Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,283
Malin
2
00:00:45,812 --> 00:00:47,382
Malin
3
00:01:19,679 --> 00:01:20,589
Eva!
4
00:01:21,714 --> 00:01:23,421
¿Que es eso?
5
00:01:24,818 --> 00:01:26,297
¿Qué estás haciendo?
6
00:01:26,386 --> 00:01:27,865
Deberías estar avergonzado de ti mismo.
7
00:01:27,954 --> 00:01:30,525
Para. ¡Para!
8
00:01:30,623 --> 00:01:32,569
Eva! Basta, dije.
9
00:01:33,259 --> 00:01:35,603
¿Qué estás haciendo?
Deberías estar avergonzado de ti mismo.
10
00:01:38,131 --> 00:01:41,340
Despierta Despierta
11
00:01:41,434 --> 00:01:43,573
Deje ir. Deja ir, dije.
12
00:01:43,670 --> 00:01:46,412
Para. ¿Usted está loca?
13
00:01:50,276 --> 00:01:52,813
Malin
14
00:01:56,282 --> 00:01:57,761
¿Qué debo hacer contigo?
15
00:01:59,119 --> 00:02:00,757
Aquí tienes
16
00:02:02,789 --> 00:02:04,530
¿Dónde está Malin?
17
00:02:05,225 --> 00:02:07,296
¿Qué estás haciendo?
18
00:02:09,963 --> 00:02:11,909
Estaba soñando
19
00:02:16,436 --> 00:02:18,245
Fue maravilloso.
20
00:02:18,338 --> 00:02:20,284
Vine a discutir tu futuro.
21
00:02:20,974 --> 00:02:23,147
Solo mirándote.
Cúbrete
22
00:02:24,577 --> 00:02:26,989
¿Por qué tuviste que interrumpirnos?
23
00:02:27,080 --> 00:02:30,789
Lo estábamos pasando muy bien en mi sueño.
24
00:02:30,884 --> 00:02:32,761
Te estoy enviando a una escuela privada ...
25
00:02:32,852 --> 00:02:36,891
para la instrucción moral y ética
con instructores competentes
26
00:02:36,990 --> 00:02:38,833
Potentes instructores?
27
00:02:38,925 --> 00:02:40,404
No inventes chistes.
28
00:02:40,493 --> 00:02:42,336
El director es un joven noble.
29
00:02:42,428 --> 00:02:44,408
Vamos allí mañana
para registrarse
30
00:02:44,497 --> 00:02:47,273
Ya hablé con ellos.
Todo esta arreglado.
31
00:02:48,935 --> 00:02:50,573
Tienes que estar bromeando.
32
00:02:50,670 --> 00:02:52,240
Voy a paris
33
00:02:52,939 --> 00:02:54,577
Paris? No
34
00:02:54,674 --> 00:02:56,654
¿Crees que enviaría a mi hermanita ...
35
00:02:56,743 --> 00:03:00,247
a un lugar lleno de gigolos de piel oscura
con solo una cosa en mente?
36
00:03:00,346 --> 00:03:01,654
Oh no.
37
00:03:01,748 --> 00:03:05,787
Soy responsable de tus valores morales
y no pretendo fallar
38
00:03:06,853 --> 00:03:10,357
Escuela de instrucción moral.
39
00:03:10,456 --> 00:03:11,833
Como el infierno
40
00:03:17,363 --> 00:03:23,075
LA SEGUNDA VENIDA DE EVA
41
00:04:12,218 --> 00:04:14,391
Me alegra que lo hayas hecho.
42
00:04:18,891 --> 00:04:21,235
Estoy feliz de ayudar
¿Qué está en cuestión?
43
00:04:21,327 --> 00:04:25,366
Hay mucho en juego, especialmente mi herencia.
44
00:04:25,465 --> 00:04:27,911
Mi tío Joakim ...
45
00:04:28,001 --> 00:04:32,143
Finalmente se unió a sus antepasados.
46
00:04:32,238 --> 00:04:35,117
- Tío Joakim, ¿qué fue a América?
- Está correcto.
47
00:04:35,208 --> 00:04:39,156
Me dejó una propiedad
oro, todo el negocio.
48
00:04:39,245 --> 00:04:40,815
- Pero ...
- ¿Pero lo que?
49
00:04:40,913 --> 00:04:42,790
Probablemente estés al tanto ...
50
00:04:42,882 --> 00:04:46,227
que mis parientes no tienen exactamente el mayor respeto por mí.
51
00:04:46,319 --> 00:04:47,662
ni me digas
52
00:04:47,754 --> 00:04:50,360
¿Gracias a algunos escándalos menores?
53
00:04:52,191 --> 00:04:56,230
Entonces hay una cláusula en el testamento
que estipula ...
54
00:04:56,329 --> 00:04:59,503
que si el heredero mejora
sus valores morales
55
00:05:00,266 --> 00:05:01,574
¿Dijo eso?
56
00:05:01,668 --> 00:05:04,672
Sí, el viejo Joakim era una de esas personas "correctas".
57
00:05:05,972 --> 00:05:09,613
No quería escuchar nada inmoral o sucio, como lo llaman.
58
00:05:10,376 --> 00:05:13,152
Ahora mis parientes intentan demostrar ...
59
00:05:13,246 --> 00:05:15,749
que están más en sintonía
a los deseos de mi tío ...
60
00:05:15,848 --> 00:05:17,885
y que deben
recibir todo
61
00:05:17,984 --> 00:05:19,759
Maldición ...
62
00:05:19,852 --> 00:05:22,731
Sí, por eso me transformé
mi querida mansión vieja ...
63
00:05:22,822 --> 00:05:26,065
en una escuela de moral
e instrucción ética.
64
00:05:27,694 --> 00:05:32,837
Lo único es que sus espías
Podrían llegar aquí en cualquier momento.
65
00:05:32,932 --> 00:05:36,573
Y tengo que comportarme de manera moral y ética.
66
00:05:36,669 --> 00:05:38,148
Soy el director
67
00:05:39,472 --> 00:05:43,818
Así que le pido a ciertas personas confiables e inteligentes que me ayuden.
68
00:05:43,910 --> 00:05:46,447
Y tú eres uno de ellos.
Serás un maestro
69
00:05:46,546 --> 00:05:47,854
Yo?
70
00:05:47,947 --> 00:05:50,393
- No, eso suena aburrido.
- Aburrido?
71
00:05:51,417 --> 00:05:53,897
Si los padres están tan preocupados
sobre tus hijas ...
72
00:05:53,986 --> 00:05:57,490
debería significar que tus hijas
Son extremadamente promiscuas.
73
00:05:57,590 --> 00:05:59,160
Ahora entiendes?
74
00:05:59,258 --> 00:06:00,168
Genio
75
00:06:00,860 --> 00:06:02,931
Simplemente genio.
76
00:06:07,633 --> 00:06:08,839
Hola
77
00:06:08,935 --> 00:06:11,074
Queridos amigos,
Déjame tener tu atención.
78
00:06:11,170 --> 00:06:15,277
Todos, por favor, reúnase con nuestro director, Bo Goldenrod ...
79
00:06:15,375 --> 00:06:18,413
para presentar a los maestros
estudiantes y sus padres.
80
00:06:18,511 --> 00:06:21,048
Tú ya viste
un grupo más aburrido?
81
00:06:21,147 --> 00:06:23,787
Los chicos de Beirut
nunca nos encontrarán aquí.
82
00:06:24,484 --> 00:06:26,964
Creo que esconderse aquí no es una mala idea.
83
00:06:28,421 --> 00:06:30,958
Esta escuela te hará bien, querida.
84
00:06:31,057 --> 00:06:32,695
Levanta la barbilla, ahora.
85
00:06:33,726 --> 00:06:35,603
Lo siento, me refiero al barón Goldenrod.
86
00:06:36,662 --> 00:06:40,200
Quiero darles la bienvenida a todos a la escuela.
87
00:06:42,034 --> 00:06:47,416
Espero que todos podamos conocernos después del desayuno.
88
00:06:48,441 --> 00:06:51,547
Todos ustedes mostraron su fe ...
89
00:06:51,644 --> 00:06:55,387
confiando en la educación moral de
tus hijas para nosotros
90
00:06:57,049 --> 00:07:00,758
Es un placer conocer
nuestros estudiantes y sus familias
91
00:07:01,554 --> 00:07:05,969
La familia es el pilar
de esta comunidad
92
00:07:06,058 --> 00:07:09,665
Y mis colegas y yo
estamos de acuerdo ...
93
00:07:09,762 --> 00:07:13,869
sobre la importancia moral
de la unidad familiar ...
94
00:07:14,700 --> 00:07:19,308
a nivel moral y ético.
95
00:07:19,405 --> 00:07:22,318
No me puedo quedar aquí.
96
00:07:23,176 --> 00:07:25,178
Es muy aburrido.
No soportaré esto.
97
00:07:25,278 --> 00:07:26,780
Compórtate a ti mismo.
98
00:07:31,617 --> 00:07:36,726
Mi prometida es un poco vulgar a veces.
Espero que no afecte tu educación.
99
00:07:36,823 --> 00:07:38,666
No quiero que te sorprendas.
100
00:07:38,758 --> 00:07:41,295
No necesita preocuparse.
101
00:07:41,394 --> 00:07:46,139
Nada que ella pueda hacer
podría sorprenderme
102
00:07:46,232 --> 00:07:47,836
Entonces, por favor no te preocupes.
103
00:07:47,934 --> 00:07:50,210
Lamentablemente, el bus
saldrá en 15 minutos.
104
00:07:50,303 --> 00:07:53,375
La educación de las niñas
Empieza esta tarde.
105
00:07:53,473 --> 00:07:55,646
Los instructores parecen adecuados ...
106
00:07:56,509 --> 00:07:59,012
pero algunos de los estudiantes
parece cuestionable
107
00:08:00,179 --> 00:08:01,157
Vamos
108
00:08:03,049 --> 00:08:05,188
Ella probablemente tiene problemas.
109
00:08:07,687 --> 00:08:09,792
- Muchas gracias.
Gracias.
110
00:08:11,324 --> 00:08:16,296
No te preocupes por tu chica.
La cuidaremos bien.
111
00:08:16,395 --> 00:08:18,602
Me tranquiliza.
112
00:08:18,698 --> 00:08:20,336
Adios
Adios
113
00:08:21,801 --> 00:08:23,439
Adios
Adios
114
00:08:24,237 --> 00:08:25,875
Buena suerte.
115
00:08:36,015 --> 00:08:39,121
Casi entrecerré los ojos usando estas gafas.
116
00:08:39,218 --> 00:08:41,289
Nosotros conseguimos.
Gracias por la ayuda.
117
00:08:46,292 --> 00:08:47,965
Esto va a ser muy aburrido.
118
00:08:48,060 --> 00:08:49,869
Sí, con ese gilipollas ...
119
00:08:49,962 --> 00:08:51,600
- ¡Aquí vamos nosotros!
- ¿Qué?
120
00:08:51,697 --> 00:08:53,176
- Aquí estamos!
- si.
121
00:08:53,266 --> 00:08:55,075
Aquí están las gafas.
122
00:09:13,352 --> 00:09:16,993
- ¿No reconoces a tus instructores?
- instructores, cierto.
123
00:09:17,089 --> 00:09:18,534
Saludos
124
00:09:18,624 --> 00:09:20,695
Aquí está tu educación moral.
125
00:09:20,793 --> 00:09:23,433
Alguien ya se encargó del mío.
126
00:09:36,909 --> 00:09:40,288
¿Qué tal todos nosotros?
familiarizarse después de la cena?
127
00:09:40,379 --> 00:09:42,188
Buena idea
128
00:09:52,692 --> 00:09:56,230
Espero que te quedes en un ambiente
de moralidad y "justicia" ...
129
00:09:56,329 --> 00:09:58,570
será satisfactorio
para todos ustedes
130
00:09:58,664 --> 00:10:00,143
Eso es cierto.
131
00:10:00,232 --> 00:10:04,681
No solo para ustedes estudiantes, sino también para nosotros, los instructores.
132
00:10:04,770 --> 00:10:06,943
¡Un brindis por la "justicia"!
133
00:11:32,658 --> 00:11:34,729
No, para.
134
00:11:34,827 --> 00:11:37,068
- por que?
- Dame un poco de vino.
135
00:11:37,163 --> 00:11:39,370
¿Qué le pasa al mío?
136
00:11:39,465 --> 00:11:42,241
Yo amo ellos. Los cuatro
137
00:11:42,334 --> 00:11:45,611
Acariciame a mi tambien Allá abajo.
138
00:11:45,705 --> 00:11:48,117
No. No debajo de mis pies.
139
00:11:49,642 --> 00:11:53,146
Parece que ya empezaste
su instrucción moral
140
00:11:55,014 --> 00:11:56,857
Nos estamos escondiendo aquí
141
00:11:56,949 --> 00:11:59,953
Nos quedamos atrapados en Beirut porque firmamos un contrato abusivo.
142
00:12:00,052 --> 00:12:02,658
Deberíamos estar en un espectáculo allí.
143
00:12:02,755 --> 00:12:05,133
- Un espectáculo!
- ¿Quieres ver esto?
144
00:12:05,224 --> 00:12:07,864
- Un show de sexo!
- Muy sexy
145
00:12:07,960 --> 00:12:09,439
Sí, tomaremos algunas medidas.
146
00:12:09,528 --> 00:12:11,371
Señoras y señores...
147
00:12:11,464 --> 00:12:16,106
estamos orgullosos de presentar
a todo el mundo ...
148
00:12:16,202 --> 00:12:18,842
directamente desde Beirut ...
149
00:12:18,938 --> 00:12:22,408
Hermosa, bella y sexy Susan.
150
00:12:38,824 --> 00:12:40,462
Hola erik
151
00:13:50,196 --> 00:13:52,642
- te gusto?
- Por supuesto que me gusta.
152
00:13:53,899 --> 00:13:55,845
- honestamente?
- si.
153
00:15:20,753 --> 00:15:22,460
No ahora no.
154
00:17:22,041 --> 00:17:23,748
Tu no puedes;
155
00:17:23,842 --> 00:17:25,515
Estoy comprometido
156
00:17:25,611 --> 00:17:28,820
Le prometí a mi prometido que sería fiel
mientras use su anillo.
157
00:17:29,715 --> 00:17:31,422
Olvídalo, ¿eh?
158
00:17:32,418 --> 00:17:33,988
¿O no quieres?
159
00:17:34,086 --> 00:17:35,497
- yo quiero.
- si.
160
00:17:35,587 --> 00:17:38,067
Por supuesto que quiero
161
00:17:39,925 --> 00:17:43,771
Pero siempre mantengo una promesa.
162
00:26:54,212 --> 00:26:56,351
¿No es hora de una instrucción privada?
163
00:26:56,448 --> 00:26:58,894
No sabia que esto era
cómo sería educado
164
00:26:58,984 --> 00:27:00,759
Te voy a mostrar.
165
00:27:00,852 --> 00:27:02,923
No quiero ser infiel.
Mi novio.
166
00:27:03,021 --> 00:27:05,023
Lo prometí con este anillo.
167
00:27:05,123 --> 00:27:07,069
Así es, el anillo.
168
00:27:07,158 --> 00:27:09,263
Mira, se fue.
169
00:27:09,361 --> 00:27:12,774
Como ya no lo estás usando,
No estás rompiendo ninguna promesa.
170
00:27:20,438 --> 00:27:24,045
Debemos eliminar los obstáculos restantes antes de nuestra clase.
171
00:27:32,917 --> 00:27:34,828
no te quedes ahí parado. Vamos
172
00:27:35,520 --> 00:27:36,794
si
173
00:27:39,858 --> 00:27:42,236
Eso es óptimo.
174
00:28:43,555 --> 00:28:45,626
¿Por qué no tengo el coraje?
175
00:28:47,025 --> 00:28:49,198
¿Por qué no soy como los demás?
176
00:28:52,731 --> 00:28:54,301
Por qué
177
00:28:55,233 --> 00:28:58,009
¿Por qué no tengo el coraje?
178
00:29:40,345 --> 00:29:42,723
Soy muy fea
179
00:30:00,231 --> 00:30:01,539
Eva
180
00:30:13,845 --> 00:30:15,688
Ahi
181
00:30:18,750 --> 00:30:20,957
Ven, déjame consolarte.
182
00:35:39,637 --> 00:35:40,615
Vamos!
183
00:35:41,806 --> 00:35:43,080
Atrápame!
184
00:35:43,174 --> 00:35:46,587
Atrápame si puedes.
185
00:35:47,278 --> 00:35:49,622
Aqui voy yo.
186
00:35:49,714 --> 00:35:53,321
Hey Que estas tratando de hacer
¿con mi amiga?
187
00:35:53,417 --> 00:35:55,397
Ella no hace nada sin mí.
188
00:35:55,486 --> 00:35:57,864
Maravilloso Cuanto más, mejor.
189
00:35:57,955 --> 00:36:00,231
Una vez en Beirut
Teníamos 40 hombres al mismo tiempo.
190
00:36:00,324 --> 00:36:01,564
Cuarenta y uno.
191
00:36:01,659 --> 00:36:03,229
Y un lindo burro.
192
00:36:03,327 --> 00:36:06,308
¿Cómo podría olvidarlo?
El burro fue el mejor.
193
00:36:06,397 --> 00:36:10,345
- ¿Te acuerdas de los dos camellos jorobados?
- Fue un dromedario.
194
00:36:10,434 --> 00:36:11,913
El tenía dos.
195
00:36:12,003 --> 00:36:14,574
Te atraparé
para el burro y los camellos.
196
00:37:21,872 --> 00:37:25,376
Relaciones en la escuela
se hizo abundante y maravilloso.
197
00:37:26,344 --> 00:37:29,257
La idea se convirtió
un éxito abrumador ...
198
00:37:29,347 --> 00:37:32,260
y mi propiedad era virtualmente
transformado en un paraíso.
199
00:37:33,317 --> 00:37:35,991
Pero cada paraíso tiene una serpiente.
200
00:37:36,087 --> 00:37:38,260
Y aquí está, la serpiente,
201
00:37:38,356 --> 00:37:42,463
en forma de abogado,
enviado por mis parientes codiciosos ...
202
00:37:42,560 --> 00:37:45,404
esperando robarme
de mi legítima herencia.
203
00:37:45,496 --> 00:37:48,204
Pero ninguno de nosotros sabía eso.
204
00:37:48,299 --> 00:37:51,974
entonces por más tiempo
la vida podría continuar en paz ...
205
00:37:52,069 --> 00:37:53,844
como siempre.
206
00:42:28,279 --> 00:42:31,886
Oh querido Oh querido
207
00:42:31,982 --> 00:42:33,723
Oh querido
208
00:42:49,867 --> 00:42:52,575
¿Que es eso?
¿Algo está ardiendo?
209
00:42:52,670 --> 00:42:55,412
Si, el arbusto.
210
00:42:57,174 --> 00:42:58,710
Te amo.
211
00:42:59,410 --> 00:43:01,947
- Yo también te amo
- cariño.
212
00:43:02,780 --> 00:43:04,589
Oh querido
213
00:43:04,682 --> 00:43:08,186
Cariño, eres fantástico.
214
00:43:08,285 --> 00:43:10,265
Oh querido
215
00:43:11,255 --> 00:43:13,394
- cariño.
- Oh querido.
216
00:43:18,195 --> 00:43:19,970
Cariño
217
00:43:22,333 --> 00:43:25,803
El primer resultado real de la escuela.
218
00:43:25,903 --> 00:43:27,940
¿Es moral o ético?
219
00:43:40,284 --> 00:43:41,786
¿Qué fue eso?
220
00:43:41,885 --> 00:43:43,523
Extraño
221
00:43:44,989 --> 00:43:48,266
- No fue nada. Vamos a seguir -
- Se acerca un auto.
222
00:43:49,493 --> 00:43:52,963
- Tienes razón. Quizás son nuevos estudiantes.
- Parece un auto de policía.
223
00:43:53,764 --> 00:43:55,243
Rápido! ocultar!
224
00:43:59,837 --> 00:44:03,717
Algo me dice que no es Santa Claus.
225
00:44:06,510 --> 00:44:08,285
Rápido adentro.
226
00:44:30,567 --> 00:44:32,046
Hola por allá.
227
00:44:32,136 --> 00:44:33,615
Ponte la ropa. date prisa!
228
00:44:34,705 --> 00:44:38,380
No te quedes ahí sentado.
Date prisa Es en serio.
229
00:44:39,410 --> 00:44:42,254
- Lis, entra.
- pero-
230
00:44:49,453 --> 00:44:52,400
Hola tu Entra de inmediato.
231
00:44:52,489 --> 00:44:55,231
No estoy bromeando. Ponte la ropa.
232
00:45:02,700 --> 00:45:04,611
Adios y buena suerte.
233
00:45:04,702 --> 00:45:06,704
Escuché que este lugar es agradable.
234
00:45:19,183 --> 00:45:21,857
No! Quiero chicas, pero no hay tiempo.
235
00:45:21,952 --> 00:45:23,659
Tengo que-
236
00:45:23,754 --> 00:45:26,234
- Tengo que vestirme.
- No puedes vestirte.
237
00:45:26,323 --> 00:45:28,462
Por favor chicas. Por favor.
238
00:45:33,597 --> 00:45:36,737
Dejame ir Dejame ir
Esto es serio.
239
00:45:36,834 --> 00:45:38,370
Acaba de llegar un gran auto negro.
240
00:45:38,469 --> 00:45:41,450
Deja ir.
Al menos déjame ponerme los pantalones.
241
00:45:41,538 --> 00:45:43,017
Por favor.
242
00:45:45,943 --> 00:45:49,447
Nos encanta pasar un buen rato
luego, ¿no?
243
00:45:51,882 --> 00:45:53,953
Tengo que darme prisa.
244
00:45:57,154 --> 00:45:59,634
- No.
- Por favor, quédate.
245
00:45:59,723 --> 00:46:01,202
No
246
00:46:05,062 --> 00:46:06,541
Si, que es eso?
247
00:46:06,630 --> 00:46:09,167
Me llamo Roderick Elliot.
Aquí está mi tarjeta.
248
00:46:09,266 --> 00:46:13,510
Soy un abogado que representa a la rama estadounidense de la familia Goldenrod.
249
00:46:13,604 --> 00:46:17,177
Estoy investigando ciertos hechos relacionados con la disputa de herencia.
250
00:46:17,274 --> 00:46:21,245
Veo. Tendré que preguntarte
para volver mañana ...
251
00:46:21,345 --> 00:46:23,689
como este no es un buen momento
252
00:46:23,781 --> 00:46:27,194
Tengo poco tiempo, así que tengo la intención de quedarme en la propiedad para realizar mi investigación.
253
00:46:27,284 --> 00:46:32,927
Lamentablemente, esto es imposible.
Estamos sin ropa de cama.
254
00:46:33,023 --> 00:46:34,502
Pero puedo recomendarlo
255
00:46:34,591 --> 00:46:37,197
Predije este problema
así que traje hojas de papel
256
00:46:37,294 --> 00:46:38,432
Enserio?
257
00:46:40,197 --> 00:46:41,699
Maldita sea
258
00:46:41,799 --> 00:46:44,541
Hojas de papel.
Que excelente idea.
259
00:46:44,635 --> 00:46:47,115
Quiero decir-
260
00:46:47,204 --> 00:46:48,842
¿Qué quieres decir?
261
00:46:48,939 --> 00:46:51,283
¿No es una pintura hermosa?
262
00:46:51,375 --> 00:46:55,346
Un ejemplo común de depravación.
en el llamado art.
263
00:46:56,180 --> 00:46:57,659
Esta es mi abuela
264
00:46:57,748 --> 00:47:01,059
Amalia Goldenrod-Stiff.
265
00:47:01,151 --> 00:47:04,655
Enserio?
Entonces es hereditario.
266
00:47:04,755 --> 00:47:06,757
¿Qué quieres decir con eso?
267
00:47:06,857 --> 00:47:08,427
Ya veremos.
268
00:47:09,626 --> 00:47:10,866
Esta bien
269
00:47:10,961 --> 00:47:12,634
Bueno, ¿entiendes?
270
00:47:12,729 --> 00:47:14,675
¿Hola, quién eres tú?
271
00:47:14,765 --> 00:47:16,938
Bueno, señor Goldenrod. ¿Que es eso?
272
00:47:17,701 --> 00:47:21,274
Elisabeth, te prohibí
caminar así
273
00:47:21,371 --> 00:47:23,112
Vístete ahora mismo.
274
00:47:26,977 --> 00:47:29,014
Date prisa, Elisabeth.
275
00:47:29,112 --> 00:47:31,353
Elisabeth, ve a vestirte.
276
00:47:31,448 --> 00:47:33,018
Dios, eres aburrido.
277
00:47:33,116 --> 00:47:35,187
Pido disculpas por la interrupción.
278
00:47:35,953 --> 00:47:39,400
Ahora, debes entender lo genial
y el trabajo honorable que hacemos ...
279
00:47:39,489 --> 00:47:41,833
educando chicas jóvenes
en las formas apropiadas de la sociedad.
280
00:47:41,925 --> 00:47:44,667
Peculiar. Muy peculiar
281
00:47:45,429 --> 00:47:48,273
- ¿Peculiar? Como?
- No estoy solo pensando así.
282
00:47:48,365 --> 00:47:52,211
A tus familiares les gustaría saber más
sobre las actividades en esta propiedad.
283
00:47:52,302 --> 00:47:56,011
Será un placer
Por favor entra a mi oficina.
284
00:47:58,876 --> 00:48:01,083
Mi oficina, ¿qué?
285
00:48:03,947 --> 00:48:06,325
Lo siento, habitación equivocada.
286
00:48:06,416 --> 00:48:08,418
¿Podrías por favor entrar al pasillo?
287
00:48:08,518 --> 00:48:10,088
Algunas cosas no están bien aquí.
288
00:48:11,455 --> 00:48:14,231
- ¿no está bien? Como?
- peculiar.
289
00:48:16,260 --> 00:48:17,967
¡Escóndete, escóndete!
290
00:48:18,896 --> 00:48:20,500
Debajo del sofá.
291
00:48:23,200 --> 00:48:25,771
Sr. Elliot, no se esconda detrás de la puerta.
¡Entra!
292
00:48:27,804 --> 00:48:29,943
Mira este hermoso techo.
293
00:48:30,040 --> 00:48:32,520
Es el único de su tipo.
en todo el país.
294
00:48:32,609 --> 00:48:34,088
Algo huele.
295
00:48:34,778 --> 00:48:37,987
Esto huele extraño
Un perfume de vergüenza.
296
00:48:38,081 --> 00:48:42,393
Esto es solo aire fresco y limpio, Sr. Elliot.
297
00:48:42,486 --> 00:48:45,899
Toma asiento y hablamos.
298
00:49:03,040 --> 00:49:06,487
La educación se lleva a cabo
de una manera muy moderna ...
299
00:49:06,576 --> 00:49:08,715
sigue siendo un método estricto y conservador
300
00:49:08,812 --> 00:49:10,257
- ¿Qué fue eso?
- Eva-
301
00:49:10,347 --> 00:49:11,985
La sirena de evacuación.
302
00:49:12,082 --> 00:49:14,756
- La alarma de incendio -
- ¿Qué? fuego? Estimado señor
303
00:49:14,851 --> 00:49:16,489
- No hay peligro -
- Ayuda! fuego?
304
00:49:16,586 --> 00:49:18,793
- Desvergonzado!
- Ayuda! Fuego!
305
00:49:18,889 --> 00:49:20,425
Necesitamos irnos. Ayuda!
306
00:49:20,524 --> 00:49:22,299
Lo estoy enviando
a un psiquiatra por la mañana.
307
00:49:22,392 --> 00:49:25,669
- ¡Hay fuego!
Lo siento por la chica.
308
00:49:26,530 --> 00:49:30,103
Dios sabe porque
Cosas así suceden.
309
00:49:32,302 --> 00:49:33,975
¿Puedo enseñarte tu habitación?
310
00:49:34,905 --> 00:49:36,680
Él piensa que puede engañarme.
311
00:49:36,773 --> 00:49:39,777
Pero esta tarea debe ser simple ...
312
00:49:41,078 --> 00:49:42,557
y rentable
313
00:49:43,914 --> 00:49:45,655
Deja de jugar.
314
00:49:46,850 --> 00:49:48,887
Esta situación es insoportable.
315
00:49:51,221 --> 00:49:53,997
Este abogado me arruinará.
316
00:49:55,492 --> 00:49:57,563
Estoy seguro de que todos entienden ...
317
00:49:57,661 --> 00:50:01,803
que tu consejo es extremadamente valioso
En esta situación.
318
00:50:03,200 --> 00:50:05,737
Si no me otorgan la herencia ...
319
00:50:05,836 --> 00:50:07,713
Tengo miedo de tener que cerrar la escuela.
320
00:50:07,804 --> 00:50:10,375
No. No dejaremos que nada le pase a la escuela.
321
00:50:19,850 --> 00:50:21,557
Estimados miembros del jurado ...
322
00:50:21,651 --> 00:50:24,928
Ahora te describiré la imagen
o más precisamente, las imágenes ...
323
00:50:25,022 --> 00:50:28,162
Con el que fui recibido
cuando llegué a la escuela
324
00:50:29,726 --> 00:50:33,799
Un lugar donde las actividades inmorales
se llevan a cabo ...
325
00:50:33,897 --> 00:50:36,673
de una manera tan éticamente censurable ...
326
00:50:36,767 --> 00:50:38,269
que Bo Goldenrod debería ser-
327
00:50:38,368 --> 00:50:40,609
Sr. Elliot A su servicio
328
00:50:41,538 --> 00:50:44,485
Pensé que querrías
observa una de nuestras clases ...
329
00:50:44,574 --> 00:50:46,986
en ballet clásico
330
00:50:47,077 --> 00:50:49,057
Estaría muy interesado
Gracias
331
00:50:49,146 --> 00:50:52,457
Así que ven por aquí
y te mostraré
332
00:50:58,121 --> 00:51:01,694
Sr. Elliot, aquí tenemos.
Una clase típica de ballet.
333
00:51:01,792 --> 00:51:03,294
Te amo.
334
00:51:03,393 --> 00:51:04,531
Ballet!
335
00:51:13,003 --> 00:51:17,247
Bueno, señor Elliot,
El arte de Terpsichorean es muy difícil.
336
00:51:20,177 --> 00:51:21,713
- si.
- peculiar.
337
00:51:23,647 --> 00:51:26,924
Muy peculiar.
- ¿Peculiar? Como?
338
00:51:42,499 --> 00:51:46,504
Para lograr los mejores resultados posibles,
Educamos a los estudiantes en pequeños grupos.
339
00:51:47,337 --> 00:51:50,580
Es prácticamente una educación individual.
340
00:51:51,441 --> 00:51:56,220
Y ahora, Sr. Elliot, quizás quiera
observa nuestra clase de educación sexual.
341
00:51:56,313 --> 00:51:57,849
Sexo?
342
00:51:59,716 --> 00:52:01,457
Mucho.
343
00:52:03,954 --> 00:52:08,994
Y luego el pequeño abejorro
llega al estambre.
344
00:52:32,549 --> 00:52:36,224
- peculiar.
- ¿Peculiar? ¿Cómo, señor Elliot?
345
00:52:43,160 --> 00:52:47,472
Tengo un profundo respeto por la tradición.
346
00:53:15,025 --> 00:53:18,768
En esta sala tenemos una estatua.
que el tío Joakim modeló para.
347
00:53:23,133 --> 00:53:24,612
No otra vez
348
00:53:24,701 --> 00:53:28,046
Sr. Elliot, voy a certificar.
que la alarma de incendio será reparada
349
00:53:29,072 --> 00:53:30,278
UUUUps
350
00:53:30,373 --> 00:53:35,049
Esta es una valiosa y antigua obra de arte,
pero por el bien de la decencia
351
00:53:35,145 --> 00:53:38,524
Bueno, señor Elliot, querido tío Joakim ...
352
00:53:38,615 --> 00:53:40,390
Creo que lo entiendo.
353
00:53:40,483 --> 00:53:42,793
He visto suficiente por hoy.
Voy a la cama.
354
00:53:57,667 --> 00:54:02,844
Oye, ¿y si aparece este abogado?
¿Cual es su nombre? Elliot?
355
00:54:02,939 --> 00:54:05,852
Cálmate Yo verifiqué.
Él está durmiendo.
356
00:54:05,942 --> 00:54:07,216
Esta bien
357
00:54:09,512 --> 00:54:11,389
Espera Dame otro sorbo.
358
00:55:05,669 --> 00:55:08,843
Hay muchas cláusulas legales
apropiado para esta instancia.
359
00:55:09,673 --> 00:55:11,243
Sí, de hecho.
360
00:55:15,412 --> 00:55:17,392
¿Qué es eso?
361
00:55:18,815 --> 00:55:20,852
Esto parece peculiar.
362
00:55:22,986 --> 00:55:25,125
Oh, son cisnes.
363
00:55:25,221 --> 00:55:28,202
Qué hermosa noche.
Creo que daré un paseo.
364
00:55:43,139 --> 00:55:45,210
¿Qué es eso?
365
00:55:45,308 --> 00:55:47,083
Extraño. Pensé que vi algo.
366
00:55:53,650 --> 00:55:55,527
¿Y ahora qué es eso?
¿Algún tipo de baile popular?
367
00:55:55,618 --> 00:55:58,599
Dios mío. Se ven desnudos.
368
00:55:58,688 --> 00:56:02,226
¿Puede ser esto? No, debo estar cansado.
369
00:56:07,197 --> 00:56:08,972
Ahora, ¿qué es esto?
370
00:56:09,866 --> 00:56:12,403
Sellos Fueron vistos por aquí.
371
00:56:13,970 --> 00:56:16,951
Sí, estoy seguro de que son sellos.
372
00:56:22,979 --> 00:56:25,016
Y aquí ...
373
00:56:31,121 --> 00:56:33,795
Sí, hay dos personas allí abajo.
374
00:56:33,890 --> 00:56:37,030
¿Qué están haciendo?
Se ve muy peculiar.
375
00:56:37,727 --> 00:56:39,536
Muy peculiar.
376
00:56:44,067 --> 00:56:45,637
¿Dos vasos?
377
00:56:55,512 --> 00:56:57,549
- Saludos.
- Saludos.
378
00:56:59,849 --> 00:57:01,988
Abajo Es el abogado.
379
00:57:02,085 --> 00:57:04,395
- Yo no vi nada.
- El vaso. Bajar el vaso.
380
00:57:05,088 --> 00:57:06,999
Es el director.
381
00:57:08,691 --> 00:57:12,332
No, solo estás viendo cosas.
382
00:57:24,007 --> 00:57:26,419
Compruébalo por ti mismo. Ahí va él.
383
00:57:26,509 --> 00:57:28,079
Ahora hemos terminado.
384
00:57:40,790 --> 00:57:43,634
- Separados
- No. Déjanos solos.
385
00:57:43,726 --> 00:57:45,296
- El nos vio.
- quien?
386
00:57:45,395 --> 00:57:47,341
Elliot El abogado
387
00:57:49,065 --> 00:57:53,138
- ¿Qué demonios hacemos?
- Todo estará bien. Yo me encargaré de eso.
388
00:57:53,236 --> 00:57:54,806
- como?
- Tú verás.
389
00:58:03,847 --> 00:58:04,848
Entra
390
00:58:08,785 --> 00:58:12,665
Soy el Dr. Sven Hansson.
¿Como te sientes?
391
00:58:14,123 --> 00:58:15,966
No te preocupes por mi salud.
392
00:58:16,659 --> 00:58:18,502
Nunca me sentí mejor ...
393
00:58:18,595 --> 00:58:20,165
en toda mi vida
394
00:58:21,064 --> 00:58:23,772
Estoy feliz de escuchar eso.
395
00:58:23,867 --> 00:58:29,374
Noche de verano sueco
tiene un profundo efecto en las personas
396
00:58:29,472 --> 00:58:31,383
El aire es fuerte.
397
00:58:31,474 --> 00:58:35,217
Tan fuerte que algunas personas
experimentar alucinaciones.
398
00:58:35,311 --> 00:58:37,848
Ven visiones y cosas así.
399
00:58:37,947 --> 00:58:39,426
- alucinaciones?
- si.
400
00:58:39,516 --> 00:58:42,963
No, pero suciedad y depravación.
donde sea que mires.
401
00:58:43,052 --> 00:58:47,432
Inmoralidad que no se ha visto
de Sodoma y Gomorra.
402
00:58:48,124 --> 00:58:52,630
Eso suena como un ejemplo clásico
de las alucinaciones de la noche de verano.
403
00:58:53,630 --> 00:58:56,509
Alucinaciones de la noche de verano!
Intenta engañar a alguien más.
404
00:58:56,599 --> 00:58:58,943
Te garantizo que soy médico.
405
00:58:59,035 --> 00:59:00,673
No me importan tus calificaciones.
406
00:59:00,770 --> 00:59:03,774
Dile a Bo Goldenrod que no recibirá ni un centavo de la herencia.
407
00:59:03,873 --> 00:59:06,444
Por lo que yo entiendo,
Mis clientes estadounidenses ganaron este caso.
408
00:59:06,543 --> 00:59:08,022
Buenas noches.
409
00:59:12,649 --> 00:59:14,959
Estoy arruinado
410
00:59:15,051 --> 00:59:16,530
- no
- ¿Qué?
411
00:59:16,619 --> 00:59:20,032
Me duele decir eso, pero la propiedad debe venderse.
412
00:59:20,123 --> 00:59:21,693
¿Qué pasará con la escuela?
413
00:59:21,791 --> 00:59:23,668
No puede vender la propiedad, nada más que eso.
414
00:59:23,760 --> 00:59:26,707
- Tenemos que conspirar con este abogado.
- ¿Te refieres a compromiso?
415
00:59:26,796 --> 00:59:28,332
Me refiero a crear una conspiración.
416
00:59:28,431 --> 00:59:32,234
Si lo hacemos objeto de un escándalo, no se atreverá a mostrar su rostro aquí.
417
00:59:32,235 --> 00:59:34,408
- si.
- si.
418
00:59:34,504 --> 00:59:36,040
¿Quién quiere ser voluntario?
419
00:59:36,139 --> 00:59:37,846
- Nosotros hacemos.
- Nosotros hacemos.
420
00:59:39,409 --> 00:59:41,150
Voy como testigo.
421
00:59:41,244 --> 00:59:43,190
- Te seduciré.
- Yo también.
422
00:59:44,747 --> 00:59:47,728
Prepárense, chicas.
Un ataque sorpresa
423
00:59:47,817 --> 00:59:49,990
Y Elliot se va a caer.
424
01:00:04,767 --> 01:00:06,906
¿Qué tan estúpidos piensan que soy?
425
01:00:07,003 --> 01:00:08,812
Alucinaciones
426
01:00:10,506 --> 01:00:13,544
Debería denunciarlos
La policía sueca.
427
01:00:15,378 --> 01:00:16,948
Eso es cierto.
428
01:00:17,780 --> 01:00:18,758
Ábrelo.
429
01:00:19,782 --> 01:00:20,852
¿Quien es?
430
01:00:20,950 --> 01:00:23,453
Me llamo Lis.
Tengo algo importante que decirte.
431
01:00:23,553 --> 01:00:24,896
Vete, estoy durmiendo.
432
01:00:24,988 --> 01:00:27,662
- No seas estúpido.
- Seré tan estúpido como quiera.
433
01:00:27,757 --> 01:00:30,363
Será mejor que hables con la policía.
Estarán aquí por la mañana.
434
01:00:31,294 --> 01:00:33,001
Pero tengo algo importante que decirte.
435
01:00:33,096 --> 01:00:35,042
Aquí suceden cosas extrañas.
436
01:00:36,733 --> 01:00:38,269
Un momento.
437
01:00:51,714 --> 01:00:55,491
Vi cosas horribles
Cosas indecentes.
438
01:00:55,585 --> 01:00:56,996
¿Como que?
439
01:00:57,086 --> 01:00:59,794
Mejor ve por ti mismo.
440
01:00:59,889 --> 01:01:01,664
- Está en la biblioteca.
- OK
441
01:01:01,758 --> 01:01:04,602
Pensé que este era un lugar decente,
Pero estoy empezando a preguntarme.
442
01:01:04,694 --> 01:01:06,173
Tú también.
443
01:01:06,262 --> 01:01:07,969
Por aquí.
444
01:01:12,602 --> 01:01:17,574
Hay gemidos
Suspirando y crujiendo.
445
01:01:17,674 --> 01:01:20,484
- El asustador.
- Llegaremos al fondo de esto.
446
01:01:24,280 --> 01:01:26,055
Están allá arriba.
447
01:01:26,149 --> 01:01:27,787
Enserio?
448
01:01:29,886 --> 01:01:32,127
¿No crees que es peligroso?
449
01:01:32,221 --> 01:01:34,292
Tengo miedo.
450
01:01:34,390 --> 01:01:36,097
Déjame manejar esto.
451
01:01:43,433 --> 01:01:45,242
Es eso.
452
01:01:45,334 --> 01:01:47,871
- ¿Donde fue?
- Estaba aquí.
453
01:01:47,970 --> 01:01:49,472
Pero no hay nada aquí.
454
01:01:49,572 --> 01:01:52,052
Fue hace un momento
Fue aterrador.
455
01:01:53,910 --> 01:01:55,480
¿Que es eso?
456
01:02:01,551 --> 01:02:03,087
Intenta conseguir sus pantalones.
457
01:02:04,387 --> 01:02:07,231
Lo tengo Lo tengo
458
01:02:24,040 --> 01:02:26,179
Esto no va a hacer muy bien.
459
01:02:28,444 --> 01:02:30,424
Dame un segundo
y me ocuparé de eso.
460
01:02:39,756 --> 01:02:41,429
Tómalo
461
01:02:41,524 --> 01:02:43,128
Por favor, te lo ruego.
462
01:02:53,736 --> 01:02:55,579
Para. Por favor.
463
01:02:57,006 --> 01:02:58,713
Esto es indecente.
464
01:03:13,156 --> 01:03:14,760
Para. Detenlo
465
01:03:19,095 --> 01:03:22,042
Ayuda Para.
Todos ustedes arderán en el infierno.
466
01:03:26,002 --> 01:03:28,983
Pero no quemaremos en la tierra.
467
01:03:36,179 --> 01:03:37,954
Que resistencia.
468
01:03:39,849 --> 01:03:42,659
Roma no fue construida en un día.
469
01:03:53,563 --> 01:03:56,601
No! Policia
470
01:04:00,169 --> 01:04:02,012
No es permitido.
471
01:04:04,006 --> 01:04:07,453
Cuando no podíamos pensar en otra cosa, nos vimos obligados a hacerlo.
472
01:04:22,825 --> 01:04:24,498
Eso es genial, ¿no?
473
01:04:55,424 --> 01:04:57,426
Mira
474
01:04:57,526 --> 01:04:59,767
Está empezando a actuar como un hombre de verdad.
475
01:05:10,506 --> 01:05:13,043
Esto no es algo malo.
476
01:05:13,776 --> 01:05:16,950
Te imaginas
¿Qué podríamos haber hecho antes?
477
01:05:17,046 --> 01:05:19,219
Sabe a un bastón de caramelo.
478
01:05:33,996 --> 01:05:36,476
¿Cómo es esto peculiar?
479
01:05:43,105 --> 01:05:44,812
Oh dios
480
01:06:01,457 --> 01:06:03,459
Esto es lo que aprendemos aquí.
481
01:06:11,734 --> 01:06:15,443
Acuéstate y te daré una recompensa.
482
01:06:17,606 --> 01:06:19,085
Más.
483
01:06:24,747 --> 01:06:26,488
Mantén la calma.
484
01:06:27,717 --> 01:06:30,027
Espero que esto funcione.
485
01:06:31,687 --> 01:06:33,667
Toda mi vida está en riesgo.
486
01:06:36,892 --> 01:06:38,599
No luches contra eso.
487
01:06:38,694 --> 01:06:40,367
Dejame ir
488
01:06:40,463 --> 01:06:43,069
Solo relájate y verás.
489
01:06:43,833 --> 01:06:47,110
- Lo atraparé.
- ¿Porque usted? Fue idea mía.
490
01:06:47,203 --> 01:06:49,012
Porque yo fui quien lo hizo difícil.
491
01:06:49,105 --> 01:06:50,584
Lo voy a conseguir ahora.
492
01:06:52,441 --> 01:06:55,581
- Mientras lo tome a continuación.
- Déjame ir!
493
01:06:56,946 --> 01:06:59,654
No puedes hacer que venga.
494
01:07:01,217 --> 01:07:04,755
Todo bien.
Si así es como lo quieres.
495
01:07:22,671 --> 01:07:24,207
Te daré todo lo que quieras.
496
01:07:34,884 --> 01:07:37,524
Algunas personas lo encuentran bien.
497
01:07:38,687 --> 01:07:40,462
Veamos tus cartas.
498
01:07:44,460 --> 01:07:46,064
Ahora es su turno.
499
01:08:04,613 --> 01:08:06,388
Es genial
500
01:08:23,099 --> 01:08:25,841
¿Todavía no lo han hecho?
501
01:08:26,535 --> 01:08:28,276
No puedo alejarme
de las chicas
502
01:08:29,405 --> 01:08:32,284
Nos tenía a los cuatro veces cada uno.
503
01:09:27,129 --> 01:09:31,475
Para un hombre que odia a las mujeres, eres un muy buen amante.
504
01:09:31,567 --> 01:09:34,309
¿Quién demonios dijo que odio a las mujeres?
505
01:09:34,403 --> 01:09:35,882
Amo a las mujeres
506
01:09:36,572 --> 01:09:38,279
Todas las mujeres.
507
01:09:41,310 --> 01:09:44,086
Ven aquí y te haré
gritar de placer
508
01:10:03,933 --> 01:10:07,403
No otra vez Me estoy volviendo loco
509
01:10:07,503 --> 01:10:09,574
No seas celoso
510
01:10:09,672 --> 01:10:11,743
- ¿Qué demonios están haciendo?
- ¿Qué piensa usted?
511
01:10:26,589 --> 01:10:27,897
Siguiente!
512
01:10:27,990 --> 01:10:29,492
Eso es fantástico.
513
01:10:29,592 --> 01:10:32,436
Sí, finalmente me doy cuenta
Lo que me he estado perdiendo en la vida.
514
01:10:33,229 --> 01:10:35,573
Por lo tanto, le pido que se quede por un tiempo.
515
01:10:35,664 --> 01:10:39,544
- Tienes que quedarte.
- Una excelente idea.
516
01:10:40,302 --> 01:10:41,804
Saludos
517
01:10:49,011 --> 01:10:52,823
Y me ocuparé
de la disputa de herencia para usted.
518
01:10:52,915 --> 01:10:53,985
Gracias
519
01:10:54,083 --> 01:10:58,395
Ahora que me fui
educado moral y éticamente ...
520
01:10:58,487 --> 01:11:01,991
Entiendo completamente dónde está el dinero del tío Joakim
Hará más bien.
521
01:11:02,091 --> 01:11:03,764
Maravilloso Maravilloso
522
01:11:05,527 --> 01:11:08,804
- Bebamos por esto.
- Saludos.
523
01:11:08,897 --> 01:11:12,174
Estoy feliz de que mi hermana me haya enviado aquí para poder conocerte.
524
01:11:12,268 --> 01:11:14,441
Estoy muy feliz de conocerte.
525
01:11:15,738 --> 01:11:18,378
- yo te amo.
- Yo también te amo.
526
01:11:20,909 --> 01:11:23,480
- Son muy lindos.
- Jóvenes amantes.
527
01:11:23,579 --> 01:11:26,788
No es bueno tener amor
floreciendo aquí entre nosotros?
528
01:11:26,882 --> 01:11:32,025
Larga vida a los jóvenes amantes y que nada perturbe su felicidad.
529
01:11:37,426 --> 01:11:39,770
- yo te amo.
- Yo te amo.
530
01:11:42,798 --> 01:11:43,799
Vamos
531
01:12:23,972 --> 01:12:26,111
Quédate todo el tiempo que quieras.
532
01:12:26,208 --> 01:12:29,849
Es bueno que te hayas dado cuenta
Eres un ser humano y no un robot.
533
01:12:29,945 --> 01:12:31,447
gracias
- Saludos, Roderick.
534
01:12:31,547 --> 01:12:33,117
Saludos
535
01:13:11,153 --> 01:13:14,157
Mi vida ha sido muy pacífica.
Mi estricta educación.
536
01:13:14,256 --> 01:13:15,735
Tú entiendes.
537
01:13:22,531 --> 01:13:24,204
¿Qué hay de abrir una escuela?
538
01:13:24,299 --> 01:13:26,802
una escuela para personas
que son inhibidos como yo
539
01:13:26,902 --> 01:13:28,210
Esta no es una mala idea.
540
01:13:33,375 --> 01:13:36,219
- Estoy denunciando esta escuela repugnante.
- ¿Que es eso?
541
01:13:36,311 --> 01:13:38,757
- ¿Qué está pasando?
- Todos ustedes van a la cárcel.
542
01:13:38,847 --> 01:13:43,091
Te estoy informando
al consejo de educación.
543
01:13:43,185 --> 01:13:44,596
Dejame ir
544
01:13:45,621 --> 01:13:48,500
Cálmate
Estoy en el consejo de educación.
545
01:13:48,590 --> 01:13:51,434
Puedes hablarme en confianza.
Ven conmigo a la oficina del director.
546
01:13:53,662 --> 01:13:55,539
Te diré qué.
547
01:13:57,266 --> 01:14:00,873
Puedes confiar en mi. Me asignaron
por el propio ministro de educación ...
548
01:14:00,969 --> 01:14:03,540
del departamento de educación.
549
01:14:03,639 --> 01:14:06,210
Tienes que ayudarme a asegurarme de que todos vayan a prisión.
550
01:14:06,308 --> 01:14:08,219
Todos los culpables serán castigados.
551
01:14:08,310 --> 01:14:11,780
- Nunca he visto algo así.
- Por favor entra a mi oficina.
552
01:14:15,818 --> 01:14:16,660
Deja que eso se resuelva.
553
01:14:18,020 --> 01:14:19,556
Por favor sientese.
554
01:14:22,691 --> 01:14:24,261
¿Qué quieres reportar?
555
01:14:24,359 --> 01:14:26,805
Toda la escuela es cuestionable.
556
01:14:26,895 --> 01:14:31,002
Mi hermana fue violada
por un delincuente sexual.
557
01:14:31,700 --> 01:14:33,543
Sexo ofensivo?
¿Como usted sabe?
558
01:14:33,635 --> 01:14:37,378
- Los vi con mis propios ojos.
- ¿Lo que ellos estaban haciendo?
559
01:14:37,473 --> 01:14:40,784
- Estaban haciendo eso.
- ¿Qué, cómo?
560
01:14:40,876 --> 01:14:43,948
Tu sabes. Estaban acostados allí y haciendo eso.
561
01:14:44,046 --> 01:14:47,619
Necesitamos información y detalles confiables,
si queremos intervenir
562
01:14:47,716 --> 01:14:50,128
Es una acusación terrible que estás haciendo ...
563
01:14:50,219 --> 01:14:54,634
y no quiere ser procesado por falsas acusaciones y difamación.
564
01:14:55,724 --> 01:14:57,032
Claro que no.
565
01:14:57,125 --> 01:15:00,766
Pero es difícil de describir.
cuando personalmente no tengo
566
01:15:02,397 --> 01:15:03,899
Tendremos que reconstituirlo.
567
01:15:03,999 --> 01:15:05,342
¿Llevaba un abrigo?
568
01:15:06,902 --> 01:15:09,644
- No.
- Entonces quítatelo.
569
01:15:17,546 --> 01:15:19,651
- ¿Llevaba un vestido?
- No.
570
01:15:19,748 --> 01:15:21,887
Así que quítatelo.
Quítatelo.
571
01:15:27,923 --> 01:15:29,994
- pero-
- Quítatelo.
572
01:15:32,694 --> 01:15:35,106
Tenemos que realizar
Una investigación exhaustiva.
573
01:15:36,231 --> 01:15:39,075
Su hermana llevaba bragas
durante ese supuesto incidente?
574
01:15:39,801 --> 01:15:41,405
- No. - Quítatelo.
575
01:15:41,503 --> 01:15:44,040
Por favor, no puedo desnudarme
delante de ti
576
01:15:44,139 --> 01:15:46,278
No olvides que soy de
departamento de educación ...
577
01:15:46,375 --> 01:15:49,549
y acusaste
Una de nuestras escuelas acreditadas.
578
01:15:50,245 --> 01:15:51,952
Bueno, en ese caso
579
01:15:58,120 --> 01:16:00,691
Quítatelo todo. Date prisa
580
01:16:06,395 --> 01:16:07,135
Date prisa
581
01:16:10,566 --> 01:16:13,376
Entonces ella estaba
cuando estaban haciendo eso.
582
01:16:13,468 --> 01:16:17,109
¿Y qué hizo el presunto delincuente sexual?
583
01:16:17,205 --> 01:16:19,742
Tampoco llevaba ropa.
584
01:16:58,580 --> 01:17:01,322
Tendremos que continuar la reconstitución.
585
01:17:03,685 --> 01:17:05,164
Esta bien
586
01:17:05,253 --> 01:17:07,733
- ¿Dónde hicieron eso?
- en una cama
587
01:17:07,823 --> 01:17:09,734
No tenemos cama.
Fingiremos que la alfombra es una cama.
588
01:17:09,825 --> 01:17:11,031
Acuéstate
589
01:17:11,126 --> 01:17:13,106
- pero-
- Acuéstate.
590
01:17:13,195 --> 01:17:14,970
- Por favor,
- Acuéstate.
591
01:17:17,132 --> 01:17:19,009
¿Está acostado encima de ella?
592
01:17:21,670 --> 01:17:23,809
Creo que lo logrará.
593
01:17:26,308 --> 01:17:30,085
Pero por favor Esto
594
01:17:30,178 --> 01:17:33,557
- Él acarició su cuerpo?
- Yo no sé.
595
01:17:34,583 --> 01:17:37,223
Probablemente lo hizo. Como eso.
596
01:17:39,254 --> 01:17:41,131
¿Acarició otros lugares?
597
01:17:41,223 --> 01:17:45,399
Por favor, acabo de verlos
por unos segundos ...
598
01:17:45,494 --> 01:17:47,132
Y creo que se ve raro.
599
01:17:47,229 --> 01:17:49,334
No sé si quiero ...
600
01:17:49,431 --> 01:17:51,502
Probablemente lo hizo ...
601
01:17:51,600 --> 01:17:54,342
y no interrumpas la reconstitución
con absurdos irrelevantes.
602
01:17:54,436 --> 01:17:56,575
Probablemente la acarició así.
603
01:18:03,845 --> 01:18:05,688
El era travieso.
604
01:18:11,787 --> 01:18:14,199
Probablemente te hizo hacer eso también.
605
01:18:20,028 --> 01:18:22,975
si Si lo hizo.
606
01:18:23,999 --> 01:18:26,343
Sí lo hicieron.
607
01:18:32,507 --> 01:18:34,180
Increíblemente vergonzoso.
608
01:18:35,343 --> 01:18:36,981
si
609
01:18:40,515 --> 01:18:42,552
Él también estaba encima de ella.
610
01:18:42,651 --> 01:18:44,562
¿Qué? ¿Como eso?
611
01:18:52,060 --> 01:18:54,301
- ¿Se acostó?
- No.
612
01:18:55,497 --> 01:18:57,636
Él subía y bajaba.
Arriba y abajo.
613
01:18:59,301 --> 01:19:01,110
Que impertinencia.
614
01:19:01,803 --> 01:19:03,282
Increíble impertinencia.
615
01:19:03,371 --> 01:19:05,248
Increíble
616
01:19:41,910 --> 01:19:45,016
Él ... hizo eso. El hizo eso.
617
01:19:46,014 --> 01:19:47,721
¿Qué hizo él después?
618
01:19:48,850 --> 01:19:51,729
Él la entregó.
619
01:19:55,090 --> 01:19:56,660
Así.
620
01:19:59,761 --> 01:20:02,640
- ¿Hizo eso?
- Sí. Eso fue lo que hizo.
621
01:20:03,498 --> 01:20:05,842
- Eso hicieron ellos.
- los senos.
622
01:20:07,769 --> 01:20:10,682
Esto es lo que hicieron
todo el tiempo, mucho tiempo
623
01:20:19,214 --> 01:20:21,057
Qué increíblemente malvado.
624
01:20:22,751 --> 01:20:24,492
Increíble
625
01:20:56,751 --> 01:20:59,231
Mi hermana Elsa No es posible.
626
01:21:04,092 --> 01:21:07,938
Es tu hermana, está bien.
No hay error
627
01:21:10,732 --> 01:21:13,008
Y luego lo hizo.
628
01:21:52,107 --> 01:21:55,520
- ¿También hicieron eso?
- Sí. Eso espero.
629
01:22:39,054 --> 01:22:44,163
- ¿Quizás les gustó eso?
- Será mejor que exploremos todas las posibilidades.
630
01:23:21,930 --> 01:23:23,967
No me acuerdo muy bien.
631
01:23:24,065 --> 01:23:27,808
Ella podría haberse sentado así en su lugar.
632
01:23:27,902 --> 01:23:30,542
Si, es muy posible.
633
01:23:30,638 --> 01:23:35,348
Es maravilloso que el departamento de educación piense eso.
634
01:23:59,534 --> 01:24:01,411
¿Lo hicieron así?
635
01:24:01,503 --> 01:24:03,380
Yo no creo...
636
01:24:03,471 --> 01:24:07,578
pero si me hubiera quedado el tiempo suficiente
Estoy seguro de que lo harían.
637
01:24:18,987 --> 01:24:21,228
Estoy cansado de mirar.
Vamos Lis.
638
01:24:21,322 --> 01:24:23,962
Tienes estas buenas ideas a veces.
Vamos
639
01:24:25,927 --> 01:24:27,600
Esto puede llevar algo de tiempo.
640
01:27:01,049 --> 01:27:05,725
si Este incidente necesita ser investigado en detalle.
641
01:27:05,820 --> 01:27:08,528
si Si, haz eso.
642
01:27:08,623 --> 01:27:12,469
Por favor, señor director de educación.
643
01:27:20,501 --> 01:27:22,174
¿Qué quisiste reportar?
644
01:27:22,270 --> 01:27:27,379
Debemos discutir esto, ahora que
sabemos cómo se realizó la acción.
645
01:27:27,475 --> 01:27:29,853
Queja? No
646
01:27:29,944 --> 01:27:33,721
No, solo sigue adelante
Con la investigación.
647
01:27:33,815 --> 01:27:35,453
¿Quieres rescindir tu cargo?
648
01:27:36,818 --> 01:27:42,461
Por favor, no interrumpas la investigación.
con absurdos irrelevantes.
649
01:27:46,394 --> 01:27:51,173
- De acuerdo, continuaré.
- Sí, por favor.
650
01:27:51,266 --> 01:27:54,839
Muchas gracias. Por favor continua.
651
01:27:55,536 --> 01:28:00,610
También puedo imaginar
que pudo haber sucedido de esa manera.
652
01:28:00,708 --> 01:28:04,679
Quiero decir, ella podría haber estado acostada sobre su estómago.
653
01:28:06,047 --> 01:28:10,393
Estoy seguro de que estaba boca abajo
cuando no estaba mirando
654
01:28:10,485 --> 01:28:13,329
Qué increíblemente maravilloso
655
01:28:21,195 --> 01:28:23,539
Me haces mucho más feliz que Gustaf.
656
01:28:23,631 --> 01:28:24,939
Puedo sentirlo
657
01:28:53,928 --> 01:28:56,033
¡Es el tío Joakim!
48465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.