Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:14,023 --> 00:01:16,014
[CROWD MURMURING]
3
00:01:22,966 --> 00:01:26,697
MAN: Okay. Everyone inside
for the costume judging.
4
00:01:26,870 --> 00:01:30,499
- Come on now. Inside, everybody.
WOMAN 1: Come on.
5
00:01:31,908 --> 00:01:34,843
WOMAN 2:
I think he's... Didn't he win last year?
6
00:01:56,132 --> 00:01:58,225
WARNER:
They spotted me. Get this to headquarters.
7
00:02:00,370 --> 00:02:01,394
THUG 1:
That's him.
8
00:02:02,572 --> 00:02:04,005
[SILENCED GUNFIRE]
9
00:02:08,411 --> 00:02:10,971
THUG 2: He's dead.
THUG 1: Where's the package?
10
00:02:13,683 --> 00:02:15,082
THUG 2:
The waiter's got it.
11
00:02:23,393 --> 00:02:25,691
WELCH [ON TV]:
But we're not done yet.
12
00:02:26,296 --> 00:02:31,495
And Yankee Doodle Pot Pie
must be cooked at exactly 300 degrees...
13
00:02:31,668 --> 00:02:34,136
... for exactly one hour.
14
00:02:34,304 --> 00:02:38,138
If not, it turns out to be the most
revolting mess you've ever seen, heh, heh.
15
00:02:38,308 --> 00:02:40,276
And I don't mean maybe.
16
00:02:40,476 --> 00:02:41,841
[WELCH LAUGHS ON TV]
17
00:02:42,011 --> 00:02:44,411
Darling, is that all
you're wearing outside?
18
00:02:44,581 --> 00:02:48,108
Well, I just gotta take Dean
to the train station. I'll be right back.
19
00:02:48,284 --> 00:02:50,878
Why can't Dean take himself
to the train station?
20
00:02:51,054 --> 00:02:52,681
Because they're in love, stupid.
21
00:02:52,856 --> 00:02:56,223
He's gotta go to New York and he doesn't
wanna leave his car in the rain.
22
00:02:56,392 --> 00:02:58,121
- Where are my keys?
- It's not raining.
23
00:02:58,294 --> 00:03:00,489
Well, Dean says
there's a 35 percent chance.
24
00:03:00,663 --> 00:03:03,154
The weather bureau pays him
to know those things.
25
00:03:03,333 --> 00:03:05,301
Jamie, no sugar sandwiches.
26
00:03:05,468 --> 00:03:09,097
- How much do they pay him?
- Quite a lot, I'm sure.
27
00:03:09,272 --> 00:03:10,899
It'll be nice when you get married.
28
00:03:11,074 --> 00:03:14,134
Then you won't have to keep running
across town to see each other.
29
00:03:15,545 --> 00:03:17,069
Mother.
30
00:03:18,648 --> 00:03:21,981
We're not even engaged.
I've only been divorced a year.
31
00:03:22,151 --> 00:03:23,175
I need a little time.
32
00:03:23,353 --> 00:03:26,413
Take all the time you need.
There's no pressure here.
33
00:03:31,861 --> 00:03:34,591
AMANDA: And I've been having
the worst luck finding a job.
34
00:03:34,764 --> 00:03:36,789
You don't need anyone
at the weather bureau?
35
00:03:36,966 --> 00:03:39,434
DEAN: Well, actually,
I only hire people who marry me.
36
00:03:39,602 --> 00:03:40,864
[AMANDA LAUGHS]
37
00:03:41,638 --> 00:03:44,106
AMANDA: All right. Have a good trip.
DEAN: Okay. Be good.
38
00:03:44,274 --> 00:03:46,572
AMANDA: All right. Bye.
DEAN: Bye-bye.
39
00:03:51,848 --> 00:03:54,749
ANNOUNCER [O VER PA]:
The Southern Breeze for Virginia.
40
00:03:57,220 --> 00:04:01,486
Now boarding on Track Number 1.
41
00:04:04,827 --> 00:04:06,419
The New England Flier...
42
00:04:07,297 --> 00:04:12,599
... bound for Philadelphia,
New York and Boston...
43
00:04:12,769 --> 00:04:16,466
... departing on Track 2. All aboard.
44
00:04:17,140 --> 00:04:18,607
MAN: Hey.
WOMAN: Hey.
45
00:04:20,476 --> 00:04:23,639
ANNOUNCER [O VER PA]:
Last call for Atlantic Commuter...
46
00:04:23,813 --> 00:04:29,809
... for Arlington,
Union Station and Baltimore.
47
00:04:32,989 --> 00:04:35,219
- Whoa, excuse me.
- Just walk with me.
48
00:04:35,391 --> 00:04:38,690
- I certainly will not.
- Please. I'm in trouble.
49
00:04:38,861 --> 00:04:41,728
- Oh, no. I've got to go.
- Wait. Just one more thing.
50
00:04:41,898 --> 00:04:43,388
- Please.
- No.
51
00:04:43,566 --> 00:04:45,295
I'm in trouble. Please.
52
00:04:47,370 --> 00:04:48,394
Please.
53
00:04:49,238 --> 00:04:50,432
[SIGHS]
54
00:04:50,606 --> 00:04:52,096
What is it you want me to do?
55
00:04:52,275 --> 00:04:54,106
[LEE PANTING]
56
00:04:54,277 --> 00:04:56,404
Just take this. Get on the train.
57
00:04:56,579 --> 00:04:59,980
- It's a matter of life and death.
- Life and death?
58
00:05:00,149 --> 00:05:03,812
- Hand it to the man in the red hat.
- Is this for real?
59
00:05:03,987 --> 00:05:06,615
Just get on the train,
hand it to the man in the red hat.
60
00:05:06,789 --> 00:05:10,850
You can get off at the next stop
and forget all about this, but do it.
61
00:05:44,193 --> 00:05:47,754
Man in the red hat. Man in the red hat.
62
00:05:52,368 --> 00:05:54,802
CONDUCTOR:
Tickets. Tickets, please.
63
00:05:57,407 --> 00:05:59,500
I don't have a ticket.
I'm not a passenger.
64
00:05:59,675 --> 00:06:02,769
I just brought my boyfriend
so he wouldn't have to leave his car.
65
00:06:02,945 --> 00:06:06,574
- In fact, I should be heading home.
- All right. You can pay me the fare.
66
00:06:06,749 --> 00:06:08,114
I don't wanna buy a ticket.
67
00:06:08,284 --> 00:06:11,651
Do you know what I have on
under this coat? A nightgown.
68
00:06:13,322 --> 00:06:17,588
- Do you think I expected to be on this train?
- Where did you expect to be?
69
00:06:19,862 --> 00:06:21,523
[TRAIN HORN BLARES]
70
00:06:54,897 --> 00:06:56,057
[DOOR CLOSES]
71
00:07:03,406 --> 00:07:04,668
[SIGHS]
72
00:07:07,710 --> 00:07:09,200
WOMAN [O VER PA]:
Colonel Shepherd...
73
00:07:09,378 --> 00:07:11,903
... report to Situation Room 1.
74
00:07:12,548 --> 00:07:17,315
Special Agents Lopez and Shane
to Communications, please.
75
00:07:18,020 --> 00:07:19,180
[SIGHS]
76
00:07:19,655 --> 00:07:21,316
Special Agent Hardina...
77
00:07:21,491 --> 00:07:24,858
My, aren't we a mess. You okay?
78
00:07:25,361 --> 00:07:27,829
Fine. Just fine.
79
00:07:31,100 --> 00:07:33,591
WOMAN [O VER PA]:
All Metro Section personnel to level...
80
00:07:34,470 --> 00:07:36,062
BILLY:
They tell me you lost the package.
81
00:07:36,239 --> 00:07:38,935
Don't I get any points
for making a miraculous escape?
82
00:07:39,108 --> 00:07:41,906
Unloading those thugs
was no day at the beach.
83
00:07:42,078 --> 00:07:44,512
- What do you say, Billy?
BILLY: Straighten your badge.
84
00:07:46,449 --> 00:07:49,384
Well, I understand you have to report
to the principal's office.
85
00:07:49,552 --> 00:07:51,816
- Tag along, Francine.
- Why do I have to go?
86
00:07:51,988 --> 00:07:55,788
BILLY: One of the joys of being
my assistant is helping take the flak.
87
00:07:58,327 --> 00:08:01,524
DIRK:
I understand you managed to misplace...
88
00:08:01,697 --> 00:08:04,495
...a package containing
highly sensitive information.
89
00:08:04,667 --> 00:08:07,534
- I didn't misplace it.
- Fine.
90
00:08:08,337 --> 00:08:11,795
What was in this package
that you didn't misplace?
91
00:08:12,441 --> 00:08:15,535
As I've already said, heh, I'm not sure.
92
00:08:22,084 --> 00:08:25,611
Frank Warner, our operative in Georgetown,
contacted me.
93
00:08:25,788 --> 00:08:29,747
He said that he was being slipped a package
of information at a party...
94
00:08:29,926 --> 00:08:31,325
...and would pass it on to me.
95
00:08:31,494 --> 00:08:34,258
I went undercover as a waiter...
96
00:08:34,664 --> 00:08:37,497
...I grabbed a hold of the package
from Warner and I ran.
97
00:08:37,967 --> 00:08:39,730
A second later, he was dead.
98
00:08:40,236 --> 00:08:43,228
Now, I'm not sure
what the exact information was...
99
00:08:43,406 --> 00:08:46,000
...but it was supposed to be
a key to plugging our leak.
100
00:08:46,175 --> 00:08:50,111
Leak, Scarecrow?
Oh, I'd call it much more than a leak.
101
00:08:50,279 --> 00:08:53,771
I'd call it a flood. A tidal wave.
102
00:08:54,850 --> 00:08:58,752
We can't sneeze around here
without the KGB knowing about it.
103
00:08:58,921 --> 00:09:02,322
Every time we make a move
on Russian intelligence...
104
00:09:02,491 --> 00:09:04,550
...anywhere, anytime, we get sabotaged.
105
00:09:04,727 --> 00:09:09,357
Even missions called on 24-hours notice,
boom, they get us.
106
00:09:11,234 --> 00:09:14,761
We've lost four agents
in the past two weeks.
107
00:09:14,937 --> 00:09:16,302
They know what we're up to.
108
00:09:16,472 --> 00:09:19,498
And they're getting the word out
to their people instantly.
109
00:09:19,942 --> 00:09:22,877
And I want to know how.
110
00:09:23,045 --> 00:09:27,641
If you'll forgive me, Dirk, finding out how
is my department, not yours.
111
00:09:27,950 --> 00:09:29,850
That's true, Billy.
112
00:09:31,020 --> 00:09:35,719
But when a month goes by,
and your boys and girls...
113
00:09:36,325 --> 00:09:38,190
...can't seem to do diddly...
114
00:09:38,361 --> 00:09:42,195
...then Internal Affairs moves in
to find the weak link.
115
00:09:42,365 --> 00:09:43,889
[LEE SIGHS]
116
00:09:44,066 --> 00:09:47,092
I wish you wouldn't look at me
when you say "weak link."
117
00:09:47,637 --> 00:09:49,571
Dirk, we have done diddly.
118
00:09:49,739 --> 00:09:53,573
We've monitored every known
communications system in the D.C. Area...
119
00:09:53,743 --> 00:09:58,237
...to the point that we know
that the KGB isn't using any of them.
120
00:09:58,481 --> 00:09:59,948
Fabulous.
121
00:10:00,116 --> 00:10:04,212
How are they talking to one another?
Smoke signals?
122
00:10:04,387 --> 00:10:07,254
Now you tell me that we might have
had a clue to this thing...
123
00:10:07,423 --> 00:10:10,051
...but our quarterback here
fumbles the ball.
124
00:10:10,226 --> 00:10:12,421
Excuse me, uh, Mr. Stetson?
125
00:10:12,595 --> 00:10:17,225
I thought you'd want to know,
they just located Special Agent Guthrie.
126
00:10:20,503 --> 00:10:23,131
The quarterback just recovered the ball.
127
00:10:24,840 --> 00:10:26,671
That was your ball carrier?
128
00:10:26,842 --> 00:10:31,108
They were after me, I handed off to him,
he was to go in for the TD.
129
00:10:31,280 --> 00:10:33,805
- Why are we talking like this?
- Did he have a package?
130
00:10:33,983 --> 00:10:36,975
- They got it when they shot him.
- He never mentioned a package to me.
131
00:10:37,153 --> 00:10:39,747
- You spoke to him?
- He was alive when we found him.
132
00:10:39,922 --> 00:10:43,221
He did say he was supposed to see you,
Scarecrow. You never showed up.
133
00:10:43,392 --> 00:10:46,361
- Damn it, she didn't give it to him.
- Who? Who?
134
00:10:46,529 --> 00:10:48,156
The lady I gave the package to.
135
00:10:48,331 --> 00:10:51,198
You gave classified information
to a stranger?
136
00:10:51,667 --> 00:10:54,465
That violates every procedural ordinance
ever written.
137
00:10:54,637 --> 00:10:58,164
- I didn't wanna lose the package.
- It was the same ploy Lee used in Munich...
138
00:10:58,341 --> 00:11:00,605
...in his rescue of Dr. Forbisher's formula.
139
00:11:00,776 --> 00:11:04,109
His methods might be unorthodox,
but Scarecrow always delivers.
140
00:11:04,747 --> 00:11:06,772
- I owe you a drink.
- You owe me a dinner.
141
00:11:06,949 --> 00:11:09,383
If he always delivers,
where the hell is the package?
142
00:11:09,552 --> 00:11:12,953
And where is this lady?
And why wasn't I told about Munich?
143
00:11:13,122 --> 00:11:14,214
Lee, who is this woman?
144
00:11:17,293 --> 00:11:19,158
I don't know.
145
00:11:20,930 --> 00:11:22,625
- You don't know?
- Dirk.
146
00:11:24,667 --> 00:11:28,262
Whoever she is,
if she still has the package...
147
00:11:28,437 --> 00:11:32,168
...she's in a very tight spot.
148
00:11:43,486 --> 00:11:45,477
[JAMIE AND PHILIP
YELLING INDISTINCTLY]
149
00:11:53,529 --> 00:11:54,587
AMANDA:
Thank you.
150
00:11:54,764 --> 00:11:56,254
- All right, who's hungry?
KIDS: Me.
151
00:11:56,432 --> 00:11:58,525
AMANDA: There's a hotdog.
JAMIE: I don't want this.
152
00:11:58,701 --> 00:12:00,134
I don't want it either.
153
00:12:00,302 --> 00:12:01,530
JAMIE:
Where's the salt?
154
00:12:01,704 --> 00:12:03,433
AMANDA: Just a second.
Let me get everything.
155
00:12:03,606 --> 00:12:05,301
- Okay. There you are.
- Mrs. King...
156
00:12:05,474 --> 00:12:07,237
...I ordered a shake, not a root beer.
157
00:12:07,410 --> 00:12:09,537
LEE: You forgot your Gangplank Burger,
Mrs. King.
158
00:12:09,712 --> 00:12:12,374
That's all right,
I didn't order a Gangplank Burger.
159
00:12:12,548 --> 00:12:13,572
JAMIE:
Yeah, so did I.
160
00:12:13,749 --> 00:12:15,876
- [WHISPERS] You again.
- You didn't do what I told you.
161
00:12:16,051 --> 00:12:20,112
There were 25 men with red
hats on that train. Let go of my car.
162
00:12:20,289 --> 00:12:21,950
Who's this man you're whispering to?
163
00:12:22,124 --> 00:12:23,489
[IN NORMAL VOICE]
A total stranger.
164
00:12:23,659 --> 00:12:25,593
- [WHISPERS] I want that package.
- Good. I don't.
165
00:12:25,761 --> 00:12:28,457
- I'll come to your house.
- You certainly will not.
166
00:12:28,631 --> 00:12:30,792
Philip, do not hit your brother
in the head with trash.
167
00:12:30,966 --> 00:12:33,457
- I'll send it to you. Where do you live?
- I can't tell you that.
168
00:12:33,636 --> 00:12:35,661
- Good. Goodbye.
- Wait, hold it.
169
00:12:35,838 --> 00:12:38,432
- Stop. I have to see you.
- No.
170
00:12:38,607 --> 00:12:40,973
- Are you gonna let go of my car?
- No.
171
00:12:41,143 --> 00:12:42,337
Wait. Here, take my card.
172
00:12:42,511 --> 00:12:44,411
[TIRES SQUEALING]
173
00:12:46,415 --> 00:12:47,439
Call me.
174
00:12:47,616 --> 00:12:49,106
[TIRES SQUEALING]
175
00:12:52,555 --> 00:12:54,216
[SIGHS]
176
00:13:06,101 --> 00:13:07,227
[LINE RINGING]
177
00:13:07,403 --> 00:13:08,734
- Ahem.
WOMAN: Nine-nine-eight-six.
178
00:13:08,904 --> 00:13:11,338
- Who's calling?
- Amanda King.
179
00:13:11,507 --> 00:13:14,999
LEE [O VER PHONE]: Hi.
I thought you'd be curious about all this.
180
00:13:15,177 --> 00:13:18,635
Listen, I called to tell you
to leave me alone.
181
00:13:18,814 --> 00:13:20,145
LEE [O VER PHONE]:
Mrs. King...
182
00:13:20,316 --> 00:13:23,808
... have you noticed any strange cars
parked outside?
183
00:13:23,986 --> 00:13:25,010
What?
184
00:13:25,187 --> 00:13:28,452
LEE [O VER PHONE]:
It's possible you're being watched.
185
00:13:28,757 --> 00:13:30,190
Watched.
186
00:13:30,359 --> 00:13:33,294
LEE: I've put you to a lot of trouble
and I don't wanna get you hurt.
187
00:13:33,462 --> 00:13:37,455
Mrs. King, we have to meet.
Today. Five o'clock.
188
00:13:37,633 --> 00:13:40,898
WELCH [ON TV]: Trussing your bird
is an important step, ladies.
189
00:13:41,070 --> 00:13:44,267
Without proper stitching,
everything will just fall right out.
190
00:13:44,440 --> 00:13:46,499
As any surgeon will tell you.
191
00:13:46,675 --> 00:13:48,700
A two-and-a-half pound bird.
192
00:13:48,878 --> 00:13:51,608
And as you tie the sturdy cord...
193
00:13:51,780 --> 00:13:53,941
... and you begin with breast side down.
194
00:13:54,116 --> 00:13:56,584
- Mrs. Welch again.
DOTTY: Uh-huh.
195
00:13:56,752 --> 00:14:00,882
The 4:30 show.
Colonial Cookery is on twice a day.
196
00:14:01,056 --> 00:14:04,651
If it bothers you,
you could send me for private lessons.
197
00:14:04,827 --> 00:14:07,489
- Mrs. Welch does give them.
- No, no. It's okay.
198
00:14:07,663 --> 00:14:09,722
Gee, you look great, Mom.
199
00:14:10,566 --> 00:14:11,897
You are awfully fixed up.
200
00:14:12,067 --> 00:14:14,934
Mother, all I did was comb my hair
and put on a little makeup.
201
00:14:15,104 --> 00:14:20,201
- Usually your hair is sort of frazzled.
- Usually I'm sort of frazzled, sweetheart.
202
00:14:20,743 --> 00:14:22,802
No TV till they do their homework,
all right?
203
00:14:22,978 --> 00:14:25,811
Grandma never makes us
do our homework.
204
00:14:25,981 --> 00:14:27,846
Heh, heh. That's not true.
205
00:14:28,017 --> 00:14:31,646
- Uh, isn't Dean supposed to call at 6?
- Um, I'll be back before then.
206
00:14:31,820 --> 00:14:34,186
DOTTY: I hope so, because you know Dean,
he is so prompt.
207
00:14:34,356 --> 00:14:37,120
Now, if you're not here,
where shall I say you'll be?
208
00:14:39,828 --> 00:14:41,455
At my club.
209
00:14:42,331 --> 00:14:43,389
Ah.
210
00:14:45,668 --> 00:14:46,692
What club?
211
00:14:57,246 --> 00:14:58,770
Hi.
212
00:15:00,916 --> 00:15:02,406
Thank you.
213
00:15:12,461 --> 00:15:14,292
WOMAN:
I'll take that.
214
00:15:20,803 --> 00:15:22,430
LEE: Mrs. King.
- Yes.
215
00:15:29,845 --> 00:15:32,405
- Hello, Mr. Stetson.
- Lee.
216
00:15:32,581 --> 00:15:33,639
Yes.
217
00:15:35,217 --> 00:15:38,653
I thought this would be a nice
change of pace from our usual encounters.
218
00:15:38,821 --> 00:15:40,482
- Yes.
- Anyway, we're among friends...
219
00:15:40,656 --> 00:15:43,216
...so it's a safe place to talk.
220
00:15:48,063 --> 00:15:50,930
- These people are your friends?
- Hmm.
221
00:15:57,506 --> 00:15:58,871
LEE:
Would you care for some p�t�?
222
00:15:59,041 --> 00:16:03,478
AMANDA: No. No, I'm not hungry.
No. No, thank you.
223
00:16:09,385 --> 00:16:11,353
Excuse me.
224
00:16:11,854 --> 00:16:13,845
I'm expecting
a very important phone call...
225
00:16:14,023 --> 00:16:16,924
...so could you just tell me whatever it is
you had to tell me?
226
00:16:17,092 --> 00:16:19,151
Yes. We do have a lot to talk about.
227
00:16:19,328 --> 00:16:20,352
Hi, Lee.
228
00:16:21,463 --> 00:16:22,953
Celeste.
229
00:16:23,632 --> 00:16:26,328
- Wanna dance?
- No, I'm sorry.
230
00:16:26,502 --> 00:16:30,370
Uh, I'd like you to meet Amanda King.
Celeste van Kreswinkle.
231
00:16:30,539 --> 00:16:33,030
- Hello.
- Oh, that's marvelous.
232
00:16:34,076 --> 00:16:37,068
You came dressed as a housewife.
233
00:16:37,246 --> 00:16:40,181
- Heh, heh. Oh, that's nutty.
- Yeah.
234
00:16:40,349 --> 00:16:42,749
- Would you like to dance?
- Yes.
235
00:16:43,519 --> 00:16:45,510
[ORCHESTRA PLAYING SOFT JAZZ]
236
00:17:04,239 --> 00:17:06,332
How did you find me?
237
00:17:07,042 --> 00:17:09,101
- We have our ways.
AMANDA: Mm-hm.
238
00:17:11,113 --> 00:17:14,742
I thought only Nazis and spies said that.
239
00:17:16,285 --> 00:17:18,412
Well, I'm not a Nazi.
240
00:17:21,123 --> 00:17:26,060
AMANDA: So you're a spy?
- Actually, we don't say spy.
241
00:17:26,228 --> 00:17:28,287
Aah. I thought you were a gangster.
242
00:17:29,131 --> 00:17:30,189
[SCOFFS]
243
00:17:30,365 --> 00:17:34,802
You understand that you can't mention me
or this conversation to anyone.
244
00:17:34,970 --> 00:17:38,531
Not your best friend. Not your therapist.
Not even your husband.
245
00:17:39,274 --> 00:17:41,868
Boyfriend. I understand.
246
00:17:42,044 --> 00:17:44,308
And not just for national security.
247
00:17:44,480 --> 00:17:48,940
See, knowing our little secret puts
your family in a very vulnerable position.
248
00:17:49,518 --> 00:17:51,543
If they don't know anything,
they can't be targets.
249
00:17:51,720 --> 00:17:54,450
Mm-hm. What about me?
250
00:17:56,458 --> 00:17:58,153
Champagne?
251
00:17:58,327 --> 00:18:01,455
Anyway, you can see
why the package is so important.
252
00:18:01,930 --> 00:18:05,331
Whatever's in it may stop our leak
and these killings too.
253
00:18:05,801 --> 00:18:08,531
Yes. I understand.
254
00:18:09,037 --> 00:18:11,267
Now, there is one little problem.
255
00:18:13,308 --> 00:18:15,242
I wanted the package.
Why didn't you bring it?
256
00:18:15,410 --> 00:18:18,743
Insurance. I figured if you were a gangster,
you couldn't kill me...
257
00:18:18,914 --> 00:18:21,815
...if you needed me to get to it.
- That's how your mind works?
258
00:18:21,984 --> 00:18:23,884
Most people would be happy
to get rid of that.
259
00:18:24,052 --> 00:18:26,850
Most people wouldn't have taken the thing
in the first place.
260
00:18:27,022 --> 00:18:30,082
Most people wouldn't have called you up
or met you at some party...
261
00:18:30,259 --> 00:18:32,659
...a party for which
I was hideously underdressed...
262
00:18:32,828 --> 00:18:34,557
...so would you mind not yelling at me?
263
00:18:34,730 --> 00:18:35,754
[SIGHS]
264
00:18:35,931 --> 00:18:37,796
- Where are we?
- We are in the garage.
265
00:18:37,966 --> 00:18:40,594
Do you think that I would let those valets
park my car...
266
00:18:40,769 --> 00:18:45,365
...a car that happens to be
a classic 1963 Porsche ni...
267
00:18:45,541 --> 00:18:47,065
Three-fift...
268
00:18:50,045 --> 00:18:51,876
I'm sorry.
269
00:18:53,182 --> 00:18:55,116
I'm sorry, this is...
270
00:18:55,284 --> 00:18:59,220
It's just that this is very important to me
and I am getting a lot of pressure.
271
00:19:00,422 --> 00:19:03,186
It hasn't been my best day, either.
272
00:19:03,358 --> 00:19:08,125
Anyway, let's just be glad that we're gonna
get the whole thing straightened out. Hmm?
273
00:19:10,065 --> 00:19:12,397
[AMANDA CHUCKLES]
274
00:19:18,307 --> 00:19:20,468
- What?
- Oh, no, nothing.
275
00:19:21,443 --> 00:19:22,467
[AMANDA SIGHS]
276
00:19:22,644 --> 00:19:25,374
LEE: What is it?
- Well...
277
00:19:25,747 --> 00:19:28,648
...I just almost did the dumbest thing
with your package.
278
00:19:28,817 --> 00:19:29,841
[AMANDA LAUGHS]
279
00:19:30,018 --> 00:19:33,181
- What was that?
- No. You'd just laugh.
280
00:19:33,355 --> 00:19:35,084
[AMANDA LAUGHS]
281
00:19:36,124 --> 00:19:37,148
[CAR TIRES SQUEALING]
282
00:19:51,073 --> 00:19:54,167
- Yeah, they're after the package.
- Who?
283
00:20:14,363 --> 00:20:16,422
They've got all the exits covered.
284
00:20:32,414 --> 00:20:33,813
There they are. Let's go.
285
00:20:34,917 --> 00:20:39,115
- Get in.
AMANDA: Oh, my gosh.
286
00:20:39,288 --> 00:20:40,482
[MAN SHOUTS]
287
00:20:42,991 --> 00:20:45,551
AMANDA:
Who are those guys?
288
00:20:47,562 --> 00:20:49,257
Faster.
289
00:20:51,733 --> 00:20:53,223
- Slow down.
LEE: I'm trying.
290
00:20:53,602 --> 00:20:54,728
[AMANDA SCREAMS]
291
00:20:54,903 --> 00:20:58,737
LEE: Let go, let go.
AMANDA: They're catching us. Faster.
292
00:20:58,907 --> 00:21:00,875
LEE:
Just calm down.
293
00:21:05,514 --> 00:21:07,778
AMANDA: Hit the brakes.
LEE: What brakes?
294
00:21:11,253 --> 00:21:12,550
[AMANDA SCREAMS]
295
00:21:13,355 --> 00:21:14,845
Hang on.
296
00:21:15,290 --> 00:21:17,224
[AMANDA SCREAMING]
297
00:21:21,129 --> 00:21:22,824
[CAR HORN HONKS]
298
00:21:26,535 --> 00:21:28,435
THUG:
We'll get them later.
299
00:21:29,604 --> 00:21:30,832
AMANDA:
This is just great.
300
00:21:31,740 --> 00:21:34,971
I'm sure I don't have to tell you
how untoward this looks, dear.
301
00:21:35,143 --> 00:21:36,440
No, Mother, you don't.
302
00:21:36,611 --> 00:21:37,635
[SIGHS]
303
00:21:37,813 --> 00:21:41,112
I can't imagine the people
that belong to this club of yours.
304
00:21:41,283 --> 00:21:43,114
What kind of a club did you say
that was again?
305
00:21:43,285 --> 00:21:46,652
Uh, Marine life, Mother.
To save the clams.
306
00:21:46,822 --> 00:21:47,982
[WHISPERS]
Get off the tulips.
307
00:21:48,490 --> 00:21:51,050
I didn't know clams
were an endangered species.
308
00:21:51,226 --> 00:21:52,921
[SIGHS]
309
00:21:56,498 --> 00:21:57,624
[SNEEZES]
310
00:21:57,799 --> 00:21:59,232
DOTTY:
Gesundheit.
311
00:22:00,669 --> 00:22:02,500
- Mother, where is it?
- Where is what?
312
00:22:02,671 --> 00:22:03,729
You missed Dean's call.
313
00:22:03,905 --> 00:22:08,171
- The package I left on dining-room table.
- I mailed it. Did you track water out there?
314
00:22:08,343 --> 00:22:09,742
[SIGHS]
315
00:22:15,450 --> 00:22:18,817
I hadn't heard from you,
and I didn't know who you were...
316
00:22:18,987 --> 00:22:20,614
...and I didn't know what it was...
317
00:22:20,789 --> 00:22:24,156
...so I thought I would send it
to a nice safe place.
318
00:22:24,326 --> 00:22:28,319
You had it all wrapped up to send to
Aunt Minnie in Maine so I tried to help you.
319
00:22:28,497 --> 00:22:31,591
I don't drive, Amanda,
so it was no picnic.
320
00:22:33,769 --> 00:22:34,793
[SIGHS]
321
00:22:37,973 --> 00:22:41,773
Is this the dumb thing you almost did
that would have made me laugh?
322
00:22:43,245 --> 00:22:45,236
BILLY:
Let me repeat back your suggestion.
323
00:22:45,414 --> 00:22:47,507
You'd like me to call the postmaster...
324
00:22:47,682 --> 00:22:52,210
...ask him to get out of bed,
go downtown, open the post office...
325
00:22:52,387 --> 00:22:55,254
... and let you go rummaging around
through tons of mail.
326
00:22:55,424 --> 00:22:56,948
- Is that fairly accurate?
- Yeah.
327
00:22:57,125 --> 00:22:59,616
BILLY [O VER PHONE]:
Are you by any chance aware...
328
00:22:59,795 --> 00:23:02,355
...that the limousine
that you wrecked today...
329
00:23:02,531 --> 00:23:05,728
...belongs to the assistant
to the chairman of Joint Chiefs of Staff?
330
00:23:06,368 --> 00:23:09,030
[O VER PHONE] And that I have been here
all evening explaining...
331
00:23:09,204 --> 00:23:13,038
...that the joyriding gigolo
who totaled his car was one of my men?
332
00:23:13,208 --> 00:23:15,802
- I was working, Billy.
- In a tuxedo?
333
00:23:16,411 --> 00:23:18,743
[O VER PHONE] No, Stetson,
I will not call the postmaster...
334
00:23:18,914 --> 00:23:22,941
...because agents under suspension have no
business going through other people's mail.
335
00:23:24,152 --> 00:23:26,780
Gee, Billy,
you're not saying I'm suspended.
336
00:23:26,955 --> 00:23:31,119
- You're suspended?
- A temporary setback.
337
00:23:32,260 --> 00:23:34,660
Isn't this illegal?
338
00:23:36,631 --> 00:23:39,395
LEE: Yes. Come on.
- Oh, no.
339
00:23:39,568 --> 00:23:41,229
LEE:
Go on.
340
00:23:46,675 --> 00:23:47,699
[SIGHS]
341
00:23:50,212 --> 00:23:51,577
AMANDA:
We've been here three hours.
342
00:23:51,746 --> 00:23:54,146
I don't think we're ever gonna find
your package.
343
00:23:54,316 --> 00:23:58,412
You wrapped the lousy thing.
I was sure you would spot it.
344
00:23:59,554 --> 00:24:01,283
Damn.
345
00:24:01,790 --> 00:24:04,088
They must have gotten here
before we did.
346
00:24:04,259 --> 00:24:06,386
- Who?
MAN: Hold it.
347
00:24:06,561 --> 00:24:07,653
[AMANDA GASPS]
348
00:24:07,829 --> 00:24:09,763
MAN:
Don't move.
349
00:24:15,637 --> 00:24:17,628
LEE:
Are you saying that I am still suspended?
350
00:24:17,806 --> 00:24:21,071
If you just hadn't
broken into that post office...
351
00:24:22,511 --> 00:24:25,173
WOMAN [O VER PA]: Colonel Shepherd
to Communications, please.
352
00:24:25,347 --> 00:24:28,908
All Forensics personnel to Level 2.
353
00:24:29,084 --> 00:24:30,312
[AMANDA SIGHS]
354
00:24:32,354 --> 00:24:33,878
So do you like this work?
355
00:24:36,725 --> 00:24:41,492
I mean, do you get out a lot,
or is it mostly tapping phones?
356
00:24:44,032 --> 00:24:46,262
What is it you say you do, dear?
357
00:24:46,535 --> 00:24:48,298
I'm a mother.
358
00:24:48,470 --> 00:24:49,494
And I'm a den mother.
359
00:24:50,739 --> 00:24:51,899
I'm looking for work.
360
00:24:53,341 --> 00:24:56,868
- Actually, I do a lot.
- Yeah, sounds like it.
361
00:24:57,245 --> 00:25:00,373
I guess I should have taken time
for some of those things, but, uh...
362
00:25:00,549 --> 00:25:03,109
I believe that it is never too late
for today's woman...
363
00:25:03,285 --> 00:25:05,446
...to do anything she wants to do.
364
00:25:05,620 --> 00:25:07,713
So now that I am a successful
professional...
365
00:25:07,889 --> 00:25:09,948
...I've decided to go back to school.
- Oh.
366
00:25:10,125 --> 00:25:11,285
Learning how to cook.
367
00:25:12,260 --> 00:25:14,125
- Good for you.
- Hmm.
368
00:25:14,296 --> 00:25:17,129
That Mrs. Welch on TV?
Giving me private lessons.
369
00:25:17,299 --> 00:25:20,564
You know, Nancy R. Won't boil an egg
without her.
370
00:25:23,438 --> 00:25:25,099
Nose job.
371
00:25:26,908 --> 00:25:29,206
LEE: Anyway, I'm sorry I dragged you
into all of this.
372
00:25:29,377 --> 00:25:32,437
- Now, this sounds like a goodbye.
- It is.
373
00:25:32,614 --> 00:25:34,172
You have another life to get back to.
374
00:25:34,349 --> 00:25:35,475
AMANDA:
Um...
375
00:25:35,917 --> 00:25:38,147
Well, what about you?
376
00:25:38,320 --> 00:25:40,618
Don't you have another life
to get back to?
377
00:25:40,789 --> 00:25:42,154
Not so you'd notice.
378
00:25:42,324 --> 00:25:47,785
So never a Mrs. Spy? No little spies?
No girlfriends, no buddies?
379
00:25:47,963 --> 00:25:50,727
Look, you've heard the word Ioner?
Ha, ha.
380
00:25:50,899 --> 00:25:54,767
I hope you don't go to those singles bars.
You will never meet a nice girl in one...
381
00:25:54,936 --> 00:25:56,403
Just don't worry about it, okay?
382
00:25:56,938 --> 00:26:00,533
- You have some place to go Thanksgiving?
- Ah, Amanda.
383
00:26:00,709 --> 00:26:01,767
[SIGHS]
384
00:26:01,943 --> 00:26:05,504
I happen to like being alone. You'll notice
I don't even work with a partner.
385
00:26:05,680 --> 00:26:07,147
No, I hadn't noticed.
386
00:26:07,315 --> 00:26:10,113
That's probably because we were too busy
working together.
387
00:26:10,285 --> 00:26:14,312
No, no, no. You were not a partner.
You were an emergency.
388
00:26:15,056 --> 00:26:17,854
A partner's a guy who laughs at jokes,
loans you his socks...
389
00:26:18,026 --> 00:26:20,517
...and one day, takes a bullet
through the head for you.
390
00:26:31,039 --> 00:26:35,772
Were you two friends for a long time?
391
00:26:37,345 --> 00:26:39,370
Not long enough.
392
00:26:42,751 --> 00:26:43,775
Goodbye, Amanda.
393
00:26:44,753 --> 00:26:46,778
- Will I see you again?
- No.
394
00:26:49,924 --> 00:26:50,948
What are you gonna do?
395
00:26:51,826 --> 00:26:54,590
First of all, I am going to lick this case,
clear my name...
396
00:26:54,763 --> 00:26:56,230
...then I thought I'd get drunk.
397
00:26:58,433 --> 00:27:02,164
So goodbye,
and thank you very much.
398
00:27:07,175 --> 00:27:08,972
Goodbye.
399
00:27:16,885 --> 00:27:19,752
AMANDA: I missed you, Dean.
DEAN: I missed you.
400
00:27:19,921 --> 00:27:23,448
- Did you like the gift I brought you?
AMANDA: Sure.
401
00:27:23,625 --> 00:27:25,650
I needed new bookends.
402
00:27:28,263 --> 00:27:29,662
Excuse me.
403
00:27:30,532 --> 00:27:31,624
AMANDA:
Hmm?
404
00:27:32,701 --> 00:27:35,795
- What is it, sweetheart?
- Philip has something to tell you.
405
00:27:35,970 --> 00:27:37,437
Now you're gonna get it.
406
00:27:39,574 --> 00:27:42,042
What's the matter, sweetheart?
What's wrong?
407
00:27:42,210 --> 00:27:45,407
- I opened the present.
- What present?
408
00:27:45,914 --> 00:27:47,438
The one on the dining-room table.
409
00:27:48,750 --> 00:27:50,240
The one I put out to be mailed?
410
00:27:50,418 --> 00:27:54,616
- Just like he did last Christmas, remember?
- Jamie, sweetheart, was that the one?
411
00:27:55,824 --> 00:27:57,416
Yes.
412
00:27:57,592 --> 00:27:58,684
How much did you see?
413
00:28:00,095 --> 00:28:01,357
All of it, I guess.
414
00:28:01,529 --> 00:28:05,795
- Just a little old crummy music box.
- Right. The music box.
415
00:28:05,967 --> 00:28:09,266
But I'm not the one who broke it.
It didn't work before I shook it.
416
00:28:09,437 --> 00:28:13,373
- Just a little old card fell out.
- A card?
417
00:28:13,775 --> 00:28:14,799
What kind of a card?
418
00:28:14,976 --> 00:28:18,503
JAMIE: Just a little card
with a little bit of writing on it.
419
00:28:27,522 --> 00:28:29,251
BILLY:
Jeffries?
420
00:28:34,429 --> 00:28:36,897
Last night, it was Fielding in Portland.
421
00:28:37,065 --> 00:28:39,090
Tonight, Jeffries.
422
00:28:39,701 --> 00:28:43,432
I want Lee Stetson back on the job, Dirk.
423
00:28:57,886 --> 00:29:02,619
AMANDA:
Psst! Psst! Psst!
424
00:29:04,426 --> 00:29:06,223
Psst!
425
00:29:10,031 --> 00:29:11,362
[SIGHS]
426
00:29:18,039 --> 00:29:20,974
- [WHISPERS] Hi.
- You sure know the hot spots.
427
00:29:21,142 --> 00:29:23,633
Well, we couldn't exactly meet
in the grocery store, could we?
428
00:29:23,812 --> 00:29:26,975
LEE: Heh.
- Anyway, isn't this where you guys meet?
429
00:29:27,148 --> 00:29:31,016
Like in sort of isolated places,
kind of creepy and stuff?
430
00:29:31,186 --> 00:29:33,518
Yeah, only when we wear trench coats.
431
00:29:34,022 --> 00:29:35,148
[IN NORMAL VOICE]
Okay, okay.
432
00:29:36,090 --> 00:29:39,719
Now, look, I wrote this down
just the way Philip remembered it.
433
00:29:39,894 --> 00:29:42,863
He's got a great memory,
gets it from me.
434
00:29:43,698 --> 00:29:45,893
"Duck � la Nathan Hale.
435
00:29:46,067 --> 00:29:50,470
Valley Forge Flapjacks.
Pilgrim's Peach Puff."
436
00:29:53,308 --> 00:29:54,832
That's it?
437
00:29:55,677 --> 00:29:58,874
What do you mean "that's it"?
Doesn't that mean anything?
438
00:29:59,047 --> 00:30:00,173
- No.
- No?
439
00:30:00,348 --> 00:30:02,612
I mean, I'll run it through
our code department...
440
00:30:02,784 --> 00:30:05,082
...but to tell you the truth,
it doesn't help an awful lot.
441
00:30:05,253 --> 00:30:06,277
Oh.
442
00:30:07,088 --> 00:30:10,922
- I thought it would.
- I know. And I appreciate it. Believe me.
443
00:30:11,092 --> 00:30:13,652
Amanda, I think you ought to stay away
from all of this.
444
00:30:13,828 --> 00:30:16,490
People in my business
have years of training.
445
00:30:16,664 --> 00:30:20,259
It could get dangerous.
Even worse, you could screw things up.
446
00:30:20,435 --> 00:30:24,735
Oh. Well, ha, ha. I certainly wouldn't
wanna do that, would I?
447
00:30:24,906 --> 00:30:27,101
I mean, look, I'll be glad to stay away.
448
00:30:27,275 --> 00:30:29,573
You think this is fun for me?
Oh, that's a laugh.
449
00:30:29,744 --> 00:30:32,611
- I was trying to help you keep your job.
- I've got my job.
450
00:30:32,780 --> 00:30:35,112
Billy just called and wants me back.
451
00:30:35,283 --> 00:30:37,114
Another murder tonight.
452
00:30:37,285 --> 00:30:41,449
- Another agent got killed tonight?
- Jeffries. An awful nice guy too.
453
00:30:41,623 --> 00:30:43,557
The night before,
it was Fielding in Portland.
454
00:30:43,725 --> 00:30:46,853
Anyway, they're giving me
another assignment tomorrow.
455
00:30:47,028 --> 00:30:48,154
Well...
456
00:30:48,329 --> 00:30:49,353
[SIGHS]
457
00:30:49,531 --> 00:30:50,930
You'll be careful, won't you?
458
00:30:51,933 --> 00:30:53,867
Heh. Hey.
459
00:30:54,936 --> 00:31:00,203
WOMAN [ON TV]: Tummies and buns
and stretch. Lift. Stretch. Very good.
460
00:31:00,375 --> 00:31:04,744
Stretch and up. Straight and stretch.
461
00:31:04,913 --> 00:31:07,404
Strong lady, toned and...
462
00:31:07,582 --> 00:31:12,884
Duck � la Nathan Hale. Valley Forge.
463
00:31:13,054 --> 00:31:17,286
Flapjacks. Pilgrims.
464
00:31:17,458 --> 00:31:20,916
Peach. Puff.
465
00:31:21,763 --> 00:31:23,321
WOMAN [ON TV]:
Three. Four. Three more.
466
00:31:23,498 --> 00:31:26,558
- Pilgrim's Peach.
WOMAN [ON TV]: Three. Four.
467
00:31:26,734 --> 00:31:27,962
Three. Two.
468
00:31:44,752 --> 00:31:47,016
Duck � la Nathan Hale.
469
00:31:50,058 --> 00:31:52,583
Valley Forge Flapjacks.
470
00:31:53,227 --> 00:31:54,558
[DOTTY SIGHS]
471
00:31:54,729 --> 00:31:57,027
Even as a child,
you weren't very neat in the kitchen.
472
00:31:57,198 --> 00:31:59,632
These two recipes,
I found them in your recipe box...
473
00:31:59,801 --> 00:32:02,895
...but they're not in the other cookbooks.
- No, of course not.
474
00:32:03,071 --> 00:32:06,404
They're from the Colonial Cookery show.
You only get original recipes...
475
00:32:06,574 --> 00:32:09,099
...from Mrs. Welch.
- Mrs. Welch?
476
00:32:09,344 --> 00:32:12,541
- Did you see her show this morning?
- No. I had a migraine.
477
00:32:12,714 --> 00:32:13,840
Oh.
478
00:32:14,015 --> 00:32:16,381
But if the machine worked,
I have it on tape.
479
00:32:16,551 --> 00:32:18,416
MAN [ON TV]:
And now here's Mrs. Lydia Welch...
480
00:32:18,586 --> 00:32:22,386
... who comes to you live
from her own Virginia kitchen.
481
00:32:22,557 --> 00:32:24,923
WELCH [ON TV]:
Welcome to my home.
482
00:32:25,360 --> 00:32:30,855
Now, I want you to set those ovens
at exactly 400 degrees.
483
00:32:31,032 --> 00:32:33,091
And time is important here.
484
00:32:33,267 --> 00:32:39,137
We will be baking for exactly one hour.
485
00:32:39,307 --> 00:32:41,867
And what is the dish, you ask.
486
00:32:43,578 --> 00:32:49,778
I call it Pilgrim's Peach Puff.
487
00:32:49,951 --> 00:32:52,784
Oh. That looks wonderful.
488
00:32:52,954 --> 00:32:56,082
What do you think? Amand...
489
00:32:57,358 --> 00:32:58,382
Amanda.
490
00:32:58,559 --> 00:33:01,926
AMANDA:
Yes, this is Amanda King calling.
491
00:33:03,398 --> 00:33:06,629
What do you mean
Mr. Stetson doesn't answer his ring?
492
00:33:07,235 --> 00:33:09,965
Could you try again, please?
493
00:33:39,467 --> 00:33:40,764
Pilgrim's Peach Puff.
494
00:33:40,935 --> 00:33:41,959
[O VER RADIO]
Right on time.
495
00:33:42,136 --> 00:33:43,160
[DOOR OPENS]
496
00:34:20,675 --> 00:34:22,666
AMANDA:
Could you please try Mr. Stetson again?
497
00:34:23,511 --> 00:34:26,844
Uh, yes, well, uh, could you see
if he's picked up his messages, please?
498
00:34:27,548 --> 00:34:29,209
Yes, I'll hold.
499
00:34:29,383 --> 00:34:31,851
Boys. Boys.
500
00:34:32,019 --> 00:34:33,919
Boys.
501
00:34:36,691 --> 00:34:38,090
Uh...
502
00:34:38,793 --> 00:34:40,226
"The Killick Hitch Knot...
503
00:34:40,394 --> 00:34:43,830
...when properly executed,
can be quickly untied."
504
00:34:43,998 --> 00:34:46,626
Gee, Mom, I guess
you didn't properly execute it.
505
00:34:46,801 --> 00:34:49,269
Thank you very much
for pointing that out, sweetheart.
506
00:34:53,708 --> 00:34:55,073
MAN:
Stand up here now.
507
00:34:55,543 --> 00:34:57,340
Is that unusual?
508
00:34:57,512 --> 00:35:02,745
He told me that he picks up his messages
every two hours without fail... Hello?
509
00:35:03,751 --> 00:35:05,048
[SIGHS]
510
00:35:05,219 --> 00:35:06,277
[CLEARS THRO AT]
511
00:35:06,454 --> 00:35:07,478
Oh.
512
00:35:07,655 --> 00:35:10,715
Here are the broadcast dates
of each of Mrs. Welch's recipes.
513
00:35:10,892 --> 00:35:12,382
Thank you, very much.
514
00:35:12,560 --> 00:35:16,496
This will help our boys get
their bear badges so much faster.
515
00:35:16,664 --> 00:35:18,029
Wonderful.
516
00:35:18,666 --> 00:35:20,395
BO Y: Hey. No.
AMANDA: Excuse me, sweetheart.
517
00:35:20,568 --> 00:35:22,160
I'll be right back. Be right back.
518
00:35:22,336 --> 00:35:25,931
Boys. Excuse me. There you go. Okay.
519
00:35:26,107 --> 00:35:28,041
All right.
520
00:35:31,712 --> 00:35:33,145
[SIGHS]
521
00:35:33,548 --> 00:35:36,540
Duck � la Nathan Hale.
522
00:35:37,618 --> 00:35:41,679
Broadcast the same day
Fielding died in Portland.
523
00:35:42,657 --> 00:35:46,423
Valley Forge Flapjacks...
524
00:35:47,628 --> 00:35:50,062
...the day Jeffries was killed.
525
00:35:51,165 --> 00:35:54,191
Pilgrim's Peach Puff today.
526
00:35:55,469 --> 00:35:58,097
Lee has a mission today.
527
00:35:59,740 --> 00:36:02,231
This is none of my business.
528
00:36:05,079 --> 00:36:06,842
AMANDA: Oh, good.
DOTTY: I'm sorry I'm late...
529
00:36:07,014 --> 00:36:09,539
...but there is no hurrying.
- Mother, something's come up.
530
00:36:09,717 --> 00:36:11,981
I want you to take the boys home
for me, all right?
531
00:36:12,153 --> 00:36:16,089
What? When will you be back?
Amanda, Dean is coming to dinner.
532
00:36:16,257 --> 00:36:19,556
I'll be back in plenty of time.
Just take the boys home for me.
533
00:36:19,727 --> 00:36:21,661
DOTTY:
Amanda, darling.
534
00:36:21,829 --> 00:36:23,592
I suppose this goes without saying...
535
00:36:23,764 --> 00:36:26,198
...but a good relationship
is nothing to tamper with.
536
00:36:26,801 --> 00:36:30,862
Mother, I have an emergency.
At my club.
537
00:36:32,807 --> 00:36:34,707
Clams again, dear?
538
00:37:24,025 --> 00:37:27,620
I hope I can look back
on this someday and laugh.
539
00:37:29,263 --> 00:37:30,355
Yoo-hoo.
540
00:37:32,333 --> 00:37:33,766
Yeah?
541
00:37:34,635 --> 00:37:36,296
Hello.
542
00:37:39,774 --> 00:37:40,900
You dropped your melon.
543
00:37:44,145 --> 00:37:47,444
Would you like to buy some
Cub Scout cookies? I have three boxes left.
544
00:37:47,882 --> 00:37:50,373
We bought already, lady.
545
00:37:50,551 --> 00:37:53,042
Well, okay. Uh...
546
00:37:54,388 --> 00:37:55,514
Thank you, anyway.
547
00:38:04,932 --> 00:38:06,263
Oh, I'm sorry.
548
00:38:06,434 --> 00:38:07,867
- Let me help you.
MAN: What is this?
549
00:38:08,035 --> 00:38:09,400
They're all over the place.
550
00:38:09,570 --> 00:38:10,935
Is she nuts?
551
00:38:16,978 --> 00:38:20,141
Cub Scout lady. You down there?
552
00:38:42,837 --> 00:38:44,828
Cub Scout lady.
553
00:38:54,949 --> 00:38:55,973
[DOOR OPENS]
554
00:38:56,150 --> 00:38:58,846
[FOOTSTEPS NEARBY]
555
00:39:15,069 --> 00:39:16,866
[DOOR OPENS]
556
00:39:19,473 --> 00:39:21,498
THUG:
I'll be back, Stetson.
557
00:39:22,076 --> 00:39:23,941
I say you're lying.
558
00:39:24,145 --> 00:39:27,205
- There's no Operation Pinocchio.
LEE: Could be.
559
00:39:27,381 --> 00:39:31,511
If I'm not lying, you were very smart
not killing me at that warehouse.
560
00:39:31,685 --> 00:39:35,519
If I am lying,
at least I bought myself some time.
561
00:39:35,689 --> 00:39:37,953
THUG:
Yeah. About 20 minutes.
562
00:39:41,395 --> 00:39:43,056
[ELEVATOR WHIRS]
563
00:39:48,102 --> 00:39:51,367
WELCH:
- Like a violent storm-tossed sea.
564
00:39:51,539 --> 00:39:55,669
Always remember, dear,
cooking is an art form...
565
00:39:55,843 --> 00:39:59,404
...and our tummies
are nature's museums.
566
00:40:02,116 --> 00:40:03,515
Finish it up.
567
00:40:03,684 --> 00:40:07,450
The souffl� is delicious.
Lord knows I don't eat any.
568
00:40:07,621 --> 00:40:11,250
FRANCINE:
I feel a little woozy, Mrs. Welch.
569
00:40:11,425 --> 00:40:13,757
Oh, not to worry.
570
00:40:13,928 --> 00:40:16,897
It's that 200-year-old sherry
we put in the sauce.
571
00:40:17,064 --> 00:40:19,430
There. Sit down. There we are.
572
00:40:19,600 --> 00:40:21,033
[MO ANS]
573
00:40:21,202 --> 00:40:22,430
Olga.
574
00:40:25,005 --> 00:40:27,701
Now, Francine,
the last time you told us...
575
00:40:27,875 --> 00:40:29,365
...that the agency codes...
576
00:40:29,543 --> 00:40:32,068
...in the Tampa, Florida zone
were gonna be changed.
577
00:40:33,581 --> 00:40:35,845
- Special Agent Elwood Davis...
WELCH: Mm-hm.
578
00:40:36,016 --> 00:40:38,314
...will be arriving in Tampa tomorrow...
579
00:40:38,486 --> 00:40:41,182
...with the new code.
- You refer to Elwood Davis...
580
00:40:41,355 --> 00:40:42,822
...as Pears Paul Revere.
581
00:40:43,924 --> 00:40:46,893
WELCH: Fine. Now, that's fine, Francine.
FRANCINE: Hmm.
582
00:40:47,061 --> 00:40:51,521
WELCH: Now, the usual Tampa rendezvous,
where at the Furniture Mart?
583
00:40:51,699 --> 00:40:54,133
FRANCINE: Um, yeah.
- Francine.
584
00:40:54,301 --> 00:40:57,395
Francine, the time.
Now what about the time?
585
00:40:58,305 --> 00:41:00,830
At 3. Three o'clock.
586
00:41:01,008 --> 00:41:02,942
Three-hundred degrees.
587
00:41:03,110 --> 00:41:07,342
- Will he have a partner?
- No. No.
588
00:41:07,815 --> 00:41:08,975
Bake for one hour.
589
00:41:09,150 --> 00:41:12,347
Add whatever else you need
to make this dish come out.
590
00:41:12,520 --> 00:41:15,353
Now, our people in Tampa
will be tuning in to the show...
591
00:41:15,523 --> 00:41:17,991
...tomorrow morning to get the data.
592
00:41:19,660 --> 00:41:21,491
What about her?
593
00:41:21,662 --> 00:41:23,323
Don't worry about her.
594
00:41:23,497 --> 00:41:27,331
She won't remember a thing.
She never does.
595
00:42:04,205 --> 00:42:10,007
Get these file boxes into the cellar.
Goodbye, Mr. Stetson.
596
00:42:41,542 --> 00:42:43,203
Freeze.
597
00:42:44,478 --> 00:42:45,502
[MAN GRUNTS]
598
00:42:48,349 --> 00:42:50,283
That is what you say, isn't it? Freeze?
599
00:42:50,451 --> 00:42:53,011
Yeah, usually when you're armed.
Untie me.
600
00:42:56,590 --> 00:42:59,457
Oh, Lord. The Killick Hitch.
601
00:43:03,264 --> 00:43:05,425
Boy. Come in. Come on, get in.
602
00:43:06,200 --> 00:43:07,929
Come on.
603
00:43:14,575 --> 00:43:17,942
Feet on the pedals. Right hand on the stick.
Left hand on the throttle.
604
00:43:18,112 --> 00:43:19,807
- Why?
- We're flying.
605
00:43:19,980 --> 00:43:21,242
[GUNSHOT]
606
00:43:24,385 --> 00:43:25,409
[GUNSHOT]
607
00:43:25,586 --> 00:43:29,886
Here, I'll do the pedal. More throttle.
More stick. Let's get this thing up.
608
00:43:47,908 --> 00:43:49,876
- Look out.
- We're losing altitude.
609
00:43:50,044 --> 00:43:52,171
Pull it up. Throttle. Look out.
610
00:43:52,346 --> 00:43:53,574
[SCREAMING]
611
00:43:53,747 --> 00:43:55,612
AMANDA:
I hate this.
612
00:43:55,783 --> 00:43:57,910
[ENGINE SPUTTERING]
613
00:43:59,953 --> 00:44:01,580
Why are we going back to the house?
614
00:44:03,924 --> 00:44:06,290
WELCH:
It's not starting.
615
00:44:10,931 --> 00:44:12,660
There's another car. Take it.
616
00:44:12,833 --> 00:44:15,165
- Pedal. No, not that pedal.
- Pedal. Which pedal?
617
00:44:20,107 --> 00:44:25,704
- It's lucky their car conked out.
- Lucky nothing. I put sugar in the gas tank.
618
00:44:25,879 --> 00:44:29,315
Philip did it once to Dean's car,
it's never been the same.
619
00:44:29,483 --> 00:44:31,451
[LEE SCREAMING]
620
00:44:34,822 --> 00:44:36,483
Sorry. I'm sorry.
621
00:44:44,298 --> 00:44:46,163
- How am I doing?
- Doing just fine.
622
00:44:47,134 --> 00:44:49,398
Open your eyes.
623
00:44:49,570 --> 00:44:50,696
LEE:
Whoa!
624
00:44:55,075 --> 00:44:56,872
There they are.
625
00:44:59,046 --> 00:45:00,536
[GUNSHOT THEN AMANDA YELLS]
626
00:45:03,851 --> 00:45:04,977
[GUNSHOT]
627
00:45:10,023 --> 00:45:13,857
- Look out. Pedal. No, not that pedal.
- I don't know which pedal.
628
00:45:14,561 --> 00:45:16,927
- What are you wearing?
- What do you care?
629
00:45:17,698 --> 00:45:19,495
Whoa, look out.
630
00:45:20,634 --> 00:45:22,261
[GUNSHOT]
631
00:45:26,373 --> 00:45:28,364
We gotta be doing
something wrong here.
632
00:45:37,684 --> 00:45:40,380
We're losing altitude. Pull it up. Throttle.
633
00:45:42,723 --> 00:45:44,315
[GUNSHOT]
634
00:45:44,925 --> 00:45:47,223
Throttle. Throttle.
635
00:45:47,394 --> 00:45:49,453
[BOTH SCREAMING]
636
00:45:50,364 --> 00:45:51,763
We got them.
637
00:45:53,100 --> 00:45:54,624
[SCREAMING]
638
00:46:00,908 --> 00:46:03,468
We got them. We got them.
639
00:46:03,911 --> 00:46:06,402
- Gee, I'm sorry about your car.
- My car?
640
00:46:10,050 --> 00:46:11,415
What am I gonna do?
641
00:46:13,420 --> 00:46:15,047
Land?
642
00:46:15,422 --> 00:46:16,787
Oh, Lord.
643
00:46:16,957 --> 00:46:18,891
MAN [ON TV]:
Television's Colonial Cooking lady...
644
00:46:19,059 --> 00:46:20,083
AMANDA:
Hi, everybody.
645
00:46:20,260 --> 00:46:22,854
- ... today as the member of a espionage ring.
AMANDA: I'm home.
646
00:46:23,030 --> 00:46:28,332
Apparently, the group is operating out of
the TV personality's Virginia estate.
647
00:46:50,824 --> 00:46:51,848
[DOORBELL RINGS]
648
00:46:52,025 --> 00:46:53,049
[DOOR OPENS]
649
00:46:53,227 --> 00:46:54,489
DEAN:
Hi, honey, it's Dean.
650
00:46:54,661 --> 00:46:55,855
[DOOR CLOSES]
651
00:46:56,864 --> 00:46:59,424
DEAN:
So how was your day?
652
00:47:06,740 --> 00:47:09,868
AMANDA: I couldn't get it out of my mind,
that Duck � la Nathan Hale...
653
00:47:10,043 --> 00:47:13,570
...and Valley Forge Flapjacks,
and all the recipes that Francine gave...
654
00:47:13,747 --> 00:47:17,012
I put sugar in her gas tank
because I knew when I saw the helicopter...
655
00:47:17,184 --> 00:47:20,676
...that was the only way we were gonna get
out of there. Those men had guns.
656
00:47:20,854 --> 00:47:24,449
So, um, I ran up to the helicopter and
I yelled, "Freeze," but I didn't have a gun.
657
00:47:24,625 --> 00:47:26,957
Mr. Stetson kicked the man
and the man fell down.
658
00:47:27,127 --> 00:47:31,393
I ran over to untie him but I couldn't
because he was tied with a Killick Hitch.
659
00:47:31,565 --> 00:47:34,762
I ran to the other side of the helicopter
and I got in and we went up.
660
00:47:34,935 --> 00:47:38,336
- Had you ever flown a whirlybird before?
- It was just like my dishwasher.
661
00:47:38,505 --> 00:47:40,234
Give it a good kick
and it will go just fine.
662
00:47:40,407 --> 00:47:41,999
Uh, we gotta go, Billy.
663
00:47:42,175 --> 00:47:45,144
If there's a need, I trust we can count
on your help on occasion.
664
00:47:45,312 --> 00:47:46,336
What?
665
00:47:46,513 --> 00:47:49,141
Well, Lee, we do use civilians
from time to time.
666
00:47:49,316 --> 00:47:51,409
She's anonymous, idealistic,
responsible...
667
00:47:51,952 --> 00:47:55,353
...and besides, maybe having her around
will help you to be more careful.
668
00:47:56,089 --> 00:47:57,215
LEE:
Oh.
669
00:47:57,391 --> 00:48:00,224
Does this job pay anything?
I have been looking for work.
670
00:48:00,394 --> 00:48:02,385
- Say goodbye, Amanda.
- Goodbye, goodbye.
671
00:48:03,797 --> 00:48:05,128
Scarecrow.
672
00:48:06,700 --> 00:48:08,998
I think we've finally found you a partner.
673
00:48:09,836 --> 00:48:10,894
Knock it off, Billy.
674
00:48:11,071 --> 00:48:12,766
FRANCINE:
Oh, you two are darling together.
675
00:48:13,173 --> 00:48:15,437
I understand she knits or something.
676
00:48:16,343 --> 00:48:18,937
I'd button it, loose lips.
677
00:48:20,581 --> 00:48:23,106
AMANDA: So if I work here,
does that mean that I work with you?
678
00:48:23,283 --> 00:48:25,342
I mean, that's what you do.
You have partners?
679
00:48:25,519 --> 00:48:28,886
I might need some special training.
I'm not sure I have the right skills.
680
00:48:29,056 --> 00:48:30,785
I type. I don't shoot, you know?
681
00:48:30,958 --> 00:48:32,949
But I do love this area.
I'm crazy about it.
682
00:48:33,126 --> 00:48:34,616
Fresh vegetables come in here...
683
00:48:34,795 --> 00:48:37,263
...and the boys' dentist
is right around the block.
684
00:48:37,431 --> 00:48:38,455
What I could do is...
685
00:48:38,632 --> 00:48:41,692
...I could drop them off,
then I could go into spy headquarters...
686
00:48:41,868 --> 00:48:44,268
...and I could pick up a melon
all at the same time.
687
00:48:44,438 --> 00:48:46,770
Do you have a good vegetable man?
688
00:49:20,507 --> 00:49:22,498
[ENGLISH SDH]
689
00:49:23,305 --> 00:49:29,725
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
54299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.