Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,073 --> 00:00:38,745
My promotion is retracted?
2
00:00:40,610 --> 00:00:41,610
Ha Yeon.
3
00:00:41,611 --> 00:00:43,885
I don't know what President Park heard,
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,155
but he even wants a lawsuit. Geun Sik went over to calm him down.
5
00:00:47,917 --> 00:00:48,985
If he resolves this,
6
00:00:49,419 --> 00:00:51,180
kneel down and thank him later.
7
00:00:51,187 --> 00:00:52,255
I'll do that.
8
00:00:52,789 --> 00:00:54,765
Then there's no problem with my promotion.
9
00:00:55,158 --> 00:00:57,565
It's not like we'll go out of business...
10
00:00:57,661 --> 00:00:59,395
for losing a lousy client.
11
00:01:00,063 --> 00:01:01,905
Do you think we won't?
12
00:01:02,999 --> 00:01:06,075
There are millions of law firms and lawyers who are former prosecutors.
13
00:01:06,703 --> 00:01:10,215
Corporations are now establishing their own legal teams.
14
00:01:11,107 --> 00:01:12,415
That's the industry's situation.
15
00:01:12,575 --> 00:01:15,385
And if you manage to lose our biggest client,
16
00:01:15,478 --> 00:01:17,655
how can I promote you as my senior partner?
17
00:01:18,048 --> 00:01:20,280
What do you reckon other partners would think?
18
00:01:20,283 --> 00:01:23,320
Is what other partners think that important to you, Ms. Kang?
19
00:01:23,320 --> 00:01:26,595
No, what's more important than that is Kang and Ham.
20
00:01:27,023 --> 00:01:29,890
If you were a senior partner, it's not just you who gets fired.
21
00:01:29,893 --> 00:01:32,195
Our entire law firm would've been indicted.
22
00:01:33,463 --> 00:01:35,765
Why did you have to make up that lie?
23
00:01:39,436 --> 00:01:42,675
A simple mistake can bring us down to the ground,
24
00:01:42,939 --> 00:01:45,945
and a tiny crack can bring down a whole building.
25
00:01:46,242 --> 00:01:48,445
Have you already forgotten how we...
26
00:01:48,812 --> 00:01:50,015
got this far?
27
00:01:50,880 --> 00:01:54,625
I will not allow any lies or leg-pulling from now on.
28
00:01:54,784 --> 00:01:57,795
If you ever present me with such a situation again,
29
00:01:58,221 --> 00:02:01,395
I am going to make you stand in front of a judge myself.
30
00:02:05,829 --> 00:02:07,760
(If you have a chance to throw a dice, throw it without hesitating.)
31
00:02:07,764 --> 00:02:12,275
(The moment you throw it, you'll advance at least one square.)
32
00:02:12,669 --> 00:02:15,045
What? I'm fired?
33
00:02:17,240 --> 00:02:19,875
How can you fire me on my first day of work?
34
00:02:21,444 --> 00:02:23,215
Is this some kind of a test?
35
00:02:24,180 --> 00:02:25,255
No.
36
00:02:25,648 --> 00:02:27,455
I'm standing on the edge of a knife.
37
00:02:28,351 --> 00:02:30,550
And if anyone finds out that you're seriously unqualified...
38
00:02:30,553 --> 00:02:33,095
and that you aren't even a lawyer,
39
00:02:33,223 --> 00:02:35,425
that knife will cut right through my stomach.
40
00:02:37,327 --> 00:02:39,035
It's always the same.
41
00:02:40,330 --> 00:02:41,705
It's always like this.
42
00:02:41,998 --> 00:02:43,190
You're all the same too.
43
00:02:43,199 --> 00:02:45,135
The problem isn't me. It's that you...
44
00:02:47,337 --> 00:02:49,500
I'm glad that you realized it now.
45
00:02:49,506 --> 00:02:50,645
But still,
46
00:02:51,241 --> 00:02:53,415
I was a little hopeful.
47
00:02:53,877 --> 00:02:55,985
I thought you would be different.
48
00:02:56,112 --> 00:02:59,110
I thought an opportunity came to me.
49
00:02:59,115 --> 00:03:01,250
No, you were just dreaming,
50
00:03:01,251 --> 00:03:03,620
and I made a small mistake. That's all. So...
51
00:03:03,620 --> 00:03:05,650
I don't know what that knife is,
52
00:03:05,655 --> 00:03:07,295
but please reconsider.
53
00:03:08,458 --> 00:03:12,035
I'll make sure I don't let the knife stab you because of me.
54
00:03:12,662 --> 00:03:15,130
I'll make sure I prove that it wasn't a mistake...
55
00:03:15,131 --> 00:03:16,205
No.
56
00:03:16,232 --> 00:03:19,430
I thought you would become quite a weapon at that time.
57
00:03:19,436 --> 00:03:20,800
But now that I'm on the edge of a knife,
58
00:03:20,804 --> 00:03:24,015
all I can think of is that you're a weakness that I shouldn't have.
59
00:03:24,441 --> 00:03:25,645
It was a mistake.
60
00:03:31,548 --> 00:03:33,215
You're on the edge of a knife?
61
00:03:33,817 --> 00:03:35,055
Then what about me?
62
00:03:36,085 --> 00:03:39,255
I'm standing on the edge of a cliff. If you push me off,
63
00:03:39,622 --> 00:03:41,890
it's like you're saying I should shut up and die.
64
00:03:41,891 --> 00:03:45,435
Then what? Will you hold onto me and fall down together?
65
00:03:52,402 --> 00:03:54,605
- How? - I have a lot of ways to do that.
66
00:03:55,405 --> 00:03:56,775
Have you already forgotten...
67
00:03:57,173 --> 00:03:58,515
what I'm like?
68
00:03:58,875 --> 00:04:01,185
Have you already forgotten what I'm like?
69
00:04:01,344 --> 00:04:02,715
How can I?
70
00:04:03,680 --> 00:04:05,785
But what can you do at this point?
71
00:04:06,382 --> 00:04:09,185
Approve my promotion as you planned.
72
00:04:09,352 --> 00:04:10,450
If you don't,
73
00:04:10,453 --> 00:04:13,025
I'm going to go work for Kim and Jo or Taeyang immediately.
74
00:04:13,223 --> 00:04:16,195
And of course, I'm taking all of my clients' files.
75
00:04:17,594 --> 00:04:18,665
Let's see.
76
00:04:19,596 --> 00:04:21,035
Taeyang is a bit far from here,
77
00:04:21,598 --> 00:04:24,135
but Kim and Jo is about five minutes away on foot.
78
00:04:24,834 --> 00:04:26,105
Bad news.
79
00:04:26,169 --> 00:04:27,670
Forget about Kim and Jo.
80
00:04:27,670 --> 00:04:29,600
You'll get bombarded with phone calls...
81
00:04:29,606 --> 00:04:31,270
from the police, the prosecution,
82
00:04:31,274 --> 00:04:33,245
and the disciplinary committee of the bar association...
83
00:04:33,376 --> 00:04:36,880
even before you cross that crosswalk right out front.
84
00:04:36,880 --> 00:04:39,640
Forget about defamation and blackmailing.
85
00:04:39,649 --> 00:04:41,855
You'll be charged for dealing drugs.
86
00:04:42,051 --> 00:04:43,225
Will you be all right?
87
00:04:43,453 --> 00:04:46,220
We'll see if I'll be okay when we're in the court.
88
00:04:46,222 --> 00:04:47,295
But before that,
89
00:04:47,357 --> 00:04:50,020
you're the one who took cover for me...
90
00:04:50,026 --> 00:04:53,090
in front of those detectives and got me to this point...
91
00:04:53,096 --> 00:04:54,365
by giving me a job.
92
00:04:55,298 --> 00:04:56,365
In the end...
93
00:04:56,533 --> 00:04:58,735
In the end, you were there with me,
94
00:04:58,868 --> 00:05:00,405
and you've abetted what I did there.
95
00:05:00,670 --> 00:05:02,400
No matter where I end up,
96
00:05:02,405 --> 00:05:04,475
the court or the disciplinary committee,
97
00:05:04,707 --> 00:05:06,845
you'll be standing there next to me.
98
00:05:06,910 --> 00:05:09,785
You're too upset to take the blame by yourself,
99
00:05:10,113 --> 00:05:11,415
so you want to take me down with you?
100
00:05:11,648 --> 00:05:12,810
Why not?
101
00:05:12,815 --> 00:05:15,350
You might end up hitting rock bottom.
102
00:05:15,351 --> 00:05:18,025
I'm very used to sitting at rock bottom.
103
00:05:18,421 --> 00:05:20,650
And if we're going down together, that's nothing.
104
00:05:20,657 --> 00:05:22,295
That's nothing.
105
00:05:22,825 --> 00:05:25,765
Have you already forgotten how we came this far?
106
00:05:26,129 --> 00:05:27,335
Going down together?
107
00:05:27,630 --> 00:05:29,565
No way, Ms. Kang.
108
00:05:29,732 --> 00:05:31,435
I'm saying that we should live together.
109
00:05:33,536 --> 00:05:35,930
Are you blackmailing me?
110
00:05:35,939 --> 00:05:39,345
I'm not blackmailing. I'm desperate for this opportunity.
111
00:05:54,524 --> 00:05:58,035
Okay. I will approve your promotion.
112
00:05:58,061 --> 00:06:01,835
But don't think for a moment that I fell for your bluffing.
113
00:06:11,841 --> 00:06:13,840
Call it making a deal or making a threat, whatever it is.
114
00:06:13,843 --> 00:06:15,715
You forced me to make the worst move without creating a conflict.
115
00:06:18,147 --> 00:06:19,215
Good.
116
00:06:19,616 --> 00:06:20,685
You passed.
117
00:06:23,252 --> 00:06:24,880
However, you have six months of compulsory training.
118
00:06:24,887 --> 00:06:27,665
You need to live a day like it's 48 hours...
119
00:06:27,790 --> 00:06:29,895
and make sure you're qualified to take the bar exam.
120
00:06:30,193 --> 00:06:31,535
Don't worry about money.
121
00:06:32,195 --> 00:06:33,265
Pardon?
122
00:06:34,631 --> 00:06:36,505
Why? Can't you do that?
123
00:06:37,033 --> 00:06:38,360
Then do you plan on continuing...
124
00:06:38,368 --> 00:06:40,530
to play this con game under my name?
125
00:06:40,536 --> 00:06:41,605
No.
126
00:06:43,373 --> 00:06:44,445
I'll do it.
127
00:06:45,508 --> 00:06:46,500
I will.
128
00:06:46,509 --> 00:06:47,615
Of course.
129
00:06:48,811 --> 00:06:50,980
Now, what are your terms, Ms. Kang?
130
00:06:50,980 --> 00:06:52,510
How did you know I had terms?
131
00:06:52,515 --> 00:06:53,850
Come on, it's you.
132
00:06:53,850 --> 00:06:56,285
I'll be asking too much of you to come to an agreement with no terms.
133
00:06:57,887 --> 00:06:59,425
First, President Park's case.
134
00:07:00,256 --> 00:07:02,695
Resolve the case and make sure you cause no damage.
135
00:07:02,725 --> 00:07:03,795
Second,
136
00:07:04,193 --> 00:07:06,190
instead of President Park, bring Assemblyman Cho...
137
00:07:06,195 --> 00:07:08,805
as one of our clients within this week.
138
00:07:09,799 --> 00:07:11,860
No problem. Is that all?
139
00:07:11,868 --> 00:07:13,505
No, one more.
140
00:07:17,640 --> 00:07:18,940
It's a pro bono case.
141
00:07:18,941 --> 00:07:20,510
(Pro bono case: A public service case)
142
00:07:20,510 --> 00:07:22,510
Is it necessary for me to take this?
143
00:07:22,512 --> 00:07:24,110
All or nothing.
144
00:07:24,113 --> 00:07:25,185
If you don't want to,
145
00:07:26,115 --> 00:07:27,925
I'll see you at the court.
146
00:07:28,484 --> 00:07:29,555
Ha Yeon.
147
00:07:29,852 --> 00:07:33,520
Pro bono cases are very important for the image of our law firm.
148
00:07:33,523 --> 00:07:34,750
I know.
149
00:07:34,757 --> 00:07:36,525
That's why I made him...
150
00:07:37,493 --> 00:07:38,660
I mean, I brought in the scholarship.
151
00:07:38,661 --> 00:07:41,235
No, this is more important than that.
152
00:07:41,664 --> 00:07:44,430
It's to cultivate a lawyer's character.
153
00:07:44,434 --> 00:07:45,875
And especially for a lawyer...
154
00:07:46,002 --> 00:07:48,900
who got too proud, thinking that he can read people's minds,
155
00:07:48,905 --> 00:07:52,745
and could not read what his client actually wanted.
156
00:07:54,577 --> 00:07:56,085
Who says I couldn't read him?
157
00:07:56,779 --> 00:07:59,015
It's just that he got in the way of my work.
158
00:07:59,515 --> 00:08:02,985
Then this time, prove yourself.
159
00:08:03,786 --> 00:08:05,055
This is your first case.
160
00:08:05,254 --> 00:08:06,395
My first case?
161
00:08:06,989 --> 00:08:08,020
What is it?
162
00:08:08,024 --> 00:08:10,965
A pro bono. Sexual harassment at work, followed by unfair dismissal.
163
00:08:12,562 --> 00:08:13,760
Do you know what a pro bono is?
164
00:08:13,763 --> 00:08:16,235
It's donating one's talent for the sake of public interest.
165
00:08:16,833 --> 00:08:18,260
At a law firm, it's defending a public interest case.
166
00:08:18,267 --> 00:08:19,335
Good.
167
00:08:19,602 --> 00:08:21,675
It's a secret that I'm giving you this case.
168
00:08:21,904 --> 00:08:24,470
Don't ever let Ms. Kang catch you.
169
00:08:24,474 --> 00:08:25,615
And...
170
00:08:27,043 --> 00:08:28,815
what's wrong with your suit?
171
00:08:31,080 --> 00:08:32,315
What's wrong with it?
172
00:08:33,483 --> 00:08:35,280
A suit is like an armor to an attorney.
173
00:08:35,284 --> 00:08:36,625
It shows their determination.
174
00:08:36,819 --> 00:08:38,250
When a soldier goes to war...
175
00:08:38,254 --> 00:08:41,695
When a soldier goes to war, what matters isn't his armor.
176
00:08:43,059 --> 00:08:44,060
It's his sword.
177
00:08:44,060 --> 00:08:46,520
What matters is that a trial is a battle...
178
00:08:46,529 --> 00:08:48,830
where both sides end up losing unnecessary blood.
179
00:08:48,831 --> 00:08:50,935
So there should be no fight in the first place.
180
00:08:51,167 --> 00:08:52,605
Rule number one.
181
00:08:52,902 --> 00:08:55,275
If possible, try your best not to take things to court.
182
00:08:55,705 --> 00:08:58,075
Don't take things to court. Okay.
183
00:09:02,578 --> 00:09:03,910
Get yourself a suit,
184
00:09:03,913 --> 00:09:05,315
and use it for whatever you need for the time being.
185
00:09:09,452 --> 00:09:10,555
Okay.
186
00:09:12,755 --> 00:09:14,495
I won't allow any mistakes.
187
00:09:15,291 --> 00:09:16,365
Okay.
188
00:09:25,368 --> 00:09:28,605
Ms. Hong, who's in charge of the newcomer's orientation?
189
00:09:36,312 --> 00:09:37,955
My gosh.
190
00:09:40,750 --> 00:09:41,925
Come in.
191
00:09:46,322 --> 00:09:47,790
Hi, I'm Go Yeon Woo.
192
00:09:47,790 --> 00:09:50,195
Nice to meet you. I'm Kim Gina,
193
00:09:50,827 --> 00:09:51,895
a paralegal.
194
00:09:57,500 --> 00:09:58,735
A paralegal?
195
00:09:59,235 --> 00:10:00,335
Does that mean...
196
00:10:00,903 --> 00:10:02,375
you're my secretary?
197
00:10:04,841 --> 00:10:06,940
Are you deaf...
198
00:10:06,943 --> 00:10:08,545
or are you dumb?
199
00:10:09,111 --> 00:10:13,285
I just told you that I'm a paralegal.
200
00:10:23,726 --> 00:10:25,295
You have an unfair point of view.
201
00:10:27,330 --> 00:10:29,460
You're vulgar enough to think all women...
202
00:10:29,465 --> 00:10:31,805
who aren't attorneys would naturally be secretaries.
203
00:10:32,768 --> 00:10:35,900
And you're nasty enough to think all secretaries...
204
00:10:35,905 --> 00:10:37,615
would have some kind of fling with attorneys.
205
00:10:41,677 --> 00:10:42,885
That's not it.
206
00:10:43,713 --> 00:10:45,155
I thought something was on your shirt.
207
00:10:50,686 --> 00:10:53,325
New associates always tend to have some kind of misconception.
208
00:10:53,823 --> 00:10:55,425
But this place is like an army.
209
00:10:55,925 --> 00:10:58,920
Let's say you just got commissioned...
210
00:10:58,928 --> 00:11:00,890
as a second lieutenant.
211
00:11:00,897 --> 00:11:04,360
That makes me a noncommissioned officer who's been through...
212
00:11:04,367 --> 00:11:06,305
all sorts of stuff for three years.
213
00:11:09,305 --> 00:11:11,045
It seems like everyone's talking about war.
214
00:11:11,474 --> 00:11:13,775
Of course. This place is a battlefield.
215
00:11:15,778 --> 00:11:18,115
You went to the army, right?
216
00:11:18,848 --> 00:11:20,385
Did you serve as a judge advocate?
subtitles ripped and synced by riri13
217
00:11:21,684 --> 00:11:22,985
I got exempted.
218
00:11:23,953 --> 00:11:25,055
Why?
219
00:11:26,255 --> 00:11:28,865
Is there something wrong with you?
220
00:11:29,292 --> 00:11:30,465
Well,
221
00:11:31,227 --> 00:11:32,995
there are a lot of wrong things with me.
222
00:11:35,765 --> 00:11:37,260
Don't tell me you have biased thoughts...
223
00:11:37,266 --> 00:11:39,275
about men who didn't serve in the army.
224
00:11:49,745 --> 00:11:51,885
Don't ask me anything. I know you heard everything.
225
00:11:53,616 --> 00:11:54,785
You knew?
226
00:11:57,420 --> 00:12:00,155
But I just want to ask you why.
227
00:12:00,222 --> 00:12:01,520
Let alone graduating from a prestigious university,
228
00:12:01,524 --> 00:12:03,425
he doesn't even have a license to practice law.
229
00:12:04,126 --> 00:12:07,295
There's only one answer to what's going on right now.
230
00:12:10,166 --> 00:12:11,460
Is he your secret son?
231
00:12:11,467 --> 00:12:13,005
How long have you worked with me?
232
00:12:14,203 --> 00:12:17,000
14 years, including the years you used to work as a prosecutor.
233
00:12:17,006 --> 00:12:18,370
And you still don't know?
234
00:12:18,374 --> 00:12:21,440
I'm saying this because I know you better than anyone else.
235
00:12:21,444 --> 00:12:23,210
You've been with thousands of women for the past...
236
00:12:23,212 --> 00:12:24,855
I'm busy. Get out of here.
237
00:12:25,548 --> 00:12:28,110
- So he is your son. - Come on.
238
00:12:28,117 --> 00:12:30,025
I'm just kidding.
239
00:12:31,187 --> 00:12:35,595
But it does seem like a risky move in this situation.
240
00:12:42,565 --> 00:12:43,635
By the way,
241
00:12:44,767 --> 00:12:46,335
why did you really hire him?
242
00:12:47,303 --> 00:12:48,745
How scary.
243
00:12:59,782 --> 00:13:02,225
This is where the first year associates work.
244
00:13:10,026 --> 00:13:11,590
Are you always so distracted?
245
00:13:11,594 --> 00:13:12,995
Please focus.
246
00:13:13,562 --> 00:13:15,765
That just happened because of my carelessness, right?
247
00:13:17,033 --> 00:13:18,305
What other reason would it be?
248
00:13:18,401 --> 00:13:19,735
Well, maybe...
249
00:13:20,436 --> 00:13:22,570
you did it on purpose.
250
00:13:22,571 --> 00:13:23,600
Whatever.
251
00:13:23,606 --> 00:13:26,945
Here. This is your cubicle.
252
00:13:34,083 --> 00:13:35,580
Basement 1 and 2 are reference rooms.
253
00:13:35,584 --> 00:13:37,080
The 3rd, 4th, and 5th floor are for associates.
254
00:13:37,086 --> 00:13:38,555
The 6th and 7th floor...
255
00:13:39,221 --> 00:13:40,420
Aren't you going to write it down?
256
00:13:40,423 --> 00:13:41,495
What?
257
00:13:41,557 --> 00:13:43,425
Why aren't you taking a memo?
258
00:13:45,795 --> 00:13:47,120
The 6th and 7th floor are for partners.
259
00:13:47,129 --> 00:13:48,260
The 8th floor is for senior partners.
260
00:13:48,264 --> 00:13:50,330
The 9th floor has meeting rooms. The 10th floor is for VIP clients.
261
00:13:50,332 --> 00:13:52,805
The 11th and 12th floor have VVIP lounges. Am I correct?
262
00:14:01,944 --> 00:14:03,570
Joseong Group doesn't even have a legal team.
263
00:14:03,579 --> 00:14:06,785
How can President Park be suing us when he hasn't even met an attorney?
264
00:14:12,354 --> 00:14:13,555
Okay.
265
00:14:22,064 --> 00:14:25,105
Geun Sik, I heard you went golfing with President Park.
266
00:14:26,802 --> 00:14:29,075
An incompetent fortune teller can ruin someone's life.
267
00:14:29,839 --> 00:14:32,515
And an idiot is capable of ruining his family.
268
00:14:33,943 --> 00:14:36,640
You made a mess by being way too confident...
269
00:14:36,645 --> 00:14:38,485
about yourself.
270
00:14:44,153 --> 00:14:47,055
We managed to dodge a bullet,
271
00:14:48,057 --> 00:14:51,065
but I'm not sure about what will happen to your license.
272
00:14:53,496 --> 00:14:55,690
The fact that he's talking about prosecutors and indictment...
273
00:14:55,698 --> 00:14:58,135
when he hasn't even hired an attorney yet...
274
00:14:58,667 --> 00:15:01,400
only means that someone from our firm...
275
00:15:01,403 --> 00:15:03,545
leaked information to President Park.
276
00:15:04,406 --> 00:15:06,040
Someone who knows the facts...
277
00:15:06,041 --> 00:15:09,245
and has a grudge against me. I wonder who that could be.
278
00:15:12,882 --> 00:15:14,055
What?
279
00:15:14,884 --> 00:15:16,825
Are you accusing me of leaking information?
280
00:15:18,254 --> 00:15:21,325
Leaking inside information is what our firm hates the most.
281
00:15:21,457 --> 00:15:23,390
And the guy who leaked the information...
282
00:15:23,392 --> 00:15:26,195
loves our firm more than his own life.
283
00:15:26,962 --> 00:15:29,265
So whose side should I choose?
284
00:15:29,899 --> 00:15:31,635
Our firm or that guy?
285
00:15:33,169 --> 00:15:35,875
It's true that you lied. I only...
286
00:15:40,242 --> 00:15:41,685
Do you have evidence?
287
00:15:42,745 --> 00:15:44,915
Let's say I find evidence and prove you guilty.
288
00:15:45,848 --> 00:15:47,885
Will you be able to handle Ms. Kang's disappointment?
289
00:15:52,421 --> 00:15:54,765
There's no need to thank me.
290
00:15:56,425 --> 00:15:58,665
"Forget about your enemy,"
291
00:15:59,094 --> 00:16:00,965
"but never forget a kind gesture."
292
00:16:01,830 --> 00:16:03,565
You better not forget what I'm doing for you.
293
00:16:04,433 --> 00:16:05,535
Meanwhile,
294
00:16:11,574 --> 00:16:13,075
I'll forget what you did to me.
295
00:16:25,521 --> 00:16:26,855
How dare he...
296
00:16:28,090 --> 00:16:29,765
mess with my family?
297
00:16:32,194 --> 00:16:33,465
Stop right there!
298
00:16:38,367 --> 00:16:39,605
Stop!
299
00:16:45,741 --> 00:16:46,845
Stop right there!
300
00:17:02,558 --> 00:17:04,435
(Cheol Soon)
301
00:17:30,786 --> 00:17:32,355
President Park doesn't have...
302
00:17:32,421 --> 00:17:35,765
much on him. Maybe it's because he's going to be dismissed soon.
303
00:17:36,258 --> 00:17:37,465
Really?
304
00:17:37,593 --> 00:17:39,090
But he does have a son...
305
00:17:39,094 --> 00:17:42,035
who loves drinking and doing drugs.
306
00:17:42,431 --> 00:17:45,000
His son got himself in trouble numerous times,
307
00:17:45,000 --> 00:17:46,460
and President Park had to use...
308
00:17:46,468 --> 00:17:48,775
all his connections to save him from going to prison three times.
309
00:17:49,705 --> 00:17:53,175
These days, he seems to be partying every night at a club.
310
00:17:53,642 --> 00:17:55,445
And it's obvious what he does there.
311
00:17:56,178 --> 00:17:57,415
What about Assemblyman Cho?
312
00:17:58,213 --> 00:18:00,310
I don't think he'll be much of a problem.
313
00:18:00,316 --> 00:18:02,310
He's an elder member of Shillak Church.
314
00:18:02,318 --> 00:18:04,580
And his dream is to become the leading elder there.
315
00:18:04,586 --> 00:18:07,080
The leading elder of Shillak Church?
316
00:18:07,089 --> 00:18:08,350
It's a huge church,
317
00:18:08,357 --> 00:18:10,250
and the leading elder...
318
00:18:10,259 --> 00:18:13,665
is more powerful than a congressman or a minister.
319
00:18:14,897 --> 00:18:17,560
The church I go to is still being maintained on rent...
320
00:18:17,566 --> 00:18:19,935
because we can't even gather 5,000 dollars a month.
321
00:18:21,437 --> 00:18:22,775
You go to church?
322
00:18:23,272 --> 00:18:25,945
What? Does it not suit my character?
323
00:18:27,443 --> 00:18:29,345
It does suit your character.
324
00:18:51,333 --> 00:18:54,805
I didn't know you went to my church.
325
00:18:55,571 --> 00:18:57,645
I'm thinking I'll start attending this church...
326
00:18:57,706 --> 00:18:59,245
if you become the leading elder.
327
00:18:59,274 --> 00:19:01,785
Leading elder? Who told you...
328
00:19:02,578 --> 00:19:04,515
Anyway, what brings you here?
329
00:19:05,447 --> 00:19:07,180
While I was wondering how I could...
330
00:19:07,182 --> 00:19:09,225
help you with your church business,
331
00:19:09,752 --> 00:19:12,025
I found an excellent card.
332
00:19:12,254 --> 00:19:14,550
Board Chairman Jung of Yurim Hospital is...
333
00:19:14,556 --> 00:19:17,125
also going for the leading elder position.
334
00:19:17,426 --> 00:19:20,065
This is financial statements of his hospital and foundation.
335
00:19:20,896 --> 00:19:23,060
Whoever knows how to read a ledger...
336
00:19:23,065 --> 00:19:25,630
would know this has been tampered...
337
00:19:25,634 --> 00:19:27,035
big time.
338
00:19:29,004 --> 00:19:32,340
Is this how you always do your business?
339
00:19:32,341 --> 00:19:34,615
Or is this some kind of...
340
00:19:34,843 --> 00:19:36,685
a trick?
341
00:19:37,179 --> 00:19:39,585
It's not a trick, it's magic.
342
00:19:42,551 --> 00:19:45,020
Anyway, it doesn't look like that card would do much...
343
00:19:45,020 --> 00:19:47,355
to shake up the game today.
344
00:19:47,723 --> 00:19:49,495
There is no need for that.
345
00:19:49,725 --> 00:19:50,820
As soon as he sees our card,
346
00:19:50,826 --> 00:19:53,195
he'll fold and leave the game.
347
00:19:54,430 --> 00:19:57,165
You just need to smile a little.
348
00:20:00,936 --> 00:20:03,675
- He should be the next elder. - Of course.
349
00:20:03,772 --> 00:20:05,275
Otherwise...
350
00:20:07,276 --> 00:20:08,710
- We'll... - Excuse me.
351
00:20:08,710 --> 00:20:09,785
Sure.
352
00:20:17,719 --> 00:20:20,755
Have Kang and Ham be our legal adviser.
353
00:20:20,856 --> 00:20:22,265
Take care of it now.
354
00:20:25,060 --> 00:20:26,135
Are you happy?
355
00:20:37,439 --> 00:20:39,215
Are you Kim Mi Sook?
356
00:20:40,909 --> 00:20:43,010
I'm with Kang and Ham Law Firm.
357
00:20:43,011 --> 00:20:44,245
Are you an intern?
358
00:20:44,513 --> 00:20:45,585
Pardon?
359
00:20:47,483 --> 00:20:49,325
Yes, I'm a probationary associate.
360
00:20:49,351 --> 00:20:52,450
I know you're skeptical, but please tell me everything.
361
00:20:52,454 --> 00:20:55,095
If I do, can you solve the problem?
362
00:20:55,390 --> 00:20:56,465
Solve the problem?
363
00:21:00,295 --> 00:21:01,835
Listening intently...
364
00:21:02,064 --> 00:21:04,090
You know, my hearing is very good.
365
00:21:04,099 --> 00:21:05,635
I'm pretty smart too.
366
00:21:25,521 --> 00:21:27,225
I'd be better than nothing.
367
00:21:27,589 --> 00:21:29,350
Let's finish this up quickly and talk.
368
00:21:29,358 --> 00:21:31,165
This is as important to me...
369
00:21:31,393 --> 00:21:33,335
as it is to you.
370
00:21:37,366 --> 00:21:40,605
The president interviewed me for a secretary position.
371
00:21:41,003 --> 00:21:42,745
Then he told me to start working right away.
372
00:21:42,771 --> 00:21:44,945
That was President Yoo Chang Jung of Geumjeong Digitech.
373
00:21:45,107 --> 00:21:46,170
Yes.
374
00:21:46,174 --> 00:21:49,110
After one week, he started to make conversations...
375
00:21:49,111 --> 00:21:51,085
that made me uncomfortable.
376
00:21:51,547 --> 00:21:53,740
I couldn't stand it anymore, so I made a complaint.
377
00:21:53,749 --> 00:21:55,550
One day, they said I was going to be transferred...
378
00:21:55,551 --> 00:21:57,525
and made me sit facing a wall.
379
00:21:59,488 --> 00:22:02,465
They didn't give me any work, so I thought...
380
00:22:02,724 --> 00:22:05,735
I'd make myself useful by cleaning a bathroom.
381
00:22:06,028 --> 00:22:07,565
They fired me immediately,
382
00:22:09,064 --> 00:22:10,835
saying I was absent without leave.
383
00:22:11,400 --> 00:22:12,735
What about other employees?
384
00:22:13,001 --> 00:22:15,245
Didn't anyone help you?
385
00:22:15,370 --> 00:22:18,270
No. It was as if they were all in on it.
386
00:22:18,273 --> 00:22:19,870
Everyone said,
387
00:22:19,875 --> 00:22:21,310
"She was divorced for a reason."
388
00:22:21,310 --> 00:22:23,485
"She tried to seduce him from the start."
389
00:22:23,612 --> 00:22:24,680
"She's a gold digger."
390
00:22:24,680 --> 00:22:25,910
I didn't want to...
391
00:22:25,914 --> 00:22:28,525
hear that anymore, so I gave up on suing them.
392
00:22:29,484 --> 00:22:33,225
But you know what Hee Soo said to me?
393
00:22:33,789 --> 00:22:36,450
Is Hee Soo your daughter?
394
00:22:36,458 --> 00:22:39,335
"Mom, the world has changed."
395
00:22:39,828 --> 00:22:43,005
"Women can be confident and free now."
396
00:22:47,269 --> 00:22:48,445
Forget it.
397
00:22:51,206 --> 00:22:53,745
He went MIA so he could have it all to himself.
398
00:22:54,409 --> 00:22:56,745
Do you think he would've hidden it in his house?
399
00:23:00,182 --> 00:23:02,380
- Who is Se Hee? - Pardon?
400
00:23:02,384 --> 00:23:03,525
Is she your girlfriend?
401
00:23:04,186 --> 00:23:05,425
No...
402
00:23:05,787 --> 00:23:07,195
No, she isn't.
403
00:23:07,656 --> 00:23:11,120
She has nothing to do with me.
404
00:23:11,126 --> 00:23:12,735
But your face says otherwise.
405
00:23:18,033 --> 00:23:19,605
(Kang and Ham)
406
00:23:20,335 --> 00:23:21,875
Kang and Ham...
407
00:23:44,092 --> 00:23:45,865
Is it you, Yeon Woo?
408
00:23:46,662 --> 00:23:47,735
Yes.
409
00:23:50,265 --> 00:23:52,535
I'm going to sleep here tonight.
410
00:23:53,502 --> 00:23:56,075
You should go sleep at home.
411
00:23:56,571 --> 00:23:59,015
I can stay here alone.
412
00:24:01,243 --> 00:24:04,185
By the way, it's really nice here.
413
00:24:10,886 --> 00:24:12,955
You can stay here without worrying about anything.
414
00:24:13,822 --> 00:24:15,725
I got a really good job.
415
00:24:26,468 --> 00:24:27,635
Grandma, are you asleep?
416
00:24:29,004 --> 00:24:30,075
What?
417
00:24:34,109 --> 00:24:36,145
Maybe it's because it's too quiet here.
418
00:24:36,478 --> 00:24:38,185
I keep falling asleep.
419
00:24:39,715 --> 00:24:41,415
Did you say something?
420
00:24:42,884 --> 00:24:46,225
I said I got a job at a really big company.
421
00:24:48,590 --> 00:24:50,025
You got a job.
422
00:24:51,059 --> 00:24:52,295
I see.
423
00:24:53,595 --> 00:24:55,565
That's nice.
424
00:24:58,133 --> 00:25:00,905
That's really nice.
425
00:25:04,372 --> 00:25:06,915
I knew you'd turn out well.
426
00:25:12,447 --> 00:25:14,085
Aren't you going to ask me what kind of work I do?
427
00:25:30,132 --> 00:25:31,435
I'm sorry, Grandma.
428
00:25:34,870 --> 00:25:36,645
When I become a real lawyer,
429
00:25:37,372 --> 00:25:39,115
I'll tell you everything then.
430
00:26:20,048 --> 00:26:21,185
How's the pro bono case going?
431
00:26:21,750 --> 00:26:22,780
You mean, Kim Mi Sook?
432
00:26:22,784 --> 00:26:24,510
She looks like a good person. Her...
433
00:26:24,519 --> 00:26:25,625
A good person?
434
00:26:25,921 --> 00:26:28,495
What if she's a bad person? Won't you defend her?
435
00:26:29,157 --> 00:26:31,020
Well, after listening to her story...
436
00:26:31,026 --> 00:26:33,060
Story or what not, don't look at the person.
437
00:26:33,061 --> 00:26:34,235
Look at the case only.
438
00:26:34,362 --> 00:26:37,805
The moment you empathize with the client, you make a mistake.
439
00:26:37,833 --> 00:26:39,935
A mistake leads to a case lost.
440
00:26:40,202 --> 00:26:41,430
Rule number two.
441
00:26:41,436 --> 00:26:43,570
Only think about winning.
442
00:26:43,572 --> 00:26:46,000
Isn't it better to empathize with the client and win too?
443
00:26:46,007 --> 00:26:47,575
You said you read people.
444
00:26:48,944 --> 00:26:50,640
To read people is...
445
00:26:50,645 --> 00:26:53,415
to read their desire and find their weaknesses.
446
00:27:06,228 --> 00:27:08,605
Don't you say hello back to people?
447
00:27:08,997 --> 00:27:12,100
If what our client says is true, then what about the offender?
448
00:27:12,100 --> 00:27:13,460
It wouldn't be his first time.
449
00:27:13,468 --> 00:27:16,070
But nobody else in the company was harmed the same way.
450
00:27:16,071 --> 00:27:17,145
Of course not.
451
00:27:17,272 --> 00:27:19,570
If they're still with the company, then they've accepted it.
452
00:27:19,574 --> 00:27:20,600
If not...
453
00:27:20,609 --> 00:27:23,845
They were probably fired or they quit.
454
00:27:25,447 --> 00:27:28,855
Then I'll ask the defendant for a list of discharged or retirees.
455
00:27:32,754 --> 00:27:34,650
But that's their weakness.
456
00:27:34,656 --> 00:27:36,725
They wouldn't hand over their Achilles' heel.
457
00:27:37,392 --> 00:27:40,390
Reaching an agreement is like rolling a die and moving...
458
00:27:40,395 --> 00:27:41,965
based on the number shown on it.
459
00:27:42,397 --> 00:27:43,530
You have to roll a die...
460
00:27:43,531 --> 00:27:45,300
so you can move at least one square.
461
00:27:45,300 --> 00:27:47,060
Exactly. But if we can't get the list,
462
00:27:47,068 --> 00:27:49,005
then we have no die to roll.
463
00:27:49,471 --> 00:27:50,545
No die?
464
00:27:51,006 --> 00:27:53,945
Then you have to start with finding your die.
465
00:28:01,016 --> 00:28:02,550
(Looking for victims of sexual harassment...)
466
00:28:02,550 --> 00:28:05,325
(or unfair dismissal from Geumjeong Digitech)
467
00:28:40,055 --> 00:28:42,265
(Visitors: 0)
468
00:28:59,741 --> 00:29:02,370
I think I'm going to need your help.
469
00:29:02,377 --> 00:29:03,945
Do you have time after work?
470
00:29:05,413 --> 00:29:08,185
"After work"? I can't believe you just said that.
471
00:29:09,451 --> 00:29:10,910
Mr. Go.
472
00:29:10,919 --> 00:29:14,050
Everyone working at this firm works so hard...
473
00:29:14,055 --> 00:29:16,665
that they barely get to leave this place.
474
00:29:16,825 --> 00:29:19,760
Only partners get to go home.
475
00:29:19,761 --> 00:29:22,365
How can an associate think about going home already?
476
00:29:23,965 --> 00:29:25,135
Is that how it works?
477
00:29:27,535 --> 00:29:29,345
By the way,
478
00:29:31,072 --> 00:29:32,815
are you always that angry?
479
00:29:33,742 --> 00:29:35,145
What?
480
00:29:36,644 --> 00:29:39,715
Forget it. Mr. Chae is looking for you.
481
00:29:40,582 --> 00:29:41,715
Okay.
482
00:29:44,719 --> 00:29:46,395
- "Chae"? - Yes.
483
00:29:46,654 --> 00:29:47,750
Chae? Not Choi?
484
00:29:47,756 --> 00:29:49,125
- Chae. - Okay.
485
00:29:55,397 --> 00:29:57,235
Who's Mr. Chae?
486
00:30:06,674 --> 00:30:08,075
Don't you know who I am?
487
00:30:09,511 --> 00:30:11,045
Hasn't Kang Seok told you about me?
488
00:30:11,246 --> 00:30:12,685
No, not really.
489
00:30:16,518 --> 00:30:17,755
Did you say hello...
490
00:30:18,386 --> 00:30:19,650
to my goldfish?
491
00:30:19,654 --> 00:30:20,995
Your goldfish?
492
00:30:24,793 --> 00:30:26,865
- Hello. - I heard you're a genius.
493
00:30:27,595 --> 00:30:28,760
Well...
494
00:30:28,763 --> 00:30:30,460
Everyone here is a genius.
495
00:30:30,465 --> 00:30:31,860
Did you also pass everything in a year?
496
00:30:31,866 --> 00:30:33,730
(People who passed the 1st and 2nd bar exam in their first year)
497
00:30:33,735 --> 00:30:36,005
That's why ever since our firm was founded,
498
00:30:36,771 --> 00:30:38,900
there's a popular saying that goes,
499
00:30:38,907 --> 00:30:40,770
"I can't win just by being competent."
500
00:30:40,775 --> 00:30:42,585
"The opponent needs to be incompetent as well."
501
00:30:51,019 --> 00:30:52,220
You wanted to see me?
502
00:30:52,220 --> 00:30:53,325
Yes.
503
00:30:54,556 --> 00:30:57,290
Where's Samil Group's litigation report?
504
00:30:57,292 --> 00:30:58,860
I was out of town last weekend...
505
00:30:58,860 --> 00:31:02,105
because I had to attend my friend's wedding, so I forgot.
506
00:31:02,230 --> 00:31:03,730
Oh, I see.
507
00:31:03,731 --> 00:31:05,605
I'll have it done by tomorrow morning.
508
00:31:05,900 --> 00:31:07,505
No, there's no need.
509
00:31:07,936 --> 00:31:09,330
You're fired.
510
00:31:09,337 --> 00:31:11,305
- Pardon? - You're fired.
511
00:31:11,473 --> 00:31:13,040
You don't need to come tomorrow.
512
00:31:13,041 --> 00:31:16,070
But this is... You... You can't just...
513
00:31:16,077 --> 00:31:17,710
fire me like this.
514
00:31:17,712 --> 00:31:19,585
Babble all you want.
515
00:31:20,648 --> 00:31:22,950
I can fire you like this.
516
00:31:22,951 --> 00:31:25,855
I'm capable of firing you in many other ways.
517
00:31:26,054 --> 00:31:27,295
So get lost.
518
00:31:35,196 --> 00:31:38,960
I'm the supervising mentor of Kang and Ham's...
519
00:31:38,967 --> 00:31:40,835
probationary associates.
520
00:31:44,305 --> 00:31:45,775
What that means is...
521
00:31:46,474 --> 00:31:50,415
I'll be waiting for the very moment you make a mistake.
522
00:31:50,545 --> 00:31:53,240
And the moment you make even the smallest mistake,
523
00:31:53,248 --> 00:31:54,515
I'll end up...
524
00:31:59,854 --> 00:32:02,450
catching you with my intuition and tenacity,
525
00:32:02,457 --> 00:32:05,865
and you'll end up getting blown up into a disaster.
526
00:32:08,630 --> 00:32:10,535
"I can't win just by being competent."
527
00:32:15,937 --> 00:32:16,930
"The opponent needs to be incompetent as well."
528
00:32:16,938 --> 00:32:19,370
That's right. The opponent needs to be incompetent as well.
529
00:32:19,374 --> 00:32:20,815
That's how I'll be able to...
530
00:32:25,013 --> 00:32:26,185
fire you.
531
00:32:27,415 --> 00:32:29,785
Give that to Kang Seok and tell him...
532
00:32:29,918 --> 00:32:32,050
that he shouldn't waste time on making useless threats.
533
00:32:32,053 --> 00:32:33,650
The dice have been rolled,
534
00:32:33,655 --> 00:32:35,665
and we're already at war.
535
00:32:51,673 --> 00:32:52,975
("Joseong Group Takes Over Taejin Enterprise")
536
00:32:55,643 --> 00:32:59,055
Attorney Chae told me to tell you not to waste time on making threats.
537
00:32:59,380 --> 00:33:00,740
- And... - Did he say the dice...
538
00:33:00,748 --> 00:33:02,425
have been rolled and we're already at war?
539
00:33:02,817 --> 00:33:04,150
That's his own motto.
540
00:33:04,152 --> 00:33:07,525
He's been fighting himself ever since he was in college.
541
00:33:08,122 --> 00:33:09,565
Don't mind him.
542
00:33:10,792 --> 00:33:12,665
- How's the pro bono going? - It's...
543
00:33:13,394 --> 00:33:15,065
Why is that jerk in that photo?
544
00:33:16,831 --> 00:33:19,460
He's that guy who set me up with the bag of drugs.
545
00:33:19,467 --> 00:33:21,875
Are you saying the guy who set you up with drugs...
546
00:33:22,303 --> 00:33:24,605
is the son of Joseong Group's President Park?
547
00:33:24,639 --> 00:33:25,945
Joseong Group?
548
00:33:26,241 --> 00:33:27,575
This is interesting.
549
00:33:28,843 --> 00:33:30,670
I heard he goes clubbing often.
550
00:33:30,678 --> 00:33:32,910
He loves clubbing and what he loves more than alcohol is...
551
00:33:32,914 --> 00:33:34,115
Doing drugs.
552
00:33:38,753 --> 00:33:41,795
By the way, are you a good actor?
553
00:33:46,828 --> 00:33:48,735
Don't drink it all at once.
554
00:33:59,173 --> 00:34:00,300
Who is this?
555
00:34:00,308 --> 00:34:02,785
You picked up, so I guess you didn't get arrested yet.
556
00:34:06,214 --> 00:34:07,580
Who are you?
557
00:34:07,582 --> 00:34:08,655
Me?
558
00:34:08,950 --> 00:34:11,585
I'm someone who wants to teach you how scary people can be.
559
00:34:11,853 --> 00:34:13,295
What's he saying?
560
00:34:23,264 --> 00:34:24,535
Where are you going?
561
00:34:25,366 --> 00:34:26,775
Hey, where are you going?
562
00:34:28,303 --> 00:34:29,545
Who are you?
563
00:34:33,207 --> 00:34:35,985
You're President Park Myeong Hwan of Joseong Group, aren't you?
564
00:34:36,244 --> 00:34:39,755
You also sued Attorney Choi who currently works at Kang and Ham.
565
00:34:46,220 --> 00:34:47,755
(Complaint)
566
00:34:48,022 --> 00:34:49,965
Who are you?
567
00:34:50,325 --> 00:34:54,390
Attorney Choi Kang Seok working for Kang and Ham.
568
00:34:54,395 --> 00:34:55,660
There's a witness...
569
00:34:55,663 --> 00:34:59,075
who saw you abusing a new type of drug on April 7.
570
00:35:00,301 --> 00:35:01,975
But here you are, doing it again.
571
00:35:02,837 --> 00:35:05,475
Anyway, that person reported you to the cops.
572
00:35:07,008 --> 00:35:08,175
What?
573
00:35:09,544 --> 00:35:10,810
Go look for him.
574
00:35:10,812 --> 00:35:12,580
- Excuse me. - We're the police.
575
00:35:12,580 --> 00:35:14,215
- Go this way. - Yes, sir.
576
00:35:15,350 --> 00:35:18,010
If you sign this, I'll defend you myself...
577
00:35:18,019 --> 00:35:19,625
on behalf of our firm.
578
00:35:19,721 --> 00:35:20,995
This is the police.
579
00:35:23,591 --> 00:35:25,435
Please open the door.
580
00:35:27,662 --> 00:35:29,635
- Open the door. - Move.
581
00:35:47,915 --> 00:35:49,485
Hello, President Park.
582
00:35:50,618 --> 00:35:53,495
I'm Attorney Choi, and I'll be in charge of defending...
583
00:35:54,255 --> 00:35:56,050
your son in court.
584
00:35:56,057 --> 00:35:58,465
I'm guessing that you're trying to use my son...
585
00:35:58,793 --> 00:36:01,295
in order to threaten me.
586
00:36:01,829 --> 00:36:05,560
But all I need to do is to call a few cops and prosecutors...
587
00:36:05,566 --> 00:36:07,330
He got caught in the act today,
588
00:36:07,335 --> 00:36:09,175
and there's enough evidence to prove him guilty,
589
00:36:09,437 --> 00:36:11,545
so none of your connections will be able to...
590
00:36:11,739 --> 00:36:13,500
stop him from going to jail.
591
00:36:13,508 --> 00:36:16,415
On top of that, you can still file a lawsuit against me...
592
00:36:16,544 --> 00:36:18,445
like Attorney Chae advised you to do.
593
00:36:18,513 --> 00:36:20,555
What's your point?
594
00:36:21,048 --> 00:36:22,755
If you drop the suit,
595
00:36:22,984 --> 00:36:24,610
I'll defend your son in court.
596
00:36:24,619 --> 00:36:28,595
Anyone can defend my son in court.
597
00:36:28,890 --> 00:36:30,025
Anyone?
598
00:36:30,591 --> 00:36:32,995
I'm the only one who is at the site with him.
599
00:36:33,194 --> 00:36:34,490
Will you be okay with that?
600
00:36:34,495 --> 00:36:37,735
Attorney Choi always manages to come to an agreement...
601
00:36:37,765 --> 00:36:41,075
whether it's by making a deal or making a threat.
602
00:36:41,102 --> 00:36:44,045
Like he said, I'm offering you a deal right now.
603
00:36:44,572 --> 00:36:46,815
But you're taking it as a threat...
604
00:36:46,874 --> 00:36:48,815
and leading us to a conflict.
605
00:36:50,745 --> 00:36:52,045
Okay, fine.
606
00:36:53,414 --> 00:36:55,755
I'll rip the contract he signed...
607
00:36:56,818 --> 00:36:58,285
and open the door.
608
00:36:59,253 --> 00:37:00,325
(Delegation Agreement)
609
00:37:01,389 --> 00:37:03,395
No, wait. No.
610
00:37:05,827 --> 00:37:09,060
Dad, I really might die.
611
00:37:09,063 --> 00:37:11,435
Aren't you going to save your son?
612
00:37:11,599 --> 00:37:14,175
Are you going to kill me?
613
00:37:14,669 --> 00:37:16,870
What do you want me to do?
614
00:37:16,871 --> 00:37:20,815
Help me! Come on!
615
00:37:26,214 --> 00:37:28,315
President Park has decided to take your offer.
616
00:37:29,951 --> 00:37:31,725
This is the police. Open the door.
617
00:38:16,831 --> 00:38:17,935
Let's go.
618
00:38:26,541 --> 00:38:28,615
Gosh, he's such a scumbag.
619
00:38:30,811 --> 00:38:33,385
We should've made him serve the maximum sentence.
620
00:38:34,715 --> 00:38:35,785
No.
621
00:38:36,217 --> 00:38:39,080
If President Park paid enough people and used all of his connections,
622
00:38:39,086 --> 00:38:40,625
he would've gotten him out.
623
00:38:42,356 --> 00:38:43,990
You can't catch a guy like that...
624
00:38:43,991 --> 00:38:45,125
unless he's caught in the act.
625
00:38:48,229 --> 00:38:50,405
Don't you think I was a great actor today?
626
00:39:36,177 --> 00:39:38,715
Why didn't you pick up your phone?
627
00:39:55,796 --> 00:39:58,465
Wait, did they try to harm you too?
628
00:39:59,033 --> 00:40:00,500
This isn't good. Let's report it to the police.
629
00:40:00,501 --> 00:40:01,675
We can't do that.
630
00:40:03,404 --> 00:40:05,245
If we do, Cheol Soon will get arrested too.
631
00:40:06,073 --> 00:40:07,145
What?
632
00:40:07,808 --> 00:40:10,985
Yeon Woo, you knew. So what's going on?
633
00:40:12,513 --> 00:40:14,315
Calm down. Let's talk later.
634
00:40:20,821 --> 00:40:22,055
(Kang and Ham, Lawyer Go Yeon Woo)
635
00:40:27,028 --> 00:40:29,305
I don't think it's safe for us to be here for a while.
636
00:40:29,897 --> 00:40:31,235
- You should... - Yeon Woo.
637
00:40:32,533 --> 00:40:33,735
What's this?
638
00:40:37,338 --> 00:40:38,700
(Kang and Ham, Lawyer Go Yeon Woo)
639
00:40:38,706 --> 00:40:41,815
I see. You became a lawyer.
640
00:40:42,176 --> 00:40:43,885
I had no idea.
641
00:40:44,545 --> 00:40:46,380
Things must've been really hectic for you.
642
00:40:46,380 --> 00:40:48,340
I'm sorry I didn't catch on quickly.
643
00:40:48,349 --> 00:40:49,480
Se Hee, it's not like that.
644
00:40:49,483 --> 00:40:51,455
But I'm not so sure anymore.
645
00:40:51,619 --> 00:40:52,995
About Cheol Soon and you.
646
00:40:55,623 --> 00:40:57,325
I feel like I'm in the dark.
647
00:40:57,925 --> 00:40:59,295
Is that how it is?
648
00:41:08,002 --> 00:41:10,205
Hey, Ms. Hong.
649
00:41:10,471 --> 00:41:12,715
What's your plan from now on?
650
00:41:13,307 --> 00:41:16,715
I wonder why you are asking about my plan.
651
00:41:18,212 --> 00:41:20,055
I'm sure you've seen the complaint.
652
00:41:20,648 --> 00:41:23,885
I'm talking about after Kang Seok leaves the firm.
653
00:41:24,151 --> 00:41:26,225
Mr. Choi is leaving?
654
00:41:26,787 --> 00:41:28,680
Oh, because of Joseong Group.
655
00:41:28,689 --> 00:41:29,765
Yes.
656
00:41:30,157 --> 00:41:32,125
They withdrew the complaint.
657
00:41:32,760 --> 00:41:33,835
What?
658
00:41:34,328 --> 00:41:36,960
When? That can't be right. What are you talking about?
659
00:41:36,964 --> 00:41:38,665
He probably won't pick up.
660
00:41:38,899 --> 00:41:41,560
On the memorandum he signed when he withdrew the complaint,
661
00:41:41,569 --> 00:41:44,730
it said he won't contact any lawyers of Kang and Ham in the future.
662
00:41:44,739 --> 00:41:48,015
And I think it especially referred to someone named Chae...
663
00:41:48,876 --> 00:41:50,185
You. It's you.
664
00:41:57,151 --> 00:41:59,425
That's a manual of Kang and Ham's internal protocols.
665
00:42:00,454 --> 00:42:02,250
You should get informed...
666
00:42:02,256 --> 00:42:04,295
if you don't want Mr. Chae to trample all over you.
667
00:42:08,362 --> 00:42:11,305
I thought I was a bit harsh, so I'm showing you a special favor...
668
00:42:14,201 --> 00:42:17,005
- Mr. Go. - Yes? Right.
669
00:42:17,738 --> 00:42:21,815
You said you had a favor to ask me yesterday.
670
00:42:22,176 --> 00:42:23,315
When did I...
671
00:42:24,545 --> 00:42:25,615
Right.
672
00:42:26,313 --> 00:42:27,685
Oh, yes. It's...
673
00:42:34,989 --> 00:42:38,295
You have to increase the number of the views,
674
00:42:38,826 --> 00:42:42,465
so you want me to give you a hand to find people to follow you?
675
00:42:43,230 --> 00:42:44,305
Yes.
676
00:42:45,533 --> 00:42:48,375
It looks like you are a true genius, Mr. Go.
677
00:42:49,436 --> 00:42:50,430
What?
678
00:42:50,437 --> 00:42:53,570
You're a genius when it comes to making people angry.
679
00:42:53,574 --> 00:42:55,810
- What? - Do you think we're a joke?
680
00:42:55,810 --> 00:42:57,510
Do you think Kang and Ham is...
681
00:42:57,511 --> 00:43:00,115
a place where we make social media celebrities?
682
00:43:00,614 --> 00:43:01,785
Are you upset?
683
00:43:02,216 --> 00:43:03,210
Gina, I...
684
00:43:03,217 --> 00:43:06,855
Goodness, did you just call me Gina? I can't believe this.
685
00:43:07,488 --> 00:43:08,655
No.
686
00:43:08,823 --> 00:43:10,725
You just think that I'm a joke.
687
00:43:12,026 --> 00:43:13,435
Unbelievable.
688
00:43:15,162 --> 00:43:16,705
Wait, Gina.
689
00:43:19,099 --> 00:43:20,175
I mean,
690
00:43:21,635 --> 00:43:22,970
Ms. Kim.
691
00:43:22,970 --> 00:43:25,205
This is the victim, Ms. Kim Mi Sook, and her daughter, Hee Soo.
692
00:43:26,006 --> 00:43:28,875
It says, "Thank you, Mr. Lawyer."
693
00:43:29,176 --> 00:43:30,845
I really want to help them.
694
00:43:31,445 --> 00:43:34,855
I want to help them out and accept their gratitude.
695
00:43:35,916 --> 00:43:38,150
But I'm not a real lawyer yet,
696
00:43:38,152 --> 00:43:41,120
and there's nothing I can do here. I'm about to die in frustration.
697
00:43:41,121 --> 00:43:44,725
If you can die from frustration, not a lot of people would be alive.
698
00:43:46,660 --> 00:43:49,065
You found a die and then threw it.
699
00:43:49,663 --> 00:43:51,235
Then why are you standing around?
700
00:43:51,599 --> 00:43:53,305
You need to move forward according to the die.
701
00:43:58,138 --> 00:44:00,475
(Looking for victims of Geumjeong's sexual harassment and dismissal)
702
00:44:03,210 --> 00:44:05,270
Ryu Hyun Jin, Park Inbee, Kim Yuna...
703
00:44:05,279 --> 00:44:07,980
Are they really who I think they are?
704
00:44:07,982 --> 00:44:10,085
Didn't you see the pictures of me and them in my room?
705
00:44:10,918 --> 00:44:12,580
You could've helped me earlier.
706
00:44:12,586 --> 00:44:13,655
We have no time.
707
00:44:14,088 --> 00:44:16,890
We need to increase the number of hits and start trending tonight.
708
00:44:16,891 --> 00:44:18,495
(Email sent successfully.)
709
00:44:19,560 --> 00:44:21,765
What are you doing? Get to work.
710
00:44:22,229 --> 00:44:23,305
- Okay. - Okay.
711
00:44:37,144 --> 00:44:38,215
Excuse me.
712
00:44:40,047 --> 00:44:42,785
I'm sorry for getting worked up before.
713
00:44:45,352 --> 00:44:46,495
I apologize.
714
00:44:49,256 --> 00:44:52,365
Then are you going to help me now?
715
00:44:52,693 --> 00:44:53,765
Yes.
716
00:44:54,328 --> 00:44:56,905
I have a few people that I know too.
717
00:44:56,931 --> 00:44:58,960
I can share this on my social media.
718
00:44:58,966 --> 00:45:00,805
That'll spread the word faster.
719
00:45:02,836 --> 00:45:03,900
(Victims group of Geumjeong's sexual harassment and dismissal)
720
00:45:03,904 --> 00:45:05,575
(3 visitors)
721
00:45:08,943 --> 00:45:10,685
(11 visitors)
722
00:45:16,817 --> 00:45:17,810
Look.
723
00:45:17,818 --> 00:45:18,850
(53 visitors, 56 visitors)
724
00:45:18,852 --> 00:45:20,025
It's on a roll.
725
00:45:21,155 --> 00:45:22,225
High-five.
726
00:45:22,990 --> 00:45:24,690
(97 visitors, 113 visitors)
727
00:45:24,692 --> 00:45:27,660
I should've asked you for help earlier.
728
00:45:27,661 --> 00:45:29,705
Why was I so stupid to not do that sooner?
729
00:45:30,931 --> 00:45:33,400
This isn't your stupidity.
730
00:45:33,400 --> 00:45:35,375
It's that I'm a genius.
731
00:45:40,274 --> 00:45:41,345
Come on.
732
00:45:47,081 --> 00:45:49,015
A petition to shut down the website?
733
00:45:51,752 --> 00:45:54,750
It took me all night to make it the number one trending website.
734
00:45:54,755 --> 00:45:57,165
Such a big company won't let you walk all over...
735
00:45:57,725 --> 00:46:01,095
They won't sit around and let you damage their image.
736
00:46:06,533 --> 00:46:07,530
What's going on?
737
00:46:07,534 --> 00:46:09,730
I released all of the news release you gave me...
738
00:46:09,737 --> 00:46:11,600
to daily newspapers, network TV, and to cable news networks.
739
00:46:11,605 --> 00:46:13,840
They're starting to show up as the top article on each websites.
740
00:46:13,841 --> 00:46:15,645
("Geumjeong Digitech's Sexual Harassment Controversy")
741
00:46:16,210 --> 00:46:19,955
Is everything going well according to our plan?
742
00:46:23,884 --> 00:46:26,280
Follow me. We can check and see...
743
00:46:26,286 --> 00:46:27,695
if everything's going well.
744
00:46:34,962 --> 00:46:40,700
(Seoul High Court)
745
00:46:40,701 --> 00:46:42,075
What are you waiting for?
746
00:46:46,407 --> 00:46:49,540
Your Honor, the plaintiff's vicious, groundless argument...
747
00:46:49,543 --> 00:46:52,910
has damaged the honor of my client and his company.
748
00:46:52,913 --> 00:46:54,680
This is a civil case court.
749
00:46:54,681 --> 00:46:57,350
I do not deal with injunction cases.
750
00:46:57,351 --> 00:46:58,850
Yes, however...
751
00:46:58,852 --> 00:47:00,325
But that doesn't mean...
752
00:47:00,654 --> 00:47:02,755
what you've done is right.
753
00:47:03,157 --> 00:47:04,920
The case has not been decided yet.
754
00:47:04,925 --> 00:47:06,420
But you came to a conclusion...
755
00:47:06,427 --> 00:47:08,465
and used the media for your side's benefit.
756
00:47:08,695 --> 00:47:11,965
This may affect your side negatively.
757
00:47:12,232 --> 00:47:13,405
I am aware of that.
758
00:47:13,834 --> 00:47:17,945
However, look at the data which the defendant sent us.
759
00:47:22,142 --> 00:47:23,985
As you can see, there's nothing.
760
00:47:25,145 --> 00:47:26,455
We had...
761
00:47:26,613 --> 00:47:30,155
no way of finding other victims, witnesses, or eyewitnesses.
762
00:47:30,284 --> 00:47:31,410
That was our only choice.
763
00:47:31,418 --> 00:47:34,480
Nonsense. It never happened, so...
764
00:47:34,488 --> 00:47:37,365
And we did not give out the articles first.
765
00:47:37,524 --> 00:47:40,135
It's because it spread online very quickly.
766
00:47:40,260 --> 00:47:43,590
We sent out a news release later to try to stop anyone from assuming.
767
00:47:43,597 --> 00:47:45,160
So what is it that you want?
768
00:47:45,165 --> 00:47:46,835
A list of female employees...
769
00:47:47,434 --> 00:47:50,675
who were fired or resigned while the victim was working there.
770
00:47:50,704 --> 00:47:54,545
I thought you had a rule to not get emotionally attached to clients.
771
00:47:55,476 --> 00:47:58,345
You refused to come to an agreement to protect Ms. Kim Mi Sook.
772
00:47:59,046 --> 00:48:00,110
If we couldn't find...
773
00:48:00,114 --> 00:48:02,715
any evidence, witnesses, or victims with a similar case,
774
00:48:02,916 --> 00:48:05,185
the case will end up getting dropped.
775
00:48:05,519 --> 00:48:07,680
And of course, that's what they want.
776
00:48:07,688 --> 00:48:10,650
So you used the media to stop the case from getting dropped.
777
00:48:10,657 --> 00:48:12,690
The media has to side with the agreement...
778
00:48:12,693 --> 00:48:14,835
because they feel more burden than the court.
779
00:48:15,796 --> 00:48:18,605
This is the stage of moving forward according to the number on the die.
780
00:48:18,966 --> 00:48:22,500
But in sexual harassment cases, we might end up facing a backlash.
781
00:48:22,503 --> 00:48:25,405
We'll pretend to give up on moving forward and get the list.
782
00:48:27,141 --> 00:48:28,875
If there are other victims...
783
00:48:29,710 --> 00:48:32,415
He'll become a repeat offender and people will get angrier.
784
00:48:33,447 --> 00:48:35,440
A lawyer only defends.
785
00:48:35,449 --> 00:48:37,685
He neither protects nor supports someone.
786
00:48:37,985 --> 00:48:39,310
If you get sentimental,
787
00:48:39,319 --> 00:48:41,455
you can put your client into a trap.
788
00:48:42,656 --> 00:48:45,195
Things can get more difficult from now on.
789
00:48:46,593 --> 00:48:47,860
What do you think is next?
790
00:48:47,861 --> 00:48:51,405
It's their turn to roll the dice.
791
00:48:57,204 --> 00:48:59,800
This isn't just a list of dismissed and retirees.
792
00:48:59,806 --> 00:49:02,870
It's personnel records of the entire employees, payslips,
793
00:49:02,876 --> 00:49:05,045
and even vacation plans.
794
00:49:05,112 --> 00:49:07,355
They're trying to waste our time.
795
00:49:07,915 --> 00:49:09,140
Can they do this?
796
00:49:09,149 --> 00:49:10,810
They rolled a dice.
797
00:49:10,817 --> 00:49:12,625
So they get to move at least one square.
798
00:49:13,520 --> 00:49:15,225
You said you can memorize everything.
799
00:49:15,522 --> 00:49:16,725
This won't take long then.
800
00:49:17,191 --> 00:49:19,865
That's what you do best. So it's a good thing, right?
801
00:49:20,060 --> 00:49:22,665
I guess you can see it that way.
802
00:49:23,864 --> 00:49:27,305
All they could come up with was flooding us with paper.
803
00:49:35,542 --> 00:49:37,945
Good luck with this, Yeon Woo.
804
00:49:45,252 --> 00:49:47,925
What do you mean, a law firm?
805
00:49:48,121 --> 00:49:51,365
I saw something at home.
806
00:49:51,792 --> 00:49:53,235
What did you see?
807
00:49:53,260 --> 00:49:55,965
Se Hee, if I don't find him,
808
00:49:56,496 --> 00:49:58,005
I'm going to be dead.
809
00:49:59,733 --> 00:50:03,845
Is Yeon Woo at Kang and Ham?
810
00:50:04,338 --> 00:50:05,405
Is he?
811
00:50:07,307 --> 00:50:08,675
It's true, sir.
812
00:50:09,409 --> 00:50:12,415
I don't know why he crawled in there.
813
00:50:12,879 --> 00:50:16,555
But he's hiding in Kang and Ham for sure.
814
00:50:27,894 --> 00:50:29,565
Gosh.
815
00:51:17,444 --> 00:51:19,045
I'm sorry I left early.
816
00:51:19,079 --> 00:51:22,255
No, don't be. Thanks for what you did yesterday and today.
817
00:51:22,949 --> 00:51:24,355
Don't mention it.
818
00:51:25,519 --> 00:51:29,025
By the way, that looks broken.
819
00:51:29,556 --> 00:51:31,125
Shouldn't you fix it?
820
00:51:31,758 --> 00:51:32,995
You saw it.
821
00:51:33,727 --> 00:51:35,665
There's a story behind it.
822
00:51:36,797 --> 00:51:39,875
Anyway, are you interested in me like the others?
823
00:51:40,067 --> 00:51:41,060
What?
824
00:51:41,068 --> 00:51:42,460
It looks like...
825
00:51:42,469 --> 00:51:45,175
you didn't like me from the first time we met.
826
00:51:45,205 --> 00:51:48,170
If there are people who hate you with no reason,
827
00:51:48,175 --> 00:51:50,070
they say half of them are...
828
00:51:50,077 --> 00:51:53,310
interested in you as much as they hate you.
829
00:51:53,313 --> 00:51:57,585
Well, the other associates might feel that way.
830
00:51:57,951 --> 00:51:59,685
I'm sorry to tell you this,
831
00:52:00,253 --> 00:52:02,695
but I had a very clear reason.
832
00:52:04,925 --> 00:52:06,065
Pardon?
833
00:52:41,027 --> 00:52:42,595
"Reasons for dismissal."
834
00:52:42,629 --> 00:52:44,435
"Absent without leave."
835
00:52:45,232 --> 00:52:46,435
"Baek Eun Young."
836
00:52:57,277 --> 00:52:58,445
Ms. Baek Eun Young?
837
00:53:01,548 --> 00:53:02,880
You're Baek Eun Young, right?
838
00:53:02,883 --> 00:53:04,685
You used to work at Geumjeong Digitech.
839
00:53:05,185 --> 00:53:07,820
I called you earlier. I'm with Kang and Ham...
840
00:53:07,821 --> 00:53:09,865
I'm not trying to bother you.
841
00:53:10,657 --> 00:53:11,825
First...
842
00:53:11,958 --> 00:53:13,660
If I testify,
843
00:53:13,660 --> 00:53:15,860
I'll end up being the bad guy, won't I?
844
00:53:15,862 --> 00:53:17,465
No. That won't happen.
845
00:53:18,198 --> 00:53:21,875
I promise you that you'll be compensated for the damage.
846
00:53:24,404 --> 00:53:26,145
We, no, I...
847
00:53:26,206 --> 00:53:28,715
I know you're worried because you're skeptical of me.
848
00:53:28,909 --> 00:53:31,970
But please, just know that I understand...
849
00:53:31,978 --> 00:53:34,415
what you're feeling.
850
00:53:43,089 --> 00:53:45,450
Tell me the result. Will she testify or not?
851
00:53:45,459 --> 00:53:46,720
She won't.
852
00:53:46,726 --> 00:53:48,190
So? Is that it?
853
00:53:48,195 --> 00:53:51,035
No. So I said to her,
854
00:53:51,431 --> 00:53:53,760
"How would feel if your daughter had the same thing..."
855
00:53:53,767 --> 00:53:55,235
"happen to her?"
856
00:53:55,602 --> 00:53:57,130
"She has a daughter too."
857
00:53:57,137 --> 00:53:58,530
"Shouldn't we make this country..."
858
00:53:58,538 --> 00:54:01,140
"a better place where women and children can be happy?"
859
00:54:01,141 --> 00:54:02,875
- "So..." - That's too long.
860
00:54:03,276 --> 00:54:04,670
He's going to tell you off.
861
00:54:04,678 --> 00:54:06,655
So? Will she do it or not?
862
00:54:07,380 --> 00:54:08,485
So...
863
00:54:09,082 --> 00:54:11,355
she'll testify. She'll be here soon.
864
00:54:11,551 --> 00:54:12,725
Good.
865
00:54:13,153 --> 00:54:14,450
Call them.
866
00:54:14,454 --> 00:54:16,155
Let's see how they react.
867
00:54:44,351 --> 00:54:46,125
You said you understood my feelings.
868
00:54:47,687 --> 00:54:49,055
Then why is he...
869
00:54:49,623 --> 00:54:51,450
Well, it's...
870
00:54:51,458 --> 00:54:54,795
Ms. Baek Eun Young, you worked for six months...
871
00:54:54,828 --> 00:54:57,065
from March to September of 2016.
872
00:54:57,964 --> 00:54:59,290
It looks like...
873
00:54:59,299 --> 00:55:01,835
you never worked at any other companies.
874
00:55:02,168 --> 00:55:03,905
No.
875
00:55:04,204 --> 00:55:07,270
From June to August of 2012,
876
00:55:07,274 --> 00:55:10,370
and from May of 2013 to June of 2014,
877
00:55:10,377 --> 00:55:14,585
you worked at Sunshine, Shuttle, and Chohon.
878
00:55:15,282 --> 00:55:18,650
These are bars, so called "room cafes".
879
00:55:18,652 --> 00:55:21,680
What do they have to do with this case?
880
00:55:21,688 --> 00:55:23,290
The owner of Chohon...
881
00:55:23,290 --> 00:55:26,150
sued her for fraud and blackmail.
882
00:55:26,159 --> 00:55:28,135
She was summarily indicted.
883
00:55:28,562 --> 00:55:31,360
That's because he didn't pay my salary...
884
00:55:31,364 --> 00:55:32,460
No.
885
00:55:32,465 --> 00:55:35,600
You borrowed much more from him prior to that.
886
00:55:35,602 --> 00:55:37,830
Also you even threatened to report him...
887
00:55:37,837 --> 00:55:41,075
to the police for rape if he didn't give you money.
888
00:55:42,542 --> 00:55:45,415
Will the Department of Justice believe...
889
00:55:45,645 --> 00:55:47,455
her testimony?
890
00:55:59,593 --> 00:56:00,965
Pro bono?
891
00:56:02,295 --> 00:56:03,365
Kang Seok.
892
00:56:03,997 --> 00:56:05,760
This isn't like you.
893
00:56:05,765 --> 00:56:08,605
Why are you taking a case like this?
894
00:56:33,727 --> 00:56:35,035
Ms. Baek.
895
00:56:35,695 --> 00:56:37,135
Ms. Baek, please wait.
896
00:56:37,330 --> 00:56:39,260
Wait. Please listen...
897
00:56:39,265 --> 00:56:41,460
I don't have anything to say or anything I want to hear from you.
898
00:56:41,468 --> 00:56:43,800
You should've told me if that kind of thing...
899
00:56:43,803 --> 00:56:45,105
"That kind of thing"?
900
00:56:45,405 --> 00:56:48,470
Are you saying this is all my fault?
901
00:56:48,475 --> 00:56:49,840
No, what I'm saying is...
902
00:56:49,843 --> 00:56:52,745
That's enough. I won't testify.
903
00:57:30,717 --> 00:57:33,725
Cheol Soon knows. They might go there.
904
00:58:30,376 --> 00:58:31,445
Who are you?
905
00:58:53,533 --> 00:58:57,175
(Suits "Korea")
906
00:58:57,470 --> 00:58:58,905
Where did you take that?
907
00:58:59,072 --> 00:59:01,375
So you ignored my order and did a search,
908
00:59:01,541 --> 00:59:04,470
and you only had one foot in the door while you were here.
909
00:59:04,477 --> 00:59:06,885
I thought I wasn't supposed to blackmail people with my life.
910
00:59:07,213 --> 00:59:08,585
No matter...
911
00:59:08,982 --> 00:59:10,210
how quickly a criminal runs,
912
00:59:10,216 --> 00:59:12,455
they can never outrun their crimes.
913
00:59:12,685 --> 00:59:14,655
Persuade BewhY no matter what,
914
00:59:14,854 --> 00:59:16,180
and make him my client.
915
00:59:16,189 --> 00:59:18,620
I got rid of your junkie friend, and now you're siding with Geun Sik?
916
00:59:18,625 --> 00:59:20,960
Are you sure you gave me a real opportunity?
917
00:59:20,960 --> 00:59:22,560
You're still not fired, fake attorney.
918
00:59:22,562 --> 00:59:23,965
It's been a while, Kang Seok.66599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.