All language subtitles for Sherlock S01E01 EngSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,240 --> 00:01:32,239 WOMAN: How's your blog going? 2 00:01:32,320 --> 00:01:36,519 Yeah, good. Very good. 3 00:01:36,600 --> 00:01:38,199 You haven't written a word, have you? 4 00:01:38,280 --> 00:01:41,079 You just wrote "still has trust issues". 5 00:01:41,160 --> 00:01:43,199 And you read my writing upside down. 6 00:01:45,040 --> 00:01:47,759 You see what I mean? 7 00:01:47,840 --> 00:01:52,679 John, you're a soldier, 8 00:01:52,760 --> 00:01:56,239 and it's going to take you a while to adjust to civilian life, 9 00:01:56,320 --> 00:02:01,199 and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 10 00:02:02,840 --> 00:02:04,839 Nothing happens to me. 11 00:02:42,160 --> 00:02:44,079 MAN: What do you mean, there's no ruddy car? 12 00:02:44,160 --> 00:02:45,559 He went to Waterloo, I'm sorry. 13 00:02:45,640 --> 00:02:48,359 - Get a cab! - I never get cabs! 14 00:02:50,280 --> 00:02:52,119 - I love you. - When? 15 00:02:52,200 --> 00:02:54,359 Get a cab! 16 00:03:13,880 --> 00:03:15,879 WOMAN: My husband... 17 00:03:15,960 --> 00:03:20,159 was a happy man who lived life to the full. 18 00:03:20,240 --> 00:03:24,439 He loved his family and his work, 19 00:03:24,520 --> 00:03:28,959 and that he should have taken his own life in this way 20 00:03:29,040 --> 00:03:30,999 is a mystery 21 00:03:31,080 --> 00:03:34,399 and a shock to all who knew him. 22 00:03:46,440 --> 00:03:49,159 Yes, yes! Taxi! (WHISTLES) 23 00:03:53,120 --> 00:03:55,079 - I'll be back in two minutes, mate. - What? 24 00:03:55,160 --> 00:03:58,079 - I'm just going home to get my umbrella. - You can share mine. 25 00:03:58,160 --> 00:03:59,639 Two minutes, all right? 26 00:04:34,680 --> 00:04:36,359 She still dancing? 27 00:04:36,440 --> 00:04:38,159 Yeah, if you can call it that. 28 00:04:38,240 --> 00:04:41,279 - Did you get the car keys off her? - Got them out of her bag. 29 00:04:42,360 --> 00:04:43,959 Where is she? 30 00:04:58,960 --> 00:05:02,599 The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, 31 00:05:02,680 --> 00:05:05,839 was found late last night on a building site in Greater London. 32 00:05:05,920 --> 00:05:09,479 Preliminary investigations suggest that this was suicide. 33 00:05:09,560 --> 00:05:13,399 We can confirm that this apparent suicide closely resembles those 34 00:05:13,480 --> 00:05:16,199 of SirJeffrey Patterson and James Phillimore. 35 00:05:16,280 --> 00:05:19,839 In the light of this, these incidents are now being treated as linked. 36 00:05:19,920 --> 00:05:21,399 The investigation is ongoing, 37 00:05:21,480 --> 00:05:24,879 but Detective Inspector Lestrade will take questions now. 38 00:05:24,960 --> 00:05:27,199 Detective Inspector, how can suicides be linked? 39 00:05:27,280 --> 00:05:30,359 Well, they all took the same poison. 40 00:05:30,440 --> 00:05:33,479 They were all found in places they had no reason to be. 41 00:05:33,560 --> 00:05:34,999 None of them had shown 42 00:05:35,080 --> 00:05:36,679 - any prior indication. - But you can't have serial suicides. 43 00:05:36,760 --> 00:05:38,359 Well, apparently you can. 44 00:05:38,440 --> 00:05:41,399 These three people, there's nothing that links them? 45 00:05:41,480 --> 00:05:43,919 There's no link we've found yet, 46 00:05:44,000 --> 00:05:46,759 but we're looking for it - there has to be one. 47 00:05:46,840 --> 00:05:48,959 (MOBILES BEEP) 48 00:05:52,960 --> 00:05:54,839 If you've all got texts, 49 00:05:54,920 --> 00:05:56,479 - please ignore them. - It just says "wrong". 50 00:05:56,560 --> 00:05:58,119 Well, just ignore that. 51 00:05:58,200 --> 00:05:59,879 If there are no more questions for Detective Inspector Lestrade, 52 00:05:59,960 --> 00:06:01,519 I'm going to bring this session to an end. 53 00:06:01,600 --> 00:06:04,199 If they're suicides, what are you investigating? 54 00:06:04,280 --> 00:06:09,479 As I say, these suicides are clearly linked. 55 00:06:09,560 --> 00:06:14,279 It's an unusual situation. We've got our best people investigating. 56 00:06:14,360 --> 00:06:16,959 (MOBILES BEEP) 57 00:06:17,040 --> 00:06:20,399 - Says "wrong" again. - One more question. 58 00:06:20,480 --> 00:06:23,239 Is there any chance that these are murders? 59 00:06:23,320 --> 00:06:26,879 And if they are, is this the work of a serial killer? 60 00:06:26,960 --> 00:06:30,879 I know that you like writing about these, but these do appear to be suicides. 61 00:06:30,960 --> 00:06:34,879 We know the difference. The poison was clearly self-administered. 62 00:06:34,960 --> 00:06:37,999 Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe? 63 00:06:38,080 --> 00:06:40,559 Well, don't commit suicide. 64 00:06:40,640 --> 00:06:41,839 (WHISPERS) DailyMail. 65 00:06:41,920 --> 00:06:45,439 Obviously, this is a frightening time for people, 66 00:06:45,520 --> 00:06:49,759 but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. 67 00:06:49,840 --> 00:06:52,719 - We are all as safe as we want to be. - (MOBILES BEEP) 68 00:07:00,200 --> 00:07:01,679 Thank you. 69 00:07:05,360 --> 00:07:08,719 You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. 70 00:07:08,800 --> 00:07:11,399 If you can tell me how he does it, I'll stop him. 71 00:07:22,880 --> 00:07:24,359 John! 72 00:07:24,440 --> 00:07:25,719 John Watson! 73 00:07:27,000 --> 00:07:30,039 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 74 00:07:30,120 --> 00:07:31,759 Yes, sorry, yes, Mike, hello. 75 00:07:31,840 --> 00:07:34,239 - Yeah, I know, I got fat. - No, no. 76 00:07:34,320 --> 00:07:37,079 I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? 77 00:07:38,520 --> 00:07:40,999 I got shot. 78 00:07:45,120 --> 00:07:47,519 Are you still at Barts, then? 79 00:07:47,600 --> 00:07:50,799 Teaching now, yeah. Bright young things like we used to be. 80 00:07:50,880 --> 00:07:52,839 God, I hate them. 81 00:07:52,920 --> 00:07:55,559 What about you? Just staying in town till you get yourself sorted? 82 00:07:55,640 --> 00:07:57,319 I can't afford London on an Army pension. 83 00:07:57,400 --> 00:08:00,919 You couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. 84 00:08:01,000 --> 00:08:02,679 Yeah, I'm notthe John Watson... 85 00:08:07,440 --> 00:08:09,479 Couldn't Harry help? 86 00:08:09,560 --> 00:08:11,559 Yeah, like that's going to happen (!) 87 00:08:11,640 --> 00:08:14,599 I don't know, get a flatshare or something? 88 00:08:14,680 --> 00:08:17,479 Come on, who'd want me for a flatmate? 89 00:08:17,560 --> 00:08:18,759 (LAUGHS) 90 00:08:18,840 --> 00:08:20,399 What? 91 00:08:20,480 --> 00:08:23,799 You're the second person to say that to me today. 92 00:08:23,880 --> 00:08:25,279 Who was the first? 93 00:08:27,600 --> 00:08:29,759 How fresh? 94 00:08:29,840 --> 00:08:32,639 Just in. 67, natural causes. 95 00:08:32,720 --> 00:08:35,839 Used to work here. I knew him, he was nice. 96 00:08:37,040 --> 00:08:37,999 Fine. 97 00:08:38,080 --> 00:08:40,279 We'll start with the riding crop. 98 00:08:50,720 --> 00:08:53,879 So, bad day, was it? 99 00:08:53,960 --> 00:08:56,919 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 100 00:08:57,000 --> 00:08:59,079 A man's alibi depends on it. Text me. 101 00:08:59,160 --> 00:09:02,439 Listen, I was wondering. Maybe later, when you're finished... 102 00:09:02,520 --> 00:09:04,559 You're wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 103 00:09:04,640 --> 00:09:08,439 I, er... I refreshed it a bit. 104 00:09:08,520 --> 00:09:10,999 Sorry, you were saying? 105 00:09:11,080 --> 00:09:13,799 I was wondering if you'd like to have coffee. 106 00:09:13,880 --> 00:09:16,599 Black, two sugars, please. I'll be upstairs. 107 00:09:18,480 --> 00:09:20,119 OK. 108 00:09:23,320 --> 00:09:25,319 (KNOCK ON DOOR) 109 00:09:32,160 --> 00:09:35,159 - Bit different from my day. - You've no idea! 110 00:09:35,240 --> 00:09:37,399 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 111 00:09:37,480 --> 00:09:40,279 - And what's wrong with the landline? - I prefer to text. 112 00:09:40,360 --> 00:09:43,559 Sorry, it's in my coat. 113 00:09:44,760 --> 00:09:47,279 Er, here...use mine. 114 00:09:47,360 --> 00:09:49,679 Oh, thank you. 115 00:09:49,760 --> 00:09:52,919 This is an old friend of mine, John Watson. 116 00:09:56,000 --> 00:09:58,319 Afghanistan or Iraq? 117 00:10:00,840 --> 00:10:03,519 - Sorry? - Which was it, in Afghanistan or Iraq? 118 00:10:06,160 --> 00:10:08,759 Afghanistan. Sorry, how did you...? 119 00:10:08,840 --> 00:10:10,879 Ah, Molly, coffee, thank you. 120 00:10:10,960 --> 00:10:12,439 What happened to the lipstick? 121 00:10:12,520 --> 00:10:14,239 It wasn't working for me. 122 00:10:14,320 --> 00:10:16,759 Really? I thought it was a big improvement. 123 00:10:16,840 --> 00:10:18,479 Your mouth's too small now. 124 00:10:18,560 --> 00:10:20,119 OK. 125 00:10:21,240 --> 00:10:22,759 How do you feel about the violin? 126 00:10:25,960 --> 00:10:28,399 I'm sorry, what? 127 00:10:28,480 --> 00:10:29,799 I play the violin when I'm thinking 128 00:10:29,880 --> 00:10:32,439 and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 129 00:10:32,520 --> 00:10:34,719 Potential flatmates should know the worst about each other. 130 00:10:37,280 --> 00:10:39,399 - You told him about me? - Not a word. 131 00:10:39,480 --> 00:10:41,239 Who said anything about flatmates? 132 00:10:41,320 --> 00:10:45,599 I did. Told Mike this morning I must be a difficult man to find a flatmate for. 133 00:10:45,680 --> 00:10:47,639 Now here he is, just after lunch, 134 00:10:47,720 --> 00:10:50,359 with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan. 135 00:10:50,440 --> 00:10:54,119 - Wasn't a difficult leap. - How did you know about Afghanistan? 136 00:10:54,200 --> 00:10:56,359 Got my eye on a nice little place in central London. 137 00:10:56,440 --> 00:10:58,039 We ought to be able to afford it. 138 00:10:58,120 --> 00:11:00,079 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 139 00:11:00,160 --> 00:11:04,319 Sorry, got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 140 00:11:04,400 --> 00:11:05,599 Is that it? 141 00:11:05,680 --> 00:11:07,519 Is that what? 142 00:11:07,600 --> 00:11:11,279 We've only just met and we're going to go and look at a flat? 143 00:11:11,360 --> 00:11:12,599 Problem? 144 00:11:15,160 --> 00:11:17,119 We don't know a thing about each other. 145 00:11:17,200 --> 00:11:19,519 I don't know where we're meeting. I don't even know your name. 146 00:11:19,600 --> 00:11:21,879 I know you're an Army doctor 147 00:11:21,960 --> 00:11:23,639 and you've been invalided home from Afghanistan. 148 00:11:23,720 --> 00:11:26,359 You've got a brother worried about you, but you won't go to him for help 149 00:11:26,440 --> 00:11:28,999 because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, 150 00:11:29,080 --> 00:11:31,399 more likely because he recently walked out on his wife. 151 00:11:31,480 --> 00:11:33,759 And I know your therapist thinks your limp's psychosomatic, 152 00:11:33,840 --> 00:11:35,999 quite correctly, I'm afraid. 153 00:11:36,080 --> 00:11:38,559 That's enough to be going on with, don't you think? 154 00:11:42,120 --> 00:11:46,999 The name's Sherlock Holmes, and the address is 22 1 B Baker Street. Afternoon. 155 00:11:51,520 --> 00:11:53,959 He's always like that. 156 00:12:58,800 --> 00:13:00,119 Hello. 157 00:13:00,200 --> 00:13:03,239 - Ah, Mr Holmes. - Sherlock, please. 158 00:13:04,240 --> 00:13:06,479 Well, this is a prime spot. Must be expensive. 159 00:13:06,560 --> 00:13:09,479 Mrs Hudson, the landlady - she's given me a special deal. 160 00:13:09,560 --> 00:13:11,759 Owes me a favour. A few years back, 161 00:13:11,840 --> 00:13:15,559 her husband got himself sentenced to death in Florida. I was able to help out. 162 00:13:15,640 --> 00:13:18,199 Sorry, you stopped her husband being executed? 163 00:13:18,280 --> 00:13:19,799 Oh, no, I ensured it. 164 00:13:21,360 --> 00:13:23,359 Sherlock! 165 00:13:23,440 --> 00:13:24,959 Mrs Hudson, DrJohn Watson. 166 00:13:25,040 --> 00:13:26,919 - Hello. Come in. - Thank you. 167 00:13:27,000 --> 00:13:28,039 Shall we...? 168 00:13:54,120 --> 00:13:55,679 Well, this could be very nice. 169 00:13:57,400 --> 00:13:58,999 Very nice indeed. 170 00:13:59,080 --> 00:14:00,439 Yes. 171 00:14:00,520 --> 00:14:03,839 Yes, I think so, my thoughts precisely. 172 00:14:03,920 --> 00:14:06,839 - So I went straight ahead and moved in. - Soon as we get this rubbish cleaned up. 173 00:14:06,920 --> 00:14:08,359 Oh. 174 00:14:09,840 --> 00:14:11,079 So this is all... 175 00:14:11,160 --> 00:14:14,959 Well, obviously I can straighten things up a bit. 176 00:14:15,040 --> 00:14:18,039 - That's a skull. - Friend of mine. 177 00:14:18,120 --> 00:14:19,679 When I say friend... 178 00:14:19,760 --> 00:14:22,719 What do you think, then, Dr Watson? 179 00:14:22,800 --> 00:14:26,799 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 180 00:14:26,880 --> 00:14:28,719 Of course we'll be needing two. 181 00:14:28,800 --> 00:14:31,199 Oh, don't worry, there's all sorts round here. 182 00:14:31,280 --> 00:14:33,599 Mrs Turner next door's got married ones. 183 00:14:36,040 --> 00:14:40,519 Oh...Sherlock! The mess you've made. 184 00:14:46,920 --> 00:14:48,719 I looked you up on the internet last night. 185 00:14:51,240 --> 00:14:52,279 Anything interesting? 186 00:14:52,360 --> 00:14:55,119 Found your website. The Science Of Deduction. 187 00:14:55,200 --> 00:14:56,559 What did you think? 188 00:14:59,040 --> 00:15:01,599 You said you could identify a software designer by his tie 189 00:15:01,680 --> 00:15:03,399 and an airline pilot by his left thumb? 190 00:15:03,480 --> 00:15:04,639 Yes. 191 00:15:04,720 --> 00:15:07,279 And I can read your military career in your face and your leg, 192 00:15:07,360 --> 00:15:10,359 and your brother's drinking habits in your mobile phone. 193 00:15:10,440 --> 00:15:11,559 How? 194 00:15:11,640 --> 00:15:14,959 What about these suicides, then, Sherlock? 195 00:15:15,040 --> 00:15:17,559 I thought that'd be right up your street. 196 00:15:17,640 --> 00:15:20,079 Three exactly the same. 197 00:15:20,160 --> 00:15:21,399 Four. 198 00:15:23,080 --> 00:15:25,199 There's been a fourth. And there's something different 199 00:15:25,280 --> 00:15:26,959 - this time. - A fourth? 200 00:15:29,360 --> 00:15:32,519 - Where? - Brixton, Lauriston Gardens. 201 00:15:32,600 --> 00:15:35,359 What's new about this one? You wouldn't have come to me otherwise. 202 00:15:35,440 --> 00:15:38,039 You know how they never leave notes? This one did. 203 00:15:38,120 --> 00:15:41,159 - Will you come? - Who's on forensics? 204 00:15:41,240 --> 00:15:44,599 - Anderson. - He doesn't work well with me. 205 00:15:44,680 --> 00:15:47,199 - Well, he won't be your assistant. - I need an assistant. 206 00:15:47,280 --> 00:15:48,239 Will you come? 207 00:15:48,320 --> 00:15:49,919 Not in a police car, I'll be right behind. 208 00:15:50,000 --> 00:15:51,719 Thank you. 209 00:16:00,360 --> 00:16:02,359 Brilliant! Yes! 210 00:16:03,400 --> 00:16:05,519 Four serial suicides and now a note. 211 00:16:05,600 --> 00:16:09,639 Oh, it's Christmas. Mrs Hudson, I'll be late. Might need some food. 212 00:16:09,720 --> 00:16:12,439 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 213 00:16:12,520 --> 00:16:16,039 Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. 214 00:16:16,120 --> 00:16:17,799 Don't wait up! 215 00:16:17,880 --> 00:16:20,279 Look at him, dashing about... 216 00:16:20,360 --> 00:16:22,759 My husband was just the same. 217 00:16:22,840 --> 00:16:26,479 But you're more the sitting-down type, I can tell. 218 00:16:26,560 --> 00:16:29,519 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 219 00:16:29,600 --> 00:16:32,119 Damn my leg! Sorry, I'm so sorry. 220 00:16:32,200 --> 00:16:35,039 It's just sometimes this bloody thing... 221 00:16:35,120 --> 00:16:37,839 I understand, dear, I've got a hip. 222 00:16:37,920 --> 00:16:39,519 Cup of tea'd be lovely. Thank you. 223 00:16:39,600 --> 00:16:41,919 Just this once, dear, I'm not your housekeeper. 224 00:16:42,000 --> 00:16:44,599 Couple of biscuits too, if you've got 'em. 225 00:16:44,680 --> 00:16:46,799 Not your housekeeper! 226 00:16:49,280 --> 00:16:50,879 You're a doctor. 227 00:16:51,880 --> 00:16:53,599 In fact, you're an Army doctor. 228 00:16:54,840 --> 00:16:56,879 Yes. 229 00:16:56,960 --> 00:16:58,439 Any good? 230 00:16:59,440 --> 00:17:00,479 Very good. 231 00:17:01,480 --> 00:17:04,239 Seen a lot of injuries, then. Violent deaths. 232 00:17:04,320 --> 00:17:06,239 Well, yes. 233 00:17:06,320 --> 00:17:07,839 Bit of trouble too, I bet? 234 00:17:07,920 --> 00:17:12,159 Of course. Yes. Enough for a lifetime, far too much. 235 00:17:12,240 --> 00:17:16,199 - Want to see some more? - Oh, God, yes. 236 00:17:19,440 --> 00:17:22,239 Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out. 237 00:17:22,320 --> 00:17:26,239 - Both of you? - Impossible suicides? Four of them? 238 00:17:26,320 --> 00:17:29,439 No point sitting at home when there's finally something fun going on! 239 00:17:29,520 --> 00:17:32,799 - Look at you, all happy. It's not decent. - Who cares about decent? 240 00:17:32,880 --> 00:17:35,279 The game, Mrs Hudson, is on! 241 00:17:41,040 --> 00:17:42,439 Taxi! 242 00:18:18,720 --> 00:18:21,719 - OK, you've got questions... - Yeah, where are we going? 243 00:18:22,760 --> 00:18:25,119 Crime scene. Next? 244 00:18:25,200 --> 00:18:27,279 - Who are you? What do you do? - What do you think? 245 00:18:27,360 --> 00:18:30,839 - I'd say...private detective. - But...? 246 00:18:30,920 --> 00:18:32,839 But the police don't go to private detectives. 247 00:18:32,920 --> 00:18:37,479 I'm a consulting detective. Only one in the world. I invented the job. 248 00:18:37,560 --> 00:18:38,919 What does that mean? 249 00:18:39,000 --> 00:18:41,759 It means when the police are out of their depth, which is always, 250 00:18:41,840 --> 00:18:44,639 - they consult me. - The police don't consult amateurs. 251 00:18:47,320 --> 00:18:50,599 When I met you for the first time yesterday, I said Afghanistan or Iraq. 252 00:18:50,680 --> 00:18:52,599 - You looked surprised. - Yes, how did you know? 253 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 I didn't know, I saw. 254 00:18:54,760 --> 00:18:58,399 Your haircut, the way you hold yourself says military. But your conversation... 255 00:18:58,480 --> 00:19:00,079 Bit different from my day. 256 00:19:00,160 --> 00:19:02,759 ...said trained at Barts - so Army doctor, obvious. 257 00:19:04,160 --> 00:19:05,759 Your face is tanned... 258 00:19:05,840 --> 00:19:09,159 but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. 259 00:19:09,240 --> 00:19:12,399 Your limp's bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, 260 00:19:12,480 --> 00:19:15,279 like you've forgotten about it, so it's at least partly psychosomatic. 261 00:19:15,360 --> 00:19:18,439 That says the original circumstances of the injury were traumatic. 262 00:19:18,520 --> 00:19:23,359 Wounded in action, then. Wounded in action, suntan - Afghanistan or Iraq. 263 00:19:23,440 --> 00:19:25,039 You said I had a therapist. 264 00:19:25,120 --> 00:19:28,159 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 265 00:19:28,240 --> 00:19:30,079 Then there's your brother. Your phone. 266 00:19:30,160 --> 00:19:32,839 It's expensive, e-mail enabled, MP3 player. 267 00:19:32,920 --> 00:19:35,319 You're looking for a flatshare. You wouldn't buy this - it's a gift. 268 00:19:35,400 --> 00:19:37,599 Scratches. Not one, many over time - 269 00:19:37,680 --> 00:19:39,519 it's been in the same pocket as keys and coins. 270 00:19:39,600 --> 00:19:41,759 You wouldn't treat your one luxury item like this, 271 00:19:41,840 --> 00:19:44,919 so it's had a previous owner. Next bit's easy. You know it already. 272 00:19:45,000 --> 00:19:46,399 The engraving? 273 00:19:46,480 --> 00:19:49,439 Harry Watson. Clearly a family member who's given you his old phone. 274 00:19:49,520 --> 00:19:51,679 Not your father, this is a young man's gadget. 275 00:19:51,760 --> 00:19:54,719 Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live. 276 00:19:54,800 --> 00:19:57,599 Unlikely you've got an extended family, not one you're close to. 277 00:19:57,680 --> 00:19:58,719 So brother it is. 278 00:19:58,800 --> 00:20:01,639 Now, who's Clara? Three kisses says it's a romantic attachment. 279 00:20:01,720 --> 00:20:05,039 The expense of the phone says wife, not girlfriend. 280 00:20:05,120 --> 00:20:07,639 Must have given it to him recently, the model's only six months old. 281 00:20:07,720 --> 00:20:10,199 Marriage in trouble, then - six months on he's given it away. 282 00:20:10,280 --> 00:20:12,559 If she'd left him, he would have kept it. Sentiment. 283 00:20:12,640 --> 00:20:14,399 No, he wanted rid of it. He left her. 284 00:20:14,480 --> 00:20:16,799 He gave the phone to you, so he wants you to stay in touch. 285 00:20:16,880 --> 00:20:19,999 You're looking for cheap accommodation, but not going to your brother for help. 286 00:20:20,080 --> 00:20:22,359 That says you've got problems with him. 287 00:20:22,440 --> 00:20:25,599 Maybe you liked his wife or don't like his drinking. 288 00:20:25,680 --> 00:20:28,719 How can you possibly know about the drinking? 289 00:20:28,800 --> 00:20:30,799 Shot in the dark. Good one, though. 290 00:20:30,880 --> 00:20:33,079 Power connection - tiny little scuff marks round the edge. 291 00:20:33,160 --> 00:20:35,599 Every night he plugs it in to charge, but his hands are shaking. 292 00:20:35,680 --> 00:20:37,639 You never see those marks on a sober man's phone, 293 00:20:37,720 --> 00:20:39,999 never see a drunk's without them. There you go, you were right. 294 00:20:40,080 --> 00:20:42,079 I was right? Right about what? 295 00:20:42,160 --> 00:20:44,399 The police don't consult amateurs. 296 00:20:47,040 --> 00:20:49,879 That...was amazing. 297 00:20:53,200 --> 00:20:54,799 - Do you think so? - Of course it was. 298 00:20:54,880 --> 00:20:57,159 It was extraordinary, quite extraordinary. 299 00:20:57,240 --> 00:21:00,079 - That's not what people normally say. - What do people normally say? 300 00:21:00,160 --> 00:21:01,599 Piss off! 301 00:21:13,400 --> 00:21:15,119 Did I get anything wrong? 302 00:21:16,120 --> 00:21:18,879 Harry and me don't get on, never have. 303 00:21:18,960 --> 00:21:22,079 Clara and Harry split up three months ago 304 00:21:22,160 --> 00:21:24,159 and they're getting a divorce. 305 00:21:24,240 --> 00:21:26,119 And Harry is a drinker. 306 00:21:26,200 --> 00:21:28,719 Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. 307 00:21:28,800 --> 00:21:30,319 Harry's short for Harriet. 308 00:21:31,400 --> 00:21:32,559 Harry's your sister. 309 00:21:32,640 --> 00:21:34,479 What exactly am I supposed to be doing here? 310 00:21:34,560 --> 00:21:37,039 - Sister! - No, seriously, what am I doing here? 311 00:21:37,120 --> 00:21:38,559 There's always something. 312 00:21:38,640 --> 00:21:39,759 Hello, freak! 313 00:21:39,840 --> 00:21:42,239 I'm here to see Detective Inspector Lestrade. 314 00:21:42,320 --> 00:21:44,919 - Why? - I was invited. 315 00:21:45,000 --> 00:21:46,919 - Why? - I think he wants me to take a look. 316 00:21:47,000 --> 00:21:50,479 - You know what I think, don't you? - Always, Sally. 317 00:21:50,560 --> 00:21:53,519 I even know you didn't make it home last night. 318 00:21:53,600 --> 00:21:56,359 - Er...who's this? - Colleague of mine, Dr Watson. 319 00:21:56,440 --> 00:21:58,199 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. 320 00:21:58,280 --> 00:21:59,759 Old friend. 321 00:21:59,840 --> 00:22:03,439 A colleague? How do you get a colleague? 322 00:22:03,520 --> 00:22:04,719 Did he follow you home? 323 00:22:04,800 --> 00:22:07,399 - Would it be better if I just waited...? - No. 324 00:22:08,400 --> 00:22:10,479 Freak's here. Bringing him in. 325 00:22:19,120 --> 00:22:22,079 Ah, Anderson. Here we are again. 326 00:22:22,160 --> 00:22:25,999 It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that? 327 00:22:26,080 --> 00:22:28,119 Quite clear. 328 00:22:28,200 --> 00:22:29,919 And is your wife away for long? 329 00:22:30,000 --> 00:22:32,679 Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that. 330 00:22:32,760 --> 00:22:34,119 Your deodorant told me that. 331 00:22:34,200 --> 00:22:36,679 - My deodorant? - It's for men. 332 00:22:36,760 --> 00:22:38,999 Well, of course it's for men - I'm wearing it. 333 00:22:39,080 --> 00:22:40,239 So's Sergeant Donovan. 334 00:22:40,320 --> 00:22:41,959 (HOLMES SNIFFS) 335 00:22:42,040 --> 00:22:44,599 Ooh...I think it just vaporised. May I go in? 336 00:22:44,680 --> 00:22:46,119 Whatever you're trying to imply... 337 00:22:46,200 --> 00:22:50,239 I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat 338 00:22:50,320 --> 00:22:51,919 and just happened to stay over. 339 00:22:52,000 --> 00:22:57,159 And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 340 00:23:06,760 --> 00:23:08,439 You'll need to wear one of these. 341 00:23:08,520 --> 00:23:09,879 Who's this? 342 00:23:09,960 --> 00:23:11,439 He's with me. 343 00:23:11,520 --> 00:23:14,159 - But who is he? - I said he's with me. 344 00:23:16,400 --> 00:23:18,399 Aren't you going to put one on? 345 00:23:21,280 --> 00:23:24,159 - So where are we? - Upstairs. 346 00:23:31,240 --> 00:23:33,639 I can give you two minutes. 347 00:23:33,720 --> 00:23:35,959 May need longer. 348 00:23:36,040 --> 00:23:38,679 Her name's Jennifer Wilson, according to her credit cards. 349 00:23:38,760 --> 00:23:41,359 We're running them now for contact details. 350 00:23:41,440 --> 00:23:43,119 Hasn't been here long. 351 00:23:43,200 --> 00:23:44,799 Some kids found her. 352 00:24:17,680 --> 00:24:18,639 Shut up. 353 00:24:18,720 --> 00:24:22,679 - I didn't say anything. - You were thinking. It's annoying. 354 00:25:35,200 --> 00:25:37,039 Got anything? 355 00:25:37,120 --> 00:25:39,079 Not much. 356 00:25:39,160 --> 00:25:43,759 She's German. Rache. It's German for revenge. 357 00:25:43,840 --> 00:25:46,799 - She could be trying to tell us... - Yes, thank you for your input. 358 00:25:46,880 --> 00:25:49,239 - So she's German? - Of course she's not. 359 00:25:49,320 --> 00:25:51,759 She's from out of town, though. Intended to stay in London for one night 360 00:25:51,840 --> 00:25:54,919 before returning home to Cardiff - so far, so obvious. 361 00:25:55,000 --> 00:25:56,959 - Sorry, obvious? - What about the message, though? 362 00:25:57,040 --> 00:25:58,479 Dr Watson, what do you think? 363 00:25:58,560 --> 00:26:00,839 - Of the message? - Of the body. You're a medical man. 364 00:26:00,920 --> 00:26:03,559 - We have a whole team outside. - They won't work with me. 365 00:26:03,640 --> 00:26:05,559 I'm breaking every rule letting you in here... 366 00:26:05,640 --> 00:26:07,999 Yes, because you need me. 367 00:26:08,080 --> 00:26:10,279 Yes, I do. 368 00:26:11,480 --> 00:26:12,559 God help me. 369 00:26:12,640 --> 00:26:14,359 - Dr Watson! - Hm? 370 00:26:15,960 --> 00:26:18,119 Oh, do as he says. Help yourself. 371 00:26:20,400 --> 00:26:23,999 LESTRADE: Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... 372 00:26:25,280 --> 00:26:27,239 - Well? - What am I doing here? 373 00:26:27,320 --> 00:26:29,839 - Helping me make a point. - I'm supposed to help you pay the rent. 374 00:26:29,920 --> 00:26:33,279 - This is more fun. - Fun? There's a woman lying dead. 375 00:26:33,360 --> 00:26:36,919 Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. 376 00:26:55,360 --> 00:26:57,079 Yeah... 377 00:26:57,160 --> 00:27:00,679 Asphyxiation...probably. Passed out, choked on her own vomit. 378 00:27:00,760 --> 00:27:02,399 Can't smell any alcohol on her. 379 00:27:02,480 --> 00:27:04,639 It could have been a seizure. Possibly drugs. 380 00:27:04,720 --> 00:27:06,559 You know what it was, you've read the papers. 381 00:27:06,640 --> 00:27:08,759 Well, she's one of the suicides. The fourth...? 382 00:27:08,840 --> 00:27:11,759 Sherlock, two minutes, I said. I need anything you've got. 383 00:27:11,840 --> 00:27:15,399 Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes. 384 00:27:15,480 --> 00:27:18,599 I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. 385 00:27:18,680 --> 00:27:20,679 Travelled from Cardiff today, intending to stay in London 386 00:27:20,760 --> 00:27:22,999 for one night from the size of her suitcase. 387 00:27:23,080 --> 00:27:24,079 - Suitcase? - Yes. 388 00:27:24,160 --> 00:27:26,559 She's been married at least ten years, but not happily. 389 00:27:26,640 --> 00:27:29,439 She's had a string of lovers, but none of them knew she was married. 390 00:27:29,520 --> 00:27:31,639 Oh, for God's sake, if you're just making this up... 391 00:27:31,720 --> 00:27:34,199 Her wedding ring. Ten years old at least. 392 00:27:34,280 --> 00:27:37,119 The rest of her jewellery has been regularly cleaned, 393 00:27:37,200 --> 00:27:39,439 but not her wedding ring. State of her marriage right there. 394 00:27:39,520 --> 00:27:41,839 The inside is shinier than the outside, so it's regularly removed. 395 00:27:41,920 --> 00:27:44,039 The only polishing it gets is when she works it off her finger. 396 00:27:44,120 --> 00:27:47,039 It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, 397 00:27:47,120 --> 00:27:49,439 so what or who does she remove her rings for? 398 00:27:49,520 --> 00:27:53,119 Not one lover, she'd never sustain the fiction of being single for that long, 399 00:27:53,200 --> 00:27:55,879 - so more likely a string of them. Simple. - That's brilliant. 400 00:27:55,960 --> 00:27:57,519 - Sorry. - Cardiff? 401 00:27:57,600 --> 00:28:00,839 - It's obvious, isn't it? - It's not obvious to me. 402 00:28:01,880 --> 00:28:04,959 Dear God, what is it like in your funny little brains? It must be so boring. 403 00:28:05,040 --> 00:28:08,799 Her coat - it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours - 404 00:28:08,880 --> 00:28:10,479 no rain anywhere in London in that time. 405 00:28:10,560 --> 00:28:14,159 Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. 406 00:28:14,240 --> 00:28:16,679 She's got an umbrella in her pocket, but it's dry and unused. 407 00:28:16,760 --> 00:28:19,239 Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella. 408 00:28:19,320 --> 00:28:22,159 We know from her suitcase that she was intending to stay overnight, 409 00:28:22,240 --> 00:28:24,759 but she can't have travelled more than two or three hours, 410 00:28:24,840 --> 00:28:26,479 because her coat still hasn't dried. 411 00:28:26,560 --> 00:28:29,519 So, where has there been heavy rain and strong wind 412 00:28:29,600 --> 00:28:31,999 within the radius of that travel time? Cardiff. 413 00:28:32,080 --> 00:28:34,319 - That's fantastic. - Do you know you do that out loud? 414 00:28:34,400 --> 00:28:36,919 - Sorry, I'll shut up. - No, it's...fine. 415 00:28:37,000 --> 00:28:39,959 - Why do you keep saying suitcase? - Yes, where is it? 416 00:28:40,040 --> 00:28:43,559 She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. 417 00:28:43,640 --> 00:28:44,999 She was writing Rachel? 418 00:28:45,080 --> 00:28:47,399 No, she was leaving an angry note in German! 419 00:28:47,480 --> 00:28:49,679 Of course she was writing Rachel, no other word it can be. 420 00:28:49,760 --> 00:28:52,119 But why did she wait until she was dying to write it? 421 00:28:52,200 --> 00:28:53,599 How do you know she had a suitcase? 422 00:28:53,680 --> 00:28:56,639 Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. 423 00:28:56,720 --> 00:28:59,399 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand. 424 00:28:59,480 --> 00:29:01,239 Don't get that splash pattern any other way. 425 00:29:01,320 --> 00:29:03,359 Smallish case, going by the spread. 426 00:29:03,440 --> 00:29:05,159 Case that size, woman this clothes-conscious - 427 00:29:05,240 --> 00:29:08,079 could only be an overnight bag so we know she was staying one night. 428 00:29:08,160 --> 00:29:09,599 Where is it? What have you done with it? 429 00:29:09,680 --> 00:29:11,479 There wasn't a case. 430 00:29:14,040 --> 00:29:16,119 - Say that again. - There wasn't a case. 431 00:29:16,200 --> 00:29:17,359 There was never any suitcase. 432 00:29:17,440 --> 00:29:21,839 Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? 433 00:29:21,920 --> 00:29:23,439 Sherlock, there was no case! 434 00:29:23,520 --> 00:29:26,199 But they take the poison themselves, they swallow the pills. 435 00:29:26,280 --> 00:29:28,479 There are clear signs, even you lot couldn't miss them. 436 00:29:28,560 --> 00:29:29,839 Right, thanks. And...? 437 00:29:29,920 --> 00:29:32,719 It's murder, all of them. I don't know how. 438 00:29:32,800 --> 00:29:35,239 But they're not suicides, they're serial killings. 439 00:29:35,320 --> 00:29:36,799 We've got a serial killer. Love those. 440 00:29:36,880 --> 00:29:38,679 There's always something to look forward to. 441 00:29:38,760 --> 00:29:40,719 - Why are you saying that? - Her case! 442 00:29:40,800 --> 00:29:42,679 Come on, where is her case? 443 00:29:42,760 --> 00:29:46,639 Did she eat it(?) Someone else was here and they took her case. 444 00:29:46,720 --> 00:29:49,759 So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. 445 00:29:49,840 --> 00:29:51,919 She could have checked into a hotel, left it there. 446 00:29:52,000 --> 00:29:54,199 No, she never got to the hotel. Look at her hair. 447 00:29:54,280 --> 00:29:56,559 She colour-coordinates her lipstick and shoes. 448 00:29:56,640 --> 00:29:59,799 She'd never have left any hotel with her hair still looking... 449 00:29:59,880 --> 00:30:01,359 Oh... 450 00:30:02,360 --> 00:30:03,719 Oh! 451 00:30:03,800 --> 00:30:05,279 Sherlock? What is it, what? 452 00:30:05,360 --> 00:30:09,079 Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. 453 00:30:09,160 --> 00:30:11,159 - We can't just wait! - Oh, we're done waiting. 454 00:30:11,240 --> 00:30:14,519 Look at her, really look! Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff. 455 00:30:14,600 --> 00:30:17,639 Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! 456 00:30:17,720 --> 00:30:19,599 Of course, yeah - but what mistake?! 457 00:30:21,080 --> 00:30:22,759 Pink! 458 00:30:24,320 --> 00:30:26,559 ANDERSON: Let's get on with it... 459 00:31:04,080 --> 00:31:05,599 - He's gone. - Who, Sherlock Holmes? 460 00:31:05,680 --> 00:31:07,879 Yeah, he just took off. He does that. 461 00:31:07,960 --> 00:31:10,079 - Is he coming back? - Didn't look like it. 462 00:31:11,080 --> 00:31:12,999 Right. 463 00:31:14,000 --> 00:31:15,679 Right... 464 00:31:16,680 --> 00:31:19,599 Yes. Sorry, where am I? 465 00:31:19,680 --> 00:31:21,239 Brixton. 466 00:31:21,320 --> 00:31:24,119 Do you know where I could get a cab? 467 00:31:24,200 --> 00:31:26,319 It's just, er... 468 00:31:26,400 --> 00:31:27,959 well... 469 00:31:28,040 --> 00:31:29,679 my leg. 470 00:31:29,760 --> 00:31:31,599 Er... 471 00:31:32,600 --> 00:31:34,599 ...try the main road. 472 00:31:34,680 --> 00:31:35,799 Thanks. 473 00:31:35,880 --> 00:31:38,319 But you're not his friend. 474 00:31:38,400 --> 00:31:40,399 He doesn't have friends. 475 00:31:41,720 --> 00:31:43,479 So who are you? 476 00:31:43,560 --> 00:31:46,319 I'm...I'm nobody. I just met him. 477 00:31:46,400 --> 00:31:48,399 OK, bit of advice, then. Stay away from that guy. 478 00:31:48,480 --> 00:31:50,399 Why? 479 00:31:52,320 --> 00:31:53,519 You know why he's here? 480 00:31:55,880 --> 00:31:57,759 He's not paid or anything. 481 00:31:57,840 --> 00:32:00,119 He likes it. He gets off on it. 482 00:32:01,120 --> 00:32:04,359 The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? 483 00:32:05,560 --> 00:32:07,559 One day just showing up won't be enough. 484 00:32:07,640 --> 00:32:10,919 One day we'll be standing round a body, and he'll be the one that put it there. 485 00:32:11,000 --> 00:32:14,039 - Why would he do that? - Because he's a psychopath. 486 00:32:14,120 --> 00:32:15,639 Psychopaths get bored. 487 00:32:16,640 --> 00:32:18,599 - LESTRADE: Donovan! - Coming. 488 00:32:22,440 --> 00:32:25,079 Stay away from Sherlock Holmes. 489 00:32:39,800 --> 00:32:46,919 490 00:32:51,640 --> 00:32:53,199 491 00:32:55,160 --> 00:32:57,639 Taxi! Taxi... 492 00:32:59,360 --> 00:33:00,879 493 00:33:06,280 --> 00:33:07,359 494 00:33:17,160 --> 00:33:21,159 495 00:33:22,160 --> 00:33:24,359 496 00:33:32,680 --> 00:33:34,239 Hello? 497 00:33:34,320 --> 00:33:37,759 MAN: There is a security camera on the building to your left. 498 00:33:37,840 --> 00:33:39,319 Do you see it? 499 00:33:43,000 --> 00:33:44,759 Who's this? 500 00:33:45,760 --> 00:33:47,039 Who's speaking? 501 00:33:47,120 --> 00:33:50,039 Do you see the camera, Dr Watson? 502 00:33:51,760 --> 00:33:53,359 - Yeah, I see it. - Watch... 503 00:33:58,600 --> 00:34:02,239 There is another camera on the building opposite you. Do you see it? 504 00:34:02,320 --> 00:34:03,359 Mm-hm. 505 00:34:05,480 --> 00:34:09,519 And finally, at the top of the building on your right. 506 00:34:09,600 --> 00:34:11,159 (CAMERA WHIRRS) 507 00:34:16,840 --> 00:34:18,039 How are you doing this? 508 00:34:18,120 --> 00:34:21,199 Get into the car, Dr Watson. 509 00:34:21,280 --> 00:34:23,399 I would make some sort of threat, 510 00:34:23,480 --> 00:34:26,799 but I'm sure your situation is quite clear to you. 511 00:34:43,240 --> 00:34:45,839 - Hello. - Hi. 512 00:34:50,920 --> 00:34:52,999 What's your name, then? 513 00:34:53,080 --> 00:34:54,799 Er...Anthea. 514 00:34:56,080 --> 00:34:58,639 - Is that your real name? - No. 515 00:35:02,800 --> 00:35:04,199 I'm John. 516 00:35:04,280 --> 00:35:05,919 Yes. I know. 517 00:35:09,680 --> 00:35:12,319 Any point in asking...where I'm going? 518 00:35:15,200 --> 00:35:17,199 None at all... 519 00:35:17,280 --> 00:35:18,479 John. 520 00:35:19,760 --> 00:35:21,199 OK. 521 00:35:40,560 --> 00:35:41,999 Have a seat, John. 522 00:35:46,800 --> 00:35:48,399 You know, I've got a phone. 523 00:35:49,800 --> 00:35:52,359 I mean, very clever and all that, 524 00:35:52,440 --> 00:35:54,439 but, er... 525 00:35:54,520 --> 00:35:56,199 you could just phone me. 526 00:35:57,200 --> 00:35:58,679 On my phone. 527 00:36:01,320 --> 00:36:04,079 When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, 528 00:36:04,160 --> 00:36:06,359 one learns to be discreet, hence this place. 529 00:36:06,440 --> 00:36:09,359 Your leg must be hurting you. Sit down. 530 00:36:09,440 --> 00:36:11,719 I don't want to sit down. 531 00:36:12,720 --> 00:36:14,119 You don't seem very afraid. 532 00:36:14,200 --> 00:36:15,759 You don't seem very frightening. 533 00:36:15,840 --> 00:36:18,399 Yes... 534 00:36:18,480 --> 00:36:21,319 The bravery of the soldier. 535 00:36:21,400 --> 00:36:25,919 Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? 536 00:36:26,000 --> 00:36:28,519 What is your connection to Sherlock Holmes? 537 00:36:28,600 --> 00:36:33,999 I don't have one. I barely know him. I met him...yesterday. 538 00:36:34,080 --> 00:36:36,319 Mmm, and since yesterday, you've moved in with him 539 00:36:36,400 --> 00:36:38,319 and now you're solving crimes together. 540 00:36:38,400 --> 00:36:41,599 Might we expect a happy announcement by the end of the week? 541 00:36:41,680 --> 00:36:44,159 - Who are you? - An interested party. 542 00:36:44,240 --> 00:36:46,079 Interested in Sherlock? Why? 543 00:36:46,160 --> 00:36:48,199 I'm guessing you're not friends. 544 00:36:48,280 --> 00:36:51,639 You've met him. How many friends do you imagine he has? 545 00:36:51,720 --> 00:36:56,239 I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. 546 00:36:56,320 --> 00:36:58,239 - And what's that? - An enemy. 547 00:36:58,320 --> 00:37:00,759 - An enemy? - In his mind, certainly. 548 00:37:00,840 --> 00:37:04,439 If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy. 549 00:37:04,520 --> 00:37:06,319 He does love to be dramatic. 550 00:37:06,400 --> 00:37:08,719 Well, thank God you're above all that(!) 551 00:37:10,200 --> 00:37:11,439 552 00:37:14,840 --> 00:37:16,999 I hope I'm not distracting you. 553 00:37:18,000 --> 00:37:19,319 Not distracting me at all. 554 00:37:19,400 --> 00:37:22,439 Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? 555 00:37:22,520 --> 00:37:23,719 I could be wrong... 556 00:37:23,800 --> 00:37:26,239 but I think that's none of your business. 557 00:37:26,320 --> 00:37:28,999 - It could be. - It really couldn't. 558 00:37:30,200 --> 00:37:31,959 If you do move into, um... 559 00:37:34,400 --> 00:37:38,879 ...22 1 B Baker Street, 560 00:37:38,960 --> 00:37:42,319 I'd be happy to pay you a meaningful sum of money 561 00:37:42,400 --> 00:37:44,919 on a regular basis to ease your way. 562 00:37:45,000 --> 00:37:47,879 - Why? - Because you're not a wealthy man. 563 00:37:47,960 --> 00:37:49,519 In exchange for what? 564 00:37:50,520 --> 00:37:52,159 Information. 565 00:37:52,240 --> 00:37:55,639 Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. 566 00:37:55,720 --> 00:37:58,479 - Just tell me what he's up to. - Why? 567 00:37:59,280 --> 00:38:02,919 I worry about him. Constantly. 568 00:38:03,000 --> 00:38:04,519 That's nice of you. 569 00:38:04,600 --> 00:38:09,039 But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned. 570 00:38:09,120 --> 00:38:13,239 We have what you might call a... difficult relationship. 571 00:38:13,320 --> 00:38:14,599 572 00:38:19,280 --> 00:38:22,079 - No. - But I haven't mentioned a figure. 573 00:38:22,160 --> 00:38:25,799 - Don't bother. - You're very loyal very quickly. 574 00:38:25,880 --> 00:38:28,719 No, I'm not, I'm just not interested. 575 00:38:32,960 --> 00:38:35,599 "Trust issues", it says here. 576 00:38:39,160 --> 00:38:40,399 What's that? 577 00:38:40,480 --> 00:38:44,399 Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? 578 00:38:44,480 --> 00:38:45,759 Who says I trust him? 579 00:38:45,840 --> 00:38:47,399 You don't seem the kind to make friends easily. 580 00:38:47,480 --> 00:38:51,279 - Are we done? - You tell me. 581 00:38:58,440 --> 00:39:01,439 I imagine people have already warned you to stay away from him, 582 00:39:01,520 --> 00:39:04,719 but I can see from your left hand that's not going to happen. 583 00:39:07,640 --> 00:39:10,319 - My what? - Show me. 584 00:39:21,160 --> 00:39:22,239 Don't... 585 00:39:30,760 --> 00:39:32,679 - Remarkable. - What is? 586 00:39:32,760 --> 00:39:35,199 Most people blunder round this city 587 00:39:35,280 --> 00:39:39,319 and all they see are streets and shops and cars. 588 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. 589 00:39:42,320 --> 00:39:44,599 You've seen it already, haven't you? 590 00:39:44,680 --> 00:39:46,759 What's wrong with my hand? 591 00:39:46,840 --> 00:39:50,399 You have an intermittent tremor in your left hand. 592 00:39:50,480 --> 00:39:53,479 Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. 593 00:39:53,560 --> 00:39:56,359 She thinks you're haunted by memories of your military service. 594 00:39:56,440 --> 00:39:57,999 Who the hell are you? 595 00:39:59,280 --> 00:40:01,079 - How do you know that? - Fire her. 596 00:40:01,160 --> 00:40:03,199 She's got it the wrong way round. 597 00:40:03,280 --> 00:40:06,919 You're under stress right now, and your hand is perfectly steady. 598 00:40:08,720 --> 00:40:11,599 You're not haunted by the war, Dr Watson... 599 00:40:12,800 --> 00:40:14,079 You miss it. 600 00:40:16,680 --> 00:40:18,559 Welcome back. 601 00:40:23,200 --> 00:40:24,399 602 00:40:24,480 --> 00:40:27,479 Time to choose a side, Dr Watson. 603 00:40:37,080 --> 00:40:39,279 I'm to take you home. 604 00:40:48,840 --> 00:40:50,119 Address? 605 00:40:50,200 --> 00:40:52,239 Er, Baker Street. 606 00:40:52,320 --> 00:40:55,039 221B Baker Street. 607 00:40:56,040 --> 00:40:58,599 But I need to stop off somewhere first. 608 00:41:25,600 --> 00:41:29,959 Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? 609 00:41:30,040 --> 00:41:32,519 - Sure. - You've told him already, haven't you? 610 00:41:32,600 --> 00:41:34,079 Yeah. 611 00:41:37,760 --> 00:41:41,519 Hey, um... do you ever get any free time? 612 00:41:41,600 --> 00:41:43,879 Oh, yeah. Lots. 613 00:41:49,600 --> 00:41:51,639 - Bye. - OK. 614 00:42:13,480 --> 00:42:15,919 615 00:42:19,360 --> 00:42:22,079 - What are you doing? - Nicotine patch. 616 00:42:23,880 --> 00:42:25,439 Helps me think. 617 00:42:25,520 --> 00:42:29,279 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 618 00:42:29,360 --> 00:42:30,959 Bad news for brain work. 619 00:42:31,040 --> 00:42:34,039 - It's good news for breathing. - Oh, breathing! Breathing's boring. 620 00:42:34,120 --> 00:42:35,839 Is that...three patches? 621 00:42:35,920 --> 00:42:37,719 It's a three-patch problem. 622 00:42:41,840 --> 00:42:43,039 Well...? 623 00:42:45,520 --> 00:42:48,039 You asked me to come, I'm assuming it's important. 624 00:42:49,040 --> 00:42:51,119 Oh, yeah, of course. Can I borrow your phone? 625 00:42:51,200 --> 00:42:53,039 My phone? 626 00:42:53,120 --> 00:42:55,959 Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. 627 00:42:56,040 --> 00:42:57,959 Mrs Hudson's got a phone. 628 00:42:58,040 --> 00:42:59,759 She's downstairs. I shouted, but she didn't hear. 629 00:42:59,840 --> 00:43:02,919 - I was the other side of London... - There was no hurry. 630 00:43:05,640 --> 00:43:07,359 Here... 631 00:43:12,040 --> 00:43:14,199 So what's this about - the case? 632 00:43:14,280 --> 00:43:16,719 - Her case... - Hercase? 633 00:43:16,800 --> 00:43:18,639 Her suitcase, yes, obviously. 634 00:43:18,720 --> 00:43:22,079 The murderer took her suitcase, first big mistake. 635 00:43:22,160 --> 00:43:23,759 OK, he took her case. So? 636 00:43:23,840 --> 00:43:26,999 It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. 637 00:43:27,080 --> 00:43:30,519 On my desk there's a number. I want you to send a text. 638 00:43:32,760 --> 00:43:35,439 You've brought me here... to send a text. 639 00:43:35,520 --> 00:43:37,039 Text, yes. The number on my desk. 640 00:43:49,120 --> 00:43:51,759 - What's wrong? - Just met a friend of yours. 641 00:43:51,840 --> 00:43:53,759 - A friend? - An enemy. 642 00:43:53,840 --> 00:43:55,279 Oh. Which one? 643 00:43:56,920 --> 00:44:00,519 Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 644 00:44:02,320 --> 00:44:04,199 Did he offer you money to spy on me? 645 00:44:05,200 --> 00:44:06,919 - Yes. - Did you take it? 646 00:44:07,000 --> 00:44:10,039 - No. - Pity, we could have split the fee. 647 00:44:10,120 --> 00:44:12,399 - Think it through next time. - Who is he? 648 00:44:12,480 --> 00:44:15,319 The most dangerous man you've ever met and not my problem right now. 649 00:44:15,400 --> 00:44:17,039 On my desk, the number! 650 00:44:23,880 --> 00:44:26,199 Jennifer Wilson. That was... 651 00:44:26,280 --> 00:44:28,359 Hang on. Wasn't that the dead woman? 652 00:44:28,440 --> 00:44:31,279 Yes. That's not important. Just enter the number. 653 00:44:31,360 --> 00:44:32,759 - Are you doing it? - Yes. 654 00:44:32,840 --> 00:44:36,159 - Have you done it? - Yeah, hang on! 655 00:44:36,240 --> 00:44:38,759 These words exactly. 656 00:44:38,840 --> 00:44:42,239 "What happened at Lauriston Gardens? 657 00:44:42,320 --> 00:44:44,039 "I must have blacked out. 658 00:44:44,120 --> 00:44:47,639 "22 Northumberland Street, please come." 659 00:44:47,720 --> 00:44:51,119 - You blacked out? - What? No... No! 660 00:44:52,120 --> 00:44:54,879 Type and send it. Quickly. 661 00:44:58,640 --> 00:45:00,879 - Have you sent it? - What's the address? 662 00:45:00,960 --> 00:45:03,319 22 Northumberland Street. Hurry up! 663 00:45:10,640 --> 00:45:11,879 That's... 664 00:45:12,880 --> 00:45:15,799 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 665 00:45:15,880 --> 00:45:17,159 Yes, obviously. 666 00:45:19,920 --> 00:45:22,839 Oh, perhaps I should mention - I didn't kill her. 667 00:45:22,920 --> 00:45:24,519 - I never said you did. - Why not? 668 00:45:24,600 --> 00:45:27,959 Given that text and the fact I have her case, it's a perfectly logical assumption. 669 00:45:28,040 --> 00:45:30,319 Do people usually assume you're the murderer? 670 00:45:31,600 --> 00:45:32,959 Now and then, yes. 671 00:45:34,360 --> 00:45:35,559 OK... 672 00:45:37,600 --> 00:45:39,679 - How did you get this? - By looking. 673 00:45:39,760 --> 00:45:40,719 Where? 674 00:45:40,800 --> 00:45:42,519 The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 675 00:45:42,600 --> 00:45:45,399 He could only keep her case by accident if it was in a car. 676 00:45:45,480 --> 00:45:48,159 Nobody could be seen with this case without drawing attention - 677 00:45:48,240 --> 00:45:51,119 particularly a man, which is statistically more likely. 678 00:45:51,200 --> 00:45:53,679 So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 679 00:45:53,760 --> 00:45:56,839 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 680 00:45:56,920 --> 00:45:59,439 I checked every backstreet wide enough for a car 681 00:45:59,520 --> 00:46:01,519 five minutes from Lauriston Gardens 682 00:46:01,600 --> 00:46:06,039 and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. 683 00:46:06,120 --> 00:46:09,479 Took me less than an hour to find the right skip. 684 00:46:10,680 --> 00:46:13,559 Pink. You got all that because you realised the case would be pink? 685 00:46:13,640 --> 00:46:15,919 - It had to be pink, obviously. - Why didn't I think of that(?) 686 00:46:16,000 --> 00:46:17,439 Because you're an idiot. 687 00:46:17,520 --> 00:46:20,199 No, no, don't look like that. Practically everyone is. 688 00:46:20,280 --> 00:46:22,879 Now, look. Do you see what's missing? 689 00:46:22,960 --> 00:46:24,159 From the case? How could I? 690 00:46:25,160 --> 00:46:26,799 Her phone. Where's her mobile phone? 691 00:46:26,880 --> 00:46:29,359 There was no phone on the body, there's no phone in the case. 692 00:46:29,440 --> 00:46:30,919 We know she had one. You just texted it. 693 00:46:31,000 --> 00:46:32,199 Maybe she left it at home. 694 00:46:32,280 --> 00:46:35,359 She has a string of lovers and she's careful about it. 695 00:46:35,440 --> 00:46:37,479 She never leaves her phone at home. 696 00:46:37,560 --> 00:46:39,159 Er... 697 00:46:40,160 --> 00:46:41,919 Why did I just send that text? 698 00:46:42,720 --> 00:46:45,239 Well, the question is where is her phone now? 699 00:46:45,320 --> 00:46:47,919 - She could have lost it. - Yes, or? 700 00:46:49,400 --> 00:46:51,839 The murderer... You think the murderer has the phone? 701 00:46:52,840 --> 00:46:55,479 Maybe she...left it when she left her case. 702 00:46:55,560 --> 00:46:58,079 Maybe he took it from her for some reason. 703 00:46:58,160 --> 00:47:02,479 Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. 704 00:47:02,560 --> 00:47:05,639 Sorry...what are we doing? Did I just text a murderer? 705 00:47:05,720 --> 00:47:07,039 What good will that do? 706 00:47:07,120 --> 00:47:08,399 707 00:47:09,880 --> 00:47:12,079 A few hours after his last victim, 708 00:47:12,160 --> 00:47:15,599 and now he receives a text that can only be from her. 709 00:47:17,160 --> 00:47:19,359 If somebody had just found that phone, 710 00:47:19,440 --> 00:47:22,559 they'd ignore a text like that, but the murderer... 711 00:47:22,640 --> 00:47:24,319 would panic. 712 00:47:26,440 --> 00:47:29,399 - Have you talked to the police? - Four people are dead, there isn't time. 713 00:47:29,480 --> 00:47:31,119 So why are you talking to me? 714 00:47:31,200 --> 00:47:32,959 Mrs Hudson took my skull. 715 00:47:34,040 --> 00:47:36,039 So I'm basically filling in for your skull? 716 00:47:36,120 --> 00:47:38,319 Relax, you're doing fine. 717 00:47:38,400 --> 00:47:39,839 - Well? - Well, what? 718 00:47:39,920 --> 00:47:42,559 Well...you could just sit there and...watch telly. 719 00:47:42,640 --> 00:47:43,999 You want me to come with you? 720 00:47:44,080 --> 00:47:47,239 I like company when I go out and I think better when I talk aloud. 721 00:47:47,320 --> 00:47:49,719 The skull just attracts attention, so... 722 00:47:49,800 --> 00:47:52,159 - Problem? - Yeah, Sergeant Donovan. 723 00:47:52,240 --> 00:47:53,999 What about her? 724 00:47:54,080 --> 00:47:57,399 She said you get off on this, you enjoy it. 725 00:47:58,400 --> 00:48:01,959 And I said "dangerous", and here you are. 726 00:48:05,720 --> 00:48:07,079 Damn it! 727 00:48:15,240 --> 00:48:16,759 Where are we going? 728 00:48:16,840 --> 00:48:19,359 Northumberland Street's a five-minute walk from here. 729 00:48:19,440 --> 00:48:21,279 You think he's stupid enough to go there? 730 00:48:21,360 --> 00:48:22,919 No, I think he's brilliant enough. 731 00:48:23,000 --> 00:48:25,959 I love the brilliant ones. They're all so desperate to get caught. 732 00:48:26,040 --> 00:48:28,199 - Why? - Appreciation! 733 00:48:28,280 --> 00:48:30,839 Applause! At long last the spotlight. 734 00:48:30,920 --> 00:48:32,879 That's the frailty of genius, John, 735 00:48:32,960 --> 00:48:34,519 - it needs an audience. - Yeah. 736 00:48:34,600 --> 00:48:38,879 This is his hunting ground. Right here in the heart of the city. 737 00:48:38,960 --> 00:48:42,239 Now that we know his victims were abducted, that changes everything. 738 00:48:42,320 --> 00:48:45,159 Because all of his victims disappeared from busy streets, 739 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 crowded places, but nobody saw them go. 740 00:48:47,400 --> 00:48:51,559 Think! Who do we trust, even though we don't know them? 741 00:48:51,640 --> 00:48:54,919 Who passes unnoticed wherever they go? 742 00:48:55,000 --> 00:48:57,279 Who hunts in the middle of a crowd? 743 00:48:57,360 --> 00:48:59,359 Don't know. Who? 744 00:48:59,440 --> 00:49:01,359 Haven't the faintest. Hungry? 745 00:49:05,240 --> 00:49:06,639 Thank you, Billy. 746 00:49:11,040 --> 00:49:12,719 22 Northumberland Street. 747 00:49:12,800 --> 00:49:14,959 Keep your eyes on it. 748 00:49:15,040 --> 00:49:17,999 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 749 00:49:18,080 --> 00:49:20,519 He has killed four people. 750 00:49:20,600 --> 00:49:22,079 OK. 751 00:49:23,680 --> 00:49:25,159 Sherlock! 752 00:49:25,240 --> 00:49:27,719 Anything on the menu, whatever you want, free. 753 00:49:27,800 --> 00:49:30,039 On the house, for you and for your date. 754 00:49:30,120 --> 00:49:31,799 - Do you want to eat? - I'm not his date. 755 00:49:31,880 --> 00:49:33,999 This man got me off a murder charge. 756 00:49:34,080 --> 00:49:37,159 This is Angelo. Three years ago, I proved to Lestrade, 757 00:49:37,240 --> 00:49:39,479 at the time of a particularly vicious triple murder, 758 00:49:39,560 --> 00:49:41,559 that Angelo was in a different part of town, house-breaking. 759 00:49:41,640 --> 00:49:43,599 - He cleared my name. - I cleared it a bit. 760 00:49:43,680 --> 00:49:45,239 Anything happening opposite? 761 00:49:45,320 --> 00:49:46,479 Nothing. 762 00:49:46,560 --> 00:49:48,279 But for this man, I'd have gone to prison. 763 00:49:48,360 --> 00:49:50,999 - You did go to prison. - I'll get a candle for the table. 764 00:49:51,080 --> 00:49:53,599 - It's more romantic. - I'm not his date! 765 00:49:55,560 --> 00:49:58,479 You may as well eat. We might have a long wait. 766 00:49:59,520 --> 00:50:00,999 Thanks. 767 00:50:08,200 --> 00:50:10,119 People don't have arch-enemies. 768 00:50:11,120 --> 00:50:13,119 - I'm sorry? - In real life. 769 00:50:14,120 --> 00:50:16,479 There are no arch-enemies in real life. Doesn't happen. 770 00:50:16,560 --> 00:50:18,839 Doesn't it? Sounds a bit dull. 771 00:50:18,920 --> 00:50:20,839 So who did I meet? 772 00:50:20,920 --> 00:50:24,719 What do real people have, then, in their..."real lives"? 773 00:50:25,720 --> 00:50:27,079 Friends? 774 00:50:27,160 --> 00:50:31,359 People they know, people they like, people they don't like... 775 00:50:31,440 --> 00:50:35,279 - Girlfriends, boyfriends. - Yes, well, as I was saying, dull. 776 00:50:35,360 --> 00:50:37,839 You don't have a girlfriend, then? 777 00:50:37,920 --> 00:50:39,919 Girlfriend? No, not really my area. 778 00:50:40,000 --> 00:50:41,439 Mm. 779 00:50:42,440 --> 00:50:44,039 Oh, right. 780 00:50:45,040 --> 00:50:47,559 Do you have a boyfriend? Which is fine, by the way. 781 00:50:47,640 --> 00:50:49,759 I know it's fine. 782 00:50:50,880 --> 00:50:52,479 - So you've got a boyfriend, then. - No. 783 00:50:52,560 --> 00:50:55,359 Right. OK. 784 00:50:56,880 --> 00:51:00,239 You're unattached. Like me. 785 00:51:00,320 --> 00:51:02,359 Fine. Good. 786 00:51:09,520 --> 00:51:12,119 John, um...I think you should know 787 00:51:12,200 --> 00:51:14,719 I consider myself married to my work and while I'm flattered, 788 00:51:14,800 --> 00:51:20,079 - I'm really not looking for any... - No, I'm...not asking. No. 789 00:51:21,080 --> 00:51:24,039 I'm just saying, it's all fine. 790 00:51:26,320 --> 00:51:27,439 Good. 791 00:51:29,160 --> 00:51:30,359 Thank you. 792 00:51:31,960 --> 00:51:35,359 Look across the street. Taxi. It's stopped. 793 00:51:35,440 --> 00:51:37,399 Nobody getting in and nobody getting out. 794 00:51:38,400 --> 00:51:41,599 Why a taxi? Oh, that's clever. 795 00:51:41,680 --> 00:51:44,919 - Is it clever? Why is it clever? - That's him. 796 00:51:45,000 --> 00:51:46,519 - Don't stare. - You're staring. 797 00:51:46,600 --> 00:51:48,639 We can't both stare. 798 00:52:09,360 --> 00:52:11,039 799 00:52:12,120 --> 00:52:13,639 Sorry... 800 00:52:14,680 --> 00:52:16,359 - I've got the cab number. - Good for you. 801 00:52:17,960 --> 00:52:20,119 Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, 802 00:52:20,200 --> 00:52:22,599 pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. 803 00:52:27,920 --> 00:52:28,999 - Oi! - Sorry. 804 00:52:32,920 --> 00:52:34,159 805 00:52:39,240 --> 00:52:40,599 Come on, John... 806 00:52:59,360 --> 00:53:01,519 Come on, John. We're losing him! 807 00:53:30,560 --> 00:53:32,079 This way. 808 00:53:33,080 --> 00:53:36,079 - No, this way! - Sorry... 809 00:54:01,440 --> 00:54:03,919 Police! Open her up. 810 00:54:05,800 --> 00:54:08,119 No... 811 00:54:08,200 --> 00:54:10,399 Teeth, tan. What, Californian? 812 00:54:11,440 --> 00:54:14,119 LA, Santa Monica. Just arrived. 813 00:54:14,200 --> 00:54:16,119 - How could you possibly know that? - The luggage. 814 00:54:18,320 --> 00:54:19,439 First trip to London, right? 815 00:54:19,520 --> 00:54:22,919 Going by your final destination and the cabbie's route. 816 00:54:23,000 --> 00:54:24,959 Sorry, are you guys the police? 817 00:54:25,040 --> 00:54:27,319 Yeah. Everything all right? 818 00:54:27,400 --> 00:54:29,279 Yeah. 819 00:54:30,760 --> 00:54:32,319 Welcome to London. 820 00:54:34,280 --> 00:54:36,439 Er, any problems, just let us know. 821 00:54:40,640 --> 00:54:42,959 Basically just a cab that happened to slow down. 822 00:54:43,040 --> 00:54:44,519 - Basically. - Not the murderer. 823 00:54:44,600 --> 00:54:47,639 - Not the murderer, no. - Wrong country, good alibi. 824 00:54:47,720 --> 00:54:49,919 - As they go. - Hey, where did you get this? 825 00:54:51,080 --> 00:54:53,079 - Detective Inspector Lestrade? - Yeah. 826 00:54:53,160 --> 00:54:54,959 I pickpocket him when he's annoying. 827 00:54:55,040 --> 00:54:57,519 You can keep that one, I've got plenty at the flat. 828 00:54:59,520 --> 00:55:03,239 - What? - Nothing, just..."Welcome to London." 829 00:55:03,320 --> 00:55:05,399 830 00:55:07,040 --> 00:55:09,879 - Got your breath back? - Ready when you are. 831 00:55:19,120 --> 00:55:20,719 That was ridiculous. 832 00:55:20,800 --> 00:55:24,239 That was the most ridiculous thing... I've ever done. 833 00:55:24,320 --> 00:55:27,719 - And you invaded Afghanistan. 834 00:55:28,920 --> 00:55:32,239 That wasn't just me. Why aren't we back at the restaurant? 835 00:55:32,320 --> 00:55:34,439 They can keep an eye out. 836 00:55:34,520 --> 00:55:36,479 It was a long shot anyway. 837 00:55:36,560 --> 00:55:38,479 So what were we doing there? 838 00:55:41,600 --> 00:55:42,999 Oh, just passing the time. 839 00:55:44,000 --> 00:55:45,679 And proving a point. 840 00:55:45,760 --> 00:55:47,239 - What point? - You. 841 00:55:47,320 --> 00:55:51,279 Mrs Hudson! Dr Watson will take the room upstairs. 842 00:55:51,360 --> 00:55:52,759 Says who? 843 00:55:52,840 --> 00:55:54,399 Says the man at the door. 844 00:55:54,480 --> 00:55:55,759 845 00:56:05,240 --> 00:56:09,319 Sherlock texted me. He said you forgot this. 846 00:56:10,320 --> 00:56:11,759 Ah... 847 00:56:13,040 --> 00:56:14,439 Er, thank you. 848 00:56:14,520 --> 00:56:15,679 Thank you. 849 00:56:16,840 --> 00:56:18,679 Sherlock, what have you done? 850 00:56:18,760 --> 00:56:20,919 - Mrs Hudson? - Upstairs. 851 00:56:26,840 --> 00:56:28,079 What are you doing? 852 00:56:28,160 --> 00:56:29,759 I knew you'd find the case, I'm not stupid. 853 00:56:29,840 --> 00:56:31,239 You can't just break into my flat. 854 00:56:31,320 --> 00:56:33,999 You can't withhold evidence - and I didn't break in. 855 00:56:34,080 --> 00:56:35,319 What do you call this, then? 856 00:56:35,400 --> 00:56:37,439 It's a drugs bust. 857 00:56:37,520 --> 00:56:39,999 Seriously? This guy - a junkie? 858 00:56:40,080 --> 00:56:41,999 - Have you met him? - John... 859 00:56:42,080 --> 00:56:43,599 You could search this flat all day, 860 00:56:43,680 --> 00:56:46,319 you wouldn't find anything you could call recreational. 861 00:56:46,400 --> 00:56:48,679 - John, you probably want to shut up now. - But come on... 862 00:56:50,600 --> 00:56:51,919 - No... - What? 863 00:56:52,000 --> 00:56:54,079 - You? - Shut up! 864 00:56:54,160 --> 00:56:57,599 - I'm not your sniffer dog. - No, Anderson's my sniffer dog. 865 00:56:58,920 --> 00:57:01,279 Anderson, what are you doing here on a drugs bust? 866 00:57:01,360 --> 00:57:03,839 - Oh, I volunteered. - They all did. 867 00:57:03,920 --> 00:57:06,119 They're not strictly speaking on the drug squad, but they're very keen. 868 00:57:06,200 --> 00:57:08,079 - Are these human eyes? - Put those back! 869 00:57:08,160 --> 00:57:10,519 - They were in the microwave. - It's an experiment. 870 00:57:10,600 --> 00:57:11,959 Keep looking, guys. 871 00:57:12,040 --> 00:57:14,239 Or you could help us properly, and I'll stand them down. 872 00:57:14,320 --> 00:57:16,399 - This is childish. - Well, I'm dealing with a child. 873 00:57:16,480 --> 00:57:20,439 Sherlock, this is ourcase. I'm letting you in, but you do not go off on your own. 874 00:57:20,520 --> 00:57:22,359 Clear? 875 00:57:22,440 --> 00:57:24,559 So you set up a pretend drugs bust to bully me? 876 00:57:24,640 --> 00:57:26,279 It stops being pretend if we find anything. 877 00:57:26,360 --> 00:57:27,959 I am clean! 878 00:57:28,040 --> 00:57:32,439 - Is your flat? All of it? - I don't even smoke. 879 00:57:32,520 --> 00:57:34,719 Neither do I. 880 00:57:36,120 --> 00:57:37,919 So let's work together. 881 00:57:38,920 --> 00:57:40,519 - We've found Rachel. - Who is she? 882 00:57:40,600 --> 00:57:42,159 Jennifer Wilson's only daughter. 883 00:57:42,240 --> 00:57:44,119 Her daughter? 884 00:57:44,200 --> 00:57:46,679 Why would she write her daughter's name? Why? 885 00:57:46,760 --> 00:57:49,039 Never mind that, we found the case. 886 00:57:49,120 --> 00:57:51,319 According to someone, the murderer has the case, 887 00:57:51,400 --> 00:57:53,919 and we found it in the hands of our favourite psychopath. 888 00:57:54,000 --> 00:57:57,119 Not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath. Do your research. 889 00:57:57,200 --> 00:57:59,799 You need to bring Rachel in to question her. I need to question her. 890 00:57:59,880 --> 00:58:01,199 She's dead. 891 00:58:01,280 --> 00:58:03,759 Excellent. How, when and why? Is there a connection? There has to be. 892 00:58:03,840 --> 00:58:06,239 Well, I doubt it, since she's been dead for 1 4 years. 893 00:58:06,320 --> 00:58:07,919 Technically, she was never alive. 894 00:58:08,000 --> 00:58:13,079 Rachel was Jennifer Wilson's still born daughter, 1 4 years ago. 895 00:58:13,160 --> 00:58:14,519 Oh, that's... 896 00:58:15,520 --> 00:58:17,359 ...that's not right. How... 897 00:58:17,440 --> 00:58:19,199 Why would she do that? Why? 898 00:58:19,280 --> 00:58:21,559 Why would she think of her daughter in her last moments? 899 00:58:21,640 --> 00:58:23,439 Yep - sociopath, I'm seeing it now. 900 00:58:23,520 --> 00:58:25,399 She didn't think about her daughter. 901 00:58:25,480 --> 00:58:29,159 She scratched her name on the floor with her fingernails. She was dying. 902 00:58:29,240 --> 00:58:31,039 It took effort, it would have hurt. 903 00:58:32,040 --> 00:58:35,039 You said that the victims all took the poison themselves, 904 00:58:35,120 --> 00:58:36,479 that he makes them take it. 905 00:58:36,560 --> 00:58:38,959 Well, maybe he...I don't know, talks to them. 906 00:58:39,040 --> 00:58:41,559 Maybe he used the death of her daughter somehow. 907 00:58:41,640 --> 00:58:44,959 But that was ages ago. Why would she still be upset? 908 00:58:48,000 --> 00:58:49,079 Not good? 909 00:58:50,120 --> 00:58:51,159 Bit not good, yeah. 910 00:58:51,240 --> 00:58:53,199 If you were dying, if you'd been murdered, 911 00:58:53,280 --> 00:58:55,479 in your very last few seconds, what would you say? 912 00:58:55,560 --> 00:58:58,399 - "Please, God, let me live." - Use your imagination! 913 00:58:58,480 --> 00:58:59,999 I don't have to. 914 00:59:01,280 --> 00:59:02,959 Yeah, but if you were clever, really clever. 915 00:59:03,040 --> 00:59:05,399 Jennifer Wilson running all those lovers - she was clever. 916 00:59:05,480 --> 00:59:07,239 She's trying to tell us something. 917 00:59:07,320 --> 00:59:09,919 Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. 918 00:59:10,000 --> 00:59:13,159 - I didn't order a taxi. Go away. - Oh, dear. They're making such a mess. 919 00:59:13,240 --> 00:59:16,119 - What are they looking for? - It's a drugs bust, Mrs Hudson. 920 00:59:16,200 --> 00:59:18,959 But they're just for my hip. They're herbal soothers... 921 00:59:19,040 --> 00:59:21,559 Shut up, everybody! Don't move, don't speak, don't breathe. 922 00:59:21,640 --> 00:59:24,679 I'm trying to think. Anderson, face the other way. You're putting me off. 923 00:59:24,760 --> 00:59:27,279 - What? My face is(?) - Everybody quiet and still. 924 00:59:27,360 --> 00:59:29,559 - Anderson, turn your back. - Oh, for God's sake! 925 00:59:29,640 --> 00:59:31,239 Your back, now, please! 926 00:59:31,320 --> 00:59:33,279 - Come on, think. Quick! - What about your taxi? 927 00:59:33,360 --> 00:59:34,559 Mrs Hudson! 928 00:59:37,280 --> 00:59:38,959 Oh... 929 00:59:39,040 --> 00:59:41,159 Ah! 930 00:59:41,240 --> 00:59:44,719 She was clever. Clever, yes! 931 00:59:44,800 --> 00:59:49,159 She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see? Do you get it? 932 00:59:49,240 --> 00:59:52,719 She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him. 933 00:59:52,800 --> 00:59:55,759 When she got out of the car, she knew that she was going to her death. 934 00:59:55,840 --> 00:59:58,839 She left the phone in order to lead us to her killer. 935 00:59:58,920 --> 01:00:02,799 - But how? - What do you mean, how? 936 01:00:02,880 --> 01:00:04,519 Rachel! 937 01:00:05,840 --> 01:00:07,399 Don't you see? Rachel! 938 01:00:09,960 --> 01:00:11,399 Oh... 939 01:00:11,480 --> 01:00:13,119 Look at you lot. You're all so vacant. 940 01:00:13,200 --> 01:00:15,919 Is it nice not being me? It must be so relaxing. 941 01:00:16,000 --> 01:00:17,919 - Rachel is not a name. - Then what is it? 942 01:00:18,000 --> 01:00:19,999 John, on the luggage, there's a label. 943 01:00:20,080 --> 01:00:22,119 E-mail address. 944 01:00:23,400 --> 01:00:26,839 Er, jenny.pink@mephone.org.uk. 945 01:00:26,920 --> 01:00:30,359 She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. 946 01:00:30,440 --> 01:00:32,199 So it's a smartphone, it's e-mail enabled. 947 01:00:32,280 --> 01:00:33,839 So there was a website for her account. 948 01:00:33,920 --> 01:00:36,959 The username is her e-mail address, and all together now, the password is...? 949 01:00:37,040 --> 01:00:40,239 - Rachel. - So we can read her e-mails. So what? 950 01:00:40,320 --> 01:00:43,239 Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 951 01:00:43,320 --> 01:00:46,039 We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. 952 01:00:46,120 --> 01:00:49,159 Which means if you lose it, you can locate it online. 953 01:00:49,240 --> 01:00:50,879 She's leading us to the man who killed her. 954 01:00:50,960 --> 01:00:52,959 - Unless he got rid of it. - We know he didn't. 955 01:00:53,040 --> 01:00:57,479 - Come on, come on. Quickly! - Sherlock, dear. This taxi driver... 956 01:00:57,560 --> 01:01:00,239 Mrs Hudson, isn't it time for your evening soother? 957 01:01:01,120 --> 01:01:04,279 Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. 958 01:01:04,360 --> 01:01:05,759 We'll just have a map reference, not a name. 959 01:01:05,840 --> 01:01:07,399 HOLMES: It's a start! 960 01:01:07,480 --> 01:01:08,559 Sherlock... 961 01:01:08,640 --> 01:01:10,319 Narrows it down from just anyone in London. 962 01:01:10,400 --> 01:01:12,439 - It's the first proper lead we've had. - Sherlock... 963 01:01:12,520 --> 01:01:14,919 Where is it? Quickly, where? 964 01:01:15,000 --> 01:01:17,959 Here. It's...in 22 1 Baker Street. 965 01:01:19,680 --> 01:01:21,719 How can it be here? 966 01:01:21,800 --> 01:01:23,039 How? 967 01:01:23,120 --> 01:01:26,639 Maybe it was in the case when you brought it back 968 01:01:26,720 --> 01:01:29,239 - and it fell out somewhere. - And I didn't notice it? 969 01:01:29,320 --> 01:01:30,399 I didn't notice? 970 01:01:30,480 --> 01:01:32,199 WATSON: Anyway, we texted him, and he called back. 971 01:01:32,280 --> 01:01:36,279 Guys, we're also looking for a mobile somewhere here, belonged to the victim. 972 01:01:36,360 --> 01:01:39,359 Who do we trust, even if we don't know them? 973 01:01:48,120 --> 01:01:50,999 Who passes unnoticed wherever they go? 974 01:01:55,440 --> 01:01:58,039 Who hunts in the middle of a crowd? 975 01:02:27,560 --> 01:02:28,839 976 01:02:36,160 --> 01:02:38,959 - Sherlock, are you OK? - What...? 977 01:02:39,040 --> 01:02:41,199 Yeah, yeah... I'm fine. 978 01:02:41,280 --> 01:02:43,159 So, how can the phone be here? 979 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Don't know. 980 01:02:44,480 --> 01:02:46,519 - I'll try it again. - Good idea. 981 01:02:46,600 --> 01:02:48,119 Where are you going? 982 01:02:48,200 --> 01:02:50,639 Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. 983 01:02:50,720 --> 01:02:53,839 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 984 01:03:04,000 --> 01:03:05,719 Taxi for Sherlock Holmes. 985 01:03:08,880 --> 01:03:11,119 I didn't order a taxi. 986 01:03:11,200 --> 01:03:13,319 Doesn't mean you don't need one. 987 01:03:14,320 --> 01:03:16,239 You're the cabbie. 988 01:03:17,240 --> 01:03:20,119 The one who stopped outside Northumberland Street. 989 01:03:25,000 --> 01:03:27,239 It was you. Not your passenger. 990 01:03:27,320 --> 01:03:30,439 See? No-one ever thinks about the cabbie. 991 01:03:30,520 --> 01:03:32,439 It's like you're invisible. 992 01:03:32,520 --> 01:03:34,319 Just the back of a head. 993 01:03:35,320 --> 01:03:37,999 Proper advantage for a serial killer. 994 01:03:40,160 --> 01:03:42,279 - Is this a confession? - Oh, yeah. 995 01:03:43,280 --> 01:03:45,519 I'll tell you what else... 996 01:03:45,600 --> 01:03:47,679 If you call the coppers now, I won't run. 997 01:03:48,680 --> 01:03:52,359 I'll sit quiet, and they can take me down, I promise. 998 01:03:52,440 --> 01:03:53,679 Why? 999 01:03:53,760 --> 01:03:56,719 - Cause you're not going to do that. - Am I not? 1000 01:03:58,320 --> 01:04:01,479 I didn't kill those four people, Mr Holmes. 1001 01:04:01,560 --> 01:04:03,639 I spoke to 'em... 1002 01:04:03,720 --> 01:04:05,799 and they killed themselves. 1003 01:04:07,280 --> 01:04:10,519 If you get the coppers now, I'll promise you one thing. 1004 01:04:12,080 --> 01:04:14,239 I will never tell you what I said. 1005 01:04:19,920 --> 01:04:22,999 No-one else will die, though, and I believe they call that a result. 1006 01:04:23,080 --> 01:04:27,039 And you won't ever understand how those people died. 1007 01:04:28,040 --> 01:04:30,439 What kind of result do you care about? 1008 01:04:46,080 --> 01:04:48,119 If I wanted to understand... 1009 01:04:49,680 --> 01:04:51,959 - ...what would I do? - Let me take you for a ride. 1010 01:04:52,040 --> 01:04:55,799 - So you can kill me too? - I don't want to kill you, Mr Holmes. 1011 01:04:57,360 --> 01:04:58,999 I'm going to talk to you... 1012 01:05:00,720 --> 01:05:03,599 ...and then you're going to kill yourself. 1013 01:05:13,440 --> 01:05:15,919 1014 01:05:16,920 --> 01:05:18,319 1015 01:05:20,680 --> 01:05:21,879 He just got in a cab... 1016 01:05:21,960 --> 01:05:24,519 It's Sherlock. He just drove off in a cab. 1017 01:05:24,600 --> 01:05:26,119 I told you, he does that. 1018 01:05:26,200 --> 01:05:27,639 He bloody left again. 1019 01:05:27,720 --> 01:05:29,319 We're wasting our time! 1020 01:05:29,400 --> 01:05:31,839 I'm...calling the phone, it's ringing out. 1021 01:05:32,840 --> 01:05:34,719 1022 01:05:37,960 --> 01:05:39,559 1023 01:05:43,760 --> 01:05:45,479 And if it's ringing, it's not here. 1024 01:05:45,560 --> 01:05:49,319 - I'll try the search again. - Does it matter? Does any of it? 1025 01:05:49,400 --> 01:05:52,479 He's just a lunatic and he'll always let you down. 1026 01:05:52,560 --> 01:05:55,239 And you're wasting your time. All our time. 1027 01:06:01,640 --> 01:06:03,679 OK, everybody... 1028 01:06:03,760 --> 01:06:05,239 done here. 1029 01:06:07,680 --> 01:06:09,319 How did you find me? 1030 01:06:09,400 --> 01:06:11,199 Oh, I recognised you. 1031 01:06:13,000 --> 01:06:14,799 Soon as I saw you chasing my cab. 1032 01:06:15,800 --> 01:06:17,879 Sherlock Holmes! 1033 01:06:19,120 --> 01:06:20,359 I was warned about you. 1034 01:06:21,480 --> 01:06:25,199 I've been on your website too. Brilliant stuff! Loved it. 1035 01:06:25,280 --> 01:06:27,479 Who warned you about me? 1036 01:06:27,560 --> 01:06:29,959 Just someone out there who's noticed. 1037 01:06:31,000 --> 01:06:32,079 Who? 1038 01:06:39,720 --> 01:06:40,879 Who would notice me? 1039 01:06:40,960 --> 01:06:44,039 - You're too modest, Mr Holmes. - I'm really not. 1040 01:06:44,120 --> 01:06:46,399 Got yourself a fan. 1041 01:06:47,440 --> 01:06:49,079 Tell me more. 1042 01:06:49,160 --> 01:06:50,799 That's all you're going to know. 1043 01:06:52,360 --> 01:06:53,919 In this lifetime. 1044 01:06:54,920 --> 01:06:57,359 Why did he do that? Why did he have to leave? 1045 01:06:57,440 --> 01:06:59,679 You know him better than I do. 1046 01:06:59,760 --> 01:07:02,999 I've known him for five years and, no, I don't. 1047 01:07:04,600 --> 01:07:06,159 So why do you put up with him? 1048 01:07:07,160 --> 01:07:09,119 Because I'm desperate, that's why. 1049 01:07:11,320 --> 01:07:13,759 And because Sherlock Holmes is a great man, 1050 01:07:13,840 --> 01:07:17,479 and I think one day, if we're very, very lucky, 1051 01:07:17,560 --> 01:07:19,759 he might even be a good one. 1052 01:07:40,480 --> 01:07:42,159 Where are we? 1053 01:07:43,160 --> 01:07:46,399 You know every street in London. You know exactly where we are. 1054 01:07:46,480 --> 01:07:49,439 Roland-Kerr Further Education College. 1055 01:07:49,520 --> 01:07:52,399 - Why here? - It's open. 1056 01:07:52,480 --> 01:07:55,759 Cleaners are in. One thing about being a cabbie - 1057 01:07:55,840 --> 01:07:58,479 you always know a nice quiet spot for a murder. 1058 01:07:58,560 --> 01:08:01,599 I'm surprised more of us don't branch out. 1059 01:08:02,600 --> 01:08:04,599 And you just walk your victims in? How? 1060 01:08:06,120 --> 01:08:08,119 Oh... Dull. 1061 01:08:08,200 --> 01:08:09,799 Don't worry. It gets better. 1062 01:08:10,800 --> 01:08:13,639 You can't make people take their own lives at gunpoint. 1063 01:08:13,720 --> 01:08:15,079 I don't. 1064 01:08:15,160 --> 01:08:17,839 It's much better than that. 1065 01:08:17,920 --> 01:08:20,999 Don't need this with you. Cause you'll follow me. 1066 01:08:44,840 --> 01:08:46,479 1067 01:08:47,520 --> 01:08:48,759 1068 01:09:12,760 --> 01:09:14,919 Well, what do you think? 1069 01:09:16,400 --> 01:09:19,999 It's up to you. You're the one who's going to die here. 1070 01:09:22,160 --> 01:09:23,639 No, I'm not. 1071 01:09:23,720 --> 01:09:24,959 That's what they all say. 1072 01:09:27,200 --> 01:09:28,719 Shall we talk? 1073 01:09:43,440 --> 01:09:45,039 Bit risky, wasn't it? 1074 01:09:46,040 --> 01:09:48,959 Took me away under the eye of about half a dozen policemen. 1075 01:09:49,040 --> 01:09:51,279 They're not that stupid. 1076 01:09:51,360 --> 01:09:53,519 And Mrs Hudson will remember you. 1077 01:09:53,600 --> 01:09:56,439 You call that a risk? Nah... 1078 01:09:56,520 --> 01:09:58,599 This...is a risk. 1079 01:10:06,080 --> 01:10:08,839 Oh, I like this bit. 1080 01:10:08,920 --> 01:10:10,759 Cause you don't get it yet, do you? 1081 01:10:12,680 --> 01:10:14,759 But you're about to. 1082 01:10:15,760 --> 01:10:17,439 I just have to do this... 1083 01:10:23,040 --> 01:10:25,279 Weren't expecting that, were you? 1084 01:10:26,280 --> 01:10:27,879 Oh, you're gonna love this. 1085 01:10:27,960 --> 01:10:31,679 - Love what? - Sherlock Holmes...look at you! 1086 01:10:33,080 --> 01:10:38,119 Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. 1087 01:10:38,200 --> 01:10:39,799 My fan? 1088 01:10:39,880 --> 01:10:42,399 You are brilliant. 1089 01:10:42,480 --> 01:10:44,879 You are a proper genius. 1090 01:10:44,960 --> 01:10:48,759 The Science Of Deduction. Now, that... 1091 01:10:48,840 --> 01:10:50,959 is proper thinking. 1092 01:10:52,520 --> 01:10:55,159 Between you and me sitting here, why can't people think? 1093 01:10:57,040 --> 01:10:59,119 Don't it make you mad? 1094 01:11:00,120 --> 01:11:02,879 Why can't people just think? 1095 01:11:06,400 --> 01:11:10,239 Oh, I see... So you're a proper genius too. 1096 01:11:10,320 --> 01:11:12,439 Don't look it, do I? 1097 01:11:13,440 --> 01:11:15,519 Funny little man driving a cab. 1098 01:11:16,520 --> 01:11:18,719 But you'll know better in a minute. 1099 01:11:18,800 --> 01:11:21,799 Chances are it'll be the last thing you everknow. 1100 01:11:23,880 --> 01:11:27,079 OK, two bottles. Explain. 1101 01:11:27,160 --> 01:11:29,399 There's a good bottle and a bad bottle. 1102 01:11:29,480 --> 01:11:31,999 You take the pill from the good bottle, you live. 1103 01:11:32,080 --> 01:11:36,119 You take the pill from the bad bottle...you die. 1104 01:11:36,200 --> 01:11:38,759 - Both bottles are of course identical. - In every way. 1105 01:11:38,840 --> 01:11:40,879 - And you know which is which. - Of course I know. 1106 01:11:40,960 --> 01:11:42,799 - But I don't. - Wouldn't be a game 1107 01:11:42,880 --> 01:11:44,599 if you knew - you're the one who chooses. 1108 01:11:44,680 --> 01:11:48,639 Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? 1109 01:11:48,720 --> 01:11:51,439 I haven't told you the best bit yet. 1110 01:11:52,480 --> 01:11:54,599 Whatever bottle you choose, 1111 01:11:54,680 --> 01:11:56,319 I take the pill from the other one. 1112 01:11:57,360 --> 01:11:58,759 And then together... 1113 01:11:58,840 --> 01:12:01,319 we take our medicine. 1114 01:12:03,520 --> 01:12:06,359 I won't cheat. It's your choice. 1115 01:12:07,680 --> 01:12:09,719 I'll take whatever pill you don't. 1116 01:12:12,600 --> 01:12:14,999 Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 1117 01:12:15,080 --> 01:12:17,519 This is what you did to the rest of them, 1118 01:12:17,600 --> 01:12:20,039 - you gave them a choice? - And now I'm giving you one. 1119 01:12:21,680 --> 01:12:23,519 You take your time. 1120 01:12:23,600 --> 01:12:25,439 Get yourself together. 1121 01:12:26,440 --> 01:12:29,359 - I want your best game. - It's not a game, it's chance. 1122 01:12:29,440 --> 01:12:32,119 I've played four times. I'm alive. 1123 01:12:33,120 --> 01:12:36,039 It's not chance, Mr Holmes - it's chess. 1124 01:12:37,600 --> 01:12:40,239 It's a game of chess, with one move... 1125 01:12:41,320 --> 01:12:43,319 ...and one survivor. 1126 01:12:44,520 --> 01:12:47,079 And this...this... 1127 01:12:47,160 --> 01:12:48,919 is the move. 1128 01:12:57,360 --> 01:13:00,479 Did I just give you the good bottle or the bad bottle? 1129 01:13:00,560 --> 01:13:02,799 You can choose either one. 1130 01:13:05,800 --> 01:13:09,239 No, Detective Inspector Lestrade - I need to speak to him. 1131 01:13:09,320 --> 01:13:10,999 It's important. It's an emergency. 1132 01:13:11,080 --> 01:13:13,319 Er, left here, please. Left here... 1133 01:13:25,200 --> 01:13:27,359 You ready yet, Mr Holmes? 1134 01:13:27,440 --> 01:13:31,119 - Ready to play? - Play what? It's a 50:50 chance. 1135 01:13:31,200 --> 01:13:33,839 You're not playing the numbers - you're playing me. 1136 01:13:36,560 --> 01:13:38,879 Did I just give you the good pill or the bad pill? 1137 01:13:38,960 --> 01:13:40,999 Is it a bluff 1138 01:13:41,080 --> 01:13:43,039 or a double bluff? 1139 01:13:43,120 --> 01:13:45,199 - Or a triple bluff? - It's still just chance. 1140 01:13:45,280 --> 01:13:47,199 Four people, in a row? It's not chance. 1141 01:13:47,280 --> 01:13:48,959 - Luck. - It's genius! 1142 01:13:50,640 --> 01:13:53,039 I know how people think. 1143 01:13:53,120 --> 01:13:55,119 I know how people think I think. 1144 01:13:56,120 --> 01:13:58,559 I can see it all like a map inside my head. 1145 01:13:59,640 --> 01:14:02,799 Everyone's so stupid, even you. 1146 01:14:02,880 --> 01:14:04,519 Or maybe God just loves me. 1147 01:14:08,000 --> 01:14:10,759 Either way, you're wasted as a cabbie. 1148 01:14:19,480 --> 01:14:20,999 So... 1149 01:14:22,000 --> 01:14:25,959 ...you risked your life four times just to kill strangers - why? 1150 01:14:26,040 --> 01:14:27,559 Time to play. 1151 01:14:27,640 --> 01:14:31,359 Oh, I am playing. This is my turn. 1152 01:14:31,440 --> 01:14:36,759 There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. 1153 01:14:36,840 --> 01:14:40,239 Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own - 1154 01:14:40,320 --> 01:14:41,559 there's no-one to tell you. 1155 01:14:41,640 --> 01:14:44,479 But there's a photograph of children. The children's mother's been cut out. 1156 01:14:44,560 --> 01:14:46,199 If she'd died, she'd still be there. 1157 01:14:46,280 --> 01:14:48,159 The photograph's old, but the frame's new. 1158 01:14:48,240 --> 01:14:50,599 You think of your children, but you don't get to see them. 1159 01:14:50,680 --> 01:14:52,879 Estranged father. 1160 01:14:52,960 --> 01:14:54,759 She took the kids, 1161 01:14:54,840 --> 01:14:58,319 but you still love them, and it still hurts. 1162 01:14:59,360 --> 01:15:00,639 Ah, but there's more. 1163 01:15:02,480 --> 01:15:04,519 Your clothes. Recently laundered, 1164 01:15:04,600 --> 01:15:07,319 but everything you're wearing is at least...three years old? 1165 01:15:07,400 --> 01:15:11,239 Keeping up appearances, but not planning ahead. 1166 01:15:12,240 --> 01:15:16,239 And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? 1167 01:15:20,560 --> 01:15:22,479 Ah... 1168 01:15:22,560 --> 01:15:24,719 three years ago. Is that when they told you? 1169 01:15:24,800 --> 01:15:27,079 Told me what? 1170 01:15:27,160 --> 01:15:29,199 - That you're a dead man walking. - So are you. 1171 01:15:29,280 --> 01:15:31,839 You don't have long, though. Am I right? 1172 01:15:33,960 --> 01:15:36,399 Aneurism. Right in 'ere. 1173 01:15:39,000 --> 01:15:42,119 Any breath could be my last. 1174 01:15:42,200 --> 01:15:45,639 And because you're dying, you've just murdered four people. 1175 01:15:45,720 --> 01:15:47,599 I've outlived four people. 1176 01:15:49,480 --> 01:15:52,039 That's the most fun you can have with an aneurism. 1177 01:15:53,080 --> 01:15:56,599 No... No, there's something else. 1178 01:15:56,680 --> 01:16:00,639 You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. 1179 01:16:00,720 --> 01:16:04,679 Love is a much more vicious motivator. 1180 01:16:06,280 --> 01:16:09,279 Somehow, this is about your children. 1181 01:16:09,360 --> 01:16:10,719 Oh... 1182 01:16:12,760 --> 01:16:15,239 - You are good, in't ya? - But how? 1183 01:16:16,720 --> 01:16:19,479 When I die, they won't get much, my kids. 1184 01:16:21,680 --> 01:16:23,719 Not a lot of money in driving cabs. 1185 01:16:23,800 --> 01:16:26,119 - Or serial killing. - You'd be surprised. 1186 01:16:26,200 --> 01:16:27,799 Surprise me. 1187 01:16:30,280 --> 01:16:33,479 - I have a sponsor. - You have a what? 1188 01:16:33,560 --> 01:16:36,759 For every life I take, money goes to my kids. 1189 01:16:36,840 --> 01:16:40,879 The more I kill... the better off they'll be. 1190 01:16:41,920 --> 01:16:44,359 You see? It's nicer than you think. 1191 01:16:44,440 --> 01:16:46,279 Who'd sponsor a serial killer? 1192 01:16:46,360 --> 01:16:48,999 Who'd be a fan of Sherlock Holmes? 1193 01:16:52,680 --> 01:16:55,319 You're not the only one to enjoy a good murder. 1194 01:16:55,400 --> 01:16:59,519 There's others out there just like you, except you're just a man. 1195 01:17:00,920 --> 01:17:03,159 And they're so much more than that. 1196 01:17:05,040 --> 01:17:06,599 What do you mean... 1197 01:17:06,680 --> 01:17:08,759 more than a man? 1198 01:17:08,840 --> 01:17:11,799 An organisation...what? 1199 01:17:11,880 --> 01:17:15,999 There's a name that no-one says. 1200 01:17:16,080 --> 01:17:17,879 And I'm not going to say it either. 1201 01:17:19,440 --> 01:17:21,679 Now, enough chatter. 1202 01:17:23,760 --> 01:17:25,439 Time to choose. 1203 01:17:30,240 --> 01:17:37,799 Sherlock! 1204 01:17:37,880 --> 01:17:41,319 What if I don't choose either? I could just walk out of here. 1205 01:17:44,440 --> 01:17:47,239 You can take a 50:50 chance, 1206 01:17:47,320 --> 01:17:50,279 or I can shoot you in the head. 1207 01:17:51,640 --> 01:17:53,199 Funnily enough, 1208 01:17:53,280 --> 01:17:55,199 no-one's ever gone for that option. 1209 01:17:55,280 --> 01:17:57,359 I'll have the gun, please. 1210 01:17:58,640 --> 01:17:59,999 Are you sure? 1211 01:18:01,040 --> 01:18:03,679 Definitely. The gun. 1212 01:18:03,760 --> 01:18:05,839 You don't want to phone a friend (?) 1213 01:18:06,920 --> 01:18:09,199 The gun. 1214 01:18:14,000 --> 01:18:15,879 I know a real gun when I see one. 1215 01:18:17,760 --> 01:18:20,039 - None of the others did. - Clearly. 1216 01:18:21,080 --> 01:18:24,439 Well, this has been very interesting. 1217 01:18:24,520 --> 01:18:27,039 I look forward to the court case. 1218 01:18:30,560 --> 01:18:32,839 Just before you go, did you figure it out? 1219 01:18:34,440 --> 01:18:36,359 Which one's the good bottle? 1220 01:18:36,440 --> 01:18:38,599 Course. Child's play. 1221 01:18:39,600 --> 01:18:40,879 Well, which one, then? 1222 01:18:42,080 --> 01:18:43,759 Which one would you have picked? 1223 01:18:43,840 --> 01:18:46,959 Just so I know whether I could have beaten you. 1224 01:18:48,120 --> 01:18:49,959 Come on! 1225 01:18:50,040 --> 01:18:51,839 Play the game. 1226 01:19:05,560 --> 01:19:06,759 Oh! 1227 01:19:07,800 --> 01:19:10,159 Interesting. 1228 01:19:18,040 --> 01:19:19,959 So what do you think? 1229 01:19:21,000 --> 01:19:23,079 Shall we? 1230 01:19:25,040 --> 01:19:28,079 Really...what do you think? 1231 01:19:29,280 --> 01:19:30,719 Can you beat me? 1232 01:19:32,840 --> 01:19:35,919 Are you clever enough... 1233 01:19:36,000 --> 01:19:37,839 to bet your life? 1234 01:19:49,960 --> 01:19:51,159 Sherlock! 1235 01:19:53,000 --> 01:19:55,479 I bet you get bored, don't you? 1236 01:19:56,680 --> 01:19:58,359 I know you do. 1237 01:19:58,440 --> 01:20:02,159 A man like you. So clever. 1238 01:20:03,160 --> 01:20:07,559 But what's the point of being clever if you can't prove it? 1239 01:20:08,560 --> 01:20:10,359 Still the addict. 1240 01:20:12,000 --> 01:20:15,719 But this...this is what you're really addicted to. 1241 01:20:17,720 --> 01:20:19,039 You'll do anything... 1242 01:20:20,520 --> 01:20:24,279 ...anything at all, to stop being bored. 1243 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 You're not bored now, are ya? 1244 01:20:29,040 --> 01:20:30,279 Isn't it good? 1245 01:20:30,360 --> 01:20:31,519 1246 01:20:42,360 --> 01:20:44,319 1247 01:20:45,520 --> 01:20:47,079 Was I right? 1248 01:20:47,160 --> 01:20:48,839 I was, wasn't I? 1249 01:20:48,920 --> 01:20:50,319 Did I get it right? 1250 01:20:54,080 --> 01:20:57,079 OK...tell me this. 1251 01:20:58,360 --> 01:21:00,799 Your sponsor. Who was it? 1252 01:21:00,880 --> 01:21:02,879 The one who told you about me, my fan. 1253 01:21:02,960 --> 01:21:04,759 I want a name. 1254 01:21:04,840 --> 01:21:06,279 No... 1255 01:21:06,360 --> 01:21:09,439 You're dying, but there's still time to hurt you. 1256 01:21:09,520 --> 01:21:12,119 Give me...a name. 1257 01:21:12,520 --> 01:21:13,799 1258 01:21:14,800 --> 01:21:17,639 A name! Now! 1259 01:21:19,560 --> 01:21:20,799 The name! 1260 01:21:20,880 --> 01:21:24,559 Moriarty! 1261 01:21:35,920 --> 01:21:38,399 1262 01:21:38,800 --> 01:21:40,399 1263 01:21:45,600 --> 01:21:49,079 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 1264 01:21:49,160 --> 01:21:50,799 - Yeah, it's for shock. - I'm not in shock. 1265 01:21:50,880 --> 01:21:53,599 Yeah, but some of the guys want to take photographs. 1266 01:21:55,400 --> 01:21:56,879 So, the shooter - no sign? 1267 01:21:56,960 --> 01:21:58,399 Cleared off before we got here. 1268 01:21:58,480 --> 01:22:01,039 But a guy like that would have had enemies, I suppose. 1269 01:22:01,120 --> 01:22:04,239 One of them could have been following him, but... 1270 01:22:04,320 --> 01:22:06,319 we've got nothing to go on. 1271 01:22:06,400 --> 01:22:07,959 Oh, I wouldn't say that. 1272 01:22:09,600 --> 01:22:11,039 OK. Give me. 1273 01:22:11,120 --> 01:22:14,039 The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. 1274 01:22:14,120 --> 01:22:16,159 A kill shot over that distance, from that kind of a weapon, 1275 01:22:16,240 --> 01:22:18,599 that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. 1276 01:22:18,680 --> 01:22:22,239 His hands couldn't have shaken at all, so clearly he's acclimatised to violence. 1277 01:22:22,320 --> 01:22:26,119 He didn't fire until I was in immediate danger, though, so strong moral principle. 1278 01:22:26,200 --> 01:22:30,239 You're looking for a man probably with a history of military service and... 1279 01:22:30,320 --> 01:22:31,599 nerves of steel... 1280 01:22:38,280 --> 01:22:39,839 Actually, do you know what? Ignore me. 1281 01:22:39,920 --> 01:22:41,559 - Sorry? - Ignore all of that. 1282 01:22:41,640 --> 01:22:44,999 - It's just the, er...the shock talking. - Where are you going? 1283 01:22:45,080 --> 01:22:47,079 I just need to...talk about the...the rent. 1284 01:22:47,160 --> 01:22:48,679 - I've still got questions. - Oh, what now?! 1285 01:22:48,760 --> 01:22:50,519 I'm in shock - look, I've got a blanket. 1286 01:22:50,600 --> 01:22:51,799 - Sherlock! - And... 1287 01:22:51,880 --> 01:22:55,839 I just caught you a serial killer... more or less. 1288 01:22:58,520 --> 01:23:01,879 OK. We'll pull you in tomorrow. Off you go. 1289 01:23:09,520 --> 01:23:15,959 Erm...Sergeant Donovan's...just been explaining...everything. Two pills... 1290 01:23:16,040 --> 01:23:18,199 Dreadful business, isn't it? Dreadful. 1291 01:23:19,200 --> 01:23:20,399 Good shot. 1292 01:23:21,600 --> 01:23:23,679 Yes. Yes, must have been. Through that window. 1293 01:23:23,760 --> 01:23:26,639 Well, you'd know. 1294 01:23:26,720 --> 01:23:29,039 Need to get the powder burns out of your fingers. 1295 01:23:29,120 --> 01:23:33,199 I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. 1296 01:23:33,280 --> 01:23:35,919 - Are you all right? - Yes, of course I'm all right. 1297 01:23:36,000 --> 01:23:37,719 - Well, you have just killed a man. - Yes, I... 1298 01:23:41,440 --> 01:23:42,759 That's true, isn't it? 1299 01:23:43,920 --> 01:23:46,079 But he wasn't a very nice man. 1300 01:23:47,720 --> 01:23:51,439 - No. No, he wasn't, really, was he? - Frankly, a bloody awful cabbie. 1301 01:23:51,520 --> 01:23:54,399 That's true, he was a bad cabbie. 1302 01:23:54,480 --> 01:23:57,119 You should have seen the route he took us to get here. 1303 01:23:57,200 --> 01:23:59,919 Stop! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it. 1304 01:24:00,000 --> 01:24:02,359 - You're the one who shot him. - Keep your voice down! 1305 01:24:02,440 --> 01:24:04,559 Sorry, it's just, erm...nerves, I think. 1306 01:24:04,640 --> 01:24:05,919 Sorry. 1307 01:24:06,000 --> 01:24:09,039 You were going to take that damn pill, weren't you? 1308 01:24:09,120 --> 01:24:13,199 Course I wasn't. Biding my time. Knew you'd turn up. 1309 01:24:13,280 --> 01:24:14,839 No, you didn't. 1310 01:24:14,920 --> 01:24:16,639 That's how you get your kicks, isn't it? 1311 01:24:16,720 --> 01:24:18,599 You risk your life to prove you're clever. 1312 01:24:18,680 --> 01:24:21,599 - Why would I do that? - Because you're an idiot. 1313 01:24:23,040 --> 01:24:25,679 - Dinner? - Starving. 1314 01:24:25,760 --> 01:24:28,479 End of Baker Street, there's a good Chinese. Stays open till two. 1315 01:24:28,560 --> 01:24:31,039 You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle. 1316 01:24:31,120 --> 01:24:34,999 Sherlock...that's him, that's the man I was talking to you about. 1317 01:24:35,080 --> 01:24:37,559 I know exactly who that is. 1318 01:24:37,640 --> 01:24:40,159 So...another case cracked. 1319 01:24:40,240 --> 01:24:42,679 How very public-spirited. 1320 01:24:42,760 --> 01:24:45,119 Though that's never really your motivation, is it? 1321 01:24:46,200 --> 01:24:47,719 What are you doing here? 1322 01:24:47,800 --> 01:24:49,279 As ever, I'm concerned about you. 1323 01:24:49,360 --> 01:24:51,679 Yes, I've been hearing about your "concern". 1324 01:24:51,760 --> 01:24:53,399 Always so aggressive. 1325 01:24:53,480 --> 01:24:56,319 Did it never occur to you that you and I belong on the same side? 1326 01:24:56,400 --> 01:24:58,399 Oddly enough...no. 1327 01:24:58,480 --> 01:25:01,479 We have more in common than you'd like to believe. 1328 01:25:01,560 --> 01:25:05,599 This petty feud between us is simply childish. People will suffer. 1329 01:25:05,680 --> 01:25:08,439 And you know how it always upset Mummy. 1330 01:25:09,600 --> 01:25:11,159 I upset her? 1331 01:25:11,240 --> 01:25:13,479 Me? 1332 01:25:13,560 --> 01:25:15,839 It wasn't me that upset her, Mycroft. 1333 01:25:15,920 --> 01:25:17,279 No. No, wait... 1334 01:25:17,360 --> 01:25:18,639 Mummy? Who's Mummy? 1335 01:25:18,720 --> 01:25:21,079 Mother. Our mother. 1336 01:25:21,160 --> 01:25:24,759 This is my brother, Mycroft. Putting on weight again? 1337 01:25:25,760 --> 01:25:28,159 - Losing it, in fact. - He's your brother? 1338 01:25:28,240 --> 01:25:30,119 Course he's my brother. 1339 01:25:31,120 --> 01:25:32,639 - So he's not... - Not what? 1340 01:25:34,160 --> 01:25:38,519 - I don't know...criminal mastermind? - Close enough. 1341 01:25:38,600 --> 01:25:39,839 For goodness' sake, 1342 01:25:39,920 --> 01:25:42,119 I occupy a minor position in the British Government. 1343 01:25:42,200 --> 01:25:43,719 He is the British Government, 1344 01:25:43,800 --> 01:25:46,039 when he's not too busy being the British Secret Service 1345 01:25:46,120 --> 01:25:48,719 or the CIA on a freelance basis. 1346 01:25:48,800 --> 01:25:52,239 Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home - 1347 01:25:52,320 --> 01:25:53,959 you know what it does for the traffic. 1348 01:25:56,800 --> 01:26:00,159 So, when you say you're concerned about him, you actually are concerned? 1349 01:26:00,240 --> 01:26:01,759 Yes, of course. 1350 01:26:02,760 --> 01:26:04,839 It actually is a childish feud? 1351 01:26:04,920 --> 01:26:07,799 He's always been so resentful. 1352 01:26:07,880 --> 01:26:09,719 You can imagine the Christmas dinners. 1353 01:26:09,800 --> 01:26:11,399 Yeah... 1354 01:26:11,480 --> 01:26:13,519 No... God, no. 1355 01:26:14,640 --> 01:26:17,439 I'd better, erm... Hello again. 1356 01:26:18,520 --> 01:26:21,799 - Hello. - We met earlier on this evening. 1357 01:26:21,880 --> 01:26:23,599 Oh! 1358 01:26:23,680 --> 01:26:26,519 - OK. Good night. - Good night, Dr Watson. 1359 01:26:28,440 --> 01:26:30,079 - So, dim sum. - Mmm! 1360 01:26:30,160 --> 01:26:31,919 I can always predict the fortune cookies. 1361 01:26:32,000 --> 01:26:33,399 - No, you can't. - Almost can. 1362 01:26:33,480 --> 01:26:34,599 You did get shot, though. 1363 01:26:34,680 --> 01:26:35,759 - Sorry? - In Afghanistan. 1364 01:26:35,840 --> 01:26:36,999 There was an actual wound. 1365 01:26:37,080 --> 01:26:39,399 - Oh. Yeah, shoulder. - Shoulder! I thought so. 1366 01:26:39,480 --> 01:26:41,079 - No, you didn't. - The left one. 1367 01:26:41,160 --> 01:26:42,679 - Lucky guess. - I never guess. 1368 01:26:42,760 --> 01:26:44,239 Yes, you do. 1369 01:26:44,320 --> 01:26:46,879 - What are you so happy about? - Moriarty. 1370 01:26:46,960 --> 01:26:50,159 - What's Moriarty? - I've absolutely no idea. 1371 01:26:51,880 --> 01:26:54,359 Sir, shall we go? 1372 01:26:54,440 --> 01:26:57,079 Interesting, that soldier fellow. 1373 01:26:57,160 --> 01:26:59,879 He could be the making of my brother... 1374 01:26:59,960 --> 01:27:01,599 or make him worse than ever. 1375 01:27:02,640 --> 01:27:05,519 Either way, we'd better upgrade their surveillance status. 1376 01:27:05,600 --> 01:27:07,959 Grade 3 active. 1377 01:27:08,040 --> 01:27:10,039 Sorry, sir - whose status? 1378 01:27:12,120 --> 01:27:15,440 Sherlock Holmes and Dr.Watsan 1379 01:28:30,120 --> 01:30:15,440 SubTiltle By : Tar698 100302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.