Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,440 --> 00:01:01,600
Very comfortable, it's quiet here?
2
00:01:01,600 --> 00:01:04,240
Used to be a crowded place,
how come it's so quiet now?
3
00:01:04,240 --> 00:01:05,275
I don't know
4
00:01:05,480 --> 00:01:08,632
It's so pretty there,
I want to get there
5
00:01:08,880 --> 00:01:11,076
Hey, what are you two doing here?
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,880
Damn you! You fool around
in my site? Go away now
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,154
Beat it!
8
00:01:17,280 --> 00:01:18,160
Be careful
9
00:01:18,160 --> 00:01:19,912
Shit!
10
00:01:34,480 --> 00:01:38,920
Frankly tell you, I am
a man of none a penny
11
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
All my cash flow, even my savings
12
00:01:40,120 --> 00:01:43,520
has been invested on
this resort village
13
00:01:43,520 --> 00:01:46,960
Officer Yung, I've applied for a resort
licence for more than one year
14
00:01:46,960 --> 00:01:49,200
Regulations of Fire Department,
Sanitary, and a playground regulations
15
00:01:49,200 --> 00:01:53,680
I've complied with them all,
maybe I miss something
16
00:01:53,680 --> 00:01:57,833
Which is not up to standard, but
I'll improve whatever it is
17
00:01:58,280 --> 00:02:03,920
I can't wait on any longer, it's one
year and I still have no licence
18
00:02:03,920 --> 00:02:09,280
The racing cars rust and
the reservoir is dried out
19
00:02:09,280 --> 00:02:11,240
All the boats are rusting still
20
00:02:11,240 --> 00:02:16,560
The restaurants and
discos are stink too
21
00:02:16,560 --> 00:02:19,760
I at offering cheap entertainment
for people of
22
00:02:19,760 --> 00:02:23,920
And I've invested all my money
but what I get back rubble
23
00:02:23,920 --> 00:02:28,880
I'm nearly going bankruptcy!
Why must I do this?
24
00:02:28,880 --> 00:02:33,477
I should have invested in
estate, I'm such a fool
25
00:02:33,680 --> 00:02:36,720
No, you're not! As far as I know
26
00:02:36,720 --> 00:02:39,075
You're dealing with a Chinese
group to sell your rest
27
00:02:40,480 --> 00:02:43,520
On the price you bought in
and the price you're selling
28
00:02:43,520 --> 00:02:45,560
You'll surely make enormous profit!
29
00:02:45,560 --> 00:02:49,800
Officer Yung, you must help me,
one day I don't get licence
30
00:02:49,800 --> 00:02:51,760
The Chinese group won't buy the resort
31
00:02:51,760 --> 00:02:53,760
I'll be ruined just by paying interest
32
00:02:53,760 --> 00:02:57,549
Mr. Lau, you have much land and
business, you needn't worry
33
00:02:57,680 --> 00:03:01,674
I'm Assistant Officer, I
can still make decision
34
00:03:01,840 --> 00:03:04,160
But those Conservationists are horrible
35
00:03:04,160 --> 00:03:09,920
They point out your resort
is ruining the environment
36
00:03:09,920 --> 00:03:11,920
I've just donated a large
sum for Conservative group
37
00:03:11,920 --> 00:03:16,720
It's no problem, as long as
you sign it, it's surely
38
00:03:16,720 --> 00:03:19,760
But I have no ink
39
00:03:19,760 --> 00:03:22,920
It's no problem, if you will sign it
40
00:03:22,920 --> 00:03:26,276
You'll get no less than $300,000
41
00:03:27,080 --> 00:03:31,916
What about my pen under?
42
00:03:33,800 --> 00:03:38,636
Frankly saying, I'm curious as
I've never tried movie stars
43
00:03:39,040 --> 00:03:43,360
No problem, I've raised her to fame
44
00:03:43,360 --> 00:03:46,440
She will do whatever I ask her to?
45
00:03:46,440 --> 00:03:51,280
OK, since you're an honest
man, I'll try to help you
46
00:03:51,280 --> 00:03:53,954
It's great!
47
00:03:54,280 --> 00:03:56,480
I'll be going for a meeting
in London tomorrow
48
00:03:56,480 --> 00:03:57,640
I'll be meeting you on
the island in 3 days
49
00:03:57,640 --> 00:03:58,198
OK, you can count on me
50
00:03:58,400 --> 00:04:00,755
Thanks, Officer Yung
51
00:04:01,560 --> 00:04:06,960
Chi, Chi...wait for me
52
00:04:06,960 --> 00:04:10,360
Will you listen to me?
53
00:04:10,360 --> 00:04:15,753
Ijust couldn't help! You
must help me this time
54
00:04:19,520 --> 00:04:24,640
Officer Yung is good, he's strong
and handsome, and officer too
55
00:04:24,880 --> 00:04:27,315
As you like him, you
might sleep with him
56
00:04:28,480 --> 00:04:33,554
Chi, I promise, no more next time, OK?
57
00:04:49,520 --> 00:04:54,640
Don't be angry or you'll look ugly
58
00:04:54,640 --> 00:04:56,920
Help me and if I get the
licence for the resort
59
00:04:56,920 --> 00:04:58,274
I'll buy you a big diamond
60
00:05:00,960 --> 00:05:03,040
You knowl lost millions
of dollars in stock mark
61
00:05:03,040 --> 00:05:06,749
I must die if I don't get a licence
62
00:05:07,280 --> 00:05:10,880
You mention of money? I've
helped you earn so much
63
00:05:10,880 --> 00:05:14,560
You take me as a toilet!
Let whoever needs uses me
64
00:05:14,560 --> 00:05:18,640
Hey, what manner is this?
65
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
You think you're a superstar?
66
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
Do you remember how I treated
yourfamily in China
67
00:05:23,520 --> 00:05:25,800
And I've spend so much to dress you up?
68
00:05:25,800 --> 00:05:28,040
You forget all my good deeds to you
but remember that little request?
69
00:05:28,040 --> 00:05:30,077
You're very smart now!
70
00:05:31,360 --> 00:05:33,040
I've been with you so long,
so I've paid back everything
71
00:05:33,040 --> 00:05:35,236
What do you still want?
72
00:05:36,720 --> 00:05:40,440
I don't care so much,
whether you will or not
73
00:05:40,440 --> 00:05:46,800
You must do it! Do care for your health
74
00:05:46,800 --> 00:05:51,317
That you can serve Officer Yung
well when he comes back from UK
75
00:05:51,920 --> 00:05:55,629
Why? Why don't you answer
me when I talk to you?
76
00:06:52,680 --> 00:06:58,596
You behaved badly! That's
why thunder struck you
77
00:07:03,440 --> 00:07:08,230
Hey, I'm only trying to rescue her
78
00:07:15,520 --> 00:07:16,191
Shit!
79
00:07:22,920 --> 00:07:25,960
In order not to waste
yourtime, Mr. Lau
80
00:07:25,960 --> 00:07:28,395
I'll briefly introduce
advantages of our clinic
81
00:07:28,640 --> 00:07:31,640
You surely know, Mr. Lau
82
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
We're one of the 3 clinics recommended
by Consumer Council
83
00:07:34,240 --> 00:07:38,920
But you don't know, we're
the top of the 3
84
00:07:38,920 --> 00:07:41,640
With plastic surgery,
like breast enlargement
85
00:07:41,640 --> 00:07:45,920
Tough we change the same,
we have guarantee service
86
00:07:45,920 --> 00:07:48,120
It service charge is only
10% of surgery fee annual
87
00:07:48,120 --> 00:07:53,800
So with installment system,
but you don't need that
88
00:07:53,800 --> 00:07:57,040
And about other parts, like
eyes, ears, mouth, nose
89
00:07:57,040 --> 00:07:59,440
Or breasts, legs, fingers,
all can come with insure
90
00:07:59,440 --> 00:08:02,480
And we don't charge anything for that
91
00:08:02,480 --> 00:08:06,400
All parts are imported from
Switzerland and Japan
92
00:08:06,400 --> 00:08:08,800
Yes, France and Italy
is famous for fashion
93
00:08:08,800 --> 00:08:11,110
But for surgery part, Swiss
and Japanese is the best
94
00:08:12,400 --> 00:08:15,080
I'm famous for following the trend
95
00:08:15,080 --> 00:08:19,880
Only surgery for nose and
breasts is out-dated
96
00:08:19,880 --> 00:08:23,920
What I offer is of whole body
97
00:08:23,920 --> 00:08:27,720
I offer a design unique
for individual client
98
00:08:27,720 --> 00:08:30,480
So as to create a perfect face for them
99
00:08:30,480 --> 00:08:32,835
Well, I don't charge the fee for design
100
00:08:33,200 --> 00:08:35,271
ljust totally rely on you No problem!
101
00:08:36,600 --> 00:08:40,116
Mr. Lau, look at the samples
and I'll explain
102
00:08:40,240 --> 00:08:43,800
Mr. Lau, this is latest
products from Japan
103
00:08:43,800 --> 00:08:46,960
It's water base, absolute
without side effects
104
00:08:46,960 --> 00:08:51,160
One can even breed and
feed babies, very soft
105
00:08:51,160 --> 00:08:54,840
And for nose and chin surgery
106
00:08:54,840 --> 00:08:58,640
We start from innerjaw,
so no scar is left
107
00:08:58,640 --> 00:09:03,640
Start from upper jaw for
nose and lower one for one
108
00:09:03,640 --> 00:09:07,759
I can leave the clinic the same day!
For eye surge it's even simpler
109
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
Just a couple of minutes and it's done
110
00:09:09,960 --> 00:09:12,349
Familiar with plastic surgery as
my girlfriend had it lots of time
111
00:09:12,400 --> 00:09:13,920
Take a look of her first
112
00:09:13,920 --> 00:09:14,318
Sure...
113
00:09:16,320 --> 00:09:17,640
Take the veil away
114
00:09:17,640 --> 00:09:20,080
I must warn you: she's really horrible
115
00:09:20,080 --> 00:09:23,471
I've seen all faces, I
won't fear, don't worry
116
00:09:23,720 --> 00:09:25,836
Don't be shy, I'll help you
117
00:09:28,440 --> 00:09:32,600
Not bad, with Miss Cheung's beauty,
she'll still lot pretty
118
00:09:32,600 --> 00:09:34,352
She'll absolutely look
good at the worst
119
00:09:34,760 --> 00:09:35,875
I can help her look perfect
120
00:09:42,640 --> 00:09:44,160
Mr. Lau, are you kidding?
121
00:09:44,160 --> 00:09:45,960
She's really Miss Cheung?
122
00:09:45,960 --> 00:09:46,440
Don't you recognize her?
123
00:09:46,440 --> 00:09:51,440
Yes, but I can't help in this situation
124
00:09:51,440 --> 00:09:54,400
But you said she'll look
good at the worst?
125
00:09:54,400 --> 00:09:58,189
Put on the veil first
126
00:09:59,200 --> 00:10:03,478
Put on the veil
127
00:10:08,400 --> 00:10:11,480
Doctor, can you perform operation?
128
00:10:11,480 --> 00:10:15,840
This is not plastic surgery,
this is disguise, no way
129
00:10:15,840 --> 00:10:17,069
I can pay whatever price
you charge, think it over
130
00:10:18,120 --> 00:10:21,750
Yes, go find See Hung Chak
Sing, he's famous for that
131
00:10:22,080 --> 00:10:23,880
Where can lfind him?
132
00:10:23,880 --> 00:10:28,716
In fiction, he's famous for disguising
133
00:10:35,520 --> 00:10:40,833
Master Chan, taste this
age-inconnu cognac
134
00:10:43,320 --> 00:10:46,840
Please help and cure of my girlfriend
135
00:10:46,840 --> 00:10:52,552
It's not my cup of tea,
try the wine I prepare
136
00:10:56,360 --> 00:11:00,957
Try it, it's been kept
for more than a century
137
00:11:01,360 --> 00:11:03,271
138
00:11:08,280 --> 00:11:10,794
Cheers!
139
00:11:15,440 --> 00:11:17,636
Excellent!
140
00:11:18,200 --> 00:11:23,195
You'll feel wonderful after drinking it
141
00:11:29,800 --> 00:11:31,560
About my skill of 'Changing Face'
142
00:11:31,560 --> 00:11:34,120
Was handed down from
my remote ancestors
143
00:11:34,120 --> 00:11:36,800
I'm the only person in
this world who knows it
144
00:11:36,800 --> 00:11:40,560
But this secret skill requires much...
145
00:11:40,560 --> 00:11:41,440
Money is no problem
146
00:11:41,440 --> 00:11:45,680
They is only second problem, but
I need a girl with delicate skin,
147
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
Pretty face so as to transfer
her beauty to her
148
00:11:48,280 --> 00:11:51,600
It's easy to say, but
where to find such one?
149
00:11:51,600 --> 00:11:55,640
And her breasts mustn't be too big
150
00:11:55,640 --> 00:11:58,109
Her legs mustn't be too narrow either
151
00:11:58,960 --> 00:12:01,400
This is the problem, of course not mine
152
00:12:01,400 --> 00:12:04,880
It's your problem, you must
find time to help me
153
00:12:04,880 --> 00:12:07,400
154
00:12:07,400 --> 00:12:11,837
Then I can guarantee you of
resuming her beauty again
155
00:12:49,520 --> 00:12:51,397
Miss, you've left your phone
156
00:12:51,600 --> 00:12:52,078
Thanks
157
00:13:05,200 --> 00:13:07,640
Please go home first
158
00:13:07,640 --> 00:13:08,600
I won't
159
00:13:08,600 --> 00:13:09,640
Sister-in-law!
160
00:13:09,640 --> 00:13:10,920
Get lost
161
00:13:10,920 --> 00:13:11,760
Go home first
162
00:13:11,760 --> 00:13:12,113
You might go home!
163
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
Beat it!
164
00:13:15,440 --> 00:13:17,760
Where are you going?
165
00:13:17,760 --> 00:13:21,230
None of your business
166
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
What shall we say to the boss?
167
00:13:22,640 --> 00:13:23,198
Move now
168
00:13:27,600 --> 00:13:34,720
Lousy guy, you damned guy are disloyal
169
00:13:34,720 --> 00:13:37,838
All men are damned fools
170
00:13:48,800 --> 00:13:52,960
What? Dare you touch me?
171
00:13:52,960 --> 00:13:57,920
Do you know who I am?
lam Sister Ha of TST
172
00:13:57,920 --> 00:14:01,072
I can call 200 men here
in 1 minute and kill you
173
00:14:01,360 --> 00:14:04,318
Dare you molest?
174
00:14:04,560 --> 00:14:06,551
Let me go
175
00:14:07,760 --> 00:14:12,118
You grasp my breasts?
Leave me alone, bastard
176
00:14:14,800 --> 00:14:17,189
What are you doing? Let me go
177
00:14:18,520 --> 00:14:22,593
Must I have you castrate? Let me go
178
00:14:29,800 --> 00:14:32,553
Go to hell!
179
00:14:50,920 --> 00:14:54,231
Why? Haven't you seen
a man piss before?
180
00:15:14,200 --> 00:15:19,639
She'll die one day if I didn't kill her
181
00:15:24,440 --> 00:15:26,556
It's too bad
182
00:16:54,520 --> 00:16:56,830
Full of spirit atmosphere
183
00:17:10,640 --> 00:17:14,349
I must resist with human atmosphere
184
00:19:20,240 --> 00:19:22,629
Get me the Sacred Salt
185
00:19:22,880 --> 00:19:25,190
Sacred Salt
186
00:20:02,320 --> 00:20:06,480
This island is bad at Feng Shui,
so you nearly go bankruptcy
187
00:20:06,480 --> 00:20:10,189
This is good for your luck,
as it damps furious ghosts
188
00:20:10,920 --> 00:20:12,880
Master, will it become vampire?
189
00:20:12,880 --> 00:20:17,200
No, but I fear it'll become angry
ghost, so I bury upside down
190
00:20:17,200 --> 00:20:20,238
But it might become angry
ghost within 3 days
191
00:20:20,480 --> 00:20:22,160
What shall we do, master?
192
00:20:22,160 --> 00:20:23,275
The Sacred Mirror on the
feet reflects moonlight
193
00:20:24,560 --> 00:20:25,356
It can never become a mighty ghost
194
00:20:36,600 --> 00:20:40,480
It's cover the salt with
sand, as it's skinned off
195
00:20:40,480 --> 00:20:43,880
It fears salt most, I've
sprinkled Sacred Salt over
196
00:20:43,880 --> 00:20:49,280
It'll be OK, and I'll perform
ceremony for it for 3 days
197
00:20:49,280 --> 00:20:52,671
And we'll destroy the body in 3 days
198
00:20:53,600 --> 00:20:56,638
Then you can be ease off forever
199
00:20:57,280 --> 00:20:59,078
Master, I depend on you
200
00:21:00,240 --> 00:21:06,395
I hope so, orl must die
201
00:21:06,920 --> 00:21:11,800
Money is nothing, ljust
want it done perfectly
202
00:21:11,800 --> 00:21:16,112
Don't worry, it'll be alright
203
00:21:32,520 --> 00:21:33,920
What are you doing?
204
00:21:33,920 --> 00:21:35,960
Master, what ajoke!
205
00:21:35,960 --> 00:21:38,040
I'm notjoking, ifsjust
received my ceremony
206
00:21:38,040 --> 00:21:43,680
And it's now absorbing
the skin, it takes time
207
00:21:43,680 --> 00:21:47,680
As the skin is from dead body,
I must perform ceremony
208
00:21:47,680 --> 00:21:51,680
First to help the ghost and to rid
spirit atmosphere attached on her
209
00:21:51,680 --> 00:21:54,480
If you touch her or blow on her
210
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
All the spirit atmosphere
will be blown off
211
00:21:56,240 --> 00:21:57,320
What will happen?
212
00:21:57,320 --> 00:21:58,160
Ruined!
213
00:21:58,160 --> 00:21:59,640
I must die if it isn't done in 2days
214
00:21:59,640 --> 00:22:02,320
Don't worry, she'll wake up in 2 days
215
00:22:02,320 --> 00:22:05,551
And all scars will vanish too
216
00:23:03,240 --> 00:23:06,596
Interesting!
217
00:23:11,560 --> 00:23:17,476
Ancestor, please go back
218
00:23:29,280 --> 00:23:31,396
Thanks, ancestors
219
00:23:34,840 --> 00:23:36,400
Terrific!
220
00:23:36,400 --> 00:23:39,720
Want to learn? Ask Master if you want
221
00:23:39,720 --> 00:23:40,440
Yeah
222
00:23:40,440 --> 00:23:43,280
Sup Yi, why are they here?
223
00:23:43,280 --> 00:23:45,840
Mentor, I've told you,
they're my friends
224
00:23:45,840 --> 00:23:48,280
Su Yi and Tung, they want you to take
them as students greet the mentor now
225
00:23:48,280 --> 00:23:49,920
Mentor!
226
00:23:49,920 --> 00:23:53,400
Hold it, you must tell me
227
00:23:53,400 --> 00:23:55,480
Why do you want to learn Sacred Skills?
228
00:23:55,480 --> 00:23:56,040
To help the weak
229
00:23:56,040 --> 00:23:58,316
To rid the gangs
230
00:24:02,800 --> 00:24:03,240
Tell me the truth
231
00:24:03,240 --> 00:24:04,080
To have power
232
00:24:04,080 --> 00:24:06,840
I can chop others without being chopped
233
00:24:06,840 --> 00:24:09,753
Not chopping, you needn't
fear to be chopped
234
00:24:10,520 --> 00:24:12,875
Inviting Gods mean having
protecting all over
235
00:24:13,200 --> 00:24:18,560
It's even better than practicing,
as one must be virgin to practise
236
00:24:18,560 --> 00:24:21,080
So you mustn't court girls
237
00:24:21,080 --> 00:24:24,040
Sup Yi, tell them what's most important
when learn Sacred Skills
238
00:24:24,040 --> 00:24:26,640
Most important is to pay
school fee punctually
239
00:24:26,640 --> 00:24:27,038
Shit!
240
00:24:28,280 --> 00:24:32,560
You needn't say that, one must be
honest when learn Sacred Skills
241
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
And never drop out
242
00:24:34,800 --> 00:24:36,711
I have appointment with girls,
we'll come other time
243
00:24:37,520 --> 00:24:39,640
Mentor, we'll come when
we've found a good day
244
00:24:39,640 --> 00:24:40,038
We're leaving now
245
00:24:41,320 --> 00:24:42,640
Do you remember what I've said?
246
00:24:42,640 --> 00:24:43,680
One must be honest!
247
00:24:43,680 --> 00:24:45,079
You must pay fee punctually
248
00:24:50,800 --> 00:24:55,795
My girl said she'd ask
two other girls out
249
00:24:56,600 --> 00:24:58,318
Elf will get a short one
250
00:24:58,600 --> 00:25:01,831
And Sup Yi will get a tall
one, with big breasts
251
00:25:03,280 --> 00:25:05,560
Do you know what my nick name is?
252
00:25:05,560 --> 00:25:06,080
It's 'Girl Opener'
253
00:25:06,080 --> 00:25:11,109
Shit, girls are open now,
they don't need you
254
00:25:12,800 --> 00:25:16,953
I'll tell you, your weapon is rusting
255
00:25:17,520 --> 00:25:18,919
Dare you fool me?
256
00:25:19,360 --> 00:25:20,960
You have an appointment with Elf?
257
00:25:20,960 --> 00:25:23,440
Yeah, you keeping asking
about him after that night
258
00:25:23,440 --> 00:25:27,400
So you like Sup Yi, right?
259
00:25:27,400 --> 00:25:29,920
I won't seize him from you
260
00:25:29,920 --> 00:25:31,831
OK, I'll take Elf
261
00:25:32,240 --> 00:25:34,080
It's your good chance
to lose your chastity
262
00:25:34,080 --> 00:25:37,840
Chastity? I lost it long ago
263
00:25:37,840 --> 00:25:39,797
Wancy, you're still virgin?
264
00:25:41,560 --> 00:25:46,400
Great, it's good acting like this
265
00:25:46,400 --> 00:25:48,869
Important is to have sex only
266
00:25:49,640 --> 00:25:51,320
What skills do you have?
267
00:25:51,320 --> 00:25:54,360
I want to be happy but no baby
268
00:25:54,360 --> 00:25:58,320
This condom is for you,
guys are lazy now
269
00:25:58,320 --> 00:26:01,676
If they forget this,
it'll spoil the mood
270
00:26:02,280 --> 00:26:08,640
But we must hang on them for a while, we
must bear If not, they'll find us cheap
271
00:26:08,640 --> 00:26:12,679
It's hard to bear? How
long must we bear?
272
00:26:12,960 --> 00:26:16,237
Just one night
273
00:26:17,640 --> 00:26:18,240
Are you kidding?
274
00:26:18,240 --> 00:26:19,833
Hey, that guy is staring at us
275
00:26:21,840 --> 00:26:23,433
ls it done?
276
00:26:24,400 --> 00:26:24,880
Time's short! Must I help you out?
277
00:26:24,880 --> 00:26:27,793
It's troublesome! Let's go
278
00:26:28,160 --> 00:26:31,118
Hey, guy, have you started
at me enough?
279
00:26:31,720 --> 00:26:34,280
280
00:26:35,960 --> 00:26:38,800
You like this, guy?
281
00:26:38,800 --> 00:26:41,872
Screw yourself!
282
00:26:44,480 --> 00:26:49,560
Tung, where're the girls? The
ship has embarked already
283
00:26:49,560 --> 00:26:51,437
ls she fooling you?
284
00:26:51,680 --> 00:26:53,320
She dare not as she fears I desert her
285
00:26:53,320 --> 00:26:55,391
You desert her? You mean me?
286
00:26:56,320 --> 00:26:59,560
My friends, Wancy, Mueue,
you've met already
287
00:26:59,560 --> 00:27:00,800
Why are you so late?
288
00:27:00,800 --> 00:27:03,440
You're complaining? We'll leave then
289
00:27:05,280 --> 00:27:09,840
If you behave badly, I'll
screw you hard tonight
290
00:27:09,840 --> 00:27:11,680
What? You take me as a whore?
291
00:27:11,680 --> 00:27:15,594
You always say you're big
man! Just small man only
292
00:27:16,360 --> 00:27:17,634
OK, I'll screw you off now
293
00:27:18,640 --> 00:27:23,555
Good, come on...
294
00:27:30,640 --> 00:27:32,920
I must screw you until you die
295
00:27:32,920 --> 00:27:35,912
Set sail now, let's go
296
00:27:38,240 --> 00:27:41,915
This bag is for you, take it
297
00:27:55,800 --> 00:27:57,074
298
00:27:58,120 --> 00:28:00,600
Why? You want to kill me?
299
00:28:00,600 --> 00:28:01,032
What happens to you?
300
00:28:02,760 --> 00:28:04,400
Why do you pretend to be stately?
301
00:28:04,400 --> 00:28:06,160
Yeah, you think you're bosses?
302
00:28:06,160 --> 00:28:08,320
303
00:28:08,320 --> 00:28:09,680
You mean you look like movie star?
304
00:28:09,680 --> 00:28:17,474
No, we look like superstar
305
00:28:26,640 --> 00:28:29,480
As we're so happy
306
00:28:29,480 --> 00:28:31,720
Let me sing you a song
307
00:28:31,720 --> 00:28:34,189
Which song? I don't want to die yet
308
00:28:34,480 --> 00:28:36,960
Let me show you my Sacred Skills
309
00:28:36,960 --> 00:28:38,760
Sacred Skills? Can you?
310
00:28:38,760 --> 00:28:40,040
Sure, not never on a boat before
311
00:28:40,040 --> 00:28:43,120
Let him show you how
to invite Gods here
312
00:28:43,120 --> 00:28:46,400
Invite Gods? You're boasting!
313
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
You don't believe? Colleagues,
come here
314
00:28:48,200 --> 00:28:50,476
Yes
315
00:28:51,560 --> 00:28:53,120
Let's worship ancestors first
316
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
ls there incense?
317
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
Yeah, how to worship without incense?
318
00:28:55,800 --> 00:28:57,480
We don't need incenses
319
00:28:57,480 --> 00:29:00,518
We have incenses in our mind,
come on
320
00:29:04,480 --> 00:29:08,599
You peep at this time?
321
00:29:16,080 --> 00:29:20,153
Ancestor, show your power
322
00:29:28,240 --> 00:29:32,438
Bastard, don't damage my boat
323
00:29:36,520 --> 00:29:38,320
Ancestor, show your power
324
00:29:38,320 --> 00:29:40,231
Gods come!
325
00:29:41,280 --> 00:29:43,840
Is it alright by playing this?
326
00:29:46,160 --> 00:29:48,800
You can see
327
00:29:53,760 --> 00:29:55,876
Still fool on?
328
00:30:04,720 --> 00:30:05,760
Ancestor, go back please
329
00:30:05,760 --> 00:30:07,353
Ancestor, go back please
330
00:30:09,720 --> 00:30:11,154
God is possessing him, it won't go away
331
00:30:16,760 --> 00:30:18,319
I must stir up the sea
332
00:30:35,600 --> 00:30:39,639
Ancestor, go back now
333
00:31:13,800 --> 00:31:15,640
Lie down first
334
00:31:15,640 --> 00:31:18,960
Sup Yi is bad, he always starts trouble
335
00:31:18,960 --> 00:31:19,119
Are you alright?
336
00:31:20,920 --> 00:31:23,640
I've asked you not to play,
stop doing this again
337
00:31:23,640 --> 00:31:24,480
He doesn't want this either
338
00:31:24,480 --> 00:31:26,039
Shit, look how he is now
339
00:31:27,920 --> 00:31:29,960
Old man, how are you now?
340
00:31:29,960 --> 00:31:30,920
I'm fine
341
00:31:30,920 --> 00:31:32,069
Thanks, Old Man
342
00:31:33,360 --> 00:31:35,351
Kids, don't fool with gods and fairy
343
00:31:36,560 --> 00:31:37,360
I know I am to blame
344
00:31:37,360 --> 00:31:42,639
Spirits are everywhere in this remote
place, I'll give you a spell
345
00:31:42,800 --> 00:31:44,598
Put it on
346
00:31:44,840 --> 00:31:45,960
Old Man, how are you?
347
00:31:45,960 --> 00:31:46,119
I'm fine, fine...
348
00:31:47,600 --> 00:31:49,511
I'll put it on for you
349
00:31:53,480 --> 00:31:55,949
Thanks very much, Uncle
350
00:31:56,440 --> 00:31:58,875
Here we are
351
00:31:59,520 --> 00:32:00,560
Hurry...
352
00:32:00,560 --> 00:32:01,959
Walk faster...
353
00:32:03,520 --> 00:32:05,591
Wait for me
354
00:32:09,400 --> 00:32:10,959
Wait
355
00:32:11,320 --> 00:32:17,640
Thanks for saving me... bye!
356
00:32:17,640 --> 00:32:19,677
Wait for me!
357
00:33:22,360 --> 00:33:30,199
Tee, we've come back at last,
I'll never go away again
358
00:33:59,760 --> 00:34:02,912
Come and play ball games, come on
359
00:34:04,800 --> 00:34:05,915
Come quick
360
00:34:06,920 --> 00:34:08,274
You want ball games?
361
00:34:11,200 --> 00:34:13,720
Let's play games
362
00:34:13,720 --> 00:34:14,630
363
00:34:18,040 --> 00:34:21,874
Why are there so many balls here?
364
00:34:25,560 --> 00:34:27,720
Sup Yi is enjoying as Wancy
is kissing his nose
365
00:34:27,720 --> 00:34:31,759
Wancy is mad for him,
she loves him much
366
00:34:32,560 --> 00:34:33,240
When will you kiss my nose?
367
00:34:33,240 --> 00:34:34,719
I won't kiss your nose
368
00:34:34,960 --> 00:34:36,600
Why don't you ask me?
369
00:34:36,600 --> 00:34:38,352
When will you kiss my nose then?
370
00:34:38,680 --> 00:34:39,840
It depends
371
00:34:39,840 --> 00:34:42,480
You're flirting?
372
00:34:44,040 --> 00:34:46,480
What are you doing?
373
00:34:46,480 --> 00:34:48,080
Nothing? I'm doing nothing at all
374
00:34:48,080 --> 00:34:50,280
What are you doing?
375
00:34:50,280 --> 00:34:52,317
I have natural call
376
00:34:52,640 --> 00:34:54,870
Go there if you must
377
00:34:57,880 --> 00:34:58,120
You might go back now
378
00:34:58,120 --> 00:35:01,600
Why? You're shy? Just piss there
379
00:35:01,600 --> 00:35:02,320
And I won't peep
380
00:35:02,320 --> 00:35:03,276
OK
381
00:35:39,640 --> 00:35:39,880
What's on?
382
00:35:39,880 --> 00:35:42,633
I've hurt my hand, come and take a look
383
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
How is it?
384
00:35:44,760 --> 00:35:46,637
Look, it's bleeding
385
00:35:47,640 --> 00:35:49,392
Does it hurt?
386
00:35:50,960 --> 00:35:53,952
Don't panic, it's going to be fine
387
00:36:14,760 --> 00:36:18,720
21, 22, 23, 24, it's a whole day now
388
00:36:18,720 --> 00:36:23,715
Not yet done for 24 hours?
I must take a look
389
00:36:28,840 --> 00:36:31,434
Watch out
390
00:36:32,040 --> 00:36:34,080
I've told you not to enter
when I'm performing ceremony
391
00:36:34,080 --> 00:36:36,280
Lucky I have put a protecting charm
392
00:36:36,280 --> 00:36:39,440
Master, you've performed
it for a whole day
393
00:36:39,440 --> 00:36:41,920
I've promised an officer
to hand her to him, master
394
00:36:41,920 --> 00:36:44,958
You must help me or I must die
395
00:36:54,040 --> 00:36:57,360
Pin you...
396
00:36:57,360 --> 00:37:00,398
397
00:37:00,760 --> 00:37:02,671
Hey...let's not play
398
00:37:03,080 --> 00:37:05,799
Come on, I've said not to play
399
00:37:06,240 --> 00:37:08,880
Let me tell you, you don't know
400
00:37:08,880 --> 00:37:11,920
It's said this is a haunted beach
401
00:37:11,920 --> 00:37:14,560
Local people keep saying
402
00:37:14,560 --> 00:37:17,320
Chis used to be the place
for execution by Japanese
403
00:37:17,320 --> 00:37:21,400
Japanese soldiers tied people
together with a wire
404
00:37:21,400 --> 00:37:22,920
And made them fall in line
405
00:37:22,920 --> 00:37:24,760
And used wire to pierce them in a queue
406
00:37:24,760 --> 00:37:27,080
And let them struggle until death
407
00:37:27,080 --> 00:37:30,840
The beach was crowded
with people and then...
408
00:37:30,840 --> 00:37:34,960
A decade ago, one guy and a girl
409
00:37:34,960 --> 00:37:37,349
Came here for camping,
exactly at this position
410
00:37:38,520 --> 00:37:42,320
They were sleeping but at about 4 am
411
00:37:42,320 --> 00:37:44,760
They suddenly heard some noise
412
00:37:44,760 --> 00:37:46,520
So they pulled the tent open
413
00:37:46,520 --> 00:37:47,120
And saw many people here
414
00:37:47,120 --> 00:37:51,200
All were dressed in Ching Dynasty
clothes and holding a lantern
415
00:37:51,200 --> 00:37:54,360
They were so scared that
they ran towards the piece
416
00:37:54,360 --> 00:37:57,360
And met two marine policemen, who
vanished when the approached
417
00:37:57,360 --> 00:38:00,640
They were so scared and ran back
418
00:38:00,640 --> 00:38:02,680
They got back to the tent
but nobody was there
419
00:38:02,680 --> 00:38:05,280
And all their clothes were wet
420
00:38:05,280 --> 00:38:07,200
So they twisted them
421
00:38:07,200 --> 00:38:10,520
What came out was not sea
water, but just water
422
00:38:10,520 --> 00:38:13,200
And soon they saw a girl,
or rather a girl ghost
423
00:38:13,200 --> 00:38:16,840
It was a ghost with long hair
424
00:38:16,840 --> 00:38:18,640
In a long white robe
425
00:38:18,640 --> 00:38:21,960
Who kept walking about,
and she went to the beach
426
00:38:21,960 --> 00:38:22,040
And then walked to the back again
427
00:38:22,040 --> 00:38:23,189
Hey, look!
428
00:38:28,560 --> 00:38:31,678
Elf, dare you fool us?
429
00:38:31,880 --> 00:38:34,599
It's done, great!
430
00:38:35,440 --> 00:38:37,078
You two come back and help me
431
00:38:40,240 --> 00:38:44,438
Let's not play
432
00:38:44,640 --> 00:38:46,950
Elf keeps fooling us around, look
433
00:38:48,320 --> 00:38:50,560
Shit, it's sticky all
over, what shall we do?
434
00:38:50,560 --> 00:38:53,040
I'm sticky too, dare you swim nakedly?
435
00:38:53,040 --> 00:38:57,079
Sure, why not?
436
00:38:57,520 --> 00:39:00,800
You say so, let's go
437
00:39:00,800 --> 00:39:02,480
Why? You said you'd swim naked?
438
00:39:02,480 --> 00:39:04,073
Don't push me
439
00:39:10,960 --> 00:39:13,713
Yeah
440
00:39:15,400 --> 00:39:17,200
Take off your clothes... be quick
441
00:39:17,200 --> 00:39:19,237
Great!
442
00:39:19,520 --> 00:39:22,478
Something to see
443
00:39:27,320 --> 00:39:28,116
Shit, you fool me!
444
00:39:29,600 --> 00:39:31,520
I'll get dressed
445
00:39:31,520 --> 00:39:34,400
They made us sticky all over, nut!
446
00:39:34,400 --> 00:39:34,960
Where are you going?
447
00:39:34,960 --> 00:39:37,349
Get water for a bath, I
won't swim naked with you
448
00:39:38,120 --> 00:39:40,475
There's ghost up there,
aren't you afraid?
449
00:39:40,720 --> 00:39:43,640
There're 3 devils of you down here
450
00:39:43,640 --> 00:39:46,029
Nothing to fool now
451
00:39:46,840 --> 00:39:49,036
Let's go
452
00:39:53,280 --> 00:39:54,640
It's horrible up there,
is there really a ghost?
453
00:39:54,640 --> 00:39:56,313
You're timid? You're afraid?
454
00:40:01,880 --> 00:40:03,240
Let's help you out
455
00:40:03,240 --> 00:40:06,920
Don't be afraid
456
00:40:06,920 --> 00:40:08,149
Why touch my ass? Hands off
457
00:40:08,880 --> 00:40:09,040
I'm only helping you up
458
00:40:09,040 --> 00:40:12,800
You're trapping my underwear
459
00:40:12,800 --> 00:40:14,199
You're fat bottomed,
it's hard to push up
460
00:40:15,760 --> 00:40:17,440
You're caressing or pushing?l can't
help caressing, get up there!
461
00:40:17,440 --> 00:40:18,880
Very elastic
462
00:40:18,880 --> 00:40:21,998
It's done
463
00:40:22,920 --> 00:40:23,318
Listen, you 3 devils
mustn't follow us on
464
00:40:25,280 --> 00:40:26,918
No, but there's really a ghost up there
465
00:40:27,520 --> 00:40:29,920
Very furious ghost!
466
00:40:29,920 --> 00:40:31,640
It's said women's underwear
can cast ghosts away
467
00:40:31,640 --> 00:40:33,199
Damned shit!
468
00:40:33,600 --> 00:40:35,920
Let's go and scare them
469
00:40:35,920 --> 00:40:37,797
Sure
470
00:40:39,600 --> 00:40:40,480
Let's get up, good!
471
00:40:40,480 --> 00:40:41,280
This way
472
00:40:41,280 --> 00:40:42,560
Must we take them off?
473
00:40:42,560 --> 00:40:44,278
Sure, we must believe it
474
00:40:44,880 --> 00:40:46,040
OK, let's take it off
475
00:40:46,040 --> 00:40:48,350
476
00:40:49,680 --> 00:40:50,240
477
00:40:50,240 --> 00:40:52,800
Hurry HP!
478
00:40:54,840 --> 00:40:56,520
Where is it? I'm afraid
479
00:40:56,520 --> 00:40:57,920
Be careful!
480
00:40:57,920 --> 00:40:59,069
It's terrifying here
481
00:41:01,400 --> 00:41:02,959
Where is it exactly?
482
00:41:03,120 --> 00:41:04,960
Hey, let's find up there
483
00:41:04,960 --> 00:41:06,600
Wait for me
484
00:41:06,600 --> 00:41:08,200
Hey, there's a well here
485
00:41:08,200 --> 00:41:09,080
Yeah
486
00:41:09,080 --> 00:41:10,120
But is there water?
487
00:41:10,120 --> 00:41:11,920
We'll see if we throw a bucket down
488
00:41:11,920 --> 00:41:12,200
Be careful
489
00:41:12,200 --> 00:41:13,349
lwill
490
00:41:15,600 --> 00:41:16,520
There's water
491
00:41:16,520 --> 00:41:17,240
Great
492
00:41:17,240 --> 00:41:19,231
Good, we needn't stay dirty
493
00:41:20,320 --> 00:41:24,598
It's heavy, the well is full of water
494
00:41:28,520 --> 00:41:32,639
Let's move quietly
495
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
Hey, Michelle, is it OK?
496
00:41:36,840 --> 00:41:37,159
Coming
497
00:41:42,560 --> 00:41:44,358
Let me out...
498
00:41:44,640 --> 00:41:46,950
Bastards, dare you peep us bathing?
499
00:41:48,480 --> 00:41:50,200
Michelle, get water here, quick
500
00:41:50,200 --> 00:41:51,873
Here comes the water
501
00:41:53,480 --> 00:41:55,391
What are you doing? Let me out
502
00:41:55,640 --> 00:41:58,917
You deserve this, lousy
503
00:42:02,440 --> 00:42:04,477
Let me out...
504
00:42:05,440 --> 00:42:09,479
Don't splash anymore
505
00:42:10,320 --> 00:42:13,358
Drown you
506
00:42:34,160 --> 00:42:36,080
Master, what are you doing?
507
00:42:36,080 --> 00:42:37,160
Iam counting money
508
00:42:37,160 --> 00:42:39,356
You count money at this
critical moment?
509
00:42:39,640 --> 00:42:41,597
Let's eat breakfast
510
00:42:52,800 --> 00:42:56,520
Breakfast is most important
to man, let's eat now
511
00:42:56,520 --> 00:42:57,476
Thanks
512
00:42:58,080 --> 00:43:02,600
I've just caught and fried
the mice, very fresh
513
00:43:02,600 --> 00:43:05,040
I have no appetite at
all, how is Chi now?
514
00:43:05,040 --> 00:43:08,237
I've an appointment this afternoon
515
00:43:08,960 --> 00:43:11,120
Time is good, she's waken
up, go and take a look
516
00:43:11,120 --> 00:43:13,760
Yes
517
00:43:29,760 --> 00:43:31,319
Time is good
518
00:43:45,200 --> 00:43:49,034
Hey, I've looked for
you for a long time
519
00:43:50,760 --> 00:43:52,114
Are you going to see the house or not?
520
00:43:53,560 --> 00:43:56,560
I have a huge project to start here
521
00:43:56,560 --> 00:43:58,471
But you're hindering it like this
522
00:43:59,800 --> 00:44:04,080
OK, how much will you take to sell it?
523
00:44:04,080 --> 00:44:06,720
I don't need money
524
00:44:07,840 --> 00:44:11,800
Hey...l'm already offering you $1000,
you're still not satisfied?
525
00:44:11,800 --> 00:44:13,200
Soon I'll cut off your
water and power supply
526
00:44:13,200 --> 00:44:16,040
And set up walls around,
I'll see how you live on
527
00:44:16,040 --> 00:44:20,557
Then I won't pay you a dollar
even if you beg me
528
00:44:23,600 --> 00:44:24,960
Are you sick?
529
00:44:24,960 --> 00:44:25,120
What do you mean?
530
00:44:25,120 --> 00:44:28,760
You look bad,
531
00:44:28,760 --> 00:44:33,400
If you're not sick, then you
run into devil, watch out!
532
00:44:33,400 --> 00:44:36,680
Old bag, dare you curse
me? When walls are set
533
00:44:36,680 --> 00:44:40,514
I'll see if you're running into devil?
534
00:45:04,560 --> 00:45:07,951
Officer Yung, welcome...
535
00:45:19,160 --> 00:45:22,118
CheersiDiDiD
536
00:45:24,640 --> 00:45:27,632
Let's eat...
537
00:45:35,320 --> 00:45:39,951
Sorry, I must make a long distant call
538
00:45:40,640 --> 00:45:43,473
Serve the officer well, be good
539
00:45:52,520 --> 00:45:56,150
Cheers
540
00:46:46,320 --> 00:46:49,233
I needn't pay when lfool with
women, they come by themselves
541
00:48:11,640 --> 00:48:16,640
Hey...what about tonight? We did
hand them around last night
542
00:48:16,640 --> 00:48:19,560
You can do whatever you
want tonight of course
543
00:48:19,560 --> 00:48:20,680
I know you will flirt early
544
00:48:20,680 --> 00:48:22,353
You the same...
545
00:48:23,640 --> 00:48:24,391
ls it ready?
546
00:48:25,560 --> 00:48:26,152
How is it? Sup Yi, is it cooked?
547
00:48:27,960 --> 00:48:29,080
The squid balls smell good, look...
548
00:48:29,080 --> 00:48:31,469
Tasty, there're sausages too
549
00:48:31,760 --> 00:48:32,520
Make it good
550
00:48:32,520 --> 00:48:34,158
You know nothing but sausages
551
00:48:34,640 --> 00:48:35,835
Stop it...
552
00:48:36,160 --> 00:48:37,080
What do you mean?
553
00:48:37,080 --> 00:48:39,754
When can I make love?
554
00:48:40,320 --> 00:48:42,630
Sure, as long as you make me happy
555
00:48:42,840 --> 00:48:44,240
Yes, you must first make her happy
556
00:48:44,240 --> 00:48:45,200
Elf, tell us a story
557
00:48:45,200 --> 00:48:46,720
But you won't listen
558
00:48:46,720 --> 00:48:47,560
Tell us a story
559
00:48:47,560 --> 00:48:48,400
This is for our good
560
00:48:48,400 --> 00:48:49,440
OK, I'll tell you stories...
561
00:48:49,440 --> 00:48:50,760
OK, listen
562
00:48:50,760 --> 00:48:53,560
Long ago, there was a pretty woman
563
00:48:53,560 --> 00:48:57,680
With good figures and face
564
00:48:57,680 --> 00:49:00,720
But men would lose his dick
once making love with her
565
00:49:00,720 --> 00:49:03,200
Why? There were two brothers,
the younger said:
566
00:49:03,200 --> 00:49:07,480
There's a pretty woman, but one will
lose his dick after making love with her
567
00:49:07,480 --> 00:49:10,880
His brother didn't believe,
and tried one night
568
00:49:10,880 --> 00:49:12,120
The next day, the younger
asked his brother
569
00:49:12,120 --> 00:49:14,320
Brother... is it still there?
570
00:49:14,320 --> 00:49:17,360
His brother remained silent,
his brother felt strange
571
00:49:17,360 --> 00:49:19,240
And kept asking him
572
00:49:19,240 --> 00:49:21,760
Brother... is it still there?
573
00:49:21,760 --> 00:49:24,560
At last, he learnt why his
brother remained silent
574
00:49:24,560 --> 00:49:28,474
His brother lost his tongue
575
00:49:28,760 --> 00:49:30,320
What are you doing?
576
00:49:30,320 --> 00:49:33,472
It's cooked, eat it
577
00:49:34,320 --> 00:49:36,480
You eat sausages while
I'm telling a story?
578
00:49:36,480 --> 00:49:38,790
It's lucky not my dick!
579
00:49:40,360 --> 00:49:42,400
Shit, I must make you impotent
580
00:49:42,400 --> 00:49:42,760
Help...
581
00:49:42,760 --> 00:49:45,434
Don't beat it, I need it tonight
582
00:49:45,640 --> 00:49:47,790
Michelle, let him...
583
00:50:25,960 --> 00:50:27,080
Long ago, there were two fleas
584
00:50:27,080 --> 00:50:31,640
One living on upper part of a woman
585
00:50:31,640 --> 00:50:32,630
The other at the bottom part
586
00:50:32,920 --> 00:50:36,356
One day they both went for a
stroll, and met on the navel
587
00:50:37,560 --> 00:50:40,720
The one down there asked
the one on the upper part
588
00:50:40,720 --> 00:50:41,755
Hey, how is it up there?
589
00:50:41,800 --> 00:50:45,840
Quite good, but a bit cold,
what about down there?
590
00:50:45,840 --> 00:50:47,360
Quite good, but a bit choky
591
00:50:47,360 --> 00:50:50,440
Why don't we change
our position tonight?
592
00:50:50,440 --> 00:50:51,720
Sure...
593
00:50:51,720 --> 00:50:56,560
And they met again the next
morning on the navel
594
00:50:56,560 --> 00:50:58,880
How was the high up there?
595
00:50:58,880 --> 00:51:03,760
While I was sleeping,
something kept tapping
596
00:51:03,760 --> 00:51:04,840
It seemed to see me
597
00:51:04,840 --> 00:51:08,200
It still kept tapping,
and I keptjumping
598
00:51:08,200 --> 00:51:09,840
And what about down there?
599
00:51:09,840 --> 00:51:13,640
It's even worse, while I was
sleeping, there came big snake
600
00:51:13,640 --> 00:51:16,553
The snake climbed in and chased...
me!
601
00:51:18,320 --> 00:51:20,709
And then it spit at me!
602
00:51:21,560 --> 00:51:22,197
What does spit mean?
603
00:51:23,480 --> 00:51:24,072
Who does spit mean?
604
00:51:24,400 --> 00:51:28,837
Don't you know? I'll show you
605
00:51:29,520 --> 00:51:32,280
Damn you! You fool me?
606
00:51:32,280 --> 00:51:33,634
I'll go and spit now
607
00:51:35,760 --> 00:51:36,556
Don't go
608
00:51:37,600 --> 00:51:38,317
Don't follow me
609
00:51:40,240 --> 00:51:42,072
Let's go there
610
00:52:20,560 --> 00:52:22,440
Have you taken condom with you?
611
00:52:22,440 --> 00:52:23,839
I never use it
612
00:52:23,960 --> 00:52:25,598
I know it
613
00:52:26,840 --> 00:52:28,638
Why?
614
00:52:34,280 --> 00:52:38,319
Why, you let it drop?
615
00:52:38,520 --> 00:52:39,360
Is there another one?
616
00:52:39,360 --> 00:52:40,520
No!
617
00:52:40,520 --> 00:52:42,200
Go wash it
618
00:52:42,200 --> 00:52:43,280
With sea water?
619
00:52:43,280 --> 00:52:45,271
Of course
620
00:52:46,440 --> 00:52:48,716
Quick, I'm waiting
621
00:52:48,880 --> 00:52:49,915
OK...
622
00:52:52,480 --> 00:52:54,118
You must take off the trousers too
623
00:52:55,800 --> 00:52:57,400
ls it done? Why so long?
624
00:52:57,400 --> 00:52:58,470
OK, I must piss
625
00:52:59,080 --> 00:53:01,594
Coming...
626
00:53:08,680 --> 00:53:10,560
Where have they gone?
627
00:53:10,560 --> 00:53:12,960
To spit, of course
628
00:53:12,960 --> 00:53:16,271
Only I am as nut as to stare at you
629
00:53:19,480 --> 00:53:22,480
The story Elf told was disgusting
630
00:53:22,480 --> 00:53:26,758
No, you were deeply interested in it
631
00:53:28,560 --> 00:53:31,840
A girl who doesn't smoke
might be a virgin
632
00:53:31,840 --> 00:53:33,880
But a girl who smokes can't be virgin
633
00:53:33,880 --> 00:53:35,880
It's not scientific at all
634
00:53:35,880 --> 00:53:37,632
Are you a virgin?
635
00:53:37,840 --> 00:53:40,229
You're lousy, I won't talk to you
636
00:53:41,720 --> 00:53:44,280
Where can you go?
637
00:53:45,640 --> 00:53:46,160
Don't go
638
00:53:46,160 --> 00:53:47,639
You're bad
639
00:53:54,080 --> 00:53:56,680
Why are you so rough as
to put your tongue in?
640
00:53:56,680 --> 00:53:58,353
This is real fun
641
00:54:35,840 --> 00:54:38,514
Sup Yi, what happens to you?
642
00:54:38,800 --> 00:54:40,791
Sup Yi...
643
00:54:49,160 --> 00:54:53,677
Sup Yi... stop fooling
644
00:55:00,120 --> 00:55:06,674
Sup Yi, don't scare me,
don't play anymore
645
00:55:16,880 --> 00:55:21,560
Sup Yi, ask it away, ask it away
646
00:55:21,560 --> 00:55:25,599
Sup Yi, don't play on
647
00:55:28,680 --> 00:55:32,674
Sup Yi, no, don't!
648
00:55:33,720 --> 00:55:37,031
Tung, Elf, help
649
00:55:47,480 --> 00:55:48,880
Elf
650
00:55:48,880 --> 00:55:49,676
What are you doing?
651
00:55:49,920 --> 00:55:50,520
What is it?
652
00:55:50,520 --> 00:55:52,158
Get up and help Sup Yi, he's gone crazy
653
00:55:52,920 --> 00:55:53,751
How come?
654
00:55:53,960 --> 00:55:54,040
I don't know, help him! He's dying
655
00:55:54,040 --> 00:55:56,680
I only have a mat, I must
get my clothes first
656
00:55:56,680 --> 00:55:58,159
Be quick, Elf, Sup Yi is mad
657
00:55:58,360 --> 00:55:59,111
Go and help him
658
00:56:02,600 --> 00:56:03,556
You're useless
659
00:56:04,680 --> 00:56:06,193
You injured at this moment?
660
00:56:06,680 --> 00:56:07,720
It's lousy
661
00:56:07,720 --> 00:56:09,640
Help! Something is happening
to Elf, help him
662
00:56:09,640 --> 00:56:12,871
Something happens to Elf,
go and take a look
663
00:56:23,200 --> 00:56:25,160
Sup Yi, how are you?
664
00:56:25,160 --> 00:56:27,680
Come and help
665
00:56:27,680 --> 00:56:28,829
Hold him tight
666
00:56:29,520 --> 00:56:30,840
Sup Yi
667
00:56:30,840 --> 00:56:32,274
Sup Yi
668
00:56:33,680 --> 00:56:35,239
What's happened to Sup Yi?
669
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
Where are you?
670
00:56:44,800 --> 00:56:46,154
Go away
671
00:56:50,760 --> 00:56:52,560
Very strong
672
00:56:52,560 --> 00:56:54,710
Sup Yi... don't be like this
673
00:56:54,960 --> 00:56:55,800
No way
674
00:56:55,800 --> 00:56:57,313
Strike him with a stone
675
00:56:57,720 --> 00:57:01,720
No... you will kill him this way
You must figure it out if not!
676
00:57:01,720 --> 00:57:02,880
What to do?
677
00:57:02,880 --> 00:57:05,349
Think of another way now
678
00:57:05,560 --> 00:57:06,800
Put down the stone first
679
00:57:06,800 --> 00:57:07,800
Have you any idea?
680
00:57:07,800 --> 00:57:09,393
Don't shout! Tie him up first
681
00:57:09,880 --> 00:57:11,791
Be quick
682
00:57:18,640 --> 00:57:19,789
Where shall we lay him?
683
00:57:20,560 --> 00:57:22,836
Drag him to the tree and tie him
684
00:57:32,080 --> 00:57:34,799
Catch him
685
00:57:43,160 --> 00:57:45,640
Sup Yi, don't be like this
686
00:57:45,640 --> 00:57:47,836
Sup Yi, how are you?
687
00:57:49,400 --> 00:57:52,760
Why, what's on?
688
00:57:52,760 --> 00:57:54,640
Over there
689
00:57:54,640 --> 00:57:58,031
Wancy, how are you? Are you OK?
690
00:57:58,480 --> 00:57:59,200
Don't bullshit, let's think of a way
691
00:57:59,200 --> 00:58:02,272
Can you keep quiet? What to do now...
692
00:58:03,040 --> 00:58:05,640
There's a house over there,
let's help him there
693
00:58:05,640 --> 00:58:07,074
OK, be quick
694
00:58:20,840 --> 00:58:22,239
Be quick
695
00:59:39,280 --> 00:59:42,040
Rub... rub it more
696
00:59:42,040 --> 00:59:46,557
Hard...
697
00:59:48,040 --> 00:59:52,750
Tang...
698
00:59:54,400 --> 00:59:56,800
Sai...
699
00:59:56,800 --> 00:59:58,960
Ting...
700
00:59:58,960 --> 01:00:00,394
Straight legs
701
01:00:03,040 --> 01:00:06,749
It's fixed! I can't bear but you can
Let's drink!
702
01:00:07,240 --> 01:00:10,039
The land problem is fixed, cheers
703
01:00:14,760 --> 01:00:17,520
No problem... I'll bring
buyers to your office
704
01:00:17,520 --> 01:00:21,520
You know people from China
must get back shortly
705
01:00:21,520 --> 01:00:24,399
Prepare the contracts and it's fine
706
01:00:28,240 --> 01:00:32,598
Let's talk when we meet, OK? Bye!
707
01:00:34,120 --> 01:00:37,560
$15 million
708
01:00:37,560 --> 01:00:40,234
It's great for me
709
01:01:02,560 --> 01:01:04,039
What devil are you?
710
01:01:07,360 --> 01:01:11,640
Do you know who I am? I am Sister
Ha of TST, dare you make use of me?
711
01:01:11,640 --> 01:01:15,474
I can call 200 men here
in 1 minute and kill you
712
01:02:21,880 --> 01:02:22,915
It's fixed so soon?
713
01:02:23,600 --> 01:02:24,960
Rub his shoulders and toes
714
01:02:24,960 --> 01:02:27,429
Why don't you hit harder?
715
01:02:28,800 --> 01:02:31,840
Do you know I am Sister Ha of TST
716
01:02:31,840 --> 01:02:32,080
This is familiar
717
01:02:32,080 --> 01:02:33,680
In I minute and kill you
718
01:02:33,680 --> 01:02:34,760
Dare you make use of me?
I can call 200 men
719
01:02:34,760 --> 01:02:38,071
Ghost...
720
01:02:43,400 --> 01:02:45,550
Officer Yung
721
01:02:47,680 --> 01:02:52,038
Ghost! Don't pull my legs, help!
722
01:02:53,480 --> 01:02:57,075
It's broken... my legs are torn off
723
01:03:00,880 --> 01:03:01,800
Give me back my skin
724
01:03:01,800 --> 01:03:03,600
Skin? I don't have
725
01:03:03,600 --> 01:03:04,960
You said no?
726
01:03:04,960 --> 01:03:07,839
Yes... is $10 OK?
727
01:03:08,520 --> 01:03:11,080
It's not my faults, I was
only to bring you here
728
01:03:11,080 --> 01:03:14,320
The other are all done by the master
729
01:03:14,320 --> 01:03:16,516
You lie!
730
01:03:17,680 --> 01:03:19,876
I don't, I can swear to Heavens
731
01:03:20,920 --> 01:03:22,880
Help...
732
01:03:22,880 --> 01:03:27,511
Ghosfl...
733
01:03:27,960 --> 01:03:29,951
Where can you go?
734
01:03:30,360 --> 01:03:32,078
Ghost...
735
01:03:36,600 --> 01:03:39,797
It hurts! My legs are gone!
736
01:03:40,240 --> 01:03:40,720
Be careful!
737
01:03:40,720 --> 01:03:42,518
Hurry...
738
01:03:42,720 --> 01:03:44,631
Help him to the tree
739
01:03:46,360 --> 01:03:46,440
Put him down first
740
01:03:46,440 --> 01:03:48,033
What about Wancy?
741
01:03:49,360 --> 01:03:50,475
Is there balm?
742
01:03:50,600 --> 01:03:51,880
She's coming round
743
01:03:51,880 --> 01:03:54,394
Find something cloth
and bandage him, hurry
744
01:03:55,200 --> 01:03:57,077
Lousy! Let me do it
745
01:03:58,400 --> 01:03:59,880
It hurts
746
01:03:59,880 --> 01:04:00,320
Wancy, are you OK?
747
01:04:00,320 --> 01:04:01,116
She looks like Stallone now
748
01:04:01,360 --> 01:04:02,640
Don't fool now
749
01:04:02,640 --> 01:04:03,869
sorfy
750
01:04:04,720 --> 01:04:06,711
Someone is coming
751
01:04:10,200 --> 01:04:11,554
Who is it?
752
01:04:14,440 --> 01:04:16,397
Hey, mister...
753
01:04:16,600 --> 01:04:18,840
My friend had her head injured, can we
borrow the phone and call for police
754
01:04:18,840 --> 01:04:21,798
Sir, where is there a phone?
755
01:04:22,160 --> 01:04:22,911
Are you deaf?
756
01:04:23,920 --> 01:04:24,640
Hey, where is the phone?
757
01:04:24,640 --> 01:04:25,960
Over there
758
01:05:08,200 --> 01:05:14,390
Kid, you like to be busy,
I'll come back for you
759
01:05:42,920 --> 01:05:52,477
Help, ghost! Help! Ghost!
760
01:05:55,240 --> 01:05:56,958
Jesus
761
01:06:05,520 --> 01:06:08,320
It's nothing to do with
me, don't kill me
762
01:06:08,320 --> 01:06:11,200
I don't know what the master
did, I only think
763
01:06:11,200 --> 01:06:14,560
He's borrowing your youth,
this is for you
764
01:06:14,560 --> 01:06:18,200
I'm wrong, I'm to blame,
but if you kill me
765
01:06:18,200 --> 01:06:21,640
No one will burn you things, right?
766
01:06:21,640 --> 01:06:24,560
Spare me and I'll burn
what you need to you
767
01:06:24,560 --> 01:06:27,313
Then you can become a
rich ghost, spare me...
768
01:06:29,560 --> 01:06:31,320
Get up first
769
01:06:31,320 --> 01:06:32,720
I won't get up if you don't promise me
770
01:06:32,720 --> 01:06:33,835
Get up
771
01:06:34,920 --> 01:06:36,035
It's you!
772
01:06:37,120 --> 01:06:40,840
You should have told
me! You scared me much
773
01:06:40,840 --> 01:06:44,680
You make me kneel and worship
you? You are not to fooling me
774
01:06:44,680 --> 01:06:45,680
What is it?
775
01:06:45,680 --> 01:06:49,719
Nothing, none of your business, lousy!
776
01:06:55,800 --> 01:07:04,356
You'll run into trouble is you go
on doing this, go to sleep now
777
01:07:10,120 --> 01:07:12,031
No...
778
01:07:13,120 --> 01:07:17,320
Open the door... I was onlyjoking
779
01:07:17,320 --> 01:07:21,440
Man, I am more or less your guest,
let me in for a cup of tea
780
01:07:21,440 --> 01:07:23,829
Open the door, man, it's something to do
with youl need you now, open the door...
781
01:07:25,640 --> 01:07:26,960
It's here
782
01:07:28,080 --> 01:07:31,320
You again? You scared me to death
783
01:07:31,320 --> 01:07:33,470
You scolded me?
784
01:07:33,600 --> 01:07:35,400
You're Taoist priest? You must help me
785
01:07:35,400 --> 01:07:36,200
Where are they kids now?
786
01:07:36,200 --> 01:07:37,031
Over there
787
01:07:37,240 --> 01:07:38,913
Go and see
788
01:07:39,640 --> 01:07:40,471
Master
789
01:07:40,880 --> 01:07:43,679
I can't, you go and
I'll watch your house
790
01:08:25,280 --> 01:08:28,238
791
01:08:32,560 --> 01:08:34,800
Elf
792
01:08:34,800 --> 01:08:37,314
Tung!
793
01:08:41,480 --> 01:08:44,199
Sup Yi
794
01:08:50,480 --> 01:08:57,750
Where are you? Wancy, Lowell!
795
01:08:58,760 --> 01:08:59,760
What shall we do?
796
01:08:59,760 --> 01:09:00,670
This way
797
01:09:02,960 --> 01:09:03,120
There is no boat at this late hour
798
01:09:03,120 --> 01:09:05,200
What shall we do then?
799
01:09:05,200 --> 01:09:06,873
No boat!
800
01:09:07,120 --> 01:09:09,634
You ran so quickly that
Michelle is left behind
801
01:09:10,080 --> 01:09:10,911
We must go and find her
802
01:09:30,560 --> 01:09:32,073
Where is she?
803
01:09:33,800 --> 01:09:35,029
OK, we've found one now,
let's go to the pier
804
01:09:35,280 --> 01:09:37,669
Are you nut? What about me?
805
01:09:37,840 --> 01:09:38,750
What now?
806
01:09:38,800 --> 01:09:40,680
We must find them back
807
01:09:40,680 --> 01:09:41,397
We must go when we find them Wancy
808
01:09:58,200 --> 01:10:01,431
Sup Yi, how are you?
809
01:10:01,880 --> 01:10:02,073
Lowell is dead
810
01:10:02,280 --> 01:10:03,280
Dead?
811
01:10:03,280 --> 01:10:04,554
Let's go
812
01:10:04,880 --> 01:10:06,359
Not yet! Where's Wancy?
813
01:10:06,640 --> 01:10:07,391
Aren't you with her?
814
01:10:07,640 --> 01:10:08,710
No, let's find her
815
01:10:08,920 --> 01:10:09,637
I'll leave if you don't go
816
01:10:09,840 --> 01:10:10,477
We must find them all
817
01:10:11,160 --> 01:10:14,040
Master, as I'm crippling,
I can't be of help
818
01:10:14,040 --> 01:10:18,876
What...if... I don't go?
819
01:11:26,320 --> 01:11:28,231
Ghost...
820
01:11:35,040 --> 01:11:39,750
Help, ghost...
821
01:11:41,480 --> 01:11:46,920
Master, I can't help really,
I'll make thing worse
822
01:11:46,920 --> 01:11:49,720
823
01:11:49,720 --> 01:11:52,960
Iam fat and clumsy
824
01:11:52,960 --> 01:11:55,560
Help! There's ghost!
825
01:11:55,560 --> 01:11:56,880
OK, I'll leave now
826
01:11:57,120 --> 01:11:57,791
Help!
827
01:12:13,720 --> 01:12:16,160
Find all the kids and wait
for me at the pergola
828
01:12:16,160 --> 01:12:18,197
How are you?
829
01:12:46,640 --> 01:12:50,600
Old Bag, must you get involved?
830
01:12:50,600 --> 01:12:53,035
OK, I'll play with you
831
01:13:26,160 --> 01:13:32,475
Old Bag, I won't let you off
832
01:13:43,640 --> 01:13:46,440
Old Man... how are you?
833
01:13:46,440 --> 01:13:46,474
I'm fine
834
01:13:47,520 --> 01:13:48,715
Are you injured by the ghost?
835
01:13:49,760 --> 01:13:52,115
Say no way! Take a rest first
836
01:13:53,720 --> 01:13:55,120
Come and sit here
837
01:13:55,120 --> 01:13:56,480
Are you really OK?
838
01:13:56,480 --> 01:13:57,959
Master, have you found the ghost yet?
839
01:13:58,600 --> 01:14:00,591
Tell me how you brought her out!
840
01:14:00,920 --> 01:14:03,440
A priest changed a girl's
skin with Black magic
841
01:14:03,440 --> 01:14:04,157
and killed her
842
01:14:04,920 --> 01:14:07,594
Black Magic? We can deal
with her with salt
843
01:14:07,880 --> 01:14:09,080
Let's take a boat and buy, OK?
844
01:14:09,080 --> 01:14:10,720
You're just nut!
845
01:14:10,720 --> 01:14:12,154
What shall we do as we have no salt?
846
01:14:13,640 --> 01:14:14,118
Any salty will do Great,
we can find around
847
01:14:16,920 --> 01:14:18,069
Go quick...
848
01:14:19,280 --> 01:14:20,475
Be careful
849
01:14:21,320 --> 01:14:22,037
I'll accompany you here
850
01:14:25,520 --> 01:14:26,316
A kitchen there
851
01:14:27,280 --> 01:14:28,960
Look around
852
01:14:28,960 --> 01:14:29,119
ls there?
853
01:14:30,240 --> 01:14:31,360
Search for salty thing
854
01:14:31,360 --> 01:14:32,191
OK
855
01:14:34,480 --> 01:14:36,560
I've found salty dried vegetable, OK?
856
01:14:36,560 --> 01:14:38,480
I've found salty sour vegetable
857
01:14:38,480 --> 01:14:40,440
I've found a bottle of soy sauce
858
01:14:40,440 --> 01:14:42,113
I've found a pot of salt, great
859
01:14:43,280 --> 01:14:46,477
I've found Maggie, it
can kill the ghost
860
01:14:47,960 --> 01:14:48,313
ls there anymore?
861
01:14:50,880 --> 01:14:53,640
OK, it's enough, let's go
862
01:14:53,640 --> 01:14:54,436
Move, hurry
863
01:14:54,640 --> 01:14:56,278
Blue books?
864
01:14:56,640 --> 01:14:57,760
Blue books might help
865
01:14:57,760 --> 01:14:58,318
Huffy
866
01:14:59,640 --> 01:15:00,440
Old Man
867
01:15:00,440 --> 01:15:01,236
So much?
868
01:15:02,920 --> 01:15:05,150
It's salty enough, which is best?
869
01:15:08,560 --> 01:15:10,160
You mean me?
870
01:15:10,160 --> 01:15:13,040
You started all this, it should be you
871
01:15:13,040 --> 01:15:17,477
Master, I'm crippling and timid
872
01:15:17,800 --> 01:15:18,760
Can I stay behind?
873
01:15:18,760 --> 01:15:21,036
We'll beat you until you will go
874
01:15:23,040 --> 01:15:26,317
Don't beat me...
875
01:15:28,440 --> 01:15:31,520
You can't keep away from her forever,
if you don't attract her out
876
01:15:31,520 --> 01:15:33,750
I can't catch her, you know?
877
01:15:34,480 --> 01:15:36,630
I am very afraid
878
01:15:36,920 --> 01:15:40,480
Don't panic, this spell can protect you
879
01:15:40,480 --> 01:15:45,077
I'm crippled, I can't
chase after her, right?
880
01:15:45,320 --> 01:15:46,276
What shall I do now?
881
01:15:46,520 --> 01:15:49,840
I'm trying you with this red
thread, when the ghost appears
882
01:15:49,840 --> 01:15:51,956
You must pull three times
and I'll help you
883
01:15:52,320 --> 01:15:53,719
How can I see her?
884
01:15:56,040 --> 01:15:59,880
This detector can bring you to her
885
01:15:59,880 --> 01:16:00,631
Detector?
886
01:16:00,880 --> 01:16:02,640
Go now
887
01:16:02,640 --> 01:16:03,600
Will it work?
888
01:16:03,600 --> 01:16:04,200
Yes, it will
889
01:16:04,200 --> 01:16:07,352
Go now, be careful
890
01:16:10,560 --> 01:16:12,680
Master, you must protect me
891
01:16:12,680 --> 01:16:13,720
OK, go now
892
01:16:13,720 --> 01:16:14,755
Go
893
01:16:20,720 --> 01:16:22,393
Go and help if I pull three times
894
01:17:00,640 --> 01:17:01,630
Help!
895
01:17:07,480 --> 01:17:10,199
You nearly scared me to death
896
01:17:49,680 --> 01:17:52,433
Come on
897
01:17:52,720 --> 01:17:54,677
Come on
898
01:18:13,360 --> 01:18:14,794
Come on, I don't fear
you as I have a spell
899
01:18:39,640 --> 01:18:41,278
Here come the ghost
900
01:18:42,400 --> 01:18:43,680
Who splashes the ghost if it comes?
901
01:18:43,680 --> 01:18:45,910
Anyone can do, be smart!
902
01:18:46,640 --> 01:18:48,472
Hurry...
903
01:18:52,880 --> 01:18:55,520
The thread is cut, it
must have gone away
904
01:18:56,240 --> 01:18:58,311
It smells salty, should be up there
905
01:18:58,480 --> 01:18:59,629
Let's go and find up there
906
01:19:06,800 --> 01:19:08,074
Two paths? Which to take?
907
01:19:08,840 --> 01:19:10,114
Three boys get this path
908
01:19:10,720 --> 01:19:11,720
Old Man, I'll stay with you
909
01:19:11,720 --> 01:19:12,391
Follow me
910
01:19:25,560 --> 01:19:26,800
Where have you been?
911
01:19:26,800 --> 01:19:30,475
Look how pale you are
912
01:19:31,840 --> 01:19:34,960
What are you doing? You nut!
913
01:19:34,960 --> 01:19:36,633
Go and find Old Man
914
01:19:40,080 --> 01:19:45,720
Old Man, we're here
915
01:19:45,720 --> 01:19:48,838
Get up here, we've found him
916
01:19:48,880 --> 01:19:50,154
He's here, come up
917
01:19:54,640 --> 01:19:56,080
We've found him! He's hiding here
918
01:19:56,080 --> 01:19:58,754
Watch out! He's ghost, splash him
919
01:20:03,680 --> 01:20:06,320
He's being possessed, they're not
up to him, let's go and help them
920
01:20:06,720 --> 01:20:07,915
The lid is stuck
921
01:20:22,200 --> 01:20:24,555
Go...help!
922
01:20:30,520 --> 01:20:34,400
Sup Yi, hold the rattan,
I'll pull you up
923
01:20:36,640 --> 01:20:37,198
Tufl9
924
01:20:38,320 --> 01:20:41,597
Come and help me
925
01:20:58,040 --> 01:21:00,350
Blue books can kill you
926
01:21:08,200 --> 01:21:09,554
Splash
927
01:21:12,560 --> 01:21:14,073
Splash at once
928
01:21:28,320 --> 01:21:29,958
Help them
929
01:21:30,640 --> 01:21:31,869
Hands off...
930
01:21:33,560 --> 01:21:35,870
Hands off at once
931
01:21:39,760 --> 01:21:40,477
Let's go to the beach
932
01:21:42,640 --> 01:21:43,120
Help!
933
01:21:43,120 --> 01:21:45,316
Help? You're on the ground already
934
01:21:47,440 --> 01:21:49,636
Be quick...
935
01:21:53,520 --> 01:21:55,113
Old Man, how are you? Jump
936
01:21:57,240 --> 01:21:59,754
I can't as it's so high up, wait for us
937
01:22:00,480 --> 01:22:02,320
Jump now! It's almost here
938
01:22:02,320 --> 01:22:04,834
Catch it
939
01:22:06,640 --> 01:22:08,153
Jump now!
940
01:22:09,960 --> 01:22:10,597
Don't go
941
01:22:12,480 --> 01:22:13,356
Hurry...
942
01:22:15,720 --> 01:22:16,600
Wait for me
943
01:22:16,600 --> 01:22:18,159
Run for life
944
01:22:22,200 --> 01:22:24,760
Get sea water
945
01:22:45,120 --> 01:22:48,520
Hurry, I can't hold on
946
01:22:48,520 --> 01:22:48,800
Be quick
947
01:22:48,800 --> 01:22:49,560
It's leaking
948
01:22:49,560 --> 01:22:51,440
Hurry, take off the trousers
949
01:22:51,440 --> 01:22:53,511
Yours is red, use it to take water
950
01:22:53,760 --> 01:22:54,033
They have trousers, what do we have?
951
01:22:55,280 --> 01:22:56,475
Let's take our bras off
952
01:22:57,080 --> 01:22:58,960
Take it...
953
01:22:58,960 --> 01:23:00,439
Get water
954
01:23:02,640 --> 01:23:03,471
It's leaking
955
01:23:03,680 --> 01:23:04,120
Let's run away
956
01:23:04,120 --> 01:23:06,396
It's spilt off
957
01:23:08,240 --> 01:23:09,389
Be careful
958
01:23:11,400 --> 01:23:14,240
Watch out, it's spilt out
959
01:23:14,240 --> 01:23:16,550
Get some in the mouth
960
01:23:17,160 --> 01:23:19,436
Hold it, I'll get some too
961
01:23:39,920 --> 01:23:42,434
Hurry...
962
01:23:45,880 --> 01:23:47,440
Damn you! Think of another way now
963
01:23:47,440 --> 01:23:49,670
Be quick
964
01:23:51,520 --> 01:23:55,115
What are you bullshit? It's all leaked
965
01:23:58,120 --> 01:23:59,952
Be quick
966
01:24:02,640 --> 01:24:03,072
Why are you so foolish?
967
01:24:06,360 --> 01:24:07,759
Faster
968
01:24:08,520 --> 01:24:10,193
Coming
969
01:24:14,280 --> 01:24:17,671
Splash at it, quick
970
01:24:19,120 --> 01:24:22,636
Help me, pull it
971
01:24:27,720 --> 01:24:29,438
Be quick, hold on
972
01:24:30,880 --> 01:24:32,871
Coming, it's done
973
01:24:35,720 --> 01:24:37,040
I've found a pump
974
01:24:39,640 --> 01:24:40,960
Come and help
975
01:24:40,960 --> 01:24:41,870
Get me the pump
976
01:24:42,640 --> 01:24:44,313
Get a hose
977
01:24:46,120 --> 01:24:46,757
I'll go to the front
978
01:24:47,560 --> 01:24:48,675
Let's go
979
01:24:55,680 --> 01:24:58,440
It's not long enough, longer
980
01:24:58,440 --> 01:24:58,800
Get to the front
981
01:24:58,800 --> 01:24:59,676
Got it
982
01:25:00,400 --> 01:25:02,198
What now?
983
01:25:03,040 --> 01:25:04,920
Get a bit more to the front
984
01:25:04,920 --> 01:25:06,877
Still not long enough!
Hurry, roll more out
985
01:25:07,400 --> 01:25:08,470
OK
986
01:25:09,560 --> 01:25:11,153
It's the longest now
987
01:25:14,720 --> 01:25:16,358
The longest now
988
01:25:17,640 --> 01:25:19,631
Pull it a bit near
989
01:25:27,040 --> 01:25:29,395
It's going to break, get near
990
01:25:29,640 --> 01:25:31,392
No way, it can't pump water
991
01:25:33,240 --> 01:25:35,640
Get a longer hose here
992
01:25:35,640 --> 01:25:36,198
Be quick, get it here
993
01:25:38,440 --> 01:25:40,795
Hold on, pull it
994
01:25:57,920 --> 01:25:59,880
Here is the longer hose, what now?
995
01:25:59,880 --> 01:26:00,836
A bit out
996
01:26:10,840 --> 01:26:13,195
Father, I can't hold on
997
01:26:15,400 --> 01:26:18,199
Be quick, dad
998
01:26:20,800 --> 01:26:21,790
Be quick
999
01:26:24,840 --> 01:26:29,357
Splash at it
1000
01:26:46,440 --> 01:26:50,354
How is it?
1001
01:27:01,440 --> 01:27:07,470
Splash at it...
1002
01:27:30,880 --> 01:27:33,440
Where was the body buried?
1003
01:27:33,640 --> 01:27:34,869
Do you know?
1004
01:27:35,680 --> 01:27:36,920
I know where it is
1005
01:27:36,920 --> 01:27:37,720
Where?
1006
01:27:37,720 --> 01:27:38,755
There
1007
01:27:39,760 --> 01:27:40,909
Hold on with the body
1008
01:27:44,440 --> 01:27:46,158
It's here
1009
01:27:49,840 --> 01:27:51,797
'Bamboo Burial'?
1010
01:28:16,640 --> 01:28:17,200
It's OK, coming round now
1011
01:28:17,200 --> 01:28:19,635
Help her up now
1012
01:28:20,120 --> 01:28:22,480
Her face is ruined but it's OK now?
1013
01:28:22,480 --> 01:28:24,360
She was possessed, now that
I've broken the spirit
1014
01:28:24,360 --> 01:28:26,600
She'll be fine
1015
01:28:26,600 --> 01:28:27,760
What shall we do now?
1016
01:28:27,760 --> 01:28:28,080
Take her to my house first
1017
01:28:28,080 --> 01:28:30,469
Move
1018
01:28:31,360 --> 01:28:32,111
Be careful
1019
01:28:35,800 --> 01:28:37,438
Kwang, what are you doing?
1020
01:28:39,440 --> 01:28:40,880
Master, what happens to him?
1021
01:28:40,880 --> 01:28:43,800
He's too scared, let's help him back
1022
01:28:43,800 --> 01:28:46,440
OK! Get up
1023
01:28:46,440 --> 01:28:47,874
Why?
1024
01:28:48,560 --> 01:28:50,517
Move
1025
01:28:52,440 --> 01:28:55,280
Kids, next time when you
come to a remote place
1026
01:28:55,280 --> 01:28:58,120
Don't fool around again,
as it's dangerous
1027
01:28:58,120 --> 01:28:59,880
Go and study hard
1028
01:28:59,880 --> 01:29:04,320
Come and see me if you have time
1029
01:29:04,320 --> 01:29:05,760
Do you know where my house is?
1030
01:29:05,760 --> 01:29:07,880
Yes
1031
01:29:07,880 --> 01:29:08,280
OK, bye
1032
01:29:08,280 --> 01:29:09,031
We'll leave now
1033
01:29:09,840 --> 01:29:10,511
Bye, Old Man
1034
01:29:11,920 --> 01:29:13,752
Be careful
1035
01:29:15,080 --> 01:29:20,280
Bye...
1036
01:29:20,280 --> 01:29:21,640
Take care of yourself
1037
01:29:21,640 --> 01:29:23,520
We'll come to see you soon
1038
01:29:23,520 --> 01:29:26,751
Bye...
1039
01:29:54,520 --> 01:29:57,194
Stand there! Don't move!
1040
01:30:01,320 --> 01:30:02,600
Eat fast
1041
01:30:02,600 --> 01:30:07,800
This is soil, you mustn't eat it
1042
01:30:10,080 --> 01:30:13,596
Move!
1043
01:30:14,040 --> 01:30:16,793
Here
70217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.