Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,370 --> 00:01:31,636
WOMAN [ON PA]: Colonel Shepherd,
report to Situation Room 1.
2
00:01:33,243 --> 00:01:38,738
Special Agent Hardina, your driver
will meet you at the Georgetown Portal.
3
00:01:53,863 --> 00:01:56,696
Hey, Walt. How you doing?
4
00:01:56,866 --> 00:01:59,858
You guys from Munitions
never get up this way.
5
00:02:00,036 --> 00:02:01,560
Walt.
6
00:02:08,244 --> 00:02:11,771
Hey, like I said,
you guys never seem to...
7
00:02:11,948 --> 00:02:14,610
Are you okay? Walt?
8
00:02:16,519 --> 00:02:17,918
Walt.
9
00:02:20,423 --> 00:02:22,983
[ALL SCREAMING]
10
00:02:23,159 --> 00:02:25,093
[GUNSHOT]
11
00:02:29,098 --> 00:02:31,328
Walt. Walt.
12
00:02:31,968 --> 00:02:33,936
Now, put the gun down.
13
00:02:34,871 --> 00:02:38,034
Come on, let's...
Let's talk about it, okay?
14
00:02:38,508 --> 00:02:40,601
Come on, put the gun down, huh?
15
00:02:40,777 --> 00:02:43,109
[GUNSHOT]
16
00:02:43,279 --> 00:02:45,804
[ALL SCREAMING]
17
00:02:47,150 --> 00:02:49,618
[LEE GRO ANING]
18
00:02:51,354 --> 00:02:54,414
Don't shoot! Don't shoot!
19
00:02:54,591 --> 00:02:57,151
[LEE GRUNTS]
20
00:03:00,864 --> 00:03:03,526
[LEE GRO ANS]
21
00:03:07,470 --> 00:03:10,633
[SIREN WAILING]
22
00:03:12,942 --> 00:03:16,275
- X-ray should have the pictures soon.
- I told them to hold an O.R. Open.
23
00:03:16,446 --> 00:03:18,505
O. R? Does O.R. Stand
for operating room?
24
00:03:18,681 --> 00:03:21,013
The problem's
with the lateral collateral ligament.
25
00:03:21,184 --> 00:03:23,550
- Why do we need an O. R?
- This might be serious.
26
00:03:23,720 --> 00:03:25,085
No, it's not serious.
27
00:03:25,255 --> 00:03:26,415
- Does this hurt?
- No.
28
00:03:26,589 --> 00:03:29,353
- This?
- Aah! Yes. Yes.
29
00:03:29,525 --> 00:03:31,857
Uh, could you give me
something for pain, huh?
30
00:03:32,028 --> 00:03:34,326
You don't wanna mask the symptoms,
do you?
31
00:03:34,497 --> 00:03:37,227
- Yes, yes, I wanna mask them.
- I'll trot down to X-ray.
32
00:03:37,400 --> 00:03:39,459
WOMAN [ON PA]:
Dr. Uric to Pathology.
33
00:03:39,636 --> 00:03:41,661
How's Walt Kimball, anyway? Ow.
34
00:03:41,838 --> 00:03:44,466
- The man who attacked you?
- He didn't attack me.
35
00:03:44,641 --> 00:03:47,303
- He attacked an office, I got in the way.
- Whatever.
36
00:03:47,477 --> 00:03:50,344
He certainly messed up
your lateral collateral ligament.
37
00:03:50,513 --> 00:03:53,505
- Just tell me how he is?
- No.
38
00:03:53,683 --> 00:03:57,244
WOMAN [ON PA]: Andrews for Line 426.
Gray phone, please.
39
00:03:57,420 --> 00:03:59,888
- Oh, how you doing?
- Not so good.
40
00:04:00,056 --> 00:04:02,752
You know Alec Belmont
from our Internal Affairs division.
41
00:04:02,926 --> 00:04:07,693
Yeah, how's it going, Alec?
Could you give me my pants, please?
42
00:04:07,864 --> 00:04:08,922
ALEC:
Hmm.
43
00:04:09,098 --> 00:04:12,431
Emergency rooms have so little regard
for fine tailoring, huh?
44
00:04:12,602 --> 00:04:15,935
I was amazed that one of our
people annihilated the third level.
45
00:04:16,105 --> 00:04:19,268
Then I heard that you were involved
and somehow it all made sense.
46
00:04:19,442 --> 00:04:21,603
No one around here will tell me
how Walt is.
47
00:04:21,778 --> 00:04:24,542
The guy is a good friend.
I feel I have a right to know.
48
00:04:24,714 --> 00:04:25,942
Your friend is in a coma.
49
00:04:28,685 --> 00:04:31,586
His wife and children have been notified.
They're on their way.
50
00:04:33,690 --> 00:04:35,351
I see.
51
00:04:35,925 --> 00:04:37,586
Lee, you tried to help Walt.
52
00:04:37,760 --> 00:04:39,921
By knocking him senseless?
That's some help.
53
00:04:40,096 --> 00:04:42,064
Scarecrow, there was no reasoning
with him.
54
00:04:42,231 --> 00:04:45,758
- Dr. Glaser says he's a burnout case.
- Ted Glaser is in on this?
55
00:04:45,935 --> 00:04:47,459
Yes.
56
00:04:47,837 --> 00:04:49,304
Uh, Billy...
57
00:04:49,472 --> 00:04:53,272
That guy is a research machine.
He cares about viruses in a bad mood.
58
00:04:53,443 --> 00:04:55,775
He doesn't give a damn about people.
You know that.
59
00:04:55,945 --> 00:04:59,779
Lee, I'm not fond of Glaser either but
it doesn't mean he's not a good physician.
60
00:04:59,949 --> 00:05:02,645
Some people don't like you
but you're still a good agent.
61
00:05:02,819 --> 00:05:05,652
- Who doesn't like me?
ALEC: Scarecrow, my boy.
62
00:05:05,822 --> 00:05:07,949
When one of our agents
goes around the bend...
63
00:05:08,124 --> 00:05:13,494
...we in Internal Affairs take a look through
his medical files and try to find out why.
64
00:05:13,663 --> 00:05:16,860
Now, did you know that from Kimball
in the K drawer...
65
00:05:17,033 --> 00:05:20,696
...it was just a short mosey
down to Stetson, in the S drawer?
66
00:05:20,870 --> 00:05:21,894
Yeah?
67
00:05:22,071 --> 00:05:24,904
We require a thorough annual physical
of all our people...
68
00:05:25,074 --> 00:05:27,201
...and what with Walt's little tantrum...
69
00:05:27,377 --> 00:05:30,005
...Internal Affairs is determined
to enforce this rule...
70
00:05:30,179 --> 00:05:33,171
...and I'm talking about on pain
of suspension, old boy.
71
00:05:33,349 --> 00:05:35,817
You've managed to avoid
your physical for three years.
72
00:05:35,985 --> 00:05:38,283
- I've been busy.
- Well, you're not busy right now.
73
00:05:38,454 --> 00:05:40,581
You're gonna be here
nursing a bad knee.
74
00:05:40,757 --> 00:05:42,486
And since you're already undressed...
75
00:05:42,658 --> 00:05:45,252
...it does seem like an idea
whose time has come.
76
00:05:45,428 --> 00:05:47,862
- The physical only takes three days.
- Three days.
77
00:05:48,031 --> 00:05:51,091
Hmm.
Besides, the needles they use today...
78
00:05:51,267 --> 00:05:54,464
...I'm told they're relatively painless.
- We'll forward your mail.
79
00:05:54,637 --> 00:05:55,899
[LEE CHUCKLES]
80
00:05:57,507 --> 00:05:59,668
I almost forgot.
81
00:06:02,245 --> 00:06:03,906
Get well.
82
00:06:07,483 --> 00:06:09,508
Ah-ah-ah.
83
00:06:17,493 --> 00:06:20,894
You're the only man I know who can pace
sitting down. What's eating you?
84
00:06:21,064 --> 00:06:22,156
[GRUNTS]
85
00:06:22,331 --> 00:06:24,891
What's eating me?
What are those tests gonna prove, huh?
86
00:06:25,068 --> 00:06:29,198
Billy, I do lousy on tests. I clutch.
87
00:06:30,540 --> 00:06:32,701
From people you know.
88
00:06:32,875 --> 00:06:34,866
- Did the whirlpool help?
- No.
89
00:06:35,044 --> 00:06:38,013
- My knee still hurts.
- Some people don't have knees.
90
00:06:39,348 --> 00:06:41,145
Count your blessings.
91
00:06:42,085 --> 00:06:43,279
[DOOR CLOSES]
92
00:06:43,453 --> 00:06:47,287
That's it. That's it. I'm going.
I am history, sayonara, pal.
93
00:06:47,457 --> 00:06:50,392
- Would you please relax?
- You relax, huh?
94
00:06:50,560 --> 00:06:53,324
- You are driving these people crazy.
- Me drive them crazy?
95
00:06:53,496 --> 00:06:56,988
They called my office three times
about you. You say your TV doesn't work.
96
00:06:57,166 --> 00:06:58,190
[LEE SIGHS]
97
00:06:58,367 --> 00:06:59,834
You say you don't like the food.
98
00:07:00,002 --> 00:07:02,095
Don't like the nurse
that gives you your bath.
99
00:07:02,271 --> 00:07:05,604
- Ah, she's a meat bruiser, Billy.
- You... You won't take your medicine...
100
00:07:05,775 --> 00:07:11,179
...and you won't stay off your leg.
- Whose side are you on, anyway?
101
00:07:11,347 --> 00:07:12,871
[BILLY SIGHS]
102
00:07:13,883 --> 00:07:15,214
Look.
103
00:07:15,384 --> 00:07:18,820
If I can provide you with someone
from the Agency to ease the situation...
104
00:07:18,988 --> 00:07:21,980
...to run interference with the hospital staff,
would you just...
105
00:07:22,158 --> 00:07:27,323
...last out the three days
and stay off the knee?
106
00:07:28,164 --> 00:07:29,859
Like an assistant?
107
00:07:30,500 --> 00:07:33,492
Somebody to help with phone calls,
paperwork, bring a pizza?
108
00:07:33,669 --> 00:07:35,034
Yes.
109
00:07:37,273 --> 00:07:42,210
- Sounds okay. When could he start?
- Almost immediately.
110
00:07:48,151 --> 00:07:49,482
Oh, my God.
111
00:07:50,520 --> 00:07:52,988
- Hello.
- Billy...
112
00:07:53,156 --> 00:07:55,249
I knew you'd be delighted.
113
00:07:55,424 --> 00:07:57,585
I insist that we let Mrs. King
help us out.
114
00:07:57,760 --> 00:07:59,955
Solves all the problems, don't you agree?
115
00:08:00,463 --> 00:08:04,092
Sounds very... Okay.
116
00:08:06,669 --> 00:08:09,900
Are you really a hospital volunteer
or did Billy dig up that outfit?
117
00:08:10,072 --> 00:08:12,563
No, I'm really a Bedside Bluebell.
118
00:08:12,742 --> 00:08:15,438
- I like to be helpful.
- Heh, so I noticed.
119
00:08:15,611 --> 00:08:17,078
Ooh.
120
00:08:17,246 --> 00:08:20,477
- This is Walt's room.
- Well, we can't go in there.
121
00:08:20,650 --> 00:08:21,674
Oh, yeah?
122
00:08:23,352 --> 00:08:24,910
Oh.
123
00:08:30,893 --> 00:08:32,724
- Hello, Janet.
- Hello, Lee.
124
00:08:32,895 --> 00:08:33,919
[LEE SIGHS]
125
00:08:34,096 --> 00:08:37,327
- How you doing?
- Oh, fine.
126
00:08:37,767 --> 00:08:40,668
Uh, l...
127
00:08:40,836 --> 00:08:43,031
I hope you're having somebody
look at that.
128
00:08:43,206 --> 00:08:45,674
I could give you the name
of a good chiropractor.
129
00:08:45,841 --> 00:08:48,139
Walt uses him all the time.
130
00:08:48,711 --> 00:08:52,545
You know how tough the Agency can be.
Sometimes you...
131
00:08:55,651 --> 00:09:00,315
Mrs. Kimball?
I'm Amanda King, I'm a friend of Lee's.
132
00:09:00,489 --> 00:09:04,550
And I know that your husband
will get the best possible care here.
133
00:09:04,727 --> 00:09:10,563
Well, I'm just not sure what the best
possible care could be in cases like this.
134
00:09:10,733 --> 00:09:13,566
Now, Janet,
let's keep a positive mental attitude.
135
00:09:14,303 --> 00:09:18,262
A positive attitude
is imperative to recovery.
136
00:09:18,708 --> 00:09:21,836
- Hello, Stetson. It's been quite a while.
LEE: Mm-hm.
137
00:09:22,211 --> 00:09:26,307
I see you haven't changed your style.
Still flaunting the rules.
138
00:09:26,482 --> 00:09:30,475
I'm Theodore Glaser, Forensic Medicine,
Cardiology and Experimental Psychology.
139
00:09:30,653 --> 00:09:32,484
Hello. Amanda King, Bedside Bluebell.
140
00:09:32,655 --> 00:09:36,386
GLASER: Well, you'll have your hands full
with this patient, Mrs. King.
141
00:09:36,559 --> 00:09:39,687
I was surprised to hear
that you were handling Walt's case.
142
00:09:39,862 --> 00:09:42,296
Isn't this a little beneath
a research man like you?
143
00:09:42,465 --> 00:09:46,162
I haven't really been a research man
since my Agency days, Lee.
144
00:09:46,335 --> 00:09:51,398
It's difficult to get new government grants
after one has been so nastily terminated.
145
00:09:51,574 --> 00:09:53,439
We reviewed your case thoroughly.
146
00:09:53,609 --> 00:09:56,271
At any rate,
I've been able to piece my life together...
147
00:09:56,445 --> 00:09:59,346
...by joining the staff
here at Galilee General.
148
00:09:59,515 --> 00:10:04,543
My Agency experience is proving useful
in treating cases like Walt's.
149
00:10:05,254 --> 00:10:08,155
Hopefully I can be helpful to you too.
150
00:10:08,324 --> 00:10:11,384
- How so?
- I'm your physician as well, Lee.
151
00:10:14,897 --> 00:10:17,457
I did not kiss up to Dr. Glaser.
152
00:10:17,633 --> 00:10:20,033
I just believe that you should be polite
to a man...
153
00:10:20,202 --> 00:10:21,999
...who may some day save your life.
154
00:10:22,171 --> 00:10:24,196
The guy gives me chills. He always has.
155
00:10:24,373 --> 00:10:27,501
He discontinued the research
he was doing at the Agency.
156
00:10:27,677 --> 00:10:31,272
He spent a ton of money on a bunch
of weird projects that never went anywhere.
157
00:10:31,447 --> 00:10:34,780
- I can leave as soon as you're tucked in.
- I don't need to be tucked in.
158
00:10:34,950 --> 00:10:36,577
OGDEN:
That's absolutely correct.
159
00:10:36,752 --> 00:10:40,848
In accordance with your wishes to be
discharged, we're gonna start your tests.
160
00:10:41,023 --> 00:10:43,753
- Now?
- As our diagnostic tools increase...
161
00:10:43,926 --> 00:10:45,894
...so does the time required to use them.
162
00:10:46,062 --> 00:10:48,690
So let's shake a leg.
163
00:10:48,864 --> 00:10:52,027
- Oh, ha, ha. Not literally, of course.
- What's this?
164
00:10:52,201 --> 00:10:54,066
We call it a pill.
165
00:10:54,236 --> 00:10:57,205
It readies the body
for the metabolic phase of the test.
166
00:10:57,373 --> 00:11:01,400
Well, since you're in such good hands,
I guess I'll leave.
167
00:11:02,211 --> 00:11:06,705
Don't worry.
I'm sure there are no needles involved.
168
00:11:06,882 --> 00:11:10,909
- Are there?
- Hmm? Oh, it'll be over before he knows it.
169
00:11:11,620 --> 00:11:16,353
WOMAN [ON PA]:
Dr. Axelman to Surgery 3. Dr. Axelman.
170
00:11:16,525 --> 00:11:20,154
[AMBULANCE SIREN WAILING]
171
00:11:25,501 --> 00:11:26,832
[LEE GRO ANS]
172
00:11:30,373 --> 00:11:33,399
[LEE MUMBLING]
173
00:11:37,847 --> 00:11:40,543
[MUMBLING]
174
00:12:38,741 --> 00:12:41,767
[DEVICE BEEPING]
175
00:12:46,682 --> 00:12:50,778
Let's begin by gauging
the subject's suggestibility.
176
00:12:56,959 --> 00:12:58,551
[PROJECTOR WHIRRING]
177
00:13:19,748 --> 00:13:22,273
LESTER DUCK:
I'm Lester Duck.
178
00:13:22,451 --> 00:13:24,942
Let's look and learn.
179
00:13:26,655 --> 00:13:31,024
AMANDA: Good morning.
Oh, isn't it a fantastic morning?
180
00:13:31,193 --> 00:13:33,457
Everything is just perfect.
181
00:13:33,629 --> 00:13:34,926
[SIGHS]
182
00:13:40,603 --> 00:13:42,036
Well.
183
00:13:48,077 --> 00:13:50,068
Maybe perfect is overstating it.
184
00:13:51,747 --> 00:13:55,205
Perhaps you're wondering why Fred
didn't take me square dancing last night.
185
00:13:55,384 --> 00:13:59,411
Uh, no, well, I didn't know you were
supposed to go square dancing with Dr. Bain.
186
00:13:59,588 --> 00:14:02,580
- Cowboy boots do not fit over a cast.
- Cast?
187
00:14:02,758 --> 00:14:04,419
Cast, on his left toes.
188
00:14:04,593 --> 00:14:06,959
My goodness, when did Dr. Bain
hurt his toes?
189
00:14:07,129 --> 00:14:08,858
When he broke my favorite skateboard.
190
00:14:09,031 --> 00:14:12,057
- Dr. Bain was skateboarding?
- No, falling.
191
00:14:12,234 --> 00:14:13,929
Your skateboard had a broken wheel.
192
00:14:14,103 --> 00:14:17,561
No, Dean fixed it.
Then Dr. Bain broke it again.
193
00:14:17,740 --> 00:14:18,934
Dean was here last night?
194
00:14:19,108 --> 00:14:22,566
He didn't know you were going
to work late. He came by as a surprise.
195
00:14:22,745 --> 00:14:25,305
The house looked so peaceful
when I got here.
196
00:14:25,481 --> 00:14:28,507
We were asleep.
Before that, we were a zoo.
197
00:14:28,684 --> 00:14:32,814
Now, look.
This is no way for a family to relate.
198
00:14:32,988 --> 00:14:37,982
If we have troubles,
we've got to talk them through. Hmm?
199
00:14:38,661 --> 00:14:40,856
[PHONE RINGING]
200
00:14:41,030 --> 00:14:42,497
I'll just get that.
201
00:14:43,832 --> 00:14:45,424
- Hello?
LEE [O VER PHONE]: It's me.
202
00:14:45,601 --> 00:14:48,502
Oh, hi, how are you?
Did you have a restful night?
203
00:14:48,671 --> 00:14:51,231
No, the nurses come in at 6,
they're unhappy about it...
204
00:14:51,407 --> 00:14:53,841
...so they wake up the place,
make everyone unhappy.
205
00:14:54,009 --> 00:14:55,476
- Could you do me a favor?
- Sure.
206
00:14:55,644 --> 00:15:00,513
- Write this down, it's important.
- Oh. Okay. Ready?
207
00:15:00,683 --> 00:15:02,082
- Go to my apartment.
- Mm-hm.
208
00:15:02,251 --> 00:15:03,912
- The doorman will let you in.
- Mm-hm.
209
00:15:04,086 --> 00:15:06,452
- Bring me my comb.
- I'll get the comb. Next?
210
00:15:06,622 --> 00:15:09,090
- That's it.
- That's it?
211
00:15:09,959 --> 00:15:12,587
Couldn't I just pick up a comb
at the hospital pharmacy?
212
00:15:12,761 --> 00:15:15,821
No, Amanda, I need the black comb
with the two missing teeth...
213
00:15:15,998 --> 00:15:18,125
...the one with "Ace Comb"
stamped on the side.
214
00:15:18,300 --> 00:15:19,699
Where will I find this item?
215
00:15:19,868 --> 00:15:21,893
- In the bathroom?
- Oh, Amanda, come on.
216
00:15:22,071 --> 00:15:24,596
It's on the coffee table,
underneath the magazines.
217
00:15:24,773 --> 00:15:26,263
Oh.
218
00:15:26,442 --> 00:15:27,636
Well, I'll try.
219
00:15:27,810 --> 00:15:29,903
- I'll see you later.
- Goodbye.
220
00:15:30,079 --> 00:15:31,603
Goodbye.
221
00:15:35,084 --> 00:15:36,176
[SIGHS]
222
00:15:36,352 --> 00:15:37,751
Now...
223
00:15:38,520 --> 00:15:39,714
[SIGHS]
224
00:15:39,888 --> 00:15:41,116
Where were we?
225
00:15:41,290 --> 00:15:43,383
You suggested
that we deal with this head-on.
226
00:15:43,559 --> 00:15:44,787
And we have.
227
00:15:44,960 --> 00:15:47,360
Fred never would have
tripped over the skateboard...
228
00:15:47,529 --> 00:15:48,928
...if it hadn't been left out.
229
00:15:49,098 --> 00:15:51,658
It never would've been left out
if it hadn't been fixed.
230
00:15:51,834 --> 00:15:55,133
It wouldn't have been fixed if Dean
hadn't been sitting here with time.
231
00:15:55,304 --> 00:15:57,795
Dean wouldn't have been
here with time on his hands...
232
00:15:57,973 --> 00:15:59,565
...if you hadn't worked so late.
233
00:15:59,742 --> 00:16:01,835
But, bu... Mother... Mo...
234
00:16:02,011 --> 00:16:03,137
[CHUCKLES]
235
00:16:03,312 --> 00:16:05,337
I am so glad we've talked this out.
236
00:16:05,514 --> 00:16:08,005
The problem wasn't with us at all.
237
00:16:08,183 --> 00:16:10,845
Oh, now wait just a minute. L...
238
00:16:11,020 --> 00:16:13,511
I think enough's been said, missy.
Don't you?
239
00:16:15,758 --> 00:16:17,419
OGDEN:
I've checked all our notes.
240
00:16:18,427 --> 00:16:21,988
And I think I know where our experiment
with Kimball went awry.
241
00:16:22,164 --> 00:16:24,792
- It shouldn't happen again.
- It better not.
242
00:16:24,967 --> 00:16:28,903
We obviously failed to penetrate Kimball's
subconscious deeply enough.
243
00:16:29,071 --> 00:16:32,700
He went into breakdown
before accomplishing his mission.
244
00:16:32,875 --> 00:16:36,208
And now you have Mr. Stetson
to accomplish it for him.
245
00:16:37,079 --> 00:16:40,105
Yes, there is a certain delicious
irony in that.
246
00:16:40,282 --> 00:16:41,977
We'd be much further along, Ogden...
247
00:16:42,151 --> 00:16:44,779
...if Stetson hadn't put a stop
to my Agency projects.
248
00:16:44,953 --> 00:16:50,255
Stetson, along with Billy Melrose
and Walt Kimball.
249
00:16:50,426 --> 00:16:52,291
Sir, should Walt Kimball recover...
250
00:16:52,461 --> 00:16:56,124
...there is a slight chance he might
remember what happened to him and talk.
251
00:16:56,298 --> 00:16:58,664
Uh, Ogden, between the two of us...
252
00:16:58,834 --> 00:17:01,735
...we ought to be able to come up
with something.
253
00:17:02,071 --> 00:17:03,766
Shouldn't we?
254
00:17:03,939 --> 00:17:06,567
[EKG BEEPING]
255
00:17:13,082 --> 00:17:14,743
Hmm.
256
00:17:15,918 --> 00:17:17,681
Mm-hm.
257
00:17:18,721 --> 00:17:21,087
Talk about picky.
258
00:17:21,256 --> 00:17:23,986
How special can a comb be?
259
00:17:24,159 --> 00:17:25,592
Hello?
260
00:17:27,062 --> 00:17:28,120
[CHUCKLES]
261
00:17:29,064 --> 00:17:32,966
- I'm Mr. Stetson's neighbor, Lydia Lowell?
- Oh, hello. I'm Amanda King.
262
00:17:33,135 --> 00:17:36,935
Will you be seeing Mr. Stetson again
or is this a one-night sort of thing?
263
00:17:37,106 --> 00:17:38,198
[CHUCKLES]
264
00:17:38,373 --> 00:17:40,341
Oh, I'll be seeing him again.
Ha, ha.
265
00:17:40,509 --> 00:17:42,602
Oh.
266
00:17:44,446 --> 00:17:48,644
This package was delivered
for him earlier today.
267
00:17:48,817 --> 00:17:49,841
AMANDA:
Oh.
268
00:17:50,018 --> 00:17:51,110
[CHUCKLES]
269
00:17:51,286 --> 00:17:54,346
"To Lee, hurry back.
Love, the steno pool."
270
00:17:54,523 --> 00:17:55,547
[AMANDA CHUCKLES]
271
00:17:55,724 --> 00:17:57,783
- Women seem to like Mr. Stetson.
- Apparently.
272
00:17:57,960 --> 00:17:59,427
- They bring him things.
- I see.
273
00:17:59,595 --> 00:18:00,619
- Many things.
- Oh.
274
00:18:00,796 --> 00:18:02,696
- Many, many things.
- Gotcha.
275
00:18:02,865 --> 00:18:06,096
I don't quite see the attraction myself,
though.
276
00:18:06,268 --> 00:18:08,600
I'm sure you girls have your reasons.
277
00:18:08,771 --> 00:18:11,433
- Good day.
AMANDA: Good day.
278
00:18:11,840 --> 00:18:13,603
[DOOR CLOSES]
279
00:18:15,444 --> 00:18:17,378
"Love, the steno pool."
280
00:18:17,546 --> 00:18:18,979
[CHUCKLES]
281
00:18:27,389 --> 00:18:28,617
Hmm.
282
00:18:32,628 --> 00:18:33,925
[CHUCKLES]
283
00:18:34,763 --> 00:18:36,230
Cute.
284
00:18:37,466 --> 00:18:40,060
MAN 1: It's fresh sunshine.
MAN 2: Yeah, yeah.
285
00:18:40,235 --> 00:18:43,864
- When I was born, nurses almost lost me.
- Oh, they did not.
286
00:18:44,039 --> 00:18:45,506
No, they did too.
287
00:18:45,674 --> 00:18:48,268
I went in to have my tonsils out.
They took my appendix.
288
00:18:48,443 --> 00:18:50,377
Why would they take your appendix?
289
00:18:50,546 --> 00:18:52,070
The doctor said he had some time.
290
00:18:52,247 --> 00:18:53,271
Oh, sure. Ha, ha.
291
00:18:53,448 --> 00:18:55,177
- Please dump that custard, huh?
- Oh.
292
00:18:55,350 --> 00:18:58,114
Bring me a hamburger, a steak,
anything that requires teeth.
293
00:18:58,287 --> 00:19:01,256
Ha, ha, go fish.
294
00:19:01,423 --> 00:19:03,983
- I have to get out of here.
- It's only a few more days.
295
00:19:04,159 --> 00:19:05,251
[LEE GRUNTS]
296
00:19:05,427 --> 00:19:07,622
Nice table. There you are.
297
00:19:07,796 --> 00:19:10,526
- All right.
- Yeah, just think of it as...
298
00:19:10,699 --> 00:19:12,860
Yeah. Okay.
So are you ready? One, two, three.
299
00:19:13,035 --> 00:19:15,401
- Oof.
- Up you go. There you are.
300
00:19:15,571 --> 00:19:20,736
Here's this nice custard just in case,
just in case you want it later, and...
301
00:19:20,909 --> 00:19:22,308
Oh.
302
00:19:22,477 --> 00:19:24,536
Here is your comb
with the two missing teeth.
303
00:19:24,713 --> 00:19:28,012
I didn't know you were so particular
about little tiny details.
304
00:19:28,183 --> 00:19:31,880
This comb is not a little, tiny detail.
This is the correct comb for my hair.
305
00:19:32,054 --> 00:19:34,352
- Oh.
- Details are important.
306
00:19:34,523 --> 00:19:38,459
Step-by-step precision is crucial in life.
It separates the slobs from the princes.
307
00:19:38,627 --> 00:19:43,462
Boy, somebody really got up on
the wrong side of the bed this morning.
308
00:19:43,632 --> 00:19:45,725
- Your hem is uneven.
- My hem is uneven?
309
00:19:45,901 --> 00:19:46,993
Uh-huh.
310
00:19:47,169 --> 00:19:50,935
Yesterday it was fine, today it sags.
No doubt about it.
311
00:19:51,340 --> 00:19:52,773
How could you even tell?
312
00:19:52,941 --> 00:19:54,067
[SIGHS]
313
00:19:54,243 --> 00:19:55,540
Come on. It's like night and day.
314
00:19:55,711 --> 00:19:57,201
Could you relax a little bit?
315
00:19:57,379 --> 00:19:59,279
- I mean, you're seeming very...
- What?
316
00:19:59,448 --> 00:20:00,710
- Tense.
- I am.
317
00:20:00,883 --> 00:20:02,748
Been on the phone all morning
about Walt.
318
00:20:02,918 --> 00:20:05,148
- Someone should be doing something.
- Like what?
319
00:20:05,320 --> 00:20:06,719
I don't know.
320
00:20:07,189 --> 00:20:09,657
I just remember the look in Walt's eyes.
321
00:20:10,492 --> 00:20:12,551
He... He wanted something.
322
00:20:12,995 --> 00:20:16,726
Well, now, look. Now you said Walt
was a very good agent.
323
00:20:16,899 --> 00:20:21,427
- So why would he wanna cause trouble?
- I don't know, I don't know.
324
00:20:22,204 --> 00:20:24,069
I mean, agents have gone sour before.
325
00:20:24,239 --> 00:20:28,039
Maybe Walt was being blackmailed,
offered a lot of money.
326
00:20:28,210 --> 00:20:30,303
A lot of different reasons.
327
00:20:31,079 --> 00:20:34,105
Maybe Walt was forced into
pulling something.
328
00:20:35,284 --> 00:20:38,117
Lee, I think you should get some sleep.
329
00:20:38,287 --> 00:20:41,688
That's one of the reasons you're here,
you know, to get some sleep.
330
00:20:41,857 --> 00:20:44,758
It's the sleep that is wearing me out.
331
00:20:45,227 --> 00:20:47,923
I'm still having these weird dreams.
332
00:20:48,096 --> 00:20:51,293
- I wake up more wasted than before I slept.
- What kind of dreams?
333
00:20:51,700 --> 00:20:55,397
Maybe not exactly dreams.
334
00:20:55,837 --> 00:21:00,171
- More a feeling. A sinking feeling.
- A sinking feeling?
335
00:21:00,342 --> 00:21:01,434
Uh-huh.
336
00:21:01,610 --> 00:21:02,804
And noises.
337
00:21:02,978 --> 00:21:05,708
Uh, squeaks, thumps.
338
00:21:06,481 --> 00:21:11,111
- Maybe it's a jungle. It's hot, steamy.
- Probably sexual.
339
00:21:12,521 --> 00:21:13,545
Freud would say.
340
00:21:18,961 --> 00:21:20,826
[ITEM THUDS]
341
00:21:22,364 --> 00:21:26,391
- William. You forgot my fries, didn't you?
- No, I didn't. Here, double order.
342
00:21:26,568 --> 00:21:28,729
- Amanda King is here, Billy.
AMANDA: Thank you.
343
00:21:28,904 --> 00:21:30,895
- Hello, Amanda.
- Hello, sir.
344
00:21:31,073 --> 00:21:33,803
Amanda, this is Alec Belmont,
Internal Affairs division.
345
00:21:33,976 --> 00:21:35,944
- How do you do?
ALEC: Nice to meet you.
346
00:21:36,111 --> 00:21:37,237
[SIGHS]
347
00:21:37,412 --> 00:21:41,280
Sir, you asked me to report
if Lee did anything unusual?
348
00:21:41,450 --> 00:21:45,318
Yes, it seems that Dr. Glaser thinks that Lee
is suffering from stress also.
349
00:21:45,487 --> 00:21:50,891
Yes, sir, I'd just like to go on the record
as saying that I regard Lee as a friend.
350
00:21:51,059 --> 00:21:55,587
And as such, I'm a little uncomfortable
in snitching and spying on a friend.
351
00:21:55,764 --> 00:21:59,029
Oh, don't be. That is standard operating
procedure around here.
352
00:21:59,201 --> 00:22:00,532
Isn't it?
353
00:22:01,436 --> 00:22:04,269
- Go on with your report, Mrs. King.
- Yes, sir.
354
00:22:04,439 --> 00:22:09,775
Um, well, it started out with the comb
with the two missing teeth...
355
00:22:09,945 --> 00:22:12,937
...and then it went to the sagging hem
and, uh...
356
00:22:13,115 --> 00:22:15,083
...it's gone steadily downhill from there.
357
00:22:15,250 --> 00:22:17,445
Excuse me, Mrs. King.
What's been downhill?
358
00:22:17,619 --> 00:22:18,643
Lee's behavior, sir.
359
00:22:18,820 --> 00:22:21,516
You see, he's been making
extremely detailed lists.
360
00:22:21,690 --> 00:22:25,091
He's become conscious
of the most minute details.
361
00:22:25,260 --> 00:22:27,228
He's neat, prompt, organized.
362
00:22:27,396 --> 00:22:28,420
[SIGHS]
363
00:22:28,597 --> 00:22:29,962
You can see why I'm worried.
364
00:22:30,132 --> 00:22:34,762
No, neatness and precision
are expected of all our agents.
365
00:22:38,707 --> 00:22:40,470
Does he know Lee?
366
00:22:50,886 --> 00:22:52,786
[DEVICE BEEPING]
367
00:23:08,070 --> 00:23:12,473
If these two experiments are successful,
you'll have absolute proof of your theory.
368
00:23:12,641 --> 00:23:14,165
You can publish your article.
369
00:23:14,342 --> 00:23:16,776
I'm afraid what we have in mind
for Mr. Stetson...
370
00:23:16,945 --> 00:23:19,379
...won't be suitable for publication,
Ogden.
371
00:23:19,548 --> 00:23:22,483
I'll need to demonstrate my technique
in more acceptable ways...
372
00:23:22,651 --> 00:23:24,881
...in order to accumulate the proper data.
373
00:23:25,053 --> 00:23:27,851
Once you do, you'll be reestablished
to the scientific world.
374
00:23:28,023 --> 00:23:31,459
You'll have proven the conscious will
can be conquered.
375
00:23:31,626 --> 00:23:35,562
But just as important, Ogden,
is the private satisfaction.
376
00:23:36,865 --> 00:23:41,802
Just knowing I was able to program
Lee Stetson to murder Billy Melrose.
377
00:23:45,974 --> 00:23:48,909
LESTER DUCK:
What a guy. Keep up the good work.
378
00:23:49,077 --> 00:23:50,874
Details are important.
379
00:23:51,046 --> 00:23:54,743
Success comes one step at a time.
380
00:24:00,672 --> 00:24:03,607
Okay. That's about enough.
381
00:24:03,775 --> 00:24:05,675
It says here on your chart 10 minutes...
382
00:24:05,844 --> 00:24:07,812
Now I know why we don't get along.
383
00:24:07,980 --> 00:24:10,915
This hospital experience
has isolated the whole reason.
384
00:24:11,083 --> 00:24:13,950
Rule breakers and rule followers
don't mix.
385
00:24:14,119 --> 00:24:16,747
Amanda, I am a rule breaker
and you are a rule follower.
386
00:24:16,922 --> 00:24:18,981
Oh? Oh-ho, well.
387
00:24:19,157 --> 00:24:23,059
Then you will be very surprised by the very
nice treat that I have brought you...
388
00:24:23,228 --> 00:24:26,061
...contrary to many major hospital rules.
389
00:24:26,231 --> 00:24:29,723
- You brought me a treat?
- Breaking many major rules.
390
00:24:29,902 --> 00:24:31,267
Well, give it to me.
391
00:24:31,436 --> 00:24:34,462
- Now?
- Yes, now.
392
00:24:34,640 --> 00:24:36,505
Come on, come on, I'm in a rotten mood.
393
00:24:36,675 --> 00:24:41,237
I'm still having those dreams, squeaks
and squeals, steam, the blue door.
394
00:24:41,413 --> 00:24:44,007
My head hurts, my knee hurts,
I want my treat now.
395
00:24:44,182 --> 00:24:46,241
All right, gee.
396
00:24:46,418 --> 00:24:48,010
[SIGHS]
397
00:24:50,756 --> 00:24:52,849
- What's this?
- A Chewy Chubby bar.
398
00:24:53,025 --> 00:24:56,119
Loaded with sugar and nuts.
The dietitian would've never approved.
399
00:24:56,295 --> 00:24:59,128
That's your idea, ha, ha,
of breaking the rules?
400
00:24:59,298 --> 00:25:02,529
- Huh?
- Yes. Yes. Put it down.
401
00:25:02,701 --> 00:25:03,998
What did you expect?
402
00:25:04,169 --> 00:25:07,764
A bottle of scotch,
a whole cheesecake, a... A woman.
403
00:25:07,940 --> 00:25:08,964
- What?
- Yeah.
404
00:25:09,141 --> 00:25:10,972
That's what I want. I want a woman.
405
00:25:11,143 --> 00:25:14,840
I think you'd better you stop this right
now because I will not get you a woman.
406
00:25:15,013 --> 00:25:16,037
- Hello. Now...
- Wha...
407
00:25:16,214 --> 00:25:17,238
[SIGHS]
408
00:25:17,416 --> 00:25:20,613
- You can just think of something else.
- Uh. Okay, I wanna go in that room.
409
00:25:20,786 --> 00:25:22,549
- You're not allowed in there.
- Ow.
410
00:25:22,721 --> 00:25:25,281
Oh, please don't get me in trouble again.
411
00:25:25,457 --> 00:25:28,119
- Look, don't you think you owe me?
- Give me that.
412
00:25:28,293 --> 00:25:33,959
Anyway, it is item number three
on my list of things to do.
413
00:25:34,132 --> 00:25:36,657
It is important to organize your day
a step at a time.
414
00:25:36,835 --> 00:25:39,804
When did you start
all this list stuff anyway?
415
00:25:39,972 --> 00:25:41,872
Since...
416
00:25:45,077 --> 00:25:46,101
[SIGHS]
417
00:25:46,278 --> 00:25:48,143
Just don't let anyone in here, will you?
418
00:25:48,313 --> 00:25:50,110
Oh, would you please hurry?
419
00:25:50,282 --> 00:25:53,809
It's getting late and Dean
and I have a self-defense class.
420
00:25:56,588 --> 00:25:58,351
He doesn't care.
421
00:26:00,325 --> 00:26:02,088
[SIGHS]
422
00:26:06,765 --> 00:26:09,233
You think Walt could have been
in any kind of trouble?
423
00:26:09,401 --> 00:26:11,232
What do you mean?
424
00:26:11,403 --> 00:26:12,927
Is there anything?
425
00:26:13,505 --> 00:26:15,496
Could someone
have been blackmailing him?
426
00:26:15,674 --> 00:26:17,699
Was he in any kind of financial trouble?
427
00:26:17,876 --> 00:26:19,639
I mean,
what could have made him do...
428
00:26:19,811 --> 00:26:22,177
What could have made him act
the way that he did?
429
00:26:22,347 --> 00:26:26,374
Well, Dr. Glaser said
that the stress finally got to him.
430
00:26:28,420 --> 00:26:29,751
Do you really believe that?
431
00:26:29,921 --> 00:26:34,017
Maybe the pressure did get to him.
432
00:26:34,192 --> 00:26:37,252
He'd been looking
absolutely exhausted lately...
433
00:26:37,429 --> 00:26:39,954
...and he couldn't sleep,
he had these horrible dreams.
434
00:26:40,966 --> 00:26:44,265
What? What kind of dreams?
435
00:26:45,470 --> 00:26:48,064
Well, I'm not sure, uh...
436
00:26:48,240 --> 00:26:52,768
Uh, noises, uh, a kind of sinking feeling.
437
00:26:52,944 --> 00:26:55,344
But he'd wake up absolutely terrified...
438
00:26:55,514 --> 00:26:57,641
...and he could never remember
the dreams.
439
00:26:57,816 --> 00:27:01,252
And then my oldest son, Philip,
wants to be a doctor too.
440
00:27:01,420 --> 00:27:03,547
Could you tell me a good medical school?
441
00:27:03,722 --> 00:27:06,088
Uh, well, you know,
I think it's really wonderful.
442
00:27:06,258 --> 00:27:08,886
I have two boys
and they both wanna be doctors.
443
00:27:09,061 --> 00:27:12,030
My next-door neighbor's son
wants to be a lounge singer. Ha, ha.
444
00:27:12,197 --> 00:27:14,995
I understand you have to enroll them
practically at birth...
445
00:27:15,167 --> 00:27:18,159
...and I think that's really silly
because when they're babies...
446
00:27:18,336 --> 00:27:21,271
...how do you know if they're even
gonna pass biology?
447
00:27:23,975 --> 00:27:27,911
Well, thank you very much
for all your help, Dr. Glaser.
448
00:27:28,080 --> 00:27:29,411
I certainly appreciate it.
449
00:27:29,581 --> 00:27:31,515
I have to go give a sitz bath now.
450
00:27:31,683 --> 00:27:33,446
Oh.
451
00:27:34,252 --> 00:27:36,618
[DEVICE BEEPING]
452
00:27:40,525 --> 00:27:41,856
LESTER DUCK:
What a guy.
453
00:27:42,027 --> 00:27:44,086
Keep up the good work.
454
00:27:44,262 --> 00:27:47,959
Follow instructions.
Success comes a step at a time.
455
00:27:48,133 --> 00:27:53,366
Lester Duck is your friend, Lee.
Billy Melrose is your enemy.
456
00:27:53,538 --> 00:27:57,099
Lester Duck wants
you to destroy Billy Melrose.
457
00:27:57,275 --> 00:28:00,506
Lester is your lifeline to reality.
458
00:28:05,784 --> 00:28:07,649
When you return home...
459
00:28:07,819 --> 00:28:12,153
...you will look at Lester in the morning
and again in the evening.
460
00:28:12,324 --> 00:28:16,590
He will remind you of how much
you want to follow instructions.
461
00:28:17,129 --> 00:28:20,758
You will phone me
for those instructions, Lee.
462
00:28:23,268 --> 00:28:25,361
Just pull the string.
463
00:28:26,605 --> 00:28:27,663
LESTER DUCK:
Attaboy.
464
00:28:27,839 --> 00:28:32,003
I'm proud of you.
A real leader follows orders.
465
00:28:39,184 --> 00:28:41,982
[EKG BEEPING]
466
00:29:01,306 --> 00:29:04,104
[EKG BEEPING FASTER]
467
00:29:06,611 --> 00:29:08,010
[EKG FLATLINING]
468
00:29:15,053 --> 00:29:19,149
"To Lee, hurry back. Love, steno pool."
469
00:29:19,324 --> 00:29:20,689
[CHUCKLES]
470
00:29:21,493 --> 00:29:25,190
Is it Marilyn? No, it's Jessica.
471
00:29:26,765 --> 00:29:28,699
No, it's Marilyn.
472
00:29:31,570 --> 00:29:33,060
LESTER DUCK:
What a guy.
473
00:29:34,005 --> 00:29:38,305
You've got real potential.
Keep up the good work.
474
00:29:38,476 --> 00:29:43,140
Attaboy.
Success comes one step at a time.
475
00:29:55,126 --> 00:29:57,993
[DIALING PHONE]
476
00:30:00,332 --> 00:30:01,424
Dr. Glaser?
477
00:30:01,600 --> 00:30:03,864
GLASER [O VER PHONE]:
Lee, you did that very well.
478
00:30:04,035 --> 00:30:06,333
After this,
you will no longer need to phone me.
479
00:30:06,504 --> 00:30:09,439
You will forget about this number,
forget about me.
480
00:30:09,608 --> 00:30:11,940
- Do you understand?
LEE [O VER PHONE]: Yes.
481
00:30:12,110 --> 00:30:14,476
Lester Duck has a goal for you today.
482
00:30:14,646 --> 00:30:17,206
- Are you up to the challenge?
- Sure.
483
00:30:17,382 --> 00:30:21,011
- Who is your enemy, Lee?
- Billy Melrose.
484
00:30:21,186 --> 00:30:23,780
You've just learned
he'll be speaking at a luncheon.
485
00:30:24,422 --> 00:30:27,448
Lester wants you to kill Billy Melrose.
486
00:30:27,626 --> 00:30:30,220
Today. Twelve o'clock sharp.
487
00:30:30,395 --> 00:30:33,023
Sure. Anything else?
488
00:30:35,100 --> 00:30:36,692
AMANDA: Good morning.
- Hi, Amanda.
489
00:30:36,868 --> 00:30:38,859
- Oh, Amanda. Um, I'm in a real bind.
- Mm-hm.
490
00:30:39,037 --> 00:30:41,870
I've got beds to make
and the linen hasn't come up yet.
491
00:30:42,040 --> 00:30:43,507
Would you help me get it?
492
00:30:43,675 --> 00:30:45,700
Oh, well, uh, ha, ha...
493
00:30:46,378 --> 00:30:47,868
...why do we do that?
494
00:30:48,046 --> 00:30:50,708
Because we're volunteers, Amanda.
Everyone else gets paid.
495
00:30:50,882 --> 00:30:53,612
- Oh, right. Sure. Yeah.
- Okay.
496
00:30:54,419 --> 00:30:55,716
What happened to your wrist?
497
00:30:55,887 --> 00:30:58,287
Oh, I went to my self-defense course
last night.
498
00:30:58,456 --> 00:31:01,152
My teacher's name is Jojo,
they call him "Mad Dog" Garrity.
499
00:31:01,326 --> 00:31:05,023
He said to come at him with everything
I had, so I swung my purse and hit him...
500
00:31:05,196 --> 00:31:07,255
...and I forgot that I had this doorknob.
501
00:31:07,432 --> 00:31:09,593
- But what happened to your wrist?
- He bit me.
502
00:31:11,503 --> 00:31:14,836
Oh, this thing is hopeless.
It's always out of order or filled up.
503
00:31:15,006 --> 00:31:17,065
Let's take the freight elevator.
504
00:31:26,584 --> 00:31:28,814
Down we go.
505
00:31:29,387 --> 00:31:30,820
Isn't it awful?
506
00:31:30,989 --> 00:31:34,083
Watching these walls go by gives me
the incredible sinking feeling.
507
00:31:34,259 --> 00:31:36,124
- What did you say?
- Huh?
508
00:31:36,294 --> 00:31:38,285
I said it gives me a sinking feeling.
509
00:31:38,463 --> 00:31:42,092
Barbie, do they ever
use this elevator for patients?
510
00:31:42,267 --> 00:31:44,462
Oh, not that I know of.
511
00:31:53,044 --> 00:31:54,841
- You coming?
- Hmm?
512
00:31:55,013 --> 00:31:56,105
Oh, yeah.
513
00:31:56,281 --> 00:31:58,078
- Right behind you.
- Laundry's this way.
514
00:31:58,249 --> 00:32:00,877
That's where all the steam
is coming from.
515
00:32:03,521 --> 00:32:05,352
Steam.
516
00:32:06,558 --> 00:32:08,185
- Barbie.
- Yeah?
517
00:32:08,360 --> 00:32:10,885
- What's through this door?
- Oh, I don't know.
518
00:32:11,062 --> 00:32:14,554
Dr. Glaser uses it for storage or something.
Come on.
519
00:33:14,492 --> 00:33:17,427
[HUMMING]
520
00:33:31,910 --> 00:33:35,277
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
521
00:33:37,749 --> 00:33:40,013
[PHONE RINGS]
522
00:33:43,087 --> 00:33:46,250
I didn't say he was up to no good,
I said maybe.
523
00:33:46,424 --> 00:33:48,449
Amanda told me
you were looking into this.
524
00:33:48,626 --> 00:33:50,116
We are checking into it.
525
00:33:50,295 --> 00:33:52,786
- Lee, you know any good jokes?
- What?
526
00:33:52,964 --> 00:33:55,432
I need something cute
to open my speech with today.
527
00:33:55,600 --> 00:33:58,125
You guys in the field
always hear all the good jokes.
528
00:33:58,303 --> 00:34:03,070
Billy, somehow I don't think
you're taking my theory very seriously.
529
00:34:03,241 --> 00:34:06,904
Is anyone checking to see
if Walt's IV bottle was tampered with?
530
00:34:07,078 --> 00:34:09,842
We know an imbalance in his medication
is what killed him.
531
00:34:14,385 --> 00:34:18,048
- Where's Mr. Stetson?
- Oh, he checked out early this morning.
532
00:34:18,223 --> 00:34:19,850
- Are you Mrs. King?
- Yes.
533
00:34:20,024 --> 00:34:24,154
He said he was unable to reach you earlier,
but to tell you he'd phone you later today.
534
00:34:24,996 --> 00:34:26,463
Thank you.
535
00:34:26,631 --> 00:34:29,464
[JANET SOBBING]
536
00:34:29,634 --> 00:34:32,262
I got down here as quickly as I could.
537
00:34:32,437 --> 00:34:35,668
Believe me, Janet,
we did everything possible for him.
538
00:34:36,774 --> 00:34:38,742
[SOBBING]
539
00:34:43,715 --> 00:34:46,809
Will you sign these affidavits, please?
They need them upstairs.
540
00:34:48,219 --> 00:34:50,153
Oh, my, you're one minute late.
541
00:34:50,321 --> 00:34:53,654
- Knock it off, I'm not that predictable.
- Oh, yes, you are.
542
00:34:54,192 --> 00:34:56,888
At 11:09, you lean back in your chair,
stretch...
543
00:34:57,061 --> 00:34:58,892
...think you should cut down on coffee.
544
00:34:59,063 --> 00:35:01,896
At 11:15, you're standing right here,
pouring yourself a cup.
545
00:35:02,066 --> 00:35:04,864
You know, I think they set the clocks
around here by you.
546
00:35:05,036 --> 00:35:07,197
I'm beginning to admire that punctuality.
547
00:35:07,372 --> 00:35:10,671
- I always know where to find you.
- Yeah, and so does everyone else.
548
00:35:10,842 --> 00:35:12,935
Couriers, the file clerks, the...
549
00:35:14,312 --> 00:35:15,779
God.
550
00:35:16,481 --> 00:35:20,008
Walt Ki... Walt Kimball, why...
Why didn't I see it before?
551
00:35:20,184 --> 00:35:21,776
Now wait a minute, Stetson.
552
00:35:21,953 --> 00:35:25,855
Billy, you weren't here at 11:15
the other morning, but Walt Kimball was.
553
00:35:26,024 --> 00:35:28,993
I got hung up in the mapping room.
Threw off my whole day.
554
00:35:29,160 --> 00:35:31,424
Maybe that's what saved your life.
Look, Billy.
555
00:35:31,596 --> 00:35:34,963
The guy's going to have a breakdown,
there's a million places to have it.
556
00:35:35,133 --> 00:35:38,000
Why here?
Why here at exactly 11:15?
557
00:35:38,169 --> 00:35:39,898
- Maybe he wanted some coffee.
- Uh.
558
00:35:40,071 --> 00:35:43,529
- Billy, he has coffee at his own department.
- Well, maybe they were out.
559
00:35:43,708 --> 00:35:46,142
I can't remember the last time
he was on this floor.
560
00:35:46,311 --> 00:35:49,144
Maybe that's why he had the gun.
The man wanted to kill you.
561
00:35:49,314 --> 00:35:50,440
You didn't show up...
562
00:35:50,615 --> 00:35:53,379
...and, pow, I don't know,
something must have snapped.
563
00:35:53,551 --> 00:35:56,145
Well, why would Walt Kimball
possibly wanna kill me?
564
00:35:56,321 --> 00:35:57,583
He probably didn't want to.
565
00:35:57,755 --> 00:36:00,087
Maybe someone was pulling the strings
behind him.
566
00:36:00,258 --> 00:36:04,888
And it's possible that someone monkeyed
with Walt's IV to keep him from talking.
567
00:36:06,464 --> 00:36:08,728
- I don't know.
- Okay, but what if I'm right, huh?
568
00:36:08,900 --> 00:36:10,492
Somebody was inside this place...
569
00:36:10,668 --> 00:36:14,104
...tried to convince one of our people
to do something out of character...
570
00:36:14,272 --> 00:36:16,365
...and that somebody
may try to do it again.
571
00:36:16,541 --> 00:36:17,974
BILLY:
Let me think about it, Lee.
572
00:36:18,142 --> 00:36:20,133
I have to get my notes ready
for the speech.
573
00:36:20,311 --> 00:36:23,371
You're gonna make that speech?
You're gonna be like a sitting duck.
574
00:36:23,548 --> 00:36:26,540
- Without an opening joke, thanks to you.
- I'm going with you.
575
00:36:26,718 --> 00:36:28,049
Oh, give me a break.
576
00:36:28,219 --> 00:36:29,413
Humor me, Billy, will you?
577
00:36:29,587 --> 00:36:32,920
If somebody's gonna take a potshot at you,
I'd like to see who it is.
578
00:36:33,091 --> 00:36:36,527
- You're really going through with this?
- Success comes a step at a time.
579
00:36:37,395 --> 00:36:40,057
Hey. I like that.
That's going in my speech.
580
00:36:40,732 --> 00:36:43,667
If you insist on going with me,
order a car, meet me upstairs...
581
00:36:43,835 --> 00:36:45,598
...because I go on at 12:00.
582
00:36:45,770 --> 00:36:50,673
Oh, there you are, Mr. Stetson.
Uh, Mrs. King is on the phone, Line 6.
583
00:36:50,842 --> 00:36:52,002
She says it's important.
584
00:36:52,176 --> 00:36:55,009
She's already phoned here
twice this morning.
585
00:36:55,179 --> 00:36:57,306
Doesn't that woman realize
that you are healed?
586
00:36:57,482 --> 00:36:59,780
That you no longer require
a Bedside Bluebell?
587
00:36:59,951 --> 00:37:03,910
Francine, if you could pinpoint
the single major reason...
588
00:37:04,088 --> 00:37:06,989
...as to why Amanda King gets to you,
what would it be?
589
00:37:07,158 --> 00:37:09,149
Her complete lack of...
590
00:37:09,327 --> 00:37:11,192
...everything.
- Yeah.
591
00:37:11,362 --> 00:37:13,330
- Hello, Amanda.
- Lee.
592
00:37:13,498 --> 00:37:15,489
I'm glad I finally got you.
593
00:37:15,667 --> 00:37:18,363
- Um, did you hear about Walt Kimball?
- Yes.
594
00:37:19,037 --> 00:37:22,370
I'm going over to see Janet tonight.
Amanda, I'm in a bit of a rush.
595
00:37:22,540 --> 00:37:25,737
Billy's giving a speech at the Adriana Hotel
and I'm going with him.
596
00:37:25,910 --> 00:37:28,811
Oh, wait a minute.
I didn't tell you about the little room yet.
597
00:37:28,980 --> 00:37:30,106
What little room?
598
00:37:30,281 --> 00:37:33,717
In the basement of this hospital,
there's a little room.
599
00:37:33,885 --> 00:37:35,785
It's like a laboratory or something.
600
00:37:35,953 --> 00:37:38,581
And I found some file folders down there.
601
00:37:43,061 --> 00:37:45,894
Hello? Hello, Amanda?
602
00:37:46,531 --> 00:37:49,227
If you're going with me, Stetson,
better get a move on.
603
00:37:51,102 --> 00:37:53,036
Look, that call was disconnected.
604
00:37:53,204 --> 00:37:57,004
If Amanda King calls back, tell her
I'm sorry and I'll call back later.
605
00:37:57,175 --> 00:37:58,267
- Okay?
- I certainly will.
606
00:37:58,443 --> 00:37:59,808
All right, thanks.
607
00:38:03,648 --> 00:38:05,275
All right.
608
00:38:05,950 --> 00:38:08,441
What's your connection to Scarecrow,
Mrs. King?
609
00:38:08,619 --> 00:38:11,986
If you're referring to Mr. Stetson,
I'm just his Bedside Bluebell.
610
00:38:12,156 --> 00:38:13,919
What was his Bedside Bluebell doing...
611
00:38:14,092 --> 00:38:17,027
...snooping around Glaser's office
going through file folders?
612
00:38:17,195 --> 00:38:19,629
I was looking for the laundry room
and I got lost.
613
00:38:19,797 --> 00:38:21,059
That's a terrible answer.
614
00:38:21,232 --> 00:38:23,462
You don't know me, how easily I get lost.
615
00:38:23,634 --> 00:38:26,899
- I mean, just the other day...
- You know, I think you work with Stetson.
616
00:38:27,071 --> 00:38:29,869
I think you were investigating
Dr. Glaser's experiments.
617
00:38:30,041 --> 00:38:32,475
- What experiments?
- Oh, as if you didn't know.
618
00:38:32,643 --> 00:38:34,975
Did you find the data
in the files interesting?
619
00:38:35,146 --> 00:38:39,048
If the Agency's chosen you to spy on us,
you must be prominent in your field.
620
00:38:39,217 --> 00:38:40,980
I was looking for the laundry room.
621
00:38:41,953 --> 00:38:44,513
You experts.
You've always insisted that human beings...
622
00:38:44,689 --> 00:38:48,090
...can't be made to do anything
basically against their conscious will.
623
00:38:48,659 --> 00:38:50,422
You must have been fairly surprised...
624
00:38:50,595 --> 00:38:53,155
...at Dr. Glaser's inroads
into reprogramming the brain.
625
00:38:53,331 --> 00:38:56,528
- Reprogramming the brain?
- Hey, don't look at me like that.
626
00:38:56,701 --> 00:39:00,364
We... We're not mad scientists.
We're serious physicians.
627
00:39:00,538 --> 00:39:03,530
We believe that people can
be turned into obedient mechanisms.
628
00:39:04,108 --> 00:39:05,632
Oh.
629
00:39:07,578 --> 00:39:09,876
You have the same duck Lee has.
630
00:39:10,648 --> 00:39:12,240
Of course.
631
00:39:12,416 --> 00:39:15,783
Surely you can appreciate
the need for a trigger mechanism.
632
00:39:15,953 --> 00:39:17,284
Of course.
633
00:39:17,455 --> 00:39:20,549
Just it's so unusual using a duck.
634
00:39:20,725 --> 00:39:24,786
See, when Lee sees Lester Duck,
we've programmed him to pull the string.
635
00:39:24,962 --> 00:39:29,160
And then hearing Lester's voice
puts Lee into a highly suggestible state.
636
00:39:29,333 --> 00:39:33,133
He'll follow any order that's given him.
He'll do anything we ask him to.
637
00:39:33,304 --> 00:39:35,864
Oh, well, that's wonderful, that's...
638
00:39:36,040 --> 00:39:37,667
That's brilliant. L...
639
00:39:38,442 --> 00:39:40,569
- I'd better go now.
- Mrs. King...
640
00:39:40,745 --> 00:39:43,646
...I can't allow you to interfere
with the Scarecrow's mission.
641
00:39:43,815 --> 00:39:44,839
What mission?
642
00:39:45,016 --> 00:39:47,450
Mr. Stetson's gonna murder Billy Melrose.
643
00:39:48,186 --> 00:39:49,380
What?
644
00:39:49,554 --> 00:39:52,955
In exactly 20 minutes
if my watch is right.
645
00:39:53,124 --> 00:39:55,024
- No.
- Yeah.
646
00:39:55,193 --> 00:39:57,559
So don't fight this, Mrs. King.
647
00:39:58,796 --> 00:40:00,457
- Just breathe deeply.
- What is it?
648
00:40:00,631 --> 00:40:02,963
Another miracle of modern science,
Mrs. King.
649
00:40:03,134 --> 00:40:06,592
The proper combination of gases
can induce a uniquely unpleasant death.
650
00:40:47,511 --> 00:40:49,706
OGDEN:
She's in the elevator.
651
00:41:04,262 --> 00:41:06,355
GLASER:
Come on, hurry.
652
00:41:07,531 --> 00:41:09,089
Where did she go?
653
00:41:09,267 --> 00:41:11,064
OGDEN:
She must be here somewhere.
654
00:41:27,184 --> 00:41:28,879
[TIRES SCREECH]
655
00:41:29,053 --> 00:41:30,714
It's her. Move.
656
00:41:34,358 --> 00:41:36,349
We've got to stop her.
657
00:41:36,527 --> 00:41:39,018
[SIREN WAILING]
658
00:41:51,676 --> 00:41:52,665
[GUNSHOT]
659
00:41:55,613 --> 00:41:58,411
[GUNFIRE]
660
00:42:26,510 --> 00:42:29,172
[TIRES SCREECH]
661
00:42:30,581 --> 00:42:32,913
ALEC:
That concludes your chairman's reports.
662
00:42:33,851 --> 00:42:36,615
Now then,
before I introduce our keynote speaker...
663
00:42:36,787 --> 00:42:40,120
...I was given this special message
from our social committee.
664
00:42:40,291 --> 00:42:43,749
"Yes, it's laughs galore,
and full tummies too...
665
00:42:43,928 --> 00:42:46,920
...at the annual law enforcement
pie-eating contest.
666
00:42:47,098 --> 00:42:50,295
Grab your dates and mates
and come whoop it up.
667
00:42:50,468 --> 00:42:53,528
For tickets, call Mr. Carson at the FBI."
668
00:42:54,171 --> 00:42:55,365
Now, then.
669
00:42:55,539 --> 00:42:58,099
It gives me great pleasure
to introduce a gentleman...
670
00:42:58,275 --> 00:43:00,971
...who has served our agency
so well for so many years.
671
00:43:01,145 --> 00:43:03,909
The head of our
Investigative Services department...
672
00:43:04,081 --> 00:43:07,517
...I bring you Mr. William Melrose.
673
00:43:07,685 --> 00:43:10,210
[ALL APPLAUDING]
674
00:43:15,593 --> 00:43:18,221
[SIREN WAILING]
675
00:43:21,532 --> 00:43:23,227
[TIRES SCREECH]
676
00:43:30,408 --> 00:43:33,104
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
677
00:43:33,277 --> 00:43:34,574
Oh.
678
00:43:38,149 --> 00:43:42,449
Anyone who knows me can tell you
that I hate long-winded speeches, but...
679
00:43:47,558 --> 00:43:51,392
BILLY: Every law enforcement agency
in the country knows for a fact...
680
00:43:51,562 --> 00:43:55,498
...that crime has risen 14 percent
in the last five years.
681
00:43:55,666 --> 00:43:58,396
True enough,
these are alarming statistics.
682
00:43:58,569 --> 00:43:59,866
But one can only wonder...
683
00:44:00,037 --> 00:44:04,371
AMANDA: No, no, no. It's all right. Please.
I'm with Lee Stetson. I know Mr. Melrose.
684
00:44:04,542 --> 00:44:06,169
My name is Amanda King.
685
00:44:06,343 --> 00:44:10,473
It's very important
that I speak to Mr. Stetson. It's...
686
00:44:11,515 --> 00:44:13,540
- Lee.
- Amanda.
687
00:44:13,717 --> 00:44:17,653
Lee? Lee. Lee. Don't.
688
00:44:18,322 --> 00:44:21,189
Don't. Lee.
689
00:44:21,358 --> 00:44:25,021
Lee, Billy is your friend.
690
00:44:25,196 --> 00:44:26,663
[GUN COCKS]
691
00:44:30,634 --> 00:44:32,659
Don't.
692
00:44:41,078 --> 00:44:43,137
Talk.
693
00:44:43,314 --> 00:44:44,611
Talk.
694
00:44:44,782 --> 00:44:47,307
LESTER DUCK: What a guy!
You've got real potential.
695
00:44:47,485 --> 00:44:49,180
Follow instructions.
696
00:44:49,353 --> 00:44:52,345
- Success comes a step at a time.
- Lee, don't.
697
00:44:52,523 --> 00:44:53,683
Please don't.
698
00:44:56,494 --> 00:44:59,088
Success comes one step at a...
699
00:44:59,263 --> 00:45:01,993
Success comes a step at a time.
700
00:45:25,890 --> 00:45:27,118
[SIGHS]
701
00:45:38,435 --> 00:45:39,459
[AMANDA CLEARS THRO AT]
702
00:45:39,637 --> 00:45:41,764
Well, ha, ha.
703
00:45:42,606 --> 00:45:45,973
Gee, I'm early.
704
00:45:48,245 --> 00:45:52,545
I'm not supposed to jump out of the cake
for another hour. Ha, ha.
705
00:45:52,716 --> 00:45:54,377
[ALL CHUCKLE]
706
00:45:55,319 --> 00:45:56,843
[SIGHS]
707
00:45:59,557 --> 00:46:00,956
[CLEARS THRO AT]
708
00:46:07,698 --> 00:46:09,791
And the lab is being dismantled.
709
00:46:09,967 --> 00:46:12,959
Glaser and his pal
were picked up an hour ago, case closed.
710
00:46:13,137 --> 00:46:16,629
Glaser never would have been caught
if you hadn't gone to the hospital.
711
00:46:16,807 --> 00:46:19,275
- Aren't you glad you went?
- Glad? No.
712
00:46:19,443 --> 00:46:20,535
No, I am not glad.
713
00:46:20,711 --> 00:46:23,441
I think those places are the weirdest,
creepiest looking...
714
00:46:23,614 --> 00:46:24,876
BILLY:
Oh, Scarecrow.
715
00:46:25,049 --> 00:46:26,311
- And Mrs. King.
- Hello.
716
00:46:26,483 --> 00:46:27,575
Alec just phoned, uh...
717
00:46:27,751 --> 00:46:30,686
...and now that Glaser's been arrested
and his license pulled...
718
00:46:30,854 --> 00:46:33,846
...the results of the tests
that he gave you are invalidated.
719
00:46:34,024 --> 00:46:36,049
Oh, Billy, don't even kid around like that.
720
00:46:36,227 --> 00:46:37,990
They're expecting you at the hospital.
721
00:46:38,162 --> 00:46:39,925
Billy.
722
00:46:42,900 --> 00:46:45,767
I'll just get this uniform pressed.
723
00:47:17,234 --> 00:47:19,225
[ENGLISH SDH]
57845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.