Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:09,927
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,095
THE FOLLOWING IS A FICTIONAL STORY
INSPIRED BY
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,073
SURVIVING ESCOBAR
BY JOHN JAIRO VELÁSQUEZ VÁSQUEZ.
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,934
CHARACTERS AND SITUATIONS
HAVE BEEN ALTERED FOR THIS PROGRAM.
5
00:00:19,770 --> 00:00:22,856
I’ve been thinking about
that matter we've been discussing.
6
00:00:24,107 --> 00:00:25,192
About what?
7
00:00:25,275 --> 00:00:28,195
About that lame reduction
the president gave me.
8
00:00:28,278 --> 00:00:29,446
Oh.
9
00:00:31,198 --> 00:00:32,574
What are your thoughts?
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,537
I know how we can soften up that jerk.
11
00:00:41,792 --> 00:00:44,586
Truthfully, I don’t think it’s crazy,
Minister.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,547
PRESIDENT OF THE REPUBLIC
13
00:00:46,630 --> 00:00:50,717
The army and the police are looking
for the former president’s brother.
14
00:00:50,801 --> 00:00:53,554
And my client is sure
he can rescue him.
15
00:00:53,637 --> 00:00:56,723
That is, if you can sign an agreement
reducing his penalty.
16
00:00:56,807 --> 00:00:58,058
How much?
17
00:00:59,476 --> 00:01:00,561
Five years.
18
00:01:00,644 --> 00:01:03,438
I honestly don’t think that can be done.
19
00:01:04,273 --> 00:01:05,190
Look, Mónica.
20
00:01:05,274 --> 00:01:09,987
It’s one thing for a prisoner
to help us unmask a guerrilla leader,
21
00:01:10,571 --> 00:01:13,091
and another thing for him
to be involved in the rescue operation
22
00:01:13,115 --> 00:01:14,908
of someone who’s been kidnapped.
23
00:01:14,992 --> 00:01:16,076
No, honestly…
24
00:01:16,159 --> 00:01:20,038
It’s the life of the former president’s
brother that’s at stake.
25
00:01:20,706 --> 00:01:22,291
I didn’t forget.
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,627
I won’t agree to anything just yet.
27
00:01:26,712 --> 00:01:28,672
But tell me what the plan is.
28
00:01:29,882 --> 00:01:33,427
To begin with,
we’d have to help J.J. Velásquez
29
00:01:34,011 --> 00:01:35,762
break out of the Capital Prison.
30
00:01:38,682 --> 00:01:40,767
Well, here’s the thing, gentlemen...
31
00:01:40,851 --> 00:01:44,313
To the government, having the most
dangerous and merciless hitman,
32
00:01:44,396 --> 00:01:46,607
Escobar’s right hand, on the streets
33
00:01:46,690 --> 00:01:48,358
was an overly complex business.
34
00:01:49,234 --> 00:01:52,863
The government was risking
a jailbreak and a national scandal.
35
00:01:53,363 --> 00:01:57,492
But the truth was the kidnapped victim's
life depended on J.J. Velásquez,
36
00:01:57,576 --> 00:01:59,995
and the former president was cornered.
37
00:02:00,078 --> 00:02:02,414
Either he placed his trust in the hitman,
38
00:02:02,497 --> 00:02:05,209
or he simply risked
losing his brother forever.
39
00:02:06,543 --> 00:02:09,129
Doctor, do you hear what you’re asking me?
40
00:02:09,213 --> 00:02:12,466
I can’t possibly help
Mr. Velásquez escape.
41
00:02:12,549 --> 00:02:13,842
It’s not impossible.
42
00:02:14,551 --> 00:02:17,638
The tunnel the guerrilla was
going to use is already there.
43
00:02:17,721 --> 00:02:20,265
- That tunnel is sealed.
- It can be reopened.
44
00:02:21,975 --> 00:02:26,230
All you need to do
is simply allow whatever needs to happen
45
00:02:26,313 --> 00:02:29,066
so the tunnel is usable right away.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
That is madness, sir.
47
00:02:33,111 --> 00:02:36,281
The orders come from the highest level.
48
00:02:38,325 --> 00:02:40,786
Doctor, think about it.
49
00:02:41,537 --> 00:02:43,997
You’re going to set
a convicted criminal free
50
00:02:44,081 --> 00:02:46,291
with no guarantees
that he'll return here.
51
00:02:46,375 --> 00:02:49,253
That’s a calculated risk,
and we’re willing to take it.
52
00:02:50,087 --> 00:02:52,339
You just let the order go through.
53
00:02:52,422 --> 00:02:55,175
We need that tunnel cleared at once.
54
00:02:56,969 --> 00:03:00,305
Let me give you some advice.
Look at it this way:
55
00:03:00,389 --> 00:03:03,267
you’re choosing the greater good.
56
00:03:04,101 --> 00:03:08,313
Of course, this is off the record.
This conversation between us...
57
00:03:08,897 --> 00:03:09,897
never happened.
58
00:04:24,264 --> 00:04:28,727
CAPITAL PRISON
DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK
59
00:04:35,150 --> 00:04:36,193
My friend.
60
00:04:37,027 --> 00:04:38,654
Wake up. We’re going outside.
61
00:04:38,737 --> 00:04:40,531
No, I want to sleep, Popeye.
62
00:04:42,032 --> 00:04:43,200
Get up.
63
00:04:43,283 --> 00:04:45,827
Get up, we’re leaving... and be quiet.
64
00:04:46,453 --> 00:04:47,663
Go on, quick.
65
00:04:57,339 --> 00:04:58,715
Quick.
66
00:05:08,559 --> 00:05:09,935
Move it.
67
00:05:10,018 --> 00:05:11,061
What’s the plan?
68
00:05:11,144 --> 00:05:14,064
The plan is I‘m getting you
out of here. Get back.
69
00:05:20,779 --> 00:05:23,490
Cover your ears. Get down and take cover.
70
00:05:23,574 --> 00:05:24,574
Ready.
71
00:05:35,460 --> 00:05:36,795
What is this crap?
72
00:05:44,094 --> 00:05:45,094
We’re out.
73
00:05:48,056 --> 00:05:49,056
Piojo.
74
00:05:49,433 --> 00:05:51,768
- What is it, boss? You okay?
- What happened?
75
00:05:51,852 --> 00:05:54,021
- I don’t know.
- Haul ass and find out.
76
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
Okay, sir. I’ll get right on it. You stay.
77
00:05:56,607 --> 00:05:58,150
- Querubín.
- Sir.
78
00:05:58,233 --> 00:06:02,112
Listen to me. You stay there,
and don’t move for any reason.
79
00:06:02,196 --> 00:06:03,280
As you say, boss.
80
00:06:33,685 --> 00:06:34,728
Friend.
81
00:06:34,811 --> 00:06:38,690
Easy. Stay calm.
Come on, Commander. Come on.
82
00:06:45,989 --> 00:06:48,325
Commander, we’re doing just fine.
83
00:06:48,408 --> 00:06:49,408
This way, sir.
84
00:06:55,832 --> 00:06:57,000
Come on.
85
00:07:12,057 --> 00:07:13,267
This way, sir.
86
00:07:29,491 --> 00:07:30,576
Ready, bro.
87
00:07:30,659 --> 00:07:32,202
We're good. Start it up.
88
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Door.
89
00:07:45,716 --> 00:07:48,468
Some mess the vice minister
left for us, right?
90
00:07:50,637 --> 00:07:52,931
That’s the government’s
problem, Lieutenant.
91
00:07:53,015 --> 00:07:56,185
Or did you go and tell them
to help J.J. escape?
92
00:07:57,477 --> 00:07:58,687
- No.
- Well, there you go.
93
00:07:58,770 --> 00:08:01,565
I’ve lost all authority
over these people, the guards.
94
00:08:01,648 --> 00:08:03,859
Would the vice minister
and the president
95
00:08:03,942 --> 00:08:05,777
admit they worked with J.J.?
96
00:08:06,570 --> 00:08:09,823
Your conscience is clear,
that’s what matters.
97
00:08:10,782 --> 00:08:12,701
Yes, but I have to bear this burden.
98
00:08:51,114 --> 00:08:53,283
- Is it safe here?
- It is.
99
00:08:53,367 --> 00:08:55,953
We'll stay here a while
until things cool down.
100
00:08:56,036 --> 00:08:57,913
- Take a look around.
- Yes, sir.
101
00:08:57,996 --> 00:09:01,625
You said you needed to be outside
in order to discuss business.
102
00:09:01,708 --> 00:09:03,001
I’ve done my part.
103
00:09:03,085 --> 00:09:05,212
How much
do I have to pay for the doctor?
104
00:09:06,380 --> 00:09:07,464
We’ll see.
105
00:09:08,131 --> 00:09:09,007
We’ll see what?
106
00:09:09,091 --> 00:09:11,635
The thing is, I first need
to contact my people.
107
00:09:11,718 --> 00:09:14,429
I don’t know if Gavilan is alive
or if they already killed him.
108
00:09:15,472 --> 00:09:16,598
Come on.
109
00:09:20,352 --> 00:09:25,274
- Hello. January 20 here. January 20.
- Go ahead, go ahead.
110
00:09:25,816 --> 00:09:30,070
- I thought you were outside.
- That’s what a lot of people wish.
111
00:09:30,654 --> 00:09:34,616
No, we’re on top of things here.
Free and on top.
112
00:09:35,200 --> 00:09:37,619
Look, I need you to follow
113
00:09:37,703 --> 00:09:41,665
my instructions precisely.
Are you listening?
114
00:09:47,796 --> 00:09:49,923
- How’s the patient?
- Very well.
115
00:09:50,841 --> 00:09:53,886
How much am I going to
have to pay for this little joke?
116
00:09:54,469 --> 00:09:55,554
Look, man...
117
00:09:55,637 --> 00:09:58,140
Since you were the one
who helped me out of that hellhole,
118
00:09:58,640 --> 00:10:01,018
it will only cost you a million.
119
00:10:01,977 --> 00:10:04,521
I'll offer half of that,
and throw in this chain.
120
00:10:07,566 --> 00:10:08,566
Okay, good.
121
00:10:09,193 --> 00:10:11,320
Take me to him,
and we’ll close the deal.
122
00:10:11,403 --> 00:10:12,905
No, wait.
123
00:10:12,988 --> 00:10:16,617
I already told my men
to take him to an intermediate location.
124
00:10:16,700 --> 00:10:21,121
We get there, you hand over the cash,
and I’ll give you Gavilan.
125
00:10:21,830 --> 00:10:22,873
Deal?
126
00:10:24,791 --> 00:10:25,791
Okay.
127
00:10:26,376 --> 00:10:28,003
- Jaramillo.
- Sir.
128
00:10:29,713 --> 00:10:31,882
Go ahead and get the money.
129
00:10:32,174 --> 00:10:33,175
Yes, sir.
130
00:10:48,982 --> 00:10:50,067
John Jairo is here.
131
00:10:50,651 --> 00:10:51,902
He’s with Bachué.
132
00:10:53,278 --> 00:10:56,532
Attention. Stay alert at all times.
133
00:11:09,878 --> 00:11:12,047
It’s strange that my men aren’t here yet.
134
00:11:14,925 --> 00:11:16,718
Just relax. We’ll wait for them.
135
00:11:51,461 --> 00:11:55,340
I’ll get the man, bring him here,
and you’ll give me the cash.
136
00:12:00,012 --> 00:12:01,012
Give me the money.
137
00:12:06,310 --> 00:12:08,854
Okay. Money upon delivery.
138
00:12:09,813 --> 00:12:11,648
- A deal is a deal.
- Of course.
139
00:12:25,871 --> 00:12:26,955
How are you, doctor?
140
00:12:27,414 --> 00:12:28,540
Doctor, how are you?
141
00:12:29,082 --> 00:12:31,793
You’re safe now, okay?
Relax, you’re with us.
142
00:12:31,877 --> 00:12:33,337
Bring him some water.
143
00:12:36,673 --> 00:12:37,508
That’s not him.
144
00:12:37,591 --> 00:12:40,177
Attention, boys. Come on. Move forward.
145
00:12:43,263 --> 00:12:45,057
That’s not him. Who are you?
146
00:12:45,140 --> 00:12:47,059
- Who are you?
- Chase them!
147
00:12:47,142 --> 00:12:49,770
- Get in. That’s not him.
- Negative.
148
00:12:49,853 --> 00:12:53,148
This is not the former president’s
brother. Get in the trucks.
149
00:13:24,721 --> 00:13:27,641
I feel Ikú’s spirit watching you.
150
00:13:28,433 --> 00:13:30,602
- Ikú, godfather?
- Death.
151
00:13:45,826 --> 00:13:48,370
- Watch out, child.
- Take care, godfather.
152
00:13:49,246 --> 00:13:50,289
Take care.
153
00:13:51,123 --> 00:13:53,625
- Let Eleguá protect you, child.
- So it shall be.
154
00:13:54,084 --> 00:13:56,336
The driver will take you
wherever you want.
155
00:14:01,425 --> 00:14:02,425
Blondie.
156
00:14:03,302 --> 00:14:04,845
This is getting very ugly.
157
00:14:05,596 --> 00:14:07,806
Never in our lives has Ikú appeared.
158
00:14:08,640 --> 00:14:10,350
You know what that means.
159
00:14:11,310 --> 00:14:12,311
Death.
160
00:14:13,562 --> 00:14:15,230
But where is it coming from?
161
00:14:15,314 --> 00:14:19,735
The Romeros? The connections
to the campaign? Where?
162
00:14:20,944 --> 00:14:23,614
Look, honey, we still have
the briefcase, okay?
163
00:14:24,114 --> 00:14:25,449
That’s our insurance.
164
00:14:25,532 --> 00:14:27,701
As long as we have it,
they can’t do shit to us.
165
00:14:27,784 --> 00:14:29,870
Oh, of course they can, babe.
166
00:14:29,953 --> 00:14:33,165
If they want to screw us over,
they’ll find a way.
167
00:14:38,545 --> 00:14:43,300
MOUNTAINS OF COLOMBIA
168
00:14:48,555 --> 00:14:49,555
What’s that noise?
169
00:14:51,058 --> 00:14:52,059
They’re here.
170
00:14:53,393 --> 00:14:55,145
I'm not going down by myself.
171
00:14:58,106 --> 00:14:59,106
Freeze.
172
00:15:00,442 --> 00:15:01,777
Long live the revolution!
173
00:15:05,405 --> 00:15:07,824
Go in! Secure the perimeter!
174
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
Perimeter secured.
175
00:15:35,394 --> 00:15:37,062
Welcome to freedom, sir.
176
00:15:56,039 --> 00:15:57,457
So it is confirmed?
177
00:15:58,292 --> 00:16:01,128
Thank you so much, Mr. Vice Minister.
178
00:16:02,880 --> 00:16:05,007
Yes, of course. I’ll tell him.
179
00:16:05,591 --> 00:16:06,800
Thank you again.
180
00:16:11,221 --> 00:16:14,725
The former president wanted me
to thank you for handling all this.
181
00:16:15,601 --> 00:16:18,228
What about the deal?
Are they playing dumb?
182
00:16:18,812 --> 00:16:20,022
How can you think that?
183
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
Your penalty will be reduced.
184
00:16:22,524 --> 00:16:25,569
Now it’s just a matter of protocol
and making it official.
185
00:16:26,153 --> 00:16:27,905
I’ll handle that. Don’t worry.
186
00:16:28,697 --> 00:16:29,697
Okay.
187
00:16:32,075 --> 00:16:34,161
Excuse me, I have to go. See you.
188
00:16:36,538 --> 00:16:40,501
You’re a liar,
an embarrassment to this country.
189
00:16:41,376 --> 00:16:42,586
How so, sir?
190
00:16:43,253 --> 00:16:45,255
I did as I was asked.
191
00:16:45,339 --> 00:16:48,467
I saved the man’s life. It's business.
Relax.
192
00:16:48,550 --> 00:16:50,844
Liar. Bloody parasite.
193
00:16:50,928 --> 00:16:53,222
Taking advantage of others'
troubles to get ahead.
194
00:16:53,305 --> 00:16:57,643
Stealing time from justice.
Such a disappointment.
195
00:17:10,572 --> 00:17:13,909
CAPITAL PRISON
196
00:17:17,538 --> 00:17:18,789
Mr. Velásquez.
197
00:17:20,624 --> 00:17:25,337
Before he died, Tiago Medel confessed
that Cristo Charria and his wife
198
00:17:26,004 --> 00:17:28,966
were the link between
the former president’s campaign
199
00:17:29,049 --> 00:17:30,592
and the Cartel del Valle.
200
00:17:31,969 --> 00:17:35,389
The DEA and the prosecution
suspect that part of the drug money
201
00:17:35,472 --> 00:17:39,518
that infiltrated the presidential campaign
was facilitated by the Charria couple.
202
00:17:39,601 --> 00:17:43,522
But it's an assumption, because
we have no evidence to prove any of this.
203
00:17:44,106 --> 00:17:45,649
What do I have to do with it?
204
00:17:49,486 --> 00:17:52,114
A few days ago,
the DEA intercepted a shipment
205
00:17:52,197 --> 00:17:54,825
containing five tons of cocaine
in Central America.
206
00:17:56,910 --> 00:18:00,289
And every mule we interrogated
agreed that this shipment
207
00:18:00,372 --> 00:18:01,999
belonged to Cristo Charria.
208
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
No, you can’t take him like this.
209
00:18:04,001 --> 00:18:07,171
We’re decent people
and you have no proof of this.
210
00:18:07,254 --> 00:18:08,338
My God!
211
00:18:08,422 --> 00:18:11,133
Thanks to this,
the police were able to capture him.
212
00:18:11,300 --> 00:18:14,094
- They'll bring him to this prison.
- That is correct.
213
00:18:15,888 --> 00:18:17,973
- Relax, love.
- This is a mistake!
214
00:18:18,056 --> 00:18:19,600
- Calm down.
- This is not fair.
215
00:18:19,683 --> 00:18:22,060
- We’ll fix this.
- We’re very decent people.
216
00:18:22,144 --> 00:18:23,729
- We’ll fix this.
- Papi.
217
00:18:23,812 --> 00:18:26,315
Calm down, darling. Call the lawyers.
218
00:18:31,111 --> 00:18:34,615
It seems our teamwork
has had excellent results.
219
00:18:34,698 --> 00:18:36,533
That’s why they’re looking for us.
220
00:18:39,953 --> 00:18:43,081
Look at that...
The DEA asking me for favors.
221
00:18:44,041 --> 00:18:45,292
That’s right, my friend.
222
00:18:46,502 --> 00:18:50,214
Don’t worry, this is something
we’ve done before with other criminals.
223
00:18:52,382 --> 00:18:54,051
- Are you interested?
- Yes.
224
00:18:54,134 --> 00:18:55,302
Wait a moment, doctor.
225
00:18:56,595 --> 00:18:58,931
First I want to hear
what I would need to do.
226
00:18:59,014 --> 00:19:00,265
It’s simple.
227
00:19:00,349 --> 00:19:03,477
Charria will be in cellblock number three.
Your block.
228
00:19:03,560 --> 00:19:06,688
You would just need to gain his trust
and get information
229
00:19:06,772 --> 00:19:10,359
to help us prove that the shipment
confiscated by the DEA was his.
230
00:19:10,442 --> 00:19:12,402
These two will be taking care of you.
231
00:19:12,861 --> 00:19:14,446
All right then. Come here.
232
00:19:18,534 --> 00:19:20,494
It’s important that you’re aware
233
00:19:20,577 --> 00:19:23,789
that the DEA and the prosecution
are working together on this.
234
00:19:23,872 --> 00:19:25,707
What does the prosecution
have to do with it?
235
00:19:26,291 --> 00:19:32,714
Well, if they can link the Charria couple
to the Cartel del Valle, that would prove…
236
00:19:33,882 --> 00:19:37,386
that the presidential campaign was
financed with drug money.
237
00:19:37,469 --> 00:19:39,823
Exactly. That’s an issue
my government is also interested in.
238
00:19:39,847 --> 00:19:45,060
- So I would be a snitch.
- Well, nothing in this life comes free.
239
00:19:45,143 --> 00:19:50,816
Besides, your cooperation guarantees
a penalty reduction of five more years.
240
00:19:50,899 --> 00:19:54,278
- Five, John Jairo.
- I won’t budge for five years.
241
00:19:58,407 --> 00:20:01,618
I’ll take the deal,
but you need to tell me something else.
242
00:20:05,372 --> 00:20:09,918
I'll do whatever you need,
but your government has to guarantee
243
00:20:10,002 --> 00:20:12,713
that they won’t ask for my extradition.
Okay?
244
00:20:13,839 --> 00:20:15,424
I don’t know if you know this,
245
00:20:15,507 --> 00:20:18,218
but only the President
of the United States can request that.
246
00:20:18,302 --> 00:20:19,344
No deal then.
247
00:20:19,428 --> 00:20:20,637
- Wait up.
- Well…
248
00:20:21,555 --> 00:20:25,809
I could check with the embassy,
intercede, see what we could do.
249
00:20:25,893 --> 00:20:27,895
Everything is negotiable, my friend.
250
00:20:29,980 --> 00:20:33,859
Perfect. I’ll be leaving then.
We’ll be in touch through your lawyer.
251
00:20:33,942 --> 00:20:35,736
- Thank you, officer.
- Excuse me.
252
00:20:41,617 --> 00:20:42,617
That went well, right?
253
00:20:52,169 --> 00:20:56,590
NATIONAL PROSECUTOR
254
00:21:04,806 --> 00:21:09,102
Mr. Charria, it won't be easy for you
to account for all this money.
255
00:21:09,186 --> 00:21:13,065
It looks like you have over 15 billion
pesos in Colombian bank accounts,
256
00:21:13,982 --> 00:21:16,151
and that you own property
in the U.S.
257
00:21:16,235 --> 00:21:18,487
that’s under yours and your wife’s name.
258
00:21:19,446 --> 00:21:23,784
Let me ask you, Mr. Charria,
what is it you do?
259
00:21:24,868 --> 00:21:30,624
You know very well I’m a retired officer
of the glorious national Colombian police.
260
00:21:32,376 --> 00:21:34,294
Do you think we’re idiots?
261
00:21:39,508 --> 00:21:41,385
Tell me where you got the money.
262
00:21:41,468 --> 00:21:42,970
Show respect, Detective.
263
00:21:44,221 --> 00:21:47,683
My client is innocent
until proven otherwise.
264
00:21:48,517 --> 00:21:49,517
Of course.
265
00:21:50,894 --> 00:21:55,899
Let me ask you again, Mr. Charria,
where did you get that money?
266
00:21:57,025 --> 00:22:00,821
Oh, well, the Holy Virgin
and the Lord of miracles
267
00:22:00,904 --> 00:22:03,782
are so nice to me.
They never leave my side.
268
00:22:03,866 --> 00:22:07,953
That’s how I got that money.
They’re so nice to me.
269
00:22:08,036 --> 00:22:11,623
Down in Ecuador,
I found a funeral mound and dug it out.
270
00:22:12,833 --> 00:22:15,627
- A funeral mound?
- Yes, a funeral mound.
271
00:22:15,711 --> 00:22:17,921
An indigenous tomb, man.
272
00:22:19,381 --> 00:22:22,217
When I was a guard
at the prison island of Gorgona
273
00:22:23,135 --> 00:22:27,347
the inmates gave me the coordinates.
I went there and I dug out, like,
274
00:22:27,431 --> 00:22:33,812
five million pesos in gold and
pre-Columbian stuff, you know?
275
00:22:33,896 --> 00:22:34,896
Right.
276
00:22:38,984 --> 00:22:40,819
Where did you get
the other ten billion pesos?
277
00:22:40,903 --> 00:22:45,157
Oh, the Holy God
truly never leaves my side.
278
00:22:45,240 --> 00:22:48,327
Look, I won the lottery twice.
There’s the proof.
279
00:23:00,547 --> 00:23:05,052
DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK
280
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
Lights.
281
00:23:51,515 --> 00:23:52,516
Godfather.
282
00:23:56,603 --> 00:23:59,064
Tell me what you see, godfather.
Tell me.
283
00:24:01,316 --> 00:24:06,655
It’s two forces...
two very powerful forces, child.
284
00:24:06,738 --> 00:24:10,117
Who are they? Tell me who they are.
I need to know who they are.
285
00:24:10,200 --> 00:24:15,914
- Tell me who they are.
- I see two brothers.
286
00:24:15,998 --> 00:24:17,749
Two brothers.
287
00:24:19,751 --> 00:24:22,337
What else do you see?
Tell me what it is you see.
288
00:24:29,928 --> 00:24:32,222
I see a hitman.
289
00:24:32,306 --> 00:24:33,807
A hitman.
290
00:24:36,435 --> 00:24:38,770
I see a hitman.
291
00:24:48,447 --> 00:24:51,533
- At your service, sir. What do you need?
- No, nothing.
292
00:24:52,075 --> 00:24:54,411
I just came to welcome you.
293
00:24:54,494 --> 00:24:56,788
You can count on me
if you need anything.
294
00:25:01,835 --> 00:25:03,086
Are you a witch doctor?
295
00:25:03,795 --> 00:25:06,507
Because I need someone
to curse my bitch wife.
296
00:25:06,590 --> 00:25:09,051
She left me. She’s such a bitch.
297
00:25:10,093 --> 00:25:11,887
Don’t misunderstand...
298
00:25:12,387 --> 00:25:15,098
I practice Santería for healing purposes
299
00:25:15,182 --> 00:25:16,517
and spiritual growth.
300
00:25:17,267 --> 00:25:19,436
Do me a favor and leave me alone.
301
00:25:19,520 --> 00:25:21,522
I need to finish the ritual.
302
00:25:22,481 --> 00:25:23,481
Certainly.
303
00:25:25,025 --> 00:25:26,360
With all due respect.
304
00:25:37,079 --> 00:25:38,872
Yes, I got it, I’ll put it on now.
305
00:25:42,000 --> 00:25:42,835
Attention.
306
00:25:42,918 --> 00:25:47,381
High government officers have just
confirmed the release of a new tape
307
00:25:47,464 --> 00:25:50,050
related to the 8000 Process
which is going public.
308
00:25:51,260 --> 00:25:53,303
High government officers
309
00:25:53,387 --> 00:25:55,013
revealed that in this new tape
310
00:25:55,097 --> 00:25:58,433
there is, allegedly, a conversation
between Liseth Charria
311
00:25:58,517 --> 00:25:59,518
and the president.
312
00:26:00,477 --> 00:26:03,939
This new evidence would add
to the already huge amount of evidence
313
00:26:04,022 --> 00:26:06,567
authorities have gathered
for the 8000 case.
314
00:26:07,150 --> 00:26:10,445
Cristo Charria, husband
of the woman involved
315
00:26:10,529 --> 00:26:13,323
in this recording,
is at the Capital Prison right now
316
00:26:13,407 --> 00:26:15,909
- facing drug trafficking charges.
- Shit.
317
00:26:16,994 --> 00:26:18,203
Shit.
318
00:26:20,372 --> 00:26:24,626
With this recording, Liseth Montero
became famous throughout the country.
319
00:26:25,377 --> 00:26:28,463
- Get them over here.
- No, they’re not going.
320
00:26:28,547 --> 00:26:30,632
- Why?
- Because they’re not, I know them.
321
00:26:30,716 --> 00:26:33,552
- I know they’re not going.
- Then you come, blondie.
322
00:26:34,511 --> 00:26:37,222
This recording helped reinforce doubts
323
00:26:37,306 --> 00:26:41,018
about financing and transparency
in the president elect’s campaign.
324
00:26:41,518 --> 00:26:44,730
All signs pointed to the president
and his campaign advisors
325
00:26:44,813 --> 00:26:48,025
having received donations
from famous drug dealers.
326
00:26:48,942 --> 00:26:51,695
It’s bad enough that you let
this recording get out,
327
00:26:51,778 --> 00:26:53,030
but I’m more worried...
328
00:26:53,113 --> 00:26:54,174
POLITICAL PARTY OF THE GOVERNMENT
329
00:26:54,198 --> 00:26:55,991
about them proving that you…
330
00:26:56,074 --> 00:27:01,455
you know, that you and Cristo
dealt with complicated matters.
331
00:27:02,915 --> 00:27:05,375
No, Orlandito, you can’t say that to me.
332
00:27:05,459 --> 00:27:08,587
You know that both Cristo and I
are super classy people.
333
00:27:08,670 --> 00:27:11,632
I need to talk to the president
or someone in the government
334
00:27:11,715 --> 00:27:13,342
so they know that we’re clean.
335
00:27:13,509 --> 00:27:16,637
No one in the government
will meet with you, especially now.
336
00:27:17,095 --> 00:27:20,265
Also, it would be best
if we stop meeting for a while.
337
00:27:20,349 --> 00:27:24,311
The government has been closing doors on
me for linking you to the campaign.
338
00:27:24,978 --> 00:27:29,316
We had nothing to do
with the release of that recording.
339
00:27:29,399 --> 00:27:30,943
Nothing.
340
00:27:31,318 --> 00:27:32,903
That’s the least of our worries now.
341
00:27:33,445 --> 00:27:36,073
What matters is
what’s going to happen from now on.
342
00:27:36,156 --> 00:27:39,743
They’re going to come looking for you.
They’re going to question you.
343
00:27:39,826 --> 00:27:43,705
I know. You can count on my silence,
and Cristo’s too.
344
00:27:43,789 --> 00:27:46,333
I won’t mention you
or get anyone else involved.
345
00:27:46,416 --> 00:27:48,293
- You have to help us.
- Excuse me?
346
00:27:48,377 --> 00:27:52,714
It’s not beneficial for either
of us if Cristo stays in prison, is it?
347
00:27:52,798 --> 00:27:54,758
Look, let me make one thing clear.
348
00:27:54,842 --> 00:27:57,886
I don’t have such power.
I can’t help your husband.
349
00:27:57,970 --> 00:27:59,221
Oh, Orlando, please.
350
00:27:59,304 --> 00:28:01,515
You have the power to do it.
351
00:28:01,598 --> 00:28:03,016
You know you can.
352
00:28:03,100 --> 00:28:04,852
You’re getting things confused.
353
00:28:04,935 --> 00:28:06,520
No, sir.
354
00:28:06,603 --> 00:28:10,691
I’m just asking for us to help each other
out as we have in the past, Orlando,
355
00:28:10,774 --> 00:28:13,485
before this campaign started.
Even long before that.
356
00:28:13,569 --> 00:28:15,904
You’re not asking me, you’re telling me.
357
00:28:23,871 --> 00:28:24,872
Thank you, Torres.
358
00:28:26,415 --> 00:28:28,959
- Oh, my blondie, my love.
- My life.
359
00:28:29,668 --> 00:28:31,378
- Aché.
- Aché.
360
00:28:31,879 --> 00:28:35,215
- How are you, my darling?
- How can you ask? Look at me.
361
00:28:36,175 --> 00:28:38,927
- I have bad news, sweetie.
- Oh, what happened now?
362
00:28:39,511 --> 00:28:43,265
- The prosecution froze our accounts.
- Froze them? On what grounds?
363
00:28:43,348 --> 00:28:46,351
We're under investigation.
They don't need proof to freeze them.
364
00:28:46,435 --> 00:28:48,937
If they can prove
even the slightest thing,
365
00:28:49,021 --> 00:28:50,522
they’ll take everything.
366
00:28:50,606 --> 00:28:54,526
- Those jerks will screw us.
- Well, the lawyers have been busy.
367
00:28:54,610 --> 00:28:59,156
At least the accounts we had in the U.S.
are already secured.
368
00:28:59,239 --> 00:29:00,991
So don’t worry about that, okay?
369
00:29:01,283 --> 00:29:02,951
Okay, but you know what?
370
00:29:03,035 --> 00:29:05,787
There’s something else we need to do.
371
00:29:05,871 --> 00:29:07,456
- What’s that?
- Look, honey, I…
372
00:29:08,332 --> 00:29:12,878
I’ve been thinking it over and I think
the solution is to confess everything
373
00:29:12,961 --> 00:29:16,673
- and negotiate with the prosecution.
- No, baby, no.
374
00:29:16,757 --> 00:29:19,843
Let’s not decide that now.
Let’s wait a few days, okay?
375
00:29:19,927 --> 00:29:22,095
Wait for what?
For them to kill us?
376
00:29:25,349 --> 00:29:26,767
I spoke to the Babalao.
377
00:29:27,893 --> 00:29:31,939
He told me the people that want to kill us
are two brothers.
378
00:29:33,023 --> 00:29:34,775
- The Romeros.
- It has to be them.
379
00:29:34,858 --> 00:29:38,070
And there’s a hitman
who’s after you.
380
00:29:38,820 --> 00:29:41,907
J.J. Velásquez,
that thug in the cellblock.
381
00:29:41,990 --> 00:29:44,117
That’s why we need to look
after our friends.
382
00:29:44,201 --> 00:29:47,079
- But which friends, blondie?
- The politicians.
383
00:29:47,746 --> 00:29:50,123
I already spoke
with our campaign contact.
384
00:29:50,207 --> 00:29:53,710
He said if they can’t prove
the trafficking, they can’t touch us.
385
00:29:53,794 --> 00:29:55,438
Even if they can prove
we were involved in the campaign,
386
00:29:55,462 --> 00:29:56,672
they cannot touch us.
387
00:29:56,755 --> 00:30:00,259
Are we supposed to leave everything
in the hands of a politician?
388
00:30:00,342 --> 00:30:04,012
No. That’s why I agreed
to the meeting with Potro.
389
00:30:04,096 --> 00:30:06,974
They’ve been looking for us.
Maybe he can do something.
390
00:30:07,057 --> 00:30:09,309
- Don’t you think, baby?
- We shall see.
391
00:30:09,393 --> 00:30:12,688
Whatever you think is best.
Anything that might help, do it.
392
00:30:12,771 --> 00:30:15,774
Darling, I brought this
to protect you, my love.
393
00:30:17,109 --> 00:30:19,069
Place it under your mattress, okay?
394
00:31:49,785 --> 00:31:51,537
Are the bedbugs killing you?
395
00:31:53,956 --> 00:31:57,251
It seems as if rats are peeing on my food.
Look at me.
396
00:31:57,334 --> 00:32:00,546
You look like you’ve been peed on
by the whole rat family.
397
00:32:00,629 --> 00:32:02,214
This looks bad, pal.
398
00:32:02,297 --> 00:32:04,216
Does it smell like shit to you?
399
00:32:04,299 --> 00:32:05,299
No.
400
00:32:11,306 --> 00:32:12,432
I’ll leave you to it.
401
00:32:18,689 --> 00:32:20,858
I heard one of your deals fell through.
402
00:32:21,483 --> 00:32:23,944
I can put you in touch with
a friend outside.
403
00:32:24,027 --> 00:32:26,530
In 15 days you’ll be on your feet again.
404
00:32:26,613 --> 00:32:28,782
What is going on with you,
Mr. Velásquez?
405
00:32:28,866 --> 00:32:31,201
Have some respect.
You and I are not friends,
406
00:32:31,285 --> 00:32:34,788
so you shouldn’t insinuate I’m involved
in your dirty business.
407
00:32:35,455 --> 00:32:39,084
I’m a decent person,
a retired police officer.
408
00:32:39,168 --> 00:32:41,420
Easy, I was just saying...
409
00:32:41,503 --> 00:32:44,673
What’s the deal, mate?
Is this jerk bothering you?
410
00:32:44,756 --> 00:32:46,383
Yeah, this fag is annoying.
411
00:32:46,466 --> 00:32:49,094
I was just speaking
with my friend, that’s all.
412
00:32:49,178 --> 00:32:51,972
- I was leaving.
- Leave fast, bro.
413
00:33:02,858 --> 00:33:05,944
I thought a lot before coming, Potro.
I almost didn’t.
414
00:33:06,028 --> 00:33:08,197
Why? Relax, freshen up.
415
00:33:08,280 --> 00:33:10,908
Enjoy my house, the valley heat...
416
00:33:12,034 --> 00:33:13,202
Look what I have here.
417
00:33:24,713 --> 00:33:25,713
It’s good.
418
00:33:26,215 --> 00:33:27,216
How about that?
419
00:33:30,177 --> 00:33:31,595
As pure as fish scales.
420
00:33:31,678 --> 00:33:33,639
I told you.
It's quality shit.
421
00:33:35,140 --> 00:33:38,227
Look, this batch I have here.
422
00:33:39,520 --> 00:33:40,854
It’s ready for shipment.
423
00:33:41,897 --> 00:33:43,482
Well, I’m very happy for you.
424
00:33:44,024 --> 00:33:45,943
I’m not just making conversation.
425
00:33:46,485 --> 00:33:48,695
I’m telling you
so we can do some business.
426
00:33:49,613 --> 00:33:52,407
Do you know what I’m going through
with Cristo?
427
00:33:52,491 --> 00:33:55,702
- I can’t do any business right now.
- Why not?
428
00:33:55,786 --> 00:33:57,287
Because Cristo is in jail.
429
00:33:57,913 --> 00:34:01,708
A lot of people are looking for me
to shut me up, including the Romeros.
430
00:34:01,792 --> 00:34:04,419
- Isn’t that enough?
- That’s why you should do it.
431
00:34:05,420 --> 00:34:08,257
You and I can become
great allies, don’t you think?
432
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
What do you think?
433
00:34:09,383 --> 00:34:11,718
Let me be clear.
I’m looking for protection.
434
00:34:11,802 --> 00:34:14,304
Give me that,
then we can talk business.
435
00:34:14,930 --> 00:34:17,307
You know what?
I don’t care about the Romeros.
436
00:34:18,350 --> 00:34:20,394
And you shouldn’t either.
437
00:34:20,936 --> 00:34:23,230
Those dudes are basically done,
aren’t they?
438
00:34:23,814 --> 00:34:25,023
You said it, friend.
439
00:34:25,816 --> 00:34:27,943
Listen to what we're saying.
440
00:34:28,026 --> 00:34:30,112
They still own the business,
don’t they?
441
00:34:31,530 --> 00:34:33,115
Until I take over, right?
442
00:34:33,198 --> 00:34:34,658
That's happening very soon.
443
00:34:37,786 --> 00:34:39,121
You know what, blondie?
444
00:34:40,330 --> 00:34:42,082
I can provide protection.
445
00:34:43,917 --> 00:34:47,921
I have friends who can look after you,
but we’ll have to be business partners.
446
00:34:48,005 --> 00:34:49,798
What do I have to do?
447
00:34:49,882 --> 00:34:50,924
Practically nothing.
448
00:34:51,508 --> 00:34:56,305
Just give me some contacts in the States
and you’ll get a big commission.
449
00:34:57,723 --> 00:35:00,726
You think I can buy
all this jewelry with a commission?
450
00:35:00,809 --> 00:35:02,644
Don’t mess with me, blondie.
451
00:35:04,104 --> 00:35:05,104
You know what?
452
00:35:05,898 --> 00:35:07,941
I’m willing to pay good money.
453
00:35:08,025 --> 00:35:09,860
More than the Romero brothers paid.
454
00:35:09,943 --> 00:35:10,943
How much more?
455
00:35:13,822 --> 00:35:14,822
Thank you.
456
00:35:15,824 --> 00:35:17,117
I can double the amount.
457
00:35:18,702 --> 00:35:21,288
For every kilo
you help me sell to the gringos,
458
00:35:21,788 --> 00:35:24,666
I’ll give you 20 percent in commission.
459
00:35:25,542 --> 00:35:26,542
Per kilo.
460
00:35:28,754 --> 00:35:29,754
Cheers.
461
00:36:16,009 --> 00:36:17,553
What are we looking for, pal?
462
00:36:18,136 --> 00:36:19,137
I don’t know.
463
00:36:20,013 --> 00:36:23,475
But this dog used to be a police officer,
and that’s very strange.
464
00:36:30,315 --> 00:36:32,401
I’ve never seen such nonsense.
465
00:36:46,748 --> 00:36:50,836
Someone is doing voodoo on you, pal.
That’s why you’re in such terrible shape.
466
00:38:59,173 --> 00:39:00,215
Lie down, Velásquez.
467
00:39:09,850 --> 00:39:12,102
Apparently, what you have is infectious.
468
00:39:13,520 --> 00:39:18,066
But I can’t diagnose or treat you
without running tests.
469
00:39:29,828 --> 00:39:32,331
They can run those tests here, okay?
470
00:39:32,414 --> 00:39:33,540
- Okay, doctor.
- Okay.
471
00:39:38,837 --> 00:39:40,172
Torres, wait up.
472
00:39:45,260 --> 00:39:47,304
Let me get in touch with the lawyer.
473
00:40:09,868 --> 00:40:11,328
I’m not doing this anymore.
474
00:40:12,204 --> 00:40:13,705
Cristo has given me nothing,
475
00:40:13,789 --> 00:40:15,999
but he’s messing me up
with his witchcraft.
476
00:40:17,751 --> 00:40:20,254
Don’t tell me
you believe in that nonsense.
477
00:40:20,337 --> 00:40:23,590
I didn’t, but look at me.
Look at what he’s done to me.
478
00:40:23,674 --> 00:40:27,970
- That’s nothing. It's just a rash.
- The doctor doesn’t know what it is.
479
00:40:28,053 --> 00:40:31,473
In his cell, I found a picture of me
with spiked sticks and crap.
480
00:40:32,558 --> 00:40:35,143
Omens affect you
more than your own reality.
481
00:40:35,227 --> 00:40:37,479
Should I wait for him to kill me, then?
482
00:40:38,522 --> 00:40:42,484
We’re talking about a penalty reduction
without extradition, J.J.
483
00:40:42,568 --> 00:40:45,821
That’s so much more powerful
than any stupid voodoo ritual.
484
00:40:45,904 --> 00:40:48,490
I know, and I know nothing like that
will happen for me again.
485
00:40:48,574 --> 00:40:49,741
Okay then.
486
00:40:49,825 --> 00:40:52,119
- You said it yourself.
- What should we do?
487
00:40:52,202 --> 00:40:55,414
I’ll need to change my strategy
or I’ll end up killing myself.
488
00:40:57,833 --> 00:41:01,253
Well, do what you need to do, J.J.
489
00:41:01,753 --> 00:41:05,048
But it would be very, very disappointing
490
00:41:05,132 --> 00:41:09,219
if a spiked photograph and some dirty
water proved to be stronger than you.
491
00:41:11,763 --> 00:41:14,558
Then you will need to do
something to help me out too.
492
00:41:14,641 --> 00:41:16,685
Okay, tell me. What is it?
493
00:41:20,022 --> 00:41:22,858
- What do you mean they broke in?
- How should I know?
494
00:41:22,941 --> 00:41:25,652
I don’t know.
All I know is they trashed the house.
495
00:41:25,736 --> 00:41:26,945
What did they take?
496
00:41:27,029 --> 00:41:29,239
Some of my jewelry
and a few things,
497
00:41:29,323 --> 00:41:31,825
but they didn’t touch anything important.
498
00:41:31,909 --> 00:41:33,619
They didn’t touch the watches
499
00:41:33,702 --> 00:41:35,996
or the dollar bills in my wallet.
Nothing.
500
00:41:36,079 --> 00:41:40,167
Does that mean our life insurance is safe?
501
00:41:40,250 --> 00:41:42,211
That’s why they came. Yes, sir.
502
00:41:43,545 --> 00:41:45,839
Blondie, my darling. I’ve been thinking,
503
00:41:46,548 --> 00:41:49,134
and I feel like telling
everything we know.
504
00:41:49,885 --> 00:41:53,263
Why would we do that now?
What good would it do?
505
00:41:53,347 --> 00:41:57,267
Oh, blondie,
we’re up to our necks in this, sweetie.
506
00:41:57,351 --> 00:41:59,311
Look at me, in this dump
507
00:41:59,394 --> 00:42:01,897
while you’re in danger.
No, darling.
508
00:42:01,980 --> 00:42:05,400
You know what? Consult the Babalaos.
509
00:42:05,901 --> 00:42:10,906
They can tell us which road to take,
and maybe it will all work out.
510
00:42:11,406 --> 00:42:14,409
Yes, I’ll consult with them.
511
00:42:14,993 --> 00:42:18,705
Take care, my darling, you hear?
Be careful.
512
00:42:19,289 --> 00:42:21,834
Yes, my darling. You too. Aché.
513
00:42:32,344 --> 00:42:33,344
Sit down.
514
00:42:40,018 --> 00:42:42,020
I’ve heard wonderful things about you.
515
00:42:42,521 --> 00:42:45,399
I hope I won’t let you down.
Take off your shirt.
516
00:42:46,441 --> 00:42:48,277
- Ready?
- Yes, ready.
517
00:42:59,121 --> 00:43:02,749
Your lawyer mentioned
you had other symptoms. What are they?
518
00:43:05,294 --> 00:43:06,712
My head really hurts.
519
00:43:08,547 --> 00:43:10,674
I get these chills at night.
520
00:43:12,968 --> 00:43:15,512
And I feel as if I stink
like a dead person.
521
00:43:17,764 --> 00:43:19,600
And I dream of dead people.
522
00:43:21,435 --> 00:43:22,978
How do you know they’re dead?
523
00:43:24,605 --> 00:43:26,773
Because they’ve all been shot right here.
524
00:43:29,568 --> 00:43:33,447
It seems like a dark force
is sending all of its victims
525
00:43:34,323 --> 00:43:37,743
to disturb you and rot your soul.
39538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.