Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,550
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,682
T�QUIO, JAP�O
3
00:00:19,728 --> 00:00:22,897
O JAP�O PRECISA DE QUEER EYE!
4
00:00:27,902 --> 00:00:29,571
UM �CONE DA MODA INTERNACIONAL!
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,116
T�QUIO = LISTA DE DESEJOS
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,910
KON'NICHIWA! EU AMO O JAP�O!
7
00:00:35,994 --> 00:00:37,495
QUERO IR PRA L�!
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,622
O QUE EST�O ESPERANDO?
9
00:00:39,914 --> 00:00:41,541
ALGU�M QUER IR PRA T�QUIO?
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,542
SIM!
11
00:00:42,625 --> 00:00:43,460
SIM!
12
00:00:43,543 --> 00:00:44,377
D�
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,720
Meu Deus!
14
00:00:53,803 --> 00:00:54,721
Konnichiwa!
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,681
Oi, pessoal!
16
00:00:56,765 --> 00:00:57,599
Ol�.
17
00:00:57,807 --> 00:00:59,267
Bem-vindos a T�quio!
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
CULTURA
19
00:01:05,106 --> 00:01:06,816
APAR�NCIA
20
00:01:08,109 --> 00:01:10,111
DECORA��O
21
00:01:10,695 --> 00:01:12,489
GASTRONOMIA E VINHO
22
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
MODA
23
00:01:18,495 --> 00:01:21,581
GUIA DE T�QUIO
24
00:01:48,233 --> 00:01:49,692
-Boa!
-Olha s� isso.
25
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
-Kiko, j� pediu pra gente?
-Sim.
26
00:01:51,861 --> 00:01:52,695
Valeu.
27
00:01:52,779 --> 00:01:53,988
Eu estudei, isso �...
28
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
Me passa o wasabi?
29
00:01:55,448 --> 00:01:56,741
-Vieiras s�o hotate?-Hotate!
30
00:02:00,620 --> 00:02:02,622
-Est� arrasando no vocabul�rio.
-Eu sei.
31
00:02:02,705 --> 00:02:04,791
-Saamen � salm�o.
-Salm�o.
32
00:02:06,376 --> 00:02:09,838
Est�vamos t�o animados pra vir pra c�
e conhecer a cultura.
33
00:02:09,921 --> 00:02:13,174
Tem sido revelador, ador�vel
e muito divertido, estou louco
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,385
pra arrega�ar nossas mangas
35
00:02:15,468 --> 00:02:17,804
e entrar em a��o,
e aqui � o primeiro lugar.
36
00:02:17,887 --> 00:02:20,598
Temos que come�ar, n�o �?
37
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
-O nome dela � Yoko Sakuma.
-�?
38
00:02:24,936 --> 00:02:27,147
Vamos cham�-la de "Yoko-san" ou n�o?
39
00:02:27,230 --> 00:02:28,982
Yoko-san � melhor ainda.
40
00:02:29,065 --> 00:02:29,899
Certo.
41
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
"San" � respeitoso.
42
00:02:31,151 --> 00:02:33,403
Ela foi indicada por Fumiko, sua amiga.
43
00:02:33,778 --> 00:02:35,947
-Maravilhosa.-Ela � enfermeira.
44
00:02:37,574 --> 00:02:39,200
N�o tem filhos, � divorciada.
45
00:02:39,284 --> 00:02:42,620
Ela tem 57 anos
e seu sonho � se apaixonar um dia.
46
00:02:44,664 --> 00:02:47,625
-Seu gorro � muito engra�ado!
-�.
47
00:02:49,711 --> 00:02:51,171
Eu vim das montanhas!
48
00:02:52,755 --> 00:02:54,966
Yoko-san � uma enfermeira diferenciada.
49
00:02:55,466 --> 00:02:59,721
Ela faz piadas, � engra�adae faz as pessoas rirem.
50
00:03:00,054 --> 00:03:02,724
Ela n�o parece muito uma enfermeira.
51
00:03:05,476 --> 00:03:07,979
Um passo, dois passos, tr�s passos.
52
00:03:08,062 --> 00:03:10,690
O lugar que eu administro...
53
00:03:11,065 --> 00:03:13,735
...� a Casa de Repouso Enfermeira Sakuma.
54
00:03:14,027 --> 00:03:16,821
� como um asilo em casa.
55
00:03:17,071 --> 00:03:18,740
Ol�.
56
00:03:19,199 --> 00:03:20,867
-Oi.
-Como est�?
57
00:03:20,950 --> 00:03:23,494
Eu indiquei a Yoko-san porque
58
00:03:23,578 --> 00:03:26,873
apesar de, no fundo, ser uma aventureira,
59
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
ela usa todo o seu tempo
60
00:03:29,876 --> 00:03:32,045
para alegrar as pessoas � sua volta.
61
00:03:32,128 --> 00:03:34,047
Ela ainda tem muito pela frente
62
00:03:34,130 --> 00:03:36,716
e queria que ela voltasse
a ser aventureira.
63
00:03:37,467 --> 00:03:40,386
Yoko oferece todos os c�modos
de sua casa aos pacientes,
64
00:03:40,720 --> 00:03:42,722
-at� o quarto dela.
-Nossa!
65
00:03:42,805 --> 00:03:43,890
Onde ela dorme?
66
00:03:44,432 --> 00:03:47,227
Eu durmo na frente do quarto
67
00:03:47,310 --> 00:03:50,438
de quem estiver mais doente no dia.
68
00:03:50,521 --> 00:03:54,609
Outras vezes, durmo num saco de dormir
69
00:03:54,692 --> 00:03:55,944
debaixo da mesa da sala.
70
00:03:56,819 --> 00:04:01,532
Agora, o cabelo dela est� terr�vel.Ent�o, ela est� sempre de gorro.
71
00:04:02,492 --> 00:04:05,245
Ela n�o d� a m�nima.
72
00:04:06,412 --> 00:04:08,748
Sei que ela toma banho, mas...
73
00:04:08,831 --> 00:04:12,210
�s vezes, fico tr�s dias sem tomar banho.
74
00:04:13,503 --> 00:04:15,672
N�o vou morrer por isso.
75
00:04:16,047 --> 00:04:19,717
�s vezes, tamb�m esque�o
se troquei de roupa.
76
00:04:20,468 --> 00:04:25,431
Ela deixa sua vida de lado
77
00:04:25,515 --> 00:04:28,017
para cuidar dos seus pacientes.
78
00:04:28,559 --> 00:04:31,729
Ela n�o consegue evitar.
79
00:04:32,230 --> 00:04:35,733
Eu abri este lugar
por causa da morte da minha irm�.
80
00:04:38,319 --> 00:04:41,114
Minha irm� morreu no hospital.
81
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
Sempre penso que talvezela quisesse ir pra casa.
82
00:04:44,325 --> 00:04:48,079
Ou qu�o solit�ria ela se sentia
83
00:04:48,162 --> 00:04:52,834
no hospital, � noite, sozinha.
84
00:04:53,293 --> 00:04:55,628
Ent�o, n�o quero que meus pacientes
85
00:04:55,837 --> 00:04:59,465
se sintam dessa forma tamb�m.
86
00:05:01,426 --> 00:05:03,428
Encoste um dedo no outro.
87
00:05:05,596 --> 00:05:07,348
Est� tremendo um pouco.
88
00:05:07,432 --> 00:05:10,393
Tudo bem. �timo.
Sim, est� bem. Obrigada.
89
00:05:10,685 --> 00:05:14,355
Acho que ela desistiu de ser uma mulher,
90
00:05:14,439 --> 00:05:16,357
mas ainda � um diamante bruto.
91
00:05:17,233 --> 00:05:19,110
Isso � importante aqui, n�?
92
00:05:19,193 --> 00:05:21,195
A ideia de desistir de ser mulher?
93
00:05:21,279 --> 00:05:23,448
Sim, em japon�s, falamos "onna wo suteru".
94
00:05:24,115 --> 00:05:28,453
Muitas mulheres s�o pressionadas
pela apar�ncia que precisam ter.
95
00:05:28,995 --> 00:05:31,664
Elas brincavam e diziam:
96
00:05:31,914 --> 00:05:34,584
"Desisti de ser mulher."
Desisto de mulheres,
97
00:05:34,667 --> 00:05:36,502
-elas s�...
-Se aceitam.
98
00:05:36,586 --> 00:05:37,712
-Aceitam.
-Exato.
99
00:05:38,254 --> 00:05:41,341
Quero voltar a me conectar comigo mesma.
100
00:05:42,008 --> 00:05:46,804
Ser� �timo me vestir superbem,
como a Audrey Hepburn.
101
00:05:49,515 --> 00:05:52,268
Ela far� um evento para apresentar
o bairro � Casa Kumachan,
102
00:05:52,352 --> 00:05:55,313
um centro comunit�rio
que fica ao lado da casa de repouso.
103
00:05:55,396 --> 00:05:56,522
-O que significa?
-Urso.
104
00:05:57,023 --> 00:05:59,025
Mas o nome dela � Sakuma, certo?
105
00:05:59,359 --> 00:06:00,777
Ent�o Sakuma, Kuma-chan.
106
00:06:02,070 --> 00:06:03,780
Sakuma! Que fofo!
107
00:06:04,530 --> 00:06:07,200
Eu abri a Casa Kumachan
108
00:06:07,283 --> 00:06:12,330
para reunir pessoas
de diferentes gera��es.
109
00:06:12,789 --> 00:06:14,457
Aqui est�.
110
00:06:14,707 --> 00:06:17,126
Achei que poderia ser divertido.
111
00:06:17,210 --> 00:06:21,255
A maioria das pessoas
n�o conhece a Casa Kumachan.
112
00:06:21,589 --> 00:06:24,592
Ela j� est� sobrecarregada,
113
00:06:24,675 --> 00:06:28,012
ent�o, n�o conseguiu dar aten��o a isso.
114
00:06:28,304 --> 00:06:30,014
Umas coisinhas culturais.
115
00:06:30,098 --> 00:06:32,141
Podemos abra��-la? Tiramos os sapatos?
116
00:06:32,225 --> 00:06:33,393
O que devemos saber?
117
00:06:33,476 --> 00:06:34,936
Precisam tirar os sapatos,
118
00:06:35,019 --> 00:06:36,771
-mas a abracem, sim.
-Certo.
119
00:06:36,854 --> 00:06:37,772
Com muito amor.
120
00:06:37,855 --> 00:06:40,983
Nossa miss�o esta semana
� ensinar essa enfermeira
121
00:06:41,067 --> 00:06:42,276
a pensar em si.
122
00:06:42,360 --> 00:06:43,236
-Isso!
-Boa!
123
00:06:43,319 --> 00:06:44,237
Amei.
124
00:06:44,320 --> 00:06:47,115
PRIMEIRO DIA
125
00:06:47,198 --> 00:06:50,243
QUANDO DESISTI DE SER MULHER
126
00:06:50,827 --> 00:06:52,286
MITAKA, T�QUIO
127
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
-Chegamos.
-Eba.
128
00:07:04,215 --> 00:07:05,049
Toc, toc.
129
00:07:05,133 --> 00:07:06,050
Konnichiwa.
130
00:07:06,134 --> 00:07:06,968
Oi!
131
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
Ol�, prazer.
132
00:07:08,219 --> 00:07:12,223
Vem c�. Konnichiwa.
Que prazer conhecer voc�!
133
00:07:12,306 --> 00:07:14,559
-Ol�.
-Konnichiwa.
134
00:07:14,684 --> 00:07:16,602
-Prazer! Konnichiwa.
-Ol�!
135
00:07:17,437 --> 00:07:18,479
Como voc� est�?
136
00:07:18,563 --> 00:07:20,815
� incr�vel,
parece que meu cora��o vai explodir.
137
00:07:20,898 --> 00:07:21,774
Est� nervosa?
138
00:07:21,983 --> 00:07:23,317
Sim, claro que estou.
139
00:07:23,401 --> 00:07:24,777
Porque s�o altos?
140
00:07:24,986 --> 00:07:27,071
Porque s�o �nicos.
141
00:07:28,156 --> 00:07:30,950
Parecem ter vindo de uma caixa surpresa.
142
00:07:33,453 --> 00:07:35,997
Rapidinho. Posso dar uma olhada em tudo?
143
00:07:36,080 --> 00:07:36,956
Tudo bem.
144
00:07:43,421 --> 00:07:45,006
Nem sei o que � isso.
145
00:07:45,590 --> 00:07:47,800
Que fofo!
146
00:07:48,801 --> 00:07:51,804
N�o costumo usar coisas na cabe�a,
mas que tal essa?
147
00:07:51,888 --> 00:07:53,473
Jackie, achei uma peruca!
148
00:07:53,556 --> 00:07:55,016
Voc� est� maravilhoso!
149
00:07:55,183 --> 00:07:58,019
Voc� sempre quis me deixar na moda!
150
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
-Boa!
-Lindo!
151
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Muito lindo!
152
00:08:00,813 --> 00:08:02,190
Por que tem isso, Yoko?
153
00:08:02,273 --> 00:08:05,485
Bom, eu gosto delas.
Gosto de acess�rios pra cabe�a.
154
00:08:05,568 --> 00:08:08,863
Yoko tem muitas perucas.Algumas s�o bem malucas.
155
00:08:08,988 --> 00:08:10,740
E outras, bem fofas.
156
00:08:10,823 --> 00:08:12,241
Amor, estou bonito?
157
00:08:12,325 --> 00:08:14,160
Ficou lindo, meu bem.
158
00:08:14,243 --> 00:08:17,538
O Jap�o combina bem comigo,
como podem ver.
159
00:08:19,123 --> 00:08:21,542
Voc� prepara suas refei��es aqui?
160
00:08:21,876 --> 00:08:23,711
Sim, �s vezes. As minhas s�o...
161
00:08:23,794 --> 00:08:24,837
GASTRONOMIA E VINHO
162
00:08:24,921 --> 00:08:28,633
Congelados! F�ceis de colocar
no micro-ondas.
163
00:08:29,175 --> 00:08:30,718
Espaguete de micro-ondas.
164
00:08:31,552 --> 00:08:34,430
O que te anima quanto � comida?
165
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
Sempre sonhei em ser m�e,
166
00:08:37,934 --> 00:08:40,895
uma m�e que sabe fazer
uma torta de ma�� deliciosa.
167
00:08:41,103 --> 00:08:42,480
Que fofa.
168
00:08:42,730 --> 00:08:44,315
Quer fazer uma comigo?
169
00:08:44,398 --> 00:08:46,025
-Por favor.
-Perfeito.
170
00:08:46,108 --> 00:08:47,026
Nossa!
171
00:08:47,109 --> 00:08:49,028
Vamos fazer uma torta linda.
172
00:08:50,363 --> 00:08:55,159
Mas aposto que ser� mais gostosa
se voc� fizer.
173
00:08:57,245 --> 00:08:58,663
Sem press�o.
174
00:08:59,997 --> 00:09:03,000
Enquanto lida com essa press�o,
posso roub�-la?
175
00:09:03,084 --> 00:09:03,918
Claro.
176
00:09:04,001 --> 00:09:06,963
Quero saber por que h� tantos tipos
de shoyu na geladeira.
177
00:09:07,046 --> 00:09:08,714
E eu, por que h� tantas fantasias.
178
00:09:10,174 --> 00:09:12,093
Esses meninos s�o agitados.
179
00:09:12,176 --> 00:09:15,137
Parece que estou numa discoteca antiga.
� divertido.
180
00:09:16,722 --> 00:09:18,307
Tem raz�o. J� s�o velhos.
181
00:09:19,350 --> 00:09:21,978
Vamos falar das suas fantasias.
182
00:09:22,228 --> 00:09:27,108
Amo cosplay... Amo coisas absurdas.
183
00:09:27,483 --> 00:09:30,319
Ent�o, a quest�o �:
184
00:09:30,403 --> 00:09:32,989
voc� parece feliz com seus cosplays,
185
00:09:33,573 --> 00:09:37,410
mas seu arm�rio mostra o oposto
de algo divertido.
186
00:09:37,493 --> 00:09:44,292
Eu sempre escolho as pe�as maiores
e mais soltas.
187
00:09:44,375 --> 00:09:47,837
Me diga o que acha do seu corpo,
porque gosta de roupas grandes.
188
00:09:47,920 --> 00:09:54,719
Meu peso �... acima da m�dia.
189
00:09:55,761 --> 00:10:00,558
N�o tenho um corpo acinturado tamb�m.
190
00:10:00,641 --> 00:10:06,314
N�o vejo meu corpo como feminino,
porque ele n�o tem curvas.
191
00:10:06,564 --> 00:10:08,649
Vou te fazer um desafio.
192
00:10:09,025 --> 00:10:11,819
N�o acredito que n�o seja acinturado.
193
00:10:12,069 --> 00:10:13,154
Se n�o fosse,
194
00:10:13,404 --> 00:10:15,698
quando eu fizesse isso, seria plano.
195
00:10:15,990 --> 00:10:18,826
Mas quando fa�o isso, vejo uma cintura.
196
00:10:18,909 --> 00:10:20,578
Voc� s� n�o a achou ainda.
197
00:10:20,828 --> 00:10:24,248
Fiquei sabendo que voc� gosta
da Audrey Hepburn.
198
00:10:24,624 --> 00:10:26,250
Nossa, ela � linda!
199
00:10:26,334 --> 00:10:31,088
O primeiro filme que vi
foi A Princesa e o Plebeu,
200
00:10:31,172 --> 00:10:33,507
e gostei cada vez mais dela.
201
00:10:33,841 --> 00:10:37,261
Ent�o, sofisticada, elegante, linda.
202
00:10:38,220 --> 00:10:39,055
Certo.
203
00:10:39,430 --> 00:10:45,686
Me diga quando foi a �ltima vez
que a viu usando algo assim.
204
00:10:46,646 --> 00:10:47,480
Nunca?
205
00:10:47,688 --> 00:10:48,522
N�o.
206
00:10:48,814 --> 00:10:53,444
Yoko-san, eu admiro muito voc�,
mas n�o d� pra salvar nada.
207
00:10:55,571 --> 00:10:56,572
Vai tudo embora.
208
00:10:56,781 --> 00:10:57,615
Nossa.
209
00:10:57,698 --> 00:11:00,201
Tem uns 200 copos de saqu� aqui.
210
00:11:00,284 --> 00:11:03,120
-Ela ama saqu�.
-E n�o tem vergonha disso.
211
00:11:03,204 --> 00:11:04,163
Adorei.
212
00:11:04,497 --> 00:11:06,582
-Tannie, est� com fome?
-Sempre.
213
00:11:06,957 --> 00:11:08,042
P�e a�.
214
00:11:08,125 --> 00:11:09,752
Em que temperatura?
215
00:11:09,835 --> 00:11:12,171
-Acho que aqui.
-Parece espaguete pra mim.
216
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
Certo. L� vamos n�s.
217
00:11:15,508 --> 00:11:16,384
Quieto!
218
00:11:18,052 --> 00:11:20,304
Este espa�o aqui �...
219
00:11:20,388 --> 00:11:23,557
Seu closet fica ali,
mas pra que mais usa esse espa�o?
220
00:11:23,641 --> 00:11:25,643
Eu tomo sol aqui.
221
00:11:27,353 --> 00:11:28,562
Aqui.
222
00:11:33,317 --> 00:11:37,697
Quero saber mais
sobre como voc� usa este espa�o.
223
00:11:37,780 --> 00:11:44,245
� pro centro comunit�rio,
onde fazemos as festas.
224
00:11:44,328 --> 00:11:47,331
Tamb�m temos aulas de futebol.
225
00:11:47,665 --> 00:11:49,625
N�o vejo um espa�o pra voc�.
226
00:11:49,709 --> 00:11:53,546
Primeiro, decidi que este seria
o meu quarto.
227
00:11:53,629 --> 00:11:58,384
Mas todos os outros c�modos
foram ocupados, n�o tenho mais o meu.
228
00:11:58,884 --> 00:12:00,010
E onde dorme?
229
00:12:00,261 --> 00:12:05,182
Debaixo da mesa, no c�modo do lado.
230
00:12:06,058 --> 00:12:08,269
E no corredor.
231
00:12:08,644 --> 00:12:10,312
N�o parece confort�vel.
232
00:12:10,521 --> 00:12:11,939
Assim n�o vai dar.
233
00:12:12,898 --> 00:12:14,400
-Certo, pr�ximo.
-Isso.
234
00:12:15,443 --> 00:12:17,361
Acho que est� bom.
235
00:12:17,445 --> 00:12:18,654
-Certo.
-Pronto.
236
00:12:18,738 --> 00:12:19,864
O que � isso?
237
00:12:19,947 --> 00:12:22,324
Se apertar o mesmo toda vez,
238
00:12:22,408 --> 00:12:24,452
por que acha que vai ligar?
239
00:12:24,869 --> 00:12:26,370
Vamos ver o banheiro.
240
00:12:26,746 --> 00:12:27,913
Aqui est�.
241
00:12:28,372 --> 00:12:30,374
N�o tem espelho aqui.
242
00:12:31,208 --> 00:12:32,418
� min�sculo.
243
00:12:34,712 --> 00:12:36,714
N�o! Precisa das duas m�os.
244
00:12:37,131 --> 00:12:39,467
Yoko tem um zilh�o de copos de saqu�,
245
00:12:39,550 --> 00:12:41,218
mas sabe o que ela n�o tem?
246
00:12:41,302 --> 00:12:42,970
Um espelho maior que isso.
247
00:12:43,345 --> 00:12:44,805
E como � de manh�?
248
00:12:45,264 --> 00:12:47,850
De manh�, uso isso aqui.
249
00:12:47,933 --> 00:12:51,771
Quando lavo o rosto,
a �gua escorre pelos meus bra�os,
250
00:12:52,354 --> 00:12:54,690
ent�o, uso isso aqui de manh�.
251
00:12:54,774 --> 00:12:57,860
E quanto tempo gasta arrumando o cabelo?
252
00:12:58,277 --> 00:13:01,947
Acho que um minuto, talvez?
253
00:13:01,989 --> 00:13:06,410
Se puder me dar uns dez,
quinze minutos de manh�,
254
00:13:06,494 --> 00:13:11,457
acho que voc� acabaria se vendo
como eu vejo voc�.
255
00:13:11,540 --> 00:13:16,295
J� se olhou no espelho e se achou bonita?
256
00:13:18,714 --> 00:13:20,466
Na verdade, n�o.
257
00:13:21,217 --> 00:13:22,968
Meu nariz... � muito grande.
258
00:13:23,219 --> 00:13:25,554
J� me falaram que pare�o um cachorro.
259
00:13:25,930 --> 00:13:29,600
Voc� tem um nariz lindo e n�o �... N�o.
260
00:13:29,683 --> 00:13:31,227
Seu rosto � lindo.
261
00:13:31,894 --> 00:13:36,148
Muita gente j� me chamou
de coisas horr�veis na vida,
262
00:13:36,232 --> 00:13:37,691
mas nunca acreditei.
263
00:13:37,775 --> 00:13:40,861
Porque no fundo, sei como sou bonito.
264
00:13:41,445 --> 00:13:44,323
Precisamos descobrir
como voc� se sentir� bonita.
265
00:13:45,908 --> 00:13:47,284
Quero me sentir assim.
266
00:13:50,037 --> 00:13:53,332
Estou feliz por finalmente
poder falar com voc�.
267
00:13:53,415 --> 00:13:55,417
Eu tamb�m.
268
00:13:56,293 --> 00:14:00,840
A casa de repouso � algo incr�vel.
269
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
Me conte como come�ou.
270
00:14:02,925 --> 00:14:05,678
Minha irm� teve c�ncer no p�ncreas...
271
00:14:05,928 --> 00:14:07,346
e...
272
00:14:10,349 --> 00:14:14,728
Ela ficou na UTI,
273
00:14:14,812 --> 00:14:19,275
com um respirador
274
00:14:19,775 --> 00:14:21,986
e uns oito medicamentos intravenosos.
275
00:14:23,737 --> 00:14:27,074
Ela faleceu assim
276
00:14:27,157 --> 00:14:28,492
e eu...
277
00:14:28,576 --> 00:14:31,829
Eu me arrependo muito
por ela ter morrido assim.
278
00:14:31,912 --> 00:14:37,293
Eu acreditava que com esta casa,
as pessoas poderiam falecer em paz,
279
00:14:37,793 --> 00:14:43,340
cercadas de amigos e familiares.
280
00:14:43,591 --> 00:14:45,759
Nossa, isso � lindo.
281
00:14:46,218 --> 00:14:50,723
Ontem, um paciente idoso faleceu
282
00:14:50,806 --> 00:14:56,645
e eu pude estar l�
durante seus �ltimos momentos de vida,
283
00:14:57,605 --> 00:15:01,859
e fico feliz de saber que ele foi em paz.
284
00:15:02,776 --> 00:15:05,696
Sabe, quando voc� alegra as pessoas assim,
285
00:15:05,988 --> 00:15:08,699
voc� tamb�m merece ser feliz.
286
00:15:10,951 --> 00:15:12,828
Nunca pensei dessa forma.
287
00:15:13,329 --> 00:15:15,748
Achava que as coisas estavam bem assim.
288
00:15:17,416 --> 00:15:21,003
Quero ver como podemos deixar
sua vida mais feliz.
289
00:15:22,087 --> 00:15:23,172
Quero me divertir.
290
00:15:23,255 --> 00:15:25,424
N�s vamos nos divertir juntos.
291
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
-Ol�!
-Oi!
292
00:15:29,929 --> 00:15:31,430
Oi!
293
00:15:31,513 --> 00:15:33,641
Oi!
294
00:15:33,724 --> 00:15:35,726
Oi! Sou a Fumiko.
295
00:15:35,809 --> 00:15:37,811
Oi!
296
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Olha s� pra voc�! Obrigada!
297
00:15:42,733 --> 00:15:43,651
Est� t�o frio.
298
00:15:43,734 --> 00:15:46,528
Tudo bem, estou bem.
Deve estar com frio, pegue.
299
00:15:46,904 --> 00:15:48,322
Obrigada.
300
00:15:50,449 --> 00:15:54,870
Voc� sabe dos podres de Yoko.
Conte pra gente o que mais gosta nela.
301
00:15:54,954 --> 00:15:56,789
Ou qual a maior travessura que ela fez?
302
00:15:57,039 --> 00:15:59,208
Uma coisa que n�o esque�o �...
303
00:16:00,584 --> 00:16:02,169
O qu�? �...
304
00:16:02,586 --> 00:16:05,547
Por que a indicou?
O que acha que precisa mudar?
305
00:16:05,839 --> 00:16:09,885
Eu queria...
mudar o ambiente dela um pouco.
306
00:16:10,386 --> 00:16:13,681
Vamos ensinar voc� a usar essa energia
307
00:16:13,764 --> 00:16:15,265
para se amar.
308
00:16:15,349 --> 00:16:19,395
Quero que voc� se veja e pense:
"� isso a�. Me sinto bem sendo eu mesma."
309
00:16:21,480 --> 00:16:22,856
Me amar...
310
00:16:23,983 --> 00:16:27,319
Ouvir isso me deixa feliz,
311
00:16:27,403 --> 00:16:30,698
e agora percebo que n�o tenho me amado.
312
00:16:31,532 --> 00:16:34,118
Estou feliz por conhecer todos voc�s hoje.
313
00:16:34,201 --> 00:16:35,369
E n�s por conhecer voc�.
314
00:16:35,619 --> 00:16:36,495
Isso!
315
00:16:37,538 --> 00:16:40,624
SEGUNDO DIA
316
00:16:40,708 --> 00:16:43,544
DANDO O PRIMEIRO PASSO
317
00:16:46,130 --> 00:16:48,340
Amo o fato de Yoko alegrar os outros,
318
00:16:48,424 --> 00:16:51,552
mas ela precisa perceber
que tamb�m merece ser feliz.
319
00:16:53,220 --> 00:16:56,432
N�o, n�o d� pra cozinhar do zero todo dia.
320
00:16:56,515 --> 00:16:59,268
Mas quero ensinar a ela que � bem simples
321
00:16:59,351 --> 00:17:02,229
fazer algo especial
e que � um pouco carinhoso.
322
00:17:02,312 --> 00:17:07,860
Quero que Yoko consiga se verde uma maneira diferente.
323
00:17:07,943 --> 00:17:10,029
Que se veja como mulher de novo.
324
00:17:10,612 --> 00:17:13,866
Meu objetivo para Yoko esta semana� dar a ela um espa�o
325
00:17:13,949 --> 00:17:16,410
onde a comunidade possa vir,aulas possam acontecer,
326
00:17:16,493 --> 00:17:19,830
cozinhar, tudo que realmente
pode unir a comunidade.
327
00:17:20,456 --> 00:17:23,042
Ela cuida tanto das pessoas
328
00:17:23,125 --> 00:17:27,796
que n�o teve tempo de perceber
tudo que ela tem a oferecer a si mesma.
329
00:17:39,892 --> 00:17:41,894
Certo, continue. Quase prontos.
330
00:17:42,770 --> 00:17:46,732
Queria trazer Kiko comigo hoje
porque ela ama moda tanto quanto eu.
331
00:17:46,982 --> 00:17:50,110
Ela � modelo.Pode acrescentar a perspectiva japonesa.
332
00:17:50,194 --> 00:17:52,112
S� precisamos estimular Yoko
333
00:17:52,196 --> 00:17:53,947
a ousar mais com suas roupas.
334
00:17:54,031 --> 00:17:57,367
Quero mostrar a surpresa
que tenho pra voc�.
335
00:17:57,743 --> 00:17:58,869
Depois de voc�.
336
00:17:58,952 --> 00:17:59,787
Obrigada.
337
00:17:59,870 --> 00:18:01,872
Certo. Yoko...
338
00:18:02,873 --> 00:18:03,957
Ol�.
339
00:18:04,041 --> 00:18:04,958
Esta � a Kiko.
340
00:18:05,042 --> 00:18:07,711
Prazer. Meu nome � Kiko Mizuhara.
341
00:18:07,961 --> 00:18:11,840
Claro. J� vi voc� na TV muitas vezes.
342
00:18:11,924 --> 00:18:14,510
Sim. Prazer em conhec�-la.
343
00:18:14,593 --> 00:18:17,513
-Oi, prazer. Por que est� aqui?
-Pois �.
344
00:18:18,305 --> 00:18:21,934
Veja como ela � alegre.
Quero que voc� tamb�m seja.
345
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
Nossa!
346
00:18:23,060 --> 00:18:26,355
Quero dar a Yoko uma experi�ncia linda,
347
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
para que se sinta uma estrela de cinema.A Audrey Hepburn.
348
00:18:30,275 --> 00:18:31,860
Temos um quarto incr�vel
349
00:18:31,944 --> 00:18:37,116
e quero que Yoko experimente roupas
selecionadas especialmente para ela.
350
00:18:37,199 --> 00:18:40,786
Desculpe. Estou vendo os daifuku
bem na minha frente.
351
00:18:40,869 --> 00:18:42,871
N�o parecem �timos? Gosta de doces?
352
00:18:42,955 --> 00:18:43,789
Eu amo.
353
00:18:43,872 --> 00:18:45,082
Daisuki. Amo.
354
00:18:45,165 --> 00:18:48,210
Eu viveria s� comendo doces.
355
00:18:48,293 --> 00:18:51,922
Yoko-san, como voc� quer ser?
Sei que ama a Audrey Hepburn.
356
00:18:52,756 --> 00:18:59,304
Quero poder pensar que as cores
das minhas roupas combinam comigo.
357
00:18:59,388 --> 00:19:06,103
Mas muitas mulheres da minha idade
n�o costumam aceitar pessoas
358
00:19:06,186 --> 00:19:09,064
que usam roupas chamativas.
359
00:19:09,148 --> 00:19:10,232
-Certo.
-�.
360
00:19:10,524 --> 00:19:12,526
Eu n�o entendo isso.
361
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
Kiko, voc� sabe mais disso do que eu.
362
00:19:15,946 --> 00:19:18,574
Pode explicar
por que acha isso um problema?
363
00:19:19,408 --> 00:19:23,412
As mulheres no Jap�o costumam pensar
364
00:19:23,495 --> 00:19:29,418
que se algo n�o est� na moda,
365
00:19:29,543 --> 00:19:31,670
significa desistir de ser mulher.
366
00:19:31,753 --> 00:19:34,423
E, infelizmente, ouvimos muito isso.
367
00:19:34,506 --> 00:19:37,217
Eu gosto de usar todo tipo de moda,
368
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
n�o como mulher, mas como pessoa.
369
00:19:40,137 --> 00:19:44,349
Acho que n�o tem problema
modelos e atrizes se destacarem,
370
00:19:44,433 --> 00:19:48,812
porque comparadas a pessoas como eu,
as coisas s�o diferentes.
371
00:19:49,313 --> 00:19:52,232
Eu sou muito criticada.
Sempre me desprezam
372
00:19:52,316 --> 00:19:55,110
por usar meu cabelo assim,
373
00:19:55,194 --> 00:20:01,909
mas eu me divirto e curto ao m�ximo
com o cabelo assim e roupas coloridas.
374
00:20:02,951 --> 00:20:05,204
Eu acho que, pra mim...
375
00:20:05,287 --> 00:20:11,168
meu maior objetivo agora
seria me sentir livre e aberta.
376
00:20:11,210 --> 00:20:13,545
Seja voc� mesma, e fa�a coisas
377
00:20:13,629 --> 00:20:16,882
que te fa�am sentir... feliz.
� o que vamos fazer.
378
00:20:17,466 --> 00:20:19,426
Talvez voc� seja uma pioneira.
379
00:20:19,509 --> 00:20:21,345
Vamos trabalhar na sua autoestima.
380
00:20:21,887 --> 00:20:23,180
-Isso!
-Isso a�!
381
00:20:23,263 --> 00:20:24,181
Isso a�!
382
00:20:26,099 --> 00:20:27,226
Isso a�!
383
00:20:27,309 --> 00:20:30,020
Quero que Yoko lembre
como � se olhar no espelho
384
00:20:30,103 --> 00:20:33,440
e pensar: "Estou bonita. Estou confiante.
385
00:20:33,523 --> 00:20:34,942
Me sinto bem assim."
386
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
E sei que as roupas podem ajudar nisso.
387
00:20:37,694 --> 00:20:41,573
Pode usar uma blusa bonita, feminina.
388
00:20:41,657 --> 00:20:44,076
Disse que gosta de roupas largas
e confort�veis,
389
00:20:44,159 --> 00:20:47,371
esta aqui � larga e confort�vel,
mas � mais estilosa.
390
00:20:47,454 --> 00:20:50,832
Voc� tinha alguns vestidos no arm�rio
parecidos com este.
391
00:20:50,916 --> 00:20:54,294
Mas se usasse uma vers�o
um pouco mais cl�ssica,
392
00:20:54,378 --> 00:20:55,587
mais feminina,
393
00:20:55,671 --> 00:20:58,340
talvez se sinta melhor
do que com os que voc� tem.
394
00:20:58,423 --> 00:20:59,466
� fofo.
395
00:20:59,549 --> 00:21:00,425
Kawaii.
396
00:21:00,509 --> 00:21:03,345
� mesmo. Tem raz�o. Experimente.
397
00:21:03,762 --> 00:21:05,639
-Yoko-san? Est� pronta?
-Sim.
398
00:21:06,223 --> 00:21:08,850
Nossa! Est� linda!
399
00:21:08,934 --> 00:21:10,686
� dif�cil andar com os saltos?
400
00:21:10,769 --> 00:21:12,187
Um pouquinho.
401
00:21:12,646 --> 00:21:15,148
Certo. Adorei. Com o tempo, voc� aprende.
402
00:21:15,232 --> 00:21:17,859
Estas pe�as s�o
para uma ocasi�o mais chique. O que acha?
403
00:21:21,530 --> 00:21:25,534
Essas roupas me lembram da Audrey Hepburn.
404
00:21:25,617 --> 00:21:28,036
E s�o curtas.
405
00:21:28,120 --> 00:21:33,250
E bem justinhas.
406
00:21:33,542 --> 00:21:38,171
Eu achava que n�o ficaria bonita
com um vestido assim.
407
00:21:38,255 --> 00:21:41,133
Mas agora, usando um,
acho que estou bem bonita.
408
00:21:41,717 --> 00:21:43,927
A express�o dela mudou muito.
409
00:21:44,011 --> 00:21:46,471
-� o poder da moda. �.
-Sim, totalmente.
410
00:21:46,805 --> 00:21:50,600
Agora quero experimentar
roupas diferentes!
411
00:21:50,684 --> 00:21:51,727
Vamos l�.
412
00:21:52,102 --> 00:21:53,186
-Kiko?
-Oi?
413
00:21:53,270 --> 00:21:54,813
Temos uma nova mulher.
414
00:21:54,896 --> 00:21:56,648
Nossa!
415
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
Voc� est� maravilhosa! Incr�vel!
416
00:21:59,276 --> 00:22:01,445
Como estou?
417
00:22:01,528 --> 00:22:03,989
Esse visual � lindo pra todos os dias.
418
00:22:04,489 --> 00:22:08,035
Acho que estou bonita.
419
00:22:09,328 --> 00:22:10,412
Est�, sim.
420
00:22:10,495 --> 00:22:13,540
As propor��es destas pe�asa fazem parecer mais alta.
421
00:22:13,623 --> 00:22:18,879
Esta roupa � perfeita. Ela ficou graciosa
e, o mais importante, elegante.
422
00:22:18,962 --> 00:22:21,173
-Isso!
-Boa!
423
00:22:23,383 --> 00:22:25,886
-Desfile.
-Isso mesmo!
424
00:22:43,570 --> 00:22:44,488
Boa.
425
00:22:47,449 --> 00:22:50,243
Este lugar tem um charme japon�s enorme,
426
00:22:50,327 --> 00:22:53,038
mas n�o funciona
para um centro comunit�rio.
427
00:22:53,121 --> 00:22:55,957
N�o tem muito espa�o, n�o � aberto.
428
00:22:56,041 --> 00:22:58,168
Precisamos torn�-lo mais aconchegante
429
00:22:58,251 --> 00:23:00,670
e confort�vel para a comunidade.
430
00:23:10,597 --> 00:23:17,479
Yoko-san e Antoni em um encontro.
431
00:23:17,687 --> 00:23:20,774
Olha, uma padaria!
432
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Depois de voc�.
433
00:23:22,818 --> 00:23:24,403
Ol�.
434
00:23:24,611 --> 00:23:25,821
Konnichiwa.
435
00:23:25,904 --> 00:23:27,197
Bem-vindos.
436
00:23:27,280 --> 00:23:30,700
Eu te trouxe a uma padaria muito especial
437
00:23:30,784 --> 00:23:32,786
para fazermos uma torta juntos.
438
00:23:32,869 --> 00:23:33,745
Gostou?
439
00:23:33,829 --> 00:23:35,789
-Eba!
-�timo.
440
00:23:36,206 --> 00:23:39,751
Yoko j� ama se fantasiar.
441
00:23:40,168 --> 00:23:43,422
� uma pessoa criativa.
Quero que ela use isso na comida.
442
00:23:43,505 --> 00:23:47,342
Apesar da torta de ma��
ser algo tradicionalmente americano,
443
00:23:47,426 --> 00:23:49,803
h� uma vers�o francesa
444
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
chamada tarte tatin.
445
00:23:51,430 --> 00:23:53,181
J� ouviu falar dela?
446
00:23:53,265 --> 00:23:54,307
N�o.
447
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Como estamos no Jap�o,
448
00:23:55,684 --> 00:23:59,187
quero honrar um dos ingredientes
mais importantes aqui,
449
00:23:59,312 --> 00:24:01,398
minha ma�� favorita, a ma�� Fuji.
450
00:24:04,025 --> 00:24:07,904
Quando eu era crian�a,
451
00:24:08,405 --> 00:24:10,574
em muitas fam�lias,
452
00:24:10,657 --> 00:24:13,368
comer bolo era algo raro.
453
00:24:13,452 --> 00:24:15,454
Ent�o, isso � algo especial?
454
00:24:15,829 --> 00:24:17,747
Acho que posso dizer
455
00:24:18,540 --> 00:24:21,251
que � o sabor da felicidade, pra mim.
456
00:24:21,710 --> 00:24:22,878
Que po�tico.
457
00:24:23,253 --> 00:24:25,547
Qual � o sabor da felicidade pra voc�?
458
00:24:25,922 --> 00:24:29,926
Acho que cozinhar para os outros
e ensin�-los a cozinhar.
459
00:24:30,010 --> 00:24:31,887
� �timo me conectar a outras pessoas.
460
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
J� fez caramelo antes?
461
00:24:34,431 --> 00:24:35,515
N�o, nunca.
462
00:24:35,599 --> 00:24:36,641
Pegamos a manteiga.
463
00:24:36,850 --> 00:24:39,019
Quanta manteiga!
464
00:24:39,352 --> 00:24:40,896
Eu amo manteiga.
465
00:24:41,396 --> 00:24:43,398
Estou com inveja, voc� � magro.
466
00:24:45,066 --> 00:24:45,942
Obrigado.
467
00:24:46,651 --> 00:24:49,571
Colocamos a mesma quantidade
de a��car que de manteiga.
468
00:24:49,654 --> 00:24:50,655
-Sua vez.
-Certo.
469
00:24:51,531 --> 00:24:55,118
Mexa com cuidado, para tudo se misturar.
470
00:24:55,702 --> 00:24:56,578
Isso.
471
00:24:57,496 --> 00:25:01,166
No Jap�o, colocamos amor
para que fique delicioso.
472
00:25:01,249 --> 00:25:03,251
� um ingrediente secreto.
473
00:25:03,752 --> 00:25:06,087
A Yoko-san deixa meu cora��o quentinho.
474
00:25:07,214 --> 00:25:08,089
O que � isso?
475
00:25:09,299 --> 00:25:12,427
Canela?
476
00:25:12,802 --> 00:25:14,304
Canela.
477
00:25:14,387 --> 00:25:16,139
Polvilhe por cima.
478
00:25:16,223 --> 00:25:17,140
Papapa?
479
00:25:17,224 --> 00:25:18,433
O que � "papapa"?
480
00:25:18,683 --> 00:25:22,854
Uma vez � "pa". Papapa.
481
00:25:22,938 --> 00:25:24,481
Posso mostrar como fa�o?
482
00:25:25,815 --> 00:25:29,027
Papapa.
483
00:25:30,153 --> 00:25:30,987
Perfeito.
484
00:25:31,947 --> 00:25:33,365
�timo.
485
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
Quando foi seu �ltimo encontro?
486
00:25:37,536 --> 00:25:39,287
Uns dez anos atr�s?
487
00:25:39,454 --> 00:25:40,455
H� dez anos.
488
00:25:41,331 --> 00:25:42,582
Faz bastante tempo.
489
00:25:42,958 --> 00:25:45,961
Mas � dif�cil, porque voc� cuida
das pessoas,
490
00:25:46,169 --> 00:25:47,879
mas o pre�o disso �...
491
00:25:48,421 --> 00:25:49,965
E a Yoko-san?
492
00:25:51,049 --> 00:25:52,842
Espero que voc� veja,
493
00:25:52,926 --> 00:25:55,387
com tudo que far� conosco esta semana,
494
00:25:56,137 --> 00:25:58,557
como � importante se divertir,
495
00:25:58,640 --> 00:26:00,892
porque acho que voc� sabe
melhor do que ningu�m
496
00:26:00,976 --> 00:26:02,143
como a vida � preciosa.
497
00:26:02,477 --> 00:26:03,645
Muito obrigada.
498
00:26:04,271 --> 00:26:06,648
A melhor parte de fazer a torta de ma��
499
00:26:06,982 --> 00:26:10,652
� quando ela est� no forno
e podemos conversar um pouco.
500
00:26:11,319 --> 00:26:12,153
N�o �?
501
00:26:13,321 --> 00:26:15,365
Pode tirar e colocar aqui.
502
00:26:15,615 --> 00:26:19,202
Um, dois, tr�s, vire!
503
00:26:20,579 --> 00:26:22,539
-Ficou meio...
-Voc� conseguiu!
504
00:26:23,248 --> 00:26:24,124
Eu consegui!
505
00:26:26,084 --> 00:26:28,545
Parece deliciosa!
506
00:26:29,254 --> 00:26:31,256
Que bonita. Posso pegar mais?
507
00:26:31,715 --> 00:26:32,549
Tudo bem.
508
00:26:33,633 --> 00:26:35,885
Eu gosto de colocar hortel� na minha.
509
00:26:36,052 --> 00:26:37,262
Quer que eu d� pra voc�?
510
00:26:37,345 --> 00:26:38,305
Sim, por favor.
511
00:26:38,388 --> 00:26:39,598
Me deixe s�...
512
00:26:41,433 --> 00:26:42,767
Com licen�a...
513
00:26:54,070 --> 00:26:57,741
� doce e um pouquinho amarga.
� fria e muito gostosa.
514
00:27:05,999 --> 00:27:07,917
Seus olhos s�o lindos, Antoni.
515
00:27:09,044 --> 00:27:10,920
-Kirei na me?
-Seus olhos s�o lindos.
516
00:27:12,631 --> 00:27:14,633
S� voc� e eu.
517
00:27:15,550 --> 00:27:16,801
S� voc� e eu, amor.
518
00:27:22,474 --> 00:27:25,268
TERCEIRO DIA
519
00:27:25,352 --> 00:27:28,355
UM RECOME�O
520
00:27:36,071 --> 00:27:37,530
-Aqui?
-Aqui.
521
00:27:38,657 --> 00:27:40,241
Vamos tomar um gelato.
522
00:27:41,284 --> 00:27:42,118
Obrigada.
523
00:27:42,494 --> 00:27:43,953
Escolha um sabor.
524
00:27:44,037 --> 00:27:45,413
Avel�.
525
00:27:45,497 --> 00:27:46,373
Aqui est�.
526
00:27:46,790 --> 00:27:47,749
Voc� vai pagar?
527
00:27:48,208 --> 00:27:50,710
Nos EUA, sempre pagamos pra mo�as bonitas.
528
00:27:51,670 --> 00:27:52,504
Sempre.
529
00:27:52,671 --> 00:27:53,672
Incr�vel.
530
00:27:56,132 --> 00:28:00,720
O que mais gosto em voc�
� esse seu esp�rito lindo.
531
00:28:01,096 --> 00:28:03,890
-Arigato. Obrigada.
-Imagina.
532
00:28:03,973 --> 00:28:06,476
Quando era mais nova,
o que queria da vida?
533
00:28:06,559 --> 00:28:07,394
Quando nova,
534
00:28:07,477 --> 00:28:11,106
eu queria ser m�e de v�rios filhos. �.
535
00:28:11,189 --> 00:28:12,023
Sei.
536
00:28:12,816 --> 00:28:14,859
Sua irm� teve muitos filhos?
537
00:28:15,360 --> 00:28:16,444
Dois meninos.
538
00:28:16,528 --> 00:28:17,570
Dois meninos.
539
00:28:17,654 --> 00:28:19,572
Ainda tem contato com eles?
540
00:28:20,782 --> 00:28:23,702
Depois que ela faleceu, n�s nos afastamos.
541
00:28:23,952 --> 00:28:27,872
Nos falamos uma vez por ano, mas s�.
542
00:28:29,916 --> 00:28:31,292
Por que se afastaram?
543
00:28:31,376 --> 00:28:35,505
O marido da minha irm�
e eu tivemos alguns problemas
544
00:28:35,797 --> 00:28:37,799
quanto � hospitaliza��o dela
545
00:28:38,258 --> 00:28:40,844
e n�o nos d�vamos muito bem.
546
00:28:41,720 --> 00:28:43,179
Deve ser dif�cil pra voc�.
547
00:28:44,723 --> 00:28:45,557
Sim.
548
00:28:46,099 --> 00:28:49,561
Naquela �poca, eu estava sozinha.
549
00:28:49,644 --> 00:28:54,190
Eu queria me sacrificar e substitu�-la
550
00:28:54,274 --> 00:28:57,193
para que minha irm� pudesse viver
551
00:28:57,277 --> 00:29:00,113
e criar seus filhos.
552
00:29:01,823 --> 00:29:04,367
Claro, meu desejo n�o virou realidade.
553
00:29:05,160 --> 00:29:09,122
Ent�o, eu acho que naquele momento,
554
00:29:09,372 --> 00:29:11,291
minha vida acabou.
555
00:29:13,668 --> 00:29:18,715
Muitas vezes, quando as pessoas
que amamos se v�o, sentimos muita culpa.
556
00:29:18,965 --> 00:29:21,760
"Talvez a vida deles fosse mais importante
que a minha.
557
00:29:21,843 --> 00:29:23,428
Eu devia t�-los ajudado mais."
558
00:29:23,511 --> 00:29:26,264
E isso nos machuca e nos magoa muito.
559
00:29:27,223 --> 00:29:28,641
� assim que voc� se sente?
560
00:29:28,767 --> 00:29:29,893
Sim.
561
00:29:30,643 --> 00:29:33,188
Mas voc� fez o melhor que p�de.
562
00:29:34,856 --> 00:29:36,524
Voc� tem que viver por si mesma.
563
00:29:40,153 --> 00:29:41,488
Eu n�o entendo.
564
00:29:42,238 --> 00:29:47,702
Sua irm� ter algumas coisas
que voc� considerava mais valiosas
565
00:29:48,787 --> 00:29:51,498
n�o significa que sua vida
� menos valiosa.
566
00:29:52,707 --> 00:29:54,501
Voc� faz um trabalho incr�vel.
567
00:29:55,293 --> 00:29:58,755
Sua irm� teria muito orgulho
do que voc� fez aqui.
568
00:30:01,216 --> 00:30:05,094
Acho que estou come�ando a entender.
569
00:30:05,970 --> 00:30:07,180
-�.
-Sim.
570
00:30:07,305 --> 00:30:08,598
Precisa se perdoar.
571
00:30:12,352 --> 00:30:14,270
Diga: "Eu me perdoo."
572
00:30:18,525 --> 00:30:21,069
Eu me perdoo!
573
00:30:22,654 --> 00:30:24,614
Eu fiz tudo que pude.
574
00:30:24,697 --> 00:30:27,617
Sim. Minha vida � valiosa.
575
00:30:28,201 --> 00:30:31,204
Isso.
576
00:30:32,872 --> 00:30:34,165
Est� tudo bem.
577
00:30:39,379 --> 00:30:41,548
Obrigada.
578
00:30:48,555 --> 00:30:49,472
Obrigada.
579
00:30:49,556 --> 00:30:51,224
Imagina.
580
00:30:51,307 --> 00:30:53,351
Me desculpe por chorar.
581
00:30:53,434 --> 00:30:54,811
Tudo bem.
582
00:30:55,186 --> 00:30:56,729
Chore e tome seu gelato.
583
00:30:59,732 --> 00:31:04,070
Tenho uma surpresa pra voc�.
Vamos andar naquilo ali.
584
00:31:06,322 --> 00:31:07,156
O qu�?
585
00:31:08,157 --> 00:31:10,243
Achou que eu viria at� o Jap�o
586
00:31:10,326 --> 00:31:12,370
e n�o colocaria a Yoko numa Vespa?
587
00:31:12,453 --> 00:31:13,329
Que demais.
588
00:31:13,413 --> 00:31:15,707
Se ela ama A Princesa e o Plebeu?
589
00:31:15,790 --> 00:31:16,749
Vamos l�.
590
00:31:20,795 --> 00:31:22,797
Isso!
591
00:31:39,981 --> 00:31:41,149
Genki desuka?
592
00:31:41,232 --> 00:31:42,066
-Estou bem.
-�.
593
00:31:42,150 --> 00:31:43,109
Como voc� est�?
594
00:31:43,943 --> 00:31:44,777
Bem.
595
00:31:46,154 --> 00:31:47,864
A Yoko � linda.
596
00:31:47,947 --> 00:31:51,159
Ela tem uma energia incr�vel.
597
00:31:51,242 --> 00:31:53,786
S� precisamos redirecionar
parte da energia
598
00:31:53,870 --> 00:31:56,539
que ela usa
para demonstrar amor aos outros
599
00:31:56,623 --> 00:31:59,542
para que ela possa sentiressa energia dentro de si mesma.
600
00:31:59,626 --> 00:32:01,044
Ter amor-pr�prio sem vergonha.
601
00:32:01,419 --> 00:32:03,421
Voc� tem um cabelo incr�vel.
602
00:32:03,630 --> 00:32:05,214
Quando o cortou pela �ltima vez?
603
00:32:05,298 --> 00:32:07,258
Depende da �poca,
604
00:32:07,342 --> 00:32:10,303
mas quando estou ocupada,
fico um ano sem cortar.
605
00:32:11,054 --> 00:32:14,223
Mas tento cortar
pelo menos a cada dois meses.
606
00:32:14,307 --> 00:32:15,892
Isso � bom.
607
00:32:15,975 --> 00:32:18,353
Com este comprimento, em geral,
608
00:32:18,436 --> 00:32:22,315
voc� n�o deve levar
mais de tr�s ou quatro meses pra cortar.
609
00:32:22,398 --> 00:32:24,317
Pelo formato da sua cabe�a,
610
00:32:24,400 --> 00:32:28,112
se tudo ficar aqui, isso te derruba,
e queremos erguer voc�.
611
00:32:28,863 --> 00:32:30,114
Estou animada!
612
00:32:31,115 --> 00:32:33,368
Voc� sempre faz tudo pros outros,
613
00:32:33,451 --> 00:32:35,244
por que n�o relaxa um pouco?
614
00:32:35,828 --> 00:32:38,414
Vou fazer uma m�scara facial em voc�.
615
00:32:43,378 --> 00:32:44,420
Parece um sonho.
616
00:32:45,213 --> 00:32:46,255
Obrigada.
617
00:32:47,173 --> 00:32:48,508
Voc� merece.
618
00:32:49,509 --> 00:32:52,929
Meu padrasto me criou
desde que eu era um garotinho.
619
00:32:53,012 --> 00:32:55,348
Ele faleceu em casa,
com todos os cuidados.
620
00:32:55,431 --> 00:32:58,559
As enfermeiras eram as pessoas
621
00:32:58,893 --> 00:33:02,397
mais carinhosas, incr�veis
e dedicadas que j� conheci.
622
00:33:02,563 --> 00:33:03,940
Seu trabalho � dif�cil.
623
00:33:04,023 --> 00:33:07,276
Voc� ajuda as pessoas
a lidarem com a perda de suas vidas.
624
00:33:07,360 --> 00:33:10,989
E se n�o tiver um jeito
de se amar nesse processo...
625
00:33:11,072 --> 00:33:13,449
Caramba, meu bem!
626
00:33:15,034 --> 00:33:17,036
Agora, consigo pensar
627
00:33:17,120 --> 00:33:19,789
que se eu conseguisse me amar,
628
00:33:19,872 --> 00:33:22,709
as pessoas � minha volta
tamb�m ficariam felizes.
629
00:33:23,042 --> 00:33:24,043
Com certeza.
630
00:33:24,377 --> 00:33:28,214
� um mundo todo
que voc� ainda n�o conheceu.
631
00:33:28,297 --> 00:33:30,508
Depois de uma semana de trabalho,
632
00:33:30,591 --> 00:33:33,803
acenda uma vela, beba um saqu�,
fa�a uma m�scara facial.
633
00:33:34,053 --> 00:33:35,555
Quer um saqu�?
634
00:33:36,472 --> 00:33:37,807
Obrigada.
635
00:33:40,643 --> 00:33:41,686
Que gostoso.
636
00:33:44,188 --> 00:33:47,817
Seu cabelo ficar� �timo
secando naturalmente,
637
00:33:47,900 --> 00:33:51,362
mas quero mostrar
como arrum�-lo um pouco mais.
638
00:33:58,202 --> 00:33:59,579
Isso.
639
00:33:59,662 --> 00:34:01,456
Yoko, n�o judie dos homens!
640
00:34:02,957 --> 00:34:04,000
Pronta pra ver?
641
00:34:04,083 --> 00:34:05,960
Sim.
642
00:34:08,880 --> 00:34:10,173
O qu�?
643
00:34:14,552 --> 00:34:16,220
Essa sou eu?
644
00:34:16,304 --> 00:34:17,513
�, sim.
645
00:34:17,597 --> 00:34:18,931
Nossa!
646
00:34:19,348 --> 00:34:20,475
N�o ficou fofa?
647
00:34:20,558 --> 00:34:23,811
Nossa, que incr�vel! Que fofa.
648
00:34:24,062 --> 00:34:26,147
Esta parte parece a Audrey Hepburn.
649
00:34:27,523 --> 00:34:29,067
Parece, n�o �?
650
00:34:29,150 --> 00:34:30,276
Eba!
651
00:34:30,359 --> 00:34:31,194
Isso.
652
00:34:31,444 --> 00:34:35,073
Me disseram que n�o era poss�vel
pelo meu tipo de cabelo.
653
00:34:35,156 --> 00:34:37,033
S� precisa arrumar um pouquinho.
654
00:34:37,283 --> 00:34:38,451
Kanpai.
655
00:34:43,456 --> 00:34:47,251
-Eba!
-Eba!
656
00:34:47,960 --> 00:34:49,712
Que �timo.
657
00:34:49,796 --> 00:34:52,507
QUARTO DIA
658
00:34:52,590 --> 00:34:55,259
RIR ATRAI A FELICIDADE E A SORTE
659
00:35:04,936 --> 00:35:06,854
-� o Karamo?
-Cuidado com a cabe�a.
660
00:35:12,443 --> 00:35:15,238
-Konnichiwa, Yoko.
-Konnichiwa.
661
00:35:15,488 --> 00:35:16,489
Obrigada.
662
00:35:16,572 --> 00:35:17,824
Amei o comprimento.
663
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
-Que corte lindo eu fiz.
-�.
664
00:35:20,493 --> 00:35:25,248
Sei que � uma tradi��o no Jap�o,
quando se abre um novo lugar.
665
00:35:25,456 --> 00:35:26,833
Certo, est� pronta?
666
00:35:26,916 --> 00:35:29,460
Tr�s, dois, um.
667
00:35:36,342 --> 00:35:37,927
Entre.
668
00:35:38,010 --> 00:35:40,596
Obrigada. Nossa!
669
00:35:40,680 --> 00:35:42,181
A antiga loja de doces.
670
00:35:42,265 --> 00:35:43,266
Que fofo.
671
00:35:43,349 --> 00:35:44,225
LOJA DE DOCES
672
00:35:45,601 --> 00:35:48,104
O qu�?
673
00:35:50,106 --> 00:35:51,023
Que incr�vel.
674
00:36:00,032 --> 00:36:02,451
N�o sei nem o que dizer.
675
00:36:02,743 --> 00:36:03,786
Estou arrepiada.
676
00:36:10,084 --> 00:36:12,753
Ficou incr�vel.
N�o achava que fosse poss�vel.
677
00:36:13,629 --> 00:36:16,841
Eu quis criar alguns espa�os diferentes.
678
00:36:16,924 --> 00:36:20,720
Aqui, as pessoas podem se reunir,
as crian�as podem fazer artesanato.
679
00:36:23,055 --> 00:36:25,933
Voc� tinha v�rios arm�rios
que n�o serviam pra nada,
680
00:36:26,017 --> 00:36:27,768
eu os usei como estantes,
681
00:36:27,852 --> 00:36:31,272
d� pra guardar coisas aqui,
mas tamb�m expor outras coisas.
682
00:36:31,647 --> 00:36:34,734
Fotos suas, da sua irm�
e da sua fam�lia.
683
00:36:34,817 --> 00:36:37,862
D� pra ver que voc�s aprontavam
por esta foto.
684
00:36:41,324 --> 00:36:42,700
Tem tanta...
685
00:36:42,783 --> 00:36:45,786
Estou sentindo toda a sua gentileza.
686
00:36:50,291 --> 00:36:52,793
Mas quero ver mais. Quero ver o resto.
687
00:36:53,669 --> 00:36:54,503
Claro.
688
00:37:00,426 --> 00:37:01,469
Nossa!
689
00:37:02,136 --> 00:37:03,429
Parece muito maior.
690
00:37:03,721 --> 00:37:07,266
As paredes aqui
tinham um tom antigo de areia,
691
00:37:07,350 --> 00:37:09,518
eu cobri com pain�is de madeira,
692
00:37:09,602 --> 00:37:12,730
ent�o tudo flui melhor
e faz o espa�o parecer maior.
693
00:37:13,314 --> 00:37:15,816
Tudo que voc� faz na vida
� para os outros.
694
00:37:16,025 --> 00:37:19,028
Tanto que voc� abriu m�o
do seu pr�prio quarto.
695
00:37:19,320 --> 00:37:21,405
Este espa�o � para a Yoko.
696
00:37:24,825 --> 00:37:26,160
O qu�?
697
00:37:27,995 --> 00:37:28,955
Uma cama!
698
00:37:34,961 --> 00:37:36,254
O que est� pensando?
699
00:37:37,546 --> 00:37:41,300
Poder dormir aqui...
700
00:37:42,510 --> 00:37:46,264
Desculpe, eu n�o...
Eu n�o sei o que dizer.
701
00:37:46,555 --> 00:37:51,143
Mas todos s�o t�o lindos,
gentis, divertidos e queridos.
702
00:37:51,227 --> 00:37:53,020
Voc�s s�o tudo em um.
703
00:38:00,778 --> 00:38:02,488
Aqui s�o voc� e Karamo.
704
00:38:02,571 --> 00:38:05,783
-Somos n�s. Sim.
-Karamo e Yoko.
705
00:38:05,866 --> 00:38:07,910
Voc� est� meio diferente da foto...
706
00:38:07,994 --> 00:38:09,996
Eu sei. Estou mais bronzeado.
707
00:38:10,496 --> 00:38:12,456
Uma �ltima coisa pra mostrar,
708
00:38:12,540 --> 00:38:14,667
que � o mais importante, pra mim.
709
00:38:17,878 --> 00:38:19,338
Que lindo!
710
00:38:19,964 --> 00:38:22,717
Este espa�o est� aqui
por causa da sua irm�.
711
00:38:23,301 --> 00:38:25,970
Eu quis criar um espa�o
onde voc� possa vir
712
00:38:26,053 --> 00:38:27,471
e falar com Noriko.
713
00:38:31,225 --> 00:38:34,562
Quando for regar esta �rvore,
714
00:38:35,396 --> 00:38:38,816
vou pensar e me lembrar de minha irm�.
715
00:38:38,983 --> 00:38:43,070
Obrigada por criar um espa�o t�o bonito.
716
00:38:44,363 --> 00:38:46,365
Muito obrigada.
717
00:38:47,950 --> 00:38:48,868
Vem comigo.
718
00:38:48,951 --> 00:38:49,785
Tudo bem.
719
00:38:49,952 --> 00:38:52,830
Voc� acabou de acordar,
n�o sabe o que fazer,
720
00:38:52,913 --> 00:38:55,124
ent�o... Veja o que deve fazer, Yoko.
721
00:38:55,207 --> 00:38:57,501
Pegue esta presilha,
tire o cabelo do rosto.
722
00:38:58,085 --> 00:38:59,587
Isto � s� para os olhos,
723
00:39:00,588 --> 00:39:02,381
um pouquinho s� j� serve.
724
00:39:02,465 --> 00:39:05,801
Comece mais por dentro
e depois espalhe at� aqui fora.
725
00:39:06,052 --> 00:39:08,304
Os l�bios vermelhos podem ficar pesados,
726
00:39:08,387 --> 00:39:10,139
n�o podemos exagerar.
727
00:39:10,222 --> 00:39:11,599
Pegue com o dedo,
728
00:39:12,141 --> 00:39:13,642
s� para dar uma corzinha.
729
00:39:14,310 --> 00:39:17,897
Depois, pegue o resto
e aplique nas bochechas.
730
00:39:18,064 --> 00:39:18,898
Tudo bem?
731
00:39:20,691 --> 00:39:21,567
Gostou?
732
00:39:21,817 --> 00:39:24,320
E a �ltima coisa a fazer
� tirar a presilha
733
00:39:24,945 --> 00:39:27,365
e aplicar um pouco de laqu�.
734
00:39:29,075 --> 00:39:30,368
Esfregue nas m�os.
735
00:39:30,659 --> 00:39:33,454
� a primeira vez
que vejo algu�m usar laqu� nas m�os.
736
00:39:33,537 --> 00:39:34,872
Est� linda.
737
00:39:36,165 --> 00:39:37,792
Pare�o mais jovem.
738
00:39:38,209 --> 00:39:40,711
Fazer isso antes de come�ar a trabalhar
739
00:39:40,795 --> 00:39:43,839
te d� uma oportunidade
de se conectar consigo mesma.
740
00:39:43,923 --> 00:39:45,091
Nossa...
741
00:39:45,174 --> 00:39:48,511
O jeito como arrumou meu cabelo e...
742
00:39:48,594 --> 00:39:52,139
Quero mexer as m�os igual a voc�.
743
00:39:52,223 --> 00:39:54,350
Claro, fa�a isso sempre que quiser.
744
00:39:54,433 --> 00:39:57,895
J� estou naturalmente mais animada!
745
00:39:58,896 --> 00:39:59,855
Meu Deus.
746
00:39:59,939 --> 00:40:01,315
O qu�?
747
00:40:02,942 --> 00:40:04,527
Kawaii.
748
00:40:06,237 --> 00:40:09,281
Quanto voc� se lembra da tarte tatin?
749
00:40:09,532 --> 00:40:10,574
De quase tudo.
750
00:40:10,658 --> 00:40:14,286
Eu quis preparar alguns ingredientes
pra voc� antes,
751
00:40:14,370 --> 00:40:17,998
ent�o, voc� s� precisa montar
e fazer a torta.
752
00:40:18,082 --> 00:40:19,375
Acha que consegue?
753
00:40:20,084 --> 00:40:22,002
Sim. Eu consigo. Obrigada.
754
00:40:22,586 --> 00:40:24,547
Tem mais alguma pergunta pra mim?
755
00:40:24,713 --> 00:40:27,967
Precisa usar os quadris pra virar?
756
00:40:29,135 --> 00:40:30,010
Sim.
757
00:40:30,553 --> 00:40:33,013
E a cabe�a tamb�m. Podemos praticar.
758
00:40:33,097 --> 00:40:34,473
Segure e use o quadril.
759
00:40:34,807 --> 00:40:36,684
Um, dois, tr�s...
760
00:40:36,851 --> 00:40:38,185
Um, dois, tr�s...
761
00:40:40,271 --> 00:40:41,272
J� aprendeu.
762
00:40:42,148 --> 00:40:43,816
Estava com medo disso. Meio nervosa.
763
00:40:44,442 --> 00:40:48,320
Voc� falou que desistiu de ser mulher.
764
00:40:48,404 --> 00:40:51,866
Mas n�o desistiu, e espero que veja
que n�o tem por que desistir.
765
00:40:51,949 --> 00:40:54,827
Voc� � linda, Yoko. De verdade.
766
00:40:55,286 --> 00:41:02,209
Sinto que estou cada vez mais feliz.
767
00:41:02,501 --> 00:41:05,713
Sinto que o que voc� disse para mim
768
00:41:05,796 --> 00:41:10,759
tamb�m ajudar� muitas mulheres japonesas.
769
00:41:10,843 --> 00:41:13,012
Que bom que voc� disse isso,
770
00:41:13,095 --> 00:41:16,891
quero que elas vejam voc�
como um exemplo de esperan�a,
771
00:41:16,974 --> 00:41:19,101
que pensem que podem se sentir assim.
772
00:41:20,436 --> 00:41:21,687
Tenho uma surpresa.
773
00:41:22,563 --> 00:41:23,647
Est�o prontos?
774
00:41:23,731 --> 00:41:25,774
Sim!
775
00:41:25,858 --> 00:41:27,860
Fechem os olhos, por favor.
776
00:41:29,403 --> 00:41:31,822
Abram.
777
00:41:33,532 --> 00:41:35,242
Ol�, Kuma-Chan.
778
00:41:35,326 --> 00:41:37,536
Eba! Obrigada.
779
00:41:38,496 --> 00:41:40,498
Como vai usar a camisa por dentro assim?
780
00:41:45,127 --> 00:41:47,588
Sayonara, Kuma-Chan,
cuidado com a cabe�a.
781
00:41:51,759 --> 00:41:53,344
-Oi.
-Voc� est� maravilhosa.
782
00:41:54,470 --> 00:41:57,264
Isso!
783
00:42:03,103 --> 00:42:05,898
O que acha que seus amigos
e familiares v�o achar?
784
00:42:06,273 --> 00:42:08,400
Acho que ficar�o felizes.
785
00:42:09,568 --> 00:42:11,570
Felizes. Felicidade...
786
00:42:11,946 --> 00:42:14,073
Um ap�s o outro.
787
00:42:14,156 --> 00:42:17,201
� tanta coisa que fico at� sem palavras.
788
00:42:17,284 --> 00:42:19,161
Obrigada.
789
00:42:19,245 --> 00:42:21,455
Obrigado.
790
00:42:22,456 --> 00:42:26,043
Seu evento � hoje, as pessoas vir�o ver
791
00:42:26,126 --> 00:42:27,670
a nova voc� e o novo espa�o.
792
00:42:27,753 --> 00:42:29,213
Como se sente?
793
00:42:29,880 --> 00:42:34,802
Fumiko vir�.
As crian�as e suas m�es tamb�m.
794
00:42:34,885 --> 00:42:41,267
Todos que sempre me apoiaram nesta casa.
795
00:42:41,600 --> 00:42:46,021
Quero mostrar minha transforma��o
a todos eles.
796
00:42:46,564 --> 00:42:49,275
Voc� ser� um exemplo esta noite.
797
00:42:49,358 --> 00:42:53,362
Voc� n�o s� pode dar e ajudar,
mas tamb�m se dedica a si mesma.
798
00:42:54,029 --> 00:42:57,533
Ent�o, para lembrar voc�
de dedicar um tempo a si mesma,
799
00:42:57,616 --> 00:42:58,659
tenho um presente.
800
00:42:59,243 --> 00:43:00,286
Sim.
801
00:43:04,331 --> 00:43:06,333
Nossa!
802
00:43:07,251 --> 00:43:09,837
A PRINCESA E O PLEBEU
ESTRELANDO YOKO E KARAMO
803
00:43:12,464 --> 00:43:14,466
Obrigada!
804
00:43:16,343 --> 00:43:21,599
No come�o, fiquei preocupada
com a barreira dos idiomas.
805
00:43:21,682 --> 00:43:27,563
Mas quando conheci voc�s cinco,
as palavras n�o eram necess�rias.
806
00:43:28,355 --> 00:43:33,193
Eu me senti muito bem
807
00:43:33,527 --> 00:43:36,572
me soltando nas m�os de voc�s.
808
00:43:37,531 --> 00:43:41,452
Foi a primeira vez que me senti assim.
809
00:43:41,910 --> 00:43:43,579
Ent�o, por causa de voc�s,
810
00:43:45,748 --> 00:43:49,668
meus sentimentos se abriram mais
e eu mudei muito.
811
00:43:50,377 --> 00:43:54,048
-Muito obrigada.
-Arigato.
812
00:43:55,341 --> 00:43:58,093
Foi �timo conhecer voc�, mas temos que ir.
813
00:43:59,762 --> 00:44:02,848
Nunca esquecerei voc�s!
Voc�s s�o meu tesouro.
814
00:44:04,224 --> 00:44:05,100
Amamos voc�.
815
00:44:06,852 --> 00:44:08,854
N�o esque�a, pendure a foto.
816
00:44:08,937 --> 00:44:10,689
Claro. Esta aqui.
817
00:44:10,773 --> 00:44:12,900
A NOVA YOKO CHEGOU
818
00:44:12,983 --> 00:44:15,152
MUITO FELIZ!
819
00:44:24,286 --> 00:44:26,747
Antoni, o que temos a�?
820
00:44:26,830 --> 00:44:29,333
-Ch� verde pra todos.
-Isso � uma torta?
821
00:44:29,416 --> 00:44:31,543
Basicamente, uma torta de ma�� aberta.
822
00:44:31,627 --> 00:44:32,628
-Oi.
-Oi, linda.
823
00:44:32,711 --> 00:44:35,547
-Amei essa franja.
-Pois �!
824
00:44:35,631 --> 00:44:37,800
-Pare�o a Audrey Hepburn.
-Muito fofa.
825
00:44:37,883 --> 00:44:38,884
Sim.
826
00:44:38,967 --> 00:44:42,096
-Nossa. Quero comer agora.
-Est�o todos com fome?
827
00:44:42,638 --> 00:44:43,597
Sim.
828
00:44:45,391 --> 00:44:46,308
Est� muito boa.
829
00:44:47,434 --> 00:44:48,686
Minha saia.
830
00:44:48,769 --> 00:44:51,063
Primeira vez que vamos assistir no Jap�o.
831
00:44:51,146 --> 00:44:52,439
Meu Deus. Kiko.
832
00:44:52,523 --> 00:44:54,525
-Meu Deus.
-Nossa.
833
00:44:55,150 --> 00:44:56,568
-Fa�a as honras.
-Quero ver.
834
00:44:56,652 --> 00:44:57,528
Certo.
835
00:44:59,196 --> 00:45:01,490
-Ela mudou tanto.
-Ela mudou muito.
836
00:45:02,157 --> 00:45:03,534
Oi, Sakuma-san!
837
00:45:05,828 --> 00:45:08,580
Que saia bonita.
838
00:45:08,664 --> 00:45:09,915
Muito linda! Nossa!
839
00:45:10,290 --> 00:45:11,792
Cortei o cabelo tamb�m.
840
00:45:11,875 --> 00:45:15,129
Ficou bonito! Deixa eu ver atr�s.
Que lindo!
841
00:45:17,339 --> 00:45:19,091
N�s velhinhos seremos assim...
842
00:45:19,174 --> 00:45:20,217
-Sim.
-...rindo de tudo.
843
00:45:20,384 --> 00:45:24,471
Este... A sala tamb�m!
Ficou incr�vel! S�rio!
844
00:45:24,555 --> 00:45:25,681
Pois �.
845
00:45:26,181 --> 00:45:27,933
Todos merecem uma Fumiko na vida.
846
00:45:28,016 --> 00:45:28,851
Pois �.
847
00:45:29,226 --> 00:45:31,353
O qu�? Sakuma-san!
848
00:45:32,980 --> 00:45:35,107
Onde vai usar essas roupas?
849
00:45:35,899 --> 00:45:36,775
Nossa!
850
00:45:37,568 --> 00:45:39,069
N�o importa onde,
851
00:45:39,153 --> 00:45:41,321
mas me falaram pra usar todo dia!
852
00:45:41,405 --> 00:45:43,407
-Isso tamb�m.
-Isso mesmo.
853
00:45:43,532 --> 00:45:48,662
Nossa. Que cor bonita! Verde!
854
00:45:49,037 --> 00:45:51,206
Fumiko vai roubar as roupas dela.
855
00:45:51,290 --> 00:45:54,126
-Ela est� vendo tudo.
-Adorei, prontas pra mim.
856
00:45:54,710 --> 00:45:57,129
Depois de conhecer os Cinco Fabulosos,
857
00:45:57,212 --> 00:45:58,547
todo mundo fica: "Nossa!"
858
00:45:58,630 --> 00:46:02,342
Mas antes de conhec�-los,
eu n�o fazia isso com frequ�ncia,
859
00:46:02,426 --> 00:46:06,180
-agora � natural.
-N�o mesmo. Mas agora, voc� pode.
860
00:46:06,263 --> 00:46:07,473
Obrigada.
861
00:46:10,017 --> 00:46:12,478
Abra�os s�o �timos.
862
00:46:12,561 --> 00:46:14,646
�, tamb�m acho.
863
00:46:14,730 --> 00:46:16,857
Abra�os s�o �timos.
Nunca nos abra�amos antes!
864
00:46:16,940 --> 00:46:19,276
Calma, mais um abra�o!
865
00:46:21,987 --> 00:46:24,448
Por que fico t�o emocionado com isso?
866
00:46:25,365 --> 00:46:27,326
Acho que as crian�as chegaram.
867
00:46:30,537 --> 00:46:34,041
Ficou demais mesmo. Olha!
868
00:46:34,708 --> 00:46:38,378
-O choque no olhar de todos.-Todos chocados. Ela � minha favorita.
869
00:46:38,462 --> 00:46:40,172
Ficou sem palavras.
870
00:46:40,255 --> 00:46:42,758
Seu cabelo tamb�m est� fofo!
871
00:46:44,384 --> 00:46:46,762
Obrigada!
872
00:46:47,805 --> 00:46:48,972
Calma!
873
00:46:51,725 --> 00:46:53,393
-N�o reconheci voc�!
-N�o pode ser.
874
00:46:55,854 --> 00:46:58,357
Tenho que usar meus quadris.
875
00:46:58,440 --> 00:47:00,901
-Meu Deus, que nervoso.
-Tenham f�, pessoal.
876
00:47:01,318 --> 00:47:03,403
A panela � grande demais pra forma.
877
00:47:04,655 --> 00:47:05,864
N�o, Yoko.
878
00:47:05,948 --> 00:47:08,450
Um, dois, tr�s.
879
00:47:10,452 --> 00:47:14,164
Consegui!
880
00:47:14,248 --> 00:47:15,666
Ela conseguiu!
881
00:47:16,041 --> 00:47:18,085
Olha como ficou linda.
882
00:47:18,168 --> 00:47:19,002
Meu Deus!
883
00:47:19,461 --> 00:47:21,338
Obrigada por virem, pessoal.
884
00:47:21,421 --> 00:47:25,092
O que acharam da transforma��o
da Casa Kumachan?
885
00:47:29,012 --> 00:47:32,516
E da minha transforma��o?
886
00:47:37,145 --> 00:47:43,610
� meio constrangedor
falar disso com todo mundo aqui.
887
00:47:45,237 --> 00:47:50,367
Mas sempre achei que n�o tinha problema
uma senhora como eu,
888
00:47:50,450 --> 00:47:57,416
com quase 60 anos,
n�o ligar para si mesma nem ter confian�a.
889
00:47:58,208 --> 00:48:00,878
Nunca pensei muito nisso.
890
00:48:00,961 --> 00:48:04,006
� preciso coragem
pra falar isso em p�blico.
891
00:48:04,089 --> 00:48:07,843
Mas os Cinco Fabulosos me ensinaram
892
00:48:07,926 --> 00:48:12,347
que devo ter mais confian�a em mim mesma
893
00:48:12,639 --> 00:48:16,977
e que eu tamb�m tenho meu valor.
894
00:48:17,227 --> 00:48:20,731
Eles me ensinaram, com paci�ncia e amor,
895
00:48:20,814 --> 00:48:23,942
que tenho o direito de ser feliz.
896
00:48:27,529 --> 00:48:29,531
Isso. Temos mesmo.
897
00:48:30,115 --> 00:48:31,491
-Bata.
-Nossa!
898
00:48:33,911 --> 00:48:35,370
Onde quer que voc� esteja,
899
00:48:35,454 --> 00:48:36,705
n�o importa seu pa�s,
900
00:48:36,788 --> 00:48:37,915
nem a sua cultura.
901
00:48:37,998 --> 00:48:41,710
Tudo muda quando mudamos
nossa perspectiva.
902
00:48:41,793 --> 00:48:42,711
Sa�de.
903
00:48:42,794 --> 00:48:46,840
Sempre somos capazes de mudar
e a Yoko � um exemplo incr�vel disso.
904
00:48:46,924 --> 00:48:48,258
-� Yoko.
-�.
905
00:48:48,342 --> 00:48:50,469
Um brinde � Yoko.
906
00:48:50,594 --> 00:48:52,220
Nunca � tarde para se viver.
907
00:48:52,471 --> 00:48:54,222
-Isso a�.
-Concordo.
908
00:48:54,890 --> 00:48:57,184
UMA PERGUNTA AO P�BLICO JAPON�S:
909
00:48:57,392 --> 00:49:00,145
FICOU SE PERGUNTANDO COMO
OS 5 FABULOSOS ENTENDERAM JAPON�S?
910
00:49:12,324 --> 00:49:15,869
Kiko falou: "Ficou pensando em como
os Cinco Fabulosos entenderam japon�s?"
911
00:49:16,161 --> 00:49:18,413
Jonathan disse: "Boa pergunta, Kiko.
912
00:49:18,497 --> 00:49:20,374
Por que entendemos japon�s?"
913
00:49:22,417 --> 00:49:27,547
Vou apresent�-la. Nossa int�rprete, Lena.
914
00:49:31,093 --> 00:49:32,803
-Lena! Amo voc�, Lena!
-Ol�!
915
00:49:32,886 --> 00:49:33,887
-Amo voc�!
-Amo voc�!
916
00:49:33,971 --> 00:49:35,222
Oishii!
917
00:49:35,305 --> 00:49:36,264
Deliciosa?
918
00:49:36,348 --> 00:49:38,350
Legendas: Lara Scheffer
919
00:49:38,351 --> 00:49:40,351
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
65566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.