All language subtitles for The Don is Dead 1973 Eng .By Neksirdi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,399 --> 00:04:18,320 Get in front. 2 00:05:17,959 --> 00:05:19,880 ['ll check the loft. 3 00:05:42,839 --> 00:05:44,760 [t's all clear. 4 00:07:17,759 --> 00:07:19,680 All right! 5 00:07:21,040 --> 00:07:23,960 Spread your arms and drop everything in your hands! 6 00:07:24,040 --> 00:07:25,760 Now! 7 00:07:32,160 --> 00:07:34,800 You with the raincoat-- drop it! 8 00:08:05,959 --> 00:08:07,920 My brother Vince. 9 00:08:07,959 --> 00:08:10,080 A little insurance. 10 00:08:49,080 --> 00:08:51,960 You got a leak someplace along the line. 11 00:08:57,399 --> 00:08:59,320 They're all from out of state. 12 00:09:01,720 --> 00:09:04,080 What do you wanna do with the meat? 13 00:09:04,120 --> 00:09:07,240 We're pouring concrete tomorrow at the Bristol Motel. 14 00:09:07,320 --> 00:09:10,640 Yeah. They'll be part of the foundation. 15 00:09:10,679 --> 00:09:12,600 ['ll get the car. 16 00:09:15,519 --> 00:09:19,920 Hey, [ mean to tell ya, this stuff is gonna be worth a bundle on the streets. 17 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 Now, is that a score or what, huh? 18 00:09:22,360 --> 00:09:25,160 Next time, Frankie, get somebody else to gun for ya. 19 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 Smack's too risky. 20 00:09:27,159 --> 00:09:30,600 What are you talkin' about? You're gettin' a cut. Cleaner ways to make a dollar. 21 00:09:30,639 --> 00:09:32,960 Yeah, sure. Go sell Girl Scout cookies. 22 00:09:33,000 --> 00:09:34,880 , Oh, knock it off you guys. 23 00:09:34,919 --> 00:09:37,280 You know, Frankie, I never liked dope. 24 00:09:37,320 --> 00:09:39,200 Who the hell are you all of the sudden? 25 00:09:39,240 --> 00:09:42,680 You didn't wanna do this job, you shoulda gone to a ball game, Twenty other guys coulda done the job. 26 00:09:42,759 --> 00:09:45,680 Veah, and most of'em got their brains in their ass. 27 00:09:45,759 --> 00:09:50,560 What, a nickel-a-dime rip-offjockey, you're tellin' me about brains? Oh! 28 00:09:50,600 --> 00:09:53,480 Face it, he didn't think of bringin' me along, you would've been in a lot of trouble. 29 00:09:53,559 --> 00:09:55,480 I don't wanna hear it, Vince. 30 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 At least when we rip off hub caps we take the cars with 'em. 31 00:10:06,879 --> 00:10:08,760 That's our business. 32 00:10:08,799 --> 00:10:12,600 You wanna be king of the needle freaks, that's your business. 33 00:10:12,639 --> 00:10:15,440 [ gave you a hand because you're my friend. 34 00:10:15,519 --> 00:10:17,400 Wait a minute. 35 00:10:17,440 --> 00:10:20,240 You don't think [ coulda handled this thing alone? 36 00:10:20,320 --> 00:10:22,520 Frankie. What? 37 00:10:22,600 --> 00:10:27,480 Frankie, your father, Don Paolo. 38 00:10:27,519 --> 00:10:29,440 His heart. 39 00:10:29,519 --> 00:10:31,280 Tell me! 40 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 Don Paolo is dead. 41 00:10:35,360 --> 00:10:37,280 Oh, no. 42 00:10:40,879 --> 00:10:42,800 Oh, Pa. 43 00:11:44,480 --> 00:11:47,280 Hey, Vincenze. 44 00:11:47,360 --> 00:11:49,240 It's a nice house. They inside? 45 00:11:51,720 --> 00:11:54,520 Gentlemen, you all know... 46 00:11:54,600 --> 00:11:57,400 that Las Vegas is a neutral city, 47 00:11:57,480 --> 00:12:00,280 and we are the guests of Don Vincenzo Tamaglia... 48 00:12:00,360 --> 00:12:03,520 who wishes us a pleasant and peaceful visit. 49 00:12:03,600 --> 00:12:06,160 [t has always been our policy... 50 00:12:06,240 --> 00:12:08,880 for the national commission to meet.. . 51 00:12:08,960 --> 00:12:13,080 whenever situations arise that demand major decisions... 52 00:12:13,120 --> 00:12:16,560 based on a sound and impartial judgment. 53 00:12:16,639 --> 00:12:21,880 Today we are called upon to discuss the matter of Don Paolo Regalbuto-- 54 00:12:21,919 --> 00:12:23,800 God rest his soul. 55 00:12:23,840 --> 00:12:26,680 There are three families in the city in question, 56 00:12:26,759 --> 00:12:29,640 and each one has its own enterprises. 57 00:12:30,799 --> 00:12:35,120 The Regalbuto family is represented by Don Paolo's son, Frank, 58 00:12:36,960 --> 00:12:39,640 vito Riccobono, his consigliere, 59 00:12:39,720 --> 00:12:42,160 and the Fargo brothers. 60 00:12:42,240 --> 00:12:45,680 Don Angelo DiMorra represents his own family... 61 00:12:45,759 --> 00:12:48,120 and is very well known to all of you, 62 00:12:48,159 --> 00:12:51,520 as is his brother and consigliere, Mitch DiMorra. 63 00:12:51,600 --> 00:12:56,960 Thirdly, there is the family of Don Aggimio Bernardo. 64 00:12:57,039 --> 00:13:01,800 Unfortunately, Jimmy is in prison and cannot be with us. 65 00:13:01,840 --> 00:13:05,400 But he is represented by Luigi Orlando, his consigliere. 66 00:13:06,399 --> 00:13:08,280 The task before us... 67 00:13:08,320 --> 00:13:12,120 is to decide the future of the Regalbuto holdings. 68 00:13:12,159 --> 00:13:15,600 The matter is now open for general discussion. Vito? 69 00:13:16,759 --> 00:13:20,840 Frankie is Don Paolo's only living son. 70 00:13:20,879 --> 00:13:23,840 [nherits his father's entire estate. 71 00:13:23,919 --> 00:13:26,680 [t seems only reasonable that he should inherit... 72 00:13:26,720 --> 00:13:30,560 his, uh, family's responsibilities as well. 73 00:13:30,639 --> 00:13:32,520 That's true. 74 00:13:32,559 --> 00:13:35,360 Frank has been active for a couple of years, 75 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 and personally, [ think he has a lot of potential. 76 00:13:39,039 --> 00:13:42,840 But right now he doesn't have the experience the Regalbuto family needs. 77 00:13:42,879 --> 00:13:44,640 How do you know? 78 00:13:44,720 --> 00:13:48,080 Let me speak with Don Paolo's son. 79 00:13:50,399 --> 00:13:54,000 You must think of our group of families as a corporation. 80 00:13:54,080 --> 00:13:57,240 Your father would have told you what [ am gonna say-- 81 00:13:57,279 --> 00:14:00,080 don't reach for what you can't handle. 82 00:14:00,159 --> 00:14:02,040 The experience... 83 00:14:02,080 --> 00:14:03,960 that Frankie lacks... 84 00:14:04,000 --> 00:14:05,880 [ have, 85 00:14:05,919 --> 00:14:07,880 and together we could run an outfit. 86 00:14:08,000 --> 00:14:10,360 What I would like to suggest... 87 00:14:10,399 --> 00:14:13,760 is that the soldiers and the enterprises of the Regalbuto family... 88 00:14:13,799 --> 00:14:18,160 be divided between the two proven commanders who do exist-- 89 00:14:18,240 --> 00:14:20,240 Don Angelo DiMorra... 90 00:14:20,320 --> 00:14:23,040 and Don Aggimio Bernardo, whom [ represent. 91 00:14:23,080 --> 00:14:24,880 What about you, Vince? 92 00:14:24,960 --> 00:14:30,480 Are you and Tony willing to shift to Don Angelo orJimmy Bernardo? 93 00:14:32,759 --> 00:14:35,480 With no disrespect to anybody, 94 00:14:36,720 --> 00:14:38,640 nO. 95 00:14:40,080 --> 00:14:42,400 But we don't follow Frank either. 96 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 With the permission of everybody here, 97 00:14:49,360 --> 00:14:51,240 we wanna be independent. 98 00:14:51,279 --> 00:14:54,560 Don Paolo himself agreed to this before he died. 99 00:14:55,480 --> 00:14:58,360 So you're not gonna back me either, huh? 100 00:14:59,639 --> 00:15:02,640 ['m sory, kid. I was talkin' to Tony. 101 00:15:02,720 --> 00:15:06,560 This is business, Frank. Vince is my brother and [ go with him. 102 00:15:06,639 --> 00:15:08,520 [t's nothing personal. 103 00:15:08,559 --> 00:15:12,320 [n twenty years ['ve never seen Don Angelo so quiet for so long. 104 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 Well these are reaso!nable men. 105 00:15:15,240 --> 00:15:17,600 Their views interest me. 106 00:15:17,639 --> 00:15:20,520 But you're right. The time has come for me to speak. 107 00:15:21,960 --> 00:15:24,760 ] will tell you what [ think is fair, 108 00:15:24,840 --> 00:15:28,640 what [ know is fair. 109 00:15:28,679 --> 00:15:32,280 One: we divide the Regalbuto family... 110 00:15:32,360 --> 00:15:34,240 as Orlando suggested-- 111 00:15:34,279 --> 00:15:36,800 half to me and half toJimmy Bernardo. 112 00:15:36,840 --> 00:15:41,160 Orlando will look after Jimmy's interests untiIJimmy... gets back. 113 00:15:42,399 --> 00:15:46,360 Two: the Fargo brothers go their own way, 114 00:15:46,440 --> 00:15:51,440 but must always be on call to take care of any trouble forJimmy or me. 115 00:15:52,440 --> 00:15:54,320 Three: 116 00:15:54,360 --> 00:15:56,560 if the business... 117 00:15:56,600 --> 00:15:58,560 is important... 118 00:15:58,679 --> 00:16:01,400 to Don Paolo's son, 119 00:16:01,440 --> 00:16:04,240 I won't see him pushed out. 120 00:16:04,320 --> 00:16:07,640 Don Paolo and [ were like-- like brothers. 121 00:16:07,679 --> 00:16:12,440 [ was with him in the hospital the day Frankie was born. 122 00:16:12,480 --> 00:16:15,600 I-- [ have no-- no son of my own, 123 00:16:15,679 --> 00:16:17,560 no one to follow me. 124 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 Now, Frank is not ready... 125 00:16:20,759 --> 00:16:23,720 to become a leader... yet, 126 00:16:23,759 --> 00:16:26,160 but he will be. 127 00:16:27,159 --> 00:16:29,360 When that time comes, 128 00:16:29,399 --> 00:16:33,720 he will inherit my organization-- everything. 129 00:16:35,480 --> 00:16:37,680 That is my word. 130 00:16:39,480 --> 00:16:41,000 Gentlemen, 131 00:16:41,080 --> 00:16:43,000 that's all I have to say. 132 00:16:44,919 --> 00:16:47,600 The Fargo brothers can be called up-- 133 00:16:47,679 --> 00:16:50,480 Pretty tough job for a guy like Frank. 134 00:16:50,559 --> 00:16:53,080 Well, [ think it is a good plan, because-- 135 00:16:56,399 --> 00:17:00,920 Does Don Angelo's proposal meet with the approval of the Regalbutos? 136 00:17:09,119 --> 00:17:11,040 Yes. 137 00:17:12,079 --> 00:17:14,280 The Fargo brothers will go along with it. 138 00:17:15,279 --> 00:17:17,560 Orlando? 139 00:17:17,599 --> 00:17:19,480 [t is settled then. 140 00:17:19,519 --> 00:17:21,400 A representative of each family.. . 141 00:17:21,440 --> 00:17:24,760 will meet with three members of the commission to work out the details. 142 00:17:29,480 --> 00:17:31,360 Don Angelo? 143 00:17:31,400 --> 00:17:33,320 Hey, Frank. 144 00:17:34,279 --> 00:17:37,080 You saved my neck in there. Thanks. 145 00:17:37,160 --> 00:17:40,960 Come on, come on. There's no such thing as ''thanks'' between us, Frank. 146 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 You're-- You're my son now. 147 00:17:44,079 --> 00:17:47,040 Look, when we get back to the city, we gotta sit down and talk about, 148 00:17:47,119 --> 00:17:49,520 you know, what you wanna do. 149 00:17:49,559 --> 00:17:51,480 Drugs are what [ know best. Ah, Frankie-- 150 00:17:51,559 --> 00:17:53,440 [ did all right in my last shipment. 151 00:17:53,480 --> 00:17:55,840 [ can cut my overhead by about 80 percent. 152 00:17:55,880 --> 00:17:59,440 Stay away from that sort of thing. It's an ugly business. 153 00:17:59,480 --> 00:18:02,280 ]'ve got other things in mind for you-- legitimate interests. 154 00:18:02,359 --> 00:18:04,240 ['ve got a deal set up. 155 00:18:04,279 --> 00:18:08,080 ]'m supposed to be in Italy day after tomorrow. [ gave my word. 156 00:18:08,119 --> 00:18:10,920 Well, if you gave your word, okay. 157 00:18:11,000 --> 00:18:13,120 But this is the last time. Huh? 158 00:18:13,200 --> 00:18:15,280 Okay? 159 00:18:15,319 --> 00:18:17,480 One other thing. Yeah? 160 00:18:18,799 --> 00:18:22,560 We got a traitor in our family. They tried to knock over my last shipment. 161 00:18:22,599 --> 00:18:25,480 Somebody in the family tipped 'em om. 162 00:18:28,559 --> 00:18:31,360 You sure? Positive. 163 00:18:35,319 --> 00:18:37,240 Okay, ]'ll take care of it. 164 00:18:46,720 --> 00:18:48,800 Who is it? Me. 165 00:18:49,880 --> 00:18:52,320 Champagne's on the bar. So [ noticed. 166 00:18:56,799 --> 00:18:58,720 Thought we'd celebrate. 167 00:19:02,720 --> 00:19:05,080 Well? 168 00:19:05,119 --> 00:19:07,000 We got half. 169 00:19:07,039 --> 00:19:08,920 [s that all? 170 00:19:08,960 --> 00:19:11,320 We got six months to get the rest. 171 00:19:11,359 --> 00:19:14,160 Great. 172 00:19:14,240 --> 00:19:16,600 Just great. 173 00:19:16,640 --> 00:19:20,440 By the timeJimmy Bernardo gets out ofjail, nobody'll fade him for the time of day. 174 00:19:20,480 --> 00:19:24,080 This city will belong to you and me. Only if we move fast. 175 00:19:24,119 --> 00:19:26,240 Only if we move carefully. 176 00:19:26,319 --> 00:19:29,040 Poor Louie. Always a conservative. 177 00:19:29,079 --> 00:19:30,960 When I first met you, 178 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 all you wanted out of life was a $200 trick. 179 00:19:33,880 --> 00:19:37,200 Now it's half the city and look at you-- you're still dressed like a tramp. 180 00:19:37,240 --> 00:19:39,680 Jimmy Bernardo likes the way [ look. 181 00:19:43,680 --> 00:19:46,640 Jimmy's in jail, and ['m still here. 182 00:19:46,720 --> 00:19:50,640 We both want the same thing, sweetheart, and ['m your only meal ticket. 183 00:19:54,720 --> 00:19:56,600 You bastard! 184 00:19:56,640 --> 00:19:58,520 ['m bleeding! 185 00:19:58,559 --> 00:20:00,640 You play rough, you get hurt. 186 00:20:06,920 --> 00:20:09,680 Ah, Don. [t's good to see you. 187 00:20:09,720 --> 00:20:11,600 Come on inside. 188 00:20:11,640 --> 00:20:13,520 Angie's waiting for you. 189 00:20:13,559 --> 00:20:15,440 Angie? 190 00:20:15,480 --> 00:20:18,800 Huh? Oh, oh. Here, play the hand. 191 00:20:18,839 --> 00:20:21,640 Hey, Mitch, will you take care of the boys? 192 00:20:21,720 --> 00:20:24,080 Boys, there's a good fight on television. 193 00:20:24,119 --> 00:20:26,040 Thank you for coming. 194 00:20:27,119 --> 00:20:31,400 Attilio, we have a problem. 195 00:20:31,440 --> 00:20:35,680 Last week a shipment of, uh, very valuable merchandise... 196 00:20:35,720 --> 00:20:39,520 was delivered to Frank Regalbuto. 197 00:20:39,559 --> 00:20:41,480 Uh, excuse me. 198 00:20:43,759 --> 00:20:47,360 These men tried to hijack it. 199 00:20:47,440 --> 00:20:50,320 ['m embarrassed to have to bother you with this. 200 00:20:54,480 --> 00:20:57,600 [ know nothing of this, Angelo. 201 00:20:57,680 --> 00:21:00,320 [ never thought otherwise. 202 00:21:00,400 --> 00:21:02,280 They're Mike Spada's men. 203 00:21:02,319 --> 00:21:05,840 Mike Spada... is your man. 204 00:21:06,920 --> 00:21:09,320 [ think you should talk to him. 205 00:21:10,599 --> 00:21:12,520 He's my wife's brother. 206 00:21:13,480 --> 00:21:15,120 ] know. 207 00:21:17,440 --> 00:21:19,320 All right. 208 00:21:19,359 --> 00:21:21,280 He'll be here tomorrow. 209 00:22:05,240 --> 00:22:07,120 What do you want? Tea, please. 210 00:22:07,160 --> 00:22:09,360 Tea. One tea. That's it. 211 00:22:09,400 --> 00:22:11,320 ['ll order later. 212 00:22:12,440 --> 00:22:14,640 So, you been havin' a good time? 213 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 Mm-hmm. Thank you for bringing me. 214 00:22:16,839 --> 00:22:18,720 [ missed you this morning. 215 00:22:18,759 --> 00:22:21,840 Meetings, conferences, shop talk. You know how it is. 216 00:22:22,799 --> 00:22:25,880 ['m glad things are going so well for you. 217 00:22:25,960 --> 00:22:30,720 Well, they were going a little bit rough for a while, but there are compensations. 218 00:22:30,799 --> 00:22:32,560 Such as? 219 00:22:34,799 --> 00:22:36,960 Such as... you. 220 00:22:37,880 --> 00:22:40,240 [ want you to come to ]taly with me. 221 00:22:40,279 --> 00:22:42,840 [ don't know. Something might break for me here. 222 00:22:42,920 --> 00:22:46,800 All right, stay for a couple days. [ don't care. 223 00:22:46,880 --> 00:22:49,240 But for me, 224 00:22:49,279 --> 00:22:51,640 think about giving up this career, will ya? 225 00:22:51,680 --> 00:22:54,040 Would you give up your career for me? 226 00:22:54,079 --> 00:22:55,960 Excuse me. 227 00:22:56,000 --> 00:22:58,800 The, uh, man you were expecting has just arrived. 228 00:22:58,880 --> 00:23:02,840 Little business deal [ gotta close up. Shouldn't take long. 229 00:23:02,920 --> 00:23:05,120 But think about what [ said, huh? 230 00:23:05,160 --> 00:23:07,320 We'll talk about it when [ get back. 231 00:23:25,519 --> 00:23:27,440 Check it out. 232 00:23:50,440 --> 00:23:54,080 Don Attilio, ] swear to you... 233 00:23:54,160 --> 00:23:56,520 [ don't know anything about it. 234 00:23:56,559 --> 00:23:59,480 They were my men. [ admit it. ] don't deny it. 235 00:23:59,519 --> 00:24:04,800 B-But they must have been acting on their own. You've got to believe me. 236 00:24:06,160 --> 00:24:08,680 Fifteen years ] worked for you. 237 00:24:08,759 --> 00:24:10,680 Would [ betray you? 238 00:24:11,680 --> 00:24:13,560 ] had nothing to do with it. 239 00:24:13,599 --> 00:24:16,160 [ had nothing to do with it, I tell you! 240 00:24:36,640 --> 00:24:39,760 Somebody tipped you om about the shipment, Spada. 241 00:24:39,839 --> 00:24:42,640 [ want his name. Make it easy on yourself. 242 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 [ told you-- 243 00:24:44,640 --> 00:24:46,600 I told you I don't know. 244 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 I don't know. ! 245 00:25:23,960 --> 00:25:26,160 [ want his name, Spada. 246 00:25:27,440 --> 00:25:30,960 Spada, give me his name. 247 00:25:32,559 --> 00:25:34,640 [-- ] don't know-- 248 00:25:35,880 --> 00:25:37,960 Spada, ] want his name! 249 00:25:38,039 --> 00:25:40,920 [ want his name, Spada. ! [ want his name. ! 250 00:25:44,640 --> 00:25:47,360 Beautiful shot. Yeah, not bad. 251 00:25:47,400 --> 00:25:49,280 See you on the green, Al. Okay. 252 00:25:49,319 --> 00:25:51,240 Hiya, Frankie. 253 00:25:53,359 --> 00:25:55,240 How are ya, Ang? 254 00:25:56,359 --> 00:25:59,480 The traitor's name is Mariano Longobardo. 255 00:25:59,559 --> 00:26:02,360 In the city. Longobardo. 256 00:26:02,440 --> 00:26:05,240 He owns a bar on Fletcher Street, right? That's right. 257 00:26:05,319 --> 00:26:09,120 r He was like an uncle to me. Well the best of men make mistakes. 258 00:26:09,160 --> 00:26:11,960 All we can do is ty to correct them. 259 00:26:12,039 --> 00:26:14,600 Okay, Frankie, ['ll take care of it. No, no, no. 260 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 ['d like to take care of this one myself. This is a personal matter. 261 00:26:20,079 --> 00:26:22,000 When do you leave? 262 00:26:23,680 --> 00:26:27,480 Well, there's a girl [ wanna see before [ go. ] won't see her for about a month. 263 00:26:27,519 --> 00:26:29,400 ['ll take a later plane. 264 00:26:29,440 --> 00:26:32,400 She's, uh, that special to you? 265 00:26:32,480 --> 00:26:34,360 She's very special. 266 00:26:34,400 --> 00:26:36,280 Oh. 267 00:26:36,319 --> 00:26:38,240 Uh, where's she from? 268 00:26:39,200 --> 00:26:41,080 I met her in Los Angeles. 269 00:26:41,119 --> 00:26:43,920 No, [ mean, uh, where are her people from? 270 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 [ don't know where her people are from. Who the hell cares? 271 00:26:46,880 --> 00:26:48,760 I do. 272 00:26:48,799 --> 00:26:51,880 Look, Frank, ] know how you feel. ['ve been through it myself. 273 00:26:51,920 --> 00:26:54,720 There was this girl and, uh-- 274 00:26:54,799 --> 00:26:58,360 Well, she wasn't one of our people, and ] had responsibilities. 275 00:26:58,440 --> 00:27:00,320 One day you'll take my place. 276 00:27:00,359 --> 00:27:02,720 By that time you'll have children of your own. 277 00:27:02,759 --> 00:27:04,800 And your wife should be one of us. 278 00:27:04,839 --> 00:27:08,160 [ mean, our women, they understand. They don't ask questions. 279 00:27:08,200 --> 00:27:11,520 They know that business comes first. 280 00:27:11,559 --> 00:27:13,440 You know what [ mean? 281 00:27:13,480 --> 00:27:15,360 Sure, [ know what you mean, Ang. 282 00:27:15,400 --> 00:27:17,560 My old man told me the same thing a thousand times. 283 00:27:17,640 --> 00:27:20,840 Well, then you should understand. 284 00:27:22,279 --> 00:27:24,480 Okay, son. 285 00:27:24,519 --> 00:27:26,400 Go with God. 286 00:27:26,440 --> 00:27:28,400 Hey, and do me a favor. 287 00:27:28,440 --> 00:27:30,680 Take the early plane. 288 00:27:39,079 --> 00:27:42,880 You got a six on the fifth. No, no, ] got a six because [ went in the rough. 289 00:27:42,920 --> 00:27:44,800 Angelo. Hey, hiya. 290 00:27:44,839 --> 00:27:47,640 Vou got a minute? [ gotta talk to you. Hey, Luigi, no business today. 291 00:27:47,720 --> 00:27:51,000 No, it's not business. It's a favor. [ think [ prefer business. 292 00:27:51,039 --> 00:27:52,920 Favors can be very expensive. 293 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 Well, this one's painless. 294 00:27:54,880 --> 00:27:56,760 There's a girl named Ruby Dunne. 295 00:27:56,799 --> 00:27:59,600 She's some kind of a singer that Marie knows, 296 00:27:59,680 --> 00:28:03,000 and Marie made me promise to ask you if you'd see her, maybe help her. 297 00:28:03,039 --> 00:28:06,360 What am [, a talent scout? No, but you do have connections with a record company. 298 00:28:06,400 --> 00:28:08,760 You see her and you get me off the hook. 299 00:28:08,799 --> 00:28:11,600 Vou know how Marie gets on my back when she wants something. 300 00:28:11,680 --> 00:28:15,040 She's a strong woman, but I thought you were the boss. Well, not at home, anyway. 301 00:28:16,359 --> 00:28:18,560 Okay, ['ll see her. Come on. 302 00:28:18,599 --> 00:28:23,200 Ruby Dunne. [s that a stage name? 303 00:28:23,240 --> 00:28:26,040 No. Authentic Chicago [rish. 304 00:28:26,119 --> 00:28:28,000 Oh. 305 00:28:28,039 --> 00:28:29,920 The south side. 306 00:28:29,960 --> 00:28:31,840 Do you know it? 307 00:28:31,880 --> 00:28:37,160 My uncle and his family lived there. When [ was a kid [ used to visit them every summer. 308 00:28:37,240 --> 00:28:39,120 Where did they live? 309 00:28:39,160 --> 00:28:41,520 They had a place on, uh-- 310 00:28:41,599 --> 00:28:43,800 uh, Kindred? 311 00:28:43,880 --> 00:28:47,200 Yes, backyard full of fruit trees. 312 00:28:47,240 --> 00:28:50,040 My uncle always wanted to move to California and... 313 00:28:50,119 --> 00:28:52,880 9rOW Oran9eS. 314 00:28:52,920 --> 00:28:54,400 [ hope he made it. 315 00:28:54,440 --> 00:28:57,840 Well, like all of us, he never realized all his dreams. 316 00:29:01,119 --> 00:29:04,240 [t was the same with my parents, except that they had dreams for me. 317 00:29:04,279 --> 00:29:06,520 They wanted you to be Shirley Temple? 318 00:29:07,559 --> 00:29:10,360 Not quite. My father wanted me to be a doctor. 319 00:29:10,440 --> 00:29:12,320 A doctor? Oh. 320 00:29:12,359 --> 00:29:14,240 And my mother, well-- 321 00:29:14,279 --> 00:29:17,120 my mother wanted me to be like her. 322 00:29:17,160 --> 00:29:19,080 [ had my own ideas. 323 00:29:20,119 --> 00:29:23,920 What are you doing about your dreams? Do you have an agent, a manager? 324 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 [ mean, is, uh-- 325 00:29:25,880 --> 00:29:28,600 is somebody looking after you? 326 00:29:28,680 --> 00:29:30,800 No, not yet. 327 00:29:30,839 --> 00:29:34,080 But [ had some tapes made in Los Angeles on my own. 328 00:29:34,119 --> 00:29:36,760 ['d like to hear them. The quality isn't very good. 329 00:29:36,839 --> 00:29:38,720 Quality can be bought. 330 00:29:38,759 --> 00:29:40,640 Talent can't. 331 00:29:40,680 --> 00:29:42,920 Excuse me. Oh. Excuse me. 332 00:29:43,880 --> 00:29:46,640 The contract we discussed has been taken care of. 333 00:29:46,720 --> 00:29:48,600 Mmm. 334 00:29:48,640 --> 00:29:52,440 But there's some details of yesterday's meeting I wanted to talk to you about. 335 00:29:52,480 --> 00:29:54,880 Uh, I'll be right with you. 336 00:29:56,359 --> 00:29:58,240 ]'m sorry. I have to go. 337 00:29:58,279 --> 00:30:01,080 That's all right. ['ll try my luck at roulette. 338 00:30:01,160 --> 00:30:04,640 Oh, don't use your own money. The odds favor the house. Here. 339 00:30:04,720 --> 00:30:07,600 No, thank you. ['ll pay my own way. 340 00:30:08,640 --> 00:30:12,400 Look, send your tapes to my room. I'll listen to them when [ can. 341 00:30:12,440 --> 00:30:15,240 Would you, please? Of course. 342 00:30:15,319 --> 00:30:18,280 And thank you very much for having dinner with me. 343 00:30:18,359 --> 00:30:20,240 I hate to eat alone. 344 00:30:20,279 --> 00:30:22,160 [ enjoyed it very much. 345 00:30:22,200 --> 00:30:24,120 Thank you very much. 346 00:30:30,240 --> 00:30:32,120 Come on. Upstairs to bed. 347 00:30:32,160 --> 00:30:34,040 But it's all dark in there. 348 00:30:34,079 --> 00:30:35,960 ]t's supposed to be dark in there. 349 00:30:36,000 --> 00:30:37,880 ['ll take you. Sit down. 350 00:30:37,920 --> 00:30:40,480 - No, ['ll take her. - Sit down. 351 00:30:43,240 --> 00:30:45,480 Yeah? 352 00:30:46,640 --> 00:30:49,000 Come on. ['ll take you. 353 00:30:49,039 --> 00:30:51,400 You stayed up late. Good night, sweetheart. Sleep tight. 354 00:30:51,440 --> 00:30:53,320 Good night. Good night, Rosey. 355 00:30:53,359 --> 00:30:55,240 Come on. How about him? Yeah. 356 00:30:55,279 --> 00:30:57,160 You wanna kiss him? Good night. 357 00:30:57,200 --> 00:30:59,080 Eew. Good night. 358 00:30:59,119 --> 00:31:01,920 Good night, eveybody. Good night. 359 00:31:02,000 --> 00:31:03,720 Good night. 360 00:31:06,279 --> 00:31:09,080 Uh, well, then, why don't you just make yourselves comfortable. 361 00:31:09,160 --> 00:31:12,040 ]'m going to do the dishes. 362 00:31:28,720 --> 00:31:31,600 Excuse me. [ have to make a phone call. 363 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 Okay. 364 00:31:52,960 --> 00:31:54,840 Where's Tony? 365 00:31:54,880 --> 00:31:57,760 He's making a phone call in there. 366 00:32:03,039 --> 00:32:07,040 Hey, what's the matter with you, huh? 367 00:32:07,119 --> 00:32:09,480 What kind of impression you wanna make? 368 00:32:09,559 --> 00:32:13,080 Don't worry. She's a nice girl. She won't mind too much. 369 00:32:14,559 --> 00:32:17,480 You ignore a beautiful girl like that? 370 00:32:17,559 --> 00:32:19,440 [s something the matter with you? 371 00:32:19,480 --> 00:32:22,960 Hey, Vince, come on. Vou and Nella are tryin' to set me up. 372 00:32:23,039 --> 00:32:24,920 This isn't Sicily, Vince. 373 00:32:24,960 --> 00:32:27,320 This kid's got class, Tony. 374 00:32:27,359 --> 00:32:29,720 She's a virgin, or ['m Joe DiMaggio. 375 00:32:29,759 --> 00:32:32,120 She's just a kid, for Christ's sake. 376 00:32:32,160 --> 00:32:34,040 She's old enough. 377 00:32:34,079 --> 00:32:36,000 And she likes you. [ can tell. 378 00:32:37,319 --> 00:32:39,480 Now, listen, Tony, 379 00:32:39,519 --> 00:32:41,360 you gotta start thinkin'seriously. 380 00:32:41,440 --> 00:32:44,240 ] mean, you and me, we're beginning to move now. 381 00:32:44,319 --> 00:32:48,120 Ayear, maybe two, you might wanna get married, have some kids of your own. 382 00:32:48,160 --> 00:32:50,040 Goldfish, dentist bills. 383 00:32:50,079 --> 00:32:52,800 Second mortgage on the house too, huh? 384 00:32:52,839 --> 00:32:54,720 Look, don't be such a wise guy. 385 00:32:54,759 --> 00:32:57,560 Do me a favor, for Nella's sake. 386 00:32:57,599 --> 00:32:59,480 Be nice to the girl. 387 00:32:59,519 --> 00:33:02,240 Okay. All right. 388 00:33:02,319 --> 00:33:04,240 I'll be nice to her. Okay? 389 00:33:04,319 --> 00:33:06,680 Vince? Tony? 390 00:33:06,720 --> 00:33:08,600 Frank wants you. 391 00:33:08,640 --> 00:33:10,560 He's waiting outside. 392 00:33:18,839 --> 00:33:20,760 Take care. 393 00:33:28,440 --> 00:33:30,320 Hey. 394 00:33:30,359 --> 00:33:32,240 We just got time to meet Longobardo. 395 00:33:32,279 --> 00:33:34,640 Then [ gotta take a plane to Rome. Let's go. 396 00:33:45,759 --> 00:33:48,560 All of a sudden he says, ''My God! I forgot Green!'' 397 00:33:48,640 --> 00:33:51,160 That's the truth! 398 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 That's the truth. ! 399 00:33:53,119 --> 00:33:55,240 You know Art. He's always been like that. 400 00:34:07,880 --> 00:34:10,080 Hey, Green. Hey, Frankie. How are ya? 401 00:34:10,119 --> 00:34:12,360 How are you doin'? All right, baby. 402 00:34:15,880 --> 00:34:18,400 Mariano, where the hell you been? 403 00:34:18,440 --> 00:34:20,800 Right here, like always. Hey, how you doin'? 404 00:34:20,840 --> 00:34:23,640 You oughta get away from this noise once in a while. 405 00:34:23,719 --> 00:34:26,080 Maybe come up to the cabin like old times. 406 00:34:26,119 --> 00:34:28,920 Hey, Frankie, I'd love to. Just say when. 407 00:34:28,960 --> 00:34:31,760 Look, Mariano, [ got a problem. 408 00:34:31,840 --> 00:34:34,600 Gotta talk to somebody. You got an hour for me? 409 00:34:34,679 --> 00:34:36,560 Sure. 410 00:34:36,599 --> 00:34:39,360 Maybe we'll go to my place, get away from these pigs. 411 00:34:39,400 --> 00:34:41,560 Hey, let me get my coat. 412 00:34:46,039 --> 00:34:47,920 See ya. 413 00:34:47,960 --> 00:34:49,880 Take care of things, Al. 414 00:34:53,440 --> 00:34:55,640 Mariano, my car's right outside. 415 00:34:55,679 --> 00:34:58,080 Let me talk to Green. Oh, sure. 416 00:34:59,039 --> 00:35:00,760 So-- How you doin', baby? 417 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 Hi, Tony. 418 00:35:26,079 --> 00:35:28,000 How you doin', Vince? 419 00:35:29,119 --> 00:35:32,040 Oh... so-so, Mariano. 420 00:35:45,880 --> 00:35:49,600 You know when ['ll settle down, Vince? 421 00:35:49,639 --> 00:35:53,440 Get a wife, kids? 422 00:35:53,480 --> 00:35:58,560 The day [ can get up in the morning knowin' [ got a 50-50 chance of comin' home alive. 423 00:35:58,599 --> 00:36:01,920 Oh, come on. Relax, will ya? 424 00:36:01,960 --> 00:36:04,320 We're independent now. 425 00:36:04,360 --> 00:36:06,240 Bullshit. 426 00:36:06,280 --> 00:36:11,640 As long as we're on the hook to Don Angelo and Orlando, we're still guns, 427 00:36:11,719 --> 00:36:13,600 and that's all. 428 00:36:13,639 --> 00:36:16,520 That's not my idea of a life, Vince. 429 00:36:18,599 --> 00:36:20,520 [ want out. 430 00:36:23,000 --> 00:36:24,920 Business is doin' fine. 431 00:36:26,199 --> 00:36:28,640 You got Sabatini, 432 00:36:28,679 --> 00:36:31,040 and the rest of the guys are okay. 433 00:36:31,079 --> 00:36:33,160 You don't need me anymore. 434 00:36:35,119 --> 00:36:37,440 ['ll always need you, Tony. 435 00:36:39,480 --> 00:36:42,680 Anyway, where's a kid like you gonna go? 436 00:36:43,960 --> 00:36:46,080 ''Kid. '' 437 00:36:46,119 --> 00:36:48,720 Vince, ['m almost 30 years old. 438 00:36:48,760 --> 00:36:51,560 There's a lot of the world [ haven't seen. 439 00:36:51,639 --> 00:36:53,880 ['d like to look around a little. 440 00:36:54,840 --> 00:36:58,160 [ mean, ] don't even know what my choices are. 441 00:36:59,800 --> 00:37:02,120 You do what's in your heart, Tony. 442 00:37:04,679 --> 00:37:06,600 Thanks, Vince. 443 00:37:08,360 --> 00:37:12,120 7 7 ?? . LaSt n i9 ht . 444 00:37:12,159 --> 00:37:15,160 ? You cast a spell? 445 00:37:15,239 --> 00:37:18,520 ? With your gentle touch? 446 00:37:18,559 --> 00:37:22,360 ? [ surrendered? 447 00:37:22,440 --> 00:37:25,240 ? To love so willingly--? 448 00:37:40,559 --> 00:37:42,440 Miss Dunne. Mr. DiMorra. 449 00:37:42,480 --> 00:37:44,840 [ hope ['m not disturbing you. 450 00:37:44,880 --> 00:37:47,240 No. No, not at all. 451 00:37:47,320 --> 00:37:52,080 As a matter of fact, [ was just listening to your songs. 452 00:37:52,119 --> 00:37:54,000 Can [ get you something? 453 00:37:54,039 --> 00:37:56,840 A scotch, a little wine? 454 00:37:56,920 --> 00:37:58,800 No, thank you. Nothing. 455 00:37:58,840 --> 00:38:00,760 Excuse me. I wasn't expecting company. 456 00:38:03,039 --> 00:38:06,160 My songs-- you didn't like them. 457 00:38:06,239 --> 00:38:08,440 [ liked them vey much. 458 00:38:08,480 --> 00:38:10,400 Especially the last one. 459 00:38:15,159 --> 00:38:17,080 ?? 460 00:38:18,679 --> 00:38:21,080 That's a lovely song. ?Last night? 461 00:38:21,119 --> 00:38:23,920 [ mean, the feelings are-- They're so real. 462 00:38:24,000 --> 00:38:25,880 ? You cast a spell? 463 00:38:25,920 --> 00:38:27,800 w h 7 ?? O WrOte it . 464 00:38:27,840 --> 00:38:29,720 [ wrote it myself. 465 00:38:29,760 --> 00:38:31,640 You wrote the lyrics? 466 00:38:31,679 --> 00:38:33,560 The music too. 467 00:38:33,599 --> 00:38:35,640 Why, that's wonderful. 468 00:38:35,719 --> 00:38:39,520 Must be vey satisfying having such a-- 469 00:38:39,559 --> 00:38:41,440 such a talent. 470 00:38:41,480 --> 00:38:44,280 [t would be if more people listened. 471 00:38:44,360 --> 00:38:47,000 Mmm, what you want is success. 472 00:38:47,039 --> 00:38:48,920 That doesn't happen overnight. 473 00:38:48,960 --> 00:38:53,040 After two years of waiting to be discovered, it's hard to be patient. 474 00:38:53,079 --> 00:38:54,960 Yes, [ know what you mean. 475 00:38:55,000 --> 00:38:59,640 I wanted to be a builder, a contractor, and [ became impatient. 476 00:38:59,719 --> 00:39:03,160 - And changed your mind? - Well, [ had to make a living. 477 00:39:03,199 --> 00:39:07,800 But you've chosen a very, uh, very difficult life, my dear young lady. 478 00:39:07,840 --> 00:39:10,360 ['ll do whatever [ can to get it. 479 00:39:10,440 --> 00:39:13,400 Oh, you mustn't come to terms so easily. 480 00:39:13,480 --> 00:39:17,480 [ don't have a choice. [t's something [ have to do. [t's a commitment. 481 00:39:18,880 --> 00:39:20,760 Then you must keep it. 482 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 You know, [ know this man, he has a record company. 483 00:39:25,800 --> 00:39:28,600 ['ll ask him to come up from Los Angeles. 484 00:39:28,679 --> 00:39:32,360 Can you stay a day or so and, uh, talk to him? 485 00:39:32,440 --> 00:39:34,320 Of course. 486 00:39:34,360 --> 00:39:35,920 Good. 487 00:39:37,360 --> 00:39:39,280 ]t's more than ['d hoped for. 488 00:39:39,320 --> 00:39:41,240 Oh-- 489 00:39:42,320 --> 00:39:44,200 May [ use the powder room? 490 00:39:44,239 --> 00:39:47,120 Ves, of course. [t's down the hall and to your right. 491 00:39:49,039 --> 00:39:51,440 ?? 492 00:39:57,960 --> 00:39:59,840 ?? 493 00:39:59,880 --> 00:40:04,680 ? Because you wanted? 494 00:40:04,760 --> 00:40:07,560 ? Me? 495 00:40:07,599 --> 00:40:12,360 ?And [ wanted? 496 00:40:12,440 --> 00:40:15,560 ? You? 497 00:40:15,599 --> 00:40:20,240 ?As we lie here? 498 00:40:20,280 --> 00:40:24,080 ? Quietly watching? 499 00:40:24,119 --> 00:40:27,160 ? The dawn appear? 500 00:40:27,239 --> 00:40:29,440 ?[ am filled? 501 00:40:29,480 --> 00:40:31,320 ? With the wonder? 502 00:40:31,360 --> 00:40:34,680 ?And delight? 503 00:40:34,760 --> 00:40:40,280 ? Of our last night? 504 00:40:50,719 --> 00:40:53,520 [f [ wanted a woman, 505 00:40:53,599 --> 00:40:56,640 all [ have to do is pick up the phone. 506 00:40:58,159 --> 00:41:01,560 You're under no obligation. 507 00:41:08,719 --> 00:41:13,280 ?As we lie here? 508 00:41:13,360 --> 00:41:16,280 ? Quietly watching? 509 00:41:17,280 --> 00:41:20,640 ? The dawn appear? 510 00:41:20,719 --> 00:41:23,240 ?[ am filled? 511 00:41:23,280 --> 00:41:28,520 ? With the wonder and delight? 512 00:41:28,559 --> 00:41:33,720 ? Of our last night? ? 513 00:42:02,960 --> 00:42:04,840 Hey, how'd it go? 514 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 [ made the deal of a lifetime. 515 00:42:07,119 --> 00:42:10,240 You and Vince don't buy into this one, you're out of your minds. 516 00:42:10,320 --> 00:42:13,080 Yeah? Talk to Vince. ['m out of the business. 517 00:42:13,119 --> 00:42:15,640 Hey. What, are you kidding me? 518 00:42:15,679 --> 00:42:19,160 On my mother's grave. ['ve had nothing to do with it for weeks. 519 00:42:19,239 --> 00:42:22,440 You're out of your mind. Here, you're gonna need this. 520 00:42:22,480 --> 00:42:25,920 Guaranteed to bring you seven years good luck. 521 00:42:26,000 --> 00:42:28,360 Hey, thanks, Frankie. 522 00:42:28,400 --> 00:42:30,280 Hey, look at this. 523 00:42:30,320 --> 00:42:32,200 It's for my special girl. 524 00:42:32,239 --> 00:42:34,120 Hey, that's nice. Terrific. 525 00:42:34,159 --> 00:42:36,960 Arriving passenger Mr. Frank Regalbuto, 526 00:42:37,039 --> 00:42:38,920 please contact the white courtesy booth. 527 00:42:38,960 --> 00:42:40,880 Mr. Frank Regalbuto. 528 00:42:42,559 --> 00:42:45,360 ['m Frank Regalbuto. Uh, yes, sir. Just a moment. 529 00:42:45,440 --> 00:42:47,320 Here it is. Thank you. 530 00:42:47,360 --> 00:42:49,280 You're welcome. 531 00:43:11,920 --> 00:43:14,320 Take care of my bags. ]'ll see you later. 532 00:45:30,199 --> 00:45:32,080 ?? 533 00:45:32,119 --> 00:45:34,200 Frank. 534 00:45:41,519 --> 00:45:43,440 My God. 535 00:45:45,719 --> 00:45:48,240 I thought you had some class. 536 00:45:54,199 --> 00:45:56,560 '']f you're still interested in Ruby Dunne, 537 00:45:56,599 --> 00:46:00,440 ''you can find her at 81 6 Hartman Street, apartment 7 D. 538 00:46:02,039 --> 00:46:04,040 Her boyfriend keeps her there. '' 539 00:46:08,679 --> 00:46:11,480 What, you get paid by the hour, or you get paid by the piece? 540 00:46:11,559 --> 00:46:13,440 You're drunk, Frank. 541 00:46:13,480 --> 00:46:16,520 You're behaving like a child. ['ll make you some coffee. 542 00:46:18,480 --> 00:46:20,360 Frank! Aah! 543 00:46:37,719 --> 00:46:39,640 No. ! Aah. ! 544 00:47:19,960 --> 00:47:22,320 Ruby, 545 00:47:22,360 --> 00:47:24,280 who did this to you? 546 00:47:26,559 --> 00:47:28,920 Um... 547 00:47:28,960 --> 00:47:31,320 his name is... 548 00:47:31,360 --> 00:47:33,840 Frank Regalbuto. 549 00:47:37,119 --> 00:47:39,040 Frank? 550 00:47:40,039 --> 00:47:41,960 Why would he do this? 551 00:47:46,639 --> 00:47:49,440 [-- [ used to... 552 00:47:49,480 --> 00:47:52,000 date him... 553 00:47:52,039 --> 00:47:54,120 before-- 554 00:48:00,639 --> 00:48:02,960 Ruby. 555 00:48:04,360 --> 00:48:07,240 You're gonna be fine. I promise you. 556 00:48:23,679 --> 00:48:26,800 Get Pete Lazatti. Then go and find Frank. 557 00:48:26,880 --> 00:48:28,760 You want him brought to you, Ang? 558 00:48:28,800 --> 00:48:31,680 [ never want to see him again, alive. [s that clear? 559 00:48:32,639 --> 00:48:36,440 Don Angelo? Why the hell didn't she tell me? 560 00:48:36,480 --> 00:48:39,680 Because if she had, you probably would have killed her. 561 00:48:40,760 --> 00:48:43,640 You got a bad temper on you, Frankie. 562 00:48:49,280 --> 00:48:53,160 Listen, you oughta go try and straighten things out with him. 563 00:48:53,239 --> 00:48:55,600 Hmm? That might be hard to do. 564 00:48:55,679 --> 00:48:57,560 No, Mitch, ]'ve made up my mind. 565 00:48:57,599 --> 00:49:00,400 Angie, you don't wanna start this sort of thing over a woman. 566 00:49:00,480 --> 00:49:02,360 Frank is an animal! 567 00:49:02,400 --> 00:49:05,200 He's young, he's impulsive. He can be forgiven. Forgiven? 568 00:49:05,280 --> 00:49:07,920 Mitch, go down to the hospital, see what he's done to her. 569 00:49:07,960 --> 00:49:09,840 So he made a mistake. Some mistake! 570 00:49:09,880 --> 00:49:13,240 Do you wanna make a mistake too? There's only one way to deal with him. 571 00:49:14,199 --> 00:49:17,000 Angie, [ know that you have vey strong feelings... 572 00:49:17,079 --> 00:49:18,960 about the girl. 573 00:49:19,000 --> 00:49:20,880 Well, think of Frank. 574 00:49:20,920 --> 00:49:22,840 He did too. 575 00:49:28,239 --> 00:49:30,760 Angie, this is family. 576 00:49:30,800 --> 00:49:32,680 Frank is your son now. 577 00:49:32,719 --> 00:49:34,640 It's family, Angie. 578 00:49:48,719 --> 00:49:51,800 Okay, Mitch. 579 00:49:51,880 --> 00:49:53,760 Call it off. 580 00:49:54,880 --> 00:49:58,240 Call Lazatti. Tell him we changed our minds. The hit is off. 581 00:50:02,440 --> 00:50:05,520 Angie, this is a good thing you did. 582 00:50:05,559 --> 00:50:07,480 Thanks. 583 00:50:09,400 --> 00:50:11,320 Ah-- 584 00:50:14,280 --> 00:50:17,200 Ralph? No answer. 585 00:50:30,000 --> 00:50:31,920 Move! 586 00:52:00,960 --> 00:52:03,840 DiMorra settin' up a hit over a broad? 587 00:52:05,400 --> 00:52:07,280 The guy must be slippin'. 588 00:52:07,320 --> 00:52:10,120 Oh, he's smarter than that. Now, think about it. 589 00:52:10,199 --> 00:52:13,000 That girl was just a smoke screen to get Frank out of the way. 590 00:52:13,079 --> 00:52:16,400 [ don't buy that. Because you don't want to. 591 00:52:16,440 --> 00:52:20,320 Don Angelo doesn't want to give you anything, not even what you inherited. 592 00:52:20,400 --> 00:52:22,400 All right, what do we do, Louie? 593 00:52:22,480 --> 00:52:24,640 - Fight. - Fight? 594 00:52:25,920 --> 00:52:29,440 [f you're talking about a war with Don Angelo, forget me. 595 00:52:29,519 --> 00:52:31,400 Count me out. 596 00:52:31,440 --> 00:52:33,800 There's no other way, Vince. 597 00:52:33,840 --> 00:52:35,720 Angelo is after Frank, 598 00:52:35,760 --> 00:52:38,560 and if he gets him it's only a matter of time before he comes after you. 599 00:52:38,639 --> 00:52:41,000 Me? That's right. 600 00:52:41,039 --> 00:52:43,040 And he's got the guns to do it. 601 00:52:43,119 --> 00:52:45,920 And then if he gets you, ['m next in line. 602 00:52:47,360 --> 00:52:50,160 [t's the only way it figures, Vince. 603 00:52:50,239 --> 00:52:52,160 He's right. 604 00:53:07,679 --> 00:53:10,040 Okay. 605 00:53:10,079 --> 00:53:11,960 What's the deal? 606 00:53:12,000 --> 00:53:15,320 First, we need somebody on the inside to keep us posted on what he's doing. 607 00:53:15,360 --> 00:53:18,160 ] got the right guy for that. ['ll take care of it. All right. 608 00:53:18,239 --> 00:53:22,640 And then you just sit tight. The next move he makes, we come down hard on him. 609 00:53:22,719 --> 00:53:25,240 All right? 610 00:53:25,280 --> 00:53:27,160 There'll be enough pieces for all of us. 611 00:53:27,199 --> 00:53:29,120 There'd better be, Louie. 612 00:53:42,079 --> 00:53:43,960 How did it go? 613 00:53:45,119 --> 00:53:47,080 ]t's a beginning. 614 00:53:47,159 --> 00:53:50,040 Well? Come on. What happened? 615 00:53:52,320 --> 00:53:54,720 They're at each other's throats now. 616 00:53:56,239 --> 00:53:59,120 All we've gotta do is just keep the pressure on 'em. 617 00:54:05,000 --> 00:54:08,800 Vince, Mitch DiMorra and Joe Lucci just pulled up. 618 00:54:08,840 --> 00:54:10,760 Yeah, tell 'em to wait. 619 00:54:14,320 --> 00:54:16,240 What do you say, Tony? 620 00:54:17,360 --> 00:54:19,240 No. 621 00:54:19,280 --> 00:54:22,240 How the hell did you get into this mess? 622 00:54:22,320 --> 00:54:25,760 With my head up and my guts where they're supposed to be, that's how. 623 00:54:25,840 --> 00:54:28,480 Now, are you gonna help me? 624 00:54:28,559 --> 00:54:30,440 Jesus! 625 00:54:30,480 --> 00:54:32,840 Do you know what you've done? 626 00:54:32,880 --> 00:54:37,280 You've set yourself up against the biggest goddamn outfit in the city. That's what you've done. 627 00:54:37,360 --> 00:54:40,480 Look, kid, DiMorra's gotta learn that he can't push us around. 628 00:54:40,559 --> 00:54:42,920 We don't take a stand here, the guy'll flatten us. 629 00:54:42,960 --> 00:54:45,600 One more gun's not gonna make the dimerence. 630 00:54:45,679 --> 00:54:48,480 What makes you think you need me? 631 00:54:48,559 --> 00:54:50,440 Frankie. 632 00:54:50,480 --> 00:54:52,360 Do me a favor. 633 00:54:52,400 --> 00:54:54,320 Sure. 634 00:55:02,239 --> 00:55:04,440 Now listen to me, Tony. 635 00:55:04,480 --> 00:55:07,280 ] don't kid myself. You understand? 636 00:55:07,360 --> 00:55:10,680 There's certain things I'm good at, certain things ['m not. 637 00:55:10,719 --> 00:55:13,600 ] mean, you put me in the ring, I can handle myself. 638 00:55:14,559 --> 00:55:17,360 It's the game plan-- [ got no head for that. 639 00:55:17,440 --> 00:55:19,360 You do. I need your brains. 640 00:55:19,440 --> 00:55:23,640 Look, Vince, it's something [ don't wanna get involved in. 641 00:55:29,760 --> 00:55:32,840 Look, [ understand that, uh, this operation we got here, 642 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 it's not what you wanted. 643 00:55:34,840 --> 00:55:36,920 But it's my only shot, Tony. 644 00:55:38,159 --> 00:55:41,240 [ mean, without it-- without you-- 645 00:55:41,280 --> 00:55:44,080 what am [ but a small-timer... 646 00:55:44,159 --> 00:55:46,040 growing older every day? 647 00:55:46,079 --> 00:55:48,280 Come on, Vince. Come on. 648 00:55:49,880 --> 00:55:51,800 ]'m your brother, Tony. 649 00:55:53,920 --> 00:55:56,120 Give me a hand. 650 00:55:59,159 --> 00:56:01,040 Okay. 651 00:56:01,079 --> 00:56:04,440 But the minute you're off the hook, ['m checkin' out. 652 00:56:08,599 --> 00:56:10,480 You're a good kid, Tony. 653 00:56:10,519 --> 00:56:13,880 Well, somebody's gotta make sure Nella doesn't end up a widow. 654 00:56:16,599 --> 00:56:18,480 Diego, send 'em in. 655 00:56:18,519 --> 00:56:20,440 Hey, Frankie, come on in. 656 00:56:45,639 --> 00:56:47,560 You know the way. 657 00:57:08,760 --> 00:57:11,360 Hello, Mitch. 658 00:57:11,440 --> 00:57:14,400 Sit down. Take a load off. 659 00:57:21,519 --> 00:57:23,600 We heard that you were here, Frank. 660 00:57:23,639 --> 00:57:26,520 You got big ears. 661 00:57:26,599 --> 00:57:29,400 Maybe somebody's got a big mouth, Vince. 662 00:57:30,880 --> 00:57:33,240 Don Angelo wants to talk to you. 663 00:57:33,280 --> 00:57:35,240 Maybe it's a good idea for him and you to get together. 664 00:57:35,320 --> 00:57:37,960 Sure. Send him around. 665 00:57:39,320 --> 00:57:42,560 Talk to him, Vince. Tell him the score. 666 00:57:42,639 --> 00:57:45,600 - None of my business. - Then why is he here? 667 00:57:45,679 --> 00:57:49,320 He's a friend. Isn't Don Angelo your friend too? 668 00:57:49,400 --> 00:57:51,880 Yeah. Sure. 669 00:57:51,920 --> 00:57:56,040 That's why we don't want him to do anything more that he'd be sory about later. 670 00:57:56,119 --> 00:57:58,600 - Like hitting Vito. - [t was an accident. 671 00:57:58,639 --> 00:58:00,520 Yeah. 672 00:58:00,559 --> 00:58:03,000 They happen when you set out to kill people, huh? 673 00:58:03,039 --> 00:58:05,640 Like he said, it was accidental. 674 00:58:07,159 --> 00:58:09,200 Don Angelo wants to straighten the whole thing out. 675 00:58:09,239 --> 00:58:11,120 It won't take long. 676 00:58:11,159 --> 00:58:14,280 We can exchange hostages if you're nervous. 677 00:58:14,360 --> 00:58:17,600 - ['ll stay here until Frank comes back. - Yeah? 678 00:58:17,679 --> 00:58:20,200 What about next week? Next month? 679 00:58:20,239 --> 00:58:24,280 - Don Angelo is a man of his word. - [ know that Vito's dead. 680 00:58:35,800 --> 00:58:38,440 [s there anything you want me to tell Don Angelo? 681 00:58:38,480 --> 00:58:42,440 - No. - Give him my best, will you, Mitch? 682 00:58:51,360 --> 00:58:53,880 What was Frank's attitude? 683 00:58:53,920 --> 00:58:55,840 Stubborn. 684 00:58:57,239 --> 00:59:01,920 Mitch, if Frank can defy us, it'll set a bad example. 685 00:59:01,960 --> 00:59:05,840 Then other people will become defiant. 686 00:59:05,880 --> 00:59:07,760 The whole family crumbles. 687 00:59:07,800 --> 00:59:10,040 We can't let this thing drag out. 688 00:59:10,119 --> 00:59:13,640 With the Fargo brothers out of the way, Frank will come to his senses. 689 00:59:21,480 --> 00:59:24,200 Guess you're right, Mitch. Okay. 690 00:59:24,280 --> 00:59:27,920 But do it clean and fast. 691 01:00:10,280 --> 01:00:14,840 Hey, you guys. We got company across the street. 692 01:00:24,440 --> 01:00:28,200 They can't stay in there forever. 693 01:00:34,239 --> 01:00:36,280 You guys, 694 01:00:36,360 --> 01:00:41,280 thinking you can come into our territory without somebody spots you. 695 01:00:41,320 --> 01:00:43,640 You ought to be ashamed of yourselves. 696 01:01:07,760 --> 01:01:10,480 Well, they're dug in there like moles. 697 01:01:10,559 --> 01:01:13,600 We have to get them off guard and draw them out. 698 01:01:14,559 --> 01:01:17,880 Mitch, we're going down to the house in Florida for a while. 699 01:01:19,119 --> 01:01:22,800 What about this stuff with Frank and the Fargo boys? 700 01:01:22,880 --> 01:01:24,760 What about it? 701 01:01:26,039 --> 01:01:29,280 Well, some people might think... that you're running. 702 01:01:29,360 --> 01:01:31,880 Mitch, that's what [ want them to think. 703 01:01:31,920 --> 01:01:37,280 Then maybe they'll relax, be more vulnerable if they think ]'m pulling back. No? 704 01:01:38,559 --> 01:01:42,440 Yeah. Have Ralph Negri make the arrangements. 705 01:01:42,519 --> 01:01:46,080 Ah. Oh, Ang. 706 01:01:46,159 --> 01:01:48,040 Angie? Yeah? 707 01:01:48,079 --> 01:01:51,280 Any message you want me to give to the girl, Ruby? 708 01:01:52,360 --> 01:01:56,760 No. Just make sure she has the best of... everything. 709 01:02:29,960 --> 01:02:31,880 You sure? 710 01:02:34,239 --> 01:02:37,200 Yeah. Okay. 711 01:02:41,679 --> 01:02:44,200 Negri says Don Angelo's on the run, 712 01:02:44,239 --> 01:02:46,400 headed for his joint in Florida. 713 01:02:48,719 --> 01:02:50,600 ['d say he's giving us rope, 714 01:02:50,639 --> 01:02:52,960 and if we don't play it right, he'll hang us with it. 715 01:02:54,000 --> 01:02:56,320 ['ve been to his Florida place. 716 01:02:56,360 --> 01:02:58,240 [ know the layout. 717 01:02:58,280 --> 01:03:00,160 You mean, you want a hit on Don Angelo? 718 01:03:05,320 --> 01:03:07,240 [n person. 719 01:03:39,440 --> 01:03:41,360 Right there. ! 720 01:03:44,360 --> 01:03:46,280 Do it, Johnny. ['d love you to. 721 01:03:50,280 --> 01:03:52,200 Shit! 722 01:03:53,559 --> 01:03:55,480 Where is he? 723 01:03:57,039 --> 01:03:59,000 Talk. 724 01:04:00,039 --> 01:04:01,920 Hospital. 725 01:04:01,960 --> 01:04:04,160 He got sick when we hit Miami. Heart attack. 726 01:04:04,239 --> 01:04:06,920 He was unconscious when we got him there. 727 01:04:06,960 --> 01:04:09,440 Where's Lucci? Guarding Don Angelo. 728 01:04:09,519 --> 01:04:13,040 Angelo's safe, Tony, but you and Vince are up the creek. 729 01:04:13,079 --> 01:04:15,920 - Take om before you drown in it. - Hey, would you shut up! 730 01:04:16,960 --> 01:04:18,880 Open the door. 731 01:04:29,440 --> 01:04:31,840 Yeah, well, listen. That ain't all the bad news, kid. 732 01:04:31,920 --> 01:04:34,680 Somebody just blew the hell out of our construction outfit. 733 01:04:34,719 --> 01:04:37,080 Seventy thousand dollars' worth. Who did it? 734 01:04:37,119 --> 01:04:39,240 What's the difference who lit the fuse? 735 01:04:39,280 --> 01:04:42,960 We know where it came from, and my guess is that's just for openers. 736 01:04:43,920 --> 01:04:46,040 Did you call the hospital? 737 01:04:48,239 --> 01:04:50,320 He's too mean to die. 738 01:04:52,880 --> 01:04:56,000 Yeah, look. Now what's our next move? 739 01:04:56,039 --> 01:04:58,440 ['ll check with you later. 740 01:05:18,000 --> 01:05:19,880 Okay, here's the pitch. 741 01:05:19,920 --> 01:05:21,800 Johnny goes with me and Frank. 742 01:05:21,840 --> 01:05:23,920 Mitch and Lazatti go with Diego and Shansky. 743 01:05:24,000 --> 01:05:27,960 - As hostages? - To see your brother doesn't think up any more cute tricks. 744 01:05:29,519 --> 01:05:32,480 - Kidnapping's a federal rap. - You want a dime? You can call the F. B. [. 745 01:06:05,400 --> 01:06:08,800 George, bring the car out front. 746 01:06:11,159 --> 01:06:13,440 We're letting you go, Johnny, 747 01:06:13,480 --> 01:06:15,960 so that you can tell Don Angelo to lay off. 748 01:06:16,039 --> 01:06:18,120 Somebody hit our construction yard a couple of hours ago. 749 01:06:18,159 --> 01:06:21,040 Something like that happens again, 750 01:06:21,119 --> 01:06:23,480 he's gonna get Mitch's right arm in the morning mail. 751 01:06:23,559 --> 01:06:27,200 He'll listen. He wouldn't want Mitch hurt. 752 01:06:27,239 --> 01:06:30,560 Me, ]'m a son-in-law. I'm expendable. 753 01:06:30,639 --> 01:06:35,160 Yeah. Yeah, let's talk about that. 754 01:06:38,599 --> 01:06:41,120 They may be bluffing. 755 01:06:41,159 --> 01:06:44,480 No. They're up against a wall and they know it. 756 01:06:48,039 --> 01:06:50,200 Okay. 757 01:06:50,280 --> 01:06:52,720 Tell 'em it's a deal. 758 01:06:52,760 --> 01:06:56,120 They don't hurt Mitch, I don't hurt them. 759 01:06:58,480 --> 01:07:01,040 When you get home, contact the commission. 760 01:07:02,000 --> 01:07:05,520 ] want pressure on the Fargos to let Mitch go. 761 01:07:14,679 --> 01:07:18,320 Another thing-- they want me to fink for them. 762 01:07:22,280 --> 01:07:25,920 [ was thinking, suppose [ pretend to go along with them? 763 01:07:27,039 --> 01:07:30,040 That's a dangerous position to be in, Johnny. 764 01:07:31,400 --> 01:07:33,720 [f they find out-- 765 01:07:33,800 --> 01:07:36,160 What [ am, [ am because of you, Don Angelo. 766 01:07:41,400 --> 01:07:44,800 Tell Tony and Vince you'll go along with their proposal. 767 01:07:46,039 --> 01:07:50,040 Tell them that I'm very, very sick. 768 01:07:50,119 --> 01:07:52,120 You understand? 769 01:08:06,920 --> 01:08:08,800 Ah. Louie. 770 01:08:08,840 --> 01:08:11,560 Signor Orlando. 771 01:08:11,639 --> 01:08:14,800 Things are getting a little rough. You sure you want to hang around here? 772 01:08:14,880 --> 01:08:16,800 Want comee? No, thank you. 773 01:08:16,840 --> 01:08:18,720 The commission ordered me to come. 774 01:08:18,760 --> 01:08:21,880 They want me to work out some kind of a settlement. 775 01:08:22,840 --> 01:08:24,760 Spell it out. 776 01:08:25,760 --> 01:08:29,200 First, they want you to let Mitch and Lazatti go. 777 01:08:29,239 --> 01:08:32,840 Second, they want you-- Listen, there are three things we want. 778 01:08:32,880 --> 01:08:35,760 One, no more attempts to nail Frank. 779 01:08:35,840 --> 01:08:39,280 Two, Frank's interests merge with us. 780 01:08:39,359 --> 01:08:42,480 Three, DiMorra pays for the damage to our construction company.. . 781 01:08:42,560 --> 01:08:46,360 and leaves us alone from now on, okay? 782 01:08:46,439 --> 01:08:48,440 Joe Lucci's already agreed to those points. 783 01:08:48,520 --> 01:08:52,000 Are you serious? Joe Lucci's word isn't worth yesterday's garbage. 784 01:08:52,039 --> 01:08:54,400 Come on. We don't make a move... 785 01:08:54,439 --> 01:08:56,920 until Don Angelo himself agrees in front of the commission. 786 01:08:58,439 --> 01:09:01,560 What is it? Go ahead. 787 01:09:01,640 --> 01:09:05,240 The kid in Florida just called. Don Angelo's dead. 788 01:09:10,159 --> 01:09:12,160 We got lucky. 789 01:09:12,239 --> 01:09:15,200 I think that calls for a drink, don't you? 790 01:09:15,279 --> 01:09:17,800 Sure. Get the glasses. 791 01:09:19,239 --> 01:09:21,120 Frank? 792 01:09:21,159 --> 01:09:23,280 We got no reason now to keep Mitch and Lazatti. 793 01:09:23,359 --> 01:09:27,920 Why not? They'll be too busy tying to hold things together to bother with us. 794 01:09:27,960 --> 01:09:31,000 He's right. He's right. We let them go. 795 01:09:40,319 --> 01:09:42,640 Pete, you're okay. Yep. 796 01:09:43,840 --> 01:09:45,720 Mitch, thank God you're safe. 797 01:09:45,760 --> 01:09:47,840 [ heard about Don Angelo. 798 01:09:47,880 --> 01:09:50,720 [ need a drink. Come inside. 799 01:10:21,960 --> 01:10:24,120 Angie! Angie! 800 01:10:24,199 --> 01:10:26,840 Angie! 801 01:10:26,920 --> 01:10:29,640 Hey, you son of a gun. 802 01:10:29,680 --> 01:10:32,800 You son of a gun. You're still ugly. 803 01:10:32,880 --> 01:10:36,040 Why didn't somebody tell us? ]t was the only way of springing you. 804 01:10:36,119 --> 01:10:38,000 The Fargo boys think you're dead. 805 01:10:38,039 --> 01:10:40,080 Tomorrow they'll find out dimerent. 806 01:10:45,199 --> 01:10:48,000 Come in. 807 01:10:56,199 --> 01:10:59,400 Vince? Johnny Tresca. 808 01:10:59,439 --> 01:11:02,000 ['m over here at Sam Zutti's place. 809 01:11:03,239 --> 01:11:07,240 Look, the word is out. Eveybody knows about Don Angelo. 810 01:11:07,319 --> 01:11:09,480 God rest his soul. 811 01:11:09,520 --> 01:11:12,160 Hang on a minute, will you? Zutti wants to talk to you. 812 01:11:14,600 --> 01:11:17,080 Hello, Vince? This is Sam. 813 01:11:17,119 --> 01:11:19,000 We got a proposition for you. 814 01:11:19,039 --> 01:11:21,560 ] think we ought to meet. 815 01:11:21,640 --> 01:11:23,560 Okay. 816 01:11:25,880 --> 01:11:27,760 Yeah. 817 01:11:27,800 --> 01:11:32,120 Well, what do you say we meet at Benny's Diner over on Marion Street, say, in about an hour? 818 01:11:32,159 --> 01:11:35,000 About an hour. Right. 819 01:11:37,000 --> 01:11:38,880 Sam Zutti... 820 01:11:38,920 --> 01:11:41,560 wants to have a meeting about throwing in with us. 821 01:11:42,520 --> 01:11:47,200 You know, he comes under our wing, we got about 40 percent of the numbers in this city. 822 01:11:48,760 --> 01:11:50,800 Let's get it on. Yeah. 823 01:11:50,880 --> 01:11:53,200 Hey, where's Tony? For what? 824 01:11:54,199 --> 01:11:56,120 [ gotta find Tony. 825 01:12:01,479 --> 01:12:03,680 Anybody seen my brother? No. 826 01:12:03,760 --> 01:12:05,640 You seen Tony? Yeah. 827 01:12:05,680 --> 01:12:09,720 He said something about going over to the south side. 828 01:12:11,600 --> 01:12:15,320 Hey, vince. Keeping the man waiting. 829 01:12:20,640 --> 01:12:24,000 Shansky, we got work to do. You, too, Fagin. 830 01:12:44,920 --> 01:12:47,080 Custard pie and a glass of skim milk, please. 831 01:12:47,119 --> 01:12:50,520 No skim milk. Oh. Tea. 832 01:12:55,159 --> 01:12:57,840 Benny's Diner. Benny here. 833 01:13:00,840 --> 01:13:03,160 One of you guys named Fagin? 834 01:13:06,760 --> 01:13:09,520 - Yeah? 835 01:13:09,600 --> 01:13:12,240 A-OK. 836 01:13:12,279 --> 01:13:14,200 Yeah. Positive. 837 01:13:27,039 --> 01:13:29,200 Where's the john? Over there. 838 01:13:29,279 --> 01:13:31,160 Leave it as clean as you find it. 839 01:13:31,199 --> 01:13:34,080 What's it got, a gold star from Good Housekeeping? 840 01:13:35,680 --> 01:13:37,600 What do you say, Fagin? 841 01:13:46,000 --> 01:13:47,920 In the can. 842 01:13:50,000 --> 01:13:53,320 And if [ were you, [ wouldn't come out till tomorrow. 843 01:13:53,359 --> 01:13:55,600 And leave it as clean as you find it. 844 01:14:06,319 --> 01:14:10,040 There's nobody in there. [ don't like the looks of this. Keep going. 845 01:14:16,960 --> 01:14:18,880 [t's a setup, Vinnie! Get the hell out of here! 846 01:15:17,000 --> 01:15:18,920 Vinnie! 847 01:15:33,800 --> 01:15:36,760 Vinnie! Vinnie! Vinnie! 848 01:15:45,279 --> 01:15:48,280 Vince. Hey, Vince. 849 01:15:48,359 --> 01:15:50,280 Oh, God. 850 01:16:06,279 --> 01:16:08,760 Nice. Nice. Just lift it? 851 01:16:08,800 --> 01:16:11,920 Yeah. Parking lot over at Howard Johnson's. 852 01:16:13,279 --> 01:16:15,240 Let me get a light. I want to see the engine. 853 01:16:15,319 --> 01:16:17,640 Sure. Be my guest. Nature calls. 854 01:17:03,560 --> 01:17:05,480 Where's Vince? 855 01:17:22,159 --> 01:17:24,800 Where's Vince? 856 01:17:24,880 --> 01:17:27,600 Him and Frank went for a meeting with Zutti. 857 01:17:28,560 --> 01:17:30,480 [t was a setup. 858 01:17:31,479 --> 01:17:34,960 Frank took one look at what happened here, and he beat it for Orlando's. 859 01:17:36,319 --> 01:17:38,280 Vince bought it, Tony. 860 01:18:07,800 --> 01:18:10,240 I guess you don't need us anymore. 861 01:18:39,840 --> 01:18:42,360 Where the hell do you think you're going? 862 01:18:42,439 --> 01:18:44,480 So we got hit. 863 01:18:44,560 --> 01:18:46,920 Those bastards are gonna pay for it. 864 01:18:46,960 --> 01:18:50,760 When they come begging on their knees, we're gonna kick their faces in. 865 01:18:50,800 --> 01:18:52,920 [s that clear? 866 01:18:54,479 --> 01:18:57,440 Okay. You split up into pairs. 867 01:18:57,520 --> 01:18:59,400 You hit them hard and you hit them quick. 868 01:18:59,439 --> 01:19:02,800 Diego, Augie, 869 01:19:02,840 --> 01:19:05,160 break the city down into areas, 870 01:19:05,239 --> 01:19:07,440 then work through each section. 871 01:19:08,800 --> 01:19:12,120 Everybody makes his first hit at 1 O:OO tonight. 872 01:19:12,199 --> 01:19:14,720 Move! 873 01:19:17,439 --> 01:19:19,360 Okay. 874 01:19:23,800 --> 01:19:25,760 Harold, keep circling the block. 875 01:19:50,199 --> 01:19:52,120 They told me. 876 01:20:01,239 --> 01:20:04,040 Oh, Tony! 877 01:20:06,279 --> 01:20:09,640 Vou and Rosey'll be pe_ectly safe here. 878 01:20:09,720 --> 01:20:12,000 There won't be any trouble. 879 01:20:13,399 --> 01:20:15,360 What about you? 880 01:20:15,399 --> 01:20:18,080 Don't worry about me. ['ll be all right. 881 01:20:23,239 --> 01:20:27,880 Come on, now. [ want you to go upstairs and lie down, okay? 882 01:20:27,960 --> 01:20:31,240 Come on, now. Come on. 883 01:20:33,199 --> 01:20:35,080 Come on. 884 01:20:38,359 --> 01:20:41,600 Tony, be careful. Please be careful. 885 01:20:41,640 --> 01:20:44,760 I have to. ['ve got a family to take care of. 886 01:20:45,960 --> 01:20:48,880 ] have to go now. I've got a lot of things to do. 887 01:20:48,920 --> 01:20:50,840 Okay. 888 01:20:54,720 --> 01:20:57,360 Yes? 889 01:20:59,520 --> 01:21:01,920 Tony's here. All right. 890 01:21:11,800 --> 01:21:13,760 Good to see you, Ton. 891 01:21:25,199 --> 01:21:27,120 Jesus. 892 01:21:29,079 --> 01:21:31,440 It shouldn't have happened that way, Frank. 893 01:21:32,680 --> 01:21:34,880 Why did you let Vince do it? 894 01:21:35,800 --> 01:21:38,120 Why didn't you wait for me? 895 01:21:39,079 --> 01:21:42,080 You should've known it was a setup, Frank. 896 01:21:42,159 --> 01:21:45,280 Vou let him walk right into it. 897 01:21:45,319 --> 01:21:47,200 You didn't have to. 898 01:21:47,239 --> 01:21:49,200 You can't put all the blame on Frank, Tony. 899 01:21:49,239 --> 01:21:51,560 You wanna take it? ] got guys bleeding in the streets, 900 01:21:51,600 --> 01:21:53,080 and you sit here safe as a snake on eggs. 901 01:21:53,199 --> 01:21:55,560 Look, these things happen. Sometimes you don't get the breaks. 902 01:21:55,600 --> 01:21:59,200 Breaks? You walked into a trap a ten-year-old kid could see six blocks away. 903 01:21:59,239 --> 01:22:01,440 Look, [ was the one out there getting my ass shot! 904 01:22:01,479 --> 01:22:06,720 Yeah, well, if you had any smarts, nobody would have got shot at, Vince would still be alive. 905 01:22:10,039 --> 01:22:11,920 That was a decision [ had to make. 906 01:22:11,960 --> 01:22:16,560 [t was your last one, Frankie, 'cause from now on, nobody takes step one without my okay. 907 01:22:16,640 --> 01:22:19,640 Bullshit! ['m telling you, you're just a piece of meat in this fight. 908 01:22:19,720 --> 01:22:23,320 ['ve got the men, ['ve got the guns, and ['m calling the shots. 909 01:22:28,319 --> 01:22:31,080 All right, Ton. Okay. 910 01:22:31,119 --> 01:22:33,360 We'll do it your way for now. 911 01:22:33,439 --> 01:22:35,320 What do you want me to do? 912 01:22:35,359 --> 01:22:39,160 [ need cash. War costs money. [ haven't got any cash. 913 01:22:39,199 --> 01:22:41,080 What happened to the profit on that last shipment of dope? 914 01:22:41,119 --> 01:22:43,000 [ put it all into the second lot. 915 01:22:43,039 --> 01:22:45,240 [n fact, ['ve got to go back to [taly in order to close the deal. 916 01:22:45,319 --> 01:22:48,280 You're going... tonight. 917 01:22:52,199 --> 01:22:56,320 Maybe things would still be the same if [ hadn't got that letter about Ruby. 918 01:22:57,239 --> 01:22:59,760 Listen, somebody did you a favor. 919 01:22:59,800 --> 01:23:03,160 You got rid of a two-timing broad, and you found out what Angelo's really made of. 920 01:23:03,239 --> 01:23:06,320 - Consider yourself lucky. - ['ve been dumb, Louie. 921 01:23:06,359 --> 01:23:08,320 Did everything wrong. 922 01:23:09,800 --> 01:23:13,080 [ got nothing. No family, nothing. 923 01:23:13,119 --> 01:23:15,560 [f [ had one wish, 924 01:23:15,600 --> 01:23:17,880 it'd be that this war would be over when [ got back. 925 01:23:18,960 --> 01:23:23,360 By the way, in case something does come up, how can [ get in touch with you? 926 01:23:23,439 --> 01:23:27,040 Ruggiero Nanzini, Naples. 927 01:23:27,119 --> 01:23:29,520 Oh, yeah. He's a good man. 928 01:23:29,560 --> 01:23:31,680 Say hello for me. 929 01:23:58,000 --> 01:24:00,880 We've come to pay you for that yellow Cadillac you left with us. 930 01:24:00,960 --> 01:24:03,360 And you broke the window in the john when you left. 931 01:25:03,640 --> 01:25:07,200 Happy birthday, Mr. Zutti. 932 01:25:08,159 --> 01:25:10,840 Happy birthday, cara mia. ! 933 01:25:10,920 --> 01:25:13,160 Happy birthday! [ love you! 934 01:25:13,199 --> 01:25:15,080 Make a wish. Come on. Blow it out. 935 01:25:15,119 --> 01:25:17,240 Okay. All right. Shh! 936 01:25:17,319 --> 01:25:19,040 Take a deep breath. 937 01:25:25,439 --> 01:25:30,080 - Sam. - Let's drink to Sam. And many, many more. 938 01:25:32,439 --> 01:25:35,200 Happy birthday. 939 01:25:53,560 --> 01:25:55,480 Hey, Pete. 940 01:26:56,199 --> 01:26:58,120 Hot enough for you, Johnny? 941 01:27:01,960 --> 01:27:05,320 You set Vince up, Johnny. No, Tony, [ didn't do it! [ swear to God! 942 01:27:05,399 --> 01:27:07,280 [ didn't do it! Please, Tony! 943 01:27:15,359 --> 01:27:17,560 You talk, you'll get the same. 944 01:27:20,119 --> 01:27:22,120 Yeah. 945 01:27:22,199 --> 01:27:24,120 Yeah, ['ll tell him. 946 01:27:27,239 --> 01:27:29,800 Who was that? 947 01:27:29,880 --> 01:27:32,280 They gotJohnny Tresca. 948 01:27:42,279 --> 01:27:44,240 Send Orlando in. 949 01:27:46,359 --> 01:27:48,280 Let him in. 950 01:27:57,279 --> 01:28:01,520 Hey, Luigi, whose side are you on? 951 01:28:01,560 --> 01:28:03,440 Nobody's. You know that. 952 01:28:03,479 --> 01:28:05,440 Then get out! [ got no use for you. 953 01:28:06,840 --> 01:28:10,240 The commission doesn't like what's going on. They wanna talk to you. 954 01:28:10,279 --> 01:28:13,480 Tell them to talk to Tony Fargo. Tony. He's just a pawn. 955 01:28:13,560 --> 01:28:16,520 Frank calls the shots. Come on. Tony's in charge, and you know it. 956 01:28:16,600 --> 01:28:18,800 Frank hasn't got what it takes. 957 01:28:18,840 --> 01:28:21,200 He pays the bills. You get rid of him, and the war's over. 958 01:28:21,279 --> 01:28:23,960 [ won't do it. You want to stay my friend? 959 01:28:24,039 --> 01:28:25,960 You leave now. 960 01:28:38,920 --> 01:28:40,840 Yeah? Hello. 961 01:28:42,640 --> 01:28:44,720 Ruby's here, waiting in the back garden. 962 01:28:44,800 --> 01:28:46,720 You wanna talk to her? 963 01:29:27,560 --> 01:29:30,480 Mitch, send her away. 964 01:29:50,600 --> 01:29:54,280 From here we walk. Too much tramic. 965 01:29:54,319 --> 01:29:57,080 Now the car is waiting in warehouse. 966 01:29:57,159 --> 01:29:59,040 ]f you like, we can eat first. 967 01:29:59,079 --> 01:30:03,160 They have delicious calamari at the end of the pier. 968 01:30:03,239 --> 01:30:06,040 Nah, let's do the work first. All right? 969 01:30:06,119 --> 01:30:08,760 So, like your father, huh? 970 01:30:14,760 --> 01:30:19,640 Eccolo. All that remains is to put the shipment in the tires. 971 01:30:19,680 --> 01:30:21,640 Nice. 972 01:30:21,680 --> 01:30:24,080 How's the quality? Come. 973 01:30:24,159 --> 01:30:26,280 You see for yourself. 974 01:31:00,840 --> 01:31:04,760 Frank, ] love you almost as a son. 975 01:31:04,840 --> 01:31:08,560 But one acquires obligations, debts. 976 01:31:08,640 --> 01:31:10,520 Sooner or later, one must pay them. 977 01:31:16,920 --> 01:31:18,840 What about your obligations to my father? 978 01:31:20,359 --> 01:31:22,800 God has taken him. 979 01:31:22,880 --> 01:31:26,880 My obligations are to the living-- to Luigi Orlando. 980 01:31:30,760 --> 01:31:32,960 [ have no choice. 981 01:31:34,680 --> 01:31:37,920 As a favor, do not go to God.. . 982 01:31:37,960 --> 01:31:40,920 with a curse against me on your lips. 983 01:32:38,399 --> 01:32:40,320 Thanks. 984 01:32:43,520 --> 01:32:45,680 Who was that? 985 01:32:45,760 --> 01:32:47,960 Bernardo's lawyer. 986 01:32:48,000 --> 01:32:50,880 Jimmy gets out of jail tomorrow. 987 01:32:53,119 --> 01:32:56,920 The bastard's found some legal technicality in the ruling. ['m supposed to pick him up. 988 01:33:02,560 --> 01:33:04,760 Beautiful! 989 01:33:04,800 --> 01:33:07,240 Take it slow, you said, 990 01:33:07,279 --> 01:33:10,800 and the whole town would belong to us, including Jimmy! 991 01:33:10,880 --> 01:33:15,880 You took it slow, all right. And where are we now? Nowhere! 992 01:33:16,800 --> 01:33:18,800 That Fargo kid screwed up our plans. 993 01:33:18,880 --> 01:33:20,880 I don't care what he did. 994 01:33:22,399 --> 01:33:24,440 You tell me whatJimmy's going to do... 995 01:33:24,479 --> 01:33:26,360 if he learns you've been trying to cut him out. 996 01:33:26,399 --> 01:33:30,080 Wait. We're in this together. You remember that. 997 01:33:37,079 --> 01:33:39,000 Warden, thanks. 998 01:33:40,079 --> 01:33:42,600 Louie. 999 01:33:43,520 --> 01:33:45,760 Jimmy, you look terrific. Yeah? 1000 01:33:45,840 --> 01:33:48,960 Maybe you should take a vacation yourself if you think [ look so terrific. 1001 01:33:49,039 --> 01:33:51,040 Hey, Rack. 1002 01:33:51,119 --> 01:33:53,000 You keeping out of trouble? Yes, sir, Mr. Bernardo. 1003 01:33:53,039 --> 01:33:54,960 [ bet you have. 1004 01:34:00,680 --> 01:34:03,480 Well, where would you like to go first? 1005 01:34:03,560 --> 01:34:06,520 The closest place [ can get a big, thick steak. 1006 01:34:15,079 --> 01:34:18,800 First decent meal I've had since they locked me up. 1007 01:34:20,039 --> 01:34:22,960 Almost a year. 1008 01:34:29,600 --> 01:34:31,560 A lot of bad news came to me the past couple of months. 1009 01:34:31,640 --> 01:34:33,680 I was lucky to hold on to what we had. 1010 01:34:34,960 --> 01:34:36,840 Mm-hmm. 1011 01:34:36,880 --> 01:34:39,560 Paolo, Angelo. 1012 01:34:41,319 --> 01:34:43,200 Vince dead. 1013 01:34:43,239 --> 01:34:46,360 - And Frankie too. - And Tony on top of the heap. 1014 01:34:54,079 --> 01:34:56,600 [ don't understand how it all could happen. 1015 01:35:00,079 --> 01:35:02,800 - How's Maria? - She's the same. 1016 01:35:03,920 --> 01:35:05,840 Uh-huh. 1017 01:35:07,279 --> 01:35:09,200 Terrible. 1018 01:35:10,960 --> 01:35:12,880 Just terrible. 1019 01:35:16,279 --> 01:35:19,000 But nothing we can't straighten out, huh? 1020 01:35:19,039 --> 01:35:20,520 With a little luck. 1021 01:35:24,359 --> 01:35:26,880 Luigi, 1022 01:35:26,920 --> 01:35:29,960 would you lend me a dime? 1023 01:35:30,039 --> 01:35:31,960 ] wanna make a call. 1024 01:36:04,279 --> 01:36:06,200 Hello, Maria? 1025 01:36:07,520 --> 01:36:09,680 Yeah. Yeah, it's me. 1026 01:36:29,800 --> 01:36:32,440 This is the last charge. Got it. 1027 01:36:48,720 --> 01:36:51,880 We got five minutes. Okay. That's it. 1028 01:37:13,359 --> 01:37:15,280 Okay. 1029 01:37:49,479 --> 01:37:51,360 Here we go. 1030 01:38:01,479 --> 01:38:03,400 [t's ready. 1031 01:38:12,640 --> 01:38:15,600 Set. Now! 1032 01:39:24,840 --> 01:39:27,360 Mitch. 1033 01:39:27,439 --> 01:39:29,360 Mitch? 1034 01:39:53,279 --> 01:39:55,160 Angie, I'm sorry. 1035 01:39:55,199 --> 01:39:57,160 He must've taken about 1 6 slugs. 1036 01:41:14,439 --> 01:41:16,640 Where are you going? 1037 01:41:16,680 --> 01:41:20,560 A meeting... with DiMorra and Jimmy Bernardo. 1038 01:41:21,520 --> 01:41:25,520 Jimmy Bernardo? [ thought he was in prison. 1039 01:41:25,560 --> 01:41:27,480 He got out yesterday. 1040 01:41:31,079 --> 01:41:34,800 - Tony, please don't go. - [ have to. 1041 01:41:34,840 --> 01:41:39,280 - [ called the meeting. - [ have to say how [ feel. 1042 01:41:39,359 --> 01:41:41,160 [ can't take any more dying. 1043 01:41:41,239 --> 01:41:44,600 Nobody's gonna die, Nella. We're just gonna talk. 1044 01:41:44,640 --> 01:41:49,480 Talk? That's what they said the day they killed Vince. They were just gonna talk. 1045 01:41:52,279 --> 01:41:56,000 Tony, if you won't listen to me as your brother's wife, 1046 01:41:56,079 --> 01:41:58,000 then listen to me as somebody who loves you. 1047 01:41:59,000 --> 01:42:01,640 [f we can settle this, we have nothing to worry about. 1048 01:42:02,640 --> 01:42:05,160 And if you can't settle it? 1049 01:42:05,239 --> 01:42:07,360 ['m doing what [ have to do. 1050 01:42:23,760 --> 01:42:27,800 Uncle Tony, where are you going? 1051 01:42:27,880 --> 01:42:31,120 ['m going to work, baby. Come here. Give me a kiss. 1052 01:42:32,560 --> 01:42:34,480 Bye-bye. Good-bye. 1053 01:42:45,439 --> 01:42:47,360 He doesn't want it. 1054 01:43:00,439 --> 01:43:02,360 Mr. Bernardo. 1055 01:43:03,600 --> 01:43:05,200 Hello, kid. 1056 01:43:22,920 --> 01:43:25,800 ?? 1057 01:43:41,560 --> 01:43:43,480 Jesus. 1058 01:43:45,319 --> 01:43:47,560 You're responsible for this. 1059 01:43:48,560 --> 01:43:52,200 After we talk, you can go with me and look at my brother's grave. 1060 01:43:56,560 --> 01:44:00,720 The way [ heard it, you never cared for the business anyway, so pull in your horns. 1061 01:44:00,800 --> 01:44:03,000 You'll live to see next week. 1062 01:44:03,079 --> 01:44:06,360 You've been away, Jimmy. Times have changed. 1063 01:44:06,399 --> 01:44:09,960 Right now I'm wondering if [ should let you work in this town at all. 1064 01:44:10,960 --> 01:44:12,840 You got a big mouth, kid. 1065 01:44:12,880 --> 01:44:15,560 [ admire that kind of brass, if you can back it up. 1066 01:44:15,640 --> 01:44:17,040 ] can. 1067 01:44:19,039 --> 01:44:23,360 We have to find a way to make peace between all of us. 1068 01:44:23,439 --> 01:44:27,680 [ don't care who killed who. [ wanna know how this whole mess got started. 1069 01:44:27,720 --> 01:44:29,520 Where do you wanna begin? 1070 01:44:29,560 --> 01:44:31,440 Well, you tell me. 1071 01:44:31,479 --> 01:44:33,640 Like you say, ]'ve been out of town. 1072 01:44:34,640 --> 01:44:39,480 Somebody sent Frank a note that his chick was shacking up with Don Angelo. 1073 01:44:39,560 --> 01:44:43,920 The man who sent the note is responsible for eveything that followed. 1074 01:44:43,960 --> 01:44:45,880 Who's the man? 1075 01:44:47,159 --> 01:44:49,320 Orlando. 1076 01:44:49,359 --> 01:44:51,720 For Christ's sake, Tony. [ don't like those kind ofjokes. 1077 01:44:51,760 --> 01:44:53,680 Shut up! 1078 01:44:55,600 --> 01:44:57,480 How do you figure it? 1079 01:44:57,520 --> 01:44:59,640 He's the only one who stood to gain from it all. 1080 01:44:59,680 --> 01:45:01,560 You know something, kid? 1081 01:45:01,600 --> 01:45:03,520 You're smart. 1082 01:45:04,920 --> 01:45:07,600 Luigi, 1083 01:45:07,680 --> 01:45:09,760 [ had a little talk with your wife. 1084 01:45:11,000 --> 01:45:13,200 Maria's an ambitious broad. 1085 01:45:13,279 --> 01:45:15,400 What I didn't know... 1086 01:45:15,439 --> 01:45:18,800 was that you got so much ambition. 1087 01:45:18,880 --> 01:45:21,840 She's got a great memory, that girl. 1088 01:45:21,920 --> 01:45:25,160 She and [ get along just fine. 1089 01:45:30,039 --> 01:45:31,960 Rack. 1090 01:45:33,439 --> 01:45:35,360 Give Rack a hand. 1091 01:45:43,319 --> 01:45:45,240 Marie. 1092 01:45:47,840 --> 01:45:51,880 Marie. Marie. Open up. 1093 01:46:18,319 --> 01:46:21,080 How'd you know about him? [ didn't know about him. 1094 01:46:21,159 --> 01:46:25,280 [t was the only way it figured. He had to come out with half the city. 1095 01:46:25,359 --> 01:46:28,000 You play a hard game, kid. 1096 01:46:28,079 --> 01:46:31,840 Suppose [ hadn't taken care of him? He would've had an accident. 1097 01:46:31,880 --> 01:46:33,800 Well, now he's had it. 1098 01:46:35,079 --> 01:46:36,960 ]'m gonna tell you what we're gonna do with this city. 1099 01:46:37,000 --> 01:46:39,720 You got it backwards, Jimmy. ['m telling you. 1100 01:46:39,760 --> 01:46:42,320 We split the city in half, you and me. 1101 01:46:42,399 --> 01:46:45,520 We both see to it that Don Angelo has whatever he needs, 1102 01:46:45,560 --> 01:46:47,800 whatever he wants. 1103 01:46:47,880 --> 01:46:49,760 The war stops as of now. 1104 01:46:49,800 --> 01:46:51,960 That's not quite what I had in mind, kid. 1105 01:46:52,000 --> 01:46:54,080 You don't have a choice. 1106 01:47:03,279 --> 01:47:05,200 What do you say, Ang? 1107 01:47:28,800 --> 01:47:31,280 We got a deal, 1108 01:47:31,319 --> 01:47:33,240 Don Antonio. ***By Neksirdi*** ***By Neksirdi*** ***By Neksirdi*** 81875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.