Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,301 --> 00:00:13,096
[rocket engine whooshing]
2
00:00:19,644 --> 00:00:20,687
[steam hissing]
3
00:00:20,812 --> 00:00:22,022
[Mark] There she is.
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,315
Sleepyhead. Another late night?
5
00:00:24,733 --> 00:00:26,627
- Another early morning?
- You know what they say.
6
00:00:26,651 --> 00:00:27,986
Early bird catches the worm.
7
00:00:28,445 --> 00:00:29,821
Know what the night owl catches?
8
00:00:29,904 --> 00:00:32,032
- [spits] What?
- Rats.
9
00:00:32,115 --> 00:00:34,242
Yeah, well,
I'd rather eat a rat than a worm.
10
00:00:34,325 --> 00:00:35,201
[chucking]
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,746
Having tried both,
I think you would prefer the worms.
12
00:00:37,829 --> 00:00:40,165
Rats are very sinewy in texture.
13
00:00:40,665 --> 00:00:42,876
Worms go down quite easily. That's why I...
14
00:00:42,959 --> 00:00:44,711
- [blender whirring loudly]
- [stammers]
15
00:00:50,842 --> 00:00:51,760
[whirring stops]
16
00:00:51,843 --> 00:00:55,513
That's why I call them
the spaghetti of the ground.
17
00:00:55,597 --> 00:00:58,558
Wow! Sounds crazy.
18
00:00:59,601 --> 00:01:00,518
Uh...
19
00:01:00,602 --> 00:01:02,854
you are going to clean up after yourself,
are you not?
20
00:01:04,272 --> 00:01:05,607
I have to go to school. I'm late.
21
00:01:05,690 --> 00:01:07,710
Hmm. Well, if you'd just gotten up
when your alarm went off,
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,211
you wouldn't be late,
so clean up the counter.
23
00:01:09,235 --> 00:01:10,820
Jesus Christ, Dad. Get off my back.
24
00:01:10,904 --> 00:01:14,324
I want you to go over there
and wipe the counter
25
00:01:14,407 --> 00:01:16,993
because if you don't,
it's going to attract ants.
26
00:01:17,077 --> 00:01:19,917
It's really not that big a deal, okay?
Quit being such a bitch about it.
27
00:01:19,954 --> 00:01:22,957
Hey, hey, hey!
You do not talk to me that way.
28
00:01:23,041 --> 00:01:24,459
Yes, sir, General Naird.
29
00:01:24,542 --> 00:01:27,879
Get your keister in there
and clean the kitchen.
30
00:01:27,962 --> 00:01:29,506
That is a direct order.
31
00:01:29,839 --> 00:01:30,924
[door closes]
32
00:01:31,299 --> 00:01:32,175
Damn it.
33
00:01:32,258 --> 00:01:34,153
You're good with this, right?
You're okay with this?
34
00:01:34,177 --> 00:01:35,720
Oh, he is not the father.
35
00:01:36,554 --> 00:01:38,014
Uh, Mallory's in your office.
36
00:01:38,098 --> 00:01:40,558
[sighs] What's the point of a waiting area
if nobody waits?
37
00:01:40,642 --> 00:01:41,994
- [Brad laughs]
- Serious question.
38
00:01:42,018 --> 00:01:43,978
Oh, uh, also, FLOTUS's office called.
39
00:01:44,062 --> 00:01:46,898
The first lady has some thoughts
on Space Force uniforms.
40
00:01:47,357 --> 00:01:48,399
We have uniforms.
41
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
Well, she thinks
they could use some refinement.
42
00:01:50,693 --> 00:01:52,028
- Handle it.
- Really?
43
00:01:52,112 --> 00:01:53,738
I don't know much about clothing design.
44
00:01:53,822 --> 00:01:55,073
No, make it go away.
45
00:01:55,156 --> 00:01:57,325
Your only job is to help me. So help me.
46
00:01:57,742 --> 00:01:58,785
I'll do my best, sir.
47
00:01:58,868 --> 00:02:00,120
Do my best.
48
00:02:00,203 --> 00:02:02,598
The last 20 seconds has reminded me
that your best is terrible.
49
00:02:02,622 --> 00:02:03,498
Understood.
50
00:02:03,581 --> 00:02:04,958
[Mark] I doubt it.
51
00:02:06,459 --> 00:02:07,293
You're late.
52
00:02:07,377 --> 00:02:09,254
I have marital problems,
53
00:02:09,337 --> 00:02:11,673
teenager problems, FLOTUS problems.
54
00:02:11,756 --> 00:02:13,967
I don't have the bandwidth
for any more problems.
55
00:02:14,050 --> 00:02:16,719
- What do you want?
- The lunar habitat experiment.
56
00:02:17,095 --> 00:02:18,972
Mmm. Yes. Your moon tent.
57
00:02:19,055 --> 00:02:20,098
It's serious, Mark.
58
00:02:20,181 --> 00:02:23,184
If we can't prove
that we can live on the moon,
59
00:02:23,268 --> 00:02:25,520
then there is no moon base,
there is no Mars base.
60
00:02:25,603 --> 00:02:28,731
The lunar habitat experiment's
been going on two years.
61
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
If it fails,
then the whole mission is set back
62
00:02:31,234 --> 00:02:32,569
by that amount of time.
63
00:02:32,986 --> 00:02:34,070
So what's the problem?
64
00:02:34,154 --> 00:02:37,323
Three spacemen and a civilian sculptor.
65
00:02:37,407 --> 00:02:39,117
Jesus. A sculptor? Why?
66
00:02:39,200 --> 00:02:43,538
The personality dynamics
are the subject of the experiment.
67
00:02:43,621 --> 00:02:46,499
The sculptor's humane creativity
68
00:02:46,583 --> 00:02:51,337
is meant to balance the rationality
of the astronauts,
69
00:02:51,421 --> 00:02:53,256
but now, one week left,
70
00:02:53,339 --> 00:02:54,382
one of them has gone...
71
00:02:54,465 --> 00:02:55,465
Don't say AWOL.
72
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
- Mad.
- Thank God.
73
00:02:57,343 --> 00:03:00,221
- I bet it was the sculptor.
- Uh, actually, it wasn't.
74
00:03:00,305 --> 00:03:01,306
Okay, whatever.
75
00:03:01,389 --> 00:03:03,474
Let's just find someone else
and throw 'em in there.
76
00:03:03,558 --> 00:03:04,893
How hard can that be?
77
00:03:05,351 --> 00:03:06,394
It's not that easy.
78
00:03:06,477 --> 00:03:09,397
They had to be exhaustively tested
79
00:03:09,480 --> 00:03:11,733
- for psychological fitness.
- Mm-hmm.
80
00:03:11,816 --> 00:03:15,737
If we don't get a cool, calm,
collected presence in there stat,
81
00:03:15,820 --> 00:03:17,572
this experiment is doomed.
82
00:03:18,198 --> 00:03:20,575
Maybe the Navy can loan us
one of their submariners.
83
00:03:20,658 --> 00:03:22,744
They have a superior mental fitness.
84
00:03:22,827 --> 00:03:25,955
To be trapped underwater
with 100 men's farts,
85
00:03:26,456 --> 00:03:29,167
you have to be so strong.
86
00:03:31,127 --> 00:03:32,295
All right. I'll do it.
87
00:03:33,379 --> 00:03:36,341
Mark, though an amazing commander,
88
00:03:36,424 --> 00:03:39,594
you've had no psychological counseling
whatsoever.
89
00:03:39,677 --> 00:03:40,762
Oh, no need.
90
00:03:40,845 --> 00:03:41,930
My screws are tight.
91
00:03:42,388 --> 00:03:45,808
Sir, with all due respect,
you'd go to pieces.
92
00:03:46,809 --> 00:03:50,355
Dr. Chan, I have been chased through
the Bosnian woods
93
00:03:50,438 --> 00:03:51,814
by the entire Serb 3rd Army.
94
00:03:51,898 --> 00:03:54,901
I think that I can spend a week
in a plastic Motel 6.
95
00:03:55,235 --> 00:03:56,236
I'm gonna pack my bag.
96
00:03:56,319 --> 00:03:58,238
Tell my bunkmates
I'm headed to Crater Camp.
97
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
[Mallory] Um...
98
00:03:59,822 --> 00:04:03,368
[Mark]
♪ Crater Camp! I'm headed to Crater Camp ♪
99
00:04:03,451 --> 00:04:04,661
[door closes]
100
00:04:13,878 --> 00:04:15,296
[sighing]
101
00:04:21,928 --> 00:04:24,689
Obviously, a uniform designed
by the first lady would be quite a coup,
102
00:04:24,722 --> 00:04:27,517
and I understand her desire
to support right-wing clothing designers
103
00:04:27,600 --> 00:04:28,953
- out of fairness...
- Is that the first lady?
104
00:04:28,977 --> 00:04:30,037
Let me talk to her real quick.
105
00:04:30,061 --> 00:04:33,731
Uh, I'm sorry. I have to put you on hold.
One of our rockets, uh, did something.
106
00:04:34,524 --> 00:04:37,360
Go away. I'm not on with FLOTUS.
I'm on with her chief of staff.
107
00:04:37,443 --> 00:04:39,112
Oh, my sweet, innocent Brad.
108
00:04:39,195 --> 00:04:42,323
Chief of staff
is only one step away from FLOTUS,
109
00:04:42,407 --> 00:04:44,742
who's only one step away from POTUS.
110
00:04:44,826 --> 00:04:46,828
You gotta develop the relationship, bruh.
111
00:04:46,911 --> 00:04:48,162
Well, I don't know, bruh.
112
00:04:48,246 --> 00:04:49,306
Well, it's happening. Yoink.
113
00:04:49,330 --> 00:04:53,001
Hey, this is Space Force
head media manager F. Tony Scarapiducci.
114
00:04:53,084 --> 00:04:54,168
Who am I speaking with?
115
00:04:54,252 --> 00:04:56,296
This is FLOTUS Chief of Staff
Evelyn Murray.
116
00:04:56,379 --> 00:04:58,673
- Evvy! Evvy!
- [whispers] No!
117
00:04:58,756 --> 00:05:00,466
- Stop that!
- Oh, this is so exciting.
118
00:05:00,550 --> 00:05:02,176
I can't tell you how thrilled we are
119
00:05:02,260 --> 00:05:05,179
that the first lady has shown interest
in our Space Force uniforms.
120
00:05:05,263 --> 00:05:07,974
But, of course, the process
of adapting our current uniforms
121
00:05:08,057 --> 00:05:10,268
is complex and close to impossible.
122
00:05:10,351 --> 00:05:13,479
However, doing the impossible, Evvy,
it's what we're all about.
123
00:05:13,563 --> 00:05:16,733
To clarify,
while we welcome the first lady's input,
124
00:05:16,816 --> 00:05:19,569
it is very important
that we manage expectations.
125
00:05:19,652 --> 00:05:23,031
Translation, tell her to send over
everything she's got. We cannot wait.
126
00:05:23,114 --> 00:05:25,533
I'm tingling. I'm actually tingling, Evvy.
127
00:05:25,616 --> 00:05:27,076
- I'll talk to you soon.
- [beeps]
128
00:05:27,535 --> 00:05:30,621
[exclaiming]
129
00:05:30,705 --> 00:05:31,622
Ha!
130
00:05:31,706 --> 00:05:32,915
What are you doing?
131
00:05:32,999 --> 00:05:34,709
Naird asked me to shut this down.
132
00:05:34,792 --> 00:05:37,170
And you also just punched a general.
That is not cool.
133
00:05:37,253 --> 00:05:39,464
One-star general.
Always say one-star general.
134
00:05:39,547 --> 00:05:40,547
I don't have to do that.
135
00:05:40,590 --> 00:05:42,008
Just follow my lead, okay, Brad?
136
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
It's gonna be great.
137
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
You know, I could use a little vacation.
138
00:05:45,887 --> 00:05:47,388
This is just what I need.
139
00:05:47,472 --> 00:05:49,057
It's no vacation, Mark.
140
00:05:49,140 --> 00:05:50,475
[chuckles]
141
00:05:50,558 --> 00:05:52,143
Relax. I got this.
142
00:05:52,852 --> 00:05:56,814
I am what used to be known in America
as a man.
143
00:05:57,690 --> 00:06:02,153
So let's take a make-believe trip
to the fake moon, right?
144
00:06:15,583 --> 00:06:18,169
{\an8}[automated voice]
Decontamination process complete.
145
00:06:18,252 --> 00:06:20,004
You may now enter the habitat.
146
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
[sniffing]
147
00:06:32,892 --> 00:06:34,685
Wow. That is ripe.
148
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Hello?
149
00:06:39,399 --> 00:06:40,233
Hey.
150
00:06:40,316 --> 00:06:42,110
We're making dinner. Come join us.
151
00:06:42,193 --> 00:06:43,611
Hope you like potatoes.
152
00:06:44,153 --> 00:06:47,365
Well, I'm not much of a potato man myself.
153
00:06:47,448 --> 00:06:48,783
I like my starch in my collars.
154
00:06:50,284 --> 00:06:53,830
But you folks
have really doubled down on the potatoes.
155
00:06:54,372 --> 00:06:58,584
Say, looks like nice, rich soil here.
156
00:06:58,668 --> 00:06:59,836
Wow.
157
00:06:59,919 --> 00:07:02,213
Have you ever considered
growing asparagus?
158
00:07:02,296 --> 00:07:04,841
From moon dust fertilized with our feces?
159
00:07:05,425 --> 00:07:06,884
Oh, I never thought of that.
160
00:07:06,968 --> 00:07:10,805
Hey, gang, maybe we could have grown
pineapples and chocolate pies.
161
00:07:11,973 --> 00:07:14,517
You must be Major Jane Pike.
162
00:07:14,976 --> 00:07:17,979
Microbiologist,
winner of the Carlos J. Finlay prize.
163
00:07:18,062 --> 00:07:19,564
And now I grow potatoes.
164
00:07:21,232 --> 00:07:24,819
Well, I would maybe lead
with the prize thing.
165
00:07:25,403 --> 00:07:28,030
Captain Dave Powers, astronaut,
166
00:07:28,114 --> 00:07:30,074
six missions to the ISS. Very impressive.
167
00:07:30,158 --> 00:07:32,994
And yet here I am... with Jerome.
168
00:07:33,327 --> 00:07:36,497
Ah, yes. The sculptor.
169
00:07:36,873 --> 00:07:40,585
Have you sculpted anything
that I would be familiar with?
170
00:07:40,668 --> 00:07:44,130
Perhaps a national monument
or war memorial?
171
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
I make giant phalluses out of sand.
172
00:07:46,757 --> 00:07:49,135
They're in the Native American Museum
in Taos.
173
00:07:49,218 --> 00:07:51,846
There's also one in the desert
right outside the base.
174
00:07:51,929 --> 00:07:54,265
I thought that was teenagers.
175
00:07:54,891 --> 00:07:55,891
[exhales]
176
00:07:55,975 --> 00:07:58,144
Dave, I don't wanna give you
any unsolicited advice...
177
00:07:58,227 --> 00:08:00,438
- Then don't.
- But your workstation is a mess,
178
00:08:00,521 --> 00:08:03,566
and how you do one thing
is how you do everything.
179
00:08:03,649 --> 00:08:08,112
There's a sticky film on top,
and, yeah, those are ants.
180
00:08:08,196 --> 00:08:09,363
You've got ants in there.
181
00:08:09,447 --> 00:08:10,323
No.
182
00:08:10,406 --> 00:08:12,450
Yes, I can clearly see ants right there.
183
00:08:12,867 --> 00:08:15,828
Well, that is impossible,
because there are no ants on the moon.
184
00:08:15,912 --> 00:08:16,912
[snickers]
185
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
I'd like you to clean it up.
186
00:08:20,458 --> 00:08:22,043
I don't take orders from you.
187
00:08:22,502 --> 00:08:23,878
We're all equals here.
188
00:08:23,961 --> 00:08:25,213
Except maybe new guy.
189
00:08:26,172 --> 00:08:27,548
General New Guy.
190
00:08:28,424 --> 00:08:31,761
Captain, Major, sculptor,
I would like you to clean this mess up.
191
00:08:31,844 --> 00:08:32,929
Immediately.
192
00:08:36,766 --> 00:08:37,767
Ten hut!
193
00:08:41,604 --> 00:08:42,604
[groans]
194
00:08:49,153 --> 00:08:50,153
[Mark] As you were.
195
00:09:07,672 --> 00:09:08,672
Sick.
196
00:09:10,550 --> 00:09:11,717
Okay.
197
00:09:14,262 --> 00:09:18,724
Uh, hey, guys. My dad's away,
so party at my house here night.
198
00:09:18,808 --> 00:09:20,268
Feel free to forward...
199
00:09:21,060 --> 00:09:22,353
narcs not welcome.
200
00:09:22,645 --> 00:09:24,188
[clicks tongue] Peace.
201
00:09:25,731 --> 00:09:26,731
Yeah, okay.
202
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
[sighs]
203
00:09:31,195 --> 00:09:32,780
[muttering]
204
00:09:37,785 --> 00:09:40,371
[softly]
♪ Tuck and fold and make it tight ♪
205
00:09:40,454 --> 00:09:43,165
♪ Do it once, and do it right ♪
206
00:09:43,249 --> 00:09:45,960
♪ Even front and even end ♪
207
00:09:46,043 --> 00:09:48,421
♪ Makes your rack your tidy friend ♪
208
00:09:52,341 --> 00:09:55,553
♪ Tuck and fold and make it tight ♪
209
00:09:55,636 --> 00:09:58,764
- ♪ Do it once and do it right ♪
- [blowing along to tune]
210
00:10:02,602 --> 00:10:05,479
- ♪ Even front and even end ♪
- [continues blowing]
211
00:10:05,563 --> 00:10:06,856
♪ Makes your rack... ♪
212
00:10:08,190 --> 00:10:09,191
Hey.
213
00:10:09,650 --> 00:10:12,570
I stopped singing.
You can stop that... ing.
214
00:10:16,532 --> 00:10:17,825
[blows loudly]
215
00:10:18,576 --> 00:10:20,578
[Mark panting]
216
00:10:22,913 --> 00:10:24,123
There's a treadmill for that.
217
00:10:24,540 --> 00:10:26,083
I prefer the open road.
218
00:10:37,345 --> 00:10:39,597
- What are you guys up to?
- Feelings survey.
219
00:10:39,680 --> 00:10:40,806
[laughs]
220
00:10:41,223 --> 00:10:43,184
- What?
- I thought you said feelings survey.
221
00:10:43,267 --> 00:10:44,727
Yeah, it's for Mallory.
222
00:10:44,810 --> 00:10:47,438
It's a detailed diary
of everything that's bothering us.
223
00:10:47,521 --> 00:10:49,398
It's kind of the point of the whole thing.
224
00:10:49,482 --> 00:10:51,275
Like if we're upset that we can't sleep,
225
00:10:51,359 --> 00:10:54,278
and then we stay up
thinking about not being able to sleep,
226
00:10:54,362 --> 00:10:55,882
and that makes us stay up even longer.
227
00:10:55,946 --> 00:10:57,490
Whoa, whoa. No, no, no.
228
00:10:58,574 --> 00:10:59,742
You did not put that down.
229
00:11:00,368 --> 00:11:01,285
I did.
230
00:11:01,369 --> 00:11:02,578
That is not upset.
231
00:11:02,662 --> 00:11:05,164
Upset is getting your plane
shot out from under you.
232
00:11:05,247 --> 00:11:10,127
Upset is when a so-called smart bomb
misses the tank and hits a tour bus.
233
00:11:10,544 --> 00:11:11,545
That is upset.
234
00:11:11,629 --> 00:11:16,676
I will go out on a limb and say that
none of you have ever actually been upset.
235
00:11:19,261 --> 00:11:20,680
- [grunts, groans]
- [clattering]
236
00:11:21,263 --> 00:11:22,263
[Mark] Gah!
237
00:11:22,890 --> 00:11:24,392
[grunting] Goddamn it!
238
00:11:25,768 --> 00:11:27,353
Who put the tube on the track?
239
00:11:28,270 --> 00:11:29,480
You broke it.
240
00:11:30,022 --> 00:11:32,149
No, it still bears weight.
241
00:11:32,233 --> 00:11:33,401
Not your foot.
242
00:11:33,484 --> 00:11:34,819
My didgeridoo.
243
00:11:34,902 --> 00:11:37,405
Oh, stop talking baby talk.
You're a grown man.
244
00:11:38,114 --> 00:11:40,783
[Jerome] This was my one personal item.
245
00:11:41,575 --> 00:11:43,160
Now I have nothing.
246
00:11:43,244 --> 00:11:45,371
Well, maybe it would not have happened
247
00:11:45,454 --> 00:11:47,957
if any of you knew
how to keep an environment clean.
248
00:11:48,040 --> 00:11:52,086
I'll have you know that clutter
often goes hand in hand with creativity.
249
00:11:52,169 --> 00:11:53,879
Well, kudos.
250
00:11:53,963 --> 00:11:56,173
Both you and my child are very creative.
251
00:11:59,385 --> 00:12:00,553
[Jerome] Oh, my...
252
00:12:01,345 --> 00:12:02,972
[Dave] There's no way to fix it?
253
00:12:04,056 --> 00:12:05,516
[Jane] He's got issues.
254
00:12:07,017 --> 00:12:09,937
[Jerome] That's what I mean.
I think he did it on purpose.
255
00:12:10,020 --> 00:12:13,023
Why can't he just follow the rules
like everyone else?
256
00:12:13,107 --> 00:12:14,442
What seemed like an accident...
257
00:12:14,775 --> 00:12:16,402
[doorbell rings]
258
00:12:18,487 --> 00:12:19,488
Okay.
259
00:12:21,198 --> 00:12:22,825
Hey... Oh.
260
00:12:25,119 --> 00:12:26,996
Twenty pies for Erin Naird.
261
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
Am I at the wrong house?
262
00:12:30,541 --> 00:12:32,001
No. Just give them to me.
263
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
Twenty pizzas is a lot of pizzas.
264
00:12:39,175 --> 00:12:41,343
Yeah. Okay. Cool. Thanks.
265
00:12:44,680 --> 00:12:45,973
[sighs]
266
00:12:55,941 --> 00:12:57,002
[Mark] What are we missing?
267
00:12:57,026 --> 00:12:58,587
- [Young Erin] Whipped cream.
- [Mark] Yes.
268
00:12:58,611 --> 00:13:00,279
We have to have whipped cream.
269
00:13:00,362 --> 00:13:02,198
- [whipped cream spraying]
- How's that?
270
00:13:02,281 --> 00:13:03,407
More, Daddy.
271
00:13:03,491 --> 00:13:05,993
More. All right. All right...
272
00:13:06,076 --> 00:13:08,204
Here's a little bit more then.
How about that?
273
00:13:08,287 --> 00:13:09,288
More, Daddy!
274
00:13:09,371 --> 00:13:11,165
I didn't expect that answer!
275
00:13:11,248 --> 00:13:12,248
There you go.
276
00:13:13,667 --> 00:13:15,461
- More, Daddy!
- Bah! All right!
277
00:13:15,544 --> 00:13:16,670
Let's eat.
278
00:13:16,754 --> 00:13:19,673
- [dance music playing]
- [indistinct chatter]
279
00:13:29,099 --> 00:13:31,936
[music and chatter continues on TV]
280
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
I heard him moaning,
281
00:13:42,154 --> 00:13:45,616
"Daddy will give you more cream,"
over and over.
282
00:13:45,908 --> 00:13:46,908
Ew.
283
00:13:46,951 --> 00:13:48,869
That dude just makes me uncomfortable.
284
00:13:49,203 --> 00:13:51,443
I don't know how I'm gonna get through
the next few days.
285
00:13:52,164 --> 00:13:54,917
Subject four
was supposed to balance the dynamic,
286
00:13:55,000 --> 00:13:57,253
but he's actually destabilizing it.
287
00:13:57,336 --> 00:13:59,547
Instead of a solid four-sided square,
288
00:13:59,630 --> 00:14:02,883
it's become a triangle of spite
against him.
289
00:14:02,967 --> 00:14:04,677
His blood pressure is spiking.
290
00:14:04,760 --> 00:14:08,597
And his bowel movements
have become miserly and unspontaneous.
291
00:14:09,056 --> 00:14:10,057
[Mallory] Damn it.
292
00:14:10,140 --> 00:14:13,853
A lifetime of military jackassery
293
00:14:13,936 --> 00:14:18,482
has taught him
to repress and displace everything.
294
00:14:18,566 --> 00:14:21,735
All this man does is eat his feelings.
295
00:14:21,819 --> 00:14:24,697
Who knows what he is holding inside.
296
00:14:25,447 --> 00:14:27,992
From the look of it, sir,
mostly mashed potatoes.
297
00:14:29,118 --> 00:14:31,078
[Tony] Whoa...
298
00:14:32,788 --> 00:14:34,582
Yeah, yeah, yeah, I'd wear these.
299
00:14:34,665 --> 00:14:36,935
- Yeah, so would the Greatest Showman.
- Okay, you know what?
300
00:14:36,959 --> 00:14:39,628
The movie might have sucked,
but that soundtrack was fire.
301
00:14:39,712 --> 00:14:40,712
Yeah...
302
00:14:40,754 --> 00:14:42,172
[phone ringing]
303
00:14:42,339 --> 00:14:44,049
[sighing] It's FLOTUS's office.
304
00:14:44,466 --> 00:14:45,509
I'm ending this.
305
00:14:46,260 --> 00:14:47,303
[exhales]
306
00:14:47,803 --> 00:14:49,138
General Gregory speaking.
307
00:14:49,221 --> 00:14:50,574
[Evelyn] Did you get the uniforms?
308
00:14:50,598 --> 00:14:55,144
- Uh, yes, we did, and I have to, uh...
- Yes, yes, yes! And they were to die for.
309
00:14:55,227 --> 00:14:56,387
But as wonderful as they are,
310
00:14:56,437 --> 00:14:59,732
we do have some practical concerns
about functionality.
311
00:14:59,815 --> 00:15:01,317
Have your troops tried them on?
312
00:15:01,400 --> 00:15:02,902
- Well...
- Uh, no. [chuckles] No.
313
00:15:02,985 --> 00:15:05,613
Well, FLOTUS would like to see
some pictures of them in action.
314
00:15:05,696 --> 00:15:06,696
[sighs]
315
00:15:06,739 --> 00:15:07,907
Uh, let me think about that.
316
00:15:07,990 --> 00:15:10,951
We thought about it,
and, Evvy, we are all over that.
317
00:15:11,368 --> 00:15:13,454
[Tony] All right, Cap'n,
show me what I wanna see.
318
00:15:13,537 --> 00:15:17,207
Ooh, 'kay. Now spin it.
319
00:15:17,291 --> 00:15:18,611
- Now pull it.
- [camera clicking]
320
00:15:18,667 --> 00:15:19,668
- Now bop it.
- No.
321
00:15:19,752 --> 00:15:21,712
- Bap it!
- No. Why am I in a cape?
322
00:15:21,795 --> 00:15:23,672
I mean,
she knows we're not Avengers, right?
323
00:15:23,756 --> 00:15:25,591
How many buttons does a jacket need?
324
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
By the time I get this on,
the war will be over.
325
00:15:27,843 --> 00:15:29,637
Why are all these seams
pointing to my wenis?
326
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
Oh, I'm so sorry. Are you Tommy Hilfiger?
327
00:15:31,805 --> 00:15:33,045
- What?
- No? Are you Hugo Boss?
328
00:15:33,098 --> 00:15:36,060
- Who?
- No? Then shut the fuck up and bap it.
329
00:15:36,435 --> 00:15:38,687
- Dude, I think he sewed them.
- No, I didn't sew them.
330
00:15:38,771 --> 00:15:41,065
- Did you sew them?
- No, I didn't, but the woman who did
331
00:15:41,148 --> 00:15:43,609
is an absolute genius
and has earned our respect,
332
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
so please just pretend
like you're into it, okay?
333
00:15:46,570 --> 00:15:49,549
I'm sorry, I can't, because I'm actually
not that good of an actor. General.
334
00:15:49,573 --> 00:15:51,075
Hmm? I'm sorry.
335
00:15:51,158 --> 00:15:53,786
FLOTUS doesn't have the power
to force us to wear these.
336
00:15:54,203 --> 00:15:55,203
I don't think.
337
00:15:58,290 --> 00:15:59,416
I miss you.
338
00:15:59,917 --> 00:16:00,918
I miss you too.
339
00:16:01,835 --> 00:16:02,878
I like your...
340
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
- Oh, the cornrows?
- Yeah.
341
00:16:05,339 --> 00:16:06,507
Oh, yeah, my roommate did it.
342
00:16:07,508 --> 00:16:10,260
Yeah. It's not appropriation
when they do it to you.
343
00:16:10,344 --> 00:16:11,387
Oh.
344
00:16:11,929 --> 00:16:13,138
How are you?
345
00:16:13,847 --> 00:16:15,891
How's school going?
Are you making new friends?
346
00:16:16,809 --> 00:16:18,394
I really miss DC.
347
00:16:19,144 --> 00:16:20,270
Yeah, I do too.
348
00:16:20,688 --> 00:16:21,772
Also, my freedom.
349
00:16:22,564 --> 00:16:24,942
But, honey, it's important to adapt.
350
00:16:25,401 --> 00:16:26,443
Try to fit in.
351
00:16:26,735 --> 00:16:28,815
- That's why I joined a gang.
- [guard clears throat]
352
00:16:28,988 --> 00:16:31,407
Did I say gang? I meant club.
353
00:16:31,490 --> 00:16:33,450
Basically, it's a book club. How's Daddy?
354
00:16:33,534 --> 00:16:34,576
Insane.
355
00:16:35,619 --> 00:16:39,206
He treats me like a total child
and then leaves me with a Post-it Note.
356
00:16:39,498 --> 00:16:41,125
"Bye. See you in a week.
357
00:16:41,208 --> 00:16:43,627
Going into the lunar habitat. Don't call."
358
00:16:43,711 --> 00:16:44,712
[inhales]
359
00:16:44,795 --> 00:16:45,795
Oh, I'm sorry.
360
00:16:45,838 --> 00:16:47,047
What's wrong with him?
361
00:16:47,506 --> 00:16:48,841
I don't know, really.
362
00:16:49,800 --> 00:16:50,968
And neither does he.
363
00:16:51,051 --> 00:16:55,097
You know, those top military guys,
they're too afraid to get into therapy
364
00:16:55,180 --> 00:16:58,183
because they can have
their security clearance taken away.
365
00:16:58,267 --> 00:16:59,267
Ah!
366
00:16:59,643 --> 00:17:02,730
Okay. Well, that explains a lot.
367
00:17:02,813 --> 00:17:03,647
But poor Daddy.
368
00:17:03,731 --> 00:17:06,608
A week away in a lunar habitat,
alone with his thoughts?
369
00:17:07,317 --> 00:17:10,904
I spent two days in solitary,
and it almost broke me.
370
00:17:12,114 --> 00:17:13,115
Wait. What?
371
00:17:13,198 --> 00:17:14,366
I did what I had to do.
372
00:17:14,450 --> 00:17:16,803
You take away my sourdough bread,
you're gonna get poisoned.
373
00:17:16,827 --> 00:17:18,412
- Time's up.
- Mom.
374
00:17:18,495 --> 00:17:21,623
He's probably feeling lonely too,
so you gotta be there for each other.
375
00:17:22,166 --> 00:17:23,166
Too?
376
00:17:23,625 --> 00:17:25,419
That hair is a cry for help.
377
00:17:25,502 --> 00:17:29,256
It's a cry for help,
just like Daddy's lunar habitat.
378
00:17:29,339 --> 00:17:32,634
- I prefer the brown hair. The brown hair!
- [door buzzing]
379
00:17:33,052 --> 00:17:34,178
[door closes]
380
00:17:38,724 --> 00:17:41,185
Sorry I'm late.
Nobody told me about dinner.
381
00:17:41,643 --> 00:17:44,313
It's all in the schedule.
Maybe get with the program.
382
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
No problem.
383
00:17:47,441 --> 00:17:51,236
I'll just whip up a bit of the old...
384
00:17:52,696 --> 00:17:53,864
potato.
385
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
[crunching]
386
00:18:05,084 --> 00:18:06,084
God.
387
00:18:11,173 --> 00:18:12,216
[sighs]
388
00:18:32,402 --> 00:18:34,446
[loud rumbling]
389
00:18:34,530 --> 00:18:35,989
[whimpering]
390
00:18:36,073 --> 00:18:39,618
- [indistinct voices talking]
- [dogs barking]
391
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
[moaning]
392
00:18:46,875 --> 00:18:49,419
[grunting]
393
00:18:52,005 --> 00:18:55,384
[Mark yelping]
394
00:18:55,467 --> 00:18:58,220
[yelping continues]
395
00:18:58,345 --> 00:19:00,597
[yelling]
396
00:19:00,722 --> 00:19:01,557
Mark.
397
00:19:01,640 --> 00:19:02,683
[Mark shrieking]
398
00:19:02,766 --> 00:19:03,600
Mark.
399
00:19:03,684 --> 00:19:04,768
[squeals]
400
00:19:04,852 --> 00:19:05,852
Mark!
401
00:19:06,311 --> 00:19:08,522
Huh? What? [grunts]
402
00:19:10,232 --> 00:19:11,358
- [Jerome] Hey.
- Huh?
403
00:19:11,859 --> 00:19:12,859
Are you okay?
404
00:19:14,945 --> 00:19:15,945
Yeah.
405
00:19:17,197 --> 00:19:19,783
Do you want some scotch?
I've got a swallow left.
406
00:19:21,034 --> 00:19:22,119
No, I'm good.
407
00:19:22,202 --> 00:19:23,245
All right.
408
00:19:24,037 --> 00:19:27,833
Well, uh, maybe just try
to scream slightly less?
409
00:19:28,876 --> 00:19:30,586
- Roger that.
- Good night.
410
00:19:31,920 --> 00:19:33,922
[panting]
411
00:19:40,554 --> 00:19:42,556
[in soft falsetto]
♪ I like bread and butter ♪
412
00:19:43,098 --> 00:19:44,933
♪ I like toast and jam ♪
413
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
♪ That's what my baby feeds me ♪
414
00:19:48,145 --> 00:19:49,438
♪ I'm her loving man ♪
415
00:19:49,521 --> 00:19:50,856
♪ Well... ♪
416
00:19:51,148 --> 00:19:52,858
♪ She don't cook mashed potatoes ♪
417
00:19:53,317 --> 00:19:55,319
♪ She don't cook T-bone steaks ♪
418
00:19:55,903 --> 00:19:58,197
♪ Don't give me peanut butter ♪
419
00:19:58,322 --> 00:20:00,324
♪ She knows that I can't take ♪
420
00:20:00,407 --> 00:20:03,285
♪ Well, she don't cook mashed potatoes ♪
421
00:20:03,619 --> 00:20:05,495
♪ She don't cook T-bone steaks... ♪
422
00:20:10,542 --> 00:20:13,253
[Mark grunting]
423
00:20:16,340 --> 00:20:17,257
What are you doing?
424
00:20:17,341 --> 00:20:19,927
I gotta go for a real run.
Work off some of this energy.
425
00:20:20,552 --> 00:20:22,137
Don't forget your space suit.
426
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
You can't breathe on the moon.
427
00:20:25,849 --> 00:20:27,851
[Mark panting loudly]
428
00:20:31,063 --> 00:20:33,065
[grunting]
429
00:20:34,900 --> 00:20:37,569
[Mallory] Turn back, Mark.
You're overheating.
430
00:20:37,653 --> 00:20:41,865
Sweat is weakness leaving the body.
431
00:20:42,324 --> 00:20:44,576
Your heart rate is quite high.
432
00:20:44,660 --> 00:20:46,620
And he still hasn't had a bowel movement.
433
00:20:47,621 --> 00:20:49,831
Go back to the habitat, Mark.
434
00:20:49,915 --> 00:20:52,834
I can't have this experiment fall apart
435
00:20:52,918 --> 00:20:55,170
because you're too stubborn to admit
436
00:20:55,254 --> 00:20:57,506
that you weren't right for this mission.
437
00:21:16,566 --> 00:21:18,151
[panting]
438
00:21:25,367 --> 00:21:27,244
- [door rattling]
- [Tony] Brad?
439
00:21:27,869 --> 00:21:29,246
[phone dialing]
440
00:21:29,371 --> 00:21:30,789
[Tony] Brad, are you on the phone?
441
00:21:30,956 --> 00:21:32,624
[door rattling]
442
00:21:32,791 --> 00:21:34,376
- Brad!
- [banging]
443
00:21:34,459 --> 00:21:35,459
Go away.
444
00:21:35,502 --> 00:21:37,313
[Tony] You better not be
making that phone call, Brad.
445
00:21:37,337 --> 00:21:38,922
I am. I'm ending this.
446
00:21:39,006 --> 00:21:41,633
[Tony] Brad. Sweet Brad,
don't ruin this for us!
447
00:21:43,385 --> 00:21:45,679
[Evelyn] So, what do you think?
448
00:21:46,263 --> 00:21:50,892
Uh, that's a great question.
You ask, uh, very good questions.
449
00:21:50,976 --> 00:21:52,185
[Evelyn] And the answer is?
450
00:21:52,978 --> 00:21:55,772
Ma'am,
this is very difficult for me to say,
451
00:21:55,856 --> 00:22:00,068
but the uniforms,
well, they're just not working for us.
452
00:22:00,193 --> 00:22:02,779
[stammering] I'm sorry, but, respectfully,
453
00:22:03,947 --> 00:22:05,490
we can't go in this direction.
454
00:22:06,491 --> 00:22:08,869
[Evelyn]
Okay. We'll send some more options.
455
00:22:10,037 --> 00:22:11,038
Sounds good.
456
00:22:12,914 --> 00:22:14,249
Come on, Brad!
457
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
[footsteps approaching]
458
00:22:23,592 --> 00:22:24,885
[Jerome] Get out of there, toad.
459
00:22:29,556 --> 00:22:31,475
[sucking noises]
460
00:22:34,144 --> 00:22:35,520
[coughing]
461
00:22:35,604 --> 00:22:36,604
He's alive.
462
00:22:39,399 --> 00:22:40,525
[grunts]
463
00:22:41,026 --> 00:22:43,403
No, no, no. Don't get up. You're too weak.
464
00:22:43,487 --> 00:22:45,489
Ah... I'm not weak. You're weak.
465
00:22:45,781 --> 00:22:46,615
Oh.
466
00:22:46,698 --> 00:22:47,783
[groans]
467
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
Here. Eat something.
468
00:22:52,579 --> 00:22:53,579
Mm.
469
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
Sorry. Potatoes again.
470
00:22:57,417 --> 00:22:58,418
I've had worse.
471
00:23:01,463 --> 00:23:02,589
Rats. Worms.
472
00:23:03,465 --> 00:23:04,716
Rabbit when I got lucky.
473
00:23:05,634 --> 00:23:06,634
[sighs]
474
00:23:08,553 --> 00:23:09,763
I've eaten bugs.
475
00:23:11,181 --> 00:23:12,724
Where'd you eat bugs, Mark?
476
00:23:12,808 --> 00:23:14,309
I don't know. Various places.
477
00:23:15,644 --> 00:23:16,644
Bosnia.
478
00:23:19,064 --> 00:23:21,233
I crash-landed in hostile territory.
479
00:23:24,111 --> 00:23:26,655
I was in the woods for ten days.
480
00:23:27,948 --> 00:23:28,948
On the run.
481
00:23:33,328 --> 00:23:34,328
Alone.
482
00:23:36,998 --> 00:23:38,542
You're not alone now.
483
00:23:41,211 --> 00:23:42,211
Let us help.
484
00:23:48,427 --> 00:23:52,973
[Mark] And POTUS wants
boots on the moon by 2024.
485
00:23:53,056 --> 00:23:54,349
How's that even possible?
486
00:23:57,144 --> 00:23:58,144
I don't know.
487
00:24:00,021 --> 00:24:05,318
Plus, China and Russia are trying
to take out our internet every day.
488
00:24:05,861 --> 00:24:06,695
[Dave] Mmm.
489
00:24:06,778 --> 00:24:08,738
People really like the internet.
490
00:24:09,448 --> 00:24:11,168
- They're always checking it.
- [Dave] Yeah.
491
00:24:11,241 --> 00:24:12,367
Yeah. Yeah.
492
00:24:12,451 --> 00:24:13,869
And if I can't protect it...
493
00:24:15,579 --> 00:24:17,080
Well, that's a lot of stress.
494
00:24:17,164 --> 00:24:18,164
Yeah.
495
00:24:20,333 --> 00:24:22,252
My daughter and I fight constantly.
496
00:24:22,794 --> 00:24:25,114
Half the time, I don't even know
what we're fighting about.
497
00:24:26,047 --> 00:24:28,008
Well, what about your wife? Can she help?
498
00:24:30,218 --> 00:24:33,013
She's pretty much out of the equation.
499
00:24:33,388 --> 00:24:35,140
- Oh.
- I'm sorry.
500
00:24:37,350 --> 00:24:38,560
Have some more tea.
501
00:24:38,935 --> 00:24:40,187
Tea fixes everything.
502
00:24:40,645 --> 00:24:42,689
Oh. Thank you, Jerome.
503
00:24:44,024 --> 00:24:45,334
[Mark on video] Nutley, New Jersey.
504
00:24:45,358 --> 00:24:49,070
I would love to get my parents into
one of those assisted living centers,
505
00:24:49,154 --> 00:24:52,908
but they're so damn expensive,
and my dad...
506
00:24:53,783 --> 00:24:55,535
is really proud. He doesn't wanna go.
507
00:24:56,077 --> 00:24:58,830
My mom's not quite all there,
so it'd be tough for her too.
508
00:24:58,914 --> 00:25:00,790
[Jane] Mm.That's hard.
509
00:25:00,957 --> 00:25:02,459
[Mark] Yeah. Well...
510
00:25:04,085 --> 00:25:05,085
we struggle on.
511
00:25:06,421 --> 00:25:07,923
- [Jane] Yep.- [Mark] Mmm.
512
00:25:09,549 --> 00:25:11,134
I am going to hit the sack.
513
00:25:12,010 --> 00:25:15,055
Thank you
for letting me get that off my back.
514
00:25:15,138 --> 00:25:16,181
[Jerome] Any time.
515
00:25:19,434 --> 00:25:20,685
- Good night.
- Good night.
516
00:25:27,734 --> 00:25:30,487
Was that shit real
about the planet-killing laser?
517
00:25:31,738 --> 00:25:33,448
I'm just hoping it was a metaphor.
518
00:25:33,532 --> 00:25:35,033
Yeah. It's probably...
519
00:25:35,992 --> 00:25:37,118
probably a metaphor.
520
00:25:37,202 --> 00:25:38,202
Yeah.
521
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
[crickets chirping]
522
00:25:48,797 --> 00:25:49,797
Mmm.
523
00:25:50,048 --> 00:25:52,342
["Bread and Butter" playing]
524
00:25:53,051 --> 00:25:55,220
[all] ♪ He likes bread and butter ♪
525
00:25:55,637 --> 00:25:57,639
♪ He likes toast and jam ♪
526
00:25:58,473 --> 00:26:00,725
♪ That's what his baby feeds him ♪
527
00:26:01,351 --> 00:26:03,144
♪ And he's her loving man ♪
528
00:26:03,228 --> 00:26:06,565
[in falsetto]
♪ Well, she don't make mashed potatoes ♪
529
00:26:07,148 --> 00:26:09,609
♪ She don't make T-bone steaks ♪
530
00:26:10,068 --> 00:26:12,862
♪ She don't feed me peanut butter ♪
531
00:26:14,573 --> 00:26:17,117
[groans happily]
532
00:26:19,119 --> 00:26:20,370
[sighs]
533
00:26:21,496 --> 00:26:23,582
{\an8}Wow. What an adventure.
534
00:26:24,874 --> 00:26:26,334
I've only been here a week.
535
00:26:26,418 --> 00:26:29,337
I feel like I went to the moon.
536
00:26:30,046 --> 00:26:31,047
And beyond.
537
00:26:31,131 --> 00:26:32,257
You did, Mark.
538
00:26:32,716 --> 00:26:34,718
You took a trip inside your soul.
539
00:26:34,801 --> 00:26:38,388
Stared into a darkness
more empty than space itself.
540
00:26:39,139 --> 00:26:40,765
Ah, art.
541
00:26:41,308 --> 00:26:43,059
I'm glad you're here, Jerome.
542
00:26:43,518 --> 00:26:44,853
People need feelings.
543
00:26:47,439 --> 00:26:48,439
Shall we?
544
00:26:48,815 --> 00:26:50,358
Spacemen, let's head home.
545
00:26:54,446 --> 00:26:56,364
[applause]
546
00:27:03,872 --> 00:27:05,874
[cheering]
547
00:27:51,086 --> 00:27:51,920
Hey, Brad.
548
00:27:52,003 --> 00:27:53,755
Oh, didn't expect you tonight.
549
00:27:53,838 --> 00:27:55,548
[sighing] Anything happen
while I was gone?
550
00:27:55,632 --> 00:27:57,425
Uh, it was, uh, pretty uneventful.
551
00:27:57,509 --> 00:27:58,760
Yeah. Mm-hmm.
552
00:27:58,843 --> 00:27:59,886
How was the moon?
553
00:27:59,969 --> 00:28:02,013
It was good. Glad to be back.
554
00:28:02,097 --> 00:28:03,264
Yeah, I'm sure you are.
555
00:28:03,390 --> 00:28:05,392
Uh, let's take the elevator.
556
00:28:05,475 --> 00:28:06,475
You're tired.
557
00:28:06,935 --> 00:28:07,935
Yeah.
558
00:28:08,311 --> 00:28:09,311
Here we go.
559
00:28:10,021 --> 00:28:11,231
[elevator dings]
560
00:28:14,401 --> 00:28:16,695
You will get rid of those uniforms
by tomorrow.
561
00:28:16,778 --> 00:28:18,655
[sighs] It's Fuck Tony.
562
00:28:18,738 --> 00:28:19,823
He's impossible.
563
00:28:20,073 --> 00:28:21,658
I did a great job while you were gone.
564
00:28:22,951 --> 00:28:24,869
- Good night, sir.
- Good night, Bradley.
565
00:28:32,001 --> 00:28:33,169
[door closes]
566
00:28:42,679 --> 00:28:43,888
[sighs]
567
00:29:04,075 --> 00:29:05,452
[door opening]
568
00:29:06,161 --> 00:29:07,203
[door closes]
569
00:29:07,746 --> 00:29:08,746
Erin?
570
00:29:09,956 --> 00:29:10,956
Dad?
571
00:29:13,877 --> 00:29:14,711
Hey.
572
00:29:14,794 --> 00:29:15,794
Hey.
573
00:29:19,299 --> 00:29:20,467
Sorry about the mess.
574
00:29:22,844 --> 00:29:24,137
I got ice cream.
575
00:29:24,929 --> 00:29:25,929
You want some?
576
00:29:27,849 --> 00:29:29,100
Yeah, that sounds good.
577
00:29:36,941 --> 00:29:38,943
[soft instrumental music playing]
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.