312 Yes? 877 00:35:13,013 --> 00:35:13,946 U-uh, no. 878 00:35:13,981 --> 00:35:15,381 Well, did she mention anything 879 00:35:15,415 --> 00:35:17,483 about her job at the FDA? 880 00:35:17,517 --> 00:35:18,717 No. 881 00:35:18,752 --> 00:35:21,219 Well, I'm gonna need a statement from you 882 00:35:21,253 --> 00:35:23,119 as to exactly what she told you. 883 00:35:23,653 --> 00:35:24,820 A statement. Yes. Of course. 884 00:35:24,855 --> 00:35:26,422 Are you all right? 885 00:35:26,456 --> 00:35:28,790 Would you excuse me for one moment? 886 00:35:28,825 --> 00:35:30,458 Sure. 887 00:35:40,901 --> 00:35:44,770 Bought these at your local drugstore. 888 00:35:44,804 --> 00:35:46,571 It's over, Sara. 889 00:35:46,605 --> 00:35:48,706 In my phone readings with Dr. Newhall, 890 00:35:48,740 --> 00:35:50,507 I got the sense that she was in danger 891 00:35:50,541 --> 00:35:52,842 from someone here in Cassadaga. 892 00:35:52,877 --> 00:35:56,111 She mentioned that Patrick was her only connection here. 893 00:35:56,146 --> 00:35:58,046 So I stole the glasses. 894 00:35:58,081 --> 00:36:00,048 I saw it clear as day. 895 00:36:00,082 --> 00:36:04,552 Patrick lost a lot of money because of Dr. Newhall. 896 00:36:04,586 --> 00:36:06,187 He was gonna kill her. 897 00:36:06,221 --> 00:36:07,855 But you couldn't know that for sure. 898 00:36:07,889 --> 00:36:10,190 Five years ago, I did a reading for that young couple who disappeared. 899 00:36:10,224 --> 00:36:13,059 They were just passing through on their way to a wedding. 900 00:36:13,093 --> 00:36:15,395 I had the same undeniable sense 901 00:36:15,429 --> 00:36:16,863 that they were going to die. 902 00:36:16,897 --> 00:36:18,331 For five years, 903 00:36:18,365 --> 00:36:21,200 I've lived with the guilt that I should have done more. 904 00:36:21,235 --> 00:36:24,370 I couldn't live with that guilt again. 905 00:36:24,405 --> 00:36:26,572 You tried to warn Dr. Newhall not to come here, didn't you? 906 00:36:26,607 --> 00:36:27,807 I did, but it didn't matter. 907 00:36:27,842 --> 00:36:29,909 Even if Dr. Newhall hadn't come here, 908 00:36:29,943 --> 00:36:32,344 Patrick would have gone there and killed her. 909 00:36:32,379 --> 00:36:34,380 And I knew the police wouldn't listen. 910 00:36:34,414 --> 00:36:36,749 So you had to take matters into your own hands. 911 00:36:36,783 --> 00:36:38,751 I did what I had to do. 912 00:36:38,785 --> 00:36:40,486 Including trying to burn down Patrick's house. 913 00:36:40,520 --> 00:36:42,755 And then you had to kill Renee Lefleur 914 00:36:42,789 --> 00:36:44,290 because you're a true believer. 915 00:36:44,324 --> 00:36:45,624 You truly believe 916 00:36:45,658 --> 00:36:48,193 that Patrick Zelman is talking to her from the grave, 917 00:36:48,228 --> 00:36:51,196 telling her that it was you that killed him. 918 00:36:51,230 --> 00:36:53,231 She came to me, threatened to go to the police. 919 00:36:53,266 --> 00:36:55,000 And you had to silence her. 920 00:36:59,204 --> 00:37:00,504 What's that? 921 00:37:00,539 --> 00:37:03,607 It's a letter that Patrick sent to his wife. 922 00:37:03,641 --> 00:37:05,041 In it he says, uh... 923 00:37:05,076 --> 00:37:07,576 "If you are reading this, it means that I'm dead, 924 00:37:07,611 --> 00:37:10,645 killed by my own hand for taking a person's life." 925 00:37:10,679 --> 00:37:12,481 And he goes on to say why he'd killed Dr. Newhall 926 00:37:12,515 --> 00:37:14,919 for losing all his money in a stock deal. 927 00:37:14,953 --> 00:37:17,759 But he didn't get a chance to kill Dr. Newhall... 928 00:37:17,793 --> 00:37:20,829 Or himself, did he? 929 00:37:20,863 --> 00:37:23,030 But you see... 930 00:37:23,065 --> 00:37:24,498 I was right. 931 00:37:24,533 --> 00:37:26,133 I saved a life. 932 00:37:26,167 --> 00:37:27,134 By taking one? 933 00:37:27,168 --> 00:37:29,002 Oh, no. I'm sorry. Two? 934 00:37:29,036 --> 00:37:30,570 I mean, it is just two, right? 935 00:37:30,604 --> 00:37:32,205 There's not someone else's body out there 936 00:37:32,240 --> 00:37:33,707 we don't know about? 937 00:37:33,741 --> 00:37:35,509 You know the difference between a psychic 938 00:37:35,543 --> 00:37:36,810 that sees the future 939 00:37:36,844 --> 00:37:38,811 and a psychic that tries to change it? 940 00:37:40,213 --> 00:37:43,048 Life in prison? 941 00:37:43,082 --> 00:37:44,482 Wow. 942 00:37:44,517 --> 00:37:45,683 You are good. 943 00:37:55,225 --> 00:37:56,758 Hey! 944 00:37:56,793 --> 00:37:58,460 Okay. I have some advice for you. 945 00:37:58,494 --> 00:38:00,628 After 10:00 P.M. avoid the Dean at all costs, 946 00:38:00,662 --> 00:38:02,929 because by then, he will be completely hammered. 947 00:38:02,964 --> 00:38:05,398 And trust me, you do not want to hear his war stories 948 00:38:05,432 --> 00:38:07,833 about working in the geriatric wing of Miami Dade. 949 00:38:07,868 --> 00:38:08,867 Good to know. 950 00:38:08,902 --> 00:38:10,170 Thanks for coming tonight. 951 00:38:10,204 --> 00:38:12,441 I know when you're at a party where you don't know anyone, 952 00:38:12,475 --> 00:38:14,244 and you have nothing in common with anyone, 953 00:38:14,278 --> 00:38:15,380 it can be a real drag. 954 00:38:15,415 --> 00:38:16,682 It's no problem. 955 00:38:16,717 --> 00:38:18,517 I kind of feel like this at most parties anyway, so... 956 00:38:18,552 --> 00:38:20,085 Well, if you let me, I could make it up to you. 957 00:38:20,120 --> 00:38:22,788 My dad has a yacht. Oh. 958 00:38:22,823 --> 00:38:25,458 A really big yacht. 959 00:38:25,492 --> 00:38:26,525 Do you sail? 960 00:38:26,560 --> 00:38:27,593 I don't. No. 961 00:38:27,628 --> 00:38:28,928 But I drink beer. 962 00:38:28,962 --> 00:38:31,130 And I can hang my feet off the edge of the yacht. 963 00:38:31,164 --> 00:38:32,332 Sounds perfect. 964 00:38:32,366 --> 00:38:34,167 Oh, God. There's Dr. Yarnell. 965 00:38:34,201 --> 00:38:35,335 Head of Cardiology. 966 00:38:35,369 --> 00:38:37,270 I have to go grind him for a second. 967 00:38:37,305 --> 00:38:39,005 Do you mind? No. No. Go grind. 968 00:38:39,040 --> 00:38:40,473 Okay. Hey! 969 00:38:40,507 --> 00:38:42,441 Hi. How are you? 970 00:38:42,475 --> 00:38:43,775 Thank you. 971 00:38:43,810 --> 00:38:45,377 You're welcome. 972 00:38:54,989 --> 00:38:56,759 Wow! 973 00:38:56,793 --> 00:38:58,664 Don't you clean up nicely. 974 00:38:58,698 --> 00:39:00,734 I was gonna say the same thing about you. 975 00:39:01,769 --> 00:39:03,136 Cheers. Cheers. 976 00:39:09,242 --> 00:39:10,409 So where's your date? 977 00:39:10,443 --> 00:39:11,577 Oh, she's over there, 978 00:39:11,611 --> 00:39:13,379 grinding the head of Cardiology. 979 00:39:13,413 --> 00:39:14,480 Uh, you? 980 00:39:14,514 --> 00:39:15,681 He's over there, 981 00:39:15,716 --> 00:39:18,049 wishing he were the head of Cardiology. 982 00:39:20,020 --> 00:39:22,289 Think you're gonna fit in with this crowd? 983 00:39:22,323 --> 00:39:26,894 Oh, once you get past the power plays and the egos, 984 00:39:26,929 --> 00:39:29,564 they're relatively harmless. 985 00:39:29,598 --> 00:39:33,068 You know I really did want to ask you to this, right? 986 00:39:33,102 --> 00:39:35,504 Well, I kind of hoped. 987 00:39:35,538 --> 00:39:37,573 But, you know, I-I get that -- 988 00:39:37,607 --> 00:39:38,674 you know, with Jeff and everything. 989 00:39:38,708 --> 00:39:40,376 It's just, sometimes when you're a mom, 990 00:39:40,410 --> 00:39:42,912 you have to put your kid's needs before your own. 991 00:39:42,946 --> 00:39:44,479 Right. 992 00:39:44,514 --> 00:39:46,047 Wait. 993 00:39:46,082 --> 00:39:48,016 So when I asked you whether it was all right 994 00:39:48,050 --> 00:39:49,217 to come with Heather... 995 00:39:51,554 --> 00:39:54,656 Wow. I really don't get you guys. 996 00:39:54,690 --> 00:39:56,558 No. You really don't. 997 00:39:58,194 --> 00:40:00,328 You looked good up there, by the way, you know? 998 00:40:00,363 --> 00:40:02,230 White coat and all. 999 00:40:02,265 --> 00:40:04,600 Makes me feel like I want to come down with something 1000 00:40:04,634 --> 00:40:05,734 so I can get a checkup. 1001 00:40:05,768 --> 00:40:07,102 Yeah. I don't think 1002 00:40:07,136 --> 00:40:10,672 I really should be doling out medical advice just yet, 1003 00:40:10,707 --> 00:40:12,941 but... 1004 00:40:12,976 --> 00:40:14,309 Thank you for...Coming. 1005 00:40:14,343 --> 00:40:16,445 It meant a lot to me. 1006 00:40:21,150 --> 00:40:22,751 You want to dance? 1007 00:40:22,785 --> 00:40:23,886 You dance? 1008 00:40:23,920 --> 00:40:25,153 I dance. Not well. 1009 00:40:25,188 --> 00:40:26,888 But I dance. 1010 00:40:26,923 --> 00:40:28,691 Sure. 1011 00:40:39,170 --> 00:40:41,138 Whoo! It's getting hot in here! 1012 00:40:41,173 --> 00:40:43,975 All right, guys. It's time to slow things way down. 1013 00:40:44,009 --> 00:40:45,943 So go ahead and grab ahold of that special someone, 1014 00:40:45,978 --> 00:40:48,446 and bring 'em in real close. I... 1015 00:41:07,367 --> 00:41:08,967 Sorry. Um... 1016 00:41:09,002 --> 00:41:11,070 Just, uh... It's Jeff. 1017 00:41:11,104 --> 00:41:12,938 He doesn't call unless there's something wrong. 1018 00:41:12,973 --> 00:41:14,206 Jeff? What's wrong? 1019 00:41:14,241 --> 00:41:17,777 Ohh, no. 1020 00:41:17,811 --> 00:41:21,446 I'm sorry you're not feeling well. 1021 00:41:21,481 --> 00:41:25,050 And you were looking forward to this party all week. 1022 00:41:26,886 --> 00:41:28,052 No. It's fine. 1023 00:41:28,087 --> 00:41:30,321 It's not a problem. 1024 00:41:30,356 --> 00:41:32,323 I'll -- I'll be there in 20 minutes. 1025 00:41:32,357 --> 00:41:35,492 I love you, too. Bye. 1026 00:41:35,527 --> 00:41:37,694 His first boy-girl party! 1027 00:41:37,729 --> 00:41:39,463 Ohh, that sucks. 1028 00:41:39,498 --> 00:41:41,766 His first crush. His first dance. 1029 00:41:41,800 --> 00:41:43,434 First kiss if he plays his cards right. 1030 00:41:43,468 --> 00:41:45,069 Yeah. 1031 00:41:45,103 --> 00:41:46,737 Oh, you want me to come with you? 1032 00:41:46,771 --> 00:41:48,538 No. You came with Heather. 1033 00:41:48,573 --> 00:41:50,906 You should probably leave with her. 1034 00:41:50,940 --> 00:41:54,241 Uh, not that I'm looking forward to the drive home 1035 00:41:54,275 --> 00:41:55,340 with Dr. Fenton. 1036 00:41:55,374 --> 00:41:56,640 Oh, "doctor." 1037 00:41:56,674 --> 00:41:57,740 And doctor-student. 1038 00:41:57,775 --> 00:41:58,974 You guys got so much to talk about. 1039 00:41:59,008 --> 00:42:00,708 Actually, the only thing we have in common 1040 00:42:00,742 --> 00:42:02,109 is the city we were born in. 1041 00:42:02,143 --> 00:42:03,109 Coral Springs, right? 1042 00:42:03,144 --> 00:42:05,979 Tamarac. Tamarac? 1043 00:42:06,013 --> 00:42:07,814 I thought you said you were from coral Springs. I grew up in coral Springs. 1044 00:42:07,849 --> 00:42:10,514 I was born in Tamarac. 1045 00:42:10,549 --> 00:42:12,349 Carl, we need to go... 1046 00:42:12,359 --> 00:42:15,879 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.