All language subtitles for The Day After (1983)

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,592 --> 00:00:27,093 Erase c-in-c file. 2 00:00:31,097 --> 00:00:32,598 General is aboard. 3 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 Good morning, sir. Welcome aboard. 4 00:00:34,601 --> 00:00:37,604 How are you? Thanks very much. 5 00:00:37,604 --> 00:00:39,606 Good morning, everybody, stand easy, please. 6 00:00:39,606 --> 00:00:41,608 How is everybody today? 7 00:00:41,608 --> 00:00:42,609 Good. 8 00:00:44,611 --> 00:00:47,013 Can I have the key? Thank you very much. 9 00:00:47,013 --> 00:00:48,614 Fire headquarters, missions? 10 00:00:48,615 --> 00:00:51,618 Be informed today, we have one flying from hickam to kadena. 11 00:00:51,618 --> 00:00:54,621 8 f-4s, 4 k.C.-135s 12 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 were executed by the sac underground at 4:15. 13 00:00:57,624 --> 00:01:00,126 04:15 this morning. 14 00:01:00,126 --> 00:01:02,628 The president is located at camp David. 15 00:01:02,629 --> 00:01:06,532 The commander-in-chief of Europe is out of position until the 21st. 16 00:01:06,533 --> 00:01:09,135 And the vice c-in-c is at Andrews for the day. 17 00:01:09,135 --> 00:01:11,637 He'll be back later this evening at approximately 19:00. 18 00:01:11,638 --> 00:01:14,641 Ok, this is the current world intelligence situation. 19 00:01:14,641 --> 00:01:17,143 And you might pay particular note 20 00:01:17,143 --> 00:01:20,146 to the, uh, nuclear submarines off the east and west coast. 21 00:01:20,647 --> 00:01:21,648 Ok. 22 00:01:23,650 --> 00:01:26,653 This is s.K.-1 command post with communications check. How do you hear me? 23 00:01:26,653 --> 00:01:28,655 Complete the review of those after we take off. 24 00:01:28,655 --> 00:01:30,156 Yes, sir. 25 00:01:30,156 --> 00:01:32,158 You are cleared for takeoff. 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,162 Care for some coffee, general? 27 00:01:36,162 --> 00:01:37,163 Yeah, sure. 28 00:04:46,853 --> 00:04:48,855 The west has been unanimous 29 00:04:48,855 --> 00:04:50,857 in condemning the Soviet action 30 00:04:50,857 --> 00:04:52,358 and applying economic sanctions, 31 00:04:54,360 --> 00:04:55,861 which has not stopped the growing Soviet military presence 32 00:04:55,862 --> 00:04:57,363 along the west German frontier. 33 00:04:57,363 --> 00:04:58,864 NATO intelligence sources report 34 00:04:59,365 --> 00:05:01,867 a massive buildup of infantry and armored divisions 35 00:05:01,868 --> 00:05:05,872 along the elbe river, and extending all the way south to the Czech border, 36 00:05:05,872 --> 00:05:08,374 which the United States fears could seriously jeopardize 37 00:05:08,374 --> 00:05:11,377 the current round of strategic arms reduction talks. 38 00:05:11,377 --> 00:05:13,879 The Soviet ambassador declared the maneuvers to be 39 00:05:13,880 --> 00:05:16,382 the usual Warsaw pact training exercises. 40 00:05:16,382 --> 00:05:17,883 Ambassador schiffrin told him 41 00:05:17,884 --> 00:05:19,886 that explanation was unacceptable 42 00:05:19,886 --> 00:05:21,888 and called the action "provocative." 43 00:05:21,888 --> 00:05:24,390 Ambassador kuragin. 44 00:05:24,390 --> 00:05:26,392 "Provocative"? 45 00:05:26,392 --> 00:05:28,894 You call us "provocative" 46 00:05:28,895 --> 00:05:33,399 when you Americans have 260,000 soldiers, 47 00:05:33,399 --> 00:05:36,402 and 7,000 nuclear weapons 48 00:05:36,402 --> 00:05:39,705 poised on the other side of our border? 49 00:05:41,908 --> 00:05:43,910 A lot of kids are born with it. 50 00:05:43,910 --> 00:05:46,412 But we can do something about it these days. 51 00:05:46,412 --> 00:05:49,915 Now here's the problem. The septa don't meet properly. 52 00:05:49,916 --> 00:05:52,919 The aorta's rising from the right ventricle, 53 00:05:52,919 --> 00:05:55,421 and the pulmonary from the left. 54 00:05:55,421 --> 00:05:57,423 We go in here and make a nice little hole 55 00:05:57,423 --> 00:05:59,425 between the 2 sides of the heart 56 00:05:59,425 --> 00:06:02,928 to allow the blood to carry enough oxygen to the rest of the body. 57 00:06:03,429 --> 00:06:04,930 Can you schedule it for Saturday? 58 00:06:04,931 --> 00:06:07,934 No way. I'm pulling 36 hours straight up at Lawrence, 59 00:06:07,934 --> 00:06:09,936 starting tomorrow. 60 00:06:09,936 --> 00:06:12,438 Hello, Joe. What did you have for lunch? 61 00:06:12,438 --> 00:06:14,940 Oh, I had Turkey with yams, 62 00:06:15,942 --> 00:06:17,944 beans, cranberry sauce... 63 00:06:17,944 --> 00:06:19,946 Nurse said she's getting me some ice cream, 64 00:06:19,946 --> 00:06:21,447 but she didn't come back. 65 00:06:21,447 --> 00:06:22,948 What flavor do you like best? 66 00:06:22,949 --> 00:06:24,450 Vanilla. 67 00:06:24,450 --> 00:06:26,452 Coffee, if they ain't got vanilla. 68 00:06:26,452 --> 00:06:29,455 You heard the man. Let's find him his ice cream. 69 00:06:48,474 --> 00:06:51,477 Hey, any of you guys hear anything about an alert? 70 00:06:51,477 --> 00:06:54,480 Not this weekend, buddy. I'm going fishing. 71 00:06:55,982 --> 00:06:58,384 When Coop goes fishin', he generally falls in love. 72 00:06:58,384 --> 00:07:01,487 When you fall in love, you fall in love. 73 00:07:01,487 --> 00:07:03,489 Every weekend you fall in love. 74 00:07:03,489 --> 00:07:04,490 What's wrong with you, Coop? 75 00:07:04,490 --> 00:07:06,291 Ain't you got no self-control? 76 00:07:06,492 --> 00:07:10,996 Come to think of it, i could use a nice, quiet weekend. 77 00:07:10,997 --> 00:07:14,500 Weekend, hell, buddy. I got 30 days paid. 78 00:07:15,001 --> 00:07:17,503 Me and Maureen is gonna take a skip on down to New Orleans. 79 00:07:17,703 --> 00:07:20,205 I wouldn't go makin' any big travel plans for a while. 80 00:07:20,206 --> 00:07:21,907 Is that an order? 81 00:07:21,908 --> 00:07:23,009 Just a feeling. 82 00:07:39,525 --> 00:07:41,527 We are so late. 83 00:07:41,527 --> 00:07:42,528 Whoo-hoo! 84 00:07:42,528 --> 00:07:44,029 Bruce, give me my vest. 85 00:07:44,030 --> 00:07:45,031 Oh, gee. 86 00:07:45,531 --> 00:07:46,532 I gotta get my shoe. 87 00:07:46,532 --> 00:07:48,033 Hurry up! 88 00:07:48,034 --> 00:07:50,536 Your dad's gonna kick my butt if we're late for this thing. 89 00:07:50,536 --> 00:07:52,538 Would you hurry? 90 00:07:52,538 --> 00:07:55,541 My hair is gonna be a mess. Ok. 91 00:07:57,043 --> 00:07:58,044 All right, get on. 92 00:07:58,544 --> 00:08:00,546 Ok. Let's go. 93 00:08:03,049 --> 00:08:04,050 Hang on! 94 00:08:04,050 --> 00:08:05,051 Ok. 95 00:08:28,074 --> 00:08:31,577 If I know Bruce, he's gonna make a grand entrance. 96 00:08:31,577 --> 00:08:33,879 We should have told her to come with us. 97 00:08:33,880 --> 00:08:36,082 Well, they probably just wanted a little privacy. 98 00:08:36,282 --> 00:08:37,082 Privacy? 99 00:08:37,483 --> 00:08:40,085 You know, dad. Privacy. 100 00:08:42,088 --> 00:08:43,589 Jolene, that's disgusting. 101 00:08:46,592 --> 00:08:48,093 What did I tell you? 102 00:08:54,600 --> 00:08:57,102 And you thought they weren't coming, reverend. 103 00:08:58,604 --> 00:09:01,106 Well, I figured they'd show sooner or later. 104 00:09:07,613 --> 00:09:10,115 Ooh, does your old man look ticked or what? 105 00:09:10,616 --> 00:09:12,618 I told you! I told you! 106 00:09:18,624 --> 00:09:19,625 Hello! 107 00:09:19,825 --> 00:09:21,126 Where have you two been? 108 00:09:21,127 --> 00:09:22,128 Hey, mom! 109 00:09:22,128 --> 00:09:23,629 Sorry, Mrs. dahlberg. 110 00:09:23,629 --> 00:09:25,631 Hi, reverend Walker. 111 00:09:25,631 --> 00:09:29,134 Hey, buddy. Keep this in your pocket till I ask you for it. 112 00:09:29,135 --> 00:09:30,136 You got that? 113 00:09:30,136 --> 00:09:31,137 You bet. 114 00:09:31,137 --> 00:09:32,638 Hi, Bruce. 115 00:09:32,638 --> 00:09:34,640 Well, shall we all get started? 116 00:09:36,642 --> 00:09:38,143 I'm sorry we're late. 117 00:09:38,144 --> 00:09:41,647 Sparrow 3-5 requesting permission to land. 118 00:09:41,647 --> 00:09:44,650 Sparrow 3-5, this is Oscar one control. 119 00:09:44,650 --> 00:09:48,153 You're cleared to land, winds are 230 at 10. 120 00:09:48,154 --> 00:09:49,155 Roger, Oscar one. 121 00:09:49,655 --> 00:09:51,156 What are you bringing in? 122 00:09:51,157 --> 00:09:52,158 Dropping off a maintenance team. 123 00:10:16,182 --> 00:10:18,684 There's no site checks due, sir, no problems with the personnel, 124 00:10:18,684 --> 00:10:20,185 no weather reports. 125 00:10:20,186 --> 00:10:22,188 Sounds good. 126 00:10:22,188 --> 00:10:24,190 Stand ready to authenticate. 127 00:10:24,190 --> 00:10:27,693 Delta, echo, foxtrot, golf, hotel, Victor. 128 00:10:27,693 --> 00:10:28,694 Thank you. 129 00:10:45,711 --> 00:10:47,713 How's it going? Good. 130 00:10:48,214 --> 00:10:49,215 How's the weather topside? 131 00:10:49,215 --> 00:10:50,216 Oh, just fine. 132 00:10:50,216 --> 00:10:51,217 Morning. 133 00:10:51,217 --> 00:10:52,718 How are you doing? 134 00:10:52,718 --> 00:10:54,219 What do you have for us today? 135 00:10:54,220 --> 00:10:56,222 Everything looks to be normal. 136 00:10:56,222 --> 00:10:57,223 L.F. Status? 137 00:10:57,723 --> 00:10:59,224 All facilities are clean and green, 138 00:10:59,725 --> 00:11:00,726 with the exception of Oscar 11. 139 00:11:00,726 --> 00:11:03,228 We have maintenance on site for 2 more hours. 140 00:11:08,234 --> 00:11:11,237 Gee, dad, your schedule's busier than the president's. 141 00:11:11,237 --> 00:11:13,239 Maybe I should run for office. 142 00:11:13,239 --> 00:11:14,740 What, do I have to make an appointment 143 00:11:14,740 --> 00:11:17,242 for open heart surgery or something to get an hour with you? 144 00:11:17,743 --> 00:11:19,745 Hey, what's eating you, fruitcake? 145 00:11:19,745 --> 00:11:21,747 Oh, I'm sorry, I'm just jumpy. 146 00:11:21,747 --> 00:11:23,849 Don't say I sound like mom, please. 147 00:11:23,849 --> 00:11:26,351 Ah, you saw 60 minutes last night. 148 00:11:26,352 --> 00:11:28,253 Huh? No. Come on, I'm taking you 149 00:11:28,254 --> 00:11:30,256 someplace you work right next to, 150 00:11:30,756 --> 00:11:33,759 and I bet never been inside in 15 years. 151 00:11:33,759 --> 00:11:36,261 Well, come on. 152 00:11:36,262 --> 00:11:40,266 Sometimes it's hard to experience a Chinese landscape 153 00:11:40,266 --> 00:11:43,769 because the artist doesn't tell you where you're watching from, 154 00:11:43,769 --> 00:11:46,271 like in a Turner, or a corot or something. 155 00:11:46,272 --> 00:11:47,773 You know why? 156 00:11:47,773 --> 00:11:50,275 Because he wants you to be in the landscape, 157 00:11:50,276 --> 00:11:53,279 a part of it, not out here looking at it. 158 00:11:55,281 --> 00:11:58,284 You mean a god's eye point of view. 159 00:11:58,284 --> 00:12:00,786 No. Well, yes, if by god you mean 160 00:12:00,786 --> 00:12:03,789 everywhere and inside sort of thing, yeah. 161 00:12:13,299 --> 00:12:15,801 You've got that funny in-between look. 162 00:12:15,801 --> 00:12:17,803 In between what? 163 00:12:17,803 --> 00:12:21,807 In between knowing whether you should tell me something or not. 164 00:12:24,009 --> 00:12:27,312 Ok, daddy. I'm moving to Boston. 165 00:12:29,815 --> 00:12:30,816 Oh. 166 00:12:32,318 --> 00:12:33,819 How come? 167 00:12:33,819 --> 00:12:37,322 See? That's why I didn't wanna tell you right away. 168 00:12:37,323 --> 00:12:41,327 I have to deal with your hurt feelings, and mom's, not just-- 169 00:12:41,827 --> 00:12:43,328 all I asked was why. 170 00:12:44,830 --> 00:12:47,465 Pop, it's time for me to leave home. 171 00:12:47,466 --> 00:12:52,037 But you haven't been living at home for 2 years. 172 00:12:52,037 --> 00:12:53,538 An apartment 26 blocks away 173 00:12:54,039 --> 00:12:57,042 isn't exactly independence, Missouri, you know. 174 00:12:58,544 --> 00:13:02,548 Of course, choosing Boston wouldn't have anything to do with, uh... 175 00:13:02,548 --> 00:13:04,049 What's his name? Gary. 176 00:13:04,550 --> 00:13:07,052 Gary starting tufts medical this fall? 177 00:13:07,052 --> 00:13:08,053 No. 178 00:13:09,555 --> 00:13:11,557 Well, maybe a little. 179 00:13:12,057 --> 00:13:13,558 But it's not like we're going to be 180 00:13:13,559 --> 00:13:16,061 living together or anything. 181 00:13:16,061 --> 00:13:18,063 At least not right away. 182 00:13:19,565 --> 00:13:22,067 Growing up, it's like growing apart. 183 00:13:23,068 --> 00:13:25,570 Maybe it's a natural phenomenon. 184 00:13:29,575 --> 00:13:31,577 Have you told your mother? 185 00:13:31,577 --> 00:13:32,578 Uh, tomorrow. 186 00:13:33,078 --> 00:13:35,080 I thought I'd start with you and work my way up. 187 00:13:35,080 --> 00:13:36,081 Oh, I'm easy. 188 00:13:36,081 --> 00:13:37,582 Easier. 189 00:13:40,586 --> 00:13:42,588 It's not so easy, you know. 190 00:13:42,588 --> 00:13:43,589 What? 191 00:13:45,090 --> 00:13:46,591 Saying goodbye. 192 00:13:46,792 --> 00:13:48,593 If I go rebooking that plane ticket, 193 00:13:49,094 --> 00:13:50,595 man, I'm gonna lose my supersaver. 194 00:13:50,596 --> 00:13:53,599 Don't know why you're flying to New Orleans anyway. 195 00:13:53,599 --> 00:13:55,100 You ought to drive down. 196 00:13:55,601 --> 00:13:58,604 Visit all those pretty nice old plantations down around natchez. 197 00:13:58,604 --> 00:14:01,106 Take one of them steamboat rides. 198 00:14:38,143 --> 00:14:39,144 Ok? 199 00:14:46,652 --> 00:14:48,654 Come on, you guys. 200 00:14:51,156 --> 00:14:52,157 Kenny, come on! 201 00:14:52,157 --> 00:14:53,658 All right! All right! 202 00:15:14,179 --> 00:15:16,181 Hey, get my bag, will you? 203 00:15:22,688 --> 00:15:25,691 What did they say is wrong with this thing anyway? 204 00:15:25,691 --> 00:15:27,693 Won't fly. 205 00:15:34,199 --> 00:15:36,801 Hey, Willie, we got a silo here, man. 206 00:15:36,802 --> 00:15:38,203 Mommy, can I make cookies? 207 00:15:38,203 --> 00:15:40,705 You can't make cookies. You're only 4. 208 00:15:40,706 --> 00:15:42,207 You could show me. 209 00:15:42,207 --> 00:15:44,709 Sure, kids. Go ahead. But clean up. 210 00:15:49,214 --> 00:15:51,716 Since NATO's insistence on 211 00:15:51,717 --> 00:15:54,219 positioning medium-range pershing-2s 212 00:15:54,219 --> 00:15:58,223 and cruise missiles in Europe has caused Great Britain 213 00:15:58,223 --> 00:16:01,226 to re-evaluate its own nuclear commitment. 214 00:16:01,226 --> 00:16:03,728 Scrub it all together if the labor party had its way. 215 00:16:03,729 --> 00:16:07,232 You see, the real fear is that when the chips are down, 216 00:16:07,232 --> 00:16:09,234 and the red light's blinking, 217 00:16:09,234 --> 00:16:11,236 the United States won't really want to 218 00:16:11,236 --> 00:16:13,738 sacrifice Chicago for Hamburg. 219 00:16:13,739 --> 00:16:16,742 Our correspondent in Europe confirmed that 220 00:16:16,742 --> 00:16:18,744 according to NATO intelligence reports, 221 00:16:18,744 --> 00:16:22,247 as of this morning, there are now 3 Soviet tank divisions 222 00:16:22,247 --> 00:16:24,249 poised along the fulda gap. 223 00:16:24,249 --> 00:16:26,751 The United States issued a strong protest 224 00:16:26,752 --> 00:16:29,755 regarding the Soviet presence in an emergency session 225 00:16:29,755 --> 00:16:31,757 of the u.N. Security council this morning. 226 00:16:31,757 --> 00:16:34,760 A protest responded to indirectly this afternoon 227 00:16:34,760 --> 00:16:37,763 by Soviet-born ministers meeting in Brussels for trade talks 228 00:16:37,763 --> 00:16:39,264 with the common market. 229 00:16:39,264 --> 00:16:42,267 Speaking with a.B.C. News, the Soviet-born minister claims 230 00:16:42,267 --> 00:16:46,771 the United States have the cart before the horse-- 231 00:16:46,772 --> 00:16:49,574 you can answer one question, that won't hurt you none. 232 00:16:49,775 --> 00:16:50,776 All right, one question. 233 00:16:50,776 --> 00:16:52,277 Where's Alan? 234 00:16:52,778 --> 00:16:55,781 Oh, he's over at Jackson's, having supper. 235 00:16:55,781 --> 00:16:58,283 They had a varsity scrimmage at 7:00. 236 00:16:58,784 --> 00:17:01,386 He doesn't spend much time around here, does he? 237 00:17:01,787 --> 00:17:03,288 Who does? 238 00:17:03,689 --> 00:17:06,291 Looks like I'm here. 239 00:17:06,291 --> 00:17:09,294 Yeah, that's kinda nice. 240 00:17:09,795 --> 00:17:11,797 Thank you. 241 00:17:11,797 --> 00:17:14,299 I thought you taught hematology at Lawrence tonight. 242 00:17:14,299 --> 00:17:16,801 Sam's taking my classes for me. 243 00:17:17,302 --> 00:17:21,806 I'm, uh, going out tomorrow afternoon. 244 00:17:21,807 --> 00:17:24,309 Want to go to the movies, tonight? Hmm? 245 00:17:24,309 --> 00:17:27,812 We could go to the fern hill drive-in and neck. 246 00:17:30,816 --> 00:17:32,818 Well, what if we just stayed in? 247 00:17:32,818 --> 00:17:34,820 Yeah, suits me fine. We'll light a few candles 248 00:17:34,820 --> 00:17:37,322 and put on some raunchy music. 249 00:17:38,323 --> 00:17:39,824 What's gotten into you? 250 00:17:39,825 --> 00:17:41,827 What, you don't like my ideas? 251 00:17:41,827 --> 00:17:44,830 I love your ideas. It's just that you're... 252 00:17:47,833 --> 00:17:51,336 Oh, you've been talking to Marilyn, haven't you? 253 00:17:51,336 --> 00:17:56,341 Yeah. She told me about the scholarship, and, uh, Boston. 254 00:17:56,842 --> 00:18:00,345 She said you were just marvelous about it. 255 00:18:00,345 --> 00:18:02,847 I think I handled myself pretty well. 256 00:18:05,350 --> 00:18:07,852 It's good to see her so excited about the move. 257 00:18:10,355 --> 00:18:12,357 Is that what's important? 258 00:18:12,858 --> 00:18:14,359 How excited she is? 259 00:18:17,863 --> 00:18:21,867 She'd follow Gary and that old rattletrap to nome or new Mexico. 260 00:18:21,867 --> 00:18:24,269 She only applied to Boston because-- 261 00:18:24,269 --> 00:18:26,871 wait a minute, let me turn this up now, will you? 262 00:18:26,872 --> 00:18:28,874 I have been listening to that thing all day-- 263 00:18:28,874 --> 00:18:31,376 ...the blockade of west Berlin continues. 264 00:18:31,376 --> 00:18:34,379 The action follows reports earlier this evening of widespread rebellion 265 00:18:34,379 --> 00:18:37,382 among several divisions of the east German army. 266 00:18:38,884 --> 00:18:41,887 East Germany tonight sealed off the borders to west Berlin, 267 00:18:41,887 --> 00:18:44,890 closing the 4 principal west German access corridors 268 00:18:44,890 --> 00:18:48,894 at lauenberg, helmstedt, herleshausen and rudolphstein. 269 00:18:48,894 --> 00:18:51,396 I don't believe this is happening. 270 00:18:51,897 --> 00:18:54,900 Do you want to go in the living room and watch? 271 00:18:56,401 --> 00:18:57,402 No. 272 00:18:59,905 --> 00:19:02,908 I just want to go upstairs and get into bed 273 00:19:03,408 --> 00:19:04,409 with you. 274 00:19:07,913 --> 00:19:10,916 And audie's got some kind of stag party planned anyhow. 275 00:19:10,916 --> 00:19:14,419 So tonight's the last night we'll see each other till Sunday. 276 00:19:14,920 --> 00:19:16,922 Yeah, but ma's still fittin' my gown. 277 00:19:16,922 --> 00:19:19,424 Hey, you know what? No one's up at Arthur's tonight. 278 00:19:19,424 --> 00:19:22,427 They're all in town at the game. 279 00:19:22,427 --> 00:19:25,930 And it's not like we haven't ever made love before, Bruce. 280 00:19:25,931 --> 00:19:28,433 Not without you getting sick on the pill, 281 00:19:28,433 --> 00:19:30,435 or rolling off the haystack-- 282 00:19:30,435 --> 00:19:31,436 shh. 283 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 They're right over there. 284 00:19:38,944 --> 00:19:40,946 Can't you wait 2 more days? 285 00:19:42,948 --> 00:19:43,949 No. 286 00:19:44,950 --> 00:19:47,452 You're crazy. You know that? 287 00:19:51,456 --> 00:19:52,957 Where is it? 288 00:19:53,458 --> 00:19:54,959 Upstairs. 289 00:19:54,960 --> 00:19:56,962 In my dressing table drawer. 290 00:19:56,962 --> 00:19:59,464 A lot of good it's doing up there. 291 00:19:59,965 --> 00:20:02,467 Go get it. Go on. 292 00:20:04,469 --> 00:20:06,471 Come on, go get it. 293 00:20:44,509 --> 00:20:46,511 Jolene? 294 00:20:46,511 --> 00:20:48,713 Jolene, you give that back to me! 295 00:20:48,714 --> 00:20:51,516 Jolene! Jolene! 296 00:20:52,517 --> 00:20:54,018 You brat, come here! 297 00:20:54,019 --> 00:20:56,021 Jolene, if I catch you, I'm gonna kill you! 298 00:20:56,021 --> 00:20:57,522 Jolene, come on! 299 00:20:57,522 --> 00:21:00,525 We interrupt this program to bring you a special report. 300 00:21:00,525 --> 00:21:03,528 East Germany tonight tightened its stranglehold on west Berlin 301 00:21:03,528 --> 00:21:07,532 by halting all air traffic in and out of tegel and tempelhof airports, 302 00:21:07,532 --> 00:21:10,535 severing the city's lifeline to the west. 303 00:21:10,535 --> 00:21:13,538 This action has been condemned by NATO foreign ministers 304 00:21:13,538 --> 00:21:17,041 as a blatant, unconscionable violation of international law. 305 00:21:17,042 --> 00:21:19,044 Jolene! Jolene! 306 00:21:22,047 --> 00:21:23,548 Jolene! 307 00:21:28,053 --> 00:21:29,554 Jolene! 308 00:21:32,057 --> 00:21:33,058 Jolene! 309 00:21:34,559 --> 00:21:36,060 Jolene! 310 00:21:36,061 --> 00:21:38,063 Jolene, you open this door right now, 311 00:21:38,063 --> 00:21:40,065 or I'll never talk to you again! 312 00:21:40,565 --> 00:21:41,866 Jolene! 313 00:21:41,867 --> 00:21:43,568 ...tomorrow Berlin time, 314 00:21:44,069 --> 00:21:46,571 that's 6:00 A.M. eastern daylight time, 315 00:21:46,571 --> 00:21:49,073 would be regarded as an act of war. 316 00:21:49,074 --> 00:21:51,576 After an emergency meeting with his cabinet 317 00:21:51,576 --> 00:21:53,578 and congressional leaders of both parties, 318 00:21:53,578 --> 00:21:57,582 the president tonight declared all United States military personnel 319 00:21:57,582 --> 00:22:00,084 on worldwide stage-2 alert. 320 00:22:00,085 --> 00:22:02,587 Soviet ambassador anatoli kuragin 321 00:22:02,587 --> 00:22:05,790 was summoned to the white house 3 quarters of an hour ago. 322 00:22:05,791 --> 00:22:07,092 She was in my... 323 00:22:15,600 --> 00:22:17,101 Well? 324 00:22:19,104 --> 00:22:22,107 All right. You don't have to tell me. 325 00:22:22,107 --> 00:22:25,110 But I expect the two of you to settle it amongst yourselves. 326 00:22:25,110 --> 00:22:29,614 Otherwise I'll see that your father settles it for you. 327 00:22:30,115 --> 00:22:32,617 Now Jolene, I could sure use some help with the casseroles 328 00:22:32,617 --> 00:22:34,118 when you're through. 329 00:22:35,120 --> 00:22:37,122 Give that to me, you brat. 330 00:22:39,124 --> 00:22:41,626 Press secretary David townes reports 331 00:22:41,626 --> 00:22:45,129 that both sides are engaged in frank and earnest talks 332 00:22:45,130 --> 00:22:49,134 aimed at finding ways to defuse the heightening crisis in Berlin... 333 00:22:50,635 --> 00:22:53,137 Oh, god! It's 1962 all over again. 334 00:22:54,139 --> 00:22:56,141 Cuban missile crisis. 335 00:22:58,643 --> 00:23:00,645 Do you remember Kennedy on television 336 00:23:00,645 --> 00:23:02,647 telling khrushchev to turn his boats around? 337 00:23:02,647 --> 00:23:05,650 Full retaliatory response. He didn't bat an eye. 338 00:23:08,153 --> 00:23:11,156 We were in New York, in bed. 339 00:23:11,156 --> 00:23:12,657 Just like this, remember? 340 00:23:14,159 --> 00:23:15,160 118th street. 341 00:23:15,160 --> 00:23:17,662 Meatball sandwiches from sharkey's. 342 00:23:19,164 --> 00:23:20,665 Your last year's residency. 343 00:23:23,168 --> 00:23:26,171 I swear that we made Marilyn that night. 344 00:23:28,173 --> 00:23:29,674 Then we got up, 345 00:23:29,674 --> 00:23:32,176 went to the window, and looked for the bombs. 346 00:23:33,678 --> 00:23:35,179 It didn't happen. 347 00:23:37,682 --> 00:23:39,684 It's not gonna happen now. 348 00:23:39,684 --> 00:23:43,688 People are crazy, but not that crazy. 349 00:23:43,688 --> 00:23:46,691 Well, do you want to know from crazy? 350 00:23:46,691 --> 00:23:47,692 Hmm? 351 00:23:49,194 --> 00:23:52,197 The donnellys left today for Guadalajara. 352 00:23:52,197 --> 00:23:54,199 Guadalajara ? 353 00:23:54,199 --> 00:23:56,701 I swear it. I spoke to her as they were pulling out. 354 00:23:56,701 --> 00:23:59,203 He said they were dovetailing their vacation 355 00:23:59,704 --> 00:24:01,706 with the rising international tensions. 356 00:24:01,706 --> 00:24:03,207 Oh, cut it out. 357 00:24:03,708 --> 00:24:05,209 I'm not kidding. 358 00:24:05,710 --> 00:24:07,712 They took their vietnamese maid with them. 359 00:24:07,712 --> 00:24:11,215 And that rotten little barking dog 360 00:24:11,216 --> 00:24:13,218 with the pushed-in face. 361 00:24:13,218 --> 00:24:15,720 Oh, what about their little, uh, 362 00:24:16,221 --> 00:24:19,224 combination tractor lawn mower golf cart with the silver hubcaps? 363 00:24:21,226 --> 00:24:22,727 Probably. 364 00:24:30,735 --> 00:24:32,737 What if it does happen? 365 00:24:34,739 --> 00:24:36,240 What do we do? 366 00:25:54,319 --> 00:25:57,822 You told me nothing like this was ever gonna happen. 367 00:25:57,822 --> 00:26:00,324 Maureen, it's just an alert. That's all. 368 00:26:00,325 --> 00:26:04,128 I mean, we got to run around and check things twice instead of once. That's it. 369 00:26:04,129 --> 00:26:05,830 What am I going to tell my mother? 370 00:26:05,830 --> 00:26:08,332 She's got the house all set, a room for skip-- 371 00:26:08,333 --> 00:26:10,335 well, why don't you go on down? 372 00:26:10,335 --> 00:26:12,837 No, no, I'm serious. Honey, why don't you just take skip, 373 00:26:12,837 --> 00:26:16,841 go down to your mother's, and then I'll just join you when this whole thing is over. 374 00:26:16,841 --> 00:26:18,342 That's just great. 375 00:26:24,849 --> 00:26:27,351 Oh, Billy, I'm sorry. 376 00:26:27,852 --> 00:26:30,354 I know I'm not making this any easier on you. 377 00:26:31,856 --> 00:26:33,357 I love you. 378 00:26:34,359 --> 00:26:35,860 Know that? 379 00:26:38,863 --> 00:26:40,364 I love you, too, Maureen. 380 00:26:41,866 --> 00:26:44,368 Just 5-and-a-half months, that's it. 381 00:26:44,369 --> 00:26:45,370 5-and-a-half months, 382 00:26:45,370 --> 00:26:46,871 and I'll be out of the service. 383 00:26:46,871 --> 00:26:48,873 I'll be working 40 hours a week, 384 00:26:48,873 --> 00:26:51,375 making $17.50 per hour. 385 00:26:51,376 --> 00:26:53,578 You're taking everything you've got? 386 00:26:53,578 --> 00:26:56,881 Damn it, Maureen, it's an alert! 387 00:26:56,881 --> 00:26:59,383 It's 4 sets of everything. 388 00:26:59,384 --> 00:27:01,886 It's just strictly by the book. 389 00:27:02,887 --> 00:27:04,388 I'm scared is what. 390 00:27:04,389 --> 00:27:06,391 Look, sit down. 391 00:27:07,392 --> 00:27:10,395 Maureen, there's nothing to worry about. 392 00:27:10,395 --> 00:27:12,397 I'm gonna be right next door. 393 00:27:12,397 --> 00:27:14,399 I'm gonna be on the base the whole time, 394 00:27:14,399 --> 00:27:16,401 and I'll call you every night. 395 00:27:17,402 --> 00:27:18,403 Ok? 396 00:27:19,904 --> 00:27:21,405 It's all right. 397 00:27:54,939 --> 00:27:56,941 Good morning, mizzou! 398 00:27:56,941 --> 00:27:59,944 It's 5:30, clear skies, and 61 degrees in St. Clair county. 399 00:27:59,944 --> 00:28:02,446 There's a little rain moving this way tonight. 400 00:28:02,447 --> 00:28:04,949 And this is the w.W.I.Z. Farm report 401 00:28:04,949 --> 00:28:06,951 for Saturday, September 16th. 402 00:28:06,951 --> 00:28:11,455 Here's the commodity markets report on the Chicago board of trade... 403 00:28:33,978 --> 00:28:34,979 Cows are out. 404 00:28:39,484 --> 00:28:42,487 What do you say you and me get some breakfast? 405 00:28:48,493 --> 00:28:51,996 The white house today issued a strong denial that the U.S. 406 00:28:51,996 --> 00:28:54,498 Contemplated any unilateral military action 407 00:28:54,499 --> 00:28:58,002 in response to the deteriorating situation in east Germany. 408 00:28:58,002 --> 00:29:01,005 Press secretary David townes, speaking for the president, 409 00:29:01,005 --> 00:29:04,508 unequivocally stated the administration support for the NATO pact alliance... 410 00:29:20,525 --> 00:29:21,526 Bye. 411 00:29:33,438 --> 00:29:35,039 Denise? 412 00:29:38,042 --> 00:29:40,044 Where in hell have you been? 413 00:29:47,051 --> 00:29:49,053 Don't you just walk right by me 414 00:29:49,053 --> 00:29:50,454 when you hear me asking you a question. 415 00:29:50,455 --> 00:29:53,057 What are you doing sneaking in here? 416 00:29:53,057 --> 00:29:55,559 I'm not sneaking. I never sneak. 417 00:29:55,560 --> 00:29:58,062 Then why didn't you come in the back door? 418 00:29:58,563 --> 00:30:02,066 I didn't even know the door was unlocked, daddy. 419 00:30:02,066 --> 00:30:04,068 I've been out with Bruce, riding around. 420 00:30:04,068 --> 00:30:05,569 Riding around. 421 00:30:07,272 --> 00:30:08,573 All night. 422 00:30:10,575 --> 00:30:13,578 Frankly, daddy, that's none of your business. 423 00:30:20,585 --> 00:30:22,086 As long as you live-- 424 00:30:22,086 --> 00:30:25,589 oh, daddy, please don't say that. 425 00:30:25,590 --> 00:30:28,893 Because I'm getting married tomorrow. 426 00:30:28,893 --> 00:30:30,594 Jolene! 427 00:30:30,595 --> 00:30:33,097 You get back in there and stop eavesdropping. 428 00:30:33,097 --> 00:30:34,598 I'm not eavesdropping. 429 00:30:34,599 --> 00:30:36,601 I'm just waiting for you to finish up 430 00:30:36,601 --> 00:30:38,402 so I can get by to the bathroom. 431 00:30:38,403 --> 00:30:41,105 Well, use the one outside the kitchen, honey. 432 00:30:41,105 --> 00:30:43,607 The water is freezing out there. 433 00:30:43,608 --> 00:30:46,110 Well, hurry it up, for Pete's sake! 434 00:30:49,614 --> 00:30:52,617 Can't you see that we're talking? 435 00:30:52,617 --> 00:30:55,119 The whole world's just holding its breath 436 00:30:55,119 --> 00:30:58,122 to hear what you're talking about. 437 00:30:58,122 --> 00:31:00,624 What is all the commotion out there? 438 00:31:05,129 --> 00:31:06,630 Nothing, Evie. 439 00:31:08,633 --> 00:31:11,135 Honey, let's just forget what I said. 440 00:31:13,137 --> 00:31:14,638 You're no sneak. 441 00:31:30,655 --> 00:31:31,656 Hut 1, hut 2! 442 00:31:37,161 --> 00:31:39,163 Coach seems to know what he's doing this year. 443 00:31:39,163 --> 00:31:41,665 I mean he's teaching those kids good. 444 00:31:41,666 --> 00:31:42,967 Yeah, they sure look good. 445 00:31:43,568 --> 00:31:46,170 Yep. You got a boy out there? 446 00:31:46,170 --> 00:31:48,672 Yeah, yeah. Number 80. Alan oakes. 447 00:31:48,673 --> 00:31:51,175 Oh, yeah. I've been watching him. Got good hands. 448 00:31:51,175 --> 00:31:56,180 Good hands, good moves to the outside. He's not afraid to take a hit. 449 00:31:56,180 --> 00:31:57,681 Do you have a son playing? 450 00:31:57,682 --> 00:32:00,985 Yeah. Doug Holland. Number 68. 451 00:32:00,985 --> 00:32:03,187 He's only a sophomore. 452 00:32:03,187 --> 00:32:06,190 Yeah, he's a born guard, though, you know? Stocky. 453 00:32:06,691 --> 00:32:08,192 All heart. 454 00:32:08,693 --> 00:32:11,696 I try not to miss a practice when I'm not on the road. 455 00:32:11,696 --> 00:32:13,197 I don't like to embarrass him 456 00:32:13,197 --> 00:32:15,199 by hangin' around the bench. 457 00:32:15,199 --> 00:32:17,201 Oh, by the way, I'm--I'm Doug senior. 458 00:32:17,201 --> 00:32:19,203 Oh! Russ oakes. Nice to meet you. 459 00:32:19,203 --> 00:32:20,704 Same here. 460 00:32:21,706 --> 00:32:24,208 Well, see you, Doug. 461 00:32:24,208 --> 00:32:25,709 Ok, bye. 462 00:32:37,722 --> 00:32:39,724 ...that NATO armored units 463 00:32:39,724 --> 00:32:42,727 have broken through the helmstedt checkpoint into east Germany, 464 00:32:43,227 --> 00:32:45,729 and, after heavy fighting, are advancing under air support 465 00:32:45,730 --> 00:32:48,232 2 miles along the e-8 bundestrasse corridor 466 00:32:48,232 --> 00:32:51,235 past marienborn, toward Berlin. 467 00:32:51,235 --> 00:32:53,737 French news agency has received conflicting reports 468 00:32:53,738 --> 00:32:56,841 of east German resistance and heavy casualties. 469 00:32:56,841 --> 00:32:58,742 But ground observers have confirmed 470 00:32:58,743 --> 00:33:02,246 that 2 Soviet-built mig-25s invaded west German airspace, 471 00:33:02,246 --> 00:33:04,248 firing several air-to-ground missiles 472 00:33:04,248 --> 00:33:06,250 at a NATO munitions storage facility, 473 00:33:06,250 --> 00:33:09,253 and also hitting a school and a hospital outside of wurzburg. 474 00:33:14,759 --> 00:33:17,261 While we save a single blue baby, 475 00:33:18,763 --> 00:33:21,265 they're bombing hospitals in wurzburg. 476 00:33:21,265 --> 00:33:25,269 I'm afraid of listening to the radio anymore. 477 00:33:25,269 --> 00:33:27,771 Have you heard the latest? 478 00:33:28,272 --> 00:33:31,775 There is a rumor they're evacuating Moscow. Yeah. 479 00:33:32,777 --> 00:33:35,780 There are even people leaving Kansas City 480 00:33:35,780 --> 00:33:38,282 because of the missile fields. 481 00:33:38,282 --> 00:33:41,785 Where does one go from Kansas City? 482 00:33:41,786 --> 00:33:45,289 To, uh, the Yukon? To Tahiti? 483 00:33:47,792 --> 00:33:50,294 We are not talking about Hiroshima anymore. 484 00:33:50,294 --> 00:33:52,796 Hiroshima was-- was peanuts. 485 00:33:54,298 --> 00:33:55,799 What's going on? 486 00:33:58,302 --> 00:34:02,306 Do you understand what's going on in this world? 487 00:34:02,306 --> 00:34:06,810 Yeah. Stupidity has a habit of getting its way. 488 00:34:06,811 --> 00:34:08,813 Dr. oakes to nurses' station "r"... 489 00:34:09,814 --> 00:34:11,315 Yes? 490 00:34:11,816 --> 00:34:13,818 Oh, Dr. oakes. Your wife would like you to call her. 491 00:34:13,818 --> 00:34:15,319 Oh, thank you. 492 00:34:19,323 --> 00:34:21,825 ...city of Moscow is being evacuated. 493 00:34:22,326 --> 00:34:25,829 According to informed administration sources, 494 00:34:25,830 --> 00:34:28,833 the city of Moscow is being evacuated. 495 00:34:28,833 --> 00:34:31,836 It is not generally known in Washington at the present time 496 00:34:31,836 --> 00:34:36,340 whether the evacuation order indicates the entire population of Moscow, 497 00:34:36,340 --> 00:34:39,343 or whether other major Soviet cities have been similarly affected 498 00:34:39,343 --> 00:34:41,345 by the evacuation order. 499 00:35:11,876 --> 00:35:13,377 Sam, yeah? 500 00:35:13,377 --> 00:35:14,378 Where's Dr. oakes? 501 00:35:14,378 --> 00:35:16,880 Oh, he's probably stuck in traffic on the i-70. 502 00:35:16,881 --> 00:35:20,384 Hey, haven't you heard? Everyone's gone fishing. 503 00:35:20,885 --> 00:35:22,386 Who's in charge? 504 00:35:22,386 --> 00:35:24,388 Good question. Montoya's in k.C. 505 00:35:24,388 --> 00:35:26,890 And Julian wants staff informed of emergency procedures 506 00:35:26,891 --> 00:35:29,393 in case a general Metro evacuation is ordered. 507 00:35:29,393 --> 00:35:30,894 So he needs a medical... 508 00:35:30,895 --> 00:35:32,897 Oh, no. Not me, Bauer. 509 00:35:32,897 --> 00:35:35,299 See, I'm just a resident with 120 freshmen bodies to examine. 510 00:35:35,299 --> 00:35:38,402 Unfortunately, most of them are male. 511 00:35:38,402 --> 00:35:40,303 Nice try. 512 00:35:41,906 --> 00:35:43,407 It's just like the army. 513 00:35:43,407 --> 00:35:45,909 Yeah. I wonder where we're gonna be next week. 514 00:35:45,910 --> 00:35:47,411 Somewhere in the upper atmosphere. 515 00:35:58,422 --> 00:35:59,923 Name? 516 00:35:59,924 --> 00:36:01,425 Stephen klein. 517 00:36:01,425 --> 00:36:03,927 K-l-e-i-n. 518 00:36:06,931 --> 00:36:08,432 Japanese? 519 00:36:09,133 --> 00:36:10,434 Age? 520 00:36:10,434 --> 00:36:11,435 Uh, 19. 521 00:36:11,435 --> 00:36:12,936 Residence? Joplin. 522 00:36:12,937 --> 00:36:13,938 No, I mean, on campus. 523 00:36:14,438 --> 00:36:16,940 Oh! Uh, Davidson 4. 524 00:36:16,941 --> 00:36:18,442 What's your major, Stephen? 525 00:36:18,442 --> 00:36:20,143 Pre-med. 526 00:36:20,144 --> 00:36:21,945 He's shooting baskets at the "y." 527 00:36:22,446 --> 00:36:24,448 He knows better. This is my 2nd false alarm. 528 00:36:24,448 --> 00:36:25,949 I'm 10 days early. 529 00:36:26,450 --> 00:36:28,452 I'm an attention-grabber, he says. Where's yours? 530 00:36:28,452 --> 00:36:29,453 My what? 531 00:36:29,954 --> 00:36:30,955 Your husband. 532 00:36:31,455 --> 00:36:33,957 Oh, he's trying to catch a plane out right about now. 533 00:36:33,958 --> 00:36:35,960 So what's he got to do with anything? 534 00:36:35,960 --> 00:36:37,461 I'm not the one having the baby. 535 00:36:37,461 --> 00:36:38,962 Yeah. What's it like? 536 00:36:38,963 --> 00:36:39,964 What? 537 00:36:39,964 --> 00:36:41,966 You know, having a baby. What's it feel like? 538 00:36:41,966 --> 00:36:42,967 Never had one. 539 00:36:42,967 --> 00:36:44,468 But you said, "i know." 540 00:36:44,468 --> 00:36:45,969 I know what? 541 00:36:46,470 --> 00:36:48,472 Back at emergency. I told you about the pains, and you said, "i know." 542 00:36:48,472 --> 00:36:51,475 I know about the pains because I'm a nurse who's seen a lot like you. 543 00:36:51,475 --> 00:36:53,477 Yeah. You want to know what it feels like? 544 00:36:53,477 --> 00:36:55,479 It feels like I'm gonna have a basketball. 545 00:37:00,451 --> 00:37:01,952 Where is everybody? 546 00:37:01,953 --> 00:37:03,955 They're all watching the news. 547 00:37:03,955 --> 00:37:06,958 Say, I saw ticker and Judy Francis takin' off, 548 00:37:06,958 --> 00:37:08,960 thumbs out, backpacks and all. 549 00:37:10,461 --> 00:37:11,962 So what are you doing here? 550 00:37:11,963 --> 00:37:13,464 Holding my place in line. 551 00:37:13,464 --> 00:37:15,966 If I don't get into bowman's metallurgy class this semester, 552 00:37:15,967 --> 00:37:18,469 I'm not gonna graduate in January. 553 00:37:23,474 --> 00:37:25,976 Hey, what's goin' on? 554 00:37:25,977 --> 00:37:29,480 They say the Russians just invaded west Germany. 555 00:37:29,480 --> 00:37:32,983 ... 3-pronged attack, spearheaded by rapid Soviet tank 556 00:37:32,984 --> 00:37:34,986 and artillery advances into the fulda gap. 557 00:37:34,986 --> 00:37:37,488 Having already captured NATO advance positions 558 00:37:37,488 --> 00:37:38,989 along the west German border. 559 00:37:38,990 --> 00:37:42,994 How far will Warsaw pact forces go? 560 00:37:42,994 --> 00:37:45,496 Will the Russians advance straight for the rhine 561 00:37:45,496 --> 00:37:48,499 and defy NATO's declared policy of defense by all means, 562 00:37:48,499 --> 00:37:52,002 including the use of tactical nuclear weapons? 563 00:37:52,003 --> 00:37:53,604 The defense department today reported... 564 00:37:53,604 --> 00:37:55,005 Fantasy land. 565 00:37:55,006 --> 00:37:57,008 You think they're making this up? 566 00:37:57,008 --> 00:38:00,011 You think this is war of the worlds or something? 567 00:38:00,011 --> 00:38:02,513 Look, did we help the Czechs, the Hungarians, 568 00:38:02,513 --> 00:38:04,515 the Afghans, or the poles? 569 00:38:04,515 --> 00:38:08,018 Well, we're not going to nuke the Russians to save the Germans. 570 00:38:08,019 --> 00:38:10,521 I mean, if you were talking oil in Saudi Arabia, 571 00:38:10,521 --> 00:38:12,523 then I'd be real worried. 572 00:38:12,523 --> 00:38:14,024 What do you think? 573 00:38:16,527 --> 00:38:18,028 I gotta get a haircut. 574 00:38:22,533 --> 00:38:25,035 You know, I think I'm going to hitch home, see my folks, 575 00:38:25,036 --> 00:38:27,038 and I'll see what's happening on Monday. 576 00:38:27,038 --> 00:38:28,439 Where do you live? 577 00:38:28,439 --> 00:38:29,540 Joplin? 578 00:38:33,044 --> 00:38:34,545 You going to joplin? 579 00:38:38,049 --> 00:38:40,051 Hey, son, hop in. I'll give you a ride. 580 00:38:40,051 --> 00:38:41,052 Oh, great. 581 00:38:49,060 --> 00:38:52,063 Make it pretty, Ollie. This is my last trim as a free man. 582 00:38:52,063 --> 00:38:53,064 Oh. 583 00:38:53,064 --> 00:38:55,066 I'm getting married tomorrow. 584 00:38:55,066 --> 00:38:56,067 Is that right? 585 00:38:56,067 --> 00:38:57,068 Yeah. 586 00:38:57,568 --> 00:38:59,069 Well, congratulations. 587 00:38:59,070 --> 00:39:02,073 Who knows? The president's speaking on television at 6:00 tonight. 588 00:39:02,073 --> 00:39:03,574 Maybe he'll tell us something new. 589 00:39:03,574 --> 00:39:05,576 They'll tell us what they want us to hear. 590 00:39:05,576 --> 00:39:07,578 Keep the panic at the low-sweat stage. 591 00:39:07,578 --> 00:39:09,580 I really don't think either side wants to be the first 592 00:39:10,081 --> 00:39:11,082 to use a nuclear device. 593 00:39:11,082 --> 00:39:13,584 It's not a question of who, but where? 594 00:39:13,584 --> 00:39:15,085 Over whose real estate? 595 00:39:15,086 --> 00:39:18,589 Say we explode a nuclear bomb over their troops, 596 00:39:18,589 --> 00:39:21,592 on our side, the fallout better not drift over to their side. 597 00:39:21,592 --> 00:39:23,093 They're crazy. 598 00:39:23,094 --> 00:39:25,196 How do they expect it's going to stop with just one bomb? 599 00:39:25,596 --> 00:39:27,097 You want to know what crazy is? 600 00:39:27,098 --> 00:39:29,600 Crazy is not staying out of other people's business. 601 00:39:29,600 --> 00:39:34,104 We shouldn't be over there in the first place. 602 00:39:34,105 --> 00:39:36,107 Well, maybe they'll contain it. 603 00:39:36,607 --> 00:39:39,009 After all, I've still got symphony tickets for tonight. 604 00:39:39,009 --> 00:39:41,611 Thing that bothers me is that damned launch-on-warning. 605 00:39:41,612 --> 00:39:43,113 What's that? 606 00:39:43,114 --> 00:39:45,616 That's when one side tells the other they are gonna fire missiles 607 00:39:45,616 --> 00:39:48,118 when they think the other guy's missiles are on the way. 608 00:39:48,119 --> 00:39:50,621 You know, use 'em or lose 'em. 609 00:39:50,621 --> 00:39:54,124 What do you really think the chances are of something like that happening 610 00:39:54,125 --> 00:39:56,127 way the hell out here in the middle of nowhere? 611 00:39:56,127 --> 00:39:57,128 Nowhere? 612 00:39:58,629 --> 00:40:00,631 There's no "nowhere" anymore. 613 00:40:00,631 --> 00:40:03,634 You're sitting next to the whiteman air force base right now. 614 00:40:03,634 --> 00:40:06,436 That's a 150 minuteman missile silos 615 00:40:06,437 --> 00:40:09,139 spread halfway down the state of Missouri. 616 00:40:09,140 --> 00:40:12,143 That's an awful lot of bull's eyes. 617 00:40:19,049 --> 00:40:21,151 ...close to announcing a ceasefire 618 00:40:21,652 --> 00:40:23,654 along the German border. 619 00:40:23,654 --> 00:40:25,656 There are still no eyewitness accounts to substantiate the rumor 620 00:40:25,656 --> 00:40:27,658 that low kiloton range nuclear weapons 621 00:40:27,658 --> 00:40:29,660 were detonated this morning during the conflict 622 00:40:29,660 --> 00:40:32,162 resulting in the reported destruction of Wiesbaden 623 00:40:32,163 --> 00:40:33,664 and the outskirts of Frankfurt-- 624 00:40:36,667 --> 00:40:39,670 this is the emergency broadcast system. 625 00:40:39,670 --> 00:40:43,674 All persons in transit in the Kansas City metropolitan area 626 00:40:44,175 --> 00:40:48,179 are advised to proceed immediately to the municipal shelter facility 627 00:40:48,179 --> 00:40:52,183 in the community or township closest to your current location. 628 00:40:52,183 --> 00:40:55,686 While there is no immediate danger to the Kansas City area, 629 00:40:55,686 --> 00:40:58,188 the federal emergency management agency urges 630 00:40:58,189 --> 00:41:02,693 that you learn the steps to be taken in the event of a probable attack. 631 00:41:03,494 --> 00:41:04,695 Hey, there, Jim. 632 00:41:04,695 --> 00:41:06,697 Jim, why don't you go home now? 633 00:41:06,697 --> 00:41:08,699 Reverend, we got a lot more-- 634 00:41:08,699 --> 00:41:10,701 well, I know, I know. But you got plenty to do at home. 635 00:41:10,701 --> 00:41:12,202 What good does the dirt do? 636 00:41:14,205 --> 00:41:16,207 Get on in the truck, son. 637 00:41:16,207 --> 00:41:19,210 Listen, fellows, I'm gonna cut on out now. 638 00:41:19,210 --> 00:41:20,711 Good luck to you. 639 00:41:29,220 --> 00:41:32,223 As soon as we get home, you line up some milk jugs, 640 00:41:32,223 --> 00:41:34,725 about half a dozen of 'em. Put 'em beside the water pump. 641 00:41:34,725 --> 00:41:36,727 We're gonna fill 'em up and take 'em to the cellar. 642 00:41:36,727 --> 00:41:37,728 Yes, sir. 643 00:41:42,233 --> 00:41:45,236 My--my kids just left on a camping trip. 644 00:41:46,737 --> 00:41:48,739 I don't know how I'm going to... 645 00:41:48,739 --> 00:41:51,241 What I'm going to... 646 00:41:51,742 --> 00:41:53,744 Wait a minute, please. 647 00:42:04,755 --> 00:42:06,757 Hey, one minute now. 648 00:42:15,266 --> 00:42:17,268 ...urges that you learn 649 00:42:17,268 --> 00:42:19,670 the steps to be taken in the event of a probable... 650 00:42:21,772 --> 00:42:24,775 Get out of my way. I was here first. 651 00:42:24,775 --> 00:42:26,777 Just get the cash! 652 00:42:31,782 --> 00:42:34,284 Move your cart! Hurry up! Move it. 653 00:42:58,809 --> 00:42:59,810 Any more news? 654 00:43:00,311 --> 00:43:03,314 They just hit one of our ships in the persian Gulf. 655 00:43:03,814 --> 00:43:04,815 Who's they? 656 00:43:04,815 --> 00:43:06,316 The Russians. Who do you think? 657 00:43:06,317 --> 00:43:09,820 But we hit 'em back, one of their ships, you know. 658 00:43:35,346 --> 00:43:36,847 Dallas? 659 00:43:36,847 --> 00:43:38,348 Give me a ride. 660 00:43:51,862 --> 00:43:54,865 Sarah, Kenny, wash up for lunch. Come drink your milk. 661 00:43:57,267 --> 00:43:59,369 Wish those clouds would hurry and open up. 662 00:43:59,370 --> 00:44:01,872 Could use one more good rain before the cuttin'. 663 00:44:01,872 --> 00:44:03,373 Hey, did you kids hear me? 664 00:44:03,374 --> 00:44:04,375 Shh! 665 00:44:04,375 --> 00:44:05,876 Wait a few minutes. 666 00:44:05,876 --> 00:44:07,377 Oh, honey, the biscuits... 667 00:44:11,882 --> 00:44:14,885 That 3 nuclear weapons 668 00:44:14,885 --> 00:44:17,787 in the low kiloton range 669 00:44:17,788 --> 00:44:22,893 were airburst this morning over advancing Soviet troops... 670 00:44:27,798 --> 00:44:29,399 ...Soviet presence in east Germany. 671 00:44:29,400 --> 00:44:31,902 Oh, Kenny. Kenny, come on. 672 00:44:31,902 --> 00:44:33,904 Come on. 673 00:44:39,209 --> 00:44:40,910 ...and that both sides are working together 674 00:44:41,412 --> 00:44:43,414 to bring about the earliest possible ceasefire. 675 00:44:43,414 --> 00:44:45,916 We're flying out of here. Prepare for take off. 676 00:44:45,916 --> 00:44:47,217 Can we make clear ground? 677 00:44:47,418 --> 00:44:48,919 Checking on it. 678 00:44:48,919 --> 00:44:49,920 Stand by, starr. 679 00:44:49,920 --> 00:44:50,921 Get 'em up. 680 00:45:01,432 --> 00:45:03,434 The state department says the president 681 00:45:03,434 --> 00:45:05,869 is presently in direct communication with Soviet premier... 682 00:45:05,869 --> 00:45:10,640 Tango, 5, 3, 6, 1. 683 00:45:12,743 --> 00:45:14,444 Nuclear bomb of undetermined strength 684 00:45:14,445 --> 00:45:17,448 has exploded at regional NATO military headquarters... 685 00:45:17,448 --> 00:45:20,951 Takeoff, runway 3-1. 686 00:45:49,480 --> 00:45:50,481 Eve. Hmm? 687 00:45:50,481 --> 00:45:51,982 Where are the girls? 688 00:45:52,483 --> 00:45:56,487 Uh, Jolene's makin' beds, and Denise is takin' a shower. 689 00:45:56,487 --> 00:45:58,489 Well, get 'em downstairs. 690 00:45:58,989 --> 00:46:02,993 Oh, Jim, can't you see all I've got to do? 691 00:46:02,993 --> 00:46:06,997 Don't you know there's pretty much a national emergency going on? 692 00:46:06,997 --> 00:46:08,999 Well, it's just going to have to go on without me 693 00:46:08,999 --> 00:46:11,501 because your daughter is getting married tomorrow, 694 00:46:11,502 --> 00:46:13,504 and I've got 67 mouths to feed. 695 00:46:13,504 --> 00:46:15,005 I hope so. 696 00:46:15,005 --> 00:46:18,008 But first we got to get some things into the cellar. 697 00:46:18,008 --> 00:46:20,010 You'd think there's a tornado comin'. 698 00:46:20,010 --> 00:46:24,514 Daddy, the man on the radio said there might be a war. 699 00:46:24,515 --> 00:46:27,017 He's saying, you know, we should unplug all our radio 700 00:46:27,017 --> 00:46:29,519 and t.V. And stuff. 701 00:46:29,520 --> 00:46:31,522 There's not going to be a war, is there? 702 00:46:43,033 --> 00:46:45,035 Sir, we need access to the keys 703 00:46:45,035 --> 00:46:47,037 and the authentication documents at this time. 704 00:46:47,037 --> 00:46:49,039 Do you have your key? Yes, sir. 705 00:47:18,068 --> 00:47:20,570 I don't even know why we're doing this. 706 00:47:20,571 --> 00:47:23,574 ...township closest to your current location. 707 00:47:23,574 --> 00:47:26,076 I'm sorry, I can't take you any further. 708 00:47:26,076 --> 00:47:27,577 That's ok. Thanks a lot. 709 00:47:28,078 --> 00:47:29,579 Good luck, now. Yeah, you, too. 710 00:47:29,580 --> 00:47:32,082 ...learn the steps to be taken 711 00:47:32,082 --> 00:47:34,584 in the event of a probable attack. 712 00:48:23,567 --> 00:48:24,668 I gotta go. 713 00:48:24,668 --> 00:48:26,069 Stand by for the message. 714 00:48:29,172 --> 00:48:33,176 Alpha, 7, 8, 715 00:48:33,176 --> 00:48:35,678 November, foxtrot, 716 00:48:35,679 --> 00:48:39,182 1, 5, 2, 2.... 717 00:48:40,684 --> 00:48:43,687 Castle, listen, this is Oscar 11. 718 00:48:44,187 --> 00:48:46,689 We just started, sir. Why? 719 00:48:46,690 --> 00:48:50,193 We gotta get out of here. 720 00:48:50,193 --> 00:48:52,195 Standby to copy the message. 721 00:48:52,195 --> 00:48:53,196 Standing by. 722 00:48:53,196 --> 00:48:55,198 Message follows. 723 00:48:55,198 --> 00:48:57,200 That's a j.C.S. Execution from the president. 724 00:48:57,200 --> 00:48:59,202 I agree the message is valid , also. 725 00:48:59,202 --> 00:49:01,204 Launch keys inserted. 726 00:49:01,204 --> 00:49:02,705 Roger. 727 00:49:10,414 --> 00:49:13,717 Let's enable the missiles. Program enable. 728 00:49:13,717 --> 00:49:16,219 Unlock code inserted. 729 00:49:16,219 --> 00:49:18,221 Stand by, unlock codes inserted. 730 00:49:18,221 --> 00:49:19,722 Enable switch. Enable. 731 00:49:19,723 --> 00:49:20,724 Enabled. 732 00:49:20,724 --> 00:49:22,726 Coordinate naval command. 733 00:49:22,726 --> 00:49:25,228 Yes, this is ops, all enabled. Thank you. 734 00:49:25,228 --> 00:49:26,729 Key turn at my mark. 735 00:49:26,730 --> 00:49:27,731 Standing by. 736 00:49:27,731 --> 00:49:29,532 5, 4... 737 00:50:03,767 --> 00:50:05,769 You kids come in here right now. 738 00:51:03,827 --> 00:51:06,329 Where's mama, honey? 739 00:51:06,329 --> 00:51:08,331 Upstairs. 740 00:51:08,331 --> 00:51:11,334 Now, I want you to take those tarps and canvases 741 00:51:11,334 --> 00:51:13,336 down in the basement like I told you. 742 00:51:13,336 --> 00:51:16,339 And stay there with Jolene, you understand? 743 00:51:16,840 --> 00:51:18,842 Yes, daddy. 744 00:51:29,352 --> 00:51:32,355 Evie, don't bother with the beds just now. 745 00:51:32,355 --> 00:51:35,858 Evie, we've got to get down below. Listen. 746 00:51:35,859 --> 00:51:38,361 Those missiles have all gone off. 747 00:51:51,875 --> 00:51:52,876 No! 748 00:52:25,408 --> 00:52:27,610 Step on it. 749 00:52:27,911 --> 00:52:30,413 The gate, Willie, watch the damn gate. 750 00:52:30,413 --> 00:52:31,914 I got it! I got it! 751 00:52:36,419 --> 00:52:37,920 Hear anything? 752 00:52:37,921 --> 00:52:39,923 Are you in communications with the capsule down there? 753 00:52:39,923 --> 00:52:41,925 Shuts down during a launch. Even the radio went out. 754 00:52:42,425 --> 00:52:43,926 Last thing I heard was they knocked out 755 00:52:43,927 --> 00:52:45,428 2 of our radar warning stations. 756 00:52:45,428 --> 00:52:46,929 Where? Beale air force base, California, 757 00:52:46,930 --> 00:52:48,431 and somewhere in england. 758 00:52:48,431 --> 00:52:50,433 Can you believe it? They really gone and done it. 759 00:52:50,433 --> 00:52:52,435 They shacked 'em! They pushed all the buttons. 760 00:52:52,435 --> 00:52:54,437 You know what that means, don't you? 761 00:52:54,437 --> 00:52:56,939 Either we fired first and they're gonna try to hit what's left, 762 00:52:56,940 --> 00:53:00,443 or they fired first, and we just got our missiles out of the ground in time. 763 00:53:00,443 --> 00:53:01,944 Either way, we're going to get hit. 764 00:53:01,945 --> 00:53:03,446 So what are we standin' around here for? 765 00:53:03,446 --> 00:53:05,448 Where do you wanna go? 766 00:53:05,448 --> 00:53:07,450 How about out of here for starters? I gotta get my wife and my kid. 767 00:53:07,450 --> 00:53:09,452 We're still on alert, Billy. 768 00:53:09,452 --> 00:53:11,454 No one leaves this facility. Not until the choppers come in. 769 00:53:11,454 --> 00:53:14,957 Are you kiddin' me, man? The bombs will be here before the choppers will. 770 00:53:14,958 --> 00:53:17,961 Listen, listen to me, man. The war is over. 771 00:53:17,961 --> 00:53:20,463 It's over. We've done our job. 772 00:53:20,463 --> 00:53:22,465 So what are you still guarding, huh? 773 00:53:22,966 --> 00:53:26,469 Some cotton-pickin' hole in the ground? All dressed up and nowhere to go! 774 00:53:26,469 --> 00:53:28,671 What about starr and boyle? What about 'em? 775 00:53:28,972 --> 00:53:29,973 What are they doin'? 776 00:53:30,473 --> 00:53:32,475 Yeah, they're 60 feet down, sippin' cold beer and whistlin' misty. 777 00:53:32,475 --> 00:53:33,976 Well, I'm goin' down there. 778 00:53:34,477 --> 00:53:35,978 You can't go down there, that elevator's secured. 779 00:53:36,479 --> 00:53:38,481 You hear yourself talkin', bozo? 780 00:53:38,481 --> 00:53:40,483 'Cause I hear you sayin' that we got direct orders to be sittin' ducks! 781 00:53:40,984 --> 00:53:42,485 There's a ladder on the side of the shaft. 782 00:53:42,485 --> 00:53:44,987 So what? They're still behind an 8-ton steel door 783 00:53:44,988 --> 00:53:46,489 with food and water for 2 weeks. 784 00:53:46,489 --> 00:53:47,490 They're not gonna let you in. 785 00:53:47,490 --> 00:53:49,492 There's that little room out the elevator. 786 00:53:49,492 --> 00:53:50,993 Tommy, you know as well as I do that 787 00:53:50,994 --> 00:53:53,496 a direct hit'll take out the main shaft and boyle and starr, too. 788 00:53:53,997 --> 00:53:55,498 I'd rather take my chances down there. 789 00:54:33,036 --> 00:54:35,038 Come on, Billy. This was your idea. 790 00:54:35,038 --> 00:54:36,039 Uh-uh. 791 00:54:36,539 --> 00:54:40,042 No, no hole in the ground was my idea. 792 00:54:40,043 --> 00:54:43,546 Yeah. Yeah, sure, man, come on. Make up your mind. 793 00:54:43,546 --> 00:54:45,047 You gonna crawl down the hole 794 00:54:45,048 --> 00:54:47,050 or you gonna shoot me in the back? 795 00:54:47,550 --> 00:54:49,752 So, what does the book say, bozo? 796 00:55:19,082 --> 00:55:21,584 What's going on? 797 00:55:21,584 --> 00:55:23,085 Those are minuteman missiles. 798 00:55:25,088 --> 00:55:27,590 Like a test, sort of. Like a warning? 799 00:55:29,592 --> 00:55:32,094 They're on their way to Russia. 800 00:55:34,803 --> 00:55:38,306 They take about 30 minutes to reach their target. 801 00:55:38,306 --> 00:55:40,308 So do theirs, right? 802 00:55:40,809 --> 00:55:42,310 Missile warning, this is beale. 803 00:55:42,310 --> 00:55:45,313 Confidence is high. I repeat, confidence is high. 804 00:55:45,313 --> 00:55:47,815 Roger. We got 32 targets in track 805 00:55:48,316 --> 00:55:50,718 and 10 impacting points. 806 00:55:50,719 --> 00:55:53,321 Wanna confirm, is this an exercise? 807 00:55:55,824 --> 00:55:58,827 Roger, copy. This is not an exercise. 808 00:55:59,327 --> 00:56:02,830 Roger. Understand. Maj. Rinehart, a massive attack on the U.S. right now. 809 00:56:02,831 --> 00:56:06,334 I.C.B.Ms, numerous I.C.B.Ms. 810 00:56:06,334 --> 00:56:07,835 Roger. Understand. 811 00:56:07,836 --> 00:56:09,537 Over 300 missiles inbound now. 812 00:56:34,863 --> 00:56:36,364 Do we have to go down there? 813 00:56:36,364 --> 00:56:38,866 Well, I guess we can stay up here for a while. 814 00:56:38,867 --> 00:56:41,870 Uh, I think you better go downstairs, folks, please. 815 00:57:47,335 --> 00:57:48,436 Hey! 816 00:57:49,437 --> 00:57:51,939 Oh, come on, baby, don't die on me now. 817 00:59:17,025 --> 00:59:18,526 Danny! Don't look! 818 00:59:40,548 --> 00:59:41,549 I got you, son. 819 00:59:42,050 --> 00:59:43,051 It's all right. I got you. 820 01:02:09,197 --> 01:02:12,700 That's rusty. Dad, we left rusty. 821 01:02:15,203 --> 01:02:18,706 We might be down here a long time. 822 01:02:19,207 --> 01:02:21,709 There's not gonna be enough food and water for rusty. 823 01:02:21,709 --> 01:02:24,211 You mean he's just going to die out there? 824 01:02:28,216 --> 01:02:33,221 Honey, we're going to have to get used to things being a lot different. 825 01:02:33,221 --> 01:02:36,724 What matters is we're alive, 826 01:02:37,725 --> 01:02:39,727 and we're together. 827 01:02:40,228 --> 01:02:42,730 It smells awful. 828 01:02:42,730 --> 01:02:45,733 How long will we have to stay down here? 829 01:02:45,733 --> 01:02:49,236 I don't know. I don't know anything about radiation. 830 01:02:50,238 --> 01:02:52,240 What's radiation? 831 01:03:33,781 --> 01:03:35,783 Where did you get that? 832 01:03:35,783 --> 01:03:36,784 Near the broadcasting center, 833 01:03:36,784 --> 01:03:38,786 there's a museum in the basement, 834 01:03:38,786 --> 01:03:40,287 if it still works. 835 01:03:47,795 --> 01:03:49,797 These are getting scarcer than hen's teeth. 836 01:03:50,298 --> 01:03:52,300 You shouldn't have stayed out so long looking. 837 01:03:52,300 --> 01:03:54,302 We need one for the shortwave. 838 01:03:54,302 --> 01:03:56,804 I hope I don't go and blow myself up. 839 01:03:56,804 --> 01:03:59,306 I'm not sure about any of this. 840 01:03:59,307 --> 01:04:01,309 Where does positive... 841 01:04:01,809 --> 01:04:03,310 Come on. 842 01:04:10,818 --> 01:04:13,320 Is this thing connected or is Connie still up on the roof? 843 01:04:13,821 --> 01:04:16,824 She should forget that stuff and get down here. 844 01:04:35,843 --> 01:04:37,344 Here it comes. 845 01:04:46,854 --> 01:04:47,855 Where am I? 846 01:04:48,356 --> 01:04:49,857 You're burned. 847 01:04:49,857 --> 01:04:50,858 Where's Dr. Montoya? 848 01:04:50,858 --> 01:04:51,859 Julian? 849 01:04:52,360 --> 01:04:53,361 Upstairs, putting out the fire. 850 01:04:53,361 --> 01:04:54,862 3 is filled up. 851 01:04:54,862 --> 01:04:56,864 Yeah, get the beds in the halls away from the window. 852 01:04:56,864 --> 01:04:58,866 Have you seen the number of people in here? 853 01:04:58,866 --> 01:05:00,868 This is supposed to double as a fallout shelter. 854 01:05:00,868 --> 01:05:02,870 They're standing in shock or hysterical-- 855 01:05:02,870 --> 01:05:05,372 where's Dr. wallenberg? She's got the radiological equipment. 856 01:05:05,373 --> 01:05:07,875 Listen, why don't we have emergency power here? 857 01:05:07,875 --> 01:05:09,376 There's no electricity anywhere. 858 01:05:09,377 --> 01:05:11,879 Wh-what did you see? 859 01:05:11,879 --> 01:05:14,381 You were coming from Kansas City. 860 01:05:14,382 --> 01:05:15,383 What did you see? 861 01:05:16,884 --> 01:05:18,385 I was on the freeway, 862 01:05:19,887 --> 01:05:21,388 about 30 miles away. 863 01:05:22,890 --> 01:05:24,391 I'm not sure. 864 01:05:25,393 --> 01:05:27,895 It was high in the air, 865 01:05:27,895 --> 01:05:31,398 directly above downtown. 866 01:05:33,401 --> 01:05:39,067 Like the sun exploding. 867 01:05:39,067 --> 01:05:40,068 I'm taking you into the hall. You'll be safer here. 868 01:05:40,068 --> 01:05:41,569 Protect you from the fallout. 869 01:05:41,570 --> 01:05:44,573 It comes right through the windows, through the walls and... 870 01:05:44,573 --> 01:05:45,574 Over to your right. 871 01:05:47,075 --> 01:05:49,077 Julian, Julian. Oh, thank god you're here. 872 01:05:49,578 --> 01:05:51,079 There are only a handful of doctors on duty. 873 01:05:51,079 --> 01:05:53,581 I'm down to about a quarter of the hospital staff. 874 01:05:53,582 --> 01:05:56,585 You've gotta get the uninjured in the shelters in the campus building. 875 01:05:56,585 --> 01:05:58,587 Right, I'll see what I can do. 876 01:06:00,088 --> 01:06:02,090 Is it over? I don't know. It seems to be. 877 01:06:02,090 --> 01:06:03,591 How many were there? 878 01:06:03,592 --> 01:06:05,093 2, Kansas City. There are more to the south. 879 01:06:05,093 --> 01:06:07,595 Was it just Kansas or the whole country? I don't know. 880 01:06:07,596 --> 01:06:09,598 My husband's in sedalia. What about sedalia? 881 01:06:09,598 --> 01:06:11,600 When are you due? I'm overdue. 882 01:06:11,600 --> 01:06:13,602 We're going to do everything we can 883 01:06:13,602 --> 01:06:15,103 to protect ourselves from the fallout. 884 01:06:15,103 --> 01:06:16,604 What for? 885 01:06:16,605 --> 01:06:18,607 Can I have your attention, please. 886 01:06:18,607 --> 01:06:22,110 This is-- this is only a campus hospital. We don't have many supplies. 887 01:06:22,110 --> 01:06:24,112 Unless you're seriously injured, 888 01:06:24,112 --> 01:06:26,614 could you please go to one of the other campus buildings? 889 01:06:26,615 --> 01:06:29,117 We have to clear the area for those who have a serious-- 890 01:07:51,199 --> 01:07:53,701 ok, burn cases over here. 891 01:07:58,206 --> 01:08:01,709 Please, listen to me. Listen to me! 892 01:08:02,711 --> 01:08:04,212 We need your help. 893 01:08:05,213 --> 01:08:06,714 This is a hospital. 894 01:08:06,715 --> 01:08:09,718 Those of you not seriously ill or injured 895 01:08:10,218 --> 01:08:14,222 have to work. Work with our staff. 896 01:08:14,222 --> 01:08:16,724 Now, this work will be dangerous. 897 01:08:17,225 --> 01:08:19,727 We have to do it 898 01:08:19,728 --> 01:08:21,730 in order to survive. 899 01:08:21,730 --> 01:08:24,733 We tried hooking up an auxiliary pump to a backup generator, 900 01:08:24,733 --> 01:08:26,735 and we're still only getting a trickle. 901 01:08:26,735 --> 01:08:30,238 I still don't understand. Did they burn out? 902 01:08:30,238 --> 01:08:33,741 They could have been subjected to the e.M.P. Effects. 903 01:08:33,742 --> 01:08:35,243 What's that? 904 01:08:35,243 --> 01:08:38,746 Electro-magnetic pulse. 905 01:08:38,747 --> 01:08:42,751 When a large nuclear device is airburst at a high altitude, 906 01:08:43,251 --> 01:08:45,753 a lot of electrical disruption can be created, 907 01:08:45,754 --> 01:08:49,257 principally with radios, communication systems, 908 01:08:49,758 --> 01:08:52,761 electrical wires, computers, 909 01:08:52,761 --> 01:08:57,265 cars, transistors. Of course, it's all theoretical. 910 01:08:57,265 --> 01:08:59,767 It's never happened before. 911 01:08:59,768 --> 01:09:03,271 In short, very little electricity. 912 01:09:04,773 --> 01:09:07,275 Forever? 913 01:09:07,776 --> 01:09:10,779 We'll have to find the nearest hand pump and chain-gang the water in. 914 01:09:10,779 --> 01:09:12,781 Nobody's gonna go out there and expose themselves-- 915 01:09:12,781 --> 01:09:15,283 we have to have water. How are we gonna operate? 916 01:09:15,283 --> 01:09:18,286 Wait a minute. Sit tight for a couple of minutes. 917 01:09:18,286 --> 01:09:19,287 Now... 918 01:09:20,789 --> 01:09:23,291 What about fuel to boil water, heat food, 919 01:09:23,291 --> 01:09:25,293 sterilize surgical instruments? 920 01:09:25,794 --> 01:09:27,295 What about bringing in wood? 921 01:09:27,295 --> 01:09:29,297 You can't burn wood that's been contaminated. 922 01:09:29,297 --> 01:09:31,799 Just put radiation right back in the air. 923 01:09:31,800 --> 01:09:33,201 What about bottled gas? 924 01:09:33,201 --> 01:09:35,803 There's some butane. But no more than about 3 days' worth 925 01:09:52,821 --> 01:09:53,822 it's Bruce! 926 01:09:53,822 --> 01:09:54,823 Hush. 927 01:09:54,823 --> 01:09:56,324 What's going on? Be quiet. 928 01:10:05,834 --> 01:10:08,336 What are you going to do with that? 929 01:10:14,342 --> 01:10:16,844 Jim, that's no dog up there, it's a person. 930 01:10:25,854 --> 01:10:27,255 Get the hell out of here! 931 01:10:27,255 --> 01:10:28,356 Whoa! Please don't shoot. 932 01:10:28,356 --> 01:10:29,857 Jim, stop it. Get back, Eve. 933 01:10:29,858 --> 01:10:32,360 I was only looking for some water. 934 01:10:32,360 --> 01:10:35,363 Have you got another cellar out in the barn? 935 01:10:35,363 --> 01:10:36,864 Look, I'll die out here. 936 01:10:36,865 --> 01:10:38,366 Let him stay, Jim. 937 01:10:38,366 --> 01:10:39,867 Sure, 938 01:10:39,868 --> 01:10:42,370 tonight there'll be 20 people poundin' on the door. 939 01:10:42,370 --> 01:10:44,872 No, there won't. They're all dead. 940 01:10:44,873 --> 01:10:46,374 I'm the last one. 941 01:10:47,876 --> 01:10:50,378 Look, I'll help you any way you want. 942 01:10:50,879 --> 01:10:54,382 I won't be any trouble. I even brought my own food. 943 01:11:00,388 --> 01:11:03,391 Well, get on down here. Shut that door first. 944 01:11:13,401 --> 01:11:16,404 Jolene, cut that light off. Save it for when we need it. 945 01:11:16,404 --> 01:11:18,906 Just wanted to see who it was. 946 01:11:18,907 --> 01:11:20,408 All right. 947 01:11:24,412 --> 01:11:25,913 My name's Stephen. 948 01:11:26,915 --> 01:11:28,416 We're the dahlbergs. 949 01:11:28,917 --> 01:11:31,419 I'm Eve. That's Jim, 950 01:11:31,419 --> 01:11:33,421 Denise, Jolene, and Danny. 951 01:11:49,938 --> 01:11:51,940 He looked at one going off. 952 01:11:53,942 --> 01:11:55,443 Flashblinded. 953 01:11:56,945 --> 01:11:58,947 He burned his retinas. 954 01:11:58,947 --> 01:12:00,448 What do you know about it? 955 01:12:01,449 --> 01:12:03,951 Not a whole lot. 956 01:12:03,952 --> 01:12:05,954 I'm a pre-med over at k.U. 957 01:12:07,455 --> 01:12:10,458 Do you know Bruce gallatin? He-- he's a senior. 958 01:12:10,458 --> 01:12:11,459 No. 959 01:12:11,459 --> 01:12:12,960 But--but you're from Lawrence, 960 01:12:12,961 --> 01:12:14,963 so maybe Bruce is all right. 961 01:12:15,964 --> 01:12:17,465 Well, 962 01:12:19,467 --> 01:12:21,969 I don't know what happened to Lawrence. 963 01:12:23,471 --> 01:12:26,474 I was close to harrisonville when it started. 964 01:12:29,477 --> 01:12:32,480 Must have been 5 or 6 of them to the north, 965 01:12:33,481 --> 01:12:39,987 and a whole string of 'em to the south. 966 01:12:39,988 --> 01:12:43,858 They must have hit every missile silo from sedalia to El dorado Springs. 967 01:12:43,858 --> 01:12:45,492 Hold that. 968 01:12:46,494 --> 01:12:47,495 All right. 969 01:13:42,050 --> 01:13:45,053 Have you been in shelter for the past few days? 970 01:13:45,053 --> 01:13:48,056 Last night we slept in a chicken Coop in lone Jack. 971 01:13:50,558 --> 01:13:53,060 But otherwise, you've been outside since then? 972 01:13:59,567 --> 01:14:01,068 Hold still. 973 01:14:02,570 --> 01:14:04,572 No sense making a martyr of yourself. 974 01:14:10,078 --> 01:14:13,581 You know what's going to happen next around here, don't you? 975 01:14:13,581 --> 01:14:16,584 I've been trying not to think about it. 976 01:14:17,085 --> 01:14:21,089 We may be the only hospital operating within 100 miles. 977 01:14:21,089 --> 01:14:24,592 Everyone half-alive or dying will find their way here. 978 01:14:25,093 --> 01:14:26,594 Too late to become a dentist. 979 01:14:34,102 --> 01:14:36,104 What are you thinking? 980 01:14:38,106 --> 01:14:40,608 I wonder who was spared. 981 01:14:42,110 --> 01:14:47,115 I wonder if New York, Paris, Moscow 982 01:14:49,617 --> 01:14:51,619 are just like Kansas City now. 983 01:16:28,716 --> 01:16:32,519 Hello, hello, is anybody there? 984 01:16:34,722 --> 01:16:36,223 Is anybody there? 985 01:16:39,227 --> 01:16:42,230 This is Lawrence. 986 01:16:42,730 --> 01:16:45,733 This is Lawrence, Kansas. Is anybody there? 987 01:16:49,237 --> 01:16:52,240 This is Joe huxley. I'm broadcasting out of the science building 988 01:16:52,240 --> 01:16:54,742 at the university of Kansas. 989 01:16:54,742 --> 01:16:56,243 Is anybody there? 990 01:16:58,246 --> 01:17:01,749 I have an atmosphere report for anybody who's listening. 991 01:17:03,751 --> 01:17:05,753 Dr. oakes, do you read? 992 01:17:08,256 --> 01:17:10,758 Come in, Dr. oakes. Do you hear me? 993 01:17:10,758 --> 01:17:13,260 Yes, Joe. 994 01:17:13,261 --> 01:17:16,264 We're holding fast at just a hair under, uh, 995 01:17:17,265 --> 01:17:20,268 50 rads per hour. 996 01:17:20,268 --> 01:17:23,771 I thought that it would have diminished by now. 997 01:17:23,771 --> 01:17:27,274 I guess that means we're picking up a lot of fallout 998 01:17:27,275 --> 01:17:31,279 from titan missile bases in Wichita and wherever else 999 01:17:31,779 --> 01:17:33,280 out west. 1000 01:17:33,281 --> 01:17:35,783 That's the way the wind blows, 1001 01:17:35,783 --> 01:17:37,785 straight toward St. Louis. 1002 01:17:37,785 --> 01:17:39,286 When will it be safe 1003 01:17:39,787 --> 01:17:41,789 to move people to other buildings? 1004 01:17:43,791 --> 01:17:44,792 It'll never be safe. 1005 01:17:44,792 --> 01:17:46,794 Come on, Joe. 1006 01:17:51,299 --> 01:17:54,302 Wait till it gets down to under 2 rads an hour. 1007 01:17:54,802 --> 01:17:56,804 If and when. 1008 01:17:57,305 --> 01:17:59,807 You picked up anybody else on your... 1009 01:17:59,807 --> 01:18:01,308 On your end? 1010 01:18:02,810 --> 01:18:04,311 Not a soul. 1011 01:18:06,814 --> 01:18:08,315 This is Lawrence. 1012 01:18:09,817 --> 01:18:12,820 This is Lawrence, Kansas, is anybody there? 1013 01:18:13,821 --> 01:18:15,322 Anybody at all? 1014 01:18:19,126 --> 01:18:21,128 That's the first time you've closed your eyes 1015 01:18:21,128 --> 01:18:22,629 in 3 days. 1016 01:18:24,131 --> 01:18:26,633 I do it when you're not looking. 1017 01:18:27,134 --> 01:18:28,635 You look terrible. 1018 01:18:28,636 --> 01:18:30,638 You sound just like my wife. 1019 01:18:39,647 --> 01:18:40,648 Here. 1020 01:18:42,149 --> 01:18:45,652 I think you should eat a piece of this orange. 1021 01:18:45,653 --> 01:18:48,155 This may be the last orange you'll see for... 1022 01:18:49,156 --> 01:18:50,657 A week and a half. 1023 01:18:56,664 --> 01:18:59,166 When you close your eyes, 1024 01:19:00,668 --> 01:19:02,670 you start remembering. 1025 01:19:03,671 --> 01:19:05,673 Remembering what? 1026 01:19:07,675 --> 01:19:09,176 My son... 1027 01:19:13,681 --> 01:19:17,184 Catching a pass. My daughter staring at a painting. 1028 01:19:20,187 --> 01:19:21,688 I... 1029 01:19:21,689 --> 01:19:23,691 It's an accident, you know, 1030 01:19:25,693 --> 01:19:27,194 my being here. 1031 01:19:28,696 --> 01:19:33,200 If I hadn't come back to take my hematology class, 1032 01:19:34,702 --> 01:19:36,704 I'd be in Kansas City, 1033 01:19:39,206 --> 01:19:40,207 with them. 1034 01:19:42,710 --> 01:19:44,712 I'm sorry. 1035 01:19:46,714 --> 01:19:48,716 Raving. 1036 01:19:49,216 --> 01:19:51,218 No, rave on, please. 1037 01:19:53,721 --> 01:19:55,723 I never imagined you... 1038 01:19:56,223 --> 01:19:57,724 Look at that. 1039 01:20:01,228 --> 01:20:02,729 Impervious. What? 1040 01:20:02,730 --> 01:20:04,832 To radiation. 1041 01:20:04,832 --> 01:20:07,234 You are looking at man's legacy. 1042 01:20:07,234 --> 01:20:10,237 The only guaranteed survivor of a nuclear war. 1043 01:20:15,242 --> 01:20:17,744 Come on, Danny, I want you to eat. 1044 01:20:17,745 --> 01:20:19,747 I'm not hungry! 1045 01:20:21,248 --> 01:20:23,750 Denise, eat this, otherwise it'll go bad. 1046 01:20:25,753 --> 01:20:27,254 Jolene. 1047 01:20:32,760 --> 01:20:34,762 The battery went dead. 1048 01:20:34,762 --> 01:20:37,765 We can see that, Jolene. Where are the matches? 1049 01:20:42,770 --> 01:20:44,772 What is it, day or night? 1050 01:20:46,774 --> 01:20:48,776 It's day, I think. 1051 01:20:48,776 --> 01:20:50,277 What day? 1052 01:20:50,277 --> 01:20:51,278 Wednesday. 1053 01:20:53,781 --> 01:20:55,282 It's Thursday. 1054 01:20:55,783 --> 01:20:57,785 2:30. 1055 01:20:57,785 --> 01:20:59,787 Wonder if it's sunny out. 1056 01:21:02,790 --> 01:21:04,291 I can't remember. 1057 01:21:05,793 --> 01:21:07,294 Can't remember what? 1058 01:21:08,796 --> 01:21:11,799 It's only been 5 days 1059 01:21:11,799 --> 01:21:14,301 and I can't remember what Bruce looks like. 1060 01:21:16,303 --> 01:21:18,805 Now, we've all been through a lot, sittin' here in the dark. 1061 01:21:20,307 --> 01:21:22,809 What are we doin' down here anyway? 1062 01:21:23,811 --> 01:21:25,813 It's all over, isn't it? 1063 01:21:28,315 --> 01:21:31,318 It smells so bad down here, i can't even breathe. 1064 01:21:31,318 --> 01:21:33,320 Now, listen, Denise, you get ahold of yourself. 1065 01:21:33,320 --> 01:21:34,821 You know that we can't go out of here-- 1066 01:21:35,322 --> 01:21:37,324 why did I have to use that thing? 1067 01:21:37,825 --> 01:21:39,827 We'd be married by now, anyway. 1068 01:21:41,829 --> 01:21:43,831 Why didn't I at least get pregnant? 1069 01:21:43,831 --> 01:21:44,832 Just pipe down, Denise. 1070 01:21:44,832 --> 01:21:47,334 Because now I can't even see his face! 1071 01:21:47,835 --> 01:21:52,339 I can't see anything! I can't see anything! 1072 01:21:52,339 --> 01:21:53,840 I can't see anything! 1073 01:21:53,841 --> 01:21:55,342 Denise, honey, just calm down. 1074 01:21:55,342 --> 01:21:57,844 Let go of me. I can't see. 1075 01:22:00,347 --> 01:22:01,848 Wait a minute. Wait a minute. 1076 01:22:02,349 --> 01:22:04,351 I'll get her. I owe you. 1077 01:22:05,853 --> 01:22:07,354 No, Jim. 1078 01:22:20,868 --> 01:22:22,870 See? 1079 01:22:22,870 --> 01:22:25,372 There's nothing wrong out here. 1080 01:22:25,372 --> 01:22:26,873 It's a beautiful day. 1081 01:22:26,874 --> 01:22:27,875 No. 1082 01:22:28,375 --> 01:22:30,377 It only looks that way. 1083 01:22:40,387 --> 01:22:41,488 Hey! 1084 01:22:42,389 --> 01:22:43,390 Hey! 1085 01:22:43,891 --> 01:22:45,592 You can't see it. 1086 01:22:47,394 --> 01:22:49,396 You can't feel it. 1087 01:22:51,398 --> 01:22:53,400 And you can't taste it. 1088 01:22:55,402 --> 01:22:56,903 But it's here, 1089 01:22:57,905 --> 01:23:00,407 right now, all around us. 1090 01:23:03,410 --> 01:23:06,413 It's going through you like an X-ray, 1091 01:23:08,415 --> 01:23:10,417 right into your cells. 1092 01:23:10,417 --> 01:23:12,919 What do you think killed all these animals? 1093 01:23:19,426 --> 01:23:20,427 Get away! 1094 01:23:20,427 --> 01:23:21,928 Now, come... 1095 01:23:23,430 --> 01:23:24,431 Ah! Get away! 1096 01:24:31,999 --> 01:24:34,001 Where are you going? 1097 01:24:34,001 --> 01:24:36,003 Holden. 1098 01:24:36,003 --> 01:24:38,005 Oh, yeah, how come? 1099 01:24:39,006 --> 01:24:40,507 People there. 1100 01:24:40,507 --> 01:24:43,009 How do you know? 1101 01:24:43,010 --> 01:24:45,512 A man with a c.B. Back in leeton. 1102 01:24:45,512 --> 01:24:47,514 You from leeton? 1103 01:24:47,514 --> 01:24:49,516 How's sedalia? 1104 01:24:50,517 --> 01:24:52,519 I--i said, how's sedalia? 1105 01:24:53,520 --> 01:24:56,523 There ain't no sedalia. 1106 01:24:56,523 --> 01:25:00,527 Ain't no green Ridge, no windsor, no nothin'. 1107 01:25:18,545 --> 01:25:20,046 No more room. 1108 01:25:21,048 --> 01:25:22,049 No more room! 1109 01:25:32,559 --> 01:25:36,563 Russell, 17 people died in here this morning. 1110 01:25:36,563 --> 01:25:39,065 I would say we're running a serious cholera risk. 1111 01:25:39,066 --> 01:25:42,569 To say nothing of the bodies, and the morgue is filled. 1112 01:25:42,569 --> 01:25:44,070 Should we start using the garage? 1113 01:25:44,571 --> 01:25:47,073 Move the terminal radiation patients back into the ward rooms, 1114 01:25:47,074 --> 01:25:49,076 make them as comfortable as possible. 1115 01:25:49,076 --> 01:25:51,078 And I'll talk to Joe huxley about the rad situation. 1116 01:25:51,078 --> 01:25:53,080 Dr. oakes, we're running very low on morphine. 1117 01:25:53,080 --> 01:25:55,082 There's been quite a lot of stealing going on. 1118 01:25:55,082 --> 01:25:57,584 They're stealing food from the kitchen. 1119 01:25:57,584 --> 01:26:00,587 Dr. strayhorne got his wrist broken trying to stop a fight down in emergency. 1120 01:26:00,587 --> 01:26:02,589 Close the doors! 1121 01:26:02,589 --> 01:26:05,091 Don't let anyone else in. Put on extra guards if you have to. 1122 01:26:05,092 --> 01:26:07,594 How can we care for people if we have no control, 1123 01:26:08,095 --> 01:26:10,597 isn't that what you're trying to tell me, Julian? 1124 01:26:10,597 --> 01:26:11,598 Yes. 1125 01:26:24,111 --> 01:26:27,614 Doctor, have you heard about firing squads? 1126 01:26:28,115 --> 01:26:29,616 Anything about firing squads? 1127 01:26:32,619 --> 01:26:34,120 What are you talking about? 1128 01:26:34,121 --> 01:26:36,123 They're shooting people. 1129 01:26:36,123 --> 01:26:38,625 Shooting? What for? 1130 01:26:38,625 --> 01:26:41,127 Looting, hijacking, rape, murder. 1131 01:26:42,129 --> 01:26:43,630 Without a trial? 1132 01:26:45,132 --> 01:26:47,134 That's nonsense. That's crazy! 1133 01:26:47,134 --> 01:26:49,136 Go back to work! 1134 01:27:10,657 --> 01:27:11,658 Hey. 1135 01:27:19,666 --> 01:27:21,167 What the hell are you doin'? 1136 01:27:25,672 --> 01:27:27,674 Hey. Hey, whoa. Hey, wait a minute. 1137 01:27:27,674 --> 01:27:29,676 No, no, come on, don't do that, man. 1138 01:27:30,677 --> 01:27:31,678 Cool it. 1139 01:27:35,182 --> 01:27:37,584 Hey, no, no. D-don't do that. Come on, man. 1140 01:27:39,186 --> 01:27:40,187 Who's that? 1141 01:27:40,187 --> 01:27:41,188 Go on. 1142 01:27:44,691 --> 01:27:45,692 Wait, wait. 1143 01:27:49,696 --> 01:27:52,198 It's ok, man. Just relax. It's all right. 1144 01:27:54,701 --> 01:27:55,702 Hey. 1145 01:27:57,704 --> 01:27:59,205 Want some-- 1146 01:28:06,713 --> 01:28:08,214 did you see these people? 1147 01:28:08,215 --> 01:28:10,717 That's us, man, if we don't get to Lawrence. 1148 01:28:11,218 --> 01:28:12,719 You hear me? 1149 01:28:12,719 --> 01:28:14,721 Hey, that's legal tender, by the way. 1150 01:28:14,721 --> 01:28:16,723 They got a hospital in Lawrence. 1151 01:28:18,225 --> 01:28:20,227 You're not a big talker, are you? 1152 01:28:22,229 --> 01:28:25,232 Did Dr. Montoya discuss caesarian section with you? 1153 01:28:25,232 --> 01:28:28,735 I'm wide enough. There's nothin' in the way. 1154 01:28:28,735 --> 01:28:31,738 I'm just waitin' around here like everybody else. 1155 01:28:32,239 --> 01:28:33,740 Who knows what for? 1156 01:28:35,242 --> 01:28:38,745 Maybe that's why you're 2 weeks overdue. 1157 01:28:38,745 --> 01:28:41,748 If you were in utero and you had any choice about the matter, 1158 01:28:41,748 --> 01:28:45,251 would you be dying to be born into a world like this? 1159 01:28:49,256 --> 01:28:53,760 You think your baby's deciding whether or not to be born? 1160 01:28:53,760 --> 01:28:57,263 You think I'm holding back by force of will, Dr. oakes? 1161 01:28:57,264 --> 01:28:58,765 Bad toilet training? 1162 01:28:58,765 --> 01:29:01,267 No, I think you've got to be willing 1163 01:29:02,269 --> 01:29:05,772 to let your baby come whether you like it or not. 1164 01:29:06,273 --> 01:29:08,275 You're holding back hope. 1165 01:29:08,275 --> 01:29:10,277 Hope for what? 1166 01:29:11,778 --> 01:29:15,281 What do you think is gonna happen out there? 1167 01:29:15,282 --> 01:29:18,285 You think we're gonna sweep up the dead and fill in a couple of holes 1168 01:29:18,285 --> 01:29:21,288 and build some supermarkets? 1169 01:29:21,288 --> 01:29:23,790 You think all those people left alive out there are gonna say: 1170 01:29:23,790 --> 01:29:27,293 "Oh, I'm sorry. It wasn't my fault. Let's kiss and make up"? 1171 01:29:28,295 --> 01:29:30,297 We knew the score. 1172 01:29:30,297 --> 01:29:33,300 We knew all about bombs, we knew all about fallout. 1173 01:29:33,300 --> 01:29:36,803 We knew this could happen for 40 years. 1174 01:29:36,803 --> 01:29:38,805 But nobody was interested. 1175 01:29:41,808 --> 01:29:43,309 I can't argue with you. 1176 01:29:43,310 --> 01:29:44,811 Argue with me. 1177 01:29:45,812 --> 01:29:47,814 Please. 1178 01:29:47,814 --> 01:29:50,316 Give me a reason. Tell me about hope. 1179 01:29:51,818 --> 01:29:53,820 Tell me why you work so hard in here. 1180 01:29:55,822 --> 01:29:57,590 I don't know. 1181 01:32:27,307 --> 01:32:29,309 Corn will be a total loss. 1182 01:32:33,313 --> 01:32:35,815 Should've harvested 10 days ago. 1183 01:32:35,816 --> 01:32:37,818 Cows can't graze. 1184 01:32:39,319 --> 01:32:42,322 Contaminate the milk, as well as themselves. 1185 01:32:42,322 --> 01:32:43,323 We're lucky to be alive. 1186 01:32:45,826 --> 01:32:47,828 We'll see how lucky that is. 1187 01:33:11,351 --> 01:33:12,852 Name? 1188 01:33:12,853 --> 01:33:14,354 McCoy, William. Airman first class. 1189 01:33:14,654 --> 01:33:15,855 Home? 1190 01:33:15,856 --> 01:33:19,359 Whiteman air force base, sedalia, Missouri. This is my friend-- 1191 01:33:19,359 --> 01:33:20,360 one at a time. 1192 01:33:21,361 --> 01:33:22,362 He can't talk. 1193 01:33:22,362 --> 01:33:23,363 What's your injury? 1194 01:33:23,864 --> 01:33:26,366 I, uh, I can't keep nothin' in. 1195 01:33:27,868 --> 01:33:29,870 Not even my own hair. 1196 01:33:32,873 --> 01:33:34,875 Uh, 1197 01:33:34,875 --> 01:33:38,378 I got-- I got-- I got these bruises, like, all-- all over my arm, see? 1198 01:33:38,879 --> 01:33:41,381 And it's real bad. 1199 01:33:41,381 --> 01:33:44,884 Look, look. See--see, look. See, look. Look at Cody. 1200 01:33:44,885 --> 01:33:46,887 See, Cody's got them all up his arm, like... 1201 01:33:48,889 --> 01:33:50,891 Look, I know we got radiation sickness. 1202 01:33:50,891 --> 01:33:53,894 The only question is, is there anything that we can do about it? 1203 01:33:57,397 --> 01:34:01,901 The radiation count is now 0.4 rads an hour. 1204 01:34:01,902 --> 01:34:05,906 This is considered safe for limited exposure outdoors. 1205 01:34:05,906 --> 01:34:10,410 We urge all of you not suffering from specific physical injury 1206 01:34:10,410 --> 01:34:12,912 to seek fresh shelter in campus buildings. 1207 01:35:40,500 --> 01:35:42,502 There was a great earthquake, 1208 01:35:42,502 --> 01:35:45,004 and the, uh, 1209 01:35:45,005 --> 01:35:47,507 the sun became black as sackcloth, 1210 01:35:49,509 --> 01:35:51,010 and a third 1211 01:35:52,012 --> 01:35:54,514 of the earth was burnt up. 1212 01:35:54,514 --> 01:35:57,517 A third of the trees and all the green grass. 1213 01:35:57,517 --> 01:36:02,121 And then from the smoke came locusts on the earth with the power of scorpions. 1214 01:36:02,522 --> 01:36:04,023 And they were told... 1215 01:36:06,526 --> 01:36:10,530 Th-they-- they were told not to harm 1216 01:36:10,530 --> 01:36:15,034 the grass of the earth or any green tree, 1217 01:36:15,035 --> 01:36:19,039 but only those who have not the seal of god upon their foreheads. 1218 01:36:22,542 --> 01:36:24,544 Are we here today 1219 01:36:25,545 --> 01:36:27,547 counted among god's servants? 1220 01:36:35,055 --> 01:36:38,058 We give thanks to thee, 1221 01:36:38,058 --> 01:36:41,061 oh, lord god almighty, for rewarding thy servants, 1222 01:36:43,063 --> 01:36:46,566 and those who fear thy name, both great and small, 1223 01:36:50,570 --> 01:36:53,573 and for destroying the destroyers of the earth. 1224 01:37:09,089 --> 01:37:11,091 Pettis county's closed down. 1225 01:37:11,091 --> 01:37:13,093 Well, there's--there's a university hospital in Lawrence. 1226 01:37:13,593 --> 01:37:15,595 I don't know. It's awful far. 1227 01:37:15,595 --> 01:37:17,096 Well, it's her only chance. 1228 01:37:17,597 --> 01:37:19,098 And Danny's, too. 1229 01:37:19,099 --> 01:37:20,600 Look, you stay here-- 1230 01:37:20,600 --> 01:37:22,101 she's my daughter. 1231 01:37:22,602 --> 01:37:24,604 I'm gonna bring 'em back. 1232 01:37:33,613 --> 01:37:35,114 What's goin' on? 1233 01:37:49,629 --> 01:37:54,133 Eve, we're gonna have to try to get her up here a little more secure. 1234 01:37:54,134 --> 01:37:56,636 I'm gonna try to put her feet through here. 1235 01:37:56,636 --> 01:37:58,137 Maybe you could help me with her head. 1236 01:37:58,138 --> 01:38:00,140 Yeah, let me-- let me get out. 1237 01:38:00,140 --> 01:38:02,142 Move over for your sister , would you, please? 1238 01:38:02,642 --> 01:38:04,644 Just lie right down there, sweetheart. 1239 01:38:17,657 --> 01:38:19,659 Denise, can you hear me? 1240 01:38:19,659 --> 01:38:21,160 It's your daddy. 1241 01:38:22,662 --> 01:38:24,163 Daddy. 1242 01:38:24,164 --> 01:38:25,665 Daddy loves you. 1243 01:38:54,194 --> 01:38:55,195 What do you see? 1244 01:38:55,695 --> 01:38:57,697 Oh, cows, 1245 01:38:58,698 --> 01:39:00,199 telephone poles. 1246 01:39:02,202 --> 01:39:04,204 Usual stuff. 1247 01:39:28,228 --> 01:39:30,230 Have you seen what's going on out there? 1248 01:39:30,230 --> 01:39:31,231 Yes. 1249 01:39:31,731 --> 01:39:33,232 Well, what are we going to do? 1250 01:39:33,233 --> 01:39:35,235 Going to let them in, Paul. 1251 01:39:35,235 --> 01:39:37,237 As many as you can. 1252 01:39:44,244 --> 01:39:48,248 ...the president of the United States. 1253 01:39:48,248 --> 01:39:50,250 My fellow Americans, 1254 01:39:50,250 --> 01:39:53,753 while the extent of damage to our country is still uncertain, 1255 01:39:53,753 --> 01:39:57,256 and shall probably remain so for some time, 1256 01:39:57,257 --> 01:40:01,261 preliminary reports indicate that principal weapons impact points 1257 01:40:01,261 --> 01:40:04,264 included military and industrial targets 1258 01:40:04,264 --> 01:40:07,767 in most sectors of the United States. 1259 01:40:07,767 --> 01:40:10,269 There is, at the present time, 1260 01:40:10,270 --> 01:40:12,772 a ceasefire with the Soviet union 1261 01:40:12,772 --> 01:40:16,776 which has sustained damage equally catastrophic. 1262 01:40:16,776 --> 01:40:20,279 Many of you listening to me today 1263 01:40:20,280 --> 01:40:24,784 have suffered personal injury, sudden separation from loved ones, 1264 01:40:24,784 --> 01:40:26,786 and the tragic loss of your families. 1265 01:40:26,786 --> 01:40:28,788 I share your grief, 1266 01:40:29,289 --> 01:40:31,791 for I, too, have suffered personal loss. 1267 01:40:32,792 --> 01:40:34,794 During this hour of sorrow, 1268 01:40:34,794 --> 01:40:38,798 I wish to assure you that America has survived 1269 01:40:38,798 --> 01:40:40,299 this terrible tribulation. 1270 01:40:40,300 --> 01:40:43,303 There has been no surrender, 1271 01:40:43,303 --> 01:40:46,806 no retreat from the principles of Liberty and democracy 1272 01:40:46,806 --> 01:40:50,309 for which the free world looks to us for leadership. 1273 01:40:51,811 --> 01:40:54,313 We remain undaunted 1274 01:40:54,314 --> 01:40:57,817 before all but almighty god. 1275 01:40:58,318 --> 01:41:03,323 The government functioning under certain extraordinary emergency options, 1276 01:41:03,323 --> 01:41:06,326 we are prepared to make every effort 1277 01:41:06,326 --> 01:41:10,663 to coordinate relief and recovery programs at the state and local levels. 1278 01:41:12,665 --> 01:41:14,667 During the next 2 weeks, 1279 01:41:14,667 --> 01:41:17,670 my staff and cabinet will attempt to relocate 1280 01:41:17,670 --> 01:41:20,673 to national emergency reconstruction headquarters. 1281 01:41:20,673 --> 01:41:22,174 At the present time, 1282 01:41:22,175 --> 01:41:25,678 and until radiation pattern reports are made available 1283 01:41:25,678 --> 01:41:28,180 over the emergency broadcast band, 1284 01:41:28,181 --> 01:41:30,183 or through your local authorities, 1285 01:41:30,183 --> 01:41:32,185 I urge you to remain 1286 01:41:32,185 --> 01:41:35,688 in areas offering maximum shelter protection 1287 01:41:35,688 --> 01:41:37,690 from radioactive fallout, 1288 01:41:37,690 --> 01:41:40,192 and to obey all local curfews. 1289 01:41:41,694 --> 01:41:44,697 We are counting on you, on your strength, 1290 01:41:44,697 --> 01:41:46,198 your Patience, 1291 01:41:46,199 --> 01:41:48,701 your will, and your courage 1292 01:41:49,202 --> 01:41:52,205 to help rebuild this great nation of ours. 1293 01:41:52,205 --> 01:41:54,207 God bless you all. 1294 01:41:55,708 --> 01:41:58,210 That's it? That's all he's gonna say? 1295 01:41:58,211 --> 01:41:59,712 Hey, maybe we're gonna be ok. 1296 01:41:59,712 --> 01:42:01,213 What do you wanna hear? 1297 01:42:01,214 --> 01:42:04,217 I want to know who started it, who fired first, who pre-empted. 1298 01:42:04,217 --> 01:42:05,718 You're never gonna know that. 1299 01:42:05,718 --> 01:42:06,719 What difference does it make? 1300 01:42:07,220 --> 01:42:08,221 He doesn't know how bad... 1301 01:42:08,221 --> 01:42:10,723 He sure would have told us if they fired first. 1302 01:42:10,723 --> 01:42:12,725 He doesn't want anyone to think we lost the war. 1303 01:42:12,725 --> 01:42:15,728 You believe that? You believe everything they tell you? 1304 01:42:15,728 --> 01:42:17,229 Doctor? 1305 01:42:17,230 --> 01:42:20,733 You know what Einstein said about world war III? 1306 01:42:22,735 --> 01:42:27,239 He said he didn't know how they were gonna fight world war III, 1307 01:42:27,240 --> 01:42:29,742 but he knew how they would fight world war iv. 1308 01:42:31,244 --> 01:42:33,746 With sticks and stones. 1309 01:42:33,746 --> 01:42:35,748 Can I get some help here, please? 1310 01:42:39,252 --> 01:42:42,255 Dr. oakes, we have to contend with the number of bodies, 1311 01:42:42,255 --> 01:42:45,258 the time required for each individual burial... 1312 01:42:48,261 --> 01:42:49,762 Dr. oakes? 1313 01:42:49,762 --> 01:42:52,264 The danger of infection now is so grave, the only solution 1314 01:42:52,265 --> 01:42:55,268 is to prepare public graves on the outside of town. 1315 01:42:55,268 --> 01:42:56,269 Dr. oakes! 1316 01:42:56,269 --> 01:42:57,770 Dr. oakes! 1317 01:42:57,770 --> 01:43:00,272 You're wanted in surgery. You're already 5 minutes late. 1318 01:43:00,273 --> 01:43:01,774 Dr. oakes! 1319 01:43:04,277 --> 01:43:06,779 Dr. oakes, are you all right? 1320 01:43:14,787 --> 01:43:15,788 You got a boy out there? 1321 01:43:16,289 --> 01:43:18,291 Number 80. Alan oakes. 1322 01:43:20,793 --> 01:43:23,796 I swear that we made Marilyn that night. 1323 01:43:24,297 --> 01:43:27,300 We're all changing, daddy, don't you see? 1324 01:43:27,300 --> 01:43:30,803 Stupidity has a habit of getting its way. 1325 01:43:32,305 --> 01:43:34,307 Hey. 1326 01:43:34,307 --> 01:43:36,809 I'm moving to Boston. 1327 01:43:36,809 --> 01:43:38,811 What if it does happen? 1328 01:43:38,811 --> 01:43:39,812 What do we do? 1329 01:43:39,812 --> 01:43:42,314 Hiroshima was peanuts. 1330 01:43:45,818 --> 01:43:49,321 All the way! 1331 01:43:49,322 --> 01:43:51,824 Because the artist wants you to be in the landscape, 1332 01:43:51,824 --> 01:43:53,325 a part of it. 1333 01:43:53,326 --> 01:43:55,328 Like the sun exploding. 1334 01:43:57,330 --> 01:43:59,832 People are crazy, but not that crazy. 1335 01:44:04,837 --> 01:44:06,338 โ™ช 1336 01:44:15,948 --> 01:44:18,350 I'd like some water, please. 1337 01:44:19,352 --> 01:44:20,853 Helen? 1338 01:44:25,358 --> 01:44:26,859 You're not Helen. 1339 01:44:31,864 --> 01:44:32,865 Oh. 1340 01:44:35,368 --> 01:44:37,870 This must be the hospice. 1341 01:44:38,371 --> 01:44:39,872 I'm cold! 1342 01:44:42,875 --> 01:44:44,376 Oh. 1343 01:44:44,377 --> 01:44:46,379 Probably thinks I'm dying. 1344 01:44:49,382 --> 01:44:50,883 Maybe I am. 1345 01:44:53,386 --> 01:44:54,887 Maybe we're all dying. 1346 01:44:55,888 --> 01:44:58,390 Nurse! N-nurse! 1347 01:44:58,391 --> 01:45:00,393 I--i can't find my shirt! 1348 01:45:00,393 --> 01:45:02,395 I can't find my shirt. I can't find my... 1349 01:45:02,395 --> 01:45:04,397 I looked. I looked. 1350 01:45:04,397 --> 01:45:05,898 I've got your shirt, right here. 1351 01:45:05,898 --> 01:45:08,400 No, no, i--i can't find my shirt! I... 1352 01:45:08,401 --> 01:45:09,402 It's ok. 1353 01:45:11,904 --> 01:45:13,906 Ok, ok, ok. 1354 01:45:15,408 --> 01:45:16,409 Yes, sir. 1355 01:45:17,410 --> 01:45:19,412 Ok, ok, ok. 1356 01:45:21,914 --> 01:45:23,415 Ok, ok. 1357 01:45:37,930 --> 01:45:39,431 Yo, hey, 1358 01:45:40,433 --> 01:45:42,435 give me a hand? 1359 01:45:42,435 --> 01:45:45,438 We're running out of body bags. 1360 01:45:45,438 --> 01:45:47,940 Can we use trash-can liners instead? 1361 01:46:01,954 --> 01:46:04,957 Hurry up, it's been days! We're hungry. 1362 01:46:19,972 --> 01:46:22,474 That's it, no more. 1363 01:46:22,475 --> 01:46:24,477 What do you mean, no more? 1364 01:46:24,477 --> 01:46:25,978 I've got 3 chits for powdered milk 1365 01:46:26,479 --> 01:46:29,181 and 2 kids who haven't eaten since day before yesterday. 1366 01:46:29,181 --> 01:46:30,982 I'm sorry, lady. What do you want me to do? 1367 01:46:30,983 --> 01:46:33,485 You wanna come in and look around at the stuff we're hiding? 1368 01:46:33,486 --> 01:46:35,988 Yeah, you've got more food in there. 1369 01:46:35,988 --> 01:46:36,989 That's for the other camp. 1370 01:46:42,495 --> 01:46:44,997 Food! Food! Food! 1371 01:47:03,516 --> 01:47:05,017 Are you really a doctor? 1372 01:47:05,017 --> 01:47:07,519 You sure don't talk like one. 1373 01:47:07,520 --> 01:47:10,022 Well, I'm-- actually, I'm the pizza man. 1374 01:47:14,527 --> 01:47:16,028 What's your name? 1375 01:47:16,028 --> 01:47:17,529 Sam. 1376 01:47:18,531 --> 01:47:20,032 Sam hachiya. 1377 01:47:21,033 --> 01:47:22,534 What kind of name is that? 1378 01:47:22,535 --> 01:47:24,537 What's it sound like? 1379 01:47:24,537 --> 01:47:27,039 I don't know. Italian? 1380 01:47:27,039 --> 01:47:28,540 There you go. 1381 01:47:28,541 --> 01:47:32,044 Hey, what do you know? Sam hachiya pizzeria, eh? 1382 01:47:35,548 --> 01:47:37,550 When can I see my sister? 1383 01:47:40,052 --> 01:47:42,554 Um, that depends, kiddo. 1384 01:47:44,557 --> 01:47:46,559 You stay here. I'll be back. 1385 01:47:48,561 --> 01:47:50,062 I'm not goin' any place. 1386 01:47:56,569 --> 01:47:59,071 So what we want you to do now, 1387 01:47:59,572 --> 01:48:02,074 burn out your current crops, 1388 01:48:02,074 --> 01:48:05,077 start decontaminating the soil, 1389 01:48:05,077 --> 01:48:07,579 and plan next spring's planting. 1390 01:48:07,580 --> 01:48:09,982 Crop selection must consider plants 1391 01:48:09,982 --> 01:48:13,585 least susceptible to ultraviolet radiation, 1392 01:48:13,586 --> 01:48:17,089 and yields for human rather than animal consumption. 1393 01:48:17,089 --> 01:48:19,091 Excuse me, Mel, 1394 01:48:19,091 --> 01:48:21,993 but how do you go about decontaminatin' the soil? 1395 01:48:22,595 --> 01:48:24,597 Well, you chiefly wait 1396 01:48:25,097 --> 01:48:28,600 for the fallout to decay to safe enough levels to either 1397 01:48:29,101 --> 01:48:31,603 plow under or scrape off the top layers. 1398 01:48:31,604 --> 01:48:33,606 How do you know what safe is? 1399 01:48:37,109 --> 01:48:40,112 Uh, we'll have a, uh, 1400 01:48:40,112 --> 01:48:44,015 n.E.R.A. Task force advising each county agricultural cooperative. 1401 01:48:44,016 --> 01:48:45,117 Task force? 1402 01:48:45,117 --> 01:48:47,119 Where the hell's he think they're coming from? 1403 01:48:47,620 --> 01:48:50,623 We're just going to have to channel animal feed to human needs. 1404 01:48:51,624 --> 01:48:53,626 Except for, uh, 1405 01:48:53,626 --> 01:48:56,128 except for dairy cows that pass muster, and certain poultry. 1406 01:48:56,128 --> 01:48:58,130 What is he talking about? 1407 01:48:58,130 --> 01:49:01,133 Can you explain what you mean by scraping off the top layers of my topsoil? 1408 01:49:01,133 --> 01:49:06,638 Uh, exactly that, Jim. You just take the top 4 or 5 inches of your topsoil. 1409 01:49:06,639 --> 01:49:09,041 Yeah, and do what with it? 1410 01:49:09,041 --> 01:49:12,244 We're talking 150, maybe 200 acres a man in here. 1411 01:49:12,244 --> 01:49:13,645 That's right. 1412 01:49:13,646 --> 01:49:16,048 Bein' big is one thing. Bein' realistic is another. 1413 01:49:16,048 --> 01:49:19,151 Suppose you find a hole where you can drop all this dead dirt, 1414 01:49:19,151 --> 01:49:22,154 what kind of topsoil is that gonna leave you for raisin' anything? 1415 01:49:23,155 --> 01:49:25,157 Where'd you get all this information, John? 1416 01:49:25,157 --> 01:49:28,660 All this good advice? Out of some government pamphlet? 1417 01:49:28,661 --> 01:49:31,163 Damn, somebody's gotta take charge. 1418 01:49:31,163 --> 01:49:35,167 Fellas, we're talking catastrophe here, not life as usual. 1419 01:49:35,167 --> 01:49:38,770 Now the national emergency reconstruction administration's 1420 01:49:39,171 --> 01:49:41,673 primary goal is to establish order, 1421 01:49:41,674 --> 01:49:46,178 and to aid you in salvaging your resources for the country at large. 1422 01:50:02,194 --> 01:50:04,196 What's goin' on down there? 1423 01:50:06,098 --> 01:50:08,700 What do you think you're doin' down there? 1424 01:50:32,725 --> 01:50:34,226 Who are you folks? 1425 01:50:54,246 --> 01:50:55,247 This is my home. 1426 01:51:19,390 --> 01:51:20,891 Where's nurse Bauer? 1427 01:51:47,418 --> 01:51:48,919 Tell me, Sam. 1428 01:51:50,922 --> 01:51:52,423 What was it? 1429 01:51:54,926 --> 01:51:56,427 Meningitis. 1430 01:52:22,453 --> 01:52:23,954 You know, 1431 01:52:23,955 --> 01:52:27,458 you shouldn't go back to work right away. 1432 01:52:27,458 --> 01:52:28,959 Doctor's orders? 1433 01:52:30,461 --> 01:52:31,962 Right. 1434 01:52:34,465 --> 01:52:35,966 Hmm? 1435 01:52:35,967 --> 01:52:37,969 I'll take some time off, 1436 01:52:37,969 --> 01:52:39,470 see the sights. 1437 01:52:39,470 --> 01:52:40,971 Sure. 1438 01:52:42,473 --> 01:52:44,475 Take yourself a little vacation. 1439 01:52:44,475 --> 01:52:46,977 Nice time of the year, fall. 1440 01:52:48,980 --> 01:52:51,482 Where are you thinking of goin'? 1441 01:52:51,482 --> 01:52:52,983 Kansas City. 1442 01:53:01,492 --> 01:53:02,493 Curious? 1443 01:53:03,995 --> 01:53:05,997 Don't you wonder about it? 1444 01:53:11,002 --> 01:53:13,004 I'm not going back there. 1445 01:53:17,008 --> 01:53:19,510 Why don't you come with me? 1446 01:53:24,015 --> 01:53:26,517 They probably won't let you back in anyway. 1447 01:53:34,025 --> 01:53:36,527 I want to see my home before I die. 1448 01:54:02,553 --> 01:54:04,555 Ready, aim, fire! 1449 01:54:11,062 --> 01:54:12,563 No, no! Ok. 1450 01:54:12,563 --> 01:54:14,565 All right, all right. 1451 01:54:14,565 --> 01:54:17,568 Get the bandages back on. Take your hands down. 1452 01:54:23,074 --> 01:54:24,575 Here they go. 1453 01:54:25,576 --> 01:54:26,577 Ok. 1454 01:54:29,580 --> 01:54:30,581 Ok. 1455 01:54:44,595 --> 01:54:46,597 This isn't gonna work, is it? 1456 01:54:48,599 --> 01:54:50,601 It hasn't been that long, Danny. Um... 1457 01:54:50,601 --> 01:54:53,103 It might still grow back. 1458 01:54:53,104 --> 01:54:55,106 Your voice is shaking. 1459 01:54:59,610 --> 01:55:01,111 I'd like to go home now. 1460 01:55:01,112 --> 01:55:03,614 I wanna be with my mom and dad. 1461 01:55:09,620 --> 01:55:10,621 Danny, 1462 01:55:12,123 --> 01:55:13,624 I'll take you. 1463 01:55:14,625 --> 01:55:15,626 Stephen, 1464 01:55:16,627 --> 01:55:18,629 what about Denise? 1465 01:55:22,133 --> 01:55:24,635 We're all goin' home. Ok? 1466 01:55:25,636 --> 01:55:27,137 Come on. 1467 01:55:31,642 --> 01:55:32,643 Thank you. 1468 01:55:39,150 --> 01:55:41,652 You're not really Italian, are you? 1469 01:55:42,653 --> 01:55:43,654 No. 1470 01:55:46,157 --> 01:55:47,658 So where are you from? 1471 01:55:51,662 --> 01:55:53,163 Kansas City. 1472 01:57:22,753 --> 01:57:24,755 Watch your face. Watch your face, sir. 1473 01:57:25,756 --> 01:57:26,757 You'll be all right. 1474 01:57:26,757 --> 01:57:27,758 Ok. 1475 01:58:01,292 --> 01:58:04,295 You look like you fell off your bike. 1476 01:58:09,300 --> 01:58:11,802 Denise, I had a hard time finding you here. 1477 01:58:13,304 --> 01:58:14,805 How's Danny? 1478 01:58:15,806 --> 01:58:16,807 He's ok. 1479 01:58:16,807 --> 01:58:18,809 What about his eyes? 1480 01:58:18,809 --> 01:58:21,311 Uh, doctor says 1481 01:58:21,312 --> 01:58:23,814 that I'll be able to take you home in a couple of days. 1482 01:58:26,317 --> 01:58:27,217 Phones workin'? 1483 01:58:28,819 --> 01:58:31,121 Are you kidding? There aren't gonna be any phones. 1484 01:58:31,322 --> 01:58:32,323 They... 1485 01:58:35,326 --> 01:58:37,328 They gave me this 1486 01:58:38,329 --> 01:58:39,830 ribbon to wear. 1487 01:58:46,337 --> 01:58:49,340 But I haven't got any damn hair to put it into. 1488 01:59:08,359 --> 01:59:09,860 You look great. 1489 02:02:19,550 --> 02:02:20,551 Helen? 1490 02:02:34,064 --> 02:02:35,565 Get out of my house. 1491 02:02:57,087 --> 02:02:58,588 Didn't you hear me? 1492 02:03:00,591 --> 02:03:04,094 I told you to get out of my house. 1493 02:03:36,627 --> 02:03:37,728 Oh. 1494 02:04:41,191 --> 02:04:43,193 Hello? Is anybody there? 1495 02:04:44,194 --> 02:04:44,694 Anybody at all? 112284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.