Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,055 --> 00:03:49,677
Hallo.
2
00:03:49,712 --> 00:03:52,542
Het is Mike Adler hier
van Creswood Place.
3
00:03:52,577 --> 00:03:54,924
Kijk, ik bel gewoon
je over je moeder.
4
00:03:54,958 --> 00:03:57,513
De buren niet
ik heb haar over een paar dagen gezien
5
00:03:57,547 --> 00:04:00,792
en ik ben bij haar geweest
huis zonder veel geluk
6
00:04:01,758 --> 00:04:04,416
en ik vroeg het me gewoon af
als je van haar had gehoord.
7
00:04:04,451 --> 00:04:06,591
Kunt u mij een
bellen wanneer je kunt?
8
00:04:06,625 --> 00:04:07,488
Bedankt.
9
00:04:35,413 --> 00:04:36,276
Gran?
10
00:04:58,919 --> 00:04:59,782
Gran?
11
00:05:22,805 --> 00:05:23,668
Gran?
12
00:05:36,128 --> 00:05:36,991
Mam?
13
00:05:42,100 --> 00:05:42,963
Gran?
14
00:05:48,486 --> 00:05:49,728
Wacht.
15
00:05:49,763 --> 00:05:51,420
Wacht hier maar.
16
00:06:21,622 --> 00:06:22,485
Mam?
17
00:06:45,853 --> 00:06:48,580
We moeten in mijn oude kamer gaan zitten.
18
00:06:56,485 --> 00:06:57,175
Wat?
19
00:06:59,798 --> 00:07:00,627
Kay, wat?
20
00:07:00,661 --> 00:07:01,766
Niets.
21
00:07:01,800 --> 00:07:02,698
Bel meteen als ze.
22
00:07:02,732 --> 00:07:03,906
Ja, dat zal ik doen.
Oke.
23
00:07:14,537 --> 00:07:16,677
Rijdt je moeder nog steeds?
24
00:07:16,712 --> 00:07:19,991
Soms, maar haar auto is
nog steeds bij het huis.
25
00:07:20,025 --> 00:07:22,649
Eventuele medische problemen?
26
00:07:22,683 --> 00:07:23,960
Nee.
27
00:07:23,995 --> 00:07:25,928
Ze is in de 80,
ze vergeet dingen.
28
00:07:26,791 --> 00:07:28,482
Ze slaagde erin de
huis afgelopen kerst.
29
00:07:29,552 --> 00:07:31,278
Wanneer was de laatste
wanneer heb je haar gesproken?
30
00:07:31,312 --> 00:07:32,452
Het is een tijd geleden.
31
00:07:33,591 --> 00:07:36,628
Kan je iets specifieker zijn?
32
00:07:36,663 --> 00:07:37,664
Um.
33
00:07:37,698 --> 00:07:39,044
Nou, in situaties als deze
34
00:07:39,079 --> 00:07:41,771
we moeten naar boven komen
met een tijdlijn.
35
00:07:41,806 --> 00:07:43,704
Toen Alex gisteravond belde,
36
00:07:43,739 --> 00:07:45,913
hij zei dat hij het niet had opgemerkt
je moeder verlaat het huis
37
00:07:45,948 --> 00:07:48,640
voor een paar dagen, misschien een week.
38
00:07:48,675 --> 00:07:49,607
Dus als we erachter kunnen komen
39
00:07:49,641 --> 00:07:50,884
wie de laatste persoon
was om met haar te praten
40
00:07:50,918 --> 00:07:52,161
wij kunnen--
Ja natuurlijk.
41
00:07:52,195 --> 00:07:53,024
Zoek uit wie precies.
42
00:07:53,058 --> 00:07:53,921
Ja sorry.
43
00:07:55,785 --> 00:07:56,924
Het is een paar weken geleden.
44
00:07:58,305 --> 00:08:00,480
Nou, het is gek geweest,
je weet hoe het is.
45
00:08:06,762 --> 00:08:08,488
Waar praatte je over?
46
00:08:10,179 --> 00:08:11,939
Niets echt, normale dingen.
47
00:08:13,734 --> 00:08:14,977
Ze zei niets
48
00:08:15,011 --> 00:08:18,152
over een vakantie, afspraak
de stad uit, op bezoek bij vrienden?
49
00:08:18,187 --> 00:08:20,500
Nee, zoiets niet.
50
00:08:22,053 --> 00:08:24,573
We organiseren de
algemene zoekstrategie.
51
00:08:24,607 --> 00:08:25,608
Oke.
52
00:08:25,643 --> 00:08:26,989
Heeft u een recente foto meegenomen?
53
00:08:27,023 --> 00:08:27,886
Ja.
54
00:08:37,586 --> 00:08:39,622
Deze is eind vorig jaar genomen.
55
00:09:02,645 --> 00:09:03,853
Jezus Christus.
56
00:09:11,896 --> 00:09:12,759
Super goed.
57
00:11:19,402 --> 00:11:21,681
Ze zet
eten uit voor Chester.
58
00:11:32,139 --> 00:11:34,107
Gaat het goed met je baas
neem je vrij?
59
00:11:34,141 --> 00:11:35,004
Ja.
60
00:11:39,353 --> 00:11:40,216
Welnee.
61
00:11:41,942 --> 00:11:44,289
Ik ben gestopt met werken
in de galerie.
62
00:11:44,324 --> 00:11:45,187
Sinds wanneer?
63
00:11:46,326 --> 00:11:47,189
Een tijdje.
64
00:11:51,193 --> 00:11:52,815
Wat doe je voor geld?
65
00:11:53,505 --> 00:11:55,715
Ik heb wat fatsoenlijks
tips terug aan de bar.
66
00:11:57,475 --> 00:11:59,304
Je bent nog steeds aan het plannen
om terug te gaan naar Uni?
67
00:11:59,339 --> 00:12:01,099
Ik weet het niet, Kay.
68
00:12:01,134 --> 00:12:02,135
Dus wat, je bent gewoon
ga werken in een bar
69
00:12:02,169 --> 00:12:03,481
voor de rest van je leven?
70
00:12:03,515 --> 00:12:04,378
Kan zijn.
71
00:12:12,007 --> 00:12:13,940
Ik ben blij dat je er bent.
72
00:12:15,873 --> 00:12:17,978
Ik weet niet zeker wat ik ben
zou moeten doen.
73
00:12:23,984 --> 00:12:26,124
Ik denk dat je het doet.
74
00:12:49,838 --> 00:12:50,839
Edna!
75
00:12:54,152 --> 00:12:55,015
Edna!
76
00:13:02,091 --> 00:13:02,954
Edna!
77
00:13:03,852 --> 00:13:04,818
Mam!
78
00:13:06,855 --> 00:13:07,890
Edna!
79
00:13:10,928 --> 00:13:11,791
Edna!
80
00:13:12,999 --> 00:13:13,862
Mam!
81
00:13:19,868 --> 00:13:21,076
Edna!
82
00:13:26,426 --> 00:13:27,496
Edna!
83
00:13:29,567 --> 00:13:30,430
Edna!
84
00:13:33,019 --> 00:13:35,400
We zullen eerst hergroeperen
ding morgen.
85
00:13:35,435 --> 00:13:37,575
We moeten controleren ..
86
00:14:36,116 --> 00:14:36,979
Gran?
87
00:14:42,088 --> 00:14:42,951
Jamie?
88
00:14:45,229 --> 00:14:46,195
Hoi Sam.
89
00:14:47,956 --> 00:14:48,991
Wat ga je doen?
90
00:14:52,029 --> 00:14:53,064
Patrouilleren.
91
00:14:54,341 --> 00:14:55,204
Oke.
92
00:14:58,449 --> 00:14:59,899
Heb je haar al gevonden?
93
00:15:02,660 --> 00:15:03,523
Nee nog niet.
94
00:15:06,698 --> 00:15:09,046
Wanneer was de laatste
keer dat je haar zag?
95
00:15:09,080 --> 00:15:11,186
Niet voor eeuwen.
96
00:15:11,220 --> 00:15:13,222
Pa laat me niet
kom niet meer langs.
97
00:15:15,190 --> 00:15:16,053
Waarom is dat?
98
00:15:22,335 --> 00:15:23,439
Ruikt raar.
99
00:15:25,476 --> 00:15:26,511
Mag ik het eens proberen?
100
00:15:27,478 --> 00:15:28,444
Ik mag.
101
00:15:30,999 --> 00:15:32,000
Je bent 18.
102
00:15:33,001 --> 00:15:34,036
Wanneer gebeurde dat?
103
00:15:38,006 --> 00:15:38,972
Ugh.
104
00:15:40,732 --> 00:15:42,976
Jamie, ik had dat echt nodig.
105
00:15:43,011 --> 00:15:44,460
Misschien ga ik naar binnen, het vriest.
106
00:15:45,392 --> 00:15:46,359
Wil je binnenkomen?
107
00:15:46,393 --> 00:15:47,947
Ben je een kaasjeskruid?
108
00:15:51,605 --> 00:15:52,468
Nee.
109
00:15:54,125 --> 00:15:55,126
Dat is goed.
110
00:16:43,381 --> 00:16:45,797
Het is D na dat stukje, niet A.
111
00:16:45,832 --> 00:16:47,420
Hoe weet je dat?
112
00:16:48,662 --> 00:16:50,181
Gran heeft het me geleerd.
113
00:16:50,216 --> 00:16:51,769
Natuurlijk deed ze dat.
114
00:16:55,117 --> 00:16:57,085
Ik zou het nooit kunnen krijgen
krul van de vingers naar rechts.
115
00:16:57,119 --> 00:17:01,089
Ik denk dat ze het heeft opgegeven
mij op een bepaald punt.
116
00:17:01,123 --> 00:17:03,056
Zijn deze sloten ook nieuw?
117
00:17:07,129 --> 00:17:08,337
Ik denk dat ze bang was.
118
00:17:09,545 --> 00:17:10,374
Bang?
119
00:17:10,408 --> 00:17:11,271
Van wat?
120
00:17:14,757 --> 00:17:16,138
Ze heeft me een paar weken geleden gebeld.
121
00:17:16,173 --> 00:17:18,554
Ze dacht dat iemand dat was
het huis binnenkomen.
122
00:17:19,693 --> 00:17:20,625
Wat? Waarom?
123
00:17:21,592 --> 00:17:23,697
Deuren stonden open,
lichten bleven aan.
124
00:17:26,735 --> 00:17:28,426
De fauteuil was verschoven.
125
00:17:28,461 --> 00:17:31,533
Wel, heb je het de politie verteld?
126
00:17:32,603 --> 00:17:34,122
Ze vergeet dingen.
127
00:17:34,156 --> 00:17:35,226
Je weet wat ze is
zoals, zij was het.
128
00:17:35,261 --> 00:17:36,089
Waarom heb je me niet gebeld?
129
00:17:36,124 --> 00:17:37,228
Ik had hierheen kunnen rijden.
130
00:17:37,263 --> 00:17:38,402
Ik bedoel, wat als ze dat was?
131
00:18:40,636 --> 00:18:41,775
Wat was dat?
132
00:18:43,915 --> 00:18:44,778
Kay?
133
00:18:46,228 --> 00:18:47,298
Ik weet het niet.
134
00:19:22,885 --> 00:19:24,646
Wat is dat?
135
00:21:20,865 --> 00:21:22,626
Wat is er mis?
136
00:21:22,660 --> 00:21:23,937
Niets.
137
00:21:25,939 --> 00:21:26,940
Ga slapen.
138
00:23:42,662 --> 00:23:43,525
Mam?
139
00:23:54,709 --> 00:23:56,435
Waar ben je geweest?
140
00:24:09,724 --> 00:24:10,587
Thee?
141
00:24:13,175 --> 00:24:14,625
Gaat het?
142
00:24:14,660 --> 00:24:15,661
Een suiker, toch?
143
00:24:15,695 --> 00:24:16,593
Gran!
144
00:24:23,669 --> 00:24:25,118
Ongeveer een half uur geleden.
145
00:24:26,257 --> 00:24:31,159
Nee, ze is niet gewond,
voor zover ik kan zeggen.
146
00:24:31,193 --> 00:24:32,505
Ze vertelt me niets.
147
00:24:34,162 --> 00:24:35,646
Telkens als ik het haar gewoon vraag
verandert het onderwerp
148
00:24:35,681 --> 00:24:37,545
alsof er niets is gebeurd.
149
00:24:37,579 --> 00:24:39,581
Alsof ze dat niet is geweest
drie dagen weg.
150
00:24:40,548 --> 00:24:41,514
Ja, ik wil haar niet duwen.
151
00:24:41,549 --> 00:24:43,205
Ik hoop alleen dat ze in orde is.
152
00:24:44,586 --> 00:24:45,760
Ja, bedankt Mike.
153
00:24:45,794 --> 00:24:47,175
Ja, dat zal ik doen, doei.
154
00:24:55,873 --> 00:24:56,978
Elke pijn op de borst?
155
00:24:57,012 --> 00:24:57,944
Nee.
156
00:24:57,979 --> 00:24:59,912
Ademloosheid? Dysurie?
157
00:25:01,016 --> 00:25:02,121
Dysurie?
158
00:25:02,155 --> 00:25:03,225
Doet het pijn om te plassen?
159
00:25:04,226 --> 00:25:05,952
Oh nee.
160
00:25:05,987 --> 00:25:07,229
Geen van beide.
161
00:25:08,783 --> 00:25:10,232
Vind je het een probleem
een langzame wandeling maken
162
00:25:10,267 --> 00:25:11,682
naar je dochter en terug?
163
00:25:16,066 --> 00:25:17,136
Edna, wanneer ben je jarig?
164
00:25:17,170 --> 00:25:18,171
10 april.
165
00:25:19,310 --> 00:25:21,105
En hoe zit het met je
kleindochter?
166
00:25:21,140 --> 00:25:22,521
3 maart.
167
00:25:24,833 --> 00:25:26,248
Goed.
168
00:25:26,283 --> 00:25:28,768
Kijk, deze maakt zich zorgen over mij.
169
00:25:30,183 --> 00:25:31,046
Mag ik?
170
00:25:34,153 --> 00:25:35,982
Weet je hoe je
heb je deze blauwe plek?
171
00:25:39,641 --> 00:25:41,540
Oh, ik moet er op geslagen hebben.
172
00:25:42,713 --> 00:25:43,576
Onhandig.
173
00:25:44,439 --> 00:25:45,682
Gewoon voor de veiligheid
Ik ga het aanbevelen
174
00:25:45,716 --> 00:25:47,269
dat je niet alleen bent
voor de komende weken.
175
00:25:47,304 --> 00:25:48,616
Is dat echt nodig?
176
00:25:48,650 --> 00:25:50,928
Sorry Edna, ik sta erop.
177
00:25:50,963 --> 00:25:52,620
Huisarrest is het dan.
178
00:26:16,678 --> 00:26:18,715
Vertel ze dat het zo is
een noodsituatie met het gezin.
179
00:26:20,924 --> 00:26:23,098
Ja dat weet ik maar
hij is perfect in staat.
180
00:26:26,170 --> 00:26:27,655
Een week, misschien twee.
181
00:26:28,621 --> 00:26:29,760
Tja, wat verwacht je?
182
00:26:31,037 --> 00:26:33,074
Ja, prima, e-mail het.
183
00:26:38,976 --> 00:26:39,977
Ik moet gaan, Liz.
184
00:26:57,995 --> 00:26:58,996
Wat is dat?
185
00:27:06,935 --> 00:27:08,696
Weet je waar je was, mam?
186
00:27:09,938 --> 00:27:10,974
Waar?
187
00:27:11,008 --> 00:27:12,147
Nee, ik vraag het je.
188
00:27:14,287 --> 00:27:16,738
Ik veronderstel dat ik uitging.
189
00:27:17,808 --> 00:27:19,051
Buiten waar.
190
00:27:19,085 --> 00:27:20,224
Als ik dat had geweten
bel de politie
191
00:27:20,259 --> 00:27:21,640
Ik zou thuis zijn gebleven.
192
00:27:22,848 --> 00:27:24,781
Er zit bloed op je nachthemd.
193
00:27:27,749 --> 00:27:28,681
Heb je hulp nodig?
194
00:27:30,959 --> 00:27:32,409
Met wat?
195
00:27:32,443 --> 00:27:34,653
Er zijn post-it
merkt overal mam op.
196
00:27:36,206 --> 00:27:39,174
Het is mijn huis, dat kan ik
versier het zoals ik het wil.
197
00:27:40,141 --> 00:27:41,867
Vertel me gewoon wat er is gebeurd!
198
00:27:41,901 --> 00:27:44,352
Kijk, kunnen we gewoon
rustig aan doen vandaag?
199
00:27:44,386 --> 00:27:45,836
Gran moet uitgeput zijn.
200
00:28:32,711 --> 00:28:33,366
Gran?
201
00:28:37,301 --> 00:28:40,408
Oh, heb je thee.
202
00:28:41,478 --> 00:28:42,721
Welke service.
203
00:28:45,240 --> 00:28:46,379
Sorry voor mama.
204
00:28:47,346 --> 00:28:48,796
Ze maakte zich zorgen over jou.
205
00:28:49,486 --> 00:28:50,349
We waren allemaal.
206
00:29:02,430 --> 00:29:04,225
Ik moest ermee stoppen.
207
00:29:04,259 --> 00:29:05,744
Ze zeggen dat je krimpt met de leeftijd,
208
00:29:05,778 --> 00:29:08,056
maar mijn vingers gewoon
steeds dikker worden.
209
00:29:09,989 --> 00:29:10,852
Het is prachtig.
210
00:29:11,853 --> 00:29:12,785
Het is van jou.
211
00:29:15,788 --> 00:29:17,169
Gran, ik kan dit niet aan.
212
00:29:17,203 --> 00:29:18,998
Misschien heb je het ooit nodig.
213
00:29:20,379 --> 00:29:22,174
En die van je moeder
al geprobeerd.
214
00:29:32,943 --> 00:29:34,048
Wauw, je hebt opgeruimd.
215
00:29:39,881 --> 00:29:41,780
Laat het alsjeblieft achter,
Ik heb een systeem.
216
00:29:44,368 --> 00:29:45,853
Wat doe je?
217
00:29:45,887 --> 00:29:46,785
Werk.
218
00:29:58,382 --> 00:29:59,798
Kijk hiernaar.
219
00:30:08,530 --> 00:30:09,738
Ik denk dat ik dat was.
220
00:30:12,845 --> 00:30:13,501
Wauw.
221
00:30:16,573 --> 00:30:17,436
Hij kon tekenen.
222
00:30:19,472 --> 00:30:21,095
Ja.
223
00:30:21,129 --> 00:30:23,304
God, ik heb het niet gezien
dit al jaren.
224
00:30:29,931 --> 00:30:31,208
Wacht, wat is dit?
225
00:30:33,176 --> 00:30:34,039
Oh, dat was op het terrein
226
00:30:34,073 --> 00:30:36,075
wanneer je grootouders
erfde het.
227
00:30:37,042 --> 00:30:38,767
Mijn overgrootvader
woonde daar.
228
00:30:39,838 --> 00:30:40,977
Alleen?
229
00:30:41,011 --> 00:30:43,358
Ja, die waren er
al deze verhalen.
230
00:30:43,393 --> 00:30:45,360
Blijkbaar was zijn geest dat niet
allemaal daar op het einde
231
00:30:45,395 --> 00:30:47,293
en niemand wist hoe erg het was.
232
00:30:48,398 --> 00:30:49,571
Ik denk niet dat er voor hem werd gezorgd
233
00:30:49,606 --> 00:30:51,401
zoals hij zou moeten hebben
geweest, weet je.
234
00:30:53,506 --> 00:30:55,888
Ik was blij om het te zien gaan.
235
00:30:55,923 --> 00:30:56,993
Mam dreigde altijd
om me erin op te sluiten
236
00:30:57,027 --> 00:30:58,235
toen ik een snotaap was.
237
00:31:03,896 --> 00:31:06,934
Is dat hetzelfde venster als de
een op de deur beneden?
238
00:31:06,968 --> 00:31:08,176
Ja.
239
00:31:08,211 --> 00:31:09,281
Ja, toen ze het neerhaalden
240
00:31:09,315 --> 00:31:10,489
ze hebben een aantal ramen gered
241
00:31:10,523 --> 00:31:12,491
en gebruikte ze om
in deze plaats inbouwen.
242
00:31:16,564 --> 00:31:18,911
Kun je haar in de gaten houden
morgen een paar uur?
243
00:31:18,946 --> 00:31:19,912
Waar ga je heen?
244
00:31:19,947 --> 00:31:21,603
Terug naar Melbourne.
245
00:31:21,638 --> 00:31:22,915
Je gaat weer aan het werk.
246
00:31:22,950 --> 00:31:23,882
Nee, ik.
247
00:31:25,159 --> 00:31:27,195
Ik heb een rondleiding geboekt
een rustplaats.
248
00:31:30,578 --> 00:31:32,062
Je kunt Gran niet in een huis plaatsen.
249
00:31:32,097 --> 00:31:32,821
Je hebt haar eerder gehoord.
250
00:31:32,856 --> 00:31:34,513
Ze weet niet waar ze was.
251
00:31:34,547 --> 00:31:36,411
Ik denk niet dat ze het zich kan herinneren.
252
00:31:36,446 --> 00:31:37,896
Dat is niet wat ik heb gehoord.
253
00:31:41,002 --> 00:31:43,142
Ze kan niet leven
haar eigen, Sam.
254
00:31:43,177 --> 00:31:44,972
Waarom kan ze niet bij jou intrekken?
255
00:31:45,006 --> 00:31:46,180
Omdat dat niet praktisch is.
256
00:31:46,214 --> 00:31:47,043
Er zijn er genoeg
kamer bij u thuis.
257
00:31:47,077 --> 00:31:48,458
Nee, het gaat niet om ruimte.
258
00:31:48,492 --> 00:31:49,977
Ze moet in de gaten worden gehouden.
259
00:31:50,978 --> 00:31:52,117
Zo werkt het niet.
260
00:31:52,151 --> 00:31:54,947
Je moeder verandert je
luiers dan verander je de hare?
261
00:32:04,094 --> 00:32:06,545
Je moet op de
dezelfde kant als ik hiervoor.
262
00:32:09,099 --> 00:32:10,411
Krijgt Gran zelfs zeggenschap?
263
00:32:14,518 --> 00:32:16,141
Dit is het beste voor Gran.
264
00:33:01,289 --> 00:33:03,084
Welk geluid?
265
00:33:03,119 --> 00:33:05,328
Nee, ik heb niets gehoord.
266
00:33:06,570 --> 00:33:09,573
Ik zei het je, ik zei het
jij het is niets.
267
00:33:10,712 --> 00:33:12,093
Er is niemand.
268
00:33:13,094 --> 00:33:14,061
Je maakt me bang.
269
00:33:14,095 --> 00:33:15,096
Mam?
270
00:33:28,385 --> 00:33:29,662
Gaat het wel goed?
271
00:33:33,183 --> 00:33:35,737
Ga je weg?
272
00:33:35,772 --> 00:33:36,635
Geen moeder.
273
00:33:42,227 --> 00:33:44,022
Dat is goed.
274
00:33:50,269 --> 00:33:52,409
Komt het nu goed met je?
275
00:34:03,248 --> 00:34:04,318
Mam?
276
00:34:14,431 --> 00:34:15,294
Mam, wat is er?
277
00:34:23,475 --> 00:34:24,338
Het is hier.
278
00:34:26,754 --> 00:34:27,686
Onder het bed.
279
00:34:30,240 --> 00:34:32,311
Nee, er is niets
onder het bed, mam.
280
00:34:34,693 --> 00:34:36,453
Weet je het zeker?
281
00:34:36,488 --> 00:34:37,351
Ja.
282
00:34:43,322 --> 00:34:45,324
Wil je voor mij nagaan?
283
00:34:50,398 --> 00:34:51,261
Alstublieft.
284
00:34:56,163 --> 00:34:57,336
Niks zien.
285
00:34:58,855 --> 00:35:00,167
Je keek niet.
286
00:35:38,619 --> 00:35:39,723
Ow! Shit!
287
00:35:44,901 --> 00:35:46,489
Dat heb je expres gedaan.
288
00:35:46,523 --> 00:35:47,179
Deed wat?
289
00:35:47,214 --> 00:35:49,181
Je hebt dat expres laten vallen.
290
00:35:49,216 --> 00:35:49,837
Waarom zou ik dat doen?
291
00:35:49,871 --> 00:35:51,252
Ik weet het niet.
292
00:35:51,287 --> 00:35:52,391
Heeft u uw hoofd gestoten?
293
00:35:52,426 --> 00:35:53,254
Ja!
294
00:35:53,289 --> 00:35:54,152
Ja, ja.
295
00:36:19,867 --> 00:36:21,248
Je noemde je moeder
296
00:36:21,282 --> 00:36:22,870
heeft een cognitieve stoornis.
297
00:36:24,630 --> 00:36:26,494
Ja, ik weet het niet echt.
298
00:36:26,529 --> 00:36:29,670
Ze vergeet dingen,
ze begint te dwalen.
299
00:36:29,704 --> 00:36:33,225
Nou, het personeel hier
zijn 24/7 bereikbaar.
300
00:36:33,260 --> 00:36:36,263
Zie het als onafhankelijk
leven met de randen eraf.
301
00:36:42,959 --> 00:36:43,856
Gewoon hier.
302
00:36:44,754 --> 00:36:47,135
Deze kant van de
gebouw heeft uitzicht op de oceaan.
303
00:36:48,827 --> 00:36:50,863
Leuningen in elke kamer.
304
00:36:50,898 --> 00:36:52,313
Hoge toiletbril.
305
00:36:52,348 --> 00:36:53,935
Mobiliteitshulpmiddelen, als
je moeder heeft hulp nodig
306
00:36:53,970 --> 00:36:55,558
in en uit bed stappen.
307
00:36:56,662 --> 00:36:57,905
Nee, ze vindt het prima
dat soort dingen.
308
00:36:57,939 --> 00:36:59,769
Ze is fit, actief.
309
00:37:01,943 --> 00:37:04,498
Ik weet niet eens zeker of ze dat wel is
klaar voor zo'n plek.
310
00:37:04,532 --> 00:37:06,431
Nou, het is een vijfsterrenleven.
311
00:37:07,777 --> 00:37:10,331
Dan is er de levensstijl
en therapieprogramma's,
312
00:37:10,366 --> 00:37:12,920
ondersteuning voor gehandicapten,
computerlessen.
313
00:37:13,852 --> 00:37:16,268
Je moeder zal het maken
vrienden in een mum van tijd.
314
00:37:16,303 --> 00:37:19,340
De ontspanningsruimte, en
ooit zondagavond ..
315
00:37:55,859 --> 00:38:00,933
♪ De dingen die ik voor je doe
316
00:38:00,968 --> 00:38:04,661
♪ Ik zou veranderen
November douches ♪
317
00:38:04,696 --> 00:38:08,458
♪ Om rozen toe te voegen in juni
318
00:38:08,493 --> 00:38:10,529
♪ Dit zijn de dingen
319
00:38:10,564 --> 00:38:15,672
♪ De dingen die ik voor je doe
320
00:38:15,707 --> 00:38:18,606
♪ Hoewel ik dat niet ben
een geweldige muzikant ♪
321
00:38:18,641 --> 00:38:20,194
Dans met mij, Kimmy.
322
00:38:21,782 --> 00:38:23,404
Sorry?
323
00:38:23,439 --> 00:38:24,819
Dans met mij, Sammy.
324
00:38:30,791 --> 00:38:32,379
Ja, hier gaan we.
325
00:38:34,795 --> 00:38:36,003
Oh jongen.
326
00:38:36,037 --> 00:38:37,245
Kent u de cha-cha?
327
00:38:37,280 --> 00:38:37,936
Absoluut niet.
328
00:38:37,970 --> 00:38:39,524
Tijd voor een les.
329
00:38:39,558 --> 00:38:41,284
1-2-3 en
330
00:38:41,319 --> 00:38:42,423
1-2-3 en.
331
00:38:45,978 --> 00:38:46,807
Het is de cha-cha.
332
00:38:46,841 --> 00:38:47,842
Oke.
333
00:38:49,050 --> 00:38:51,018
En onder de arm voor de dame.
334
00:38:51,052 --> 00:38:51,881
Oh, de dame.
335
00:38:51,915 --> 00:38:53,779
En opnieuw.
336
00:38:53,814 --> 00:38:55,747
En nog een voor Sammy.
337
00:38:57,404 --> 00:39:00,855
♪ Elke
338
00:39:00,890 --> 00:39:03,375
♪ Hoe het ook mag zijn
339
00:39:03,410 --> 00:39:05,446
Deze krijgt me altijd.
340
00:39:05,481 --> 00:39:08,863
♪ Ik smeek je alsjeblieft
341
00:39:08,898 --> 00:39:10,348
♪ Blijf wat langer
342
00:39:10,382 --> 00:39:11,970
Word je ooit eenzaam
alleen hier?
343
00:39:19,598 --> 00:39:23,395
Jamie komt niet langs
hier veel meer, nietwaar?
344
00:39:23,430 --> 00:39:24,327
WHO?
345
00:39:25,017 --> 00:39:26,364
Jamie, van naast de deur.
346
00:39:27,882 --> 00:39:28,745
Oh.
347
00:39:29,919 --> 00:39:31,023
De achterstand.
348
00:39:34,095 --> 00:39:38,306
♪ Het is een sfeer
349
00:39:38,341 --> 00:39:39,722
♪ We moeten delen
350
00:39:39,756 --> 00:39:40,619
Hoe,
351
00:39:41,655 --> 00:39:44,347
hoe zou jij je voelen
ik verhuizen naar Creswick?
352
00:39:47,039 --> 00:39:49,456
Waarom zou je dat willen doen?
353
00:39:49,490 --> 00:39:50,733
Om dichter bij jou te zijn.
354
00:39:52,010 --> 00:39:53,356
Ik kan je helpen.
355
00:39:53,391 --> 00:39:55,393
Koken, schoonmaken, dat soort dingen.
356
00:39:56,359 --> 00:39:59,569
Was dit jouw idee
of van je moeder?
357
00:39:59,604 --> 00:40:00,846
De mijne.
358
00:40:02,883 --> 00:40:04,471
Waar zou je wonen?
359
00:40:05,610 --> 00:40:08,475
Hier in huis, met jou.
360
00:40:08,509 --> 00:40:10,442
Ik denk het niet.
361
00:40:10,477 --> 00:40:13,445
Ik ben geen project, oké.
362
00:40:14,515 --> 00:40:16,759
Ik ben Sam, Gran.
363
00:40:16,793 --> 00:40:18,450
Ik weet wie je bent.
364
00:40:18,485 --> 00:40:19,278
Nou, zou het niet beter zijn
365
00:40:19,313 --> 00:40:20,901
dan verhuizen
een bejaardentehuis?
366
00:40:20,935 --> 00:40:22,109
Dat is waar mama nu is,
367
00:40:22,143 --> 00:40:23,904
uitchecken a
plaats in Melbourne.
368
00:40:25,664 --> 00:40:26,596
Hier, laat me je helpen.
369
00:40:31,946 --> 00:40:33,016
Wat is dit?
370
00:40:33,051 --> 00:40:33,741
Wat?
371
00:40:33,776 --> 00:40:34,742
Wat doe je hiermee?
372
00:40:34,777 --> 00:40:35,605
Wat bedoelt u?
373
00:40:35,640 --> 00:40:36,330
Dit is van mij.
374
00:40:36,364 --> 00:40:37,089
Ja, Gran, je hebt het aan mij gegeven.
375
00:40:37,124 --> 00:40:38,436
Je probeert van me te stelen.
376
00:40:38,470 --> 00:40:39,091
Je probeert me te beroven.
377
00:40:39,126 --> 00:40:40,403
Nee, onthoud wanneer je.
378
00:40:40,438 --> 00:40:41,473
Geef het terug.
379
00:40:41,508 --> 00:40:42,370
Mijn excuses.
380
00:40:42,405 --> 00:40:43,026
Geef het terug.
Gran.
381
00:40:43,061 --> 00:40:43,924
Ow!
382
00:40:47,410 --> 00:40:49,101
Verdomme, neem het.
383
00:41:52,475 --> 00:41:53,131
Gran?
384
00:42:44,285 --> 00:42:46,909
Zijn dit mijn schoolrapporten?
385
00:42:46,943 --> 00:42:47,979
Gooi je deze weg?
386
00:42:48,013 --> 00:42:50,913
Ik wist het niet eens
je hebt ze gehouden.
387
00:42:50,947 --> 00:42:55,573
Nou ik moet wel
ruimte maken, nietwaar?
388
00:42:55,607 --> 00:42:56,746
Ruimte voor welke moeder?
389
00:42:57,747 --> 00:42:59,162
Deze komt eraan.
390
00:43:04,582 --> 00:43:05,583
Nee, dat is ze niet.
391
00:43:06,929 --> 00:43:07,964
Je bent verward moeder.
392
00:43:09,000 --> 00:43:11,623
Ik weet niet zeker waarom jij
denk dat het jouw beslissing is.
393
00:43:14,592 --> 00:43:15,903
Hoe was Melbourne?
394
00:44:11,994 --> 00:44:14,203
Alles goed, Gran?
395
00:44:15,722 --> 00:44:17,275
Ik hou niet van deze plek.
396
00:44:19,829 --> 00:44:21,693
Is dat waarom jij
installeerde het slot.
397
00:44:22,763 --> 00:44:24,592
Ik dacht dat dit zo was
waar het binnenkwam.
398
00:44:26,042 --> 00:44:26,905
WHO?
399
00:44:28,286 --> 00:44:30,322
Wie er ook kwam
in het huis.
400
00:44:33,084 --> 00:44:35,914
Sinds je grootvader
geslaagd, lijkt dit huis,
401
00:44:37,951 --> 00:44:41,575
onbekend, op de een of andere manier groter.
402
00:44:48,168 --> 00:44:49,928
Dit huis is het
het enige dat nog over is.
403
00:44:52,241 --> 00:44:53,760
Al onze herinneringen.
404
00:45:08,878 --> 00:45:11,709
Ik ben blij dat je er bent
bij haar intrekken, Sammy.
405
00:45:42,256 --> 00:45:47,261
Weet je het zeker?
406
00:46:44,940 --> 00:46:46,010
Gran?
407
00:47:28,052 --> 00:47:28,915
Gran?
408
00:48:55,449 --> 00:48:56,795
Kay.
409
00:49:25,238 --> 00:49:26,101
Mam?
410
00:50:00,204 --> 00:50:03,000
Alles goed
daarbinnen, mam?
411
00:50:12,457 --> 00:50:13,320
Sam?
412
00:50:39,105 --> 00:50:41,038
Ik ben niet
belachelijk, kan ik zien.
413
00:50:42,280 --> 00:50:43,488
Soms kijken ze me aan
414
00:50:43,523 --> 00:50:45,525
en ik denk niet
het zijn ze echt.
415
00:50:47,975 --> 00:50:51,324
Ze lijken op Kay en
Sammy, maar zij zijn het niet.
416
00:50:51,358 --> 00:50:53,050
Ze doen alsof.
417
00:50:54,672 --> 00:50:55,604
Jij weet wat ik denk,
418
00:50:55,638 --> 00:50:58,400
Ik denk dat ze gewoon zijn
wachten op de dag.
419
00:50:58,434 --> 00:51:00,160
Ik denk dat ze hopen
ik zal gaan slapen
420
00:51:00,195 --> 00:51:02,231
en ik zal nooit wakker worden.
421
00:51:02,266 --> 00:51:05,683
Dan dumpen ze me
in de grond om te rotten.
422
00:51:07,271 --> 00:51:08,617
Ik kan je zien.
423
00:51:10,584 --> 00:51:11,999
Tegen wie praat je?
424
00:51:35,644 --> 00:51:36,748
Gran, je bloedt.
425
00:51:36,783 --> 00:51:38,164
Ik kan het zelf doen.
426
00:51:39,130 --> 00:51:39,751
Je hebt jezelf pijn gedaan.
427
00:51:39,786 --> 00:51:40,649
Nee!
428
00:51:41,684 --> 00:51:43,065
Gran, stop.
429
00:51:43,100 --> 00:51:44,687
Ga weg!
430
00:51:44,722 --> 00:51:45,654
Ga weg, ga weg!
431
00:51:45,688 --> 00:51:46,517
Het is mijn kamer!
432
00:51:46,551 --> 00:51:47,690
Het is mijn huis!
433
00:51:47,725 --> 00:51:48,588
Ga weg!
434
00:52:18,135 --> 00:52:19,239
Hoi Sam.
435
00:52:19,274 --> 00:52:20,413
Hey Jamie, hoe gaat het?
436
00:52:20,447 --> 00:52:21,345
Ik ben ok.
437
00:52:22,346 --> 00:52:23,485
Uh, is je vader thuis?
438
00:52:25,245 --> 00:52:26,143
Pa.
439
00:52:27,834 --> 00:52:29,146
Alex, wat is er gebeurd?
440
00:52:30,147 --> 00:52:31,286
Tussen Jamie en Gran?
441
00:52:34,772 --> 00:52:36,463
Ze speelden verstoppertje
442
00:52:36,498 --> 00:52:38,465
en het was Jamie's beurt om zich te verstoppen.
443
00:52:40,364 --> 00:52:43,332
En hij verborg, denk ik, in een
kast met een slot erop.
444
00:52:45,162 --> 00:52:47,440
Nou, ze kwam langs
en deed de kast op slot
445
00:52:47,474 --> 00:52:49,442
en liet hem daar achter.
446
00:52:50,408 --> 00:52:52,272
Ik denk dat ze het vergeten is
ze waren aan het spelen.
447
00:52:53,446 --> 00:52:55,517
Daar zat hij in vast
kast voor uren.
448
00:52:56,828 --> 00:52:59,348
Toen hij niet thuiskwam, ik
ging daarheen om hem te controleren
449
00:52:59,383 --> 00:53:03,766
en Edna zei ze
had hem niet gezien.
450
00:53:03,801 --> 00:53:07,356
Ik kon hem horen
schreeuwend van boven.
451
00:53:07,391 --> 00:53:10,394
Hij had verf onder
zijn vingernagels van
de deur krabben.
452
00:53:13,500 --> 00:53:15,537
Dus we hebben het gehouden
onze afstand een beetje.
453
00:53:16,607 --> 00:53:19,403
Ja, natuurlijk.
454
00:53:19,437 --> 00:53:20,300
Ik begrijp het.
455
00:53:24,580 --> 00:53:27,169
Het spijt me echt Jamie
moest dat doormaken.
456
00:53:27,204 --> 00:53:28,066
Oke.
457
00:54:39,690 --> 00:54:40,553
Mam.
458
00:54:41,968 --> 00:54:42,831
Mam, stop.
459
00:54:43,797 --> 00:54:44,660
Hou op!
460
00:54:46,559 --> 00:54:47,422
Ow! Jezus!
461
00:54:49,355 --> 00:54:51,322
Wat ben je aan het doen mam?
462
00:54:52,599 --> 00:54:53,531
Nee.
463
00:54:53,566 --> 00:54:54,394
Nee!
464
00:54:54,429 --> 00:54:55,292
Geef het terug!
465
00:54:55,326 --> 00:54:56,258
Nee mam, nee!
466
00:54:56,293 --> 00:54:58,260
Ik ben nog steeds je moeder, Kay!
467
00:55:48,414 --> 00:55:51,451
Ik denk dat deze misschien
wees hier veilig.
468
00:55:51,486 --> 00:55:52,659
Denk je dat dat goed is?
469
00:55:55,869 --> 00:55:57,354
Veilig voor wat, mam?
470
00:55:59,459 --> 00:56:00,667
Ik weet het niet.
471
00:56:02,738 --> 00:56:04,464
Ik wist dat het een slecht idee was.
472
00:56:06,397 --> 00:56:07,950
Ik haat dat raam.
473
00:56:07,985 --> 00:56:08,813
Ik kan er niet naar kijken
474
00:56:08,848 --> 00:56:10,677
elke keer als ik ga
door die deur.
475
00:56:13,577 --> 00:56:14,440
Er is zo'n
476
00:56:16,580 --> 00:56:18,789
kou in huis.
477
00:56:21,619 --> 00:56:23,794
Zo ben ik
nu, dat is wat ik doe.
478
00:56:23,828 --> 00:56:24,760
Ik blijf denken,
479
00:56:25,899 --> 00:56:27,901
misschien wacht het gewoon op mij.
480
00:56:27,936 --> 00:56:32,319
Misschien wacht het gewoon
'tot ik zwak genoeg was.
481
00:56:33,528 --> 00:56:34,391
Alleen genoeg.
482
00:56:37,463 --> 00:56:41,467
Ik wou dat ik het kon begraven
mezelf zodat het me niet kan raken.
483
00:56:49,509 --> 00:56:51,442
Ik wil gewoon naar huis.
484
00:56:53,789 --> 00:56:54,721
ik wens gewoon
485
00:56:55,964 --> 00:56:56,930
Ik kan me omdraaien
486
00:56:59,657 --> 00:57:00,520
en ga terug.
487
00:57:06,457 --> 00:57:08,321
Ik verlies alles, Kay.
488
00:57:10,530 --> 00:57:11,428
Het is goed.
489
00:57:13,844 --> 00:57:14,707
Ik ben hier.
490
00:57:15,639 --> 00:57:16,847
Ik ben hier om je moeder te helpen.
491
00:57:19,505 --> 00:57:20,540
Kom mee naar huis.
492
00:57:22,404 --> 00:57:23,612
Naar Melbourne.
493
00:57:23,647 --> 00:57:25,407
Ga je verhuizen
mijn plaats, mam?
494
00:57:28,065 --> 00:57:28,962
Mijn excuses.
495
00:57:31,482 --> 00:57:33,795
Sorry dat ik er niet meer was.
496
00:57:35,624 --> 00:57:36,832
Laat me je alsjeblieft helpen.
497
00:57:41,596 --> 00:57:42,459
Ja?
498
00:57:44,081 --> 00:57:44,944
Ja.
499
00:57:50,536 --> 00:57:51,433
Waar is,
500
00:57:54,540 --> 00:57:55,541
waar is mijn,
501
00:57:59,648 --> 00:58:00,753
waar is iedereen
502
00:58:04,791 --> 00:58:07,414
Je fotoalbum is hier.
503
00:58:09,900 --> 00:58:11,384
Het is hier.
504
00:58:13,766 --> 00:58:15,664
Waar is iedereen?
505
00:58:15,699 --> 00:58:16,941
Ze zijn hier, ze zijn hier.
506
00:58:16,976 --> 00:58:17,839
Ik ben hier.
507
00:58:19,116 --> 00:58:20,497
Het spijt me mam.
508
00:58:25,640 --> 00:58:27,124
Mam.
509
00:58:27,158 --> 00:58:28,505
Ik ga niet weg.
510
00:59:46,721 --> 00:59:47,584
Ik begin met eten.
511
00:59:47,618 --> 00:59:48,654
Hoe voel je je?
512
00:59:50,069 --> 00:59:50,932
Bedankt schat.
513
00:59:57,145 --> 00:59:58,595
Sam, we zijn terug!
514
01:02:16,146 --> 01:02:17,147
Fuck dit.
515
01:03:06,230 --> 01:03:07,093
Mam.
516
01:03:07,991 --> 01:03:09,371
Mam!
517
01:03:09,406 --> 01:03:10,269
Mam!
518
01:03:21,176 --> 01:03:26,181
Je hebt 0-4-2 gebeld.
519
01:03:26,872 --> 01:03:28,287
Nou, haar spullen zijn er nog.
520
01:03:36,433 --> 01:03:39,091
Je zou het moeten proberen
eet iets, mam.
521
01:03:43,958 --> 01:03:44,821
Mam.
522
01:03:46,477 --> 01:03:51,206
♪ Als het uur
523
01:03:51,241 --> 01:03:55,072
♪ Gaan ontmoeten
524
01:03:55,107 --> 01:03:58,317
♪ Maak ons sterker
525
01:04:26,172 --> 01:04:30,280
♪ Zoals het uur kan zijn
526
01:04:30,314 --> 01:04:33,973
♪ Ik smeek je alsjeblieft
527
01:04:34,008 --> 01:04:37,218
♪ Blijf wat langer
528
01:04:41,360 --> 01:04:42,879
Oh, Jezus, mam!
529
01:04:44,259 --> 01:04:45,329
Mam, kom op.
530
01:06:24,428 --> 01:06:25,291
Mam?
531
01:06:26,637 --> 01:06:27,500
Mam?
532
01:06:28,639 --> 01:06:29,502
Mam?
533
01:07:03,640 --> 01:07:04,503
Mam!
534
01:07:19,276 --> 01:07:20,933
Oh Jezus!
535
01:07:20,967 --> 01:07:22,141
Mam!
536
01:07:22,176 --> 01:07:24,592
Mam, wat ben je
mama doen, stop ermee!
537
01:07:24,626 --> 01:07:25,420
Mam!
538
01:07:25,455 --> 01:07:26,352
Open de..
539
01:07:28,458 --> 01:07:30,425
Mam, mam, mam!
540
01:07:30,460 --> 01:07:32,979
Open nu de deur, mam!
541
01:07:37,122 --> 01:07:38,882
Mam, je borst, moeder.
542
01:08:01,663 --> 01:08:03,286
Mam?
543
01:08:08,187 --> 01:08:09,085
Mam?
544
01:08:18,094 --> 01:08:19,129
Mam, mam, stop ermee.
545
01:08:20,096 --> 01:08:20,958
Mam!
546
01:08:42,187 --> 01:08:43,015
Mam?
547
01:09:37,690 --> 01:09:39,175
Wat is er verdomme?
548
01:11:16,237 --> 01:11:17,100
Mam?
549
01:11:23,658 --> 01:11:26,316
Mam, kunnen we alsjeblieft nu teruggaan?
550
01:11:28,353 --> 01:11:29,215
Nee!
551
01:11:33,185 --> 01:11:35,221
Jij bent Kay niet.
552
01:11:35,912 --> 01:11:37,154
Ik ken je niet.
553
01:11:37,189 --> 01:11:38,363
Nee nee!
554
01:13:32,580 --> 01:13:33,443
Mam?
555
01:13:47,561 --> 01:13:48,493
Nee!
556
01:13:50,495 --> 01:13:51,496
Mam?
557
01:14:04,992 --> 01:14:06,683
Nee!
558
01:14:06,718 --> 01:14:07,546
Mam?
559
01:14:07,581 --> 01:14:08,616
Sam?
560
01:14:08,651 --> 01:14:09,479
Mam?
561
01:14:09,514 --> 01:14:10,376
Waar ben jij?
562
01:14:10,411 --> 01:14:11,032
Ik ben hier beneden!
563
01:14:11,067 --> 01:14:11,930
Hier!
564
01:14:13,794 --> 01:14:14,726
Sam!
565
01:14:14,760 --> 01:14:15,830
Sam!
566
01:14:15,865 --> 01:14:16,866
Oh Sam!
567
01:14:16,900 --> 01:14:19,696
Mam is het niet, het is
niet meer haar.
568
01:14:23,493 --> 01:14:24,460
Mam.
569
01:14:43,996 --> 01:14:46,965
Hier, geef het aan
mij, geef het aan mij.
570
01:14:46,999 --> 01:14:49,277
Hier, houd dat vast, houd het vast.
571
01:15:09,850 --> 01:15:10,782
Moeder, moeder.
572
01:15:15,890 --> 01:15:17,029
O mijn God.
573
01:15:17,064 --> 01:15:19,549
Het is oké Sam!
574
01:15:19,584 --> 01:15:20,446
Moeder, moeder.
575
01:15:20,481 --> 01:15:21,862
Het is in orde!
576
01:15:23,588 --> 01:15:24,485
Mam.
577
01:15:26,763 --> 01:15:28,765
Sam, ga, geef me de telefoon!
578
01:15:28,800 --> 01:15:29,663
Gaan! Gaan!
579
01:15:40,950 --> 01:15:42,779
Trek me, trek me.
580
01:15:44,056 --> 01:15:45,575
Trek me Sam!
581
01:15:45,610 --> 01:15:47,888
Ik trek je, oké!
582
01:15:49,648 --> 01:15:51,374
Haal me hier uit!
583
01:15:51,408 --> 01:15:52,064
Trek mij!
584
01:16:00,141 --> 01:16:01,349
Mam!
585
01:16:59,028 --> 01:17:00,098
Kay.
586
01:17:21,602 --> 01:17:22,430
Mam?
587
01:17:37,860 --> 01:17:38,723
Kom op.
588
01:17:46,006 --> 01:17:47,455
Mam, wat is er?
589
01:17:55,187 --> 01:17:56,499
Ik kan haar niet achterlaten.
590
01:17:58,984 --> 01:17:59,847
Wat?
591
01:18:01,262 --> 01:18:02,194
Nee!
592
01:18:03,679 --> 01:18:04,818
Ga alsjeblieft niet dood,
593
01:18:04,852 --> 01:18:06,612
Ik kan niet meer staan.
594
01:18:06,647 --> 01:18:07,475
Het is Gran niet!
595
01:18:10,099 --> 01:18:11,997
Kom alsjeblieft terug!
596
01:18:12,032 --> 01:18:13,585
Kom alsjeblieft terug.
597
01:18:15,656 --> 01:18:16,519
Mam.
598
01:18:17,727 --> 01:18:19,695
Mama wat doe je?
599
01:18:21,627 --> 01:18:24,078
Mam, mam alsjeblieft, laten we gaan.
600
01:18:29,670 --> 01:18:30,533
Mam!
37420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.