Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,942 --> 00:00:15,692
MARS MEDIA ENTERTAINMENT
2
00:00:26,108 --> 00:00:28,858
RYSSLAND 1
3
00:00:34,067 --> 00:00:37,357
NIKITA MIKHALKOV TRITE STUDIO
4
00:00:43,275 --> 00:00:46,565
RYSKA STALIGA FILMFONDEN
5
00:00:48,108 --> 00:00:53,488
PRESENTERAR
6
00:00:53,567 --> 00:00:58,027
EN FILM AV ALEKSEJ SIDOROV
7
00:01:11,483 --> 00:01:15,193
CENTRALA BERLIN 1 750 KM
MOSKVA 35 KM
8
00:01:33,900 --> 00:01:37,810
Skynda pÄ! Det kÀnns olustigt hÀr!
9
00:01:59,608 --> 00:02:00,988
Kamrat underlöjtnant...
10
00:02:04,525 --> 00:02:06,405
Det var bÀttre.
11
00:02:08,317 --> 00:02:09,987
Tyskarna!
12
00:02:20,983 --> 00:02:22,693
Flytta dig!
13
00:35:11,150 --> 00:35:14,190
HauptsturmfĂŒhrern,
det hÀr Àr ett hemligt uppdrag.
14
00:35:14,275 --> 00:35:17,905
Jag behöver en kompetent rysk tolk.
15
00:35:17,983 --> 00:35:20,653
NÄn frÄn lÀgret som kan avvaras.
16
00:35:21,567 --> 00:35:23,857
Meddetsamma!
17
00:35:36,067 --> 00:35:38,567
Det var lÀnge sen, soldaten.
18
00:35:44,692 --> 00:35:49,062
Minns du den 27 november 1941?
19
00:35:51,067 --> 00:35:53,107
I byn Nefedovo.
1202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.