Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:41,351 --> 00:01:42,807
Help.
3
00:01:48,400 --> 00:01:50,641
- Eddie.
- What?
4
00:01:50,986 --> 00:01:52,851
Eddie. Wake up.
5
00:01:52,946 --> 00:01:55,153
- Don't move. Okay listen to me.
- Where are we?
6
00:01:55,240 --> 00:01:57,139
Whatever you do,
don't lean forward.
7
00:01:57,140 --> 00:01:58,357
What's this? What's...
8
00:01:58,452 --> 00:02:00,238
- What's going on?
- No.
9
00:02:07,836 --> 00:02:11,579
Hello. I want to play a game.
10
00:02:13,008 --> 00:02:15,767
The devices on your
heads are symbol of
11
00:02:15,768 --> 00:02:18,594
the shackles that you
place upon others.
12
00:02:18,680 --> 00:02:20,769
You recklessly loan people money.
13
00:02:20,770 --> 00:02:23,174
Knowing their financial
limitations.
14
00:02:23,268 --> 00:02:27,637
Counting on repossessing more
than they could ever pay back.
15
00:02:28,190 --> 00:02:32,604
You are predators, but
today, you become the prey.
16
00:02:37,366 --> 00:02:40,654
The scale before you is
your only path to freedom.
17
00:02:40,744 --> 00:02:44,612
However, only one of you may pass,
18
00:02:44,706 --> 00:02:48,290
and the toll is the
ultimate sacrifice,
19
00:02:48,460 --> 00:02:50,621
the sacrifice of flesh.
20
00:02:51,421 --> 00:02:55,460
Before you are the instruments
to exact this flesh.
21
00:02:55,550 --> 00:02:57,086
Move with haste, though,
22
00:02:57,177 --> 00:03:00,260
for when the 60-second
timer hits zero,
23
00:03:00,347 --> 00:03:04,807
the one who has given the most
flesh will release their bindings,
24
00:03:04,893 --> 00:03:07,872
while the gears on
your opponent's head
25
00:03:07,873 --> 00:03:10,479
will engage, piercing their skull.
26
00:03:10,565 --> 00:03:14,774
Who will offer the most flesh
in order to save their life?
27
00:03:14,861 --> 00:03:16,476
The choice is yours.
28
00:03:16,571 --> 00:03:17,571
No.
29
00:03:29,459 --> 00:03:31,666
I'm not dying for you, bitch.
30
00:05:04,846 --> 00:05:06,052
No.
31
00:06:29,222 --> 00:06:31,258
I ask you. Special Agent Strahm.
32
00:06:33,435 --> 00:06:35,471
Have you learned
enough to trust me?
33
00:06:35,562 --> 00:06:39,521
For if you do not, this room
will forever be your tomb.
34
00:06:39,608 --> 00:06:41,937
You will never be
heard from again,
35
00:06:41,938 --> 00:06:43,942
your body will never be found,
36
00:06:44,029 --> 00:06:46,315
and my legacy will become yours.
37
00:06:46,948 --> 00:06:48,563
Make your choice.
38
00:08:03,817 --> 00:08:05,353
There was a
pre-existing condition,
39
00:08:05,443 --> 00:08:08,185
which you did not inform
your insurance company of.
40
00:08:12,033 --> 00:08:13,364
Thank you.
41
00:08:15,912 --> 00:08:21,452
Hey, babe. Good. Listen, I am so,
so sorry, but I can't make dinner.
42
00:08:23,545 --> 00:08:26,912
I've got to work late again. Well,
I've got to meet with legal,
43
00:08:27,007 --> 00:08:29,042
and that's going to jam me up for,
44
00:08:29,043 --> 00:08:31,376
certainly, the rest
of the afternoon.
45
00:08:33,555 --> 00:08:35,780
I know it's your
birthday. I'm going
46
00:08:35,781 --> 00:08:37,764
to make it up to you, I promise.
47
00:08:41,146 --> 00:08:42,386
Love you.
48
00:08:45,400 --> 00:08:46,815
What were we talking about?
49
00:08:46,816 --> 00:08:48,767
We're talking about
your deposition.
50
00:08:48,862 --> 00:08:50,022
Don't worry about me, Debbie.
51
00:08:50,071 --> 00:08:52,062
Some small-time lawyer
trying to squeeze us
52
00:08:52,157 --> 00:08:54,113
is not gonna get me to say
anything I don't want to say.
53
00:08:54,200 --> 00:08:55,440
I have no doubt about that,
54
00:08:55,535 --> 00:08:57,261
but as lead counsel
for this company, if
55
00:08:57,262 --> 00:08:58,902
you screw up, it comes
down on my ass.
56
00:08:58,997 --> 00:09:01,989
So what do you say we
prep your deposition?
57
00:09:02,083 --> 00:09:03,414
Christ.
58
00:09:03,501 --> 00:09:05,537
Do you remember dealing
with a Mr Harold Abbott?
59
00:09:05,628 --> 00:09:07,869
William, I have a Casey
Patterson on line 1.
60
00:09:07,964 --> 00:09:11,673
Take another message, Addy.
I'll get back to her this week.
61
00:09:11,760 --> 00:09:14,001
Some time. Keep going.
62
00:09:14,095 --> 00:09:15,791
When opposing counsel
asks you about
63
00:09:15,792 --> 00:09:17,303
Mr Abbott, how will you respond?
64
00:09:17,390 --> 00:09:19,221
I am going to respond by saying,
65
00:09:19,309 --> 00:09:22,176
as Senior Vice President
of Membership and Claims,
66
00:09:22,270 --> 00:09:25,182
it is my job to review
every terminated policy.
67
00:09:25,273 --> 00:09:27,913
As a matter of fact, Mr Abbott was
sitting right where you are now
68
00:09:27,942 --> 00:09:29,933
when we discussed his appeal.
69
00:09:32,113 --> 00:09:33,944
I just... I don't get it.
70
00:09:34,032 --> 00:09:36,944
I've been with this insurance
company for over 10 years.
71
00:09:37,035 --> 00:09:38,831
I know, Harold.
But, unfortunately,
72
00:09:38,832 --> 00:09:40,277
when we reviewed your claim,
73
00:09:40,371 --> 00:09:43,283
we discovered that you failed to
mention a previous condition.
74
00:09:43,374 --> 00:09:46,081
What condition? There
was no condition.
75
00:09:47,045 --> 00:09:50,879
It says here you had oral surgery
to remove a cyst from your jaw.
76
00:09:50,965 --> 00:09:52,956
This is absurd. I
have heart disease.
77
00:09:53,051 --> 00:09:55,884
It has nothing to do with some
oral surgery I had 30 years ago.
78
00:09:55,970 --> 00:09:59,212
Any type of oral surgery is
going to leave scar tissue.
79
00:09:59,307 --> 00:10:01,013
Scar tissue can lead
to gum disease.
80
00:10:01,101 --> 00:10:04,764
And, as you well know, gum
disease can cause heart disease.
81
00:10:05,313 --> 00:10:08,180
You know what? You're...
You're a criminal.
82
00:10:09,526 --> 00:10:12,142
You are a goddamn criminal.
83
00:10:13,154 --> 00:10:16,897
I paid my monthly premium for 10
years without so much as a cold.
84
00:10:16,991 --> 00:10:19,733
And now that I'm actually sick,
you're going to deny my coverage?
85
00:10:19,828 --> 00:10:22,820
- I have a family.
- Those are the rules, Harold.
86
00:10:22,914 --> 00:10:26,077
I'm sorry, but your own
actions have caused this.
87
00:10:27,961 --> 00:10:30,250
You've just given me
a death sentence.
88
00:10:30,251 --> 00:10:32,421
I mean, who's going
to cover me now?
89
00:10:32,507 --> 00:10:34,168
You just killed me.
90
00:10:36,886 --> 00:10:40,049
I have family, too, so I can
empathise with his argument.
91
00:10:40,140 --> 00:10:42,096
But, basically, the guy
lied on his application.
92
00:10:42,183 --> 00:10:45,095
- Hey. Watch it, Will.
- What?
93
00:10:45,186 --> 00:10:47,598
Do you think he did
that on purpose?
94
00:10:48,064 --> 00:10:49,395
All right.
95
00:10:50,400 --> 00:10:53,358
It wasn't my job to assess
what his intentions were.
96
00:10:53,444 --> 00:10:55,935
It was my job to check the
accuracy of his claim.
97
00:10:56,030 --> 00:10:58,112
Look, everybody thinks
we're the bad guys.
98
00:10:58,199 --> 00:11:00,063
Nobody mentions the
millions of people
99
00:11:00,064 --> 00:11:01,783
we help every year
without incident
100
00:11:01,870 --> 00:11:05,408
or the millions of dollars we
donate to charity every year
101
00:11:05,498 --> 00:11:07,204
or all the free
clinics we support.
102
00:11:07,292 --> 00:11:08,899
Short answers, Will.
Short answers.
103
00:11:08,900 --> 00:11:09,999
Today in probate court,
104
00:11:10,086 --> 00:11:12,091
the assets for one
of history's most
105
00:11:12,092 --> 00:11:14,204
notorious serial
killers, John Kramer,
106
00:11:14,299 --> 00:11:15,584
were distributed.
107
00:11:15,675 --> 00:11:17,164
They were mainly in real estate
108
00:11:17,165 --> 00:11:19,133
holdings. But in my
time researching...
109
00:11:19,220 --> 00:11:22,633
One more question. Who found
the error on his application?
110
00:11:22,724 --> 00:11:26,216
The dog pit. They work as a team.
111
00:11:27,395 --> 00:11:29,540
If there's a discrepancy
to be found in an
112
00:11:29,541 --> 00:11:31,684
application, the six
of them will find it.
113
00:11:31,774 --> 00:11:33,981
Sir, they're waiting for you
in the conference room.
114
00:11:34,068 --> 00:11:35,103
Very good.
115
00:11:35,612 --> 00:11:38,820
- How's it going today, people?
- Great, Mr E.
116
00:11:39,782 --> 00:11:42,364
Found two application errors
for a chronically ill client.
117
00:11:42,452 --> 00:11:44,818
This guy practically lives
at his doctor's office.
118
00:11:44,913 --> 00:11:47,655
I mean, this could probably save
us nearly 200K over his lifetime.
119
00:11:47,749 --> 00:11:49,159
Terminator strikes again.
120
00:11:49,250 --> 00:11:51,411
I'll be back in a few hours.
121
00:11:51,753 --> 00:11:53,539
Looking good, Hank.
122
00:11:55,757 --> 00:12:00,000
Who will offer the most flesh
in order to save their life?
123
00:12:00,094 --> 00:12:01,800
The choice is yours.
124
00:12:01,888 --> 00:12:04,220
I'm not dying for you, bitch.
125
00:12:14,567 --> 00:12:15,647
Yeah.
126
00:12:17,237 --> 00:12:18,727
I'm on my way.
127
00:12:32,961 --> 00:12:34,041
What's going on?
128
00:12:34,128 --> 00:12:37,461
Feds who took over the crime
scene are requesting you ASAP.
129
00:12:49,102 --> 00:12:50,342
Erickson.
130
00:12:51,646 --> 00:12:54,228
I didn't know you ever made
it out from behind the desk.
131
00:12:54,315 --> 00:12:56,312
I make exceptions
when fingerprints
132
00:12:56,313 --> 00:12:58,308
are found at a
Jigsaw murder scene.
133
00:13:00,405 --> 00:13:01,815
Have a look.
134
00:13:04,242 --> 00:13:06,984
We also got a right
index off the scale.
135
00:13:07,787 --> 00:13:11,496
- Been ID'd yet?
- Yeah. They're Agent Strahm's.
136
00:13:12,959 --> 00:13:16,872
When I learned that he and Perez
were being targeted by Jigsaw,
137
00:13:16,963 --> 00:13:20,751
I should have been more aware.
But I didn't see this coming.
138
00:13:20,842 --> 00:13:22,082
Not from Peter Strahm.
139
00:13:22,176 --> 00:13:24,667
- It was a shock to all of us.
- Yeah.
140
00:13:25,847 --> 00:13:29,339
But we have something
he doesn't know about.
141
00:13:31,519 --> 00:13:33,384
You want to follow me?
142
00:13:39,193 --> 00:13:40,433
Lindsey.
143
00:13:44,449 --> 00:13:47,156
- Detective Hoffman.
- Perez.
144
00:13:52,040 --> 00:13:53,655
It was my call, Detective.
145
00:13:53,750 --> 00:13:55,456
I knew that Jigsaw
wasn't working alone,
146
00:13:55,543 --> 00:13:58,000
but until I knew for certain
who was helping him,
147
00:13:58,087 --> 00:14:00,294
I couldn't guarantee
her well-being.
148
00:14:00,381 --> 00:14:02,482
So you let me think she was dead?
149
00:14:02,483 --> 00:14:04,875
Well, I didn't know
who I could trust.
150
00:14:06,387 --> 00:14:08,799
What else have you
been keeping from me?
151
00:14:08,890 --> 00:14:10,443
We know that Agent Strahm knew the
152
00:14:10,444 --> 00:14:12,178
five people in the
real estate scam,
153
00:14:12,268 --> 00:14:14,384
the victims from the traps
that Erickson found.
154
00:14:14,479 --> 00:14:16,599
- How'd he know them?
- Strahm and I investigated them
155
00:14:16,647 --> 00:14:17,762
after the house fire.
156
00:14:17,857 --> 00:14:20,394
It was arson and all five
people were accountable.
157
00:14:20,485 --> 00:14:22,131
But after our lone witness went
158
00:14:22,132 --> 00:14:24,148
missing, no charges
were ever filed.
159
00:14:24,947 --> 00:14:27,563
Strahm couldn't let them get
away, so he put them in a trap
160
00:14:27,658 --> 00:14:29,990
in which slaughtering each
other was the only way out.
161
00:14:30,078 --> 00:14:31,878
So, what are you telling
me, he's a vigilante?
162
00:14:31,913 --> 00:14:34,950
Call him whatever you like,
but he has to be found.
163
00:14:39,629 --> 00:14:41,995
We'd like to work
together on this.
164
00:14:42,548 --> 00:14:44,041
You led me to believe that she was
165
00:14:44,042 --> 00:14:45,665
dead, and you want
to work with me?
166
00:14:45,760 --> 00:14:48,251
Look, we're offering full
disclosure, Detective.
167
00:14:48,346 --> 00:14:52,305
From now on, everything we
know, you know. Is that fair?
168
00:15:01,776 --> 00:15:03,641
Detective Hoffman, how
about a quick word?
169
00:15:03,736 --> 00:15:06,694
Pamela Jenkins, the resident
Jigsaw sensationalist.
170
00:15:06,781 --> 00:15:08,237
Just reporting the
facts, Detective.
171
00:15:08,324 --> 00:15:12,693
Is that what you're doing? "John
Kramer, conundrum of carnage."
172
00:15:12,787 --> 00:15:14,667
if you'd like to make a
statement on the record,
173
00:15:14,758 --> 00:15:16,214
I'd be more than happy to take it.
174
00:15:16,301 --> 00:15:18,121
You know, twisting
the facts to make
175
00:15:18,122 --> 00:15:19,745
a better story is irresponsible.
176
00:15:19,836 --> 00:15:22,043
Excuse me. Nice catching up.
177
00:15:22,130 --> 00:15:25,418
I know more about John
Kramer than you might think.
178
00:15:26,175 --> 00:15:27,255
Somehow I doubt that.
179
00:15:27,343 --> 00:15:31,131
Kramer left his wife a box in
his will. Did you know that?
180
00:15:31,222 --> 00:15:33,964
Maybe I did, maybe I didn't.
How do you know it?
181
00:15:34,058 --> 00:15:37,346
Probate court. It's public record
for those who know where to look.
182
00:15:37,437 --> 00:15:40,019
All right. What do
you really want?
183
00:15:40,106 --> 00:15:42,437
Jill Tuck. Help me get to her and
184
00:15:42,438 --> 00:15:45,191
I'll dial down on
the sensationalism.
185
00:15:45,278 --> 00:15:48,645
Really? I'll see what I can do.
186
00:15:57,373 --> 00:16:00,206
Do you remember how you
were transported there?
187
00:16:00,293 --> 00:16:02,500
I don't know how I got there.
188
00:16:04,672 --> 00:16:08,631
Just opened my eyes
and... He did this to me.
189
00:16:09,343 --> 00:16:10,799
Who did this?
190
00:16:12,346 --> 00:16:13,927
Jigsaw.
191
00:16:14,015 --> 00:16:18,224
- You didn't cut your own arm off?
- I did. I did.
192
00:16:19,145 --> 00:16:20,931
But he made me do it.
193
00:16:22,023 --> 00:16:23,263
And why is that?
194
00:16:23,357 --> 00:16:26,849
Because what Eddie and I
were doing was wrong.
195
00:16:28,863 --> 00:16:31,696
We were... We were
ruining people's lives.
196
00:16:36,579 --> 00:16:38,615
And he wanted us to learn.
197
00:16:39,582 --> 00:16:40,992
And did you?
198
00:16:43,920 --> 00:16:45,285
Look at me.
199
00:16:47,048 --> 00:16:49,585
Look at my goddamn arm.
200
00:16:49,675 --> 00:16:52,792
What the fuck am I supposed
to learn from this, huh?
201
00:16:52,887 --> 00:16:57,130
Look at my arm. What am I
supposed to learn from this?
202
00:16:57,225 --> 00:16:58,681
- Just breathe.
- Look at me.
203
00:17:05,483 --> 00:17:07,314
Hello, Gideon.
204
00:17:08,486 --> 00:17:11,944
- It's a good name, hon.
- Wow Wow.
205
00:17:12,031 --> 00:17:15,615
Could have been Scarlet.
But, no, has to be a boy.
206
00:17:15,701 --> 00:17:18,909
Let me see if I can get
all three of us in there.
207
00:17:19,664 --> 00:17:23,748
Snuggle around here. Lean
inside. There we go.
208
00:17:24,877 --> 00:17:26,617
- There we are.
- Hey, Gideon.
209
00:17:26,712 --> 00:17:28,998
Here's a little happy family.
210
00:17:29,090 --> 00:17:30,819
We love you, Son. We're
waiting for you.
211
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
We love you.
212
00:17:42,728 --> 00:17:44,935
Gideon, Gideon, Gideon.
213
00:17:45,648 --> 00:17:49,436
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
214
00:17:50,653 --> 00:17:53,564
I'm leaving you a
box today, and its
215
00:17:53,565 --> 00:17:56,239
contents are of grave importance.
216
00:18:35,156 --> 00:18:38,614
Hello. I'm not in right now,
but please leave a message.
217
00:18:38,701 --> 00:18:41,659
Miss Tuck, this is Pamela
Jenkins calling, yet again.
218
00:18:41,746 --> 00:18:42,978
I was hoping you can clear some
219
00:18:42,979 --> 00:18:44,488
things up for me
about your husband.
220
00:18:44,582 --> 00:18:46,182
Let me buy you lunch
or a cup of coffee.
221
00:18:46,202 --> 00:18:49,239
I've found something interesting
about John Kramer's death.
222
00:18:49,712 --> 00:18:51,703
Are you there, Detective?
223
00:18:52,673 --> 00:18:57,167
By hearing this tape, you will
likely assume this is over.
224
00:18:58,471 --> 00:19:00,757
You feel you now have
control, don't you?
225
00:19:02,683 --> 00:19:05,345
You think you will
walk away untested.
226
00:19:10,775 --> 00:19:12,106
Look here.
227
00:19:12,860 --> 00:19:16,273
These are the Jigsaw pieces
cut from previous victims.
228
00:19:18,699 --> 00:19:21,691
This is the piece taken
from the latest victim.
229
00:19:22,495 --> 00:19:25,908
- It looks like all the rest.
- Yeah, that's what we said, too.
230
00:19:25,998 --> 00:19:28,218
The skin abrasions,
they're indicative of
231
00:19:28,219 --> 00:19:30,332
a knife with a partially
serrated edge.
232
00:19:32,754 --> 00:19:33,754
So?
233
00:19:33,755 --> 00:19:35,375
So, all of the other
cuts were made
234
00:19:35,466 --> 00:19:37,502
with a near-perfect blade
of surgical quality.
235
00:19:40,888 --> 00:19:43,379
Obviously, Strahm used a different
knife than John Kramer.
236
00:19:43,474 --> 00:19:47,308
Right. But it got us curious, so
we pulled the files to compare.
237
00:19:47,395 --> 00:19:49,932
That same knife was used
on only one other victim.
238
00:19:50,022 --> 00:19:51,762
And that victim was Seth Baxter,
239
00:19:52,233 --> 00:19:54,519
the man who killed your sister.
240
00:19:55,569 --> 00:19:57,725
You're telling me
that you can tell a
241
00:19:57,726 --> 00:19:59,938
different knife was
used from a photo?
242
00:20:00,032 --> 00:20:03,945
No, but I can. I was the one
who examined that body.
243
00:20:04,745 --> 00:20:07,327
I've examined every victim
of the Jigsaw Killer.
244
00:20:07,415 --> 00:20:08,495
Good work.
245
00:20:08,582 --> 00:20:10,727
The tape from the latest
victim was missing,
246
00:20:10,728 --> 00:20:12,825
so we're looking into
the Seth Baxter tape.
247
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Why's that?
248
00:20:13,921 --> 00:20:16,458
Well, if a different
person cut the piece,
249
00:20:16,549 --> 00:20:19,666
then maybe a different
person made the tape, too.
250
00:20:20,344 --> 00:20:22,676
- Strahm?
- Yeah, maybe.
251
00:20:23,389 --> 00:20:25,630
Strahm's voice on that tape
would be our smoking gun.
252
00:20:25,725 --> 00:20:29,013
If we had that, we'd go
public with his involvement.
253
00:20:34,233 --> 00:20:35,564
Hey, Jill.
254
00:20:38,237 --> 00:20:40,421
But that's not what
the prescription...
255
00:20:40,422 --> 00:20:41,422
I'm sick.
256
00:20:41,423 --> 00:20:43,697
- Look at me. Look at me.
- Hey. It's okay. Sorry.
257
00:21:00,801 --> 00:21:03,588
I didn't expect to see
you here so soon.
258
00:21:04,346 --> 00:21:05,961
Change of plans.
259
00:21:07,141 --> 00:21:10,975
- The game begins tonight.
- Why?
260
00:21:11,103 --> 00:21:13,719
Because somebody knows about
the box that shouldn't.
261
00:21:13,814 --> 00:21:15,679
- Who?
- That's not your concern.
262
00:21:15,775 --> 00:21:18,055
All you need to know
is that from now
263
00:21:18,056 --> 00:21:20,394
on, I control all
aspects of the game.
264
00:21:21,155 --> 00:21:23,316
That's not what John wanted.
265
00:21:23,991 --> 00:21:27,154
Give me the envelopes. And
that's not a request.
266
00:21:37,797 --> 00:21:38,877
Here.
267
00:21:41,509 --> 00:21:44,046
From now on, I work alone.
268
00:21:44,553 --> 00:21:48,512
I know. I'm only carrying
out John's final request.
269
00:21:48,599 --> 00:21:51,841
Well, John's dead. And
his work is almost done.
270
00:21:56,524 --> 00:21:58,936
- Who's this?
- Unfinished business.
271
00:22:02,196 --> 00:22:06,906
When I'm done, we no longer speak.
272
00:22:15,751 --> 00:22:17,425
- Forty-five minutes.
- Yes, I understand that.
273
00:22:17,426 --> 00:22:18,426
Please. Please.
274
00:22:18,427 --> 00:22:19,886
But we have to wait
for the doctor.
275
00:22:19,906 --> 00:22:21,222
Let my hand go.
276
00:22:22,216 --> 00:22:24,673
Methadone is a masking
agent. It doesn't
277
00:22:24,674 --> 00:22:26,710
heal, it simply numbs the senses.
278
00:22:28,264 --> 00:22:30,255
I've found a better way.
279
00:22:32,101 --> 00:22:37,721
These people, they will continue
to hurt you and let you down.
280
00:22:38,274 --> 00:22:40,811
They're addicts, John.
Recovery is a process.
281
00:22:40,901 --> 00:22:44,143
Maybe addiction's just
part of human nature.
282
00:22:44,238 --> 00:22:46,736
But what about these people, Jill,
283
00:22:46,737 --> 00:22:49,528
who come here every
day and use you?
284
00:22:49,618 --> 00:22:54,328
They bide their time. They're
avoiding prison sentences.
285
00:22:54,415 --> 00:22:58,078
They're getting hooked on masking
agents. Do you call that recovery?
286
00:22:58,168 --> 00:22:59,783
It's not that simple.
287
00:22:59,879 --> 00:23:04,088
Addiction is not
simple, Jill. Wake up.
288
00:23:05,759 --> 00:23:11,129
These people have no respect for
the lives that they're destroying.
289
00:23:11,807 --> 00:23:14,924
Once you see death up close,
290
00:23:19,189 --> 00:23:21,931
then you know what the
value of life is.
291
00:23:24,695 --> 00:23:26,356
And that's my way.
292
00:23:27,740 --> 00:23:30,447
And I brought proof that it works.
293
00:23:38,125 --> 00:23:41,288
- Amanda?
- Hello, Jill.
294
00:23:44,089 --> 00:23:45,169
Jill,
295
00:23:47,468 --> 00:23:51,381
you once told me that
she was a lost soul.
296
00:23:53,766 --> 00:23:55,552
But here she stands.
297
00:23:56,435 --> 00:23:59,302
She's clean and whole.
298
00:24:01,482 --> 00:24:05,350
And she has a new
appreciation for her life.
299
00:24:06,236 --> 00:24:10,479
It works. It's real. He helped me.
300
00:24:28,467 --> 00:24:31,800
As this is not just the macabre
conjectures of a psychic,
301
00:24:31,887 --> 00:24:35,675
but a foregone conclusion just
waiting to rear its ugly head.
302
00:24:36,392 --> 00:24:39,133
Even though police
would have you believe
303
00:24:39,134 --> 00:24:41,352
John Kramer, aka Jigsaw, is dead,
304
00:24:41,480 --> 00:24:43,939
just this past week a
new so-called game
305
00:24:43,940 --> 00:24:46,099
was discovered with
grisly results.
306
00:24:46,193 --> 00:24:48,104
Victims have included
anyone associated
307
00:24:48,195 --> 00:24:51,437
with the life of John
Kramer, however remote.
308
00:24:51,532 --> 00:24:55,696
The Jigsaw Killer may be dead,
but the murders continue.
309
00:25:05,337 --> 00:25:06,417
Shit.
310
00:25:10,384 --> 00:25:12,170
Hank, you still here?
311
00:25:45,002 --> 00:25:46,742
Don't fucking move.
312
00:25:54,928 --> 00:25:57,544
Shit. Oh, fuck. Okay.
313
00:25:58,015 --> 00:25:59,972
Okay, I'm gonna take
care of you. Just...
314
00:25:59,973 --> 00:26:01,883
Where'd you get hit?
You wearing a vest?
315
00:26:42,309 --> 00:26:43,719
Hello, William.
316
00:26:43,811 --> 00:26:45,221
Oh, Jesus.
317
00:26:45,312 --> 00:26:47,482
You've probably
been wondering when
318
00:26:47,483 --> 00:26:49,351
we would see each other again.
319
00:26:49,733 --> 00:26:52,065
- Today is that day.
- No.
320
00:26:52,152 --> 00:26:54,754
For years, your
probability formula
321
00:26:54,755 --> 00:26:57,067
has decided the fate of others.
322
00:26:57,157 --> 00:26:58,442
The healthy have benefited
323
00:26:58,534 --> 00:27:02,402
while the potentially sick
have been unjustly rejected.
324
00:27:02,496 --> 00:27:04,819
However, this formula
does not take
325
00:27:04,820 --> 00:27:07,206
into account the
human will to live.
326
00:27:07,292 --> 00:27:08,748
When faced with death,
327
00:27:08,836 --> 00:27:11,373
who should live
versus who will live
328
00:27:11,374 --> 00:27:13,705
are two entirely separate things.
329
00:27:14,133 --> 00:27:17,000
Today, your policy will
be put to the test.
330
00:27:17,094 --> 00:27:19,554
There are four straps
around your limbs,
331
00:27:19,555 --> 00:27:22,134
and you have four tests
you must complete,
332
00:27:22,766 --> 00:27:27,931
for if you don't, the straps On
your arms and legs will detonate.
333
00:27:30,482 --> 00:27:31,938
Look closely.
334
00:27:35,737 --> 00:27:37,102
Oh, shit.
335
00:27:37,197 --> 00:27:40,033
You have 60 minutes to
complete your tests
336
00:27:40,034 --> 00:27:42,408
and avoid this fate,
startling now.
337
00:27:43,662 --> 00:27:45,653
You are not alone in this game.
338
00:27:45,747 --> 00:27:48,614
Just as you have taken loved
ones away from their families,
339
00:27:48,709 --> 00:27:51,542
if you don't reach the end
before the timer hilts zero,
340
00:27:51,628 --> 00:27:53,914
you will never see
your family again.
341
00:27:57,050 --> 00:28:02,261
Mum? Mum. Mum. Mum, wake up. Mum.
342
00:28:04,600 --> 00:28:06,386
Mum.
343
00:28:06,476 --> 00:28:09,718
- Where are we?
- I don't know.
344
00:28:10,147 --> 00:28:12,889
- What is this?
- I don't know. Look.
345
00:28:18,405 --> 00:28:19,770
Oh, my God.
346
00:28:22,576 --> 00:28:24,737
Here is your first test.
347
00:28:25,287 --> 00:28:27,827
Your health and
hereditary background put
348
00:28:27,828 --> 00:28:30,247
you in the highest
category of success.
349
00:28:30,584 --> 00:28:33,872
However, the same cannot be
said for your adversary.
350
00:28:35,714 --> 00:28:40,378
While only 52 years of age,
this man has continued to smoke
351
00:28:40,469 --> 00:28:42,793
even though he has
a history of high
352
00:28:42,794 --> 00:28:44,929
blood pressure and heart disease.
353
00:28:45,015 --> 00:28:47,749
This demonstrates very
little appreciation
354
00:28:47,750 --> 00:28:49,975
for the blessings of his own life.
355
00:28:50,062 --> 00:28:54,931
Your game will focus on the
simple element of air.
356
00:28:55,025 --> 00:28:58,893
Once this game begins, every
time you take a breath,
357
00:28:58,987 --> 00:29:03,401
the clamps around your chest will
close in and crush your body.
358
00:29:03,492 --> 00:29:07,451
The only escape is in
the other's failure.
359
00:29:07,537 --> 00:29:11,371
So I ask you, when faced with
death, who will survive?
360
00:29:12,793 --> 00:29:16,456
Live or die, William.
Make your choice.
361
00:29:17,422 --> 00:29:20,334
- Fuck you.
- Who the hell is that?
362
00:29:26,348 --> 00:29:27,963
Hold your breath.
363
00:31:18,001 --> 00:31:21,334
What the fuck? Oh, Jesus.
364
00:31:53,912 --> 00:31:55,652
Come on. Come on.
365
00:32:04,714 --> 00:32:05,794
Shit.
366
00:32:14,266 --> 00:32:16,257
Please help us.
367
00:32:16,351 --> 00:32:20,890
Help us. Someone, please.
Please. Help us.
368
00:32:21,356 --> 00:32:27,192
Somebody, please. Please.
Please, somebody help.
369
00:32:28,029 --> 00:32:29,644
Anybody?
370
00:32:29,906 --> 00:32:32,693
"Live. Die." What the fuck?
371
00:32:35,787 --> 00:32:37,823
It's connected to that.
372
00:32:43,628 --> 00:32:47,337
- "H-F." What does that stand for?
- Hydrofluoric acid.
373
00:32:50,802 --> 00:32:54,590
This stuff will eat through
human flesh within seconds.
374
00:32:54,681 --> 00:32:55,929
What should we do?
375
00:32:55,930 --> 00:32:58,924
Pull the lever. You want
to live, don't you?
376
00:32:59,019 --> 00:33:02,182
What about the timer? That
has to mean something.
377
00:33:03,023 --> 00:33:06,060
I don't know. I don't
even know why we're here.
378
00:33:06,818 --> 00:33:09,230
We're here because of your father.
379
00:33:57,410 --> 00:33:58,650
Miss Jenkins.
380
00:33:58,745 --> 00:34:01,612
Please, this will only take a
second. We can help each other.
381
00:34:01,706 --> 00:34:04,066
What makes you think you can
just come to my door like this?
382
00:34:04,086 --> 00:34:07,203
Because I found something
you'll want to see.
383
00:34:08,004 --> 00:34:09,164
Go on.
384
00:34:13,885 --> 00:34:15,047
Where'd you get this?
385
00:34:15,048 --> 00:34:17,218
It was at the location
where John died.
386
00:34:17,305 --> 00:34:19,762
- Does it mean anything to you?
- No.
387
00:34:20,934 --> 00:34:22,799
Goodbye, Miss Jenkins.
388
00:34:27,649 --> 00:34:29,640
If you think of anything.
389
00:35:29,711 --> 00:35:32,043
I want to thank you for
sponsoring this party, William.
390
00:35:32,130 --> 00:35:35,247
And I know how much the
clinic appreciates it.
391
00:35:35,675 --> 00:35:38,087
- John Kramer.
- William Easton.
392
00:35:38,219 --> 00:35:40,087
Kramer? You're Jill's
husband, right?
393
00:35:40,088 --> 00:35:41,088
I am.
394
00:35:41,089 --> 00:35:43,509
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
395
00:35:43,808 --> 00:35:45,890
Sounds like we're in a
similar business, John.
396
00:35:45,977 --> 00:35:47,012
Oh. Yeah? How's that?
397
00:35:47,103 --> 00:35:50,391
Well, you try to predict
people's behaviour. So do I.
398
00:35:51,441 --> 00:35:53,773
When people come to
us for coverage,
399
00:35:53,860 --> 00:35:57,694
we have to analyse each parson
for the probability of success.
400
00:35:58,198 --> 00:36:00,189
- How do you do that?
- Well, it's a formula.
401
00:36:01,034 --> 00:36:02,649
It's pretty complicated, actually,
402
00:36:02,744 --> 00:36:05,201
but, in essence, it breaks
down to monthly payments
403
00:36:05,288 --> 00:36:08,530
multiplied by lifespan minus
the probability of illness.
404
00:36:08,625 --> 00:36:11,788
And if the sum is positive,
we consider coverage.
405
00:36:13,254 --> 00:36:17,213
- Who devised that formula?
- Me.
406
00:36:17,717 --> 00:36:22,302
So, in a sense, you
choose who lives or dies.
407
00:36:23,848 --> 00:36:27,887
No. I... No, I'd say I decide
which people have the potential
408
00:36:27,977 --> 00:36:30,093
to live long, healthy lives.
409
00:36:30,897 --> 00:36:32,894
But you're not taking
into consideration
410
00:36:32,895 --> 00:36:34,890
the most important
human element of all.
411
00:36:34,984 --> 00:36:37,896
- Which is what?
- The will to live.
412
00:36:39,155 --> 00:36:41,646
Until a person is
faced with death,
413
00:36:42,575 --> 00:36:44,452
it's impossible to tall whether
414
00:36:44,453 --> 00:36:46,693
they have what it
takes to survive.
415
00:37:39,090 --> 00:37:40,421
Fuck that.
416
00:37:43,762 --> 00:37:44,842
Shit.
417
00:38:09,454 --> 00:38:10,819
Hello, William.
418
00:38:10,914 --> 00:38:15,374
Standing on the platforms behind
me are two of your colleagues.
419
00:38:15,460 --> 00:38:18,154
One, your file clerk,
a young, healthy
420
00:38:18,155 --> 00:38:20,295
male with no living relatives.
421
00:38:21,049 --> 00:38:26,840
The other, a middle-aged woman
with a family history of diabetes.
422
00:38:27,514 --> 00:38:32,349
According to your policy, your
secretary is older and weaker
423
00:38:32,435 --> 00:38:35,518
and therefore less
worthy to survive.
424
00:38:36,022 --> 00:38:39,310
But you know the loss that
she will be to her family,
425
00:38:39,400 --> 00:38:41,590
while young Allen will disappear
426
00:38:41,591 --> 00:38:44,190
without a blip on
the world's radar.
427
00:38:45,782 --> 00:38:50,902
Only one can exit this room, and
the choice of whom falls upon you.
428
00:38:52,247 --> 00:38:55,990
You must let go of one to
save the life of the other.
429
00:38:56,084 --> 00:38:58,621
As you can see, the
choice is not so clear
430
00:38:58,711 --> 00:39:01,230
when you are face to
face with the people
431
00:39:01,231 --> 00:39:03,330
whose blood will stain your hands.
432
00:39:04,467 --> 00:39:06,207
Let the game begin.
433
00:39:09,055 --> 00:39:13,924
Wait. No. No, wait. I won't
do this. I won't do this.
434
00:39:23,653 --> 00:39:25,314
William.
435
00:39:25,405 --> 00:39:28,943
It's a business. My decisions
aren't made this way.
436
00:39:32,370 --> 00:39:34,907
No, I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it.
437
00:39:34,998 --> 00:39:36,909
I'm not gonna do it.
438
00:39:41,254 --> 00:39:43,961
- Stop.
- Please. Help me.
439
00:40:07,405 --> 00:40:09,441
- I'm sorry.
- No. No.
440
00:40:17,624 --> 00:40:18,955
I'm sorry.
441
00:40:54,994 --> 00:40:58,907
Thank you. Thank you.
442
00:41:04,379 --> 00:41:07,134
You try to find a way
out of here, Addy.
443
00:41:07,135 --> 00:41:09,419
I have to keep going. Be careful.
444
00:41:39,914 --> 00:41:41,434
What if we put acid
on the metal bars?
445
00:41:41,435 --> 00:41:42,954
It'll eat through the
metal, won't it?
446
00:41:42,974 --> 00:41:46,558
Yeah, but how are we going to get
it on the bars? With our hands?
447
00:41:50,717 --> 00:41:52,298
What are you looking at?
448
00:41:52,844 --> 00:41:55,210
I wonder... The mirror.
449
00:41:57,265 --> 00:42:00,632
- What?
- Who's behind the glass?
450
00:42:03,688 --> 00:42:05,303
What do you want?
451
00:42:07,900 --> 00:42:09,765
Why are you doing this?
452
00:42:12,238 --> 00:42:15,696
Help me, please. Please, help me.
453
00:42:31,758 --> 00:42:35,125
Hello, Pamela, you've
sensationalised my life,
454
00:42:35,219 --> 00:42:39,508
twisting the truth and exploiting
my message for your own benefit.
455
00:43:05,666 --> 00:43:07,622
- Hoffman.
- It's Erickson.
456
00:43:08,169 --> 00:43:11,536
- We found the Seth Baxter tape.
- Yeah?
457
00:43:12,423 --> 00:43:14,943
But there was something else that
we wanted to discuss with you.
458
00:43:15,093 --> 00:43:16,093
What's that?
459
00:43:16,094 --> 00:43:18,130
Better to talk about it in person.
460
00:43:18,221 --> 00:43:19,961
It's time-sensitive.
461
00:43:20,973 --> 00:43:22,509
I'll be right there.
462
00:43:38,324 --> 00:43:39,324
Excuse me.
463
00:43:40,660 --> 00:43:42,150
- Just down there.
- Thank you.
464
00:44:04,183 --> 00:44:06,726
The device Timothy
is strapped to is my
465
00:44:06,727 --> 00:44:09,268
personal favourite.
I call it The Rack.
466
00:44:19,407 --> 00:44:23,195
Last-minute tweaks? Told
you he'd fuck with it.
467
00:44:23,578 --> 00:44:25,114
If you switch the gear ratio,
468
00:44:25,204 --> 00:44:29,322
you have to change the gear grease
to match the increased friction.
469
00:44:30,543 --> 00:44:33,455
Maybe you should stick
to the heavy lifting.
470
00:44:34,881 --> 00:44:36,712
You need five-weight.
471
00:44:37,300 --> 00:44:38,881
It's in the gun.
472
00:44:40,553 --> 00:44:42,509
Check with me next time.
473
00:44:42,930 --> 00:44:44,670
How many next times
are there gonna be?
474
00:44:44,765 --> 00:44:47,347
However many there needs to be.
475
00:44:56,903 --> 00:44:58,734
That's a human being.
476
00:45:02,575 --> 00:45:05,157
Do you like how
brutality feels, Mark?
477
00:45:05,244 --> 00:45:09,328
Let's be honest. You want him
to suffer just as much as I do.
478
00:45:33,606 --> 00:45:36,848
- So when's your test, Detective?
- I don't need one.
479
00:45:37,735 --> 00:45:39,316
- Oh, yeah?
- Yeah.
480
00:45:40,071 --> 00:45:43,780
Because I didn't take
my life for granted.
481
00:45:44,617 --> 00:45:47,700
You're still dragging your
knuckles on the ground.
482
00:45:47,787 --> 00:45:49,743
What do you know about life?
483
00:45:56,003 --> 00:45:59,962
Get used to me, because
I'm not going anywhere.
484
00:46:03,636 --> 00:46:05,422
You sure about that?
485
00:46:07,932 --> 00:46:09,422
Time is short.
486
00:46:15,314 --> 00:46:16,554
You okay?
487
00:46:19,944 --> 00:46:23,061
Now it's time to go get Dr
Denlon from the hospital.
488
00:46:23,155 --> 00:46:26,568
Okay. I'll take you back.
489
00:46:53,477 --> 00:46:54,887
Go. Be quick.
490
00:47:05,865 --> 00:47:10,404
- Why'd you come?
- John, please stop.
491
00:47:11,746 --> 00:47:14,032
- Don't do this.
- I promise you,
492
00:47:16,792 --> 00:47:18,657
when all this is done,
493
00:47:21,922 --> 00:47:24,288
I will provide a way out for you.
494
00:47:26,886 --> 00:47:28,877
I wish that time was now.
495
00:47:30,264 --> 00:47:32,505
Then I have something for you.
496
00:47:46,364 --> 00:47:47,900
What's this for?
497
00:47:51,243 --> 00:47:56,078
When the time's right, you'll
know what to do with it.
498
00:48:25,861 --> 00:48:26,941
Shit.
499
00:48:38,457 --> 00:48:41,449
I came to talk to
you, Will, because.
500
00:48:43,504 --> 00:48:45,484
I've found a treatment
for my cancer
501
00:48:45,485 --> 00:48:47,463
that I think holds
a lot of promise.
502
00:48:47,550 --> 00:48:49,666
But my requests for coverage
503
00:48:51,804 --> 00:48:54,045
- have all been turned down.
- Yeah.
504
00:48:54,140 --> 00:48:56,847
So I was hoping that if I
came and explained it to you,
505
00:48:56,934 --> 00:49:00,301
that you might be able to
get that overturned for me.
506
00:49:03,190 --> 00:49:05,656
Well, the buck stops
here, John. Fire away.
507
00:49:05,657 --> 00:49:06,657
Okay.
508
00:49:09,864 --> 00:49:11,604
This is a doctor in Norway.
509
00:49:11,699 --> 00:49:16,284
He's got a 30 to 40% success
rate with gene therapy.
510
00:49:16,370 --> 00:49:21,740
He injects what he calls suicide
genes into cancerous tumour cells.
511
00:49:21,834 --> 00:49:25,167
Then an inactive form of a
toxic drug is administered.
512
00:49:25,254 --> 00:49:28,496
Yes. I'm familiar with the
therapy you're talking about.
513
00:49:28,591 --> 00:49:31,628
Right. And a new trial's starting.
514
00:49:31,719 --> 00:49:33,255
He's looking for new patients,
515
00:49:33,345 --> 00:49:35,461
and he seems to think that
I'm the perfect candidate.
516
00:49:35,556 --> 00:49:37,673
John, if your primary
physician, Dr Gordon,
517
00:49:37,674 --> 00:49:39,549
thought you were a
suitable candidate,
518
00:49:39,643 --> 00:49:42,055
- he would have pursued it.
- No.
519
00:49:42,146 --> 00:49:43,853
Dr Gordon is a
specialist. You know,
520
00:49:43,854 --> 00:49:45,559
he's making money
on his speciality.
521
00:49:45,649 --> 00:49:47,264
He's not a thinker.
522
00:49:47,359 --> 00:49:48,817
I mean, the man has
his hand on the
523
00:49:48,818 --> 00:49:50,396
doorknob half the
time that I'm there.
524
00:49:50,488 --> 00:49:52,361
I'm gonna be straight
with you. At your age
525
00:49:52,362 --> 00:49:54,106
and with the development
of your cancer,
526
00:49:54,200 --> 00:49:55,960
it's simply not feasible
for Umbrella Health.
527
00:49:56,035 --> 00:49:58,947
Wait, wait, wait, wait.
What's not feasible?
528
00:49:59,038 --> 00:50:02,906
By whose mathematical equation
is this not feasible?
529
00:50:03,000 --> 00:50:05,958
It's policy, John. It's policy.
530
00:50:07,213 --> 00:50:09,704
And if you go outside the system
and seek out this treatment,
531
00:50:09,798 --> 00:50:13,757
which has been deemed ineffective,
you will be in breach of policy
532
00:50:13,844 --> 00:50:16,586
and you will be dropped
from coverage completely.
533
00:50:17,389 --> 00:50:18,720
I'm sorry.
534
00:50:30,027 --> 00:50:31,892
Did you know that in the Far East,
535
00:50:31,987 --> 00:50:34,729
people pay their doctors
when they're healthy?
536
00:50:35,699 --> 00:50:38,736
When they're sick, they
don't have to pay them.
537
00:50:39,703 --> 00:50:43,366
So, basically, they end up
paying for what they want,
538
00:50:43,457 --> 00:50:45,448
not what they don't want.
539
00:50:47,002 --> 00:50:49,414
We got it all ass-backwards here.
540
00:50:51,549 --> 00:50:53,723
These politicians,
they say the same
541
00:50:53,724 --> 00:50:55,838
thing over and over
and over again.
542
00:50:55,928 --> 00:50:57,733
"Healthcare decisions should be
543
00:50:57,734 --> 00:50:59,887
made by doctors and
their patients,
544
00:50:59,974 --> 00:51:01,180
"not by the government."
545
00:51:01,267 --> 00:51:04,805
Well, now I know they're not made
by doctors and their patients
546
00:51:04,895 --> 00:51:06,681
or by the government.
547
00:51:08,065 --> 00:51:11,148
They're made by the fucking
insurance companies.
548
00:51:12,611 --> 00:51:13,851
Piranha.
549
00:51:15,573 --> 00:51:21,284
John, please. If you do this,
you'll be on your own,
550
00:51:21,370 --> 00:51:23,656
and the subsequent cost to
you will be staggering.
551
00:51:23,747 --> 00:51:27,160
Don't talk to me about
money. I have money.
552
00:51:28,752 --> 00:51:30,708
This is about principle.
553
00:51:34,758 --> 00:51:39,218
You see, Will, this is my
life we're talking about.
554
00:51:39,513 --> 00:51:41,469
- You remember?
- What about Jill's life?
555
00:51:41,557 --> 00:51:43,637
How's she going to be taken
care of when you're gone?
556
00:51:43,657 --> 00:51:45,133
Let me worry about Jill.
557
00:51:45,644 --> 00:51:49,512
The type of cancer you have
is malignant and inoperable.
558
00:51:49,607 --> 00:51:51,472
That rolled off your
tongue real smooth.
559
00:51:51,567 --> 00:51:54,525
Even if the treatment works, the
cancer will return eventually.
560
00:51:54,612 --> 00:51:58,070
- It's an unwinnable battle.
- That was even smoother.
561
00:51:58,157 --> 00:52:01,149
As a matter of fact, that
was downright slick.
562
00:52:02,703 --> 00:52:06,992
You think it's the living who will
have ultimate judgement over you,
563
00:52:07,082 --> 00:52:10,620
because the dead will have
no claim over your soul,
564
00:52:21,055 --> 00:52:23,011
but you may be mistaken.
565
00:52:38,614 --> 00:52:40,070
Oh, shit.
566
00:52:48,290 --> 00:52:52,533
Hello, William. You have seen
the flaws in your policy.
567
00:52:52,628 --> 00:52:56,337
But what you have not seen is the
extent some people will go to
568
00:52:56,423 --> 00:52:58,288
when faced with death.
569
00:53:01,053 --> 00:53:03,419
The lawyer from your firm has...
570
00:53:03,514 --> 00:53:05,926
- Debbie.
- 90 seconds to cross this room
571
00:53:06,016 --> 00:53:08,108
or the device
attached to her chest
572
00:53:08,109 --> 00:53:10,259
will discharge and
pierce her brain.
573
00:53:10,354 --> 00:53:13,061
It's gonna be okay.
You're gonna be okay.
574
00:53:13,148 --> 00:53:15,419
She will find that
the journey across
575
00:53:15,420 --> 00:53:17,391
this room is filled with danger.
576
00:53:18,237 --> 00:53:22,856
In order for her to make it, you
will need to be there for her,
577
00:53:22,950 --> 00:53:27,535
and it is you who ultimately
holds the key to her survival.
578
00:53:29,206 --> 00:53:32,744
When faced with death, will
she have the skills to live?
579
00:53:33,502 --> 00:53:35,242
Let the game begin.
580
00:53:37,339 --> 00:53:39,830
Okay. Okay, listen.
581
00:53:39,925 --> 00:53:41,442
Jesus Christ. What
the fuck is this?
582
00:53:41,443 --> 00:53:42,686
Debbie. Debbie. Listen to me.
583
00:53:42,720 --> 00:53:44,940
Debbie. Okay, Debbie,
listen to me. Debbie.
584
00:53:44,941 --> 00:53:45,941
What is this?
585
00:53:46,807 --> 00:53:48,541
- Get me the fuck out of here.
- Get through the maze
586
00:53:48,542 --> 00:53:49,924
as fast as you can. Listen to me.
587
00:53:50,018 --> 00:53:51,974
- Get me out of here.
- Debbie.
588
00:53:52,062 --> 00:53:54,855
Okay. You've got to
get through this maze
589
00:53:54,856 --> 00:53:57,648
as fast as you can.
Go. Move now. Go now.
590
00:54:00,112 --> 00:54:02,222
Come on. You can make it. You can
591
00:54:02,223 --> 00:54:04,651
make it. You got to
keep moving. Go.
592
00:54:04,742 --> 00:54:08,701
- Will, this is insane. I can't.
- Go. You can make it.
593
00:54:08,787 --> 00:54:11,950
Come on. You can make it.
You've got to keep moving.
594
00:54:17,254 --> 00:54:19,916
Wait a minute. I think I
can help you up here.
595
00:54:20,007 --> 00:54:21,963
Maybe this will stop it.
596
00:54:25,137 --> 00:54:27,253
Yes. Yes.
597
00:54:27,681 --> 00:54:30,047
Do it again. It worked. It worked.
598
00:54:30,142 --> 00:54:32,480
Do it again. It worked,
it worked, it worked.
599
00:54:32,481 --> 00:54:33,481
Okay. Ready?
600
00:54:33,482 --> 00:54:35,435
- Yes.
- Go.
601
00:54:51,538 --> 00:54:55,998
Keep moving. Don't stop. Keep
going. Keep going. Keep going.
602
00:54:57,085 --> 00:54:58,450
Don't stop.
603
00:55:00,422 --> 00:55:04,006
You gotta keep going.
Keep going. Go. Go.
604
00:55:04,843 --> 00:55:08,006
Keep moving. Go. Go. Go.
605
00:55:10,349 --> 00:55:13,841
Fuck, I can't. It's a fucking
trap. There's no way out.
606
00:55:15,813 --> 00:55:18,020
It's a fucking trap. I can't.
607
00:55:20,692 --> 00:55:23,597
No. No, there's a
ladder at the end.
608
00:55:23,598 --> 00:55:26,187
So just go under. I'll help you.
609
00:55:28,492 --> 00:55:29,652
Ready?
610
00:55:32,162 --> 00:55:33,162
Go.
611
00:55:52,808 --> 00:55:58,098
God. Come on, Debbie,
go. Climb. Climb.
612
00:55:59,189 --> 00:56:02,898
Come on. Come on, you're almost
there. You're almost there.
613
00:56:04,862 --> 00:56:06,227
Go. Go. Go.
614
00:56:07,406 --> 00:56:11,820
Okay, look for a key. There's got
to be a key. Look for a key.
615
00:56:14,496 --> 00:56:15,702
What?
616
00:56:17,624 --> 00:56:19,489
What are you waiting for?
617
00:56:19,585 --> 00:56:21,792
- It's in you.
- What?
618
00:56:21,879 --> 00:56:24,996
- It's fucking inside you.
- Oh, fuck.
619
00:56:26,383 --> 00:56:32,253
Okay. Okay, I can do this. Wait.
620
00:56:32,973 --> 00:56:36,431
- What the fuck are you doing?
- I need that fucking key.
621
00:56:55,495 --> 00:56:58,612
I can get it. I can
get it. I can get it.
622
00:57:01,960 --> 00:57:05,452
God. No. God. No.
623
00:57:31,698 --> 00:57:33,188
Hello, Pamela.
624
00:57:35,160 --> 00:57:39,369
Well, today you will experience
the meaning of sacrifice.
625
00:57:39,456 --> 00:57:41,933
And you will see the
consequence for
626
00:57:41,934 --> 00:57:44,075
those who unjustly hurt others.
627
00:57:44,169 --> 00:57:45,375
Fuck.
628
00:58:06,525 --> 00:58:09,107
Someone's there.
They're watching us.
629
00:58:09,736 --> 00:58:13,354
Why? Why would someone do this?
630
00:58:13,448 --> 00:58:15,313
To see how we respond.
631
00:58:16,326 --> 00:58:19,159
They want to know what
decision we'll make.
632
00:58:20,080 --> 00:58:21,364
Let's pull it.
633
00:58:21,365 --> 00:58:24,494
No. We don't know
what it does yet.
634
00:58:24,584 --> 00:58:26,120
It's too risky.
635
00:58:29,715 --> 00:58:30,875
Fuck.
636
00:58:37,305 --> 00:58:38,305
Hey.
637
00:58:38,682 --> 00:58:41,264
- Thanks for coming in.
- What'd you find?
638
00:58:41,351 --> 00:58:43,006
An abnormality in
Strahm's fingerprint.
639
00:58:43,007 --> 00:58:45,010
- What?
- Take a look.
640
00:58:47,482 --> 00:58:49,643
So the human fingerprint
leaves an oily residue,
641
00:58:49,735 --> 00:58:52,095
and depending on how long it's
been exposed to the elements,
642
00:58:52,112 --> 00:58:53,969
it's highly susceptible
to contamination.
643
00:58:53,970 --> 00:58:55,024
So what's the problem?
644
00:58:55,115 --> 00:58:58,448
Well, we found trace amounts
of halomethane R-12.
645
00:58:58,535 --> 00:59:00,491
She means Freon.
646
00:59:00,579 --> 00:59:02,945
Production of R-12 ceased in 1994.
647
00:59:03,040 --> 00:59:05,163
So the question is,
was the contaminant
648
00:59:05,164 --> 00:59:06,703
we found at the site already
649
00:59:06,793 --> 00:59:08,624
or did Strahm bring
it in with him?
650
00:59:08,712 --> 00:59:10,592
Yeah. We're looking into
the building's function
651
00:59:10,612 --> 00:59:12,568
before it was abandoned.
652
00:59:13,884 --> 00:59:15,215
Excuse me.
653
00:59:16,428 --> 00:59:19,215
Did anything come from
the Seth Baxter tape?
654
00:59:19,306 --> 00:59:22,389
Yeah, actually, we might
be on to something.
655
00:59:22,476 --> 00:59:24,516
The tape was in pretty rough
shape when we found it,
656
00:59:24,603 --> 00:59:26,218
but we were able to
authenticate it.
657
00:59:26,313 --> 00:59:28,488
The voice was
intentionally distorted,
658
00:59:28,489 --> 00:59:30,439
but it didn't match John Kramer's.
659
00:59:30,525 --> 00:59:33,642
- It's currently being analysed.
- For what?
660
00:59:33,737 --> 00:59:35,872
Well, we're trying
to descramble the
661
00:59:35,873 --> 00:59:37,776
tape to find the original voice.
662
00:59:37,866 --> 00:59:40,198
He's on with the tech right now.
663
00:59:42,662 --> 00:59:45,278
Are you timing
something? Your watch.
664
00:59:46,875 --> 00:59:49,366
I was before I got
your call, yeah.
665
00:59:51,004 --> 00:59:53,962
We got it. This is
our smoking gun.
666
00:59:55,467 --> 00:59:57,958
The lab's off-site. Come on.
667
00:59:59,346 --> 01:00:02,634
- You're coming, right?
- Of course.
668
01:00:38,009 --> 01:00:41,172
You shut up. All you do is try
to take over every situation.
669
01:00:41,304 --> 01:00:43,264
You don't know what the
fuck you're talking about.
670
01:00:43,284 --> 01:00:45,099
- Shut the fuck up.
- Fuck off.
671
01:00:45,100 --> 01:00:47,599
Would you two just
shut up already.
672
01:00:47,686 --> 01:00:48,971
We can figure this out.
673
01:00:49,062 --> 01:00:52,554
- Hey. Who's in there?
- Mr Easton? Is that you?
674
01:00:52,649 --> 01:00:54,987
Yeah. Shelby? Who's
in there with you?
675
01:00:54,988 --> 01:00:55,988
Mr Easton.
676
01:00:55,989 --> 01:00:58,523
We're all in here, sir. All six
of us. What the hell is going on?
677
01:00:58,613 --> 01:01:00,103
Everybody. We need your help.
678
01:01:00,198 --> 01:01:01,779
What can you see?
679
01:01:01,867 --> 01:01:04,529
We can't see anything.
It's pitch dark.
680
01:01:05,287 --> 01:01:06,287
What's that sound?
681
01:01:06,288 --> 01:01:08,445
I don't know, something
we're chained to.
682
01:01:08,540 --> 01:01:11,452
- It's spinning. Oh, God.
- Get us out of here.
683
01:01:12,210 --> 01:01:14,041
- You have to help us.
- Please.
684
01:01:14,629 --> 01:01:17,166
Come on, get us out of here, Mr E.
685
01:01:24,306 --> 01:01:26,092
Mr Easton.
686
01:01:26,183 --> 01:01:29,471
Mr Easton. You got to
get us out of here.
687
01:01:29,561 --> 01:01:30,892
Oh, my God.
688
01:01:32,606 --> 01:01:34,346
Pull it together,
Mr Easton. Come on.
689
01:01:34,441 --> 01:01:36,102
- You can do it.
- You can do it.
690
01:01:36,193 --> 01:01:38,184
Mr Easton. Mr Easton.
691
01:01:38,278 --> 01:01:40,985
Please. Please get us
out of here. Please.
692
01:01:41,072 --> 01:01:43,063
Mr Easton, what is this?
693
01:01:45,577 --> 01:01:46,942
It's a game.
694
01:01:47,579 --> 01:01:49,240
- Game?
- Mr Easton?
695
01:01:59,424 --> 01:02:04,635
Hello, William Before you are six
of your most valuable associates,
696
01:02:04,721 --> 01:02:07,633
the ones who find
errors in policies.
697
01:02:07,724 --> 01:02:10,386
Their findings result
in over two-thirds
698
01:02:10,477 --> 01:02:14,516
of all applications denied
or prematurely terminated.
699
01:02:14,606 --> 01:02:17,321
Now you must apply
your analysis to them.
700
01:02:17,322 --> 01:02:20,101
And will you be able
to find their errors?
701
01:02:21,446 --> 01:02:23,311
Six ride the carousel.
702
01:02:26,701 --> 01:02:28,942
But only two can get off.
703
01:02:29,704 --> 01:02:33,572
The decision of which two
survive falls upon you.
704
01:02:33,667 --> 01:02:37,580
But remember, the mounted
gun will continue to fire
705
01:02:37,671 --> 01:02:39,957
until all six rounds are spent.
706
01:02:40,757 --> 01:02:44,921
And if no decision is made on
your part, all six will perish.
707
01:02:45,595 --> 01:02:46,710
What? What?
708
01:02:46,805 --> 01:02:48,796
To offer the two reprieves,
709
01:02:48,890 --> 01:02:53,384
you must press both buttons at
once in the box before you.
710
01:02:53,478 --> 01:02:57,847
However, in doing so you'll
give a sacrifice of your own.
711
01:02:57,941 --> 01:03:00,774
Two can live, four will die.
712
01:03:00,860 --> 01:03:05,149
Your decision's symbolised
by the blood on your hands.
713
01:03:10,412 --> 01:03:13,870
Mr Easton, wake up. You
gotta get us out of here.
714
01:03:14,833 --> 01:03:16,164
- Pick me.
- Mr Easton, come on.
715
01:03:16,251 --> 01:03:19,869
Listen to me. Mr Easton, I
am the one who should live.
716
01:03:20,380 --> 01:03:22,166
- Do something.
- Fuck.
717
01:03:25,802 --> 01:03:27,258
Jesus Christ.
718
01:03:28,263 --> 01:03:32,097
Please, Mr Easton.
Mr Easton. Please.
719
01:03:32,183 --> 01:03:35,220
Follow the policy,
Mr Easton. Do it.
720
01:03:35,312 --> 01:03:39,897
Please. Mr Easton, follow the
policy. Follow the policy.
721
01:03:44,070 --> 01:03:45,981
- Holy shit.
- Oh, my God.
722
01:03:47,240 --> 01:03:49,401
- No.
- Oh, my God.
723
01:03:49,492 --> 01:03:50,982
What the fuck.
724
01:03:51,870 --> 01:03:53,326
- What the fuck.
- No.
725
01:03:55,999 --> 01:03:59,082
Mr E. They say we're only as
strong as the weakest link.
726
01:03:59,169 --> 01:04:01,410
I'm the strongest. You
can't let me die.
727
01:04:01,504 --> 01:04:04,792
Fuck him. I'm healthy,
sir. I'm healthy. Please.
728
01:04:04,883 --> 01:04:06,794
Mr Easton, come on.
729
01:04:06,885 --> 01:04:10,503
No, I have two kids. You
know them well. Please.
730
01:04:10,597 --> 01:04:14,215
Please, they can't grow up
without me. They need me.
731
01:04:20,357 --> 01:04:21,893
Oh, shit.
732
01:04:35,372 --> 01:04:37,579
Thank you. Thank you.
733
01:04:37,665 --> 01:04:40,156
- Fucking hell.
- Thank you.
734
01:04:40,251 --> 01:04:43,243
Fuck her. You don't even
know her, Mr Easton.
735
01:04:44,381 --> 01:04:46,963
Listen to me, okay? My
parents are sick, okay?
736
01:04:47,050 --> 01:04:48,615
They need me. I'm all
they have, please.
737
01:04:48,616 --> 01:04:49,616
You fucking liar.
738
01:04:49,617 --> 01:04:51,135
Your parents hate you.
They cut you off.
739
01:04:51,136 --> 01:04:52,966
What? Shut up. That's not true.
740
01:04:52,967 --> 01:04:54,926
Fuck you, it is true.
I sit next to you.
741
01:04:55,016 --> 01:04:58,850
- I'm pregnant. I'm pregnant.
- No, she's not. She's lying.
742
01:04:58,937 --> 01:05:00,552
- She's fucking lying.
- Fuck you.
743
01:05:00,647 --> 01:05:02,512
- Mr Easton, she is lying.
- I'm pregnant.
744
01:05:02,607 --> 01:05:05,189
- She's lying.
- No. No, fuck.
745
01:05:05,276 --> 01:05:06,766
- I'm pregnant.
- She's fucking lying.
746
01:05:06,861 --> 01:05:10,445
He's lying, Mr Easton, it's
not true. Please. Please.
747
01:05:10,949 --> 01:05:13,691
Fuck. Push the thing.
Push the thing.
748
01:05:13,785 --> 01:05:15,901
- She's lying.
- No.
749
01:05:15,995 --> 01:05:18,352
Mr Easton, push it.
Push the thing.
750
01:05:18,353 --> 01:05:19,353
Oh, God. No.
751
01:05:21,751 --> 01:05:22,957
Push it.
752
01:05:24,170 --> 01:05:26,912
Oh, God. What the...
753
01:05:28,842 --> 01:05:30,332
What the fuck.
754
01:05:31,469 --> 01:05:34,051
You have to trust me.
I won't lie to you.
755
01:05:34,139 --> 01:05:35,687
Oh, please. He's a kiss-ass.
756
01:05:35,688 --> 01:05:37,283
Mr Easton. My parents are loaded.
757
01:05:37,284 --> 01:05:38,284
Oh, God.
758
01:05:38,289 --> 01:05:39,497
They'll give you
whatever you want.
759
01:05:39,498 --> 01:05:40,854
- Just say a number.
- He's a thief.
760
01:05:40,855 --> 01:05:42,643
He's been stealing from
the company for years.
761
01:05:42,730 --> 01:05:46,348
It's true. It's true.
It's true. It's true.
762
01:05:46,443 --> 01:05:48,149
- Thief.
- Fuck you.
763
01:05:48,236 --> 01:05:50,568
- It's true. He has been...
- Don't listen to them.
764
01:05:50,655 --> 01:05:53,488
- Don't listen to them, Mr E.
- It's true.
765
01:05:53,575 --> 01:05:58,114
Christ. Mr Easton,
come on. Mr Easton...
766
01:06:05,920 --> 01:06:08,512
Okay, Mr Easton, listen
to me carefully.
767
01:06:08,513 --> 01:06:10,914
I'm on your side,
and I can help you.
768
01:06:11,718 --> 01:06:16,428
- But you cannot trust this bitch.
- What? Fuck you.
769
01:06:16,514 --> 01:06:18,379
- She's a fucking liar.
- What?
770
01:06:18,475 --> 01:06:22,093
You cannot believe her. She
has already tried to lie.
771
01:06:22,187 --> 01:06:26,146
And she's just going to
continue to do it. You know it.
772
01:06:26,232 --> 01:06:27,642
It's me, Josh.
773
01:06:27,734 --> 01:06:29,720
No, I haven't. What about you? He
774
01:06:29,721 --> 01:06:32,068
wants to be you.
Okay, you know that.
775
01:06:32,155 --> 01:06:35,613
But he'll slit your throat
at the first opportunity.
776
01:06:38,036 --> 01:06:41,949
Please don't let me die.
Please. No, please.
777
01:06:47,629 --> 01:06:51,292
- Oh, my God.
- Oh, fuck.
778
01:06:58,181 --> 01:06:59,717
Oh, God.
779
01:07:03,353 --> 01:07:04,684
Thank you.
780
01:07:07,941 --> 01:07:11,308
Oh, well, that's it,
isn't it? It's over.
781
01:07:11,653 --> 01:07:14,816
- You motherfucker.
- Stop it.
782
01:07:14,906 --> 01:07:19,570
You spineless, pussy-whipped
motherfucker.
783
01:07:20,411 --> 01:07:24,745
That's all it takes? A bitch says
one thing and it's all over.
784
01:07:25,250 --> 01:07:30,415
You know what, William?
Your policy, it's bullshit.
785
01:07:30,838 --> 01:07:32,794
Fucking bullshit.
786
01:07:33,591 --> 01:07:36,424
Well, you listen to me,
you son of a bitch.
787
01:07:36,970 --> 01:07:38,961
I did everything for you.
788
01:07:44,352 --> 01:07:48,265
Look at me. When you're
killing me, you look at me.
789
01:08:00,785 --> 01:08:02,116
Thank you.
790
01:08:04,330 --> 01:08:05,911
Oh, my God.
791
01:08:06,916 --> 01:08:09,703
- Thank you.
- Emily.
792
01:08:32,775 --> 01:08:35,266
Right now, you're
feeling helpless.
793
01:08:36,529 --> 01:08:39,145
Right now, you're
feeling helpless.
794
01:08:40,283 --> 01:08:42,695
Right now, you're
feeling helpless.
795
01:08:44,454 --> 01:08:47,036
Right now, you're
feeling helpless.
796
01:08:49,167 --> 01:08:51,579
- How's it going?
- Good.
797
01:08:53,504 --> 01:08:54,835
This is it.
798
01:08:55,632 --> 01:08:57,088
Whoever made this tape had access
799
01:08:57,175 --> 01:08:59,837
to some very impressive
audio-filtration equipment.
800
01:08:59,927 --> 01:09:02,634
Right now, you're
feeling helpless.
801
01:09:02,722 --> 01:09:05,634
Fortunately, we have some
tricks of our own here.
802
01:09:05,725 --> 01:09:08,219
We can turn his algorithm
upside down and
803
01:09:08,220 --> 01:09:10,594
let us hear what he
really sounds like.
804
01:09:13,107 --> 01:09:15,018
Let's hear what you got.
805
01:09:17,278 --> 01:09:20,441
Right now, you're
feeling helpless.
806
01:09:21,658 --> 01:09:22,898
You okay?
807
01:09:24,369 --> 01:09:26,860
You seem a little preoccupied.
808
01:09:26,954 --> 01:09:29,286
I'm just anxious about the tape.
809
01:09:31,751 --> 01:09:34,242
Right now, you're
feeling helpless.
810
01:09:35,672 --> 01:09:37,157
Right now, you're
feeling helpless.
811
01:09:37,158 --> 01:09:39,032
You know, there are still
a couple of things.
812
01:09:39,052 --> 01:09:40,652
I can't quite wrap my head around.
813
01:09:40,653 --> 01:09:42,296
Right now, you're
feeling helpless.
814
01:09:42,387 --> 01:09:45,379
Like, I don't understand
Strahm's motivation.
815
01:09:46,307 --> 01:09:48,047
He was my partner for five years.
816
01:09:48,142 --> 01:09:50,349
I mean, we all knew he
was a bit of a hothead.
817
01:09:50,436 --> 01:09:53,894
But I never saw any indication
of psychotic behaviour.
818
01:09:53,981 --> 01:09:57,940
You never can really tell what
someone's thinking on the inside.
819
01:10:01,114 --> 01:10:02,524
Helpless.
820
01:10:03,032 --> 01:10:04,032
Hear that?
821
01:10:04,033 --> 01:10:06,157
Right now, you're
feeling helpless.
822
01:10:06,244 --> 01:10:07,529
We're getting there.
823
01:10:07,620 --> 01:10:10,157
Come on, I thought you had
something to show us.
824
01:10:10,248 --> 01:10:13,285
Yeah, it's just I never really
thought of him as being vengeful.
825
01:10:13,376 --> 01:10:15,590
Right now, you're
feeling helpless.
826
01:10:15,591 --> 01:10:18,211
You know? I mean, all
the facts are there.
827
01:10:22,135 --> 01:10:25,627
- But something doesn't sit right.
- Listen. It's getting closer.
828
01:10:25,722 --> 01:10:27,207
Right now, you're feeling...
829
01:10:27,208 --> 01:10:29,089
You know, there is an alternative.
830
01:10:29,183 --> 01:10:32,175
Let's say that Strahm
killed Seth Baxter
831
01:10:32,270 --> 01:10:36,229
specifically to set you up
as an accomplice to Jigsaw.
832
01:10:36,315 --> 01:10:37,430
Okay.
833
01:10:38,693 --> 01:10:41,059
Well, there's a problem
with that, though.
834
01:10:41,154 --> 01:10:43,145
On further analysis of
Strahm's fingerprints,
835
01:10:43,239 --> 01:10:44,815
it was found that the uric acid
836
01:10:44,816 --> 01:10:46,697
levels in the eccrine
gland residue
837
01:10:46,784 --> 01:10:49,516
were inconsistent
for an individual
838
01:10:49,517 --> 01:10:52,324
with an active
epidermal metabolism.
839
01:10:52,415 --> 01:10:53,951
In other words?
840
01:10:54,292 --> 01:10:57,159
In other words, when he left his
fingerprints on the latest victim,
841
01:10:57,253 --> 01:10:58,584
Strahm was already dead.
842
01:10:58,671 --> 01:11:00,580
Right now, you're
feeling helpless.
843
01:11:00,581 --> 01:11:01,581
There it is.
844
01:11:01,582 --> 01:11:03,915
Right now, you're
feeling helpless.
845
01:11:28,159 --> 01:11:30,115
Who else knows about me?
846
01:11:31,704 --> 01:11:34,036
Who else fucking knows about me?
847
01:11:36,000 --> 01:11:40,744
- Everyone.
- You lie. You're fucking lying.
848
01:14:27,755 --> 01:14:29,461
I found something
you'll want to see.
849
01:14:29,548 --> 01:14:31,459
It was at the location
where John died.
850
01:14:31,550 --> 01:14:32,710
Does it mean anything to you?
851
01:14:38,015 --> 01:14:39,015
What are you doing?
852
01:14:39,100 --> 01:14:41,557
Get as far away from the
sprinkler head as possible.
853
01:14:41,644 --> 01:14:42,850
We don't know what it does.
854
01:14:42,937 --> 01:14:44,657
I'm not gonna just sit
here and do nothing.
855
01:14:44,730 --> 01:14:47,893
We need to make a decision.
Don't you understand?
856
01:15:09,880 --> 01:15:14,249
Okay. You can pull it. I love you.
857
01:15:14,885 --> 01:15:18,127
I love you, too. Get back.
858
01:15:22,101 --> 01:15:24,387
No. You don't know what it does.
859
01:15:35,573 --> 01:15:38,360
- On three, I'll pull it.
- Okay.
860
01:15:39,535 --> 01:15:40,741
No. No.
861
01:15:43,330 --> 01:15:44,410
One,
862
01:15:45,958 --> 01:15:47,038
two,
863
01:15:48,919 --> 01:15:50,079
three.
864
01:15:52,048 --> 01:15:53,538
What the fuck?
865
01:15:56,427 --> 01:16:00,636
It doesn't even work. It
doesn't even fucking work.
866
01:16:00,723 --> 01:16:02,213
What the fuck?
867
01:16:06,520 --> 01:16:08,977
It doesn't make any fucking sense.
868
01:16:19,742 --> 01:16:21,858
I think I know what it does.
869
01:16:37,176 --> 01:16:40,168
Get used to me, because
I'm not going anywhere.
870
01:16:40,262 --> 01:16:42,002
You sure about that?
871
01:16:47,686 --> 01:16:48,846
Amanda will fail you.
872
01:16:50,773 --> 01:16:51,888
We'll see.
873
01:17:01,784 --> 01:17:06,824
'Amanda, you were with Cecil
the night Jill lost Gideon.
874
01:17:09,291 --> 01:17:10,291
Go.
875
01:17:13,337 --> 01:17:14,614
What the fuck are
you doing? Go. Go.
876
01:17:14,615 --> 01:17:15,615
I don't know about this.
877
01:17:15,616 --> 01:17:16,982
What do you mean, you don't know?
878
01:17:16,983 --> 01:17:17,983
She's been good to us.
879
01:17:17,984 --> 01:17:18,996
I've been good to you.
880
01:17:19,087 --> 01:17:21,550
- I know...
- Please, please, go.
881
01:17:21,971 --> 01:17:23,177
You drive me crazy.
882
01:17:23,264 --> 01:17:26,552
Go on, you fucking
pussy. Go. Go. Go.
883
01:17:28,561 --> 01:17:30,927
- Cecil. No.
- Listen to me.
884
01:17:41,866 --> 01:17:43,151
"You killed their child.
885
01:17:45,035 --> 01:17:48,994
"You know It and I know It,
so do exactly as I say.
886
01:17:49,540 --> 01:17:53,874
"Kill Lynn Denlon or I will
tell John what you did."
887
01:17:55,421 --> 01:17:57,127
She doesn't deserve to go free.
888
01:17:57,214 --> 01:18:00,297
Amanda, Lynn is more
important then you know.
889
01:18:04,680 --> 01:18:05,920
Lynn.
890
01:18:41,967 --> 01:18:46,927
I made it. I made it. I made it.
891
01:18:47,681 --> 01:18:50,923
If you fall, you will never
see your family again.
892
01:18:57,691 --> 01:18:59,977
- What are you doing here?
- Will.
893
01:19:01,111 --> 01:19:03,568
- Pamela.
- Yeah.
894
01:19:03,948 --> 01:19:05,596
I know it's your
birthday. I'm going
895
01:19:05,597 --> 01:19:07,065
to make it up to you, I promise.
896
01:19:07,243 --> 01:19:09,462
Are you really standing
up your sister
897
01:19:09,463 --> 01:19:11,282
for work? I'm your only family.
898
01:19:11,455 --> 01:19:13,491
- Are you all right?
- Yeah.
899
01:19:14,917 --> 01:19:17,454
Let her go. I mean it. I won.
900
01:19:18,212 --> 01:19:21,750
I followed your fucking
rules. Now you let her go.
901
01:19:21,840 --> 01:19:23,956
You son of a bitch.
902
01:19:24,635 --> 01:19:26,154
You've just given me
a death sentence.
903
01:19:26,155 --> 01:19:27,595
I mean, who's going
to cover me now?
904
01:19:28,180 --> 01:19:29,920
You just killed me.
905
01:19:30,182 --> 01:19:31,888
Come on, let's go.
906
01:19:37,815 --> 01:19:40,272
You're the man that killed my dad.
907
01:20:01,547 --> 01:20:04,311
Hello, Tara. My apologies
for exposing you
908
01:20:04,312 --> 01:20:06,883
and your son to this
kind of treatment.
909
01:20:07,177 --> 01:20:10,635
But I can assure you, it
is not without reason.
910
01:20:10,723 --> 01:20:13,649
The man before you just
made the sacrifices
911
01:20:13,650 --> 01:20:15,843
to save the life of a loved one.
912
01:20:16,145 --> 01:20:18,312
However, when given
the opportunity
913
01:20:18,313 --> 01:20:20,058
to save your husband's life,
914
01:20:20,524 --> 01:20:22,355
he chose not to.
915
01:20:22,484 --> 01:20:26,523
Now you will be given the
power to save a life.
916
01:20:26,613 --> 01:20:30,447
Will you grant this man the
opportunity to continue living?
917
01:20:30,534 --> 01:20:33,025
Or will you dispense the
same death sentence
918
01:20:33,120 --> 01:20:34,906
he issued your husband?
919
01:20:34,997 --> 01:20:36,362
Live or die.
920
01:20:37,708 --> 01:20:39,494
The choice is yours.
921
01:20:45,382 --> 01:20:47,043
It's not my game.
922
01:20:54,183 --> 01:20:56,943
I'm leaving you a
box today, and its
923
01:20:56,944 --> 01:20:59,553
contents are of greave importance.
924
01:21:02,483 --> 01:21:04,644
Miss Tuck, what's in the box?
925
01:21:28,425 --> 01:21:31,758
Please. Please forgive me.
926
01:21:32,554 --> 01:21:34,419
Have mercy, please.
927
01:21:34,515 --> 01:21:38,099
Did he show mercy when my
husband was suffering?
928
01:21:44,358 --> 01:21:46,565
John left you five envelopes.
929
01:21:47,569 --> 01:21:49,560
The sixth one was for me.
930
01:21:54,785 --> 01:21:56,571
This is John's will.
931
01:22:00,332 --> 01:22:02,197
To watch this horror.
932
01:22:02,292 --> 01:22:05,625
- He had no choice.
- He always had a choice.
933
01:22:07,548 --> 01:22:11,712
The reason I am doing this isn't
because I can't forgive you
934
01:22:11,802 --> 01:22:13,793
for what you did to me.
935
01:22:15,472 --> 01:22:17,713
The reason I'm doing this
936
01:22:17,808 --> 01:22:19,835
is because I couldn't
forgive myself
937
01:22:19,836 --> 01:22:21,972
for what you might
do to someone else.
938
01:22:22,104 --> 01:22:24,390
Please, no. Please.
939
01:22:25,691 --> 01:22:28,228
- You will never kill again.
- Please.
940
01:22:30,821 --> 01:22:31,981
Please.
941
01:22:34,908 --> 01:22:36,114
Please.
942
01:22:37,035 --> 01:22:38,241
Please.
943
01:22:39,872 --> 01:22:41,703
Please. Please.
944
01:22:42,416 --> 01:22:44,873
I can't. I can't kill him.
945
01:22:50,174 --> 01:22:51,505
But I can.
946
01:22:52,175 --> 01:22:53,175
No, Brant.
947
01:22:53,176 --> 01:22:55,675
You killed my father,
you motherfucker.
948
01:23:00,517 --> 01:23:02,303
Now you burn in hell.
949
01:23:30,797 --> 01:23:32,128
Game over.
950
01:23:40,265 --> 01:23:41,630
- John Kramer.
- William Easton.
951
01:23:41,725 --> 01:23:42,725
Nice to meet you.
952
01:23:51,902 --> 01:23:53,135
Those are the rules, Harold.
953
01:23:53,136 --> 01:23:54,860
You've just given me
a death sentence.
954
01:23:54,947 --> 01:23:58,235
So, in a sense, you
choose who lives or dies.
955
01:24:04,915 --> 01:24:06,155
No.
956
01:24:06,625 --> 01:24:09,162
It's policy, John. It's policy.
957
01:24:15,175 --> 01:24:19,794
You think it's the living who will
have ultimate judgement over you,
958
01:24:19,888 --> 01:24:23,130
because the dead will have
no claim over your soul,
959
01:24:27,062 --> 01:24:29,018
but you may be mistaken.
960
01:24:39,366 --> 01:24:40,947
So when's your test, Detective?
961
01:24:43,912 --> 01:24:46,028
- I don't need one.
- Oh, yeah?
962
01:24:54,214 --> 01:24:56,330
You know why you're
here, don't you?
963
01:25:01,096 --> 01:25:04,088
I want to know if you have
what it takes to survive.
964
01:25:05,017 --> 01:25:07,599
You feel you now have
control, don't you?
965
01:25:07,686 --> 01:25:10,723
You think you will
walk away untested.
966
01:25:25,621 --> 01:25:28,237
Do you like how
brutality feels, Mark?
967
01:25:30,167 --> 01:25:32,328
I'm only carrying out
John's final request.
968
01:25:32,919 --> 01:25:35,251
You want a chance? I'll
give you a chance.
969
01:31:12,926 --> 01:31:14,211
Remember...
970
01:31:15,261 --> 01:31:16,626
Remember...
971
01:31:19,307 --> 01:31:25,348
Remember, don't trust
the one who saves you.
972
01:31:27,857 --> 01:31:30,314
Don't trust the one who saves you.
972
01:31:31,305 --> 01:32:31,311
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org73925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.