Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:09,627
Produced by nikkatsu inc.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:37,412 --> 00:00:38,527
Yoo-hoo!
5
00:00:38,622 --> 00:00:40,408
Hey, lady with your umbrella!
6
00:00:40,541 --> 00:00:44,204
Hey, little lady! You're cute!
7
00:00:44,336 --> 00:00:47,578
- Come here.
- Let's have fun!
8
00:00:49,883 --> 00:00:55,003
- You're so pretty!
- Come play with us!
9
00:00:55,097 --> 00:00:56,507
Can we touch you?
10
00:00:56,598 --> 00:00:59,465
Come on guys, let's go!
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,176
I want you!
12
00:01:03,438 --> 00:01:06,646
- You'd love it.
- You're making me horny!
13
00:01:24,251 --> 00:01:26,458
Blue butterfly bar
14
00:01:27,212 --> 00:01:30,454
what? Are you serious?
15
00:01:33,760 --> 00:01:35,967
I got it.
16
00:01:37,639 --> 00:01:38,924
Good morning.
17
00:01:39,766 --> 00:01:41,176
I'll tell her.
18
00:01:43,353 --> 00:01:46,345
But... I'll tell you...
19
00:01:46,690 --> 00:01:49,898
This is the last time.
20
00:01:51,194 --> 00:01:52,194
Yes.
21
00:01:55,073 --> 00:01:57,735
- Aoki?
- Yes.
22
00:01:58,660 --> 00:02:00,901
About that job?
23
00:02:03,248 --> 00:02:07,742
I can go through that
nightmare one last time.
24
00:02:07,878 --> 00:02:09,243
Listen, ritsuko...
25
00:02:10,005 --> 00:02:13,338
Tetsu is coming out.
26
00:02:13,967 --> 00:02:15,582
He's coming out?
27
00:02:16,261 --> 00:02:18,673
- When?
- The 10th next month.
28
00:02:19,556 --> 00:02:20,966
The 10th.
29
00:02:23,810 --> 00:02:28,304
I told these sickos we
had enough of their games.
30
00:02:29,650 --> 00:02:32,892
Aoki, that bastard... fl...
31
00:02:32,903 --> 00:02:35,269
Hey, good morning!
32
00:02:58,553 --> 00:03:06,553
Skin of roses
33
00:03:20,575 --> 00:03:25,160
Producer: Seigo hosogoe original novel:
Oniroku Dan screenplay: Takeo ohno
34
00:03:25,956 --> 00:03:31,312
director of photography: Nobumasa mizunoo lighting: Toshitaka takashima
audio recording: Eiji kimura production design: Yoshie kikukawa
35
00:03:31,336 --> 00:03:35,830
editor: Shinji Yamada
assistant director: Yoshio murai
36
00:03:36,007 --> 00:03:38,089
blue butterfly bar
37
00:03:42,055 --> 00:03:43,636
cast:
38
00:03:43,640 --> 00:03:44,629
Cast: Please, sir.
39
00:03:44,641 --> 00:03:45,255
Please, sir.
40
00:03:45,559 --> 00:03:47,174
- Whiskey.
- Allow me.
41
00:03:47,269 --> 00:03:47,758
Please.
42
00:03:47,769 --> 00:03:48,258
Naomi tani / ako please.
43
00:03:48,270 --> 00:03:48,383
Naomi tani / ako
44
00:03:48,395 --> 00:03:51,887
Naomi tani / ako
Holly moly, it's so damn hot!
45
00:03:51,898 --> 00:03:53,308
Naomi tani / ako
46
00:03:54,192 --> 00:03:55,352
forgive me.
47
00:03:55,360 --> 00:03:55,815
Minoru okochi / yoshihiro hidaka
Akira Takahashi forgive me.
48
00:03:55,819 --> 00:03:55,932
Minoru okochi / yoshihiro hidaka
Akira Takahashi
49
00:03:55,944 --> 00:03:58,435
minoru okochi / yoshihiro hidaka Akira Takahashi
sir, we're so pleased to see you again.
50
00:03:58,447 --> 00:03:58,526
Minoru okochi / yoshihiro hidaka
Akira Takahashi
51
00:03:58,530 --> 00:04:00,395
minoru okochi / yoshihiro hidaka Akira
Takahashi there are seats at the back.
52
00:04:00,407 --> 00:04:00,941
There are seats at the back.
53
00:04:01,032 --> 00:04:01,111
So hot.
54
00:04:01,116 --> 00:04:02,902
Hiroshi gojo / toshihiko oda yoshihiko
tabata / kenji shimamura so hot.
55
00:04:02,909 --> 00:04:04,069
Hiroshi gojo / toshihiko oda
yoshihiko tabata / kenji shimamura
56
00:04:04,077 --> 00:04:05,487
hiroshi gojo / toshihiko oda yoshihiko
tabata / kenji shimamura forgive me.
57
00:04:05,495 --> 00:04:06,234
Hiroshi gojo / toshihiko oda
yoshihiko tabata / kenji shimamura
58
00:04:06,329 --> 00:04:07,034
no way.
59
00:04:07,038 --> 00:04:08,278
Toshikatsu matsukaze / eigo
taniguchi tessen nakahira no way.
60
00:04:08,290 --> 00:04:08,369
Toshikatsu matsukaze / eigo taniguchi
tessen nakahira
61
00:04:08,373 --> 00:04:10,113
toshikatsu matsukaze / eigo taniguchi
tessen nakahira hey, don't make me spill.
62
00:04:10,125 --> 00:04:11,160
Toshikatsu matsukaze / eigo taniguchi
tessen nakahira
63
00:04:11,168 --> 00:04:12,248
toshikatsu matsukaze / eigo taniguchi tessen
nakahira - how about dinner. - Miss Yuri.
64
00:04:12,252 --> 00:04:13,479
- How about dinner.
- Miss Yuri.
65
00:04:13,503 --> 00:04:14,583
Go see Mr. imamura.
66
00:04:14,671 --> 00:04:16,127
Sure, excuse me.
67
00:04:16,256 --> 00:04:18,497
- Cheers.
- Cheers.
68
00:04:21,928 --> 00:04:23,543
You're always so pretty, madam.
69
00:04:28,185 --> 00:04:30,722
Directed by katsuhiko fujii
70
00:04:30,729 --> 00:04:32,685
directed by katsuhiko fujii
did you find yourself the right man?
71
00:04:32,689 --> 00:04:34,129
Did you find yourself the right man?
72
00:04:35,901 --> 00:04:39,234
Mr. imamura, we're closing.
73
00:04:39,404 --> 00:04:43,773
Please wake up!
Come on, wake up!
74
00:04:45,285 --> 00:04:46,285
Alright.
75
00:04:46,912 --> 00:04:48,118
Thank you.
76
00:04:53,168 --> 00:04:56,581
Madam, could I have some water?
77
00:04:57,047 --> 00:05:00,289
Sorry, we're closing.
78
00:05:01,343 --> 00:05:03,208
Aren't you early today?
79
00:05:04,262 --> 00:05:07,425
Madam, I need to announce something.
80
00:05:07,641 --> 00:05:10,383
Hey, what is it about?
81
00:05:12,187 --> 00:05:14,678
I came to say goodbye tonight.
82
00:05:16,233 --> 00:05:18,770
I got transferred to our
main office in Osaka.
83
00:05:18,860 --> 00:05:21,647
We're honored you celebrated with us.
84
00:05:29,037 --> 00:05:31,904
I regret I never
managed to make you mine.
85
00:05:32,290 --> 00:05:35,908
You're such a gentleman.
Let me see you out.
86
00:05:36,002 --> 00:05:37,002
Right.
87
00:05:38,046 --> 00:05:39,786
- Goodbye.
- Thank you.
88
00:05:51,810 --> 00:05:53,175
What's so funny?
89
00:05:54,145 --> 00:05:58,764
Madam, there so much
I wanted to tell you tonight.
90
00:06:01,319 --> 00:06:02,775
I didn't have a chance.
91
00:06:09,327 --> 00:06:11,033
Wait for me there.
92
00:06:48,366 --> 00:06:49,446
Madam.
93
00:06:51,578 --> 00:06:54,445
I thought I'd give you a goodbye present.
94
00:06:56,583 --> 00:06:58,448
That won't do.
95
00:07:00,420 --> 00:07:01,626
Why?
96
00:07:01,713 --> 00:07:05,376
I need much more than
a goodbye present.
97
00:07:07,427 --> 00:07:11,045
No present would fulfill my heart.
98
00:08:58,955 --> 00:09:00,115
There.
99
00:09:12,135 --> 00:09:14,126
- Refill.
- Sure.
100
00:10:53,778 --> 00:10:56,770
You saw that?
Ritsuko wasn't faking it tonight.
101
00:10:57,031 --> 00:10:58,271
She's a good actress.
102
00:10:58,533 --> 00:11:00,694
- You're probably jealous.
- Idiot!
103
00:12:01,763 --> 00:12:04,004
- Yes?
- It's ryuji.
104
00:12:11,898 --> 00:12:14,014
Thank you for tonight.
105
00:12:20,114 --> 00:12:23,026
Here is your fee.
106
00:12:23,159 --> 00:12:24,774
Thank you.
107
00:12:25,370 --> 00:12:26,985
So that was your last?
108
00:12:27,830 --> 00:12:28,945
Right.
109
00:12:32,418 --> 00:12:36,127
How long is it gonna take? Let's go.
110
00:12:37,423 --> 00:12:39,084
Coming out now.
111
00:12:47,517 --> 00:12:48,347
Say...
112
00:12:48,476 --> 00:12:51,513
After you pay them back tomorrow,
you'll be free, right?
113
00:12:53,523 --> 00:12:55,138
I'm so sorry.
114
00:12:55,984 --> 00:13:00,478
I dragged you both into this.
115
00:13:00,571 --> 00:13:03,938
We wouldn't have had
it any other way.
116
00:13:04,284 --> 00:13:08,573
How could I abandon you
under such circumstances?
117
00:13:09,831 --> 00:13:12,698
Who is that tetsu you mentioned?
118
00:13:14,460 --> 00:13:15,666
Idiot!
119
00:13:18,548 --> 00:13:20,288
- Fish cake.
- Sure.
120
00:13:21,175 --> 00:13:24,167
I wouldn't expect you to get it.
121
00:13:25,346 --> 00:13:28,053
He and ritsuko welcomed me like family.
122
00:13:32,103 --> 00:13:33,968
He's a good man.
123
00:13:36,482 --> 00:13:39,724
Ritsuko, when tetsu comes back...
124
00:13:40,069 --> 00:13:43,186
We'll run away from that doomed city.
125
00:13:45,033 --> 00:13:46,148
Yes.
126
00:14:20,651 --> 00:14:23,017
Help! Come back!
127
00:14:23,112 --> 00:14:24,852
Someone help me!
128
00:14:35,541 --> 00:14:38,908
Ryuji, why did you accompany her?
129
00:14:41,047 --> 00:14:45,757
We hope you'll pay us the
500,000 yen that are left tonight.
130
00:14:45,885 --> 00:14:48,046
- That's insane!
- Stay out of this!
131
00:14:48,179 --> 00:14:50,636
We can't come up with
that amount tonight.
132
00:14:50,765 --> 00:14:53,552
Her show usually brings
in 200,000 yen.
133
00:14:53,976 --> 00:14:56,968
We just need an exceptional show
worth 500,000 yen.
134
00:14:58,231 --> 00:15:00,597
How long will ritsuko
have to endure that?
135
00:15:00,691 --> 00:15:03,808
- Don't play boss with me.
- Mr. aoki!
136
00:15:05,196 --> 00:15:09,485
I've had to do your dirty
shows to pay you back.
137
00:15:09,951 --> 00:15:12,112
You're dragging us down.
138
00:15:14,038 --> 00:15:16,620
Dirty shows, she says. You bet.
139
00:15:16,874 --> 00:15:20,366
If tetsu knew about it,
what would he think?
140
00:15:21,129 --> 00:15:23,495
You imposed it on us by force.
141
00:15:23,589 --> 00:15:27,582
I just offered you a good
opportunity for quick money.
142
00:15:28,469 --> 00:15:29,959
We need it all tonight.
143
00:15:30,138 --> 00:15:32,629
You know we don't have it.
144
00:15:33,015 --> 00:15:37,384
Let us meet the boss.
He'll understand.
145
00:15:37,520 --> 00:15:40,637
Sure, I can show understanding.
146
00:15:42,191 --> 00:15:46,434
Ritsuko, I know someone
who can help you.
147
00:15:48,573 --> 00:15:51,189
Mr. kamishima, my attorney,
a professor of law.
148
00:15:53,828 --> 00:15:56,570
The professor wants
to keep you as his mistress.
149
00:15:57,707 --> 00:15:59,447
I won't do that.
150
00:15:59,834 --> 00:16:01,324
How will you pay us back?
151
00:16:01,461 --> 00:16:03,827
If you don't pay,
it could get ugly.
152
00:16:03,963 --> 00:16:05,544
Excuse me.
153
00:16:16,142 --> 00:16:19,634
Mr. mihara, I'm sure you'll manage.
154
00:16:22,356 --> 00:16:26,349
- She has quite a temper.
- That's the way I love them.
155
00:16:27,320 --> 00:16:30,187
I enjoyed watching her show.
156
00:16:30,448 --> 00:16:33,406
Ritsuko doesn't need us.
She'll find money anyway.
157
00:16:33,493 --> 00:16:34,653
Aoki.
158
00:16:35,369 --> 00:16:38,861
That woman is ours.
Forget about tetsu.
159
00:16:39,373 --> 00:16:43,787
Tetsu from the kawada gang,
who is serving time?
160
00:16:45,129 --> 00:16:47,211
He's just a clown.
161
00:16:48,925 --> 00:16:52,167
He wanted to quit for her
and tried one last heist.
162
00:16:52,762 --> 00:16:57,096
He had to pay 10,000,000
to withdraw from our operations.
163
00:16:57,391 --> 00:17:00,633
His woman has to work it off now.
164
00:17:00,770 --> 00:17:03,386
You guys are merciless.
165
00:17:03,523 --> 00:17:07,892
How much is your mercy for her
worth, professor?
166
00:17:08,778 --> 00:17:10,734
So you expect me to pay for her?
167
00:17:12,031 --> 00:17:14,192
Sir, don't give me that look.
168
00:17:14,992 --> 00:17:17,108
I known how much you want her.
169
00:17:23,626 --> 00:17:25,867
No need to brood over it.
170
00:17:26,045 --> 00:17:29,162
This will relax you.
171
00:17:29,340 --> 00:17:32,207
- Let's run away.
- Idiot!
172
00:17:34,887 --> 00:17:37,253
If it was possible...
173
00:17:37,348 --> 00:17:39,339
I'd have done it long ago.
174
00:17:39,809 --> 00:17:44,178
Tetsu is coming soon.
We wait for him here.
175
00:17:44,522 --> 00:17:46,058
That's right.
176
00:17:46,774 --> 00:17:50,141
How much we had to go
through to pay off his debt.
177
00:17:51,362 --> 00:17:53,227
We'll find the money.
178
00:17:54,198 --> 00:17:55,813
What do you have in mind?
179
00:17:57,994 --> 00:18:01,737
I hate that! I'm not going back
to working at a turkish bath!
180
00:18:02,248 --> 00:18:04,534
No one is asking for your help.
181
00:18:04,667 --> 00:18:07,079
- I'd refuse anyway.
- And we're not asking!
182
00:18:07,169 --> 00:18:09,911
You're not even one of us.
183
00:18:10,047 --> 00:18:11,287
What?
184
00:18:12,383 --> 00:18:14,624
How can you say that?
185
00:18:16,262 --> 00:18:17,923
I'm not an outsider.
186
00:18:19,348 --> 00:18:21,555
Come on, both of you!
187
00:18:24,020 --> 00:18:26,511
I'm responsible for this situation.
188
00:18:29,066 --> 00:18:32,308
- Call them back.
- Ritsuko.
189
00:20:21,137 --> 00:20:23,503
What? What is it?
190
00:20:24,223 --> 00:20:26,714
Gentlemen, get out through this door.
191
00:20:26,809 --> 00:20:29,266
Hurry! Quickly! Quickly!
192
00:20:29,812 --> 00:20:32,224
This is the police!
Open the door!
193
00:20:32,773 --> 00:20:35,139
I can hear them in there!
194
00:20:35,276 --> 00:20:38,188
Quick, open up!
195
00:20:39,405 --> 00:20:41,521
Shinjuku ward police central
196
00:20:46,996 --> 00:20:49,829
Idiot, don't yawn like this in public.
197
00:20:49,957 --> 00:20:53,449
Who cares, after what
we've been through.
198
00:20:53,753 --> 00:20:56,085
Isn't it a strange coincidence?
199
00:20:56,255 --> 00:20:59,497
How could they come
at the right time?
200
00:20:59,633 --> 00:21:00,964
I agree with you.
201
00:21:01,093 --> 00:21:04,460
And they got their hands
on the money.
202
00:21:05,347 --> 00:21:06,462
Damn!
203
00:21:13,731 --> 00:21:15,892
Thank you for your service.
204
00:21:17,234 --> 00:21:18,349
Captain.
205
00:21:20,905 --> 00:21:22,486
That was a blow.
206
00:21:23,699 --> 00:21:27,692
Ritsuko, you owe your speedy
release to the professor.
207
00:21:32,374 --> 00:21:35,116
May I offer the madam lunch?
208
00:21:35,628 --> 00:21:37,744
Right, come.
209
00:21:39,256 --> 00:21:41,622
- Ritsuko.
- Don't worry.
210
00:21:52,978 --> 00:21:54,718
Are you jealous?
211
00:21:57,316 --> 00:21:59,477
Give me some space!
212
00:22:04,698 --> 00:22:06,689
Don't worry about tetsu.
213
00:22:07,868 --> 00:22:10,484
You did all you could to help him.
214
00:22:11,497 --> 00:22:15,866
Why would you want to go
back to an ex-convict.
215
00:22:16,001 --> 00:22:19,414
And who sent my man to jail?
216
00:22:20,047 --> 00:22:23,665
Is that aimed at me? You're confused.
217
00:22:24,051 --> 00:22:26,884
- Let me get off.
- Mr. mihara...
218
00:22:26,971 --> 00:22:29,087
Could you give us some privacy?
219
00:22:29,557 --> 00:22:33,015
We need a moment
so we can't talk at ease.
220
00:22:33,102 --> 00:22:34,717
Hey, drop me off here.
221
00:22:43,571 --> 00:22:45,812
- Let me out.
- Ritsuko.
222
00:22:46,240 --> 00:22:48,105
You live by yakuza honor.
223
00:22:49,243 --> 00:22:51,575
Don't make me lose face.
224
00:22:51,912 --> 00:22:53,402
You get it?
225
00:22:54,874 --> 00:22:55,989
Go.
226
00:23:16,729 --> 00:23:17,844
There you go.
227
00:23:21,567 --> 00:23:23,057
What the hell?
228
00:23:27,531 --> 00:23:29,317
Who the hell are you?
229
00:23:29,450 --> 00:23:30,450
Hey!
230
00:23:38,584 --> 00:23:40,324
Come here!
231
00:23:41,462 --> 00:23:42,577
Stop!
232
00:23:43,255 --> 00:23:44,995
Let me go!
233
00:23:46,800 --> 00:23:48,040
Hey!
234
00:23:48,761 --> 00:23:50,376
What do you want from me?
235
00:23:50,679 --> 00:23:54,137
Why did you steal her money?
236
00:23:54,266 --> 00:23:56,257
- Speak!
- Enough!
237
00:23:59,229 --> 00:24:01,891
What did the professor
want from you.
238
00:24:02,399 --> 00:24:06,642
Mihara sold me to him.
239
00:24:07,947 --> 00:24:09,687
Shit!
240
00:24:09,782 --> 00:24:12,194
You were set up from the start.
241
00:24:15,829 --> 00:24:17,319
- Wait.
- I'll settle it.
242
00:24:17,456 --> 00:24:18,866
Don't be a fool.
243
00:24:19,458 --> 00:24:22,746
- They'll kill you.
- I don't care about that.
244
00:24:23,212 --> 00:24:26,545
- They played us.
- Don't be a fool.
245
00:24:26,715 --> 00:24:27,955
Ritsuko.
246
00:24:28,884 --> 00:24:31,296
You intend to let them
dispose of us?
247
00:24:31,428 --> 00:24:33,043
- Of course.
- What?
248
00:24:33,639 --> 00:24:35,345
Am I talking to you?
249
00:24:57,329 --> 00:24:59,615
You finally came.
250
00:25:03,502 --> 00:25:05,663
I was sure you'd come around.
251
00:25:13,929 --> 00:25:17,387
You're the woman I need.
252
00:25:23,188 --> 00:25:25,554
I have set up this place...
253
00:25:26,275 --> 00:25:30,143
Precisely for a real woman like you.
254
00:25:32,865 --> 00:25:37,609
Let me show you
what I expect from you.
255
00:26:07,357 --> 00:26:09,723
I want you to understand...
256
00:26:10,694 --> 00:26:14,937
How much I love you.
257
00:26:15,324 --> 00:26:19,192
Love is a petty word
to convey my feelings.
258
00:26:19,328 --> 00:26:23,947
Please allow me to worship you.
259
00:26:24,208 --> 00:26:27,075
Please, let me be your slave.
260
00:26:27,211 --> 00:26:29,827
My mistress, please abuse me.
261
00:26:30,047 --> 00:26:31,457
Please abuse me!
262
00:26:31,924 --> 00:26:35,758
Order me around!
I'll be your horse or your dog!
263
00:26:36,804 --> 00:26:38,294
Please, mistress.
264
00:26:38,889 --> 00:26:40,754
Please, let me be yours.
265
00:26:45,062 --> 00:26:47,474
Please don't stop! More!
266
00:26:47,815 --> 00:26:50,147
Whip me more, my mistress.
267
00:26:51,568 --> 00:26:54,275
More, I'm begging you!
268
00:26:54,363 --> 00:26:57,230
Whip me more, mistress.
269
00:27:33,986 --> 00:27:37,979
Please, abuse your slave.
270
00:28:13,150 --> 00:28:14,606
Let me...
271
00:28:16,278 --> 00:28:20,146
Let me be yours!
I'm begging you!
272
00:28:20,282 --> 00:28:23,774
My mistress, I'm begging you.
273
00:28:23,869 --> 00:28:26,906
Please whip me more.
274
00:28:27,039 --> 00:28:29,155
I'm begging you, mistress.
275
00:28:29,291 --> 00:28:33,785
More, please! Allow me to be yours.
276
00:30:53,268 --> 00:30:54,804
Papa.
277
00:30:57,356 --> 00:31:01,315
Akira, come rest.
Drink some juice.
278
00:31:01,401 --> 00:31:02,641
I want to play!
279
00:31:02,778 --> 00:31:05,736
Come on, you need to rest.
280
00:31:05,822 --> 00:31:06,937
No!
281
00:31:07,240 --> 00:31:09,902
Akira, listen to me. Akira!
282
00:31:10,035 --> 00:31:11,366
Professor kamishima.
283
00:31:14,414 --> 00:31:16,496
I have something to sell.
284
00:31:22,381 --> 00:31:25,043
What do you want?
285
00:31:25,675 --> 00:31:28,291
You think you can play
Mr. mihara with that?
286
00:31:32,516 --> 00:31:35,132
Your little Akira is in good hands.
287
00:31:37,979 --> 00:31:39,185
Akira.
288
00:31:45,445 --> 00:31:46,560
You!
289
00:31:47,864 --> 00:31:51,448
Your wife is respected
in the legal circle.
290
00:31:52,411 --> 00:31:55,744
I'm sure anyone would
pay for these photos.
291
00:32:02,295 --> 00:32:05,537
Papa! Papa!
292
00:32:05,632 --> 00:32:07,793
How much do you want?
293
00:32:08,385 --> 00:32:10,717
1,000,000 yen. In cash.
294
00:32:12,097 --> 00:32:13,587
In cash?
295
00:32:15,225 --> 00:32:17,011
It's Sunday.
296
00:32:19,896 --> 00:32:21,477
I could sign a check now.
297
00:32:21,731 --> 00:32:27,226
And I'm demanding 1,000,000 cash.
298
00:32:49,342 --> 00:32:51,583
Yuri, did they deliver the futon?
299
00:32:51,678 --> 00:32:53,543
Yes, it's here.
300
00:32:54,097 --> 00:32:55,097
Good.
301
00:32:56,183 --> 00:32:59,801
Sorry, it's so hot in here.
302
00:32:59,936 --> 00:33:03,645
It's alright, it's only for 5 days.
303
00:33:07,944 --> 00:33:12,233
You sure they won't find us here?
304
00:33:13,116 --> 00:33:16,108
"The darkest spot is at the
foot of the lighthouse."
305
00:33:16,786 --> 00:33:19,528
They won't expect
us to hide so close.
306
00:33:20,499 --> 00:33:22,615
They'll look first
in the country inns.
307
00:33:22,709 --> 00:33:25,667
They'd never figure us
renting an apartment.
308
00:33:26,421 --> 00:33:30,505
Are you sure you should
wait for tetsu in shinjuku?
309
00:33:30,634 --> 00:33:32,750
It's not like that.
310
00:33:33,011 --> 00:33:38,426
First he'll visit
his friends from sendai.
311
00:33:38,767 --> 00:33:40,803
It's not safe to rush.
312
00:33:50,487 --> 00:33:51,772
It's the newspaper.
313
00:33:52,072 --> 00:33:54,905
Yuri, buy us some food.
314
00:33:56,618 --> 00:33:59,075
- Be careful.
- Alright.
315
00:34:00,205 --> 00:34:01,320
She's such a klutz.
316
00:34:03,750 --> 00:34:06,537
You guys can take the big room.
317
00:34:06,670 --> 00:34:09,207
I'm embarrassed.
318
00:34:09,339 --> 00:34:13,378
You two are almost a couple now.
319
00:34:14,970 --> 00:34:17,302
I don't know how she feels about that.
320
00:34:58,638 --> 00:35:02,256
Are these tetsu's clothes?
321
00:35:02,642 --> 00:35:06,009
Tidying them all up
was such a chore.
322
00:35:06,146 --> 00:35:07,386
You did that all night?
323
00:35:08,607 --> 00:35:12,350
Well, he's coming out
at the peak of the heatwave.
324
00:35:12,485 --> 00:35:15,101
He'll need all his summer clothes.
325
00:35:15,238 --> 00:35:17,194
Tetsu will be so happy.
326
00:35:28,585 --> 00:35:32,077
Damn, the professor is such a bastard.
327
00:35:33,006 --> 00:35:36,248
I thought he'd have 1,000,000 yen
lying around his house...
328
00:35:36,384 --> 00:35:38,921
But he barely put together 400,000.
329
00:35:40,388 --> 00:35:41,753
What can we do?
330
00:35:43,183 --> 00:35:45,094
We'll beg the gang for mercy.
331
00:35:45,560 --> 00:35:46,675
Enh?
332
00:35:48,021 --> 00:35:52,435
If we bring them a girl,
we can always negotiate.
333
00:35:53,318 --> 00:35:55,604
But we won't do that.
334
00:35:56,529 --> 00:35:58,770
We have to hang on to our plan now.
335
00:35:58,782 --> 00:36:01,273
You wouldn't want harm to befall me.
336
00:36:05,664 --> 00:36:06,904
You silly goose.
337
00:36:21,179 --> 00:36:23,591
Hey...
338
00:36:24,474 --> 00:36:26,965
- Could you fuck me?
- What?
339
00:36:27,227 --> 00:36:29,263
Ritsuko is right in the next room.
340
00:36:29,729 --> 00:36:32,596
But we never do it!
341
00:36:34,025 --> 00:36:35,105
Hey...
342
00:36:35,235 --> 00:36:36,566
It's too hot!
343
00:36:39,989 --> 00:36:43,447
You're obviously in love with her.
344
00:36:43,993 --> 00:36:45,403
I'll slap you!
345
00:36:45,995 --> 00:36:47,405
Come on.
346
00:36:48,164 --> 00:36:50,450
She's tetsu's woman.
347
00:36:52,085 --> 00:36:55,327
I'd do anything for tetsu.
348
00:36:55,422 --> 00:36:58,914
Why do you always
talk about tetsu?
349
00:36:59,050 --> 00:37:00,415
If you need to know...
350
00:37:01,386 --> 00:37:04,219
Tetsu took my place in jail.
351
00:37:06,474 --> 00:37:07,884
That's a lie.
352
00:37:08,435 --> 00:37:10,300
It's not!
353
00:37:12,063 --> 00:37:14,725
The heist he pulled off
with the kawada gang...
354
00:37:15,066 --> 00:37:17,182
I was supposed to do it.
355
00:37:17,944 --> 00:37:22,734
I was so scared
he had to cover for me.
356
00:37:23,908 --> 00:37:25,364
Do you understand now?
357
00:37:29,831 --> 00:37:32,994
Does ritsuko know that?
358
00:37:35,044 --> 00:37:37,456
She never held it against me.
359
00:37:39,132 --> 00:37:40,838
I see.
360
00:37:42,135 --> 00:37:44,547
So that's what it was.
361
00:37:46,848 --> 00:37:48,133
Ryuji.
362
00:37:49,392 --> 00:37:50,552
I like you.
363
00:38:12,749 --> 00:38:16,537
Don't tell ritsuko
we don't have the money.
364
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
Ok.
365
00:38:54,499 --> 00:38:56,239
Fucking idiot!
366
00:38:56,292 --> 00:39:00,251
What does she think
she's doing? So stupid.
367
00:39:01,589 --> 00:39:04,080
She has nowhere to go.
368
00:39:05,009 --> 00:39:06,124
Damn.
369
00:39:06,219 --> 00:39:07,675
Ryuji?
370
00:39:10,181 --> 00:39:11,591
Is that you, ryuji?
371
00:39:11,724 --> 00:39:15,387
Sorry I woke you up.
Yuri is gone.
372
00:39:15,520 --> 00:39:16,635
Enh?
373
00:39:18,189 --> 00:39:19,895
When I woke up, she was gone.
374
00:39:20,024 --> 00:39:23,562
Why would she sneak out?
I'll look for her.
375
00:39:23,695 --> 00:39:25,481
Should I go with you?
376
00:39:25,947 --> 00:39:27,983
It's ok, ritsuko.
377
00:39:28,616 --> 00:39:29,776
Ryuji!
378
00:39:43,882 --> 00:39:46,123
Enough with that.
379
00:39:56,060 --> 00:39:58,096
Come on, finish it already.
380
00:40:07,488 --> 00:40:13,484
Youth is so beautiful.
Look at these buns!
381
00:42:08,151 --> 00:42:09,561
She's so stupid.
382
00:42:12,780 --> 00:42:14,520
People are unpredictable.
383
00:42:14,657 --> 00:42:16,272
She'll be fine!
384
00:42:17,285 --> 00:42:18,821
She'll come back.
385
00:42:24,625 --> 00:42:26,240
You can relax.
386
00:42:27,378 --> 00:42:28,618
Thank you.
387
00:42:35,636 --> 00:42:36,751
Stupid.
388
00:42:39,223 --> 00:42:42,215
- She's causing trouble.
- It's alright.
389
00:42:42,894 --> 00:42:45,431
I'm the one causing trouble.
390
00:42:47,315 --> 00:42:49,806
I'm worrying everyone around me...
391
00:42:50,151 --> 00:42:53,393
Including Yuri.
392
00:42:56,115 --> 00:42:57,115
Yuri!
393
00:43:00,161 --> 00:43:01,161
I'm sorry.
394
00:43:01,287 --> 00:43:04,654
Are you kidding me?
Where were you?
395
00:43:04,916 --> 00:43:05,916
Tell Mel
396
00:43:07,668 --> 00:43:08,668
Yuri!
397
00:43:08,795 --> 00:43:11,878
Talk to Mel! Where were you?
398
00:43:13,633 --> 00:43:17,125
I made money to cover our expenses.
30,000 yen.
399
00:43:17,261 --> 00:43:18,717
What?
400
00:43:20,973 --> 00:43:24,761
Yuri, do you know what you did?
401
00:43:25,186 --> 00:43:26,471
So what?
402
00:43:27,522 --> 00:43:30,389
Can't I make money too?
403
00:43:30,608 --> 00:43:32,849
You moron! I'll show you!
404
00:43:32,985 --> 00:43:34,691
It hurts!
405
00:43:36,114 --> 00:43:39,356
Ryuji, that's enough!
406
00:43:39,492 --> 00:43:41,357
- Enough!
- Stop it!
407
00:43:42,537 --> 00:43:45,904
Ryuji! Stop it, please!
408
00:43:46,040 --> 00:43:48,201
- Stop!
- Stay out of this!
409
00:43:48,334 --> 00:43:52,828
I told her something I shouldn't have.
410
00:43:52,839 --> 00:43:55,000
Ryuji, please calm down.
411
00:43:55,091 --> 00:43:57,958
Ritsuko, go to the other room!
412
00:43:59,679 --> 00:44:02,591
- Ryuji!
- You damn idiot!
413
00:44:02,723 --> 00:44:06,136
- Ok, I'm sorry!
- Idiot!
414
00:44:08,771 --> 00:44:10,807
Idiot!
415
00:44:15,278 --> 00:44:19,317
Who told you to make money
on the street?
416
00:44:21,909 --> 00:44:26,278
It's because I love you.
417
00:44:26,747 --> 00:44:29,955
What a stupid girl...
418
00:44:31,085 --> 00:44:33,952
Yuri, you're so stupid.
419
00:44:35,173 --> 00:44:36,538
Yuri!
420
00:45:18,841 --> 00:45:20,547
What a stupid girl.
421
00:46:09,642 --> 00:46:11,007
Yuri!
422
00:47:00,735 --> 00:47:03,522
- Where are you going?
- I need to buy some stuff.
423
00:47:03,654 --> 00:47:04,654
Idiot!
424
00:47:05,156 --> 00:47:07,192
Tetsu is coming out today.
425
00:47:07,491 --> 00:47:09,857
The gang will be sniffing around.
426
00:47:09,994 --> 00:47:11,609
Then I'll report it.
427
00:47:11,746 --> 00:47:13,611
You've done enough already.
428
00:47:13,914 --> 00:47:17,907
Don't worry, I'm not as dull as you are.
429
00:50:14,011 --> 00:50:15,967
My darling.
430
00:50:16,305 --> 00:50:17,715
My darling!
431
00:50:24,271 --> 00:50:25,977
My darling!
432
00:50:27,316 --> 00:50:29,398
My darling!
433
00:50:32,905 --> 00:50:34,395
My darling...
434
00:51:39,388 --> 00:51:42,505
Ritsuko, a cool breeze is blowing.
435
00:51:44,435 --> 00:51:46,847
It may even look like rain.
436
00:52:03,120 --> 00:52:04,735
Take me.
437
00:52:24,224 --> 00:52:25,224
Fuck me!
438
00:52:26,852 --> 00:52:28,433
Fuck me!
439
00:52:28,562 --> 00:52:30,098
- Take me.
- Ritsuko!
440
00:52:30,856 --> 00:52:32,562
Please!
441
00:53:08,644 --> 00:53:09,975
Ritsuko.
442
00:53:11,146 --> 00:53:13,011
Ryuji.
443
00:54:37,024 --> 00:54:38,434
Ryuji.
444
00:54:42,196 --> 00:54:44,562
I was indecent.
445
00:55:03,842 --> 00:55:04,957
You.
446
00:55:05,761 --> 00:55:07,376
How could you do that?
447
00:55:13,268 --> 00:55:14,474
I hate you!
448
00:55:14,603 --> 00:55:15,763
Yuri!
449
00:55:16,188 --> 00:55:17,894
- Yuri, wait!
- Leave me alone!
450
00:55:17,981 --> 00:55:19,596
- Yuri!
- Don't touch me!
451
00:55:19,691 --> 00:55:20,976
Yuri!
452
00:55:35,541 --> 00:55:37,748
Hey, aren't you Yuri?
453
00:55:37,918 --> 00:55:40,330
- So what?
- What are you doing here?
454
00:55:40,462 --> 00:55:41,998
Come with me.
455
00:55:55,519 --> 00:55:58,556
Don't push your luck!
456
00:55:59,648 --> 00:56:02,060
Where is ryuji hiding?
457
00:56:02,776 --> 00:56:04,937
- I don't know.
- You don't know?
458
00:56:05,195 --> 00:56:07,356
You don't have to tell me...
459
00:56:07,489 --> 00:56:11,607
But then I'll have
to give you one right there.
460
00:56:11,743 --> 00:56:12,858
Enh?
461
00:56:13,704 --> 00:56:15,285
Look how big these are.
462
00:56:16,707 --> 00:56:19,915
Hey, what are you doing?
463
00:56:20,168 --> 00:56:23,331
Don't do that! Stop!
464
00:56:23,463 --> 00:56:26,626
If ryuji is doing you,
we can all do you.
465
00:56:26,675 --> 00:56:28,336
Don't! No!
466
00:56:28,844 --> 00:56:31,381
Stop it!
467
00:56:31,513 --> 00:56:34,676
- Guys, leave her alone!
- Oh, that's right! You're a fag!
468
00:56:35,809 --> 00:56:38,676
Ryuji didn't do anything wrong!
469
00:56:39,104 --> 00:56:39,968
No!
470
00:56:40,105 --> 00:56:42,096
- I'll go first.
- I'm second.
471
00:56:42,190 --> 00:56:43,555
Don't!
472
00:56:45,068 --> 00:56:47,480
She's the evil one.
473
00:56:47,613 --> 00:56:49,854
Who?
474
00:56:50,866 --> 00:56:52,197
Ritsuko!
475
00:56:54,661 --> 00:56:55,776
Enough!
476
00:56:58,916 --> 00:57:01,248
This is is not the right
place for your games!
477
00:57:01,376 --> 00:57:03,037
Go somewhere else!
478
00:57:03,170 --> 00:57:04,376
Get out!
479
00:57:05,297 --> 00:57:07,458
Out, now!
480
00:57:09,468 --> 00:57:10,503
No!
481
00:57:11,261 --> 00:57:15,004
So ryuji and ritsuko are together?
482
00:57:15,307 --> 00:57:16,307
Yes.
483
00:57:22,356 --> 00:57:23,596
I eave me...
484
00:57:26,026 --> 00:57:27,516
Where's ritsuko?
485
00:57:30,155 --> 00:57:32,567
Where is she?
486
00:57:33,575 --> 00:57:35,190
She's in Okubo...
487
00:57:36,036 --> 00:57:40,154
2 chome...
488
00:57:40,791 --> 00:57:43,077
Azalea mansion.
489
00:57:45,879 --> 00:57:47,085
Good girl.
490
00:57:48,215 --> 00:57:49,330
Go.
491
00:58:07,150 --> 00:58:08,686
That hurt, you bastard!
492
00:58:09,945 --> 00:58:11,560
Come here!
493
00:58:11,613 --> 00:58:12,728
There!
494
00:58:14,616 --> 00:58:15,616
Ryuji!
495
00:58:18,495 --> 00:58:21,953
- Ryuji!
- Ritsuko!
496
00:58:22,833 --> 00:58:25,449
- Move!
- Please don't!
497
00:58:25,877 --> 00:58:28,789
- Stop!
- Hey, ritsuko...
498
00:58:28,922 --> 00:58:30,412
No!
499
00:58:30,549 --> 00:58:32,961
You'll go in the other room.
500
00:58:33,051 --> 00:58:34,416
Stop!
501
00:58:34,636 --> 00:58:36,001
Ritsuko, I'm here!
502
00:58:36,346 --> 00:58:38,132
What? Asshole!
503
00:58:41,601 --> 00:58:43,011
Please stop!
504
00:58:44,438 --> 00:58:46,053
Calm down!
505
00:59:03,957 --> 00:59:05,413
Ryuji!
506
00:59:11,923 --> 00:59:13,038
Professor.
507
00:59:19,681 --> 00:59:20,966
Ritsuko...
508
00:59:21,224 --> 00:59:23,556
You made me look like a fool.
509
00:59:32,611 --> 00:59:36,980
Leave her out of this!
It's all my fault!
510
00:59:37,115 --> 00:59:38,855
It's all my fault!
511
00:59:41,036 --> 00:59:42,367
Ryuji!
512
00:59:45,624 --> 00:59:46,955
Ryuji!
513
00:59:48,919 --> 00:59:52,832
I'm the one to blame for all of this!
514
00:59:53,131 --> 00:59:55,497
Then you're ready for the consequences.
515
00:59:57,803 --> 00:59:59,213
You're brave.
516
00:59:59,346 --> 01:00:01,928
I was set up
from the start anyway.
517
01:00:02,933 --> 01:00:05,015
No matter how hard I tried...
518
01:00:07,270 --> 01:00:11,604
You'd do anything for
tetsu, isn't that right?
519
01:00:14,361 --> 01:00:16,317
Hey, do it.
520
01:00:21,243 --> 01:00:22,824
- Stand up!
- Don't!
521
01:00:22,953 --> 01:00:26,787
What are you doing? Stop!
522
01:00:27,749 --> 01:00:30,240
Captain, please don't do this!
523
01:00:33,630 --> 01:00:35,040
You animals!
524
01:00:35,215 --> 01:00:36,751
When tetsu comes back...
525
01:00:36,883 --> 01:00:39,465
He'll beat you to a pulp!
526
01:01:00,699 --> 01:01:01,699
Stop...
527
01:01:11,585 --> 01:01:12,620
Hey!
528
01:01:13,587 --> 01:01:15,168
That's it. You can go!
529
01:01:22,888 --> 01:01:24,503
- Professor.
- Yes.
530
01:01:29,978 --> 01:01:32,185
Aren't you the eternal victim?
531
01:01:32,480 --> 01:01:33,936
Don't do it!
532
01:02:14,689 --> 01:02:16,429
Why are you doing this?
533
01:02:17,108 --> 01:02:20,646
Stop! Please, stop this!
534
01:02:21,154 --> 01:02:22,644
Stop!
535
01:02:41,299 --> 01:02:44,086
Ritsuko! Ritsuko!
536
01:02:46,680 --> 01:02:47,795
Captain.
537
01:03:03,113 --> 01:03:06,150
Ritsuko, it seems tetsu
won't come for you.
538
01:03:06,283 --> 01:03:07,318
That's a lie!
539
01:03:08,910 --> 01:03:10,696
Tetsu is dead now.
540
01:03:11,037 --> 01:03:12,322
That's a lie!
541
01:03:16,042 --> 01:03:17,452
Those are his...
542
01:03:18,962 --> 01:03:20,793
They belong to him,
543
01:03:22,590 --> 01:03:26,583
it's a lie! It's a lie!
544
01:03:27,304 --> 01:03:28,840
I don't believe you.
545
01:03:28,930 --> 01:03:32,673
Believe it or not, I went
to pick him up in sendai.
546
01:03:32,767 --> 01:03:35,179
He was killed on the way back.
547
01:03:40,525 --> 01:03:42,186
My darling.
548
01:04:06,676 --> 01:04:08,041
My darling!
549
01:04:08,178 --> 01:04:09,884
I don't believe you!
550
01:04:11,348 --> 01:04:14,465
Kakimoto from the kawada gang
killed him.
551
01:04:20,690 --> 01:04:22,100
Bastard!
552
01:04:22,275 --> 01:04:23,811
Shit!
553
01:04:30,241 --> 01:04:32,857
- Bastard!
- Ryuji!
554
01:04:33,411 --> 01:04:34,696
Ryuji!
555
01:04:36,081 --> 01:04:37,867
Ryuji!
556
01:05:01,314 --> 01:05:02,804
Ryuji...
557
01:05:07,987 --> 01:05:09,397
Ryuji...
558
01:05:13,368 --> 01:05:14,904
Ryuji...
559
01:05:16,704 --> 01:05:18,535
Ryuji!
560
01:05:19,249 --> 01:05:22,491
Ryuji! Ryuji!
561
01:05:22,669 --> 01:05:26,207
Come on! Shut her up!
562
01:05:26,506 --> 01:05:29,293
Ryuji! Ryuji!
563
01:05:29,300 --> 01:05:30,836
What are you?
564
01:05:31,845 --> 01:05:34,131
Are you even human?
565
01:05:43,565 --> 01:05:48,025
See, now ryuji can be
reunited with tetsu.
566
01:05:52,031 --> 01:05:55,694
Now, you'll be the
delight of the professor.
567
01:06:01,374 --> 01:06:03,786
It's seems I got it all wrong.
568
01:06:05,211 --> 01:06:08,954
These little bells are your lover.
569
01:06:10,133 --> 01:06:13,717
The professor is a pervert!
570
01:06:15,638 --> 01:06:19,426
He wanted to drink my pee.
571
01:06:19,559 --> 01:06:21,470
He's depraved!
572
01:06:21,728 --> 01:06:23,184
Shut up!
573
01:06:24,898 --> 01:06:28,356
Shut up! Shut up!
574
01:06:30,778 --> 01:06:38,778
Shut up! Shut up!
575
01:06:47,337 --> 01:06:48,543
Shut up!
576
01:06:52,383 --> 01:06:53,919
My darling...
577
01:06:59,224 --> 01:07:00,680
Darling...
578
01:07:01,559 --> 01:07:03,049
Tetsu is dead now!
579
01:07:49,232 --> 01:07:51,723
There, there...
580
01:07:57,407 --> 01:08:01,116
There, there...
581
01:08:08,710 --> 01:08:10,496
Darling..,
582
01:08:15,216 --> 01:08:17,332
- darling...
- That's right.
583
01:08:17,844 --> 01:08:22,884
Since these bells are so dear
to you, they're all yours.
584
01:08:28,396 --> 01:08:29,431
Here.
585
01:09:03,723 --> 01:09:05,714
My darling...
586
01:09:09,604 --> 01:09:11,936
My darling...
587
01:09:14,067 --> 01:09:16,729
- My darling...
- That bastard.
588
01:09:17,487 --> 01:09:20,274
You still crave tetsu's embrace.
589
01:09:21,491 --> 01:09:23,652
You bitch in heat!
590
01:12:16,457 --> 01:12:23,670
The end
35701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.