Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
2
00:00:53,095 --> 00:00:54,889
At� onde voc� iria
para encontrar o amor?
3
00:00:55,974 --> 00:00:58,601
N�o sei. Depende do amor.
4
00:00:58,893 --> 00:01:01,478
M�gico. Al�m dos seus
sonhos mais loucos.
5
00:01:01,854 --> 00:01:03,230
Eu mataria por ele.
6
00:01:04,607 --> 00:01:06,275
E se eu disser
que n�o precisa?
7
00:01:07,067 --> 00:01:08,318
Pense nisso:
8
00:01:09,028 --> 00:01:12,072
voc� � a fonte do amor
que quer para sua vida.
9
00:01:13,156 --> 00:01:15,284
Parece bom demais para ser verdade.
10
00:01:15,492 --> 00:01:16,661
N�o �.
11
00:01:17,119 --> 00:01:18,788
Acredite no que eu digo.
12
00:01:19,622 --> 00:01:22,082
Seu livro � sobre isso, n�o �?
13
00:01:23,042 --> 00:01:25,003
� sobre superar o passado,
14
00:01:25,460 --> 00:01:27,589
criar o amor que voc� quer,
15
00:01:27,880 --> 00:01:29,799
projet�-lo no futuro
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,384
e viver nesse futuro.
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,972
E o que est� no futuro
de Matthew Taylor?
18
00:01:39,308 --> 00:01:41,060
Estou incluindo...
19
00:01:41,143 --> 00:01:44,146
Jantar e dan�ar com voc�
no meu futuro.
20
00:01:45,607 --> 00:01:47,524
N�o saio com caras do trabalho.
21
00:01:48,108 --> 00:01:50,360
-N�o � um encontro.
-Ah, n�o?
22
00:01:50,444 --> 00:01:52,195
Ent�o � o qu�?
23
00:01:54,782 --> 00:01:56,366
Vamos descobrir.
24
00:02:03,875 --> 00:02:05,125
Me desculpe!
25
00:02:05,542 --> 00:02:06,711
Tudo bem.
26
00:02:07,754 --> 00:02:09,212
Costuma passar.
27
00:02:09,588 --> 00:02:11,298
Matthew, posso falar com voc�?
28
00:02:11,506 --> 00:02:12,967
Est� pronto.
29
00:02:14,176 --> 00:02:15,302
E a�, cara?
30
00:02:15,385 --> 00:02:17,179
Estamos lhe esperando, Sr. Taylor.
31
00:02:17,262 --> 00:02:18,890
Est� bem.
32
00:02:19,473 --> 00:02:20,599
D� uma olhada nisso.
33
00:02:20,850 --> 00:02:22,601
Lista dos mais vendidos.
34
00:02:24,311 --> 00:02:25,897
Est�vamos na posi��o n�mero doze.
35
00:02:26,022 --> 00:02:27,982
Agora estamos na catorze.
36
00:02:29,149 --> 00:02:31,276
Sr. Taylor,
precisamos do senhor agora.
37
00:02:31,401 --> 00:02:32,527
-Est� bem.
-Fique calma.
38
00:02:32,611 --> 00:02:34,989
Escute, cara, ca�mos
de onze para catorze.
39
00:02:35,197 --> 00:02:37,574
N�o � essa a dire��o para
chegarmos a n�mero um.
40
00:02:37,659 --> 00:02:40,410
Essas entrevistas em programas
locais n�o est�o ajudando.
41
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Ent�o por que estamos
fazendo o circuito local?
42
00:02:42,245 --> 00:02:43,288
Porque � tudo o que temos!
43
00:02:43,372 --> 00:02:46,500
Me desculpem, mas se n�o
formos logo, eles v�o...
44
00:02:46,751 --> 00:02:48,670
Eles v�o ter que... Fique calma.
45
00:02:49,461 --> 00:02:51,588
Temos que colocar o seu rosto
e a nossa mensagem
46
00:02:51,673 --> 00:02:53,590
em um programa nacional e ponto.
47
00:02:53,675 --> 00:02:56,135
Por que est� me dizendo isso
logo antes de uma entrevista?
48
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
Porque preciso que voc� pense em...
49
00:02:57,929 --> 00:02:59,596
Pelo amor de Deus, por favor!
50
00:02:59,681 --> 00:03:00,848
Voc�s podem...
51
00:03:00,932 --> 00:03:02,934
Podem vir comigo? Colaborem!
52
00:03:03,017 --> 00:03:04,309
Voc� tem que ir. Ela est� pirando.
53
00:03:04,393 --> 00:03:05,477
Escuta, cara...
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,437
Manda ver! Pega eles!
55
00:03:08,022 --> 00:03:09,732
Voc� precisa de um calmante!
56
00:03:10,066 --> 00:03:12,192
Precisa de alguma coisa para relaxar.
57
00:03:12,317 --> 00:03:13,778
Cuidado com ela.
58
00:03:14,028 --> 00:03:15,988
Cuidado. V� direto para o palco.
59
00:03:20,575 --> 00:03:22,036
Por favor, recebam
o pr�ximo convidado...
60
00:03:22,161 --> 00:03:23,537
Matthew Taylor.
61
00:03:28,208 --> 00:03:30,585
-Est� bonito!
-Voc� tamb�m!
62
00:03:30,920 --> 00:03:34,173
Raquel, est� linda como sempre.
63
00:03:34,423 --> 00:03:37,259
E voc� fica mais gato
cada vez que eu te vejo.
64
00:03:37,467 --> 00:03:39,428
"Este chocolate
me IIevo para la casa".
65
00:03:39,511 --> 00:03:41,513
Falando s�rio.
66
00:03:42,014 --> 00:03:43,850
Eu vou tomar isso como um elogio.
67
00:03:43,933 --> 00:03:46,351
� bom mesmo, porque eu n�o
digo isso para todo mundo.
68
00:03:46,476 --> 00:03:48,395
-S� para voc� saber.
-Certo. Agora j� sei.
69
00:03:48,938 --> 00:03:50,732
Ent�o... Comecei a lero seu livro.
70
00:03:50,940 --> 00:03:54,401
� realmente um �timo livro
e eu n�o conseguia parar.
71
00:03:54,484 --> 00:03:55,862
-Obrigado.
-Conte para n�s...
72
00:03:55,945 --> 00:03:59,824
Fale um pouco de voc�
e sobre o livro. Fale.
73
00:03:59,907 --> 00:04:01,784
Raquel, eu querofazer uma pergunta.
74
00:04:01,951 --> 00:04:02,910
Oi!
75
00:04:03,410 --> 00:04:06,914
-At� onde voc� iria...
-Desculpe. Eu estava em uma liga��o.
76
00:04:07,165 --> 00:04:09,125
Faz tempo que n�ome perguntam isso!
77
00:04:11,043 --> 00:04:13,921
-Ele � bonito.
-N�o, ele � lindo!
78
00:04:14,671 --> 00:04:16,924
E se eu disser que voc� n�o precisa?
79
00:04:17,008 --> 00:04:18,383
Fale mais.
80
00:04:18,717 --> 00:04:20,385
Esta foi uma semana muito boa.
81
00:04:20,510 --> 00:04:23,597
Eu tenho me sentido bem.
82
00:04:23,680 --> 00:04:25,265
N�o aconteceu nada demais.
83
00:04:25,348 --> 00:04:26,851
Eu s�...
84
00:04:27,476 --> 00:04:29,103
Eu estou bem,
85
00:04:29,228 --> 00:04:31,105
pela primeira vez em um bom tempo.
86
00:04:31,230 --> 00:04:33,398
�s vezes n�s...
87
00:04:33,565 --> 00:04:36,068
Podemos ficar presos
em um estado emocional.
88
00:04:36,235 --> 00:04:38,320
Mesmo que ele n�o seja confort�vel,
89
00:04:38,403 --> 00:04:40,405
como tristeza ou depress�o,
90
00:04:40,614 --> 00:04:44,451
ele acaba se enraizando a ponto
de se tornar o nosso padr�o.
91
00:04:44,618 --> 00:04:47,287
Isso � muito comum
e faz parte do processo.
92
00:04:47,662 --> 00:04:51,209
N�o acha que talvez esteja
passando por isso agora?
93
00:04:51,541 --> 00:04:52,794
N�o.
94
00:04:53,795 --> 00:04:55,254
Sinceramente?
95
00:04:55,670 --> 00:04:57,256
Eu acho que eu j� superei.
96
00:04:57,380 --> 00:04:59,217
O que isso significa para voc�?
97
00:04:59,508 --> 00:05:02,302
Que estou pronta para
esquecer o meu div�rcio
98
00:05:03,054 --> 00:05:04,806
e seguir adiante.
99
00:05:05,223 --> 00:05:07,058
Estou pronta para parar a terapia.
100
00:05:07,183 --> 00:05:08,558
Que bom!
101
00:05:08,642 --> 00:05:10,978
Significa que estamos
come�ando a ter progresso.
102
00:05:11,103 --> 00:05:11,938
Come�ando?
103
00:05:12,104 --> 00:05:13,438
Como eu disse no in�cio,
104
00:05:13,522 --> 00:05:15,440
terapia � uma maratona
e n�o tiro curto.
105
00:05:15,565 --> 00:05:18,194
Mas meu conv�nio
s� paga por tiro curto.
106
00:05:18,820 --> 00:05:20,570
Ent�o, tenho que encerrar.
107
00:05:21,948 --> 00:05:23,490
Certo.
108
00:05:24,200 --> 00:05:26,035
Vou ver minha agenda.
109
00:05:54,437 --> 00:05:57,149
-Nossa!
-Ai, meu Deus!
110
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
Voc� tem muita energia.
111
00:06:05,740 --> 00:06:08,702
Acho que n�o vou precisar
malhar por um m�s!
112
00:06:12,248 --> 00:06:13,958
Valeu!
113
00:06:14,583 --> 00:06:18,212
Eu tenho uma ideia maluca.
114
00:06:18,461 --> 00:06:20,463
O qu�? Estou ouvindo.
115
00:06:20,672 --> 00:06:22,465
Vamos ficar...
116
00:06:22,674 --> 00:06:25,887
juntos o dia todo amanh�.
117
00:06:27,013 --> 00:06:29,389
Eu fa�o o caf� e...
118
00:06:29,806 --> 00:06:32,351
podemos fazer um piquenique na praia.
119
00:06:33,727 --> 00:06:36,188
Vamos ver uma pe�a
120
00:06:36,355 --> 00:06:39,108
ou assistir a uma sess�o
dupla de cinema!
121
00:06:43,528 --> 00:06:45,739
Vai ser demais.
122
00:06:51,578 --> 00:06:53,663
A n�o ser que tenha planos.
123
00:06:53,915 --> 00:06:55,457
Bem, eu...
124
00:06:55,749 --> 00:06:57,293
Eu tinha.
125
00:06:57,459 --> 00:06:58,835
Quer dizer, eu tenho.
126
00:07:01,796 --> 00:07:03,925
Se for tudo bem para voc�.
127
00:07:04,507 --> 00:07:06,344
� claro!
128
00:07:09,055 --> 00:07:10,932
Eu � que fui boba.
129
00:07:11,556 --> 00:07:12,975
N�o. Foi meigo.
130
00:07:13,100 --> 00:07:14,643
� melhor eu ir.
131
00:07:14,726 --> 00:07:16,103
N�o, n�o.
132
00:07:16,228 --> 00:07:17,520
Sim, sim.
133
00:07:17,646 --> 00:07:19,439
� melhor eu ir.
134
00:07:20,107 --> 00:07:21,524
Lisette, n�o...
135
00:07:21,650 --> 00:07:23,277
N�o precisa ir embora!
136
00:07:23,402 --> 00:07:25,029
� s�rio.
137
00:07:25,112 --> 00:07:27,239
Eu me diverti muito.
138
00:07:27,656 --> 00:07:29,116
Eu sei onde fica a sa�da.
139
00:07:29,241 --> 00:07:30,993
Ai, meu Deus.
140
00:07:31,327 --> 00:07:33,287
Voc�s ao menos tomaram caf� juntos?
141
00:07:33,870 --> 00:07:35,872
N�o chegamos nem perto disso.
142
00:07:35,998 --> 00:07:37,166
Voc� � um cafajeste!
143
00:07:37,249 --> 00:07:38,292
Qual �? Pode parar.
144
00:07:38,625 --> 00:07:40,002
Ela saiu correndo daqui.
145
00:07:40,127 --> 00:07:41,170
Eu queria que ela ficasse.
146
00:07:41,253 --> 00:07:42,712
N�o queria, n�o.
147
00:07:42,921 --> 00:07:45,383
Nunca vou meter no neg�cio
de um amigo meu,
148
00:07:45,548 --> 00:07:47,176
mas um guru de relacionamentos
149
00:07:47,301 --> 00:07:49,303
deveria ter um relacionamento
que durasse mais de um minuto.
150
00:07:49,469 --> 00:07:51,763
Que tal voc� focar no seu trabalho,
151
00:07:51,888 --> 00:07:53,182
e eu focar no meu?
152
00:07:53,307 --> 00:07:56,851
Prepar�-lo para uma turn�
nacional na TV � o meu trabalho.
153
00:07:57,019 --> 00:07:59,230
As pessoas adoram
controv�rsia, Matthew,
154
00:07:59,438 --> 00:08:01,399
e v�o come�ar a revirar sua vida.
155
00:08:01,481 --> 00:08:02,732
O que quer que fa�a?
156
00:08:02,857 --> 00:08:04,193
Devo entrar num relacionamento
157
00:08:04,318 --> 00:08:05,652
porque � bom para minha imagem?
158
00:08:05,777 --> 00:08:08,239
Imagem � tudo. N�o se esque�a disso.
159
00:08:14,577 --> 00:08:15,662
Pare.
160
00:08:15,870 --> 00:08:17,206
Parar o qu�?
161
00:08:17,373 --> 00:08:19,375
Pare de me olhar desse jeito.
162
00:08:19,458 --> 00:08:21,751
Como assim? � isso que
um pai tem que fazer.
163
00:08:21,918 --> 00:08:23,920
Voc� tem toda raz�o,
164
00:08:24,005 --> 00:08:26,756
mas n�s estamos em p�blico.
165
00:08:26,840 --> 00:08:28,300
Foi mal.
166
00:08:28,384 --> 00:08:30,094
Eu n�o quero arruinar a sua imagem.
167
00:08:30,177 --> 00:08:31,470
Me desculpe.
168
00:08:31,553 --> 00:08:33,097
Pai, voc� � t�o cafona!
169
00:08:33,222 --> 00:08:34,764
Qual �? Foi engra�ado.
170
00:08:34,889 --> 00:08:36,350
Cafona.
171
00:08:36,641 --> 00:08:38,352
Eu achei engra�ado.
172
00:08:43,482 --> 00:08:45,109
Voc� encarou aquele cara?
173
00:08:45,317 --> 00:08:46,776
Quer saber?
174
00:08:46,943 --> 00:08:48,404
Tenho treze anos!
175
00:08:49,321 --> 00:08:51,948
Trinta por cento ou sei l�
nessa idade fazem sexo.
176
00:08:52,074 --> 00:08:53,992
Espere a�!
177
00:08:54,076 --> 00:08:56,828
� bom voc� estar fora desses
trinta por cento, mocinha.
178
00:08:56,953 --> 00:08:58,289
Eu estava brincando.
179
00:08:58,456 --> 00:08:59,956
Est� mais para uns dez por cento.
180
00:09:00,082 --> 00:09:02,376
E sim, eu sou um anjo.
181
00:09:02,542 --> 00:09:04,295
Anda logo! Vai!
182
00:09:04,503 --> 00:09:06,130
Dez por cento?
183
00:09:06,213 --> 00:09:07,797
Ah, n�o.
184
00:09:19,809 --> 00:09:21,145
Aleya.
185
00:09:21,728 --> 00:09:23,813
-Aleya.
-Isso � estranho.
186
00:09:25,191 --> 00:09:28,360
Pode agradecer ao seu tio Terry
por essa coisa estranha.
187
00:09:28,777 --> 00:09:30,112
At� que � legal.
188
00:09:30,237 --> 00:09:33,157
Por que estamos aqui?
Voc� j� sabe como eu sou.
189
00:09:33,615 --> 00:09:35,409
Vou comprar para a mam�e.
190
00:09:37,619 --> 00:09:38,995
Amorzinho, eu...
191
00:09:39,662 --> 00:09:41,540
N�o sei se � uma boa ideia.
192
00:09:41,831 --> 00:09:44,751
E se eu disser que ela
e George est�o na pior
193
00:09:44,918 --> 00:09:47,129
e ela precisa dar a volta por cima?
194
00:09:47,670 --> 00:09:49,256
Mas eles...
195
00:09:49,381 --> 00:09:50,299
N�o.
196
00:09:50,466 --> 00:09:53,094
Mas sei que ela e George
est�o morrendo de curiosidade.
197
00:09:53,219 --> 00:09:54,844
Escute, querida,
198
00:09:55,346 --> 00:09:57,931
se a sua m�e queria
tanto assim ler o livro,
199
00:09:58,014 --> 00:09:59,849
por que ela n�o me pediu uma c�pia?
200
00:09:59,933 --> 00:10:00,850
Eu n�o sei.
201
00:10:00,934 --> 00:10:03,645
Ela quer que voc� tenha sua
privacidade ou algo assim.
202
00:10:03,728 --> 00:10:05,605
Pergunte a ela voc� mesmo.
203
00:10:14,406 --> 00:10:15,865
Ai, meu Deus!
204
00:10:16,200 --> 00:10:17,326
Isso...
205
00:10:17,409 --> 00:10:19,578
Acho que voc� � a primeira
pessoa do mundo
206
00:10:19,661 --> 00:10:22,622
a comprar esse calend�rio!
N�o � mesmo, pessoal?
207
00:10:22,956 --> 00:10:23,998
Al�.
208
00:10:24,291 --> 00:10:27,085
Largue o que estiver fazendo
e venha para o Nine agora.
209
00:10:27,169 --> 00:10:28,129
N�o posso.
210
00:10:28,212 --> 00:10:30,506
Sei exatamente o que est� fazendo,
211
00:10:30,630 --> 00:10:32,341
e a sua jornada de autodescoberta
212
00:10:32,424 --> 00:10:34,218
vai estar a� quando voc� voltar.
213
00:10:34,343 --> 00:10:35,802
Voc� pode me zoar,
214
00:10:35,885 --> 00:10:37,388
mas � como o grande
George Gurdjieff diz:
215
00:10:37,471 --> 00:10:39,722
"Sem entender os mecanismos
e fun��es da sua m�quina,
216
00:10:39,806 --> 00:10:40,807
o Homem n�o � livre".
217
00:10:40,890 --> 00:10:43,643
Sim, e sem um p�nis, sua vagina
vai em breve virar pedra.
218
00:10:43,726 --> 00:10:45,103
Quanta classe, Sarah!
219
00:10:45,187 --> 00:10:46,480
Venha logo para c�!
220
00:10:46,564 --> 00:10:48,440
N�o aceito "n�o" como resposta.
221
00:10:48,940 --> 00:10:50,359
Desligou.
222
00:10:54,238 --> 00:10:56,323
N�o me leve a mal,
223
00:10:56,407 --> 00:10:59,535
mas eu nunca conseguinada na vida
224
00:11:00,536 --> 00:11:02,829
ficando sentado
introspectivo e sozinho.
225
00:11:03,079 --> 00:11:05,707
A mente � um lugar
ruim para se habitar.
226
00:11:06,542 --> 00:11:08,710
Todos n�s ouvimos essas
vozes na cabe�a.
227
00:11:08,793 --> 00:11:10,421
Do que esse cara est� falando?
228
00:11:10,546 --> 00:11:13,299
Essa mesma voz est�
lhe perguntando agora:
229
00:11:13,382 --> 00:11:15,426
"Do que esse cara est� falando?".
230
00:11:15,509 --> 00:11:17,760
Vejam, o segredo � sair
de dentro da sua cabe�a
231
00:11:17,844 --> 00:11:19,471
e partir para a a��o.
232
00:11:19,846 --> 00:11:21,557
O meu livro "A volta por cima"
233
00:11:21,640 --> 00:11:23,392
vai ajud�-la a fazer isso.
234
00:11:26,562 --> 00:11:27,896
Sei...
235
00:11:28,062 --> 00:11:29,648
Que tal esta a��o aqui?
236
00:11:31,650 --> 00:11:33,235
Um brinde a Kristin
237
00:11:33,319 --> 00:11:35,654
e a uma �tima noite
entre os solteiros
238
00:11:35,778 --> 00:11:37,406
e sexualmente ativos.
239
00:11:37,531 --> 00:11:38,781
Sa�de!
240
00:11:38,865 --> 00:11:40,451
-Boa!
-Vai!
241
00:11:41,535 --> 00:11:42,744
Sa�de!
242
00:11:42,827 --> 00:11:44,205
De novo!
243
00:11:44,288 --> 00:11:45,914
Mais uma!
244
00:11:45,997 --> 00:11:47,333
De novo!
245
00:11:47,458 --> 00:11:48,542
De novo!
246
00:11:49,751 --> 00:11:51,920
Mais duas! Eu menti.
247
00:11:52,045 --> 00:11:53,631
Voc� n�o � nada hoje!
248
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
Ningu�m!
249
00:11:55,257 --> 00:11:57,301
Onde est� com a cabe�a? Sou eu!
250
00:11:58,510 --> 00:11:59,802
Onde est� com a cabe�a?
251
00:12:03,432 --> 00:12:05,559
Um minuto. Concentre-se.
252
00:12:06,184 --> 00:12:07,394
Est� bem.
253
00:12:07,810 --> 00:12:10,272
Parem de enrolar ou eu mato voc�s!
254
00:12:10,356 --> 00:12:12,399
Por que voc� o deixa
falar assim com voc�?
255
00:12:12,691 --> 00:12:14,817
Eu pago muito dinheiro
para ele falar assim comigo.
256
00:12:14,943 --> 00:12:16,403
Ele � doido.
257
00:12:16,487 --> 00:12:18,821
-Voc� vai aguentar?
-N�o tenho medo dele.
258
00:12:18,947 --> 00:12:20,198
Sei...
259
00:12:25,537 --> 00:12:27,121
N�o acredito.
260
00:12:27,997 --> 00:12:29,541
Qual �, T?
261
00:12:29,749 --> 00:12:31,751
N�o me venha com essa de TV nacional.
262
00:12:31,876 --> 00:12:32,919
Vamos chegar l�.
263
00:12:33,044 --> 00:12:35,004
O ciclo de not�cias dura
minutos hoje em dia.
264
00:12:35,088 --> 00:12:36,839
Ou voc� se torna viral ou j� era.
265
00:12:36,923 --> 00:12:38,467
Simples assim.
266
00:12:40,552 --> 00:12:41,928
O que �?
267
00:12:42,596 --> 00:12:43,972
Percebo que teve uma ideia.
268
00:12:44,055 --> 00:12:44,973
Desembucha.
269
00:12:45,056 --> 00:12:46,517
O programa de George Addison.
270
00:12:46,642 --> 00:12:48,184
-Nem comece, T.
-� s�rio.
271
00:12:48,310 --> 00:12:49,143
O que eu disse?
272
00:12:49,227 --> 00:12:50,354
Escute.
273
00:12:50,479 --> 00:12:52,564
Temos que chegar entre
os dez mais vendidos.
274
00:12:52,690 --> 00:12:55,191
Ele tem um programa
de alcance nacional.
275
00:12:55,276 --> 00:12:56,694
Se perdermos mais pontos,
276
00:12:56,776 --> 00:12:58,404
podemos dar adeus ao topo da lista.
277
00:12:58,654 --> 00:12:59,988
Al�m disso...
278
00:13:00,281 --> 00:13:01,781
tem uma hist�ria entre voc�s dois.
279
00:13:01,948 --> 00:13:04,326
T, gra�as a voc�,
eu vejo a ironia nisso.
280
00:13:04,909 --> 00:13:06,453
Eu n�o sei o que isso quer dizer,
281
00:13:06,578 --> 00:13:07,787
mas precisamos disso.
282
00:13:07,912 --> 00:13:10,332
� com a minha fam�lia
que voc� est� mexendo.
283
00:13:11,417 --> 00:13:12,418
Do que est� falando?
284
00:13:12,501 --> 00:13:13,502
Escute, cara,
285
00:13:13,585 --> 00:13:16,588
Julie e Aleya est�o
mais felizes do que nunca.
286
00:13:16,796 --> 00:13:20,467
N�o v�o ligar se voc�
se entender com George.
287
00:13:22,969 --> 00:13:24,804
Qual � o seu problema?
288
00:13:26,390 --> 00:13:27,890
Cara...
289
00:13:29,058 --> 00:13:30,394
Voc� n�o tem medo de mim?
290
00:13:30,519 --> 00:13:32,979
Est� me devendo umas s�ries! Suba!
291
00:13:33,187 --> 00:13:34,648
Isso a�! Isso mesmo!
292
00:13:36,274 --> 00:13:38,818
Voc� deve ser filho �nico, n�o �?
293
00:13:38,901 --> 00:13:40,862
Est� mais para o garoto feio.
294
00:13:41,070 --> 00:13:42,406
Mais r�pido!
295
00:13:42,489 --> 00:13:44,450
-Vai logo!
-J� entendi!
296
00:13:47,328 --> 00:13:48,537
Matthew!
297
00:13:48,787 --> 00:13:49,747
Matthew, qual �?
298
00:13:49,829 --> 00:13:51,831
Por que voc� vai me deixar
com aquele maluco?
299
00:13:51,998 --> 00:13:53,751
-Terry, eu tenho que ir.
-Escute...
300
00:13:53,833 --> 00:13:54,710
Me desculpe.
301
00:13:54,793 --> 00:13:56,044
Fui longe demais.
302
00:13:56,252 --> 00:13:57,755
Fui longe demais, cara.
303
00:13:59,340 --> 00:14:01,924
Vai ter uma festa
patrocinada pela Bacardi.
304
00:14:02,050 --> 00:14:03,968
Pod�amos dar uma passada l�,
305
00:14:04,093 --> 00:14:05,471
e arrumar uma namorada para voc�.
306
00:14:05,596 --> 00:14:07,389
Sabe que eu estou
prestes a dar uma palestra.
307
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
Voc� deveria vir junto.
308
00:14:08,640 --> 00:14:09,767
N�o, eu estou bem.
309
00:14:09,849 --> 00:14:11,393
Tenho uma vida amorosa
perfeitamente saud�vel.
310
00:14:11,477 --> 00:14:12,852
N�o tem, n�o.
311
00:14:12,935 --> 00:14:13,771
Como voc� sabe?
312
00:14:13,853 --> 00:14:15,647
Voc� � um homem adulto
que nunca se apaixonou.
313
00:14:15,773 --> 00:14:17,524
-� o que eu sei.
-Olhe...
314
00:14:17,608 --> 00:14:19,275
Arranje uma namorada.
315
00:14:19,360 --> 00:14:20,902
Uma famosa seria muito bom.
316
00:14:20,985 --> 00:14:21,986
Pense nisso!
317
00:14:22,111 --> 00:14:23,071
"A seguir,
318
00:14:23,154 --> 00:14:25,616
guru dos relacionamentos apaixona-se
319
00:14:25,907 --> 00:14:27,950
por atriz famosa de Hollywood".
320
00:14:28,076 --> 00:14:30,078
Soa bem, n�o soa? Fa�a!
321
00:14:32,581 --> 00:14:34,625
Tem tido seu valor.
322
00:14:34,916 --> 00:14:36,668
N�o estou negando.
323
00:14:38,754 --> 00:14:41,632
Eu s� n�o sei se isto � para mim.
324
00:14:42,048 --> 00:14:43,467
Entendo.
325
00:14:43,759 --> 00:14:46,302
E por que voc� acha isso?
326
00:14:48,012 --> 00:14:52,601
Ningu�m jamais conseguiu algo
que realmente queria na vida
327
00:14:53,226 --> 00:14:56,397
ficando sentado sozinho
e sendo introspectivo.
328
00:14:56,814 --> 00:15:00,358
�s vezes n�s temos
que sair da cabe�a e...
329
00:15:00,983 --> 00:15:02,820
partir para a a��o.
330
00:15:03,027 --> 00:15:04,696
Matthew Taylor.
331
00:15:05,321 --> 00:15:06,615
A pessoa que voc� est� citando.
332
00:15:07,073 --> 00:15:09,576
Est� citando Matthew Taylor.
333
00:15:09,660 --> 00:15:10,952
N�o.
334
00:15:11,911 --> 00:15:14,415
S� se pode ser introspectivo
consigo mesmo.
335
00:15:14,498 --> 00:15:16,040
� o que a palavra significa.
336
00:15:16,374 --> 00:15:19,335
Dizer "introspectivo e sozinho"
� redundante
337
00:15:19,420 --> 00:15:22,213
e pode significar que o Sr. Taylor
n�o sabe o que fala
338
00:15:22,296 --> 00:15:23,256
quando usa essa palavra.
339
00:15:23,339 --> 00:15:24,257
Sim, mas...
340
00:15:24,340 --> 00:15:26,427
Em segundo lugar,
ele � um life coach,
341
00:15:26,552 --> 00:15:27,594
ou seja,
342
00:15:27,678 --> 00:15:30,889
ele n�o tem nenhum
treinamento em psicologia
343
00:15:30,972 --> 00:15:32,683
ou comportamento humano.
344
00:15:32,808 --> 00:15:34,852
Fui ao semin�rio dele
no fim de semana passado.
345
00:15:35,977 --> 00:15:37,979
E mudou a minha vida.
346
00:15:38,104 --> 00:15:39,857
Pode parecer isso agora,
347
00:15:39,939 --> 00:15:41,817
mas com o tempo, eu garanto,
348
00:15:41,900 --> 00:15:44,486
voc� vai ver que
desperdi�ou dinheiro.
349
00:15:44,695 --> 00:15:46,488
-� mesmo?
-Sim.
350
00:15:46,613 --> 00:15:47,531
Sim.
351
00:15:47,656 --> 00:15:49,783
Voc� deveria tentar.
352
00:15:51,117 --> 00:15:53,912
Talvez deixasse de ser um p� no saco.
353
00:15:57,039 --> 00:15:59,292
Mandei mal nessa.
354
00:16:10,929 --> 00:16:11,971
Sobe a�!
355
00:16:12,138 --> 00:16:13,891
Que coisa � essa?
356
00:16:13,973 --> 00:16:17,143
Sabe aquele lutador
com quem eu fiquei e...
357
00:16:17,226 --> 00:16:19,979
Calma. No que lhe diz
respeito, n�o importa.
358
00:16:20,062 --> 00:16:22,023
� a sua carruagem do fim de semana.
359
00:16:22,106 --> 00:16:24,066
Ela tem raz�o. Vamos fazer assim:
360
00:16:24,150 --> 00:16:25,318
vamos at� a sua casa,
361
00:16:25,401 --> 00:16:27,236
voc� tem quinze minutos
para fazer as malas
362
00:16:27,320 --> 00:16:28,822
e n�s vamos lev�-la para viajar.
363
00:16:28,906 --> 00:16:30,824
"N�o" � uma resposta inaceit�vel
364
00:16:30,908 --> 00:16:32,450
e n�o vamos responder
nenhuma pergunta.
365
00:16:32,576 --> 00:16:34,076
Ent�o, nem tente.
366
00:16:34,578 --> 00:16:36,078
Bem... Tome.
367
00:16:36,370 --> 00:16:38,874
� para quando voc�
precisar dar uma relaxada.
368
00:16:40,208 --> 00:16:42,293
Certo. Vou pegar, mas n�o vou tomar.
369
00:16:42,961 --> 00:16:44,546
-Sobe a�!
-Est� bem!
370
00:16:48,759 --> 00:16:50,259
-Pronta?
-Sim!
371
00:17:08,277 --> 00:17:09,278
Que legal!
372
00:17:10,989 --> 00:17:12,991
-Vai ser demais!
-Vai!
373
00:17:14,660 --> 00:17:16,327
Que lindo!
374
00:17:28,422 --> 00:17:30,174
J� estou pronta para o lampi�o.
375
00:17:30,759 --> 00:17:33,887
Mas antes, um pouco
de enriquecimento pessoal.
376
00:17:34,136 --> 00:17:35,639
Do que est� falando? Aonde vamos?
377
00:17:35,722 --> 00:17:37,265
Vai ser demais. Voc� vai ver.
378
00:17:37,348 --> 00:17:39,017
Voc� vai adorar.
379
00:17:42,061 --> 00:17:43,564
Obrigado, senhoritas.
380
00:17:45,314 --> 00:17:48,526
Agora o homem que todas
est�o esperando.
381
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
CRIE O AMOR QUE VOC� QUER
382
00:17:51,738 --> 00:17:53,740
VIVA NO SEU FUTURO
383
00:17:58,912 --> 00:18:00,706
Lindo!
384
00:18:02,583 --> 00:18:04,208
Ele � lindo!
385
00:18:09,715 --> 00:18:11,257
Ol�, senhoras!
386
00:18:14,510 --> 00:18:17,555
Meu nome � Matthew Taylor
e esta � "A volta por cima".
387
00:18:20,767 --> 00:18:22,644
O que vamos fazer neste fim de semana
388
00:18:22,728 --> 00:18:25,731
� estudar as estrat�gias
para criar o tipo de amor
389
00:18:26,105 --> 00:18:27,565
que voc�s querem para si.
390
00:18:27,691 --> 00:18:29,525
Ah, n�o. Isso n�o vai rolar, meninas.
391
00:18:29,610 --> 00:18:30,443
Espere.
392
00:18:30,611 --> 00:18:32,528
D� uma chance para ele.
393
00:18:32,654 --> 00:18:35,907
Quantas est�o aqui porque
foram magoadas recentemente?
394
00:18:37,491 --> 00:18:39,036
Que original...
395
00:18:40,119 --> 00:18:41,120
Me fa�am um favor.
396
00:18:41,203 --> 00:18:43,205
Fiquem com as erguidas at�
eu pedir para abaixarem.
397
00:18:44,916 --> 00:18:47,460
Quem sofreu por amor
na �ltima semana,
398
00:18:47,585 --> 00:18:49,545
pode abaixar a m�o.
399
00:18:49,755 --> 00:18:51,297
No �ltimo m�s.
400
00:18:51,464 --> 00:18:53,549
Quem teve o cora��o partido
no �ltimo m�s
401
00:18:53,634 --> 00:18:54,926
pode abaixar a m�o.
402
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
Seis meses.
403
00:18:56,302 --> 00:18:57,511
S�rio?
404
00:18:57,804 --> 00:18:59,681
Que tal nos �ltimos dois anos?
405
00:19:00,724 --> 00:19:01,933
Tr�s anos?
406
00:19:02,684 --> 00:19:04,143
Cinco anos?
407
00:19:04,435 --> 00:19:06,562
-Deixe erguido.
-Eu quero abaixar.
408
00:19:07,521 --> 00:19:09,523
Seis anos?
409
00:19:12,234 --> 00:19:13,569
Senhorita?
410
00:19:14,362 --> 00:19:15,656
Senhorita?
411
00:19:16,614 --> 00:19:17,824
Senhorita?
412
00:19:18,909 --> 00:19:20,534
Voc� se importa em vir
at� o microfone?
413
00:19:20,744 --> 00:19:22,788
Ah, n�o. N�o quero.
414
00:19:23,496 --> 00:19:24,998
Qual � o seu nome?
415
00:19:25,666 --> 00:19:27,166
Kristin Peralta.
416
00:19:27,583 --> 00:19:29,168
Kristin.
417
00:19:29,377 --> 00:19:31,337
Quanto tempo faz, Kristin?
418
00:19:32,964 --> 00:19:34,925
Faz seis anos e meio.
419
00:19:36,258 --> 00:19:37,635
Est� tudo bem.
420
00:19:37,844 --> 00:19:39,680
Nada do que se envergonhar.
421
00:19:39,763 --> 00:19:42,683
Todos sabemos como � dif�cil
superar um relacionamento.
422
00:19:44,392 --> 00:19:46,103
Kristin, pode me fazer um favor
423
00:19:46,227 --> 00:19:48,437
e ir at� o microfone para
todas poderem ouvi-la?
424
00:19:49,605 --> 00:19:50,816
Eu n�o quero.
425
00:19:54,276 --> 00:19:55,569
Eu n�o quero.
426
00:19:55,653 --> 00:19:56,947
N�o quero mesmo.
427
00:19:57,613 --> 00:19:59,281
Eu n�o quero. N�o quero!
428
00:20:07,124 --> 00:20:08,917
Quantas j� ouviram o velho ditado
429
00:20:09,000 --> 00:20:11,544
de quanto tempo demora
para superar um relacionamento?
430
00:20:11,627 --> 00:20:13,671
A metade do tempo que ele durou!
431
00:20:13,922 --> 00:20:15,381
Isso. Era isso que eu queria ouvir.
432
00:20:15,506 --> 00:20:17,134
A metade do tempo que ele durou.
433
00:20:17,258 --> 00:20:19,260
Quantas de voc�s concordam
com essa teoria?
434
00:20:21,303 --> 00:20:23,140
Querem saber quanto
tempo leva de verdade?
435
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Sim.
436
00:20:24,390 --> 00:20:27,351
Exatamente o tempo
que voc�s quiserem.
437
00:20:28,686 --> 00:20:29,520
�.
438
00:20:30,563 --> 00:20:31,898
Viu, Kristin?
439
00:20:32,648 --> 00:20:33,859
Superar um relacionamento
440
00:20:34,109 --> 00:20:36,652
demora exatamente quanto
tempo voc� quiser.
441
00:20:38,071 --> 00:20:39,990
Se fosse f�cil assim...
442
00:20:41,074 --> 00:20:42,491
Voc� trabalha com o qu�?
443
00:20:42,826 --> 00:20:44,535
Eu sou terapeuta.
444
00:20:44,702 --> 00:20:47,080
Ent�o voc� � treinada
para dissecar o passado?
445
00:20:47,164 --> 00:20:48,497
VIVA NO FUTURO
446
00:20:48,581 --> 00:20:49,833
Para realmente explor�-lo
447
00:20:49,958 --> 00:20:51,960
e analisar cada detalhe, correto?
448
00:20:52,043 --> 00:20:55,379
Se voc� insiste em simplificar
grosseiramente, sim.
449
00:20:55,922 --> 00:20:57,506
E como andam os neg�cios?
450
00:20:58,382 --> 00:21:02,303
Eu ouvi o seu discurso
e soa muito bem.
451
00:21:02,553 --> 00:21:03,721
Quem n�o ia querer
452
00:21:03,805 --> 00:21:05,849
superar um t�rmino doloroso
instantaneamente?
453
00:21:07,100 --> 00:21:08,350
Voc� n�o.
454
00:21:08,935 --> 00:21:11,562
As pessoas podem
se apegar �s suas dores.
455
00:21:11,813 --> 00:21:13,439
Ela se torna uma hist�ria constante,
456
00:21:13,522 --> 00:21:15,441
que elas repetem incessantemente.
457
00:21:15,524 --> 00:21:17,819
Elas contam para os amigos,
colegas de trabalho e parentes.
458
00:21:19,905 --> 00:21:21,865
Os seus amigos escutam essa hist�ria
459
00:21:22,032 --> 00:21:24,658
e regurgitam-na de volta. E por qu�?
460
00:21:25,534 --> 00:21:28,121
Porque essa hist�ria
lhe d� uma vantagem.
461
00:21:28,329 --> 00:21:31,332
Voc� evita enfrentar as coisas
que sabe que deveria.
462
00:21:31,457 --> 00:21:33,043
Como ir para a academia.
463
00:21:35,086 --> 00:21:38,048
Permite-se ficar vulner�vel
com um homem,
464
00:21:38,297 --> 00:21:40,299
ou no seu caso, Kristin,
465
00:21:40,884 --> 00:21:42,803
vir aqui e me escutar.
466
00:21:43,427 --> 00:21:45,055
O problema com a terapia
467
00:21:45,263 --> 00:21:48,766
� que mesmo quando voc�
finalmente entende a sua dor,
468
00:21:49,517 --> 00:21:51,144
ela n�o lhe ajuda
a realmente desapegar.
469
00:21:51,393 --> 00:21:55,023
N�o d� para simplesmente
se for�ar a n�o sentir dor.
470
00:21:55,273 --> 00:21:56,607
Considere que � poss�vel.
471
00:21:56,690 --> 00:21:58,359
N�o �. N�o � poss�vel.
472
00:21:58,526 --> 00:21:59,401
N�o d�.
473
00:21:59,527 --> 00:22:00,862
Voc� n�o pode nem considerar?
474
00:22:00,946 --> 00:22:01,988
N�o.
475
00:22:03,447 --> 00:22:05,033
Alguma de voc�s j� tentou?
476
00:22:05,616 --> 00:22:06,910
Tenho certeza que sim.
477
00:22:06,993 --> 00:22:08,786
Um milh�o de vezes. Eu j� tentei.
478
00:22:09,246 --> 00:22:10,371
Eu acordo de manh� e penso:
479
00:22:10,496 --> 00:22:12,706
"Ei! Eu me sinto melhor"!
480
00:22:12,916 --> 00:22:14,667
Ent�o saio e tenho um encontro ruim.
481
00:22:14,750 --> 00:22:16,585
Eu vou para casa,
assisto a "Ice loves coco"
482
00:22:16,710 --> 00:22:17,795
e come�o a chorar.
483
00:22:17,879 --> 00:22:20,090
Por qu�? Eu n�o tenho nem ideia.
484
00:22:20,339 --> 00:22:22,884
A mente � um completo
e maldito mist�rio
485
00:22:23,051 --> 00:22:25,511
e por isso existem profissionais
altamente treinados
486
00:22:25,636 --> 00:22:27,680
cujo trabalho � ajudar.
487
00:22:27,848 --> 00:22:29,598
"Milagres" como o seu
488
00:22:29,682 --> 00:22:31,142
s�o sempre uma farsa,
489
00:22:31,268 --> 00:22:35,354
seja ele uma p�lula,
livro ou palestra.
490
00:22:42,320 --> 00:22:43,864
Me desculpem.
491
00:22:45,447 --> 00:22:47,491
Calma, calma.
492
00:22:48,409 --> 00:22:51,288
Concordo com Kristin at� certo ponto.
493
00:22:51,412 --> 00:22:53,915
Mas este semin�rio n�o
oferece nenhum milagre.
494
00:22:54,332 --> 00:22:56,334
O que vamos fazer
nos pr�ximos dois dias
495
00:22:56,458 --> 00:22:58,962
e dar a voc�s as ferramentas
para superar
496
00:22:59,087 --> 00:23:00,964
e esquecer de vez.
497
00:23:01,298 --> 00:23:03,300
Ai, meu Deus.
498
00:23:05,718 --> 00:23:08,054
O que foi aquilo?
499
00:23:08,305 --> 00:23:09,471
Que vergonha!
500
00:23:09,555 --> 00:23:10,974
Falei como uma
velha rabugenta, n�o foi?
501
00:23:11,057 --> 00:23:11,933
Com certeza!
502
00:23:12,058 --> 00:23:14,393
Mas com toque especial da Kristin.
503
00:23:14,476 --> 00:23:15,603
�.
504
00:23:16,229 --> 00:23:17,563
Foi legal.
505
00:23:17,646 --> 00:23:18,606
N�o! Sinto muito.
506
00:23:18,689 --> 00:23:20,942
Voc�s queriam fazer uma coisa
legal e eu acabei com tudo.
507
00:23:21,026 --> 00:23:21,985
N�o, n�o, n�o.
508
00:23:22,110 --> 00:23:23,652
Voc� deu uma hist�ria
509
00:23:23,777 --> 00:23:26,239
que vamos poder contar
por anos e anos.
510
00:23:26,572 --> 00:23:28,699
Valeu muito a pena pagar o ingresso.
511
00:23:28,866 --> 00:23:30,035
�, porque eu paguei.
512
00:23:30,160 --> 00:23:31,328
S�rio? N�o est�o bravas?
513
00:23:31,452 --> 00:23:32,453
Claro que n�o.
514
00:23:32,578 --> 00:23:33,787
Amigas antes de picas.
515
00:23:33,955 --> 00:23:34,915
Vamos sair daqui.
516
00:23:35,081 --> 00:23:36,665
N�o. N�o quero que percam o resto.
517
00:23:36,832 --> 00:23:38,626
Qual �? N�o quero ficar sem voc�s.
518
00:23:40,170 --> 00:23:41,963
Isso! V�o, vadias!
519
00:23:42,339 --> 00:23:43,547
Vai, vadia.
520
00:23:44,925 --> 00:23:46,259
Vamos!
521
00:23:46,384 --> 00:23:47,593
Voc� tamb�m. Vai vadia.
522
00:23:47,676 --> 00:23:48,844
V�o logo.
523
00:23:49,262 --> 00:23:51,348
Faz tamb�m. Vai se sentir melhor.
524
00:23:55,018 --> 00:23:56,560
Vai ser divertido.
525
00:23:58,812 --> 00:24:00,731
Gostos�o � direita.
526
00:24:02,275 --> 00:24:04,152
Podem me dar licen�a um segundo?
527
00:24:04,693 --> 00:24:07,238
Senhoras? Senhoras?
528
00:24:08,489 --> 00:24:10,367
N�o est�o indo embora, est�o?
529
00:24:11,242 --> 00:24:14,495
Me desculpe, mas isto
n�o combina com a gente.
530
00:24:14,870 --> 00:24:16,622
N�o � exatamente "Ice loves coco".
531
00:24:18,291 --> 00:24:20,459
Ah, �. Foi boa.
532
00:24:20,876 --> 00:24:22,753
Ser� um prazer reembolsar
o ingresso de voc�s.
533
00:24:22,920 --> 00:24:23,921
N�o, pode ficar.
534
00:24:24,214 --> 00:24:25,589
N�s vamos para o lampi�o
535
00:24:25,714 --> 00:24:27,508
lidar com os nossos
problemas � moda antiga.
536
00:24:27,968 --> 00:24:29,219
Ela quer dizer bebendo.
537
00:24:29,344 --> 00:24:30,511
Eu acho que ele entendeu.
538
00:24:30,636 --> 00:24:32,805
Bem, boa sorte.
539
00:24:33,348 --> 00:24:34,807
� uma pena n�o ficarem.
540
00:24:34,890 --> 00:24:36,309
Obrigada.
541
00:24:37,352 --> 00:24:38,602
Tchau.
542
00:24:41,022 --> 00:24:43,941
Me desculpe pelo que
aconteceu l� dentro.
543
00:24:47,486 --> 00:24:49,197
Oi.
544
00:24:50,240 --> 00:24:51,282
Ent�o, quem leu o livro?
545
00:24:51,408 --> 00:24:53,326
Ele olhou para a sua bunda
com tanta vontade!
546
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
-N�o.
-Voc� sabe que ele olhou.
547
00:24:54,995 --> 00:24:56,537
Ele olha assim para todas
as mulheres assim.
548
00:24:56,662 --> 00:24:57,621
Acredite em mim.
549
00:24:57,746 --> 00:24:58,999
Eu conhe�o esse tipo de homem.
550
00:25:04,045 --> 00:25:06,089
O que voc� acha de Matthew Taylor?
551
00:25:06,172 --> 00:25:07,673
Ele � gostoso. Devo admitir.
552
00:25:07,756 --> 00:25:09,717
Mas � exatamente
o que eu quero dizer.
553
00:25:09,800 --> 00:25:11,428
Se ele parecesse o Dr. Phil,
554
00:25:11,510 --> 00:25:14,930
n�o teria um monte de vadias
desesperadas por cada palavra.
555
00:25:15,015 --> 00:25:17,392
�, mas � assim que
funcionam as coisas.
556
00:25:17,475 --> 00:25:18,892
N�o quer dizer que � certo.
557
00:25:18,976 --> 00:25:20,519
Tamb�m n�o quer dizer que � errado.
558
00:25:20,602 --> 00:25:22,771
Voc� est� fazendo a mesma
coisa que essas vadias.
559
00:25:22,855 --> 00:25:24,648
Est� julgando o livro pela capa.
560
00:25:27,027 --> 00:25:28,902
Isso � um livro sobre relacionamentos
561
00:25:28,986 --> 00:25:30,863
ou um calend�rio de roupa de banho?
562
00:25:30,946 --> 00:25:32,823
E quem se importa?
563
00:25:32,948 --> 00:25:34,658
Voc�s s�o casos perdidos!
564
00:25:34,742 --> 00:25:35,659
N�o!
565
00:25:35,743 --> 00:25:37,120
Estamos comemorando.
566
00:25:37,786 --> 00:25:39,205
Comemorando!
567
00:25:39,330 --> 00:25:41,999
S� um minuto. Pode ser um cliente.
568
00:25:42,708 --> 00:25:44,085
Al�?
569
00:25:44,752 --> 00:25:46,171
Sim.
570
00:25:47,546 --> 00:25:48,922
Quando?
571
00:26:00,642 --> 00:26:02,437
Ele j� buzinou. Melhor correr.
572
00:26:04,230 --> 00:26:05,773
-Te amo.
-Te amo.
573
00:26:11,695 --> 00:26:13,364
Vamos logo, dorminhoca.
574
00:26:14,074 --> 00:26:16,617
Pai, voc� precisa muito
arrumar uma namorada.
575
00:26:17,452 --> 00:26:18,869
Como �?
576
00:26:22,581 --> 00:26:23,957
E por qu�?
577
00:26:24,250 --> 00:26:25,376
Sei l�!
578
00:26:25,460 --> 00:26:27,002
Para empatar o jogo.
579
00:26:27,087 --> 00:26:29,089
A mam�e tem o George...
580
00:26:31,216 --> 00:26:32,591
Voc� deveria conhec�-lo.
581
00:26:34,219 --> 00:26:35,345
Aleya,
582
00:26:35,512 --> 00:26:38,098
por que eu iria querer
conhecer George?
583
00:26:38,722 --> 00:26:40,891
Ele � um cara legal.
Voc� ia gostar dele.
584
00:26:43,186 --> 00:26:44,479
Gosta mesmo dele, hein?
585
00:26:44,562 --> 00:26:47,148
Gosto. Ele � bom para a mam�e.
586
00:26:49,567 --> 00:26:52,529
Desculpe. Isso te faz se sentir mal?
587
00:26:53,946 --> 00:26:56,031
� complicado, querida.
588
00:26:56,533 --> 00:26:58,284
J� escutei essa antes.
589
00:26:58,867 --> 00:27:01,204
Prometo que voc� vai entender
quando for mais velha.
590
00:27:01,287 --> 00:27:04,332
Ai, meu Deus, essa
eu j� ouvi antes mesmo!
591
00:27:04,415 --> 00:27:05,707
Quer saber?
592
00:27:05,791 --> 00:27:07,751
D� para voc� continuar a ser crian�a
593
00:27:07,835 --> 00:27:10,045
s� mais um pouquinho, por favor?
594
00:27:12,465 --> 00:27:14,300
Voc� � t�o intrometida!
595
00:27:20,722 --> 00:27:22,559
Querida, por que a pressa?
596
00:27:22,641 --> 00:27:25,311
N�o � pressa.
S� n�o quero perder ele.
597
00:27:25,395 --> 00:27:26,521
"Perder ele"?
598
00:27:26,604 --> 00:27:27,813
Ele quem?
599
00:27:27,896 --> 00:27:29,022
Vem logo, pai.
600
00:27:29,106 --> 00:27:30,233
Como assim, "vem logo, pai"?
601
00:27:30,316 --> 00:27:31,234
Perder quem?
602
00:27:31,317 --> 00:27:32,860
Ei! Quem � ele?
603
00:27:32,943 --> 00:27:34,736
Boa, mano. Eu vi como foi.
604
00:27:34,820 --> 00:27:36,113
Continue assim.
605
00:27:36,197 --> 00:27:38,449
Quem sabe eu te ensine alguma coisa.
606
00:27:41,494 --> 00:27:43,329
Aleya. Oi.
607
00:27:43,413 --> 00:27:45,373
Oi. E a�?
608
00:27:45,873 --> 00:27:47,875
Voc� sabe, o mesmo de sempre.
609
00:27:48,834 --> 00:27:50,378
� o seu pai?
610
00:27:52,004 --> 00:27:53,130
�.
611
00:27:53,922 --> 00:27:54,840
Legal.
612
00:27:55,175 --> 00:27:57,092
Oi, sou o Jeff.
613
00:27:57,676 --> 00:27:59,554
Prazer em conhec�-lo, Jeff.
614
00:28:00,388 --> 00:28:02,806
Voc� queria ir � Gap, n�o era?
615
00:28:04,766 --> 00:28:06,519
Ah, sim. A Gap.
616
00:28:06,768 --> 00:28:07,936
A Gap.
617
00:28:08,020 --> 00:28:10,315
O papai precisa
de umas novas golas V.
618
00:28:10,440 --> 00:28:12,691
Eu te encontro l�
daqui a alguns minutos.
619
00:28:13,568 --> 00:28:14,985
Est� bem.
620
00:28:15,570 --> 00:28:17,779
Bem, foi um prazer conhec�-lo, Jeff.
621
00:28:24,287 --> 00:28:25,413
N�o?
622
00:28:31,294 --> 00:28:33,754
Me desculpe por isso.
623
00:28:34,755 --> 00:28:35,964
Tudo bem.
624
00:28:40,345 --> 00:28:41,429
T?
625
00:28:41,596 --> 00:28:43,013
Como conseguimos dois segmentos?
626
00:28:43,096 --> 00:28:45,098
Ei, n�o se preocupe com isso.
627
00:28:45,182 --> 00:28:46,434
N�s estamos no caminho.
628
00:28:46,517 --> 00:28:48,645
S� garanta que n�o vai
entrar l� e estragar tudo.
629
00:28:48,727 --> 00:28:51,146
Obrigado. Agrade�o o conselho.
630
00:28:51,272 --> 00:28:53,732
"Live Night"
vai ser muito bom para n�s,
631
00:28:53,815 --> 00:28:56,735
s� que essa Lindsay Mccormick
� imprevis�vel.
632
00:28:56,818 --> 00:28:58,737
Mas o programa dela � nacional.
633
00:28:58,820 --> 00:29:01,073
Voc� tem que estar pronto
para qualquer coisa!
634
00:29:01,156 --> 00:29:03,158
Como o qu�? Teste de paternidade?
635
00:29:03,243 --> 00:29:04,826
N�o � piada.
636
00:29:04,910 --> 00:29:07,913
Voc� tem dois segmentos
e precisa ir bem nos dois.
637
00:29:07,996 --> 00:29:08,872
Est� bem?
638
00:29:08,956 --> 00:29:10,749
Mostre para eles que
somos bons na televis�o.
639
00:29:10,874 --> 00:29:12,000
Quem s�o eles?
640
00:29:12,167 --> 00:29:14,962
Os seres superiores:
o p�blico, o mundo!
641
00:29:15,045 --> 00:29:16,004
T, T, T...
642
00:29:16,088 --> 00:29:18,341
Voc� est� sendo paranoico.
Vai dar tudo certo.
643
00:29:18,424 --> 00:29:20,385
Eu vou entrar no palco
e fazer o meu trabalho.
644
00:29:20,468 --> 00:29:21,843
O que acontece quando
fa�o o meu trabalho?
645
00:29:21,927 --> 00:29:22,803
Nunca falha.
646
00:29:22,886 --> 00:29:23,845
E se ela disser:
647
00:29:23,929 --> 00:29:25,556
"Por que o especialista
em relacionamentos
648
00:29:25,640 --> 00:29:27,015
n�o est� em um relacionamento?"
649
00:29:27,140 --> 00:29:28,892
�, fa�a essa cara.
650
00:29:30,645 --> 00:29:32,854
� bom me dar uma cadeira
dessas no meu anivers�rio.
651
00:29:32,980 --> 00:29:33,855
� s�rio.
652
00:29:33,939 --> 00:29:36,858
Parece que tem tr�s mo�as
tailandesas aqui.
653
00:29:42,323 --> 00:29:43,616
Eu sou Lindsay Mccormick
654
00:29:43,824 --> 00:29:46,411
e este � o "Live Night"!
655
00:29:48,329 --> 00:29:49,871
Estamos de volta com Matthew Taylor,
656
00:29:49,955 --> 00:29:51,416
autor de "A volta por cima".
657
00:29:51,499 --> 00:29:52,375
Matthew.
658
00:29:52,458 --> 00:29:53,626
E a�? Tudo bem?
659
00:29:53,792 --> 00:29:56,086
Eu amei o seu livro.
660
00:29:56,671 --> 00:29:58,464
N�o tenho como dizer de outro modo.
661
00:29:58,631 --> 00:30:01,759
Mas quando li, me pareceu
uma dor de cotovelo.
662
00:30:02,134 --> 00:30:03,720
O que inspirou esse livro?
663
00:30:03,802 --> 00:30:05,220
Cora��o partido?
664
00:30:05,305 --> 00:30:07,139
Eu tive um casamento
de dez anos que...
665
00:30:07,390 --> 00:30:08,599
n�o deu certo.
666
00:30:09,475 --> 00:30:11,184
Mas como gosto de dizer no livro,
667
00:30:12,060 --> 00:30:14,564
considero que o passado n�o existe.
668
00:30:15,398 --> 00:30:19,109
Meu foco � criar novas
possibilidades para seu futuro,
669
00:30:19,360 --> 00:30:21,779
e como voc� pode viver nesse futuro.
670
00:30:22,279 --> 00:30:25,783
Deu trabalho treinar esse
garanh�o que voc� v� hoje.
671
00:30:26,158 --> 00:30:27,034
� mesmo?
672
00:30:27,200 --> 00:30:28,453
Pode acreditar.
673
00:30:28,994 --> 00:30:31,872
� como a situa��o do homem
por tr�s do homem.
674
00:30:32,080 --> 00:30:33,957
Eu sou Terry Jackson.
675
00:30:34,207 --> 00:30:35,710
Eu sei quem voc� �.
676
00:30:36,251 --> 00:30:37,462
Eu convidei voc�s.
677
00:30:37,587 --> 00:30:39,589
Achei que Cherry tinha nos convidado.
678
00:30:39,756 --> 00:30:41,507
E foi. Ele trabalha para mim.
679
00:30:42,132 --> 00:30:43,175
Entendi.
680
00:30:43,384 --> 00:30:44,635
-Algu�m?
-Confian�a.
681
00:30:44,761 --> 00:30:46,178
Confian�a. Certo.
682
00:30:46,303 --> 00:30:47,846
E desse lado aqui?
683
00:30:48,723 --> 00:30:50,140
N�o vi voc� na �ltima palestra.
684
00:30:50,600 --> 00:30:53,226
Devia ter me avisado
que iria � palestra!
685
00:30:53,478 --> 00:30:55,813
Eu teria ajeitado tudo para voc�.
686
00:30:55,896 --> 00:30:58,231
Arranjaria passe VIP e tudo mais.
687
00:30:58,315 --> 00:31:00,568
Eu gosto de fazer a minha
pr�pria pesquisa. Obrigada.
688
00:31:00,693 --> 00:31:01,736
Nossa.
689
00:31:01,819 --> 00:31:03,696
Quantas conseguiram
visualizar algu�m?
690
00:31:04,655 --> 00:31:07,949
N�o estou dizendo que v�o
ou n�o encontrar esse homem,
691
00:31:08,116 --> 00:31:09,702
mas...
692
00:31:09,910 --> 00:31:11,579
uma ideia em brasa
693
00:31:12,871 --> 00:31:14,582
pode pegar fogo.
694
00:31:15,416 --> 00:31:17,543
E para ter uma amostra desse fogo,
695
00:31:17,710 --> 00:31:19,420
voc�s precisam sair e comprar
696
00:31:19,629 --> 00:31:21,129
um exemplar de "A volta por cima".
697
00:31:24,801 --> 00:31:27,387
N�s gostamos de mostrar
todos os lados.
698
00:31:27,470 --> 00:31:28,970
Vamos receber nossa
pr�xima convidada.
699
00:31:29,096 --> 00:31:31,264
Ela � formada em psicologia cl�nica.
700
00:31:31,432 --> 00:31:32,725
Kristin Peralta!
701
00:31:32,850 --> 00:31:34,852
Pode entrar, garota.
702
00:31:37,104 --> 00:31:39,272
O que est� acontecendo?
703
00:31:39,690 --> 00:31:41,859
A mesma coisa que
aconteceu no semin�rio.
704
00:31:42,234 --> 00:31:44,903
Kristin, voc� se especializou
em amor e relacionamento
705
00:31:45,153 --> 00:31:47,989
e voc� n�o concorda com
as afirma��es de Matthew.
706
00:31:48,073 --> 00:31:50,075
N�o, n�o concordo.
707
00:31:50,242 --> 00:31:54,204
O Sr. Taylor e pessoas
da sua laia s�o charlat�es.
708
00:31:54,371 --> 00:31:56,039
Eles s� querem ganhar dinheiro.
709
00:31:56,206 --> 00:31:59,251
T�m �tima intui��o sobre
o que comove as pessoas,
710
00:31:59,460 --> 00:32:00,919
sobre o que as pessoas querem ouvir
711
00:32:01,128 --> 00:32:04,089
e o que vai fazer as pessoas
se sentirem melhor consigo,
712
00:32:04,339 --> 00:32:05,966
pelo menos temporariamente.
713
00:32:06,049 --> 00:32:08,594
E o que tem de t�o errado nisso?
714
00:32:10,137 --> 00:32:13,056
Bem, gurus da autoajuda como voc�
715
00:32:13,181 --> 00:32:14,851
vendem um elixir m�gico
716
00:32:14,975 --> 00:32:16,894
que vai levar a uma
vida toda de felicidade
717
00:32:17,060 --> 00:32:19,229
sem nenhum trabalho ou sacrif�cio,
718
00:32:19,396 --> 00:32:20,898
e isso � uma vergonha.
719
00:32:20,981 --> 00:32:22,900
Simplesmente n�o � poss�vel.
720
00:32:23,024 --> 00:32:25,277
E as pessoas s� querem
acreditar em voc�s
721
00:32:25,402 --> 00:32:26,863
porque est�o vulner�veis.
722
00:32:26,945 --> 00:32:28,071
O que voc� est� pretendendo?
723
00:32:28,321 --> 00:32:30,616
-Quantas j� se sentiram vulner�veis?
-O que ela disse.
724
00:32:31,032 --> 00:32:32,910
Apresentando os dois lados
da discuss�o.
725
00:32:33,034 --> 00:32:34,161
N�o, n�o, n�o.
726
00:32:34,286 --> 00:32:37,247
Ningu�m vai discutir com ningu�m.
727
00:32:37,372 --> 00:32:38,833
Confie em mim.
728
00:32:38,957 --> 00:32:40,710
Eu lhe fiz um grande favor.
729
00:32:40,835 --> 00:32:42,002
N�o, voc� confie em mim.
730
00:32:42,085 --> 00:32:43,420
Eu vou falar com o seu chefe
731
00:32:43,546 --> 00:32:45,130
e esta n�o � a �ltima vez
em que vamos nos ver.
732
00:32:45,255 --> 00:32:46,883
Pode acreditar.
733
00:32:47,007 --> 00:32:48,341
Sabe, quando eu fiz terapia,
734
00:32:48,551 --> 00:32:50,928
a conversa era sempre
sobre o processo.
735
00:32:51,136 --> 00:32:53,346
"A estrada que voc�
vai ter que percorrer".
736
00:32:53,514 --> 00:32:55,475
E como voc� tem que sofrer
muito para avan�ar.
737
00:32:55,558 --> 00:32:58,268
O meu livro "A volta por cima"
n�o trata de sofrimento.
738
00:32:58,728 --> 00:33:00,061
� sobre criar.
739
00:33:00,270 --> 00:33:03,982
Isso � porque voc� n�o quer
enfrentar verdades desagrad�veis.
740
00:33:05,485 --> 00:33:07,570
Eis a verdade, como eu vejo.
741
00:33:08,069 --> 00:33:09,947
Eu j� tentei do seu jeito.
742
00:33:10,405 --> 00:33:11,866
N�o deu certo para mim.
743
00:33:12,073 --> 00:33:13,659
Ent�o eu desenvolvi
o meu pr�prio jeito.
744
00:33:13,826 --> 00:33:16,411
Voc� poderia dar uma chance
como cortesia profissional.
745
00:33:17,497 --> 00:33:19,998
Se est� sugerindo que
estamos na mesma profiss�o,
746
00:33:20,123 --> 00:33:21,249
n�o estamos.
747
00:33:21,374 --> 00:33:23,084
Meu trabalho como terapeuta
748
00:33:23,335 --> 00:33:25,922
� melhorar a sensa��o
de bem-estar individual.
749
00:33:26,004 --> 00:33:27,673
N�o encher a cabe�a delas
com fantasias
750
00:33:27,757 --> 00:33:29,800
sobre as barrigas de tanquinho
no futuro delas.
751
00:33:29,884 --> 00:33:31,594
Para isso temos
os livros de E. L. James.
752
00:33:33,428 --> 00:33:36,056
Este � o momento perfeito
para encerrarmos a discuss�o.
753
00:33:36,264 --> 00:33:38,726
Obrigada Matthew Taylor
e Kristin Peralta.
754
00:33:39,017 --> 00:33:40,728
N�s nos vemos amanh�.
755
00:33:55,701 --> 00:33:57,410
Onde est� o outro cara?
756
00:33:57,578 --> 00:33:59,705
Ele n�o me pareceu muito contente.
757
00:34:00,038 --> 00:34:01,414
Ele n�o ficou.
758
00:34:01,749 --> 00:34:03,793
Me disseram que iam deixar
voc� ganhar.
759
00:34:04,877 --> 00:34:06,629
Acho que n�o recebi esse aviso.
760
00:34:12,425 --> 00:34:13,678
Olhe...
761
00:34:14,344 --> 00:34:16,221
Aquilo foi bem chato.
762
00:34:16,973 --> 00:34:18,098
N�o sou uma pessoa ruim.
763
00:34:18,223 --> 00:34:19,600
S�rio.
764
00:34:19,767 --> 00:34:21,644
Posso lhe pagar um caf�?
765
00:34:21,811 --> 00:34:22,937
Tr�gua?
766
00:34:24,021 --> 00:34:25,480
Aceito uma bebida.
767
00:34:28,483 --> 00:34:31,403
Est� bem. Podemos tomar uma bebida.
768
00:34:35,825 --> 00:34:37,409
Em Roma, �?
769
00:34:37,660 --> 00:34:39,745
Eu duvido muito dessa
coisa dos romanos.
770
00:34:40,746 --> 00:34:42,582
Foi isso que voc� estudou naquela...
771
00:34:44,124 --> 00:34:45,876
Qual faculdade voc� fez mesmo?
772
00:34:46,167 --> 00:34:48,629
-Aquela l�?
-Sutil.
773
00:34:49,296 --> 00:34:51,632
Ci�ncia Esportiva em Georgetown
e depois Direito na UCLA.
774
00:34:51,716 --> 00:34:53,258
Eu queria ser agente esportivo.
775
00:34:53,341 --> 00:34:55,678
Ent�o voc� era atleta na faculdade.
776
00:34:55,761 --> 00:34:57,470
Falou a estudante de teatro.
777
00:34:57,554 --> 00:34:59,890
Teatro � muito terap�utico. Obrigada.
778
00:35:00,307 --> 00:35:02,018
Como sabia que eu fiz teatro?
779
00:35:02,100 --> 00:35:03,811
Poderes ps�quicos.
780
00:35:03,894 --> 00:35:06,438
Ter uma voz na cabe�a
n�o faz de voc� um mentalista.
781
00:35:08,816 --> 00:35:11,359
Por que a voz da cabe�a
� sempre t�o negativa?
782
00:35:11,443 --> 00:35:13,486
Bem, nunca � por uma raz�o s�.
783
00:35:14,030 --> 00:35:17,950
Sempre tem alguma psicodin�mica
pessoal subjacente.
784
00:35:19,660 --> 00:35:21,286
Certo.
785
00:35:21,996 --> 00:35:24,040
E se voc� pudesse controlar essa voz?
786
00:35:24,456 --> 00:35:26,333
N�o d� para controlar
o subconsciente.
787
00:35:26,416 --> 00:35:27,584
� verdade,
788
00:35:27,668 --> 00:35:28,961
mas voc� pode escolher escut�-lo
789
00:35:29,045 --> 00:35:30,838
quando for bom e n�o quando for ruim.
790
00:35:32,089 --> 00:35:33,173
Como?
791
00:35:33,340 --> 00:35:35,258
-Voc� quer saber?
-Sim.
792
00:35:35,718 --> 00:35:36,844
N�o acho que queira de verdade.
793
00:35:37,135 --> 00:35:38,721
Quero sim.
794
00:35:38,888 --> 00:35:41,473
-N�o.
-N�o me diga o que quero.
795
00:35:42,892 --> 00:35:44,685
Eu quero mesmo saber como.
796
00:35:45,143 --> 00:35:47,688
Seria muito �til ignorar
a voz na minha mente.
797
00:35:54,987 --> 00:35:56,072
Voc� � terr�vel.
798
00:35:56,154 --> 00:35:57,823
-S� leia.
-Nunca.
799
00:35:57,907 --> 00:35:59,992
-Essa doeu.
-Que bom.
800
00:36:02,202 --> 00:36:04,412
Se eu estiver entediada
sem nada para fazer,
801
00:36:04,664 --> 00:36:06,414
vou considerar.
802
00:36:06,832 --> 00:36:09,209
Seus olhos s�o muito
bonitos, sabia disso?
803
00:36:14,631 --> 00:36:15,758
Desculpe.
804
00:36:17,592 --> 00:36:18,593
-Al�?
-Oi.
805
00:36:18,803 --> 00:36:20,805
Ei, mas que droga � essa?
806
00:36:21,513 --> 00:36:23,724
Uma bebida de desculpas.
807
00:36:24,975 --> 00:36:26,393
Desculpas?
808
00:36:26,936 --> 00:36:28,771
-S�rio?
-Isso � loucura.
809
00:36:29,646 --> 00:36:31,982
Isso � loucura, eu acho.
810
00:36:32,066 --> 00:36:33,650
Eu n�o sei. Devo?
811
00:36:36,153 --> 00:36:38,030
Os produtores do "O Papo" me ligaram.
812
00:36:38,114 --> 00:36:39,699
-S�rio?
-Sim.
813
00:36:39,782 --> 00:36:41,241
Isso � uma coisa boa, n�o �?
814
00:36:41,324 --> 00:36:42,743
Querem voc�s dois juntos.
815
00:36:42,827 --> 00:36:44,369
Querem?
816
00:36:44,452 --> 00:36:45,620
Por que n�o?
817
00:36:45,705 --> 00:36:47,039
Eu digo por que n�o.
818
00:36:47,123 --> 00:36:48,373
Confus�o com a mensagem.
819
00:36:48,456 --> 00:36:49,457
Temos uma marca.
820
00:36:49,541 --> 00:36:50,918
N�o podemos sair por a�
a apresentando
821
00:36:51,001 --> 00:36:53,545
e deixar a senhora Cospe-Fogo
tentar queimar tudo.
822
00:36:53,628 --> 00:36:56,006
-Ela est� na sua frente.
-N�o me importo.
823
00:36:56,757 --> 00:36:58,759
Ei, voc�s v�o entrar nessa?
824
00:36:58,843 --> 00:37:00,845
Parece ser coisa importante.
825
00:37:01,511 --> 00:37:03,513
N�o, n�o vamos entrar nessa.
826
00:37:04,389 --> 00:37:06,100
Eles n�o v�o topar.
827
00:37:07,101 --> 00:37:08,144
Por qu�?
828
00:37:08,351 --> 00:37:09,686
N�o gostamos de voc�.
829
00:37:10,562 --> 00:37:11,939
Ele n�o falou isso a s�rio.
830
00:37:12,022 --> 00:37:13,816
Falei sim. N�o minta.
831
00:37:13,899 --> 00:37:15,818
N�o. N�o gosto.
832
00:37:16,359 --> 00:37:18,445
Voc� ouviu isso?
833
00:37:19,155 --> 00:37:20,363
S� um momento.
834
00:37:22,742 --> 00:37:24,118
Al�?
835
00:37:24,242 --> 00:37:25,870
N�o, n�o vamos topar essa.
836
00:37:25,953 --> 00:37:27,495
Eu sei quem voc� �.
837
00:37:27,579 --> 00:37:29,874
Por qu�?
Por que n�o sabemos quem ela �.
838
00:37:30,166 --> 00:37:31,332
Voc� sabe?
839
00:37:31,416 --> 00:37:33,585
Ela tem algum processo
rolando por neglig�ncia?
840
00:37:33,668 --> 00:37:35,212
Ela � terapeuta, e n�o m�dica.
841
00:37:35,295 --> 00:37:38,465
Olhe, n�s temos o livro
mais vendido do pa�s.
842
00:37:38,799 --> 00:37:41,551
E ela � s� uma encalhada
cuspidora de veneno
843
00:37:41,634 --> 00:37:44,262
querendo entrar na onda
da fama do meu cliente.
844
00:37:44,345 --> 00:37:45,472
Como � que �?
845
00:37:45,555 --> 00:37:46,891
Ningu�m est� entrando em nada.
846
00:37:46,974 --> 00:37:48,433
-� s� conversa.
-Voc� me ouviu.
847
00:37:48,516 --> 00:37:50,978
Por que n�o diz a esses psic�logos
"pop" de segunda categoria
848
00:37:51,061 --> 00:37:52,729
que eu peguei leve com eles
849
00:37:52,813 --> 00:37:54,815
e se eles tiverem coragem
de me encontrar de novo,
850
00:37:54,899 --> 00:37:57,193
eu vou mostrar para o mundo
as teorias de biscoito da sorte
851
00:37:57,275 --> 00:37:59,527
e o guardanapo em que
eles escreveram tudo?
852
00:37:59,611 --> 00:38:00,821
Pessoal, s�rio...
853
00:38:00,905 --> 00:38:02,948
-Biscoito da sorte?
-Biscoito da sorte!
854
00:38:03,032 --> 00:38:03,949
Quer saber?
855
00:38:04,033 --> 00:38:06,076
Seus dias de talk showacabaram mesmo.
856
00:38:06,160 --> 00:38:07,577
�timo! Maravilha!
857
00:38:07,660 --> 00:38:08,578
Fant�stico.
858
00:38:08,661 --> 00:38:11,706
N�o acredito que gastei 35 d�lares
em duas bebidas rid�culas.
859
00:38:11,791 --> 00:38:12,665
Eu pago.
860
00:38:12,749 --> 00:38:14,334
N�o se atreva.
861
00:38:14,417 --> 00:38:16,419
Nos atrevemos!
Nos atrevemos!
862
00:38:16,503 --> 00:38:18,296
-Tire a m�o.
-Solte isso!
863
00:38:18,379 --> 00:38:19,840
Tire a m�o.
864
00:38:19,924 --> 00:38:21,926
Nos atrevemos mais!
865
00:38:22,218 --> 00:38:25,095
Est� bem. � imposs�vel.
866
00:38:28,974 --> 00:38:30,810
Um verdadeiro cavalheiro.
867
00:38:30,935 --> 00:38:32,812
Est� com seu cart�o de cr�dito?
868
00:38:33,270 --> 00:38:35,147
Vou pagar. Voc� sabe que eu pago.
869
00:38:35,231 --> 00:38:36,439
Eu pago.
870
00:38:36,564 --> 00:38:37,942
Peguei!
871
00:38:56,043 --> 00:38:58,419
"Como expandir o seu neg�cio hoje."
872
00:39:00,338 --> 00:39:02,132
Idiotice.
873
00:39:10,807 --> 00:39:12,350
S�rio?
874
00:39:24,864 --> 00:39:27,283
N�o � mais t�o gato assim,
n�o �, Matthew Taylor?
875
00:39:28,533 --> 00:39:30,577
Volte por cima disso.
876
00:39:39,253 --> 00:39:40,587
Oi.
877
00:39:43,257 --> 00:39:45,301
N�s nos conhecemos.
878
00:39:46,593 --> 00:39:48,262
� uma longa hist�ria.
879
00:39:51,848 --> 00:39:53,600
Vou levar isto.
880
00:40:10,951 --> 00:40:12,410
Oi.
881
00:40:13,913 --> 00:40:15,580
Oi, Julie.
882
00:40:15,956 --> 00:40:17,917
Ela vai demorar um pouco.
883
00:40:19,126 --> 00:40:21,128
N�o quer entrar um minuto?
884
00:40:21,253 --> 00:40:24,131
N�o, n�o precisa. Obrigado.
885
00:40:25,757 --> 00:40:28,177
George e eu come�amos
a ler "A volta por cima".
886
00:40:29,677 --> 00:40:31,388
Matthew, � muito bom.
887
00:40:31,596 --> 00:40:34,682
Entendo por que est� tendo
tanto sucesso com ele.
888
00:40:35,600 --> 00:40:37,477
Sabe, acho que voc�
deveria falar com ele.
889
00:40:37,560 --> 00:40:39,729
-Eu acho que voc�s...
-Escute...
890
00:40:40,981 --> 00:40:42,191
Estou bem.
891
00:40:43,067 --> 00:40:45,027
N�o precisa. Obrigado.
892
00:40:49,156 --> 00:40:53,410
Bem, quero que saiba que voc�
� sempre bem-vindo.
893
00:40:53,826 --> 00:40:55,037
Obrigado.
894
00:41:00,417 --> 00:41:01,335
Tchau.
895
00:41:02,502 --> 00:41:03,670
Se cuida.
896
00:41:04,088 --> 00:41:07,132
Tchau, filha. Divirta-se.
897
00:41:07,299 --> 00:41:08,968
-Te amo.
-Te amo tamb�m.
898
00:41:09,093 --> 00:41:11,053
E a�, pequena?
899
00:41:11,220 --> 00:41:13,013
Oi, pai.
900
00:41:15,391 --> 00:41:16,724
Deixa que eu pego.
901
00:41:20,478 --> 00:41:21,688
Pronta?
902
00:41:23,648 --> 00:41:25,401
Eu preciso de um favor.
903
00:41:54,346 --> 00:41:55,888
-Oi.
-E a�?
904
00:42:17,869 --> 00:42:19,246
E a�, cara?
905
00:42:25,085 --> 00:42:26,128
O que est� fazendo?
906
00:42:26,211 --> 00:42:27,545
Estou bebendo, cara.
907
00:42:27,628 --> 00:42:29,630
Eu estou enchendo a cara.
908
00:42:30,049 --> 00:42:31,674
Qual �, Terry? Fomos bem na TV.
909
00:42:31,758 --> 00:42:32,717
Esque�a isso.
910
00:42:32,800 --> 00:42:34,635
Desculpe, cara.
911
00:42:34,802 --> 00:42:36,554
S� estou meio emotivo.
912
00:42:36,721 --> 00:42:38,348
Ainda est� de dia.
913
00:42:38,474 --> 00:42:40,100
D� uma maneirada nisso a�.
914
00:42:41,017 --> 00:42:42,061
Olhe,
915
00:42:42,311 --> 00:42:44,438
quando come�amos, t�nhamos uma vis�o.
916
00:42:44,562 --> 00:42:47,316
Voc� era Durant e eu Westbrook,
certo?
917
00:42:47,441 --> 00:42:49,276
Sim, e ainda somos.
918
00:42:50,360 --> 00:42:53,363
-Sinto que falhei com voc�.
-Do que est� falando?
919
00:42:53,571 --> 00:42:56,408
Os produtores do
"Entertainment Tonight" ligaram.
920
00:42:56,866 --> 00:42:57,867
E...?
921
00:42:57,950 --> 00:42:59,536
Querem voc� no programa.
922
00:42:59,660 --> 00:43:01,246
Voc� sabe como funciona.
923
00:43:01,371 --> 00:43:03,499
Nada traz p�blico como p�blico.
924
00:43:03,664 --> 00:43:05,041
Voc� vai ao E.T.
925
00:43:05,125 --> 00:43:07,835
e em seguida o "Love Nation" liga.
926
00:43:08,002 --> 00:43:10,130
Que �tima not�cia! Qual � o problema?
927
00:43:10,963 --> 00:43:12,590
Eles querem voc� no programa.
928
00:43:13,425 --> 00:43:14,675
Com ela.
929
00:43:17,179 --> 00:43:18,721
N�o � engra�ado, cara.
930
00:43:19,139 --> 00:43:20,807
Qual � a gra�a?
931
00:43:22,142 --> 00:43:23,310
Tudo bem.
932
00:43:23,435 --> 00:43:24,894
� s� ligar para ela
e pedir desculpas.
933
00:43:25,019 --> 00:43:25,978
N�o � t�o simples.
934
00:43:26,105 --> 00:43:27,605
Ela n�o atendeu.
935
00:43:28,398 --> 00:43:29,899
E Kristin disse que
n�o vai falar comigo.
936
00:43:29,982 --> 00:43:32,652
Ela n�o vai falar
com nenhum de n�s dois.
937
00:43:32,777 --> 00:43:34,363
Mesmo se pagarmos, pois j� tentei.
938
00:43:34,530 --> 00:43:36,156
Achei que ela n�o tinha
atendido a liga��o.
939
00:43:36,323 --> 00:43:38,450
Eu mandei e-mail,
adicionei no Facebook,
940
00:43:38,575 --> 00:43:40,910
curti todas as fotos
dela no Instagram. Nada.
941
00:43:41,035 --> 00:43:43,413
Adicionei no Pinterest, Linkedln...
942
00:43:43,539 --> 00:43:46,082
Fui a todos os Starbucks onde
uma garota poderia estar,
943
00:43:46,208 --> 00:43:48,709
porque qualquer garota iria a
um Starbucks pelo Wi-Fi de gra�a
944
00:43:48,793 --> 00:43:49,919
e n�o a encontrei.
945
00:43:50,044 --> 00:43:52,339
Eu n�o tenho mais
o que fazer, Matthew.
946
00:43:52,630 --> 00:43:54,424
Nem sei onde a m�e dela mora.
947
00:43:54,550 --> 00:43:56,385
Eu n�o conhe�o tanto a fam�lia dela.
948
00:43:56,552 --> 00:43:58,345
N�o sei o que mais eu posso fazer.
949
00:43:58,470 --> 00:43:59,804
Ser� que ela tem um blog?
950
00:44:09,939 --> 00:44:11,608
Matthew. Tudo bem.
951
00:44:12,609 --> 00:44:14,403
Comunicar, associar, empatizar.
952
00:44:14,570 --> 00:44:16,070
Comunicar, associar, empatizar.
953
00:44:22,827 --> 00:44:24,163
Este livro � bom.
954
00:44:24,329 --> 00:44:26,831
Voc� precisa sair. Tenho um paciente.
955
00:44:29,459 --> 00:44:30,877
Sou eu.
956
00:44:31,461 --> 00:44:33,172
Tenho um hor�rio agendado.
957
00:44:33,630 --> 00:44:35,257
Espertinho.
958
00:44:35,465 --> 00:44:37,301
Entendi. Muito engra�ado.
959
00:44:37,634 --> 00:44:39,677
-S� me d� 5 minutos.
-N�o acho uma boa ideia.
960
00:44:39,886 --> 00:44:41,638
Voc� � uma terapeuta, certo?
961
00:44:41,762 --> 00:44:43,723
Sou um paciente necessitado.
962
00:44:44,224 --> 00:44:46,185
S� cinco minutos.
963
00:44:47,394 --> 00:44:49,271
Est� pagando por cinquenta.
964
00:44:49,438 --> 00:44:51,022
Deixe o livro a�.
965
00:44:55,194 --> 00:44:56,694
Estou escutando.
966
00:44:58,655 --> 00:45:00,907
Terry estava muito errado.
967
00:45:02,158 --> 00:45:04,578
Ele s� � muito protetor.
968
00:45:05,828 --> 00:45:09,123
Francamente, �s vezes ele
fica t�o chato que acaba...
969
00:45:09,249 --> 00:45:10,875
Vire para l�, por favor.
970
00:45:15,672 --> 00:45:17,757
Vim pedir que fa�a
o programa conosco.
971
00:45:17,840 --> 00:45:19,842
Me d� uma boa raz�o.
972
00:45:20,968 --> 00:45:23,054
Eu dou milh�es.
973
00:45:26,475 --> 00:45:30,270
� a quantidade de pessoas que
veem "Entertainment Tonight".
974
00:45:30,354 --> 00:45:32,897
Pense na oportunidade de
ajudar todas essas pessoas.
975
00:45:32,980 --> 00:45:36,150
Ningu�m � ajudado por frases
de efeito ou marketing em massa.
976
00:45:37,569 --> 00:45:39,446
Os direitos de imagem
s�o bem interessantes.
977
00:45:39,529 --> 00:45:42,241
Ajudar as pessoas n�o tem
a ver com ganhar dinheiro.
978
00:45:47,537 --> 00:45:48,788
Olhe,
979
00:45:49,289 --> 00:45:52,792
eu vou para a televis�o
com ou sem voc�.
980
00:45:53,252 --> 00:45:56,087
Tudo o que v�o ouvir ser�o
minhas frases de efeito.
981
00:45:56,421 --> 00:45:58,632
Por que � t�o importante eu ir?
982
00:45:59,131 --> 00:46:02,134
As pessoas merecem
ouvir outra opini�o.
983
00:46:03,595 --> 00:46:06,598
-E eu gosto de voc�.
-Como � que �?
984
00:46:06,764 --> 00:46:08,224
Eu gosto.
985
00:46:08,350 --> 00:46:10,017
Gosto de conversar com voc�.
986
00:46:10,519 --> 00:46:12,271
Gosto de estar com voc�.
987
00:46:12,812 --> 00:46:14,481
Eu quero ir ao programa com voc�
988
00:46:14,606 --> 00:46:16,023
porque acho que seria bom para n�s.
989
00:46:16,148 --> 00:46:18,109
E acho que seria bom para voc�.
990
00:46:20,529 --> 00:46:23,490
E eu n�o consigo parar
de olhar para os seus olhos.
991
00:46:24,408 --> 00:46:25,783
S�rio?
992
00:46:26,075 --> 00:46:29,036
Se algu�m vai acabar
comigo em rede nacional,
993
00:46:30,706 --> 00:46:32,915
prefiro que seja voc�.
994
00:46:34,208 --> 00:46:35,419
Diga que sim.
995
00:46:38,714 --> 00:46:40,047
DAQUI A POUCO
996
00:46:40,256 --> 00:46:43,050
Um dos livros mais vendidos no pa�s
997
00:46:43,343 --> 00:46:45,052
e duas celebridades especialistas
998
00:46:45,136 --> 00:46:47,431
com duas opini�es bem diferentes.
999
00:46:47,514 --> 00:46:50,434
Conversaremos com
Matthew Taylor e Kristin Peralta.
1000
00:46:50,559 --> 00:46:52,769
O time por tr�s de
"A volta por cima".
1001
00:46:52,893 --> 00:46:54,228
Corta!
1002
00:46:54,354 --> 00:46:55,938
J� sei. De novo.
1003
00:46:58,274 --> 00:47:00,569
Um dos livros mais vendidos no pa�s
1004
00:47:00,736 --> 00:47:01,778
e duas celebridades...
1005
00:47:01,861 --> 00:47:04,238
Agora ela faz parte do time?
1006
00:47:04,656 --> 00:47:05,490
Terry.
1007
00:47:05,615 --> 00:47:07,158
Afinal, como a convenceu?
1008
00:47:07,283 --> 00:47:08,660
-Deu em cima?
-N�o.
1009
00:47:08,826 --> 00:47:11,203
-Tirou as cal�as dela?
-Qual � cara? Pare.
1010
00:47:11,330 --> 00:47:13,205
-Olhe para mim.
-Estou olhando.
1011
00:47:13,332 --> 00:47:14,583
Pare com isso, Terry. N�o.
1012
00:47:14,750 --> 00:47:16,208
Cara...
1013
00:47:20,254 --> 00:47:22,466
Me desculpe por isso. Ele s�...
1014
00:47:23,090 --> 00:47:25,092
Ele est� nervoso com
essa turn� pelo pa�s.
1015
00:47:25,176 --> 00:47:27,346
Sabe que vou acabar
com voc�, n�o sabe?
1016
00:47:28,304 --> 00:47:29,473
Manda ver.
1017
00:47:30,056 --> 00:47:31,932
Bem-vindos ao
"Entertainment Tonight".
1018
00:47:32,058 --> 00:47:34,519
Sou Roxie Diaz e hoje vamos
falar com Matthew Taylor
1019
00:47:34,728 --> 00:47:36,772
sobre o seu controverso novo livro.
1020
00:47:36,896 --> 00:47:39,399
Essa � uma perspectiva muito perigosa
1021
00:47:39,483 --> 00:47:40,941
se voc� n�o levar em considera��o...
1022
00:47:41,025 --> 00:47:43,986
Primeiro ela o chamou
de charlat�o na TV, cara.
1023
00:47:44,070 --> 00:47:45,112
Preciso falar com meu cliente.
1024
00:47:45,196 --> 00:47:46,698
Ei, ei, ei.
1025
00:47:55,624 --> 00:47:56,916
Isso n�o � realista.
1026
00:47:56,999 --> 00:47:59,210
Ela chama de farsa
e eu chamo de cren�a.
1027
00:47:59,335 --> 00:48:02,922
A recompensa n�o pode ser
obtida com um elixir m�gico.
1028
00:48:05,675 --> 00:48:06,718
S� um gole.
1029
00:48:06,884 --> 00:48:09,471
Eu vou beber isto
quando eu quiser beber.
1030
00:48:12,264 --> 00:48:13,850
Ai, meu Deus!
1031
00:48:26,153 --> 00:48:27,697
Eu garanto. Leia o livro.
1032
00:48:27,781 --> 00:48:30,241
Voc� n�o pode prometer
a felicidade a algu�m.
1033
00:48:30,324 --> 00:48:32,326
Ter uma vida mais feliz
para mim � tudo.
1034
00:48:32,494 --> 00:48:34,454
Hoje estamos aqui com Matthew Taylor,
1035
00:48:34,621 --> 00:48:36,914
o autor de "A volta por cima".
1036
00:48:37,081 --> 00:48:38,875
Meu livro vendeu milh�es
de exemplares.
1037
00:48:38,958 --> 00:48:40,836
Acho que � porque voc�
� um cara muito bonito.
1038
00:48:40,960 --> 00:48:43,254
Foi a primeira vez que
ela realmente me elogiou.
1039
00:48:43,630 --> 00:48:45,131
NOVA YORK
1040
00:48:48,427 --> 00:48:49,511
Tudo bem?
1041
00:48:49,886 --> 00:48:51,513
-N�o, n�o, n�o.
-Eu pego.
1042
00:48:52,639 --> 00:48:53,640
Paz.
1043
00:48:53,973 --> 00:48:54,932
Ah, n�o!
1044
00:48:55,015 --> 00:48:56,976
-E perfeita!
-Horr�vel!
1045
00:48:57,184 --> 00:48:59,729
Como pode vender uma coisa dessas?
1046
00:49:01,523 --> 00:49:03,107
Vamos ler o livro juntos.
1047
00:49:03,190 --> 00:49:04,609
Vamos s� tentar.
1048
00:49:04,693 --> 00:49:06,152
Isso � um verdadeiro desastre.
1049
00:49:16,913 --> 00:49:17,955
Vamos l�.
1050
00:49:18,080 --> 00:49:20,249
Sei que Kristin adora as
"Quarenta perguntas", n�o �?
1051
00:49:20,374 --> 00:49:21,585
N�o minta.
1052
00:49:38,602 --> 00:49:40,019
Vamos, admita.
1053
00:49:40,770 --> 00:49:42,229
� divertido.
1054
00:49:43,189 --> 00:49:46,192
-Kristin, isto � divertido.
-N�o estou me divertindo.
1055
00:49:46,400 --> 00:49:47,486
Pare!
1056
00:49:47,903 --> 00:49:49,236
Pode dizer.
1057
00:49:49,571 --> 00:49:50,739
Certo, estou me divertindo.
1058
00:49:50,822 --> 00:49:52,239
Estamos nos divertindo.
1059
00:50:25,690 --> 00:50:27,107
Oi.
1060
00:50:30,319 --> 00:50:33,072
Olhar pela janela? Por qu�?
1061
00:50:41,623 --> 00:50:42,874
Oi, linda, e a�?
1062
00:50:42,958 --> 00:50:44,543
O que est� fazendo aqui?
1063
00:50:44,709 --> 00:50:46,335
Estava pensando em sairmos,
1064
00:50:46,418 --> 00:50:47,963
para comer alguma coisa.
1065
00:50:48,128 --> 00:50:49,965
-Esta noite?
-Sim.
1066
00:50:51,298 --> 00:50:53,802
Vista algo bonito e vamos.
1067
00:50:55,177 --> 00:50:56,220
Est� bem.
1068
00:51:13,697 --> 00:51:14,906
Voc� est� linda.
1069
00:51:15,072 --> 00:51:16,992
Voc� est� rid�culo.
1070
00:51:17,116 --> 00:51:19,661
Voc� vai precisar de um. Acredite.
1071
00:51:19,828 --> 00:51:21,871
Devo dizer que estou impressionada.
1072
00:51:21,997 --> 00:51:23,999
Impressionada com o qu�o
aberto voc� tem sido
1073
00:51:24,206 --> 00:51:26,001
a um ponto de vista
radicalmente diferente.
1074
00:51:26,166 --> 00:51:28,628
Diz muito sobre o quanto voc�
acredita na sua metodologia.
1075
00:51:28,795 --> 00:51:31,463
Algu�m andou lendo o meu livro!
1076
00:51:31,547 --> 00:51:33,549
-N�o.
-Diga a verdade!
1077
00:51:34,801 --> 00:51:36,678
Eu li a introdu��o.
1078
00:51:36,761 --> 00:51:38,137
E...?
1079
00:51:38,262 --> 00:51:40,139
-N�o � terr�vel.
-Aceito!
1080
00:51:40,264 --> 00:51:42,099
Eu aceito!
1081
00:51:42,558 --> 00:51:44,310
Obrigado.
1082
00:51:45,812 --> 00:51:46,938
Tudo bem para voc�?
1083
00:51:47,187 --> 00:51:50,149
Para sua informa��o, adoro costela.
1084
00:51:50,650 --> 00:51:52,777
Como voc� descobriu este lugar?
1085
00:51:52,861 --> 00:51:54,821
Uma velha amiga me trouxe
aqui uma vez.
1086
00:51:54,904 --> 00:51:57,531
Aposto que deve ter sido um caso.
1087
00:52:00,576 --> 00:52:02,954
Foi um caso mesmo, n�o foi?
1088
00:52:03,454 --> 00:52:05,581
Na verdade foi minha ex-mulher.
1089
00:52:05,915 --> 00:52:07,667
Ela fez voc� sofrer?
1090
00:52:07,751 --> 00:52:10,210
Digamos que eu perdi
a minha f� no amor.
1091
00:52:10,294 --> 00:52:12,631
-Ela foi infiel?
-N�o.
1092
00:52:14,256 --> 00:52:16,425
Ela acordou uma manh�
1093
00:52:16,676 --> 00:52:20,096
e decidiu que tinha certeza
absoluta de que n�o me amava.
1094
00:52:20,220 --> 00:52:21,180
Que droga.
1095
00:52:21,305 --> 00:52:25,351
Dissemos aquelas tr�s palavras
um para o outro umas mil vezes.
1096
00:52:25,476 --> 00:52:27,394
Do nada, foi como se nunca
tivesse acontecido.
1097
00:52:27,519 --> 00:52:29,521
E como voc� se sentiu?
1098
00:52:32,734 --> 00:52:34,276
Isso me consumiu.
1099
00:52:34,653 --> 00:52:37,279
Eu n�o comia, n�o dormia,
e n�o fazia nada.
1100
00:52:37,363 --> 00:52:39,074
At� que um dia,
1101
00:52:39,156 --> 00:52:41,492
eu disse: "J� chega".
1102
00:52:41,575 --> 00:52:44,079
N�o vou deixar o amor
me controlar assim.
1103
00:52:44,161 --> 00:52:46,580
� hora de eu assumir o controle.
1104
00:52:46,665 --> 00:52:51,377
Assim surgiu o conceito de criar
o amor que quero para mim.
1105
00:52:52,503 --> 00:52:53,922
Viu?
1106
00:52:54,089 --> 00:52:55,757
N�o se sente melhor?
1107
00:52:56,382 --> 00:52:58,051
Isso � processar.
1108
00:52:58,175 --> 00:53:00,386
Isso � terapia.
1109
00:53:04,390 --> 00:53:05,349
Essa foi muito boa.
1110
00:53:05,432 --> 00:53:07,226
Eu lhe dou esse ponto.
1111
00:53:07,686 --> 00:53:09,603
Me conte tudo sobre o seu ex.
1112
00:53:09,688 --> 00:53:11,106
-Acho que n�o.
-Vamos l�!
1113
00:53:11,188 --> 00:53:12,523
Vamos processar juntos.
1114
00:53:12,606 --> 00:53:15,401
J� falei dele demais
para uma vida s�.
1115
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
Isso � "A volta por cima".
1116
00:53:19,530 --> 00:53:21,448
Vamos comer.
1117
00:53:25,327 --> 00:53:26,705
V� com calma!
1118
00:53:26,955 --> 00:53:28,790
Que del�cia!
1119
00:53:29,456 --> 00:53:30,666
Isso foi sexy.
1120
00:53:32,251 --> 00:53:33,837
E muito bonitinho.
1121
00:53:38,717 --> 00:53:40,217
Que bonito!
1122
00:53:40,634 --> 00:53:42,804
-Gosta?
-Sim.
1123
00:53:43,763 --> 00:53:46,640
Eu considero este o meu o�sis no mar.
1124
00:53:49,102 --> 00:53:50,854
Gostei das luzes.
1125
00:53:51,896 --> 00:53:53,773
Essa � a minha anjinha.
1126
00:53:53,857 --> 00:53:55,150
Ela se chama Aleya.
1127
00:53:55,232 --> 00:53:56,776
-Ela � linda.
-�.
1128
00:53:56,860 --> 00:53:58,862
Gostei do cabelo dela.
1129
00:53:59,319 --> 00:54:02,824
Essa mocinha j� me salvou mais
vezes do que eu posso contar.
1130
00:54:04,491 --> 00:54:06,119
Ela � demais.
1131
00:54:14,919 --> 00:54:16,420
No que est� pensando?
1132
00:54:18,505 --> 00:54:20,382
-Nada.
-Vamos l�...
1133
00:54:20,466 --> 00:54:22,927
Eu sei que � alguma coisa.
Pode falar!
1134
00:54:23,011 --> 00:54:24,261
-Nada.
-Kristin...
1135
00:54:24,344 --> 00:54:25,345
O qu�?
1136
00:54:25,429 --> 00:54:29,184
N�o ache que n�o percebi
que evitou falar do seu ex.
1137
00:54:29,683 --> 00:54:30,769
Nossa.
1138
00:54:32,436 --> 00:54:34,396
Preciso mesmo falar?
1139
00:54:40,195 --> 00:54:43,239
Eu tinha certeza de que
iria durar para sempre.
1140
00:54:43,322 --> 00:54:45,158
Assim como os meus pais,
1141
00:54:45,241 --> 00:54:48,203
quase cinquenta anos e contando.
1142
00:54:49,204 --> 00:54:53,415
E eu o amava mais que qualquer coisa.
1143
00:54:55,168 --> 00:54:57,753
E eu tinha certeza
de que ele me amava,
1144
00:54:57,962 --> 00:54:59,172
mas...
1145
00:55:00,380 --> 00:55:01,883
eu estava errada.
1146
00:55:01,966 --> 00:55:05,053
Eu n�o podia estar mais enganada.
1147
00:55:05,136 --> 00:55:06,720
O que aconteceu?
1148
00:55:06,930 --> 00:55:08,848
Acho que voc� pode imaginar.
1149
00:55:11,517 --> 00:55:12,811
Sinto muito.
1150
00:55:12,894 --> 00:55:17,065
A imagem dele com aquela pessoa...
1151
00:55:18,858 --> 00:55:20,734
est�...
1152
00:55:22,694 --> 00:55:24,948
gravada na minha mente.
1153
00:55:27,909 --> 00:55:30,954
E ela toma muito espa�o a�, n�o toma?
1154
00:55:31,411 --> 00:55:33,413
E tenho certeza de que voc� � o cara
1155
00:55:33,497 --> 00:55:36,251
que vai chegar e me fazer
esquecer de tudo, n�?
1156
00:55:36,458 --> 00:55:38,460
Voc� quer que eu seja?
1157
00:56:44,735 --> 00:56:46,154
Espere um pouco.
1158
00:56:48,323 --> 00:56:49,406
O que foi?
1159
00:56:51,825 --> 00:56:53,577
Eu tenho que ir ao banheiro.
1160
00:56:54,453 --> 00:56:55,955
S� um minuto.
1161
00:56:56,205 --> 00:56:58,166
-Est� bem.
-Onde fica?
1162
00:56:58,249 --> 00:56:59,791
Fica ali.
1163
00:57:00,376 --> 00:57:02,295
-Est� tudo bem?
-Sim.
1164
00:57:04,588 --> 00:57:06,049
Minha nossa!
1165
00:57:07,591 --> 00:57:08,759
Meu Deus.
1166
00:57:09,052 --> 00:57:12,263
Fique calma. Fique calma!
1167
00:57:12,596 --> 00:57:13,805
Seis anos.
1168
00:57:14,265 --> 00:57:15,557
� uma coisa boa.
1169
00:57:15,807 --> 00:57:17,936
� uma coisa boa. Voc� merece.
1170
00:57:18,186 --> 00:57:19,853
Voc� quer isto.
1171
00:57:28,154 --> 00:57:30,031
Que ruim!
1172
00:57:42,751 --> 00:57:44,087
� hora do show.
1173
00:58:04,856 --> 00:58:06,985
Minha nossa.
1174
00:58:11,114 --> 00:58:13,907
Eu n�o quero nunca
esquecer este momento.
1175
00:58:17,828 --> 00:58:19,330
Voc� n�o vai.
1176
00:58:43,687 --> 00:58:45,064
Qual � o problema?
1177
00:58:46,441 --> 00:58:48,026
N�o � nada.
1178
00:58:51,903 --> 00:58:53,780
Eu me sinto maravilhosa!
1179
00:58:55,033 --> 00:58:56,616
Voc� est� maravilhosa.
1180
00:59:10,423 --> 00:59:12,383
Qual � a gra�a?
1181
00:59:13,134 --> 00:59:14,801
Nada. Eu s�...
1182
00:59:15,344 --> 00:59:17,513
Eu s� me sinto...
1183
00:59:23,935 --> 00:59:26,272
Ai, meu Deus, seu cheiro � t�o bom!
1184
00:59:27,523 --> 00:59:29,400
Que cheiro bom!
1185
00:59:30,692 --> 00:59:32,652
Eu reparei isso em voc�.
1186
00:59:34,571 --> 00:59:36,365
E seu abd�men.
1187
00:59:36,948 --> 00:59:39,494
Especialmente seu abd�men.
1188
00:59:40,495 --> 00:59:42,330
Olha s�!
1189
00:59:42,413 --> 00:59:45,249
Parece de um comercial de academia.
1190
00:59:45,374 --> 00:59:46,917
K...
1191
00:59:47,000 --> 00:59:48,461
O que tem dentro de voc�?
1192
00:59:48,544 --> 00:59:51,130
Espero que voc� daqui a uns minutos.
1193
00:59:54,591 --> 00:59:56,385
-Kristin... Kristin...
-Sim?
1194
00:59:56,469 --> 00:59:57,969
Olhe para mim.
1195
00:59:58,137 --> 01:00:00,098
Voc� tomou algo?
1196
01:00:00,181 --> 01:00:02,266
Sarah me deu uns comprimidinhos.
1197
01:00:02,391 --> 01:00:04,393
Que tipo de comprimidos?
1198
01:00:04,477 --> 01:00:06,479
Comprimidos da felicidade!
1199
01:00:06,853 --> 01:00:08,605
Eu me sinto t�o bem!
1200
01:00:08,688 --> 01:00:10,399
Ai, meu Deus.
1201
01:00:10,607 --> 01:00:13,277
Mas n�o t�o bem quanto
voc� vai me fazer sentir.
1202
01:00:17,281 --> 01:00:19,825
Foram seis anos de celibato.
1203
01:00:19,908 --> 01:00:22,911
Seis anos de celibato podem fazer
a mulher se sentir como uma pedra.
1204
01:00:22,994 --> 01:00:25,705
E eu n�o sou feita de pedra.
1205
01:00:26,499 --> 01:00:29,252
Tomara que um de n�s seja.
1206
01:00:30,378 --> 01:00:34,340
Escute, n�o sei se essa
� uma boa ideia.
1207
01:00:34,423 --> 01:00:37,759
Meu Deus, voc� � t�o forte!
1208
01:00:38,261 --> 01:00:40,596
Me agarre bem apertado.
1209
01:00:40,679 --> 01:00:43,432
Tarzan, conhe�a Jane.
1210
01:00:46,935 --> 01:00:48,604
Olhe... Est� bem...
1211
01:00:48,687 --> 01:00:49,896
Sabe,
1212
01:00:49,980 --> 01:00:52,316
talvez voc� devesse
deitar um pouquinho.
1213
01:00:52,400 --> 01:00:53,775
-O que acha?
-N�o.
1214
01:00:53,859 --> 01:00:56,069
Eu n�o vou me deitar.
1215
01:00:56,154 --> 01:00:57,904
Eu vou tirar este suti�.
1216
01:00:59,114 --> 01:01:00,824
Eu acho que voc� n�o
deveria fazer isso agora.
1217
01:01:00,949 --> 01:01:02,701
Qual �? Assim que eu tirar isto,
1218
01:01:02,826 --> 01:01:04,828
n�s vamos ao que interessa.
1219
01:01:08,416 --> 01:01:09,875
Kristin?
1220
01:01:12,295 --> 01:01:13,670
Kristin?
1221
01:01:31,730 --> 01:01:33,274
Matthew?
1222
01:01:44,452 --> 01:01:46,412
-Bom dia.
-Bom dia.
1223
01:01:54,878 --> 01:01:56,046
A gente...
1224
01:01:56,922 --> 01:01:58,257
N�o.
1225
01:01:58,757 --> 01:02:00,717
Nem um pouquinho.
1226
01:02:00,800 --> 01:02:02,345
Eu dormi no sof�.
1227
01:02:03,762 --> 01:02:06,224
Voc� tomou algum tipo de rem�dio?
1228
01:02:07,098 --> 01:02:09,059
A minha amiga me deu um...
1229
01:02:09,142 --> 01:02:10,769
Ai, meu Deus.
1230
01:02:12,979 --> 01:02:14,773
Eu estraguei tudo, n�o foi?
1231
01:02:14,981 --> 01:02:17,443
Voc� me chamou de Tarzan.
1232
01:02:18,109 --> 01:02:20,153
E fez uma bela imita��o da Jane.
1233
01:02:21,405 --> 01:02:23,407
Foi sexy. N�o posso negar.
1234
01:02:23,491 --> 01:02:26,661
Voc� estava fora de controle,
mas foi muito sexy.
1235
01:02:28,287 --> 01:02:30,205
Tem alguma coisa que eu deva saber?
1236
01:02:31,624 --> 01:02:33,208
Eu n�o...
1237
01:02:34,167 --> 01:02:37,380
N�o uso drogas e nem nada disso.
1238
01:02:39,047 --> 01:02:40,549
Ent�o o que voc� tem?
1239
01:02:44,303 --> 01:02:45,680
Conte-me sobre ela.
1240
01:02:47,473 --> 01:02:50,058
Tenho certeza que tem uma
linda hist�ria por tr�s dela.
1241
01:02:51,101 --> 01:02:52,311
Representa o meu orgulho...
1242
01:02:54,355 --> 01:02:55,398
Prote��o.
1243
01:02:55,690 --> 01:02:57,400
Quem ela protege?
1244
01:02:58,900 --> 01:02:59,901
Eu.
1245
01:03:10,954 --> 01:03:12,581
Ser� que � muito cedo?
1246
01:03:12,665 --> 01:03:13,790
N�o.
1247
01:03:13,873 --> 01:03:16,084
-Muito cedo por qu�?
-� uma coisa importante.
1248
01:03:17,877 --> 01:03:19,630
Voc� est� nervosa?
1249
01:03:20,046 --> 01:03:21,131
N�o.
1250
01:03:21,507 --> 01:03:23,551
Voc� n�o precisa ficar nervosa.
1251
01:03:24,050 --> 01:03:25,093
Acredite.
1252
01:03:25,176 --> 01:03:26,721
Minha filhinha tem me enchido o saco
1253
01:03:26,803 --> 01:03:28,764
para arrumar uma namorada
desde sempre.
1254
01:03:28,847 --> 01:03:29,973
� mesmo?
1255
01:03:31,266 --> 01:03:33,561
Ela vai ficar feliz. N�o se preocupe.
1256
01:03:34,144 --> 01:03:35,186
Ok.
1257
01:03:35,937 --> 01:03:38,064
-Voc� est� nervosa. D� para ver.
-Estou!
1258
01:03:38,273 --> 01:03:39,149
Que gra�a!
1259
01:03:39,232 --> 01:03:40,526
-Oi.
-Oi.
1260
01:03:40,942 --> 01:03:42,068
Oi, filha.
1261
01:03:43,529 --> 01:03:44,697
Ent�o...
1262
01:03:45,822 --> 01:03:47,198
Voc� viu Jeff hoje?
1263
01:03:47,742 --> 01:03:49,660
Ele saiu com os amigos.
1264
01:03:50,076 --> 01:03:51,202
De qualquer maneira...
1265
01:03:51,537 --> 01:03:52,871
Bem, Aleya...
1266
01:03:53,664 --> 01:03:56,417
Oi, Aleya. Sou amiga do seu pai.
1267
01:03:56,875 --> 01:03:59,085
-E... sou Kristin.
-Kristin. Eu sei.
1268
01:03:59,462 --> 01:04:00,962
Eu vi voc�s juntos na TV.
1269
01:04:01,046 --> 01:04:02,213
Voc� viu?
1270
01:04:02,381 --> 01:04:03,591
Bem, certo...
1271
01:04:03,674 --> 01:04:05,676
� um prazer conhec�-la.
1272
01:04:06,051 --> 01:04:07,511
Ent�o, voc� � a namorada do meu pai?
1273
01:04:07,636 --> 01:04:09,137
Ei, Aleya!
1274
01:04:09,220 --> 01:04:10,847
� s�rio. Se voc� gosta dele,
1275
01:04:11,097 --> 01:04:12,558
por favor, seja a namorada dele.
1276
01:04:12,641 --> 01:04:14,643
Ele precisa de uma. Muito!
1277
01:04:14,769 --> 01:04:16,729
Sabe que eu estou aqui, ouvindo.
1278
01:04:17,020 --> 01:04:18,564
Bem, de qualquer jeito,
1279
01:04:18,855 --> 01:04:20,106
eu estava pensando
1280
01:04:20,231 --> 01:04:22,360
que a gente podia ir tomar
um sorvete ou algo assim.
1281
01:04:23,234 --> 01:04:25,862
Por que voc� n�o vai tomar um sorvete
1282
01:04:26,697 --> 01:04:28,449
e n�s vamos fazer compras?
1283
01:04:28,574 --> 01:04:29,784
Voc� pode me contar sobre o seu pai
1284
01:04:29,908 --> 01:04:31,494
e eu quero saber tudo sobre Jeff.
1285
01:04:31,660 --> 01:04:32,828
Fica tudo entre a gente.
1286
01:04:32,952 --> 01:04:34,830
-Tudo bem.
-�? Fechado?
1287
01:04:35,330 --> 01:04:36,665
O que est� acontecendo aqui?
1288
01:04:37,290 --> 01:04:38,584
Vamos fazer compras.
1289
01:04:38,667 --> 01:04:40,293
-Tchau!
-Tchau!
1290
01:04:46,425 --> 01:04:49,135
Ent�o ela comprou uma
saia com uns bot�es.
1291
01:04:49,969 --> 01:04:51,054
Ficou linda nela.
1292
01:04:51,221 --> 01:04:52,723
Espero que n�o seja muito curta.
1293
01:04:52,889 --> 01:04:53,766
N�o �.
1294
01:04:53,849 --> 01:04:55,975
Nada de minissaias. Ouviu, mocinha?
1295
01:05:00,481 --> 01:05:02,023
Pai, eu gosto dela.
1296
01:05:02,483 --> 01:05:03,859
N�o estrague tudo.
1297
01:05:04,025 --> 01:05:06,194
Quer saber? Pode ir para a sua casa.
1298
01:05:09,989 --> 01:05:11,199
Tchau, Kristin.
1299
01:05:12,200 --> 01:05:13,577
Espere. Eu te ajudo.
1300
01:05:13,702 --> 01:05:15,120
N�o, eu levo.
1301
01:05:15,538 --> 01:05:16,831
Eu sei que voc� consegue.
1302
01:05:16,955 --> 01:05:18,039
Mas olhe l�.
1303
01:05:18,164 --> 01:05:19,124
Entendi.
1304
01:05:19,207 --> 01:05:21,376
Tentando impressionar a mo�a
sendo um cavalheiro.
1305
01:05:21,460 --> 01:05:23,920
Talvez, mas voc� meio que
queimou o meu filme agora.
1306
01:05:25,798 --> 01:05:26,715
Ei...
1307
01:05:27,716 --> 01:05:29,718
-Eu te amo.
-Eu te amo tamb�m.
1308
01:05:56,537 --> 01:05:58,204
Ent�o, essa � a Julie.
1309
01:05:59,498 --> 01:06:00,331
�.
1310
01:06:00,499 --> 01:06:01,792
Ela � bonita.
1311
01:06:03,209 --> 01:06:04,462
Vamos embora daqui.
1312
01:06:13,637 --> 01:06:15,806
Aleya � uma menina muito bonita.
1313
01:06:15,931 --> 01:06:17,974
E bem espertinha tamb�m.
1314
01:06:18,559 --> 01:06:19,935
Isso ela �.
1315
01:06:20,268 --> 01:06:21,311
Obrigado,
1316
01:06:21,479 --> 01:06:23,522
por ter sido t�o legal com ela hoje.
1317
01:06:23,731 --> 01:06:25,566
De nada, paiz�o.
1318
01:06:28,193 --> 01:06:29,319
Que foi?
1319
01:06:29,570 --> 01:06:30,613
Que foi o qu�?
1320
01:06:30,821 --> 01:06:32,447
Que cara � essa?
1321
01:06:42,373 --> 01:06:44,793
Acho que estou me
apaixonando por voc�.
1322
01:06:55,888 --> 01:06:57,055
Escute...
1323
01:06:58,306 --> 01:07:01,351
Eu queria me desculpar pelo
que aconteceu mais cedo.
1324
01:07:02,060 --> 01:07:03,353
Pelo qu�?
1325
01:07:03,478 --> 01:07:05,396
Por eu ter visto Julie?
1326
01:07:07,566 --> 01:07:08,984
Ou Julie ter me visto?
1327
01:07:11,529 --> 01:07:12,863
� que foi inesperado.
1328
01:07:14,405 --> 01:07:15,866
Ok.
1329
01:07:19,787 --> 01:07:21,246
Por que voc� n�o descansa um pouco
1330
01:07:23,289 --> 01:07:24,917
e a gente se v� no programa amanh�?
1331
01:07:26,334 --> 01:07:27,628
Pode ser?
1332
01:07:32,716 --> 01:07:33,926
Boa noite.
1333
01:07:36,135 --> 01:07:37,596
Boa noite.
1334
01:07:47,731 --> 01:07:48,899
Droga.
1335
01:07:52,110 --> 01:07:53,111
O que quer, Sam?
1336
01:07:53,236 --> 01:07:55,030
Acho que isso significa que
ainda est� bravo comigo.
1337
01:07:55,113 --> 01:07:56,447
Sim, ainda estou.
1338
01:07:56,615 --> 01:07:58,951
Mas salvou meu nome
e n�mero no celular. Ent�o...
1339
01:07:59,325 --> 01:08:00,953
Por favor, n�o me diga que ligou
1340
01:08:01,036 --> 01:08:03,204
para esfregar na minha cara
o fato de eu gostar de voc�.
1341
01:08:03,288 --> 01:08:04,999
N�o, n�o � isso.
1342
01:08:06,667 --> 01:08:07,668
Caramba!
1343
01:08:07,918 --> 01:08:09,294
� melhor voc� se maquiar, "mamacita".
1344
01:08:09,377 --> 01:08:10,921
Faltam s� vinte minutos.
1345
01:08:18,762 --> 01:08:20,346
-Oi.
-Oi.
1346
01:08:25,476 --> 01:08:26,770
Est� tudo bem?
1347
01:08:27,062 --> 01:08:28,022
Sim.
1348
01:08:30,774 --> 01:08:31,984
Matthew,
1349
01:08:33,359 --> 01:08:35,403
me passe o seu telefone.
1350
01:08:36,989 --> 01:08:39,407
Me desculpe. Voc�s est�o juntos?
1351
01:08:39,532 --> 01:08:40,993
N�o, n�o estamos.
1352
01:08:41,117 --> 01:08:42,995
� s� para o programa.
1353
01:08:44,287 --> 01:08:46,247
N�s debatemos filosofias.
1354
01:08:46,957 --> 01:08:48,751
BEM-VINDOS A THE NATION
1355
01:08:58,010 --> 01:09:00,345
Estamos aqui com Matthew Taylor,
1356
01:09:00,553 --> 01:09:02,806
autor de "A volta por cima"
1357
01:09:03,057 --> 01:09:04,265
e Nina est� dizendo
1358
01:09:04,390 --> 01:09:06,225
para sair de casa
e comprar esse livro
1359
01:09:06,309 --> 01:09:07,435
porque amamos este livro!
1360
01:09:07,560 --> 01:09:09,021
N�o � mesmo, Love Nation?
1361
01:09:09,772 --> 01:09:11,649
N�s amamos este livro.
1362
01:09:13,316 --> 01:09:14,777
Mas Matthew,
1363
01:09:14,860 --> 01:09:17,946
minha pr�xima convidada
tem uma bela rixa com voc�.
1364
01:09:18,030 --> 01:09:20,281
Vamos receber a psic�loga
1365
01:09:20,365 --> 01:09:22,743
Dra. Kristin Peralta.
1366
01:09:22,826 --> 01:09:24,745
Pode entrar, Dra. Kristin.
1367
01:09:31,292 --> 01:09:33,211
� isso a�, Dra. Kristin.
1368
01:09:34,420 --> 01:09:35,714
Bem-vinda ao Love Nation.
1369
01:09:35,798 --> 01:09:37,548
Obrigada por me receber, Nina.
1370
01:09:37,632 --> 01:09:39,342
Obrigada por vir.
1371
01:09:39,760 --> 01:09:43,346
Ent�o voc� tem uma rixa com Matthew.
1372
01:09:43,513 --> 01:09:44,890
Sim, eu tenho, Nina.
1373
01:09:45,057 --> 01:09:46,850
Porque o Sr. Taylor
1374
01:09:48,267 --> 01:09:50,520
se aproveita de mulheres
de mente fr�gil.
1375
01:09:50,603 --> 01:09:52,064
Ele fala o que elas querem ouvir
1376
01:09:52,147 --> 01:09:53,648
para que elas se exponham
1377
01:09:53,732 --> 01:09:56,317
e na verdade ele n�o quer
levar a s�rio
1378
01:09:56,401 --> 01:09:57,861
quando o assunto fica s�rio.
1379
01:09:57,945 --> 01:09:59,863
Voc� est� falando do livro dele
1380
01:10:00,072 --> 01:10:02,448
ou isso � algo pessoal?
1381
01:10:02,532 --> 01:10:04,702
Acho que para pessoas
como a Sra. Peralta
1382
01:10:04,868 --> 01:10:06,411
-� comum...
-Com licen�a!
1383
01:10:06,536 --> 01:10:07,453
Pessoas como eu?
1384
01:10:07,578 --> 01:10:08,956
Quer dizer mulheres
que confiam em voc�?
1385
01:10:09,039 --> 01:10:10,581
Que voc� faz se sentirem especiais?
1386
01:10:10,665 --> 01:10:12,417
E eu estou falando sobre o livro.
1387
01:10:12,625 --> 01:10:14,502
Estou falando sobre ler o livro.
1388
01:10:15,461 --> 01:10:16,839
Elas sentem que as suas palavras
1389
01:10:16,964 --> 01:10:19,549
s�o a coisa mais
reconfortante do mundo.
1390
01:10:19,674 --> 01:10:21,551
Toda essa sua coisa...
1391
01:10:21,719 --> 01:10:25,346
O jeito descolado
e sua autoconfian�a...
1392
01:10:25,471 --> 01:10:27,557
Nina, deixe-me perguntar uma coisa.
1393
01:10:27,725 --> 01:10:30,060
E isso � para todas
as mulheres da plateia:
1394
01:10:31,019 --> 01:10:33,646
Como pode um guru dos relacionamentos
1395
01:10:33,772 --> 01:10:35,774
n�o ter um relacionamento?
1396
01:10:35,899 --> 01:10:36,859
Olha s�!
1397
01:10:36,984 --> 01:10:39,652
Voc� � bom, Matthew,
mas eu tenho que admitir:
1398
01:10:39,737 --> 01:10:41,529
a minha garota aqui tem raz�o.
1399
01:10:41,654 --> 01:10:43,782
No meu livro "A volta por cima",
1400
01:10:44,240 --> 01:10:47,035
eu pe�o para as pessoas
focarem no passado...
1401
01:10:47,161 --> 01:10:48,203
Me desculpe.
1402
01:10:48,286 --> 01:10:49,579
Isso est� no cap�tulo
1403
01:10:49,704 --> 01:10:51,414
"Eu n�o superei o dia
em que minha ex-mulher
1404
01:10:51,539 --> 01:10:53,624
acordou e disse que n�o
me amava mais"?
1405
01:10:53,751 --> 01:10:55,543
Eu n�o li esse.
1406
01:10:56,754 --> 01:10:59,214
Isso est� ficando melhor
do que eu esperava.
1407
01:11:01,133 --> 01:11:02,550
Ela � inacredit�vel, n�o � mesmo?
1408
01:11:02,675 --> 01:11:04,552
Voc� ainda ama a sua ex-mulher?
1409
01:11:08,849 --> 01:11:09,892
Bem...
1410
01:11:11,350 --> 01:11:13,228
Por essa eu n�o esperava, Nina.
1411
01:11:13,519 --> 01:11:15,354
Mas a resposta �:
1412
01:11:16,689 --> 01:11:18,274
quando a minha ex-mulher
1413
01:11:18,524 --> 01:11:21,069
acordou um dia depois
de dez anos de casamento
1414
01:11:22,070 --> 01:11:24,156
e me disse que ela n�o me amava mais,
1415
01:11:25,490 --> 01:11:28,284
eu decidi que precisava
de uma nova defini��o de amor.
1416
01:11:29,203 --> 01:11:30,369
O que � amor?
1417
01:11:31,746 --> 01:11:33,040
� uma sensa��o?
1418
01:11:34,124 --> 01:11:35,541
Ele � um compromisso?
1419
01:11:35,918 --> 01:11:38,669
Um p�lula do "felizes para sempre"?
1420
01:11:39,838 --> 01:11:41,799
Eu prefiro acreditar
que � uma escolha.
1421
01:11:42,465 --> 01:11:45,219
Nina, escolhemos as pessoas
por quem elas s�o
1422
01:11:45,593 --> 01:11:46,929
e por quem n�o s�o.
1423
01:11:47,012 --> 01:11:49,555
E fazemos essa escolha todos
os dias em que estamos juntos.
1424
01:11:50,723 --> 01:11:53,018
Ent�o, sim, Sra. Peralta,
1425
01:11:53,601 --> 01:11:55,938
eu amo sim a minha ex-mulher.
1426
01:11:56,437 --> 01:11:58,190
Acho que nunca vou deixar de am�-la.
1427
01:11:58,899 --> 01:12:00,150
Mas...
1428
01:12:00,399 --> 01:12:04,112
ela n�o � mais a mulher que
escolho para dar meu amor.
1429
01:12:04,779 --> 01:12:06,824
Realmente acredito que temos
que parar de pensar
1430
01:12:06,907 --> 01:12:08,783
que o amor simplesmente acontece.
1431
01:12:08,867 --> 01:12:10,326
Que de algum jeito
1432
01:12:10,409 --> 01:12:12,871
estamos indefesos
no banco do passageiro.
1433
01:12:14,081 --> 01:12:15,623
Eu honestamente acredito
1434
01:12:16,457 --> 01:12:17,960
que fazemos essa escolha.
1435
01:12:19,878 --> 01:12:22,047
� assim que fazemos
aqui no Love Nation.
1436
01:12:22,130 --> 01:12:24,258
Bem, eu queria agradecer
Matthew Taylor
1437
01:12:24,340 --> 01:12:25,633
e a Dra. Kristin Peralta
1438
01:12:25,716 --> 01:12:27,177
por terem vindo ao programa
1439
01:12:27,261 --> 01:12:29,304
e terem tido essa
discuss�o apaixonada
1440
01:12:29,387 --> 01:12:31,056
sobre "A volta por cima".
1441
01:12:31,139 --> 01:12:33,391
E todos da plateia
1442
01:12:33,474 --> 01:12:35,560
v�o levar para casa um exemplar
1443
01:12:35,643 --> 01:12:37,855
de "A volta por cima".
1444
01:12:39,898 --> 01:12:42,608
Isso � tudo por hoje. E lembrem-se:
1445
01:12:42,817 --> 01:12:45,695
somos uma na��o de amor.
1446
01:12:54,288 --> 01:12:56,039
Matthew, preciso falar com voc�.
1447
01:12:56,164 --> 01:12:58,208
Tenho boas not�cias. Boas not�cias.
1448
01:12:59,334 --> 01:13:00,585
Venha logo, cara.
1449
01:13:00,710 --> 01:13:02,296
O que voc� est� esperando?
1450
01:13:03,671 --> 01:13:05,381
Pode prestar aten��o?
1451
01:13:10,761 --> 01:13:11,846
Posso pegar o seu microfone?
1452
01:13:14,141 --> 01:13:15,766
-Tome.
-Obrigado.
1453
01:13:16,059 --> 01:13:18,103
Sei que dormiu com ela. N�o negue.
1454
01:13:18,270 --> 01:13:19,354
O microfone ficou aberto.
1455
01:13:19,687 --> 01:13:21,856
Se desligar isso,
eu quebro os seus dedos.
1456
01:13:23,025 --> 01:13:25,068
O que est� acontecendo, T?
1457
01:13:25,193 --> 01:13:27,820
-Sei que dormiu!
-Qual � a boa not�cia?
1458
01:13:27,988 --> 01:13:30,908
Primeiramente, quero dizer que
eu devia ter mais f� em voc�.
1459
01:13:31,116 --> 01:13:32,951
Eu achei que j� era para n�s
1460
01:13:33,035 --> 01:13:35,203
depois do que aconteceu no programa.
1461
01:13:35,287 --> 01:13:36,746
Eu vi voc� trabalhando,
1462
01:13:36,829 --> 01:13:38,497
mas n�o sabia como voc� ia conseguir
1463
01:13:38,581 --> 01:13:39,790
que ela fosse ao programa conosco.
1464
01:13:39,874 --> 01:13:40,875
Me entende?
1465
01:13:40,959 --> 01:13:44,503
Mas a cospe-fogo agora segue
voc� como um cachorrinho.
1466
01:13:45,130 --> 01:13:47,257
Foi um golpe de mestre, irm�o.
1467
01:13:47,341 --> 01:13:50,052
Voc� fechou com chave de ouro.
1468
01:13:51,929 --> 01:13:53,429
Voc� iluminou o nosso dia.
1469
01:13:53,554 --> 01:13:55,598
Ela ficou l� parecendo idiota.
1470
01:13:55,723 --> 01:13:56,724
E o que voc� fez?
1471
01:13:56,849 --> 01:13:58,517
Problema resolvido.
1472
01:13:58,768 --> 01:14:00,895
Acabei de agendar
o programa de Jason Kennedy.
1473
01:14:01,104 --> 01:14:02,272
-O qu�?
-�!
1474
01:14:02,356 --> 01:14:04,565
Eu estou trabalhando para voc�, cara!
1475
01:14:04,649 --> 01:14:06,776
-E o que vamos fazer com ela?
-Como assim?
1476
01:14:06,859 --> 01:14:08,070
Qual �, cara?
1477
01:14:08,195 --> 01:14:09,862
Ela est� fora do jogo.
1478
01:14:10,446 --> 01:14:12,032
T, eu n�o sei, cara.
1479
01:14:12,240 --> 01:14:13,824
O que exatamente voc� n�o sabe?
1480
01:14:13,951 --> 01:14:16,661
Eu tenho que falar com ela, T.
1481
01:14:16,954 --> 01:14:18,913
Isso � s�rio? Matthew?
1482
01:14:25,628 --> 01:14:27,255
Com licen�a.
1483
01:14:29,174 --> 01:14:30,675
O que foi isso?
1484
01:14:31,385 --> 01:14:33,844
O seu microfone ainda estava ligado.
1485
01:14:33,971 --> 01:14:35,222
Espere um pouco.
1486
01:14:35,347 --> 01:14:37,265
-Ela...
-Ouviu.
1487
01:14:57,785 --> 01:15:00,705
Eu vou acabar com
a palestra dele na internet.
1488
01:15:01,831 --> 01:15:03,291
Quando eu acabar,
1489
01:15:03,417 --> 01:15:05,419
ele vai desejar nunca
ter te conhecido.
1490
01:15:06,378 --> 01:15:08,754
A mam�e aqui vai cuidar de voc�.
1491
01:15:29,942 --> 01:15:32,070
-Deve ser ele.
-N�o atenda.
1492
01:15:32,404 --> 01:15:34,281
-N�o.
-Eu n�o vou.
1493
01:15:35,614 --> 01:15:37,284
Kristin!
1494
01:15:37,616 --> 01:15:39,202
Kristin!
1495
01:15:41,537 --> 01:15:43,998
Kristin, abra a porta.
Sei que est� em casa.
1496
01:15:44,499 --> 01:15:46,751
N�o vou embora at� voc�
falar comigo, Kristin.
1497
01:15:46,876 --> 01:15:47,793
Ei, cara,
1498
01:15:47,877 --> 01:15:49,670
passou pela sua cabe�a que
ela pode n�o estar em casa?
1499
01:15:49,795 --> 01:15:51,173
Kristin!
1500
01:15:51,881 --> 01:15:53,300
Kristin!
1501
01:15:53,425 --> 01:15:54,426
-Kristin!
-Pare!
1502
01:15:54,592 --> 01:15:56,261
Pare de falar "Kristin"!
1503
01:15:57,137 --> 01:15:59,514
Kristin, por favor!
Sei que voc� est� em casa.
1504
01:16:03,310 --> 01:16:04,643
� o meu vizinho.
1505
01:16:05,811 --> 01:16:06,896
Daryl?
1506
01:16:07,021 --> 01:16:08,106
Oi!
1507
01:16:08,523 --> 01:16:09,940
Por que voc� n�o fala para ele
1508
01:16:10,108 --> 01:16:11,776
que eu n�o volto para casa hoje?
1509
01:16:11,901 --> 01:16:13,320
Est� bem.
1510
01:16:13,944 --> 01:16:15,280
Ela disse que n�o vai
voltar para casa.
1511
01:16:15,405 --> 01:16:17,324
-Voc� est� perdendo tempo.
-Onde ela est�?
1512
01:16:17,656 --> 01:16:20,368
Ela n�o quer falar com voc�.
Voc� precisar ir embora.
1513
01:16:20,494 --> 01:16:22,120
Sei que ela est� aqui.
1514
01:16:22,245 --> 01:16:23,455
Kristin!
1515
01:16:23,555 --> 01:16:24,872
Kristin!
1516
01:16:25,290 --> 01:16:27,292
Por favor, v� embora, Matthew.
1517
01:16:27,375 --> 01:16:29,001
Me escute. Eu posso explicar.
1518
01:16:29,086 --> 01:16:31,213
Voc� n�o vai se explicar desta vez.
1519
01:16:31,296 --> 01:16:33,839
Seu guru de autoajuda
de segunda categoria,
1520
01:16:33,923 --> 01:16:36,510
-mentiroso, safado...
-Sarah, j� chega. Sarah.
1521
01:16:36,592 --> 01:16:37,635
Kristin, por favor.
1522
01:16:37,718 --> 01:16:39,554
Sei que n�o � o que parece.
1523
01:16:39,637 --> 01:16:41,264
Tem uma �tima raz�o
1524
01:16:41,348 --> 01:16:42,765
para voc� ter mentido
para mim por um m�s
1525
01:16:42,848 --> 01:16:45,059
e me deixado para tr�s assim
que alguma coisa melhor apareceu.
1526
01:16:45,143 --> 01:16:46,103
Eu n�o menti para voc�.
1527
01:16:46,186 --> 01:16:48,062
E todo o papo sobre...
1528
01:16:48,146 --> 01:16:49,647
querer equilibrar a discuss�o?
1529
01:16:49,730 --> 01:16:51,108
N�o era mentira?
1530
01:16:51,191 --> 01:16:52,691
Eu disse isso para valer.
1531
01:16:52,775 --> 01:16:55,529
Eu realmente queria voc� l� comigo.
1532
01:16:55,611 --> 01:16:56,654
Adeus, Matthew.
1533
01:16:56,779 --> 01:16:59,324
Eu concordo. Vai andando.
Tchau, tchau.
1534
01:16:59,615 --> 01:17:01,909
N�o vou perder voc� desse jeito.
1535
01:17:01,992 --> 01:17:03,619
Voc� me usou.
1536
01:17:03,702 --> 01:17:05,372
O que quer que eu diga?
1537
01:17:05,455 --> 01:17:07,790
Que o passado n�o existe
e vamos em frente?
1538
01:17:07,915 --> 01:17:09,834
N�o sou como voc�, Matthew.
1539
01:17:13,338 --> 01:17:15,881
O amor n�o mora mais aqui, amigo.
1540
01:17:33,483 --> 01:17:34,650
Al�?
1541
01:17:36,068 --> 01:17:37,529
Espere. O qu�?
1542
01:17:37,820 --> 01:17:39,780
Devagar. Calma, Julie!
1543
01:17:39,947 --> 01:17:41,449
Ela n�o est� comigo.
1544
01:17:41,866 --> 01:17:43,451
Cad� o George?
1545
01:17:44,076 --> 01:17:45,828
J� chego a�. Vou te buscar.
1546
01:18:04,222 --> 01:18:06,015
Aonde ela pode ter ido?
1547
01:18:07,225 --> 01:18:08,767
Por ali.
1548
01:18:13,440 --> 01:18:15,233
Julie, espere um pouco.
1549
01:18:15,400 --> 01:18:18,445
Eu vou por aqui, voc� por ali,
e damos a volta.
1550
01:18:47,014 --> 01:18:48,600
Voc� vai brigar comigo?
1551
01:18:51,228 --> 01:18:53,688
Acho que a sua m�e
vai brigar em dobro.
1552
01:18:55,482 --> 01:18:57,149
N�o importa.
1553
01:18:59,444 --> 01:19:00,861
O que aconteceu?
1554
01:19:02,572 --> 01:19:04,449
Ele n�o veio.
1555
01:19:08,578 --> 01:19:10,372
Quem sabe ele teve um problema?
1556
01:19:10,497 --> 01:19:11,830
N�o.
1557
01:19:12,039 --> 01:19:13,999
Ele estava aqui. Ele s�...
1558
01:19:14,334 --> 01:19:16,168
n�o veio me ver.
1559
01:19:18,546 --> 01:19:20,798
Era tudo uma piada para ele.
1560
01:19:23,050 --> 01:19:24,344
Olhe para voc�.
1561
01:19:24,636 --> 01:19:26,263
Voc� � linda.
1562
01:19:26,388 --> 01:19:28,013
� inteligente.
1563
01:19:28,265 --> 01:19:30,057
E t�o doce!
1564
01:19:33,018 --> 01:19:34,812
Aleya,
1565
01:19:37,274 --> 01:19:38,733
o amor
1566
01:19:40,443 --> 01:19:43,779
� a coisa mais linda que podemos
experimentar no mundo.
1567
01:19:43,904 --> 01:19:47,241
Se voc� tem a sorte de sentir
isso por aquele menino,
1568
01:19:47,409 --> 01:19:49,286
ningu�m pode tirar isso de voc�.
1569
01:19:50,412 --> 01:19:52,747
� algo especial s� seu.
1570
01:19:53,623 --> 01:19:55,082
E eu prometo uma coisa:
1571
01:19:55,709 --> 01:19:58,628
um dia voc� vai encontrar
algu�m que te ame
1572
01:19:58,794 --> 01:20:00,879
o tanto quanto voc� o ama.
1573
01:20:02,507 --> 01:20:04,174
E quando isso acontece...
1574
01:20:07,094 --> 01:20:08,680
� m�gico.
1575
01:20:10,390 --> 01:20:12,309
Eu sei, pai.
1576
01:20:12,726 --> 01:20:14,226
Ah, sabe?
1577
01:20:17,314 --> 01:20:19,566
Mas ainda assim d�i.
1578
01:20:20,400 --> 01:20:22,943
E � um saco tamb�m.
1579
01:20:23,778 --> 01:20:27,532
Ent�o acho que vou
chorar at� parar de doer.
1580
01:20:47,926 --> 01:20:49,429
Obrigada.
1581
01:21:21,919 --> 01:21:22,878
Oi.
1582
01:21:22,961 --> 01:21:24,464
Sei que est� brava,
1583
01:21:24,547 --> 01:21:26,549
mas n�o pode ficar com
raiva de mim para sempre.
1584
01:21:27,174 --> 01:21:28,676
N�o estou brava com voc�.
1585
01:21:29,218 --> 01:21:30,637
Gratid�o.
1586
01:21:30,762 --> 01:21:32,346
Grata?
1587
01:21:37,811 --> 01:21:39,103
Eu li.
1588
01:21:39,228 --> 01:21:40,855
De ponta a ponta.
1589
01:21:40,938 --> 01:21:42,981
E sabe de uma coisa? Tem raz�o.
1590
01:21:43,899 --> 01:21:45,234
O �nico modo de se curar
1591
01:21:45,443 --> 01:21:47,487
� aprender a aceitar
que o passado n�o existe.
1592
01:21:48,530 --> 01:21:50,698
Voc� me trouxe at� este ponto.
1593
01:21:51,198 --> 01:21:53,951
Estou pronta para criar meu futuro.
1594
01:21:54,284 --> 01:21:56,286
Eu sei o que eu quero.
1595
01:21:58,205 --> 01:21:59,957
E n�o � isto.
1596
01:22:00,542 --> 01:22:03,545
N�o importa a atra��o
que temos um pelo outro.
1597
01:22:03,919 --> 01:22:06,213
Somos muito diferentes.
1598
01:22:06,756 --> 01:22:08,842
E qu�mica n�o � o suficiente.
1599
01:22:19,561 --> 01:22:21,521
Me desculpe, Matthew,
1600
01:22:21,688 --> 01:22:24,398
mas tenho a agenda lotada hoje.
1601
01:22:24,858 --> 01:22:26,609
Se voc� pode acreditar.
1602
01:22:52,635 --> 01:22:53,761
Oi.
1603
01:22:55,429 --> 01:22:56,639
Matthew Taylor.
1604
01:22:56,806 --> 01:22:58,015
Eu sei.
1605
01:22:58,766 --> 01:23:00,768
-Sou o George.
-Eu sei.
1606
01:23:01,644 --> 01:23:03,646
� bom finalmente conhec�-lo.
1607
01:23:04,229 --> 01:23:07,316
Aleya fala muito de voc�.
1608
01:23:07,901 --> 01:23:10,319
N�o tanto quanto fala do pai dela.
1609
01:23:12,070 --> 01:23:13,698
Entre.
1610
01:23:17,451 --> 01:23:19,119
Quem bateu na porta?
1611
01:23:19,328 --> 01:23:21,205
O papai.
1612
01:23:26,586 --> 01:23:28,337
Oi, Julie.
1613
01:23:29,379 --> 01:23:30,673
Oi, minha pequena.
1614
01:23:30,757 --> 01:23:32,759
Que surpresa agrad�vel!
1615
01:23:34,343 --> 01:23:35,929
A sua casa...
1616
01:23:36,220 --> 01:23:37,805
� muito bonita.
1617
01:23:38,096 --> 01:23:40,140
� tudo do George.
1618
01:23:41,768 --> 01:23:43,018
Ele � bom nisso.
1619
01:23:43,143 --> 01:23:45,103
N�o me envergonhe.
1620
01:24:04,122 --> 01:24:05,667
Ele adora carne.
1621
01:24:15,843 --> 01:24:17,637
Ele � legal.
1622
01:24:18,596 --> 01:24:20,389
E voc�s formam um belo casal.
1623
01:24:20,557 --> 01:24:22,349
Obrigada.
1624
01:24:22,976 --> 01:24:25,435
George gosta mesmo de voc�.
1625
01:24:26,020 --> 01:24:27,605
Eu estou feliz
1626
01:24:27,689 --> 01:24:29,774
por n�s dois finalmente
podermos ser amigos.
1627
01:24:29,899 --> 01:24:31,233
Sim.
1628
01:24:32,569 --> 01:24:34,069
Julie...
1629
01:24:37,447 --> 01:24:40,450
Voc� nunca me amou tanto
quanto eu te amei, n�o �?
1630
01:24:46,456 --> 01:24:48,918
Eu queria amar.
1631
01:24:52,379 --> 01:24:53,965
Me desculpe.
1632
01:24:55,592 --> 01:24:57,677
N�o precisa. N�o precisa.
1633
01:25:00,137 --> 01:25:01,806
Eu acho...
1634
01:25:02,472 --> 01:25:04,976
Acho que eu encontrei
algu�m que me ama.
1635
01:25:09,229 --> 01:25:10,522
A gente se v�.
1636
01:25:10,648 --> 01:25:12,066
Tchau.
1637
01:25:20,574 --> 01:25:24,244
Eu reconhe�o o galho
que voc� quebrou para mim.
1638
01:25:24,871 --> 01:25:26,288
Qual � a jogada?
1639
01:25:26,371 --> 01:25:27,372
Jogada?
1640
01:25:27,456 --> 01:25:29,917
S� estou ajudando um amigo
do departamento de talentos.
1641
01:25:30,001 --> 01:25:32,461
Ent�o voc� estar aqui hoje
n�o tem nada a ver comigo.
1642
01:25:32,544 --> 01:25:34,463
� mera coincid�ncia.
1643
01:25:34,588 --> 01:25:35,882
Acha que eu acredito nisso?
1644
01:25:35,965 --> 01:25:37,967
Eu n�o sei no que voc� vai acreditar.
1645
01:25:38,592 --> 01:25:40,469
Voc� gosta de mim, n�o gosta?
1646
01:25:40,720 --> 01:25:41,763
Admita!
1647
01:25:41,929 --> 01:25:43,848
Vamos ao ar em 5...
1648
01:25:44,473 --> 01:25:45,933
4...
1649
01:25:46,017 --> 01:25:47,392
3...
1650
01:25:47,476 --> 01:25:49,353
2...
1651
01:25:49,603 --> 01:25:50,772
Bem-vindos de volta!
1652
01:25:50,855 --> 01:25:52,189
Meu pr�ximo convidado � o escritor
1653
01:25:52,272 --> 01:25:54,108
e especialista em relacionamentos
Matthew Taylor.
1654
01:25:54,191 --> 01:25:55,484
Seu novo livro "A volta por cima"
1655
01:25:55,567 --> 01:25:57,654
� para qualquer um que esteja
lutando para se recompor
1656
01:25:57,737 --> 01:25:59,781
depois do fim de um relacionamento.
1657
01:25:59,906 --> 01:26:02,199
-Prazer em v�-lo, cara.
-Obrigado por me receber, Jason.
1658
01:26:02,282 --> 01:26:03,492
Mas eu estou curioso.
1659
01:26:03,575 --> 01:26:05,243
O que voc� espera que
uma pessoa leve consigo
1660
01:26:05,327 --> 01:26:06,954
depois de ler "A volta por cima"?
1661
01:26:07,038 --> 01:26:09,916
E se eu dissesse que voc�
n�o precisa sofrer...
1662
01:26:10,041 --> 01:26:11,458
-nem superar...
-Viu?
1663
01:26:11,583 --> 01:26:13,251
� por isso a� que o livro
dele est� bombando.
1664
01:26:13,335 --> 01:26:16,089
Ele � honesto e ele sabe
se conectar com as pessoas.
1665
01:26:16,213 --> 01:26:17,715
Eu dizia que queria saber
1666
01:26:17,840 --> 01:26:20,718
como o seu livro pode entregar
todas essas promessas.
1667
01:26:22,011 --> 01:26:23,680
Bem...
1668
01:26:29,393 --> 01:26:31,145
Mas ent�o eu li "A volta por cima".
1669
01:26:31,269 --> 01:26:32,897
E devo dizer que entendi.
1670
01:26:33,064 --> 01:26:35,817
Especialmente quando
voc� fala do passado.
1671
01:26:37,275 --> 01:26:39,070
Sim, o passado.
1672
01:26:44,826 --> 01:26:46,243
Muitos especialistas
em relacionamentos...
1673
01:26:46,368 --> 01:26:48,286
N�o olhe para mim.
Ele � o seu garoto.
1674
01:26:48,412 --> 01:26:51,708
falam sobre o passado
e fazer as pazes com ele.
1675
01:26:51,833 --> 01:26:53,500
Mas voc� n�o fala isso.
1676
01:26:53,751 --> 01:26:57,088
Voc� diz que o passado n�o existe.
1677
01:26:58,005 --> 01:26:59,716
Mas existe, n�o �, Jason?
1678
01:27:00,382 --> 01:27:01,466
Quero dizer,
1679
01:27:01,591 --> 01:27:03,761
em princ�pio � uma �tima ideia.
1680
01:27:04,137 --> 01:27:06,513
Fingir que o passado n�o existe
1681
01:27:07,849 --> 01:27:09,767
n�o � o mesmo que complet�-lo.
1682
01:27:09,892 --> 01:27:12,145
Eu acho que n�o vi isso no livro.
1683
01:27:12,519 --> 01:27:14,646
� porque n�o est� nele, Jason.
1684
01:27:15,940 --> 01:27:17,775
Eu n�o sabia disso quando
escrevi esse livro.
1685
01:27:18,025 --> 01:27:19,944
Foi preciso uma pessoa
muito especial...
1686
01:27:20,277 --> 01:27:22,029
N�o!
1687
01:27:22,155 --> 01:27:24,364
Mesmo que voc� pense que
se resolveu com o passado,
1688
01:27:24,489 --> 01:27:26,784
n�o quer dizer que o passado
se resolveu com voc�.
1689
01:27:26,951 --> 01:27:28,702
O que voc� quer dizer com isso?
1690
01:27:30,579 --> 01:27:32,539
Eu falo bobagens.
1691
01:27:34,666 --> 01:27:36,585
-O qu�?
-Me desculpe. Foi mal.
1692
01:27:36,710 --> 01:27:38,171
Eu n�o devia ter rido de voc�.
1693
01:27:38,295 --> 01:27:40,422
Voc�s s�o incr�veis.
1694
01:27:40,547 --> 01:27:42,049
Voc� acha mesmo?
1695
01:27:42,175 --> 01:27:43,968
O meu livro "A volta por cima"
1696
01:27:45,427 --> 01:27:47,180
n�o me ajudou a esquecer
minha ex-mulher.
1697
01:27:47,304 --> 01:27:48,388
E o que ajudou?
1698
01:27:48,472 --> 01:27:50,599
Eu n�o superei.
1699
01:27:51,349 --> 01:27:52,810
N�o mesmo.
1700
01:27:54,269 --> 01:27:57,982
Eu s� criei uma filosofia que
me impedia de me machucar.
1701
01:27:58,107 --> 01:27:59,357
Isso tem que parar!
1702
01:28:00,818 --> 01:28:01,861
Voc� pirou?
1703
01:28:02,028 --> 01:28:03,737
-Isto � TV ao vivo!
-Fique quieto.
1704
01:28:03,863 --> 01:28:04,989
Fique quietinho!
1705
01:28:05,280 --> 01:28:07,324
O engra�ado � que...
1706
01:28:08,325 --> 01:28:10,577
eu n�o tinha percebido
que estava fazendo isso
1707
01:28:10,702 --> 01:28:12,704
at� encontrar a mulher
dos meus sonhos.
1708
01:28:14,248 --> 01:28:16,167
Foi quando eu senti coisas...
1709
01:28:17,417 --> 01:28:19,170
que nunca havia sentido antes.
1710
01:28:19,796 --> 01:28:22,882
� aqui que eu como quando
quero mal passado,
1711
01:28:23,007 --> 01:28:25,051
porque preserva os nutrientes.
1712
01:28:25,176 --> 01:28:27,302
Se passar do ponto...
1713
01:28:27,427 --> 01:28:29,721
O seu nariz � muito bonito.
1714
01:28:30,973 --> 01:28:33,100
Eu tinha que dizer isso.
1715
01:28:33,308 --> 01:28:35,102
Eu n�o gosto do meu nariz.
1716
01:28:35,186 --> 01:28:36,394
N�o, � lindo.
1717
01:28:36,478 --> 01:28:38,647
E isso foi estranho. Me desculpe.
1718
01:28:38,730 --> 01:28:40,191
Obrigada.
1719
01:28:40,315 --> 01:28:41,608
De nada.
1720
01:28:41,943 --> 01:28:43,485
E quem � essa pessoa especial?
1721
01:28:43,610 --> 01:28:46,155
-Kristin Peralta.
-� voc�?
1722
01:28:46,404 --> 01:28:49,075
Ei, volte uns dois canais.
1723
01:28:49,324 --> 01:28:51,869
N�o, n�o. N�o precisa voltar.
1724
01:28:52,119 --> 01:28:53,830
Ela � a terapeuta
1725
01:28:53,955 --> 01:28:56,082
que n�o concorda muito
com o seu livro, certo?
1726
01:28:56,207 --> 01:28:57,541
Eu tinha medo.
1727
01:28:58,918 --> 01:29:00,294
Eu vejo isso agora.
1728
01:29:02,629 --> 01:29:04,798
Mas o que eu n�o sabia
1729
01:29:05,382 --> 01:29:07,051
era como lidar com o amor dela.
1730
01:29:08,052 --> 01:29:09,719
O que voc� est� fazendo?
1731
01:29:09,803 --> 01:29:10,762
Ele me ouve?
1732
01:29:10,930 --> 01:29:13,390
Se eu soubesse pelo
que eu estava passando
1733
01:29:15,977 --> 01:29:17,854
eu ainda estaria com ela agora.
1734
01:29:20,480 --> 01:29:21,983
Foi bom conhecer voc�.
1735
01:29:22,066 --> 01:29:23,860
N�o, n�o. N�o v� embora.
1736
01:29:23,943 --> 01:29:26,237
N�s n�o estamos juntos.
1737
01:29:26,320 --> 01:29:29,156
O cara est� em rede nacional
abrindo o cora��o para voc�.
1738
01:29:29,240 --> 01:29:30,824
Eu entendi, mas...
1739
01:29:30,908 --> 01:29:33,911
Mo�a, voc� est� na TV.
1740
01:29:34,078 --> 01:29:35,872
Meu Deus, � ela!
1741
01:29:36,454 --> 01:29:37,706
Posso, Jason?
1742
01:29:37,915 --> 01:29:40,750
Claro. Fa�a o que precisa
fazer, bem ali.
1743
01:29:45,380 --> 01:29:47,091
Por favor,
d� para chamar os comerciais?
1744
01:29:47,174 --> 01:29:49,260
D� para falar com eles l� dentro?
1745
01:29:49,384 --> 01:29:50,344
Fale com as pessoas.
1746
01:29:50,760 --> 01:29:52,429
Kristin...
1747
01:29:55,390 --> 01:29:57,143
Sinto muito.
1748
01:29:59,436 --> 01:30:01,813
Sinto muito, mesmo.
1749
01:30:04,399 --> 01:30:06,484
Ei, aumente o volume.
1750
01:30:06,651 --> 01:30:09,446
Nada aconteceu como eu planejei.
1751
01:30:12,325 --> 01:30:14,368
Eu n�o esperava que voc� aparecesse.
1752
01:30:14,492 --> 01:30:17,079
Matthew, n�o chore na TV, cara.
1753
01:30:17,288 --> 01:30:18,205
Engula o choro!
1754
01:30:18,331 --> 01:30:20,917
Agora que tive um vislumbre
de voc� na minha vida,
1755
01:30:23,501 --> 01:30:26,172
eu n�o imagino mais
uma vida sem voc�.
1756
01:30:27,298 --> 01:30:29,549
N�o honrei o amor
que voc� sentia por mim
1757
01:30:29,674 --> 01:30:31,928
porque eu nunca o tinha sentido.
1758
01:30:34,972 --> 01:30:37,224
Eu n�o sabia como era
1759
01:30:38,850 --> 01:30:40,560
ser correspondido.
1760
01:30:42,479 --> 01:30:44,773
Eu acho que ele ama voc�.
1761
01:30:45,316 --> 01:30:46,816
A conta, por favor.
1762
01:30:46,943 --> 01:30:50,154
Eu agrade�o a sinceridade.
Muito obrigado.
1763
01:30:50,279 --> 01:30:54,283
J� voltamos com o surpreendente
Matthew Taylor.
1764
01:30:54,658 --> 01:30:55,909
Obrigado, Matthew.
1765
01:31:00,455 --> 01:31:01,290
Valeu.
1766
01:31:18,265 --> 01:31:19,516
Al�?
1767
01:31:20,351 --> 01:31:21,435
Matthew Taylor!
1768
01:31:21,518 --> 01:31:23,354
Espere um pouco. O que voc� disse?
1769
01:31:23,437 --> 01:31:24,813
Onde?
1770
01:31:25,939 --> 01:31:27,024
Certo. Obrigado.
1771
01:31:27,149 --> 01:31:28,942
O que est� rolando, cara?
1772
01:31:29,068 --> 01:31:29,943
T, me desculpe.
1773
01:31:30,069 --> 01:31:31,988
Se voc� n�o voltar l� agora
mesmo e consertar isso,
1774
01:31:32,071 --> 01:31:33,655
tudo pelo que trabalhamos acabou.
1775
01:31:33,780 --> 01:31:35,199
Eu a amo.
1776
01:31:35,324 --> 01:31:36,866
O qu�? Ela?
1777
01:31:36,993 --> 01:31:39,286
S�rio? Ela?
1778
01:31:39,536 --> 01:31:41,038
Eu n�o posso deix�-la escapar.
1779
01:31:41,163 --> 01:31:42,872
Eu sei que isso significa
tudo para voc�,
1780
01:31:43,207 --> 01:31:45,251
mas olhe para mim, T.
1781
01:31:45,376 --> 01:31:48,129
Eu estive morto por dentro
por tempo demais.
1782
01:31:50,588 --> 01:31:52,716
Ele n�o vai embora, vai?
1783
01:31:53,675 --> 01:31:56,303
-D� um tempo a ele.
-N�o quero dar esse tempo.
1784
01:31:56,387 --> 01:31:59,432
Acho que podemos nos
esquecer do topo da lista.
1785
01:31:59,514 --> 01:32:01,434
Se quiser mesmo que eu volte,
eu vou l�.
1786
01:32:01,558 --> 01:32:03,727
Est� bem, cara. Quer saber?
1787
01:32:04,020 --> 01:32:06,063
� um gesto bonito.
1788
01:32:06,521 --> 01:32:09,275
Mas voc� tem que fazer
o que � certo para voc�.
1789
01:32:11,735 --> 01:32:13,987
Que amigo de verdade
vai impedi-lo de fazer isso?
1790
01:32:14,155 --> 01:32:15,864
-Parece que ele vai embora.
-Alex, controle-se.
1791
01:32:15,989 --> 01:32:17,615
-Ele est� tirando o crach�.
-Controle-se.
1792
01:32:17,741 --> 01:32:19,951
Espere um pouco. Volte!
1793
01:32:21,703 --> 01:32:23,997
Espere, espere!
Isso n�o est� acontecendo!
1794
01:32:24,622 --> 01:32:27,293
-T, voc� resolve isso?
-Claro.
1795
01:32:27,418 --> 01:32:28,335
Valeu.
1796
01:32:28,461 --> 01:32:30,421
N�o! Isso � mais que inaceit�vel.
1797
01:32:30,545 --> 01:32:32,256
Faltam trinta segundos.
1798
01:32:32,381 --> 01:32:33,757
Vou chamar a seguran�a.
1799
01:32:33,840 --> 01:32:34,883
Voc� n�o vai chamar ningu�m!
1800
01:32:35,008 --> 01:32:36,510
Com licen�a, deixe-me
fazer o meu trabalho.
1801
01:32:36,634 --> 01:32:37,927
� melhor voc� se acalmar
1802
01:32:38,054 --> 01:32:40,139
antes que eu enfie esses
dois livros na sua bunda.
1803
01:32:43,683 --> 01:32:46,145
Gary, Jeff Goldblum est� dispon�vel?
1804
01:32:47,229 --> 01:32:50,524
Eu estou impressionada.
1805
01:32:50,648 --> 01:32:52,276
Obrigado, obrigado.
1806
01:32:52,609 --> 01:32:54,195
N�o. Com ele.
1807
01:32:54,652 --> 01:32:56,029
� claro.
1808
01:32:57,198 --> 01:32:59,032
Essa foi boa.
1809
01:33:00,367 --> 01:33:02,286
Quer tomar alguma coisa?
1810
01:33:03,204 --> 01:33:04,746
Talvez.
1811
01:33:08,750 --> 01:33:10,503
Ent�o ele mentiu para mim.
1812
01:33:10,627 --> 01:33:12,712
Me usou para entrar no talk show
1813
01:33:12,796 --> 01:33:14,756
para promover o livro idiota dele.
1814
01:33:14,923 --> 01:33:16,425
Parece que ele s� est�...
1815
01:33:16,633 --> 01:33:18,385
com medo de se apaixonar de novo.
1816
01:33:18,802 --> 01:33:20,845
Ele pareceu ser sincero
quanto a isso.
1817
01:33:21,138 --> 01:33:22,931
Voc�s dois precisam
conversar e se resolver.
1818
01:33:23,056 --> 01:33:25,559
Escute, eu terminei com ele.
1819
01:33:25,683 --> 01:33:27,811
Eu n�o quero mais saber
de Matthew Taylor.
1820
01:33:35,944 --> 01:33:37,488
Entre no carro.
1821
01:33:38,738 --> 01:33:39,823
Kristin, espere!
1822
01:33:39,948 --> 01:33:41,699
Por que estamos correndo
para o carro?
1823
01:33:41,825 --> 01:33:43,827
S� me leve para casa, Glen.
1824
01:33:44,077 --> 01:33:46,247
-Vamos, ent�o.
-Kristin! Kristin!
1825
01:33:46,372 --> 01:33:48,124
Por favor, me deixe falar com voc�.
1826
01:33:48,332 --> 01:33:50,292
-Me escute, por favor!
-Esse � ele?
1827
01:33:50,417 --> 01:33:52,461
-Acelere, Glen.
-N�o! N�o!
1828
01:33:52,794 --> 01:33:55,172
N�o mova o carro.
Desligue o carro, por favor.
1829
01:33:55,297 --> 01:33:56,923
Como sabia que eu estava aqui?
1830
01:33:57,048 --> 01:33:58,007
Sarah me disse.
1831
01:33:58,134 --> 01:34:00,511
-� o seu amigo?
-Acelere, por favor!
1832
01:34:00,635 --> 01:34:01,970
N�o sei se vou ficar � vontade...
1833
01:34:02,053 --> 01:34:03,347
Cala a boca, Glen. Por favor!
1834
01:34:03,472 --> 01:34:05,558
Eu estraguei tudo, Kristin.
1835
01:34:05,807 --> 01:34:07,184
Eu n�o sabia o que fazer.
1836
01:34:07,268 --> 01:34:09,018
Eu acho que voc�s dois
precisam conversar.
1837
01:34:09,228 --> 01:34:11,147
-Por favor, vai logo, Glen!
-Est� bem!
1838
01:34:13,399 --> 01:34:14,691
Eu estou ficando ansioso.
1839
01:34:14,774 --> 01:34:16,025
Kristin, por favor!
1840
01:34:16,152 --> 01:34:18,903
Cala a boca, Glen.
Apenas dirija! Apenas dirija!
1841
01:34:19,779 --> 01:34:21,030
N�o de r�, Glen.
1842
01:34:21,114 --> 01:34:22,782
Para a frente! Para a frente!
1843
01:34:22,907 --> 01:34:24,201
Para a frente vou atropel�-lo!
1844
01:34:24,410 --> 01:34:25,743
N�o, ele vai sair da frente.
1845
01:34:25,827 --> 01:34:27,829
Cala a boca e acelera, Glen!
1846
01:34:27,912 --> 01:34:29,331
Voc� tem que conversar comigo!
1847
01:34:29,415 --> 01:34:31,375
Glen, por favor, vai!
1848
01:34:31,500 --> 01:34:33,126
Acelere para a frente!
1849
01:34:33,294 --> 01:34:34,878
Eu n�o posso!
1850
01:34:34,961 --> 01:34:35,920
Est� bem!
1851
01:34:36,087 --> 01:34:37,755
Matthew, saia logo da�!
1852
01:34:37,922 --> 01:34:39,300
N�o saio!
1853
01:34:39,466 --> 01:34:40,551
Quer que eu v� para a frente?
1854
01:34:40,634 --> 01:34:41,552
Avante!
1855
01:34:41,635 --> 01:34:43,429
Matthew, saia da frente!
1856
01:34:43,554 --> 01:34:44,846
Est� bem! L� vamos n�s!
1857
01:34:44,971 --> 01:34:46,432
Saia da frente!
1858
01:34:50,059 --> 01:34:51,228
Ai, meu Deus!
1859
01:34:51,395 --> 01:34:53,062
-Voc� morreu?
-Matthew?
1860
01:34:56,358 --> 01:34:58,151
Matthew!
1861
01:34:58,402 --> 01:35:00,111
Voc� � doido?
1862
01:35:02,573 --> 01:35:04,073
-O que voc� est� fazendo?
-Kristin!
1863
01:35:04,157 --> 01:35:06,410
Kristin, apenas me escute.
1864
01:35:06,868 --> 01:35:08,370
Por favor.
1865
01:35:09,330 --> 01:35:10,664
Voc� tinha raz�o.
1866
01:35:11,540 --> 01:35:14,876
Voc� n�o pode criar um futuro
sem completar o passado.
1867
01:35:16,295 --> 01:35:19,632
Fingir que n�o houve uma
hist�ria com Julie n�o funciona.
1868
01:35:21,841 --> 01:35:23,469
Voc� � �nica pessoa na minha vida
1869
01:35:23,552 --> 01:35:26,639
que me amou o tanto quanto eu a amei.
1870
01:35:28,056 --> 01:35:30,767
Sei que acha que estava
tentando te usar.
1871
01:35:33,395 --> 01:35:36,315
E eu estava. Me desculpe por isso.
1872
01:35:37,441 --> 01:35:39,652
Eu nunca vou te machucar de novo.
1873
01:35:44,657 --> 01:35:47,116
Voc� � muito importante para mim.
1874
01:35:50,078 --> 01:35:51,955
Eu preciso de voc�.
1875
01:35:54,541 --> 01:35:56,377
Kristin, eu te amo.
1876
01:35:58,379 --> 01:36:00,088
Voc� me ama?
1877
01:36:00,171 --> 01:36:01,632
Sim.
1878
01:36:01,756 --> 01:36:03,634
-S�rio?
-Sim!
1879
01:36:03,883 --> 01:36:05,218
Sim.
1880
01:36:06,928 --> 01:36:08,930
S�rio mesmo?
1881
01:36:11,267 --> 01:36:12,976
Eu amo.
1882
01:36:45,426 --> 01:36:47,594
Bem-vindos de volta ao
"The George Addison Show".
1883
01:36:47,720 --> 01:36:50,179
Meus pr�ximos convidados
s�o o marido e mulher
1884
01:36:50,306 --> 01:36:52,932
coautores do best-seller
"O beijo sem fim:
1885
01:36:53,016 --> 01:36:55,686
como fazer toda vez
parecer a primeira vez".
1886
01:36:55,852 --> 01:37:00,566
E eles s�o o casal mais badalado
da autoajuda do mundo.
1887
01:37:00,815 --> 01:37:05,069
Por favor, vamos aplaudir
Matthew e Kristin Taylor!
1888
01:37:05,194 --> 01:37:06,780
Obrigado por nos receber, George.
1889
01:37:06,904 --> 01:37:09,073
H� uma hist�ria interessante
1890
01:37:09,366 --> 01:37:12,494
sobre o que voc�s dois
fizeram na lua de mel.
1891
01:37:12,619 --> 01:37:14,621
Digamos que n�s...
1892
01:37:15,414 --> 01:37:16,956
fomos muito produtivos.
1893
01:37:17,081 --> 01:37:19,710
N�s fomos produtivos escrevendo.
1894
01:37:19,834 --> 01:37:21,587
Eu amo a qu�mica deles.
1895
01:37:21,754 --> 01:37:24,047
Eles se completam
perfeitamente, n�o �?
1896
01:37:24,172 --> 01:37:26,675
Isso � bom. Isso � bom.
1897
01:37:26,800 --> 01:37:29,428
E o livro j� impressiona pela capa.
1898
01:37:30,136 --> 01:37:32,180
Na verdade, Matthew criou tudo.
1899
01:37:34,350 --> 01:37:36,142
Obrigada pelo convite.
1900
01:37:36,518 --> 01:37:39,270
Eu nunca fui convidada
especial de algu�m.
1901
01:37:39,646 --> 01:37:43,650
Voc� parece ser uma mulher
que manda nos bastidores.
1902
01:37:47,236 --> 01:37:51,199
Ele... N�s temos um semin�rio
em San Diego.
1903
01:37:51,784 --> 01:37:54,160
Se estiver interessada e quiser
passar o fim de semana,
1904
01:37:54,495 --> 01:37:55,746
seria legal.
1905
01:37:56,120 --> 01:37:58,873
Voc� quer que eu passe
o fim de semana com voc�?
1906
01:37:59,290 --> 01:38:01,502
No semin�rio sobre relacionamentos.
1907
01:38:01,627 --> 01:38:05,506
Clima legal, pessoas, praia,
ex�rcito...
1908
01:38:07,633 --> 01:38:08,883
Claro.
1909
01:38:13,054 --> 01:38:14,473
Ex�rcito?
1910
01:38:17,266 --> 01:38:19,310
Come�amos a falar do nosso
primeiro beijo, n�o foi?
1911
01:38:19,395 --> 01:38:22,564
Foi. E como foi ineg�vel
a nossa liga��o
1912
01:38:22,689 --> 01:38:24,817
e atra��o um pelo outro.
1913
01:38:24,982 --> 01:38:27,318
Nos conectamos muito, George.
1914
01:38:27,444 --> 01:38:29,655
E brainstorming, George!
1915
01:38:29,780 --> 01:38:30,864
N�s est�vamos...
1916
01:38:30,988 --> 01:38:32,198
Ela estava fazendo brainstorming.
1917
01:38:32,323 --> 01:38:34,075
-Eu queria me conectar.
-� verdade.
1918
01:38:34,200 --> 01:38:36,578
Eu estava fazendo brainstorming.
1919
01:38:45,879 --> 01:38:47,130
Venha aqui!
1920
01:38:58,600 --> 01:38:59,852
Estou procurando uma coisa.
1921
01:38:59,934 --> 01:39:01,394
O que est� procurando?
1922
01:39:03,522 --> 01:39:05,441
Espere um pouco.
1923
01:39:05,524 --> 01:39:07,860
Kristin, voc� vai esbarrar
no microfone.
1924
01:39:08,735 --> 01:39:10,153
N�o estou achando!
1925
01:39:10,236 --> 01:39:11,988
Est� bem a� no meio!
1926
01:39:12,113 --> 01:39:13,449
N�o estou procurando isso.
1927
01:39:13,532 --> 01:39:14,908
Ele vai encostar em voc�. Cuidado.
1928
01:39:15,032 --> 01:39:17,076
-Eu quero achar uma coisa.
-Como assim, achar uma coisa?
1929
01:39:17,285 --> 01:39:18,953
Aonde foi?
1930
01:39:19,078 --> 01:39:20,581
Pronto.
1931
01:39:20,664 --> 01:39:21,582
Onde foi? Amor?
1932
01:39:21,665 --> 01:39:23,249
Acho que temos que
escrever um livro novo.
1933
01:39:23,625 --> 01:39:25,168
Escrever outro livro?
1934
01:39:29,046 --> 01:39:30,381
O qu�?
1935
01:39:36,763 --> 01:39:38,097
N�o!
1936
01:39:40,016 --> 01:39:41,309
Mesmo?
1937
01:39:42,143 --> 01:39:43,770
Vamos ter um beb�?
1938
01:39:44,061 --> 01:39:45,814
Vamos ter um beb�.
1939
01:39:46,355 --> 01:39:47,816
-Vamos ter um beb�?
-Vamos!
1940
01:39:48,274 --> 01:39:50,234
-Kristin, vamos ter um beb�?
-Sim.
1941
01:39:56,199 --> 01:39:58,117
Eu te amo.
1942
01:39:58,201 --> 01:39:59,703
Vamos ter um beb�!
1943
01:39:59,828 --> 01:40:01,497
Vamos ter um beb�!
1944
01:40:03,582 --> 01:40:05,584
-Vamos ter um beb�!
-Sim!
1945
01:40:08,585 --> 01:40:11,585
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee134750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.