All language subtitles for Relic-2020-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H264-NTG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,055 --> 00:03:49,677 Hallo. 2 00:03:49,712 --> 00:03:52,542 Het is Mike Adler hier van Creswood Place. 3 00:03:52,577 --> 00:03:54,924 Kijk, ik bel gewoon je over je moeder. 4 00:03:54,958 --> 00:03:57,513 De buren niet ik heb haar over een paar dagen gezien 5 00:03:57,547 --> 00:04:00,792 en ik ben bij haar geweest huis zonder veel geluk 6 00:04:01,758 --> 00:04:04,416 en ik vroeg het me gewoon af als je van haar had gehoord. 7 00:04:04,451 --> 00:04:06,591 Kunt u mij een bellen wanneer je kunt? 8 00:04:06,625 --> 00:04:07,488 Bedankt. 9 00:04:35,413 --> 00:04:36,276 Gran? 10 00:04:58,919 --> 00:04:59,782 Gran? 11 00:05:22,805 --> 00:05:23,668 Gran? 12 00:05:36,128 --> 00:05:36,991 Mam? 13 00:05:42,100 --> 00:05:42,963 Gran? 14 00:05:48,486 --> 00:05:49,728 Wacht. 15 00:05:49,763 --> 00:05:51,420 Wacht hier maar. 16 00:06:21,622 --> 00:06:22,485 Mam? 17 00:06:45,853 --> 00:06:48,580 We moeten in mijn oude kamer gaan zitten. 18 00:06:56,485 --> 00:06:57,175 Wat? 19 00:06:59,798 --> 00:07:00,627 Kay, wat? 20 00:07:00,661 --> 00:07:01,766 Niets. 21 00:07:01,800 --> 00:07:02,698 Bel meteen als ze. 22 00:07:02,732 --> 00:07:03,906 Ja, dat zal ik doen. Oke. 23 00:07:14,537 --> 00:07:16,677 Rijdt je moeder nog steeds? 24 00:07:16,712 --> 00:07:19,991 Soms, maar haar auto is nog steeds bij het huis. 25 00:07:20,025 --> 00:07:22,649 Eventuele medische problemen? 26 00:07:22,683 --> 00:07:23,960 Nee. 27 00:07:23,995 --> 00:07:25,928 Ze is in de 80, ze vergeet dingen. 28 00:07:26,791 --> 00:07:28,482 Ze slaagde erin de huis afgelopen kerst. 29 00:07:29,552 --> 00:07:31,278 Wanneer was de laatste wanneer heb je haar gesproken? 30 00:07:31,312 --> 00:07:32,452 Het is een tijd geleden. 31 00:07:33,591 --> 00:07:36,628 Kan je iets specifieker zijn? 32 00:07:36,663 --> 00:07:37,664 Um. 33 00:07:37,698 --> 00:07:39,044 Nou, in situaties als deze 34 00:07:39,079 --> 00:07:41,771 we moeten naar boven komen met een tijdlijn. 35 00:07:41,806 --> 00:07:43,704 Toen Alex gisteravond belde, 36 00:07:43,739 --> 00:07:45,913 hij zei dat hij het niet had opgemerkt je moeder verlaat het huis 37 00:07:45,948 --> 00:07:48,640 voor een paar dagen, misschien een week. 38 00:07:48,675 --> 00:07:49,607 Dus als we erachter kunnen komen 39 00:07:49,641 --> 00:07:50,884 wie de laatste persoon was om met haar te praten 40 00:07:50,918 --> 00:07:52,161 wij kunnen-- Ja natuurlijk. 41 00:07:52,195 --> 00:07:53,024 Zoek uit wie precies. 42 00:07:53,058 --> 00:07:53,921 Ja sorry. 43 00:07:55,785 --> 00:07:56,924 Het is een paar weken geleden. 44 00:07:58,305 --> 00:08:00,480 Nou, het is gek geweest, je weet hoe het is. 45 00:08:06,762 --> 00:08:08,488 Waar praatte je over? 46 00:08:10,179 --> 00:08:11,939 Niets echt, normale dingen. 47 00:08:13,734 --> 00:08:14,977 Ze zei niets 48 00:08:15,011 --> 00:08:18,152 over een vakantie, afspraak de stad uit, op bezoek bij vrienden? 49 00:08:18,187 --> 00:08:20,500 Nee, zoiets niet. 50 00:08:22,053 --> 00:08:24,573 We organiseren de algemene zoekstrategie. 51 00:08:24,607 --> 00:08:25,608 Oke. 52 00:08:25,643 --> 00:08:26,989 Heeft u een recente foto meegenomen? 53 00:08:27,023 --> 00:08:27,886 Ja. 54 00:08:37,586 --> 00:08:39,622 Deze is eind vorig jaar genomen. 55 00:09:02,645 --> 00:09:03,853 Jezus Christus. 56 00:09:11,896 --> 00:09:12,759 Super goed. 57 00:11:19,402 --> 00:11:21,681 Ze zet eten uit voor Chester. 58 00:11:32,139 --> 00:11:34,107 Gaat het goed met je baas neem je vrij? 59 00:11:34,141 --> 00:11:35,004 Ja. 60 00:11:39,353 --> 00:11:40,216 Welnee. 61 00:11:41,942 --> 00:11:44,289 Ik ben gestopt met werken in de galerie. 62 00:11:44,324 --> 00:11:45,187 Sinds wanneer? 63 00:11:46,326 --> 00:11:47,189 Een tijdje. 64 00:11:51,193 --> 00:11:52,815 Wat doe je voor geld? 65 00:11:53,505 --> 00:11:55,715 Ik heb wat fatsoenlijks tips terug aan de bar. 66 00:11:57,475 --> 00:11:59,304 Je bent nog steeds aan het plannen om terug te gaan naar Uni? 67 00:11:59,339 --> 00:12:01,099 Ik weet het niet, Kay. 68 00:12:01,134 --> 00:12:02,135 Dus wat, je bent gewoon ga werken in een bar 69 00:12:02,169 --> 00:12:03,481 voor de rest van je leven? 70 00:12:03,515 --> 00:12:04,378 Kan zijn. 71 00:12:12,007 --> 00:12:13,940 Ik ben blij dat je er bent. 72 00:12:15,873 --> 00:12:17,978 Ik weet niet zeker wat ik ben zou moeten doen. 73 00:12:23,984 --> 00:12:26,124 Ik denk dat je het doet. 74 00:12:49,838 --> 00:12:50,839 Edna! 75 00:12:54,152 --> 00:12:55,015 Edna! 76 00:13:02,091 --> 00:13:02,954 Edna! 77 00:13:03,852 --> 00:13:04,818 Mam! 78 00:13:06,855 --> 00:13:07,890 Edna! 79 00:13:10,928 --> 00:13:11,791 Edna! 80 00:13:12,999 --> 00:13:13,862 Mam! 81 00:13:19,868 --> 00:13:21,076 Edna! 82 00:13:26,426 --> 00:13:27,496 Edna! 83 00:13:29,567 --> 00:13:30,430 Edna! 84 00:13:33,019 --> 00:13:35,400 We zullen eerst hergroeperen ding morgen. 85 00:13:35,435 --> 00:13:37,575 We moeten controleren .. 86 00:14:36,116 --> 00:14:36,979 Gran? 87 00:14:42,088 --> 00:14:42,951 Jamie? 88 00:14:45,229 --> 00:14:46,195 Hoi Sam. 89 00:14:47,956 --> 00:14:48,991 Wat ga je doen? 90 00:14:52,029 --> 00:14:53,064 Patrouilleren. 91 00:14:54,341 --> 00:14:55,204 Oke. 92 00:14:58,449 --> 00:14:59,899 Heb je haar al gevonden? 93 00:15:02,660 --> 00:15:03,523 Nee nog niet. 94 00:15:06,698 --> 00:15:09,046 Wanneer was de laatste keer dat je haar zag? 95 00:15:09,080 --> 00:15:11,186 Niet voor eeuwen. 96 00:15:11,220 --> 00:15:13,222 Pa laat me niet kom niet meer langs. 97 00:15:15,190 --> 00:15:16,053 Waarom is dat? 98 00:15:22,335 --> 00:15:23,439 Ruikt raar. 99 00:15:25,476 --> 00:15:26,511 Mag ik het eens proberen? 100 00:15:27,478 --> 00:15:28,444 Ik mag. 101 00:15:30,999 --> 00:15:32,000 Je bent 18. 102 00:15:33,001 --> 00:15:34,036 Wanneer gebeurde dat? 103 00:15:38,006 --> 00:15:38,972 Ugh. 104 00:15:40,732 --> 00:15:42,976 Jamie, ik had dat echt nodig. 105 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 Misschien ga ik naar binnen, het vriest. 106 00:15:45,392 --> 00:15:46,359 Wil je binnenkomen? 107 00:15:46,393 --> 00:15:47,947 Ben je een kaasjeskruid? 108 00:15:51,605 --> 00:15:52,468 Nee. 109 00:15:54,125 --> 00:15:55,126 Dat is goed. 110 00:16:43,381 --> 00:16:45,797 Het is D na dat stukje, niet A. 111 00:16:45,832 --> 00:16:47,420 Hoe weet je dat? 112 00:16:48,662 --> 00:16:50,181 Gran heeft het me geleerd. 113 00:16:50,216 --> 00:16:51,769 Natuurlijk deed ze dat. 114 00:16:55,117 --> 00:16:57,085 Ik zou het nooit kunnen krijgen krul van de vingers naar rechts. 115 00:16:57,119 --> 00:17:01,089 Ik denk dat ze het heeft opgegeven mij op een bepaald punt. 116 00:17:01,123 --> 00:17:03,056 Zijn deze sloten ook nieuw? 117 00:17:07,129 --> 00:17:08,337 Ik denk dat ze bang was. 118 00:17:09,545 --> 00:17:10,374 Bang? 119 00:17:10,408 --> 00:17:11,271 Van wat? 120 00:17:14,757 --> 00:17:16,138 Ze heeft me een paar weken geleden gebeld. 121 00:17:16,173 --> 00:17:18,554 Ze dacht dat iemand dat was het huis binnenkomen. 122 00:17:19,693 --> 00:17:20,625 Wat? Waarom? 123 00:17:21,592 --> 00:17:23,697 Deuren stonden open, lichten bleven aan. 124 00:17:26,735 --> 00:17:28,426 De fauteuil was verschoven. 125 00:17:28,461 --> 00:17:31,533 Wel, heb je het de politie verteld? 126 00:17:32,603 --> 00:17:34,122 Ze vergeet dingen. 127 00:17:34,156 --> 00:17:35,226 Je weet wat ze is zoals, zij was het. 128 00:17:35,261 --> 00:17:36,089 Waarom heb je me niet gebeld? 129 00:17:36,124 --> 00:17:37,228 Ik had hierheen kunnen rijden. 130 00:17:37,263 --> 00:17:38,402 Ik bedoel, wat als ze dat was? 131 00:18:40,636 --> 00:18:41,775 Wat was dat? 132 00:18:43,915 --> 00:18:44,778 Kay? 133 00:18:46,228 --> 00:18:47,298 Ik weet het niet. 134 00:19:22,885 --> 00:19:24,646 Wat is dat? 135 00:21:20,865 --> 00:21:22,626 Wat is er mis? 136 00:21:22,660 --> 00:21:23,937 Niets. 137 00:21:25,939 --> 00:21:26,940 Ga slapen. 138 00:23:42,662 --> 00:23:43,525 Mam? 139 00:23:54,709 --> 00:23:56,435 Waar ben je geweest? 140 00:24:09,724 --> 00:24:10,587 Thee? 141 00:24:13,175 --> 00:24:14,625 Gaat het? 142 00:24:14,660 --> 00:24:15,661 Een suiker, toch? 143 00:24:15,695 --> 00:24:16,593 Gran! 144 00:24:23,669 --> 00:24:25,118 Ongeveer een half uur geleden. 145 00:24:26,257 --> 00:24:31,159 Nee, ze is niet gewond, voor zover ik kan zeggen. 146 00:24:31,193 --> 00:24:32,505 Ze vertelt me ​​niets. 147 00:24:34,162 --> 00:24:35,646 Telkens als ik het haar gewoon vraag verandert het onderwerp 148 00:24:35,681 --> 00:24:37,545 alsof er niets is gebeurd. 149 00:24:37,579 --> 00:24:39,581 Alsof ze dat niet is geweest drie dagen weg. 150 00:24:40,548 --> 00:24:41,514 Ja, ik wil haar niet duwen. 151 00:24:41,549 --> 00:24:43,205 Ik hoop alleen dat ze in orde is. 152 00:24:44,586 --> 00:24:45,760 Ja, bedankt Mike. 153 00:24:45,794 --> 00:24:47,175 Ja, dat zal ik doen, doei. 154 00:24:55,873 --> 00:24:56,978 Elke pijn op de borst? 155 00:24:57,012 --> 00:24:57,944 Nee. 156 00:24:57,979 --> 00:24:59,912 Ademloosheid? Dysurie? 157 00:25:01,016 --> 00:25:02,121 Dysurie? 158 00:25:02,155 --> 00:25:03,225 Doet het pijn om te plassen? 159 00:25:04,226 --> 00:25:05,952 Oh nee. 160 00:25:05,987 --> 00:25:07,229 Geen van beide. 161 00:25:08,783 --> 00:25:10,232 Vind je het een probleem een langzame wandeling maken 162 00:25:10,267 --> 00:25:11,682 naar je dochter en terug? 163 00:25:16,066 --> 00:25:17,136 Edna, wanneer ben je jarig? 164 00:25:17,170 --> 00:25:18,171 10 april. 165 00:25:19,310 --> 00:25:21,105 En hoe zit het met je kleindochter? 166 00:25:21,140 --> 00:25:22,521 3 maart. 167 00:25:24,833 --> 00:25:26,248 Goed. 168 00:25:26,283 --> 00:25:28,768 Kijk, deze maakt zich zorgen over mij. 169 00:25:30,183 --> 00:25:31,046 Mag ik? 170 00:25:34,153 --> 00:25:35,982 Weet je hoe je heb je deze blauwe plek? 171 00:25:39,641 --> 00:25:41,540 Oh, ik moet er op geslagen hebben. 172 00:25:42,713 --> 00:25:43,576 Onhandig. 173 00:25:44,439 --> 00:25:45,682 Gewoon voor de veiligheid Ik ga het aanbevelen 174 00:25:45,716 --> 00:25:47,269 dat je niet alleen bent voor de komende weken. 175 00:25:47,304 --> 00:25:48,616 Is dat echt nodig? 176 00:25:48,650 --> 00:25:50,928 Sorry Edna, ik sta erop. 177 00:25:50,963 --> 00:25:52,620 Huisarrest is het dan. 178 00:26:16,678 --> 00:26:18,715 Vertel ze dat het zo is een noodsituatie met het gezin. 179 00:26:20,924 --> 00:26:23,098 Ja dat weet ik maar hij is perfect in staat. 180 00:26:26,170 --> 00:26:27,655 Een week, misschien twee. 181 00:26:28,621 --> 00:26:29,760 Tja, wat verwacht je? 182 00:26:31,037 --> 00:26:33,074 Ja, prima, e-mail het. 183 00:26:38,976 --> 00:26:39,977 Ik moet gaan, Liz. 184 00:26:57,995 --> 00:26:58,996 Wat is dat? 185 00:27:06,935 --> 00:27:08,696 Weet je waar je was, mam? 186 00:27:09,938 --> 00:27:10,974 Waar? 187 00:27:11,008 --> 00:27:12,147 Nee, ik vraag het je. 188 00:27:14,287 --> 00:27:16,738 Ik veronderstel dat ik uitging. 189 00:27:17,808 --> 00:27:19,051 Buiten waar. 190 00:27:19,085 --> 00:27:20,224 Als ik dat had geweten bel de politie 191 00:27:20,259 --> 00:27:21,640 Ik zou thuis zijn gebleven. 192 00:27:22,848 --> 00:27:24,781 Er zit bloed op je nachthemd. 193 00:27:27,749 --> 00:27:28,681 Heb je hulp nodig? 194 00:27:30,959 --> 00:27:32,409 Met wat? 195 00:27:32,443 --> 00:27:34,653 Er zijn post-it merkt overal mam op. 196 00:27:36,206 --> 00:27:39,174 Het is mijn huis, dat kan ik versier het zoals ik het wil. 197 00:27:40,141 --> 00:27:41,867 Vertel me gewoon wat er is gebeurd! 198 00:27:41,901 --> 00:27:44,352 Kijk, kunnen we gewoon rustig aan doen vandaag? 199 00:27:44,386 --> 00:27:45,836 Gran moet uitgeput zijn. 200 00:28:32,711 --> 00:28:33,366 Gran? 201 00:28:37,301 --> 00:28:40,408 Oh, heb je thee. 202 00:28:41,478 --> 00:28:42,721 Welke service. 203 00:28:45,240 --> 00:28:46,379 Sorry voor mama. 204 00:28:47,346 --> 00:28:48,796 Ze maakte zich zorgen over jou. 205 00:28:49,486 --> 00:28:50,349 We waren allemaal. 206 00:29:02,430 --> 00:29:04,225 Ik moest ermee stoppen. 207 00:29:04,259 --> 00:29:05,744 Ze zeggen dat je krimpt met de leeftijd, 208 00:29:05,778 --> 00:29:08,056 maar mijn vingers gewoon steeds dikker worden. 209 00:29:09,989 --> 00:29:10,852 Het is prachtig. 210 00:29:11,853 --> 00:29:12,785 Het is van jou. 211 00:29:15,788 --> 00:29:17,169 Gran, ik kan dit niet aan. 212 00:29:17,203 --> 00:29:18,998 Misschien heb je het ooit nodig. 213 00:29:20,379 --> 00:29:22,174 En die van je moeder al geprobeerd. 214 00:29:32,943 --> 00:29:34,048 Wauw, je hebt opgeruimd. 215 00:29:39,881 --> 00:29:41,780 Laat het alsjeblieft achter, Ik heb een systeem. 216 00:29:44,368 --> 00:29:45,853 Wat doe je? 217 00:29:45,887 --> 00:29:46,785 Werk. 218 00:29:58,382 --> 00:29:59,798 Kijk hiernaar. 219 00:30:08,530 --> 00:30:09,738 Ik denk dat ik dat was. 220 00:30:12,845 --> 00:30:13,501 Wauw. 221 00:30:16,573 --> 00:30:17,436 Hij kon tekenen. 222 00:30:19,472 --> 00:30:21,095 Ja. 223 00:30:21,129 --> 00:30:23,304 God, ik heb het niet gezien dit al jaren. 224 00:30:29,931 --> 00:30:31,208 Wacht, wat is dit? 225 00:30:33,176 --> 00:30:34,039 Oh, dat was op het terrein 226 00:30:34,073 --> 00:30:36,075 wanneer je grootouders erfde het. 227 00:30:37,042 --> 00:30:38,767 Mijn overgrootvader woonde daar. 228 00:30:39,838 --> 00:30:40,977 Alleen? 229 00:30:41,011 --> 00:30:43,358 Ja, die waren er al deze verhalen. 230 00:30:43,393 --> 00:30:45,360 Blijkbaar was zijn geest dat niet allemaal daar op het einde 231 00:30:45,395 --> 00:30:47,293 en niemand wist hoe erg het was. 232 00:30:48,398 --> 00:30:49,571 Ik denk niet dat er voor hem werd gezorgd 233 00:30:49,606 --> 00:30:51,401 zoals hij zou moeten hebben geweest, weet je. 234 00:30:53,506 --> 00:30:55,888 Ik was blij om het te zien gaan. 235 00:30:55,923 --> 00:30:56,993 Mam dreigde altijd om me erin op te sluiten 236 00:30:57,027 --> 00:30:58,235 toen ik een snotaap was. 237 00:31:03,896 --> 00:31:06,934 Is dat hetzelfde venster als de een op de deur beneden? 238 00:31:06,968 --> 00:31:08,176 Ja. 239 00:31:08,211 --> 00:31:09,281 Ja, toen ze het neerhaalden 240 00:31:09,315 --> 00:31:10,489 ze hebben een aantal ramen gered 241 00:31:10,523 --> 00:31:12,491 en gebruikte ze om in deze plaats inbouwen. 242 00:31:16,564 --> 00:31:18,911 Kun je haar in de gaten houden morgen een paar uur? 243 00:31:18,946 --> 00:31:19,912 Waar ga je heen? 244 00:31:19,947 --> 00:31:21,603 Terug naar Melbourne. 245 00:31:21,638 --> 00:31:22,915 Je gaat weer aan het werk. 246 00:31:22,950 --> 00:31:23,882 Nee, ik. 247 00:31:25,159 --> 00:31:27,195 Ik heb een rondleiding geboekt een rustplaats. 248 00:31:30,578 --> 00:31:32,062 Je kunt Gran niet in een huis plaatsen. 249 00:31:32,097 --> 00:31:32,821 Je hebt haar eerder gehoord. 250 00:31:32,856 --> 00:31:34,513 Ze weet niet waar ze was. 251 00:31:34,547 --> 00:31:36,411 Ik denk niet dat ze het zich kan herinneren. 252 00:31:36,446 --> 00:31:37,896 Dat is niet wat ik heb gehoord. 253 00:31:41,002 --> 00:31:43,142 Ze kan niet leven haar eigen, Sam. 254 00:31:43,177 --> 00:31:44,972 Waarom kan ze niet bij jou intrekken? 255 00:31:45,006 --> 00:31:46,180 Omdat dat niet praktisch is. 256 00:31:46,214 --> 00:31:47,043 Er zijn er genoeg kamer bij u thuis. 257 00:31:47,077 --> 00:31:48,458 Nee, het gaat niet om ruimte. 258 00:31:48,492 --> 00:31:49,977 Ze moet in de gaten worden gehouden. 259 00:31:50,978 --> 00:31:52,117 Zo werkt het niet. 260 00:31:52,151 --> 00:31:54,947 Je moeder verandert je luiers dan verander je de hare? 261 00:32:04,094 --> 00:32:06,545 Je moet op de dezelfde kant als ik hiervoor. 262 00:32:09,099 --> 00:32:10,411 Krijgt Gran zelfs zeggenschap? 263 00:32:14,518 --> 00:32:16,141 Dit is het beste voor Gran. 264 00:33:01,289 --> 00:33:03,084 Welk geluid? 265 00:33:03,119 --> 00:33:05,328 Nee, ik heb niets gehoord. 266 00:33:06,570 --> 00:33:09,573 Ik zei het je, ik zei het jij het is niets. 267 00:33:10,712 --> 00:33:12,093 Er is niemand. 268 00:33:13,094 --> 00:33:14,061 Je maakt me bang. 269 00:33:14,095 --> 00:33:15,096 Mam? 270 00:33:28,385 --> 00:33:29,662 Gaat het wel goed? 271 00:33:33,183 --> 00:33:35,737 Ga je weg? 272 00:33:35,772 --> 00:33:36,635 Geen moeder. 273 00:33:42,227 --> 00:33:44,022 Dat is goed. 274 00:33:50,269 --> 00:33:52,409 Komt het nu goed met je? 275 00:34:03,248 --> 00:34:04,318 Mam? 276 00:34:14,431 --> 00:34:15,294 Mam, wat is er? 277 00:34:23,475 --> 00:34:24,338 Het is hier. 278 00:34:26,754 --> 00:34:27,686 Onder het bed. 279 00:34:30,240 --> 00:34:32,311 Nee, er is niets onder het bed, mam. 280 00:34:34,693 --> 00:34:36,453 Weet je het zeker? 281 00:34:36,488 --> 00:34:37,351 Ja. 282 00:34:43,322 --> 00:34:45,324 Wil je voor mij nagaan? 283 00:34:50,398 --> 00:34:51,261 Alstublieft. 284 00:34:56,163 --> 00:34:57,336 Niks zien. 285 00:34:58,855 --> 00:35:00,167 Je keek niet. 286 00:35:38,619 --> 00:35:39,723 Ow! Shit! 287 00:35:44,901 --> 00:35:46,489 Dat heb je expres gedaan. 288 00:35:46,523 --> 00:35:47,179 Deed wat? 289 00:35:47,214 --> 00:35:49,181 Je hebt dat expres laten vallen. 290 00:35:49,216 --> 00:35:49,837 Waarom zou ik dat doen? 291 00:35:49,871 --> 00:35:51,252 Ik weet het niet. 292 00:35:51,287 --> 00:35:52,391 Heeft u uw hoofd gestoten? 293 00:35:52,426 --> 00:35:53,254 Ja! 294 00:35:53,289 --> 00:35:54,152 Ja, ja. 295 00:36:19,867 --> 00:36:21,248 Je noemde je moeder 296 00:36:21,282 --> 00:36:22,870 heeft een cognitieve stoornis. 297 00:36:24,630 --> 00:36:26,494 Ja, ik weet het niet echt. 298 00:36:26,529 --> 00:36:29,670 Ze vergeet dingen, ze begint te dwalen. 299 00:36:29,704 --> 00:36:33,225 Nou, het personeel hier zijn 24/7 bereikbaar. 300 00:36:33,260 --> 00:36:36,263 Zie het als onafhankelijk leven met de randen eraf. 301 00:36:42,959 --> 00:36:43,856 Gewoon hier. 302 00:36:44,754 --> 00:36:47,135 Deze kant van de gebouw heeft uitzicht op de oceaan. 303 00:36:48,827 --> 00:36:50,863 Leuningen in elke kamer. 304 00:36:50,898 --> 00:36:52,313 Hoge toiletbril. 305 00:36:52,348 --> 00:36:53,935 Mobiliteitshulpmiddelen, als je moeder heeft hulp nodig 306 00:36:53,970 --> 00:36:55,558 in en uit bed stappen. 307 00:36:56,662 --> 00:36:57,905 Nee, ze vindt het prima dat soort dingen. 308 00:36:57,939 --> 00:36:59,769 Ze is fit, actief. 309 00:37:01,943 --> 00:37:04,498 Ik weet niet eens zeker of ze dat wel is klaar voor zo'n plek. 310 00:37:04,532 --> 00:37:06,431 Nou, het is een vijfsterrenleven. 311 00:37:07,777 --> 00:37:10,331 Dan is er de levensstijl en therapieprogramma's, 312 00:37:10,366 --> 00:37:12,920 ondersteuning voor gehandicapten, computerlessen. 313 00:37:13,852 --> 00:37:16,268 Je moeder zal het maken vrienden in een mum van tijd. 314 00:37:16,303 --> 00:37:19,340 De ontspanningsruimte, en ooit zondagavond .. 315 00:37:55,859 --> 00:38:00,933 ♪ De dingen die ik voor je doe 316 00:38:00,968 --> 00:38:04,661 ♪ Ik zou veranderen November douches ♪ 317 00:38:04,696 --> 00:38:08,458 ♪ Om rozen toe te voegen in juni 318 00:38:08,493 --> 00:38:10,529 ♪ Dit zijn de dingen 319 00:38:10,564 --> 00:38:15,672 ♪ De dingen die ik voor je doe 320 00:38:15,707 --> 00:38:18,606 ♪ Hoewel ik dat niet ben een geweldige muzikant ♪ 321 00:38:18,641 --> 00:38:20,194 Dans met mij, Kimmy. 322 00:38:21,782 --> 00:38:23,404 Sorry? 323 00:38:23,439 --> 00:38:24,819 Dans met mij, Sammy. 324 00:38:30,791 --> 00:38:32,379 Ja, hier gaan we. 325 00:38:34,795 --> 00:38:36,003 Oh jongen. 326 00:38:36,037 --> 00:38:37,245 Kent u de cha-cha? 327 00:38:37,280 --> 00:38:37,936 Absoluut niet. 328 00:38:37,970 --> 00:38:39,524 Tijd voor een les. 329 00:38:39,558 --> 00:38:41,284 1-2-3 en 330 00:38:41,319 --> 00:38:42,423 1-2-3 en. 331 00:38:45,978 --> 00:38:46,807 Het is de cha-cha. 332 00:38:46,841 --> 00:38:47,842 Oke. 333 00:38:49,050 --> 00:38:51,018 En onder de arm voor de dame. 334 00:38:51,052 --> 00:38:51,881 Oh, de dame. 335 00:38:51,915 --> 00:38:53,779 En opnieuw. 336 00:38:53,814 --> 00:38:55,747 En nog een voor Sammy. 337 00:38:57,404 --> 00:39:00,855 ♪ Elke 338 00:39:00,890 --> 00:39:03,375 ♪ Hoe het ook mag zijn 339 00:39:03,410 --> 00:39:05,446 Deze krijgt me altijd. 340 00:39:05,481 --> 00:39:08,863 ♪ Ik smeek je alsjeblieft 341 00:39:08,898 --> 00:39:10,348 ♪ Blijf wat langer 342 00:39:10,382 --> 00:39:11,970 Word je ooit eenzaam alleen hier? 343 00:39:19,598 --> 00:39:23,395 Jamie komt niet langs hier veel meer, nietwaar? 344 00:39:23,430 --> 00:39:24,327 WHO? 345 00:39:25,017 --> 00:39:26,364 Jamie, van naast de deur. 346 00:39:27,882 --> 00:39:28,745 Oh. 347 00:39:29,919 --> 00:39:31,023 De achterstand. 348 00:39:34,095 --> 00:39:38,306 ♪ Het is een sfeer 349 00:39:38,341 --> 00:39:39,722 ♪ We moeten delen 350 00:39:39,756 --> 00:39:40,619 Hoe, 351 00:39:41,655 --> 00:39:44,347 hoe zou jij je voelen ik verhuizen naar Creswick? 352 00:39:47,039 --> 00:39:49,456 Waarom zou je dat willen doen? 353 00:39:49,490 --> 00:39:50,733 Om dichter bij jou te zijn. 354 00:39:52,010 --> 00:39:53,356 Ik kan je helpen. 355 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 Koken, schoonmaken, dat soort dingen. 356 00:39:56,359 --> 00:39:59,569 Was dit jouw idee of van je moeder? 357 00:39:59,604 --> 00:40:00,846 De mijne. 358 00:40:02,883 --> 00:40:04,471 Waar zou je wonen? 359 00:40:05,610 --> 00:40:08,475 Hier in huis, met jou. 360 00:40:08,509 --> 00:40:10,442 Ik denk het niet. 361 00:40:10,477 --> 00:40:13,445 Ik ben geen project, oké. 362 00:40:14,515 --> 00:40:16,759 Ik ben Sam, Gran. 363 00:40:16,793 --> 00:40:18,450 Ik weet wie je bent. 364 00:40:18,485 --> 00:40:19,278 Nou, zou het niet beter zijn 365 00:40:19,313 --> 00:40:20,901 dan verhuizen een bejaardentehuis? 366 00:40:20,935 --> 00:40:22,109 Dat is waar mama nu is, 367 00:40:22,143 --> 00:40:23,904 uitchecken a plaats in Melbourne. 368 00:40:25,664 --> 00:40:26,596 Hier, laat me je helpen. 369 00:40:31,946 --> 00:40:33,016 Wat is dit? 370 00:40:33,051 --> 00:40:33,741 Wat? 371 00:40:33,776 --> 00:40:34,742 Wat doe je hiermee? 372 00:40:34,777 --> 00:40:35,605 Wat bedoelt u? 373 00:40:35,640 --> 00:40:36,330 Dit is van mij. 374 00:40:36,364 --> 00:40:37,089 Ja, Gran, je hebt het aan mij gegeven. 375 00:40:37,124 --> 00:40:38,436 Je probeert van me te stelen. 376 00:40:38,470 --> 00:40:39,091 Je probeert me te beroven. 377 00:40:39,126 --> 00:40:40,403 Nee, onthoud wanneer je. 378 00:40:40,438 --> 00:40:41,473 Geef het terug. 379 00:40:41,508 --> 00:40:42,370 Mijn excuses. 380 00:40:42,405 --> 00:40:43,026 Geef het terug. Gran. 381 00:40:43,061 --> 00:40:43,924 Ow! 382 00:40:47,410 --> 00:40:49,101 Verdomme, neem het. 383 00:41:52,475 --> 00:41:53,131 Gran? 384 00:42:44,285 --> 00:42:46,909 Zijn dit mijn schoolrapporten? 385 00:42:46,943 --> 00:42:47,979 Gooi je deze weg? 386 00:42:48,013 --> 00:42:50,913 Ik wist het niet eens je hebt ze gehouden. 387 00:42:50,947 --> 00:42:55,573 Nou ik moet wel ruimte maken, nietwaar? 388 00:42:55,607 --> 00:42:56,746 Ruimte voor welke moeder? 389 00:42:57,747 --> 00:42:59,162 Deze komt eraan. 390 00:43:04,582 --> 00:43:05,583 Nee, dat is ze niet. 391 00:43:06,929 --> 00:43:07,964 Je bent verward moeder. 392 00:43:09,000 --> 00:43:11,623 Ik weet niet zeker waarom jij denk dat het jouw beslissing is. 393 00:43:14,592 --> 00:43:15,903 Hoe was Melbourne? 394 00:44:11,994 --> 00:44:14,203 Alles goed, Gran? 395 00:44:15,722 --> 00:44:17,275 Ik hou niet van deze plek. 396 00:44:19,829 --> 00:44:21,693 Is dat waarom jij installeerde het slot. 397 00:44:22,763 --> 00:44:24,592 Ik dacht dat dit zo was waar het binnenkwam. 398 00:44:26,042 --> 00:44:26,905 WHO? 399 00:44:28,286 --> 00:44:30,322 Wie er ook kwam in het huis. 400 00:44:33,084 --> 00:44:35,914 Sinds je grootvader geslaagd, lijkt dit huis, 401 00:44:37,951 --> 00:44:41,575 onbekend, op de een of andere manier groter. 402 00:44:48,168 --> 00:44:49,928 Dit huis is het het enige dat nog over is. 403 00:44:52,241 --> 00:44:53,760 Al onze herinneringen. 404 00:45:08,878 --> 00:45:11,709 Ik ben blij dat je er bent bij haar intrekken, Sammy. 405 00:45:42,256 --> 00:45:47,261 Weet je het zeker? 406 00:46:44,940 --> 00:46:46,010 Gran? 407 00:47:28,052 --> 00:47:28,915 Gran? 408 00:48:55,449 --> 00:48:56,795 Kay. 409 00:49:25,238 --> 00:49:26,101 Mam? 410 00:50:00,204 --> 00:50:03,000 Alles goed daarbinnen, mam? 411 00:50:12,457 --> 00:50:13,320 Sam? 412 00:50:39,105 --> 00:50:41,038 Ik ben niet belachelijk, kan ik zien. 413 00:50:42,280 --> 00:50:43,488 Soms kijken ze me aan 414 00:50:43,523 --> 00:50:45,525 en ik denk niet het zijn ze echt. 415 00:50:47,975 --> 00:50:51,324 Ze lijken op Kay en Sammy, maar zij zijn het niet. 416 00:50:51,358 --> 00:50:53,050 Ze doen alsof. 417 00:50:54,672 --> 00:50:55,604 Jij weet wat ik denk, 418 00:50:55,638 --> 00:50:58,400 Ik denk dat ze gewoon zijn wachten op de dag. 419 00:50:58,434 --> 00:51:00,160 Ik denk dat ze hopen ik zal gaan slapen 420 00:51:00,195 --> 00:51:02,231 en ik zal nooit wakker worden. 421 00:51:02,266 --> 00:51:05,683 Dan dumpen ze me in de grond om te rotten. 422 00:51:07,271 --> 00:51:08,617 Ik kan je zien. 423 00:51:10,584 --> 00:51:11,999 Tegen wie praat je? 424 00:51:35,644 --> 00:51:36,748 Gran, je bloedt. 425 00:51:36,783 --> 00:51:38,164 Ik kan het zelf doen. 426 00:51:39,130 --> 00:51:39,751 Je hebt jezelf pijn gedaan. 427 00:51:39,786 --> 00:51:40,649 Nee! 428 00:51:41,684 --> 00:51:43,065 Gran, stop. 429 00:51:43,100 --> 00:51:44,687 Ga weg! 430 00:51:44,722 --> 00:51:45,654 Ga weg, ga weg! 431 00:51:45,688 --> 00:51:46,517 Het is mijn kamer! 432 00:51:46,551 --> 00:51:47,690 Het is mijn huis! 433 00:51:47,725 --> 00:51:48,588 Ga weg! 434 00:52:18,135 --> 00:52:19,239 Hoi Sam. 435 00:52:19,274 --> 00:52:20,413 Hey Jamie, hoe gaat het? 436 00:52:20,447 --> 00:52:21,345 Ik ben ok. 437 00:52:22,346 --> 00:52:23,485 Uh, is je vader thuis? 438 00:52:25,245 --> 00:52:26,143 Pa. 439 00:52:27,834 --> 00:52:29,146 Alex, wat is er gebeurd? 440 00:52:30,147 --> 00:52:31,286 Tussen Jamie en Gran? 441 00:52:34,772 --> 00:52:36,463 Ze speelden verstoppertje 442 00:52:36,498 --> 00:52:38,465 en het was Jamie's beurt om zich te verstoppen. 443 00:52:40,364 --> 00:52:43,332 En hij verborg, denk ik, in een kast met een slot erop. 444 00:52:45,162 --> 00:52:47,440 Nou, ze kwam langs en deed de kast op slot 445 00:52:47,474 --> 00:52:49,442 en liet hem daar achter. 446 00:52:50,408 --> 00:52:52,272 Ik denk dat ze het vergeten is ze waren aan het spelen. 447 00:52:53,446 --> 00:52:55,517 Daar zat hij in vast kast voor uren. 448 00:52:56,828 --> 00:52:59,348 Toen hij niet thuiskwam, ik ging daarheen om hem te controleren 449 00:52:59,383 --> 00:53:03,766 en Edna zei ze had hem niet gezien. 450 00:53:03,801 --> 00:53:07,356 Ik kon hem horen schreeuwend van boven. 451 00:53:07,391 --> 00:53:10,394 Hij had verf onder zijn vingernagels van de deur krabben. 452 00:53:13,500 --> 00:53:15,537 Dus we hebben het gehouden onze afstand een beetje. 453 00:53:16,607 --> 00:53:19,403 Ja, natuurlijk. 454 00:53:19,437 --> 00:53:20,300 Ik begrijp het. 455 00:53:24,580 --> 00:53:27,169 Het spijt me echt Jamie moest dat doormaken. 456 00:53:27,204 --> 00:53:28,066 Oke. 457 00:54:39,690 --> 00:54:40,553 Mam. 458 00:54:41,968 --> 00:54:42,831 Mam, stop. 459 00:54:43,797 --> 00:54:44,660 Hou op! 460 00:54:46,559 --> 00:54:47,422 Ow! Jezus! 461 00:54:49,355 --> 00:54:51,322 Wat ben je aan het doen mam? 462 00:54:52,599 --> 00:54:53,531 Nee. 463 00:54:53,566 --> 00:54:54,394 Nee! 464 00:54:54,429 --> 00:54:55,292 Geef het terug! 465 00:54:55,326 --> 00:54:56,258 Nee mam, nee! 466 00:54:56,293 --> 00:54:58,260 Ik ben nog steeds je moeder, Kay! 467 00:55:48,414 --> 00:55:51,451 Ik denk dat deze misschien wees hier veilig. 468 00:55:51,486 --> 00:55:52,659 Denk je dat dat goed is? 469 00:55:55,869 --> 00:55:57,354 Veilig voor wat, mam? 470 00:55:59,459 --> 00:56:00,667 Ik weet het niet. 471 00:56:02,738 --> 00:56:04,464 Ik wist dat het een slecht idee was. 472 00:56:06,397 --> 00:56:07,950 Ik haat dat raam. 473 00:56:07,985 --> 00:56:08,813 Ik kan er niet naar kijken 474 00:56:08,848 --> 00:56:10,677 elke keer als ik ga door die deur. 475 00:56:13,577 --> 00:56:14,440 Er is zo'n 476 00:56:16,580 --> 00:56:18,789 kou in huis. 477 00:56:21,619 --> 00:56:23,794 Zo ben ik nu, dat is wat ik doe. 478 00:56:23,828 --> 00:56:24,760 Ik blijf denken, 479 00:56:25,899 --> 00:56:27,901 misschien wacht het gewoon op mij. 480 00:56:27,936 --> 00:56:32,319 Misschien wacht het gewoon 'tot ik zwak genoeg was. 481 00:56:33,528 --> 00:56:34,391 Alleen genoeg. 482 00:56:37,463 --> 00:56:41,467 Ik wou dat ik het kon begraven mezelf zodat het me niet kan raken. 483 00:56:49,509 --> 00:56:51,442 Ik wil gewoon naar huis. 484 00:56:53,789 --> 00:56:54,721 ik wens gewoon 485 00:56:55,964 --> 00:56:56,930 Ik kan me omdraaien 486 00:56:59,657 --> 00:57:00,520 en ga terug. 487 00:57:06,457 --> 00:57:08,321 Ik verlies alles, Kay. 488 00:57:10,530 --> 00:57:11,428 Het is goed. 489 00:57:13,844 --> 00:57:14,707 Ik ben hier. 490 00:57:15,639 --> 00:57:16,847 Ik ben hier om je moeder te helpen. 491 00:57:19,505 --> 00:57:20,540 Kom mee naar huis. 492 00:57:22,404 --> 00:57:23,612 Naar Melbourne. 493 00:57:23,647 --> 00:57:25,407 Ga je verhuizen mijn plaats, mam? 494 00:57:28,065 --> 00:57:28,962 Mijn excuses. 495 00:57:31,482 --> 00:57:33,795 Sorry dat ik er niet meer was. 496 00:57:35,624 --> 00:57:36,832 Laat me je alsjeblieft helpen. 497 00:57:41,596 --> 00:57:42,459 Ja? 498 00:57:44,081 --> 00:57:44,944 Ja. 499 00:57:50,536 --> 00:57:51,433 Waar is, 500 00:57:54,540 --> 00:57:55,541 waar is mijn, 501 00:57:59,648 --> 00:58:00,753 waar is iedereen 502 00:58:04,791 --> 00:58:07,414 Je fotoalbum is hier. 503 00:58:09,900 --> 00:58:11,384 Het is hier. 504 00:58:13,766 --> 00:58:15,664 Waar is iedereen? 505 00:58:15,699 --> 00:58:16,941 Ze zijn hier, ze zijn hier. 506 00:58:16,976 --> 00:58:17,839 Ik ben hier. 507 00:58:19,116 --> 00:58:20,497 Het spijt me mam. 508 00:58:25,640 --> 00:58:27,124 Mam. 509 00:58:27,158 --> 00:58:28,505 Ik ga niet weg. 510 00:59:46,721 --> 00:59:47,584 Ik begin met eten. 511 00:59:47,618 --> 00:59:48,654 Hoe voel je je? 512 00:59:50,069 --> 00:59:50,932 Bedankt schat. 513 00:59:57,145 --> 00:59:58,595 Sam, we zijn terug! 514 01:02:16,146 --> 01:02:17,147 Fuck dit. 515 01:03:06,230 --> 01:03:07,093 Mam. 516 01:03:07,991 --> 01:03:09,371 Mam! 517 01:03:09,406 --> 01:03:10,269 Mam! 518 01:03:21,176 --> 01:03:26,181 Je hebt 0-4-2 gebeld. 519 01:03:26,872 --> 01:03:28,287 Nou, haar spullen zijn er nog. 520 01:03:36,433 --> 01:03:39,091 Je zou het moeten proberen eet iets, mam. 521 01:03:43,958 --> 01:03:44,821 Mam. 522 01:03:46,477 --> 01:03:51,206 ♪ Als het uur 523 01:03:51,241 --> 01:03:55,072 ♪ Gaan ontmoeten 524 01:03:55,107 --> 01:03:58,317 ♪ Maak ons ​​sterker 525 01:04:26,172 --> 01:04:30,280 ♪ Zoals het uur kan zijn 526 01:04:30,314 --> 01:04:33,973 ♪ Ik smeek je alsjeblieft 527 01:04:34,008 --> 01:04:37,218 ♪ Blijf wat langer 528 01:04:41,360 --> 01:04:42,879 Oh, Jezus, mam! 529 01:04:44,259 --> 01:04:45,329 Mam, kom op. 530 01:06:24,428 --> 01:06:25,291 Mam? 531 01:06:26,637 --> 01:06:27,500 Mam? 532 01:06:28,639 --> 01:06:29,502 Mam? 533 01:07:03,640 --> 01:07:04,503 Mam! 534 01:07:19,276 --> 01:07:20,933 Oh Jezus! 535 01:07:20,967 --> 01:07:22,141 Mam! 536 01:07:22,176 --> 01:07:24,592 Mam, wat ben je mama doen, stop ermee! 537 01:07:24,626 --> 01:07:25,420 Mam! 538 01:07:25,455 --> 01:07:26,352 Open de.. 539 01:07:28,458 --> 01:07:30,425 Mam, mam, mam! 540 01:07:30,460 --> 01:07:32,979 Open nu de deur, mam! 541 01:07:37,122 --> 01:07:38,882 Mam, je borst, moeder. 542 01:08:01,663 --> 01:08:03,286 Mam? 543 01:08:08,187 --> 01:08:09,085 Mam? 544 01:08:18,094 --> 01:08:19,129 Mam, mam, stop ermee. 545 01:08:20,096 --> 01:08:20,958 Mam! 546 01:08:42,187 --> 01:08:43,015 Mam? 547 01:09:37,690 --> 01:09:39,175 Wat is er verdomme? 548 01:11:16,237 --> 01:11:17,100 Mam? 549 01:11:23,658 --> 01:11:26,316 Mam, kunnen we alsjeblieft nu teruggaan? 550 01:11:28,353 --> 01:11:29,215 Nee! 551 01:11:33,185 --> 01:11:35,221 Jij bent Kay niet. 552 01:11:35,912 --> 01:11:37,154 Ik ken je niet. 553 01:11:37,189 --> 01:11:38,363 Nee nee! 554 01:13:32,580 --> 01:13:33,443 Mam? 555 01:13:47,561 --> 01:13:48,493 Nee! 556 01:13:50,495 --> 01:13:51,496 Mam? 557 01:14:04,992 --> 01:14:06,683 Nee! 558 01:14:06,718 --> 01:14:07,546 Mam? 559 01:14:07,581 --> 01:14:08,616 Sam? 560 01:14:08,651 --> 01:14:09,479 Mam? 561 01:14:09,514 --> 01:14:10,376 Waar ben jij? 562 01:14:10,411 --> 01:14:11,032 Ik ben hier beneden! 563 01:14:11,067 --> 01:14:11,930 Hier! 564 01:14:13,794 --> 01:14:14,726 Sam! 565 01:14:14,760 --> 01:14:15,830 Sam! 566 01:14:15,865 --> 01:14:16,866 Oh Sam! 567 01:14:16,900 --> 01:14:19,696 Mam is het niet, het is niet meer haar. 568 01:14:23,493 --> 01:14:24,460 Mam. 569 01:14:43,996 --> 01:14:46,965 Hier, geef het aan mij, geef het aan mij. 570 01:14:46,999 --> 01:14:49,277 Hier, houd dat vast, houd het vast. 571 01:15:09,850 --> 01:15:10,782 Moeder, moeder. 572 01:15:15,890 --> 01:15:17,029 O mijn God. 573 01:15:17,064 --> 01:15:19,549 Het is oké Sam! 574 01:15:19,584 --> 01:15:20,446 Moeder, moeder. 575 01:15:20,481 --> 01:15:21,862 Het is in orde! 576 01:15:23,588 --> 01:15:24,485 Mam. 577 01:15:26,763 --> 01:15:28,765 Sam, ga, geef me de telefoon! 578 01:15:28,800 --> 01:15:29,663 Gaan! Gaan! 579 01:15:40,950 --> 01:15:42,779 Trek me, trek me. 580 01:15:44,056 --> 01:15:45,575 Trek me Sam! 581 01:15:45,610 --> 01:15:47,888 Ik trek je, oké! 582 01:15:49,648 --> 01:15:51,374 Haal me hier uit! 583 01:15:51,408 --> 01:15:52,064 Trek mij! 584 01:16:00,141 --> 01:16:01,349 Mam! 585 01:16:59,028 --> 01:17:00,098 Kay. 586 01:17:21,602 --> 01:17:22,430 Mam? 587 01:17:37,860 --> 01:17:38,723 Kom op. 588 01:17:46,006 --> 01:17:47,455 Mam, wat is er? 589 01:17:55,187 --> 01:17:56,499 Ik kan haar niet achterlaten. 590 01:17:58,984 --> 01:17:59,847 Wat? 591 01:18:01,262 --> 01:18:02,194 Nee! 592 01:18:03,679 --> 01:18:04,818 Ga alsjeblieft niet dood, 593 01:18:04,852 --> 01:18:06,612 Ik kan niet meer staan. 594 01:18:06,647 --> 01:18:07,475 Het is Gran niet! 595 01:18:10,099 --> 01:18:11,997 Kom alsjeblieft terug! 596 01:18:12,032 --> 01:18:13,585 Kom alsjeblieft terug. 597 01:18:15,656 --> 01:18:16,519 Mam. 598 01:18:17,727 --> 01:18:19,695 Mama wat doe je? 599 01:18:21,627 --> 01:18:24,078 Mam, mam alsjeblieft, laten we gaan. 600 01:18:29,670 --> 01:18:30,533 Mam! 37420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.