All language subtitles for Poseidon Rex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,358 --> 00:00:18,760 - All right, Slate. Show time. 2 00:00:18,829 --> 00:00:21,024 - You sure you don't wanna go for a swim? 3 00:00:21,131 --> 00:00:23,998 - Tariq told me to tell you come back with the gold 4 00:00:24,067 --> 00:00:25,797 or don't come back at all. 5 00:00:25,870 --> 00:00:28,498 - Well, I don't think we gotta worry about Tariq. 6 00:00:28,573 --> 00:00:31,542 - No one's ever found anything down there before. 7 00:00:31,643 --> 00:00:33,771 What makes you think you're any different? 8 00:00:33,846 --> 00:00:36,474 - Well, the Blue hole is a bottomless pit. 9 00:00:36,549 --> 00:00:38,141 Not even Cousteau can swim the bottom. 10 00:00:38,217 --> 00:00:41,984 But I can. And he didn't have these. 11 00:00:42,055 --> 00:00:43,818 - Sonars, guns, and C4. 12 00:00:43,890 --> 00:00:46,859 You're gonna bury yourself underthe sea floor and silt. 13 00:00:46,927 --> 00:00:49,556 - Well, then I won't have to deal with Tariq, will I? 14 00:00:49,664 --> 00:00:52,724 You'll have to face him alone and without the gold. 15 00:01:02,544 --> 00:01:04,672 ( heavy breathing ) 16 00:01:15,392 --> 00:01:18,828 - Hey, mon, it's getting cold over here. 17 00:01:18,896 --> 00:01:24,494 - Let's keep going. The shelf's straight ahead. 18 00:01:24,569 --> 00:01:26,662 ( Sonar pinging ) 19 00:01:29,976 --> 00:01:32,911 - It's not working. 20 00:01:35,749 --> 00:01:37,717 - All right, let's head down. 21 00:01:37,784 --> 00:01:39,945 - I don't like this at all. 22 00:01:46,728 --> 00:01:48,355 - How much farther? 23 00:01:48,429 --> 00:01:51,194 - I'm gonna look for a spot to set the charges. 24 00:01:51,267 --> 00:01:52,427 It's where it's buried. 25 00:01:52,501 --> 00:01:56,062 Cortez should be right underneath it. 26 00:01:56,138 --> 00:01:57,799 ( static ) 27 00:02:07,285 --> 00:02:11,244 - Okay, come here. Bring me the charges. 28 00:02:17,029 --> 00:02:18,894 I'll plant a few charges here. 29 00:02:18,964 --> 00:02:20,761 You guys set the perimeter. 30 00:02:31,545 --> 00:02:32,773 I need you goin' off to the left. 31 00:02:32,846 --> 00:02:34,643 - Let's go. 32 00:02:45,060 --> 00:02:48,656 All right, mon. we are set over here. 33 00:02:48,731 --> 00:02:52,030 - That's what I like. 34 00:02:52,134 --> 00:02:53,261 ( chuckles ) 35 00:03:13,025 --> 00:03:14,686 ( beeps ) 36 00:03:14,760 --> 00:03:17,389 ( explosion ) 37 00:03:17,497 --> 00:03:19,624 ( shouts ) 38 00:03:30,511 --> 00:03:32,139 ( screams ) 39 00:03:37,886 --> 00:03:41,516 ( growling ) 40 00:03:41,591 --> 00:03:43,991 - Whoa! What the...? 41 00:03:44,060 --> 00:03:45,254 ( roaring ) 42 00:03:56,875 --> 00:03:58,604 ( gunfire ) 43 00:04:06,585 --> 00:04:08,553 ( screams ) 44 00:04:12,392 --> 00:04:14,451 ( reggae music plays ) 45 00:04:21,803 --> 00:04:23,430 Whoa ♪ 46 00:04:23,504 --> 00:04:25,233 Whoa-ho ♪ 47 00:04:25,306 --> 00:04:29,243 Whoa ♪ 48 00:04:29,311 --> 00:04:32,371 Como te llamas ♪ 49 00:04:32,448 --> 00:04:37,113 I want to know your name what's your number ♪ 50 00:04:37,187 --> 00:04:39,712 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 51 00:04:39,789 --> 00:04:41,553 Baby girl, I want to know your name ♪ 52 00:04:41,625 --> 00:04:44,788 Sexy lady ♪ 53 00:04:44,862 --> 00:04:47,922 Como te llamas ♪ 54 00:04:47,998 --> 00:04:51,435 I want to know your name what's your number ♪ 55 00:04:51,503 --> 00:04:55,064 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 56 00:04:55,140 --> 00:04:57,006 I want to know your name ♪ 57 00:04:57,109 --> 00:05:00,601 Sexy lady ♪ 58 00:05:00,680 --> 00:05:03,911 I want to feel your body Close to mine ♪ 59 00:05:03,983 --> 00:05:07,283 Romance is in there air so let's not waste no time ♪ 60 00:05:07,354 --> 00:05:09,584 I'm feeling hot, hot, hot ♪ 61 00:05:09,656 --> 00:05:13,320 Yes, you blow my mind Baby, don't stop, stop, stop ♪ 62 00:05:13,394 --> 00:05:15,862 Giving me them sweet wine ♪ 63 00:05:15,964 --> 00:05:18,296 Como te llamas ♪ 64 00:05:18,366 --> 00:05:21,859 I want to know your name what's your number ♪ 65 00:05:21,971 --> 00:05:25,771 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 66 00:05:25,841 --> 00:05:28,675 I want to know your name ♪ 67 00:05:28,745 --> 00:05:30,372 Whoa ♪ 68 00:05:30,480 --> 00:05:33,677 Girl the way you move it drives me crazy ♪ 69 00:05:33,750 --> 00:05:37,653 Feel as if I could touch the sky ♪ 70 00:05:37,722 --> 00:05:41,488 The way you shakes your waist, it hypnotize me ♪ 71 00:05:41,559 --> 00:05:46,361 Gimme this wine girl ♪ 72 00:06:27,744 --> 00:06:29,507 ( chattering ) 73 00:06:36,788 --> 00:06:40,452 - Aha! 74 00:06:40,559 --> 00:06:42,720 - This place is so gorgeous. 75 00:06:42,795 --> 00:06:46,630 - What'd I tell you? Just wait. 76 00:06:46,733 --> 00:06:48,564 - Just wait for what? 77 00:06:48,635 --> 00:06:51,798 - Yeah, I may or may not have a little surprise in store. 78 00:06:51,905 --> 00:06:55,137 But it's perfectly safe. Trust me. 79 00:06:55,242 --> 00:06:57,904 - Why do I need to be reassured that it's safe? 80 00:06:57,979 --> 00:07:00,209 - Come on. Can you just chill out? 81 00:07:00,281 --> 00:07:03,217 Relax and enjoy the view. Look where we are. 82 00:07:03,285 --> 00:07:06,448 This is amazing. It's gorgeous. 83 00:07:06,521 --> 00:07:08,490 - We are gonna have so much fun. 84 00:07:08,591 --> 00:07:11,651 - I know. Come on. Let's get checked in. 85 00:07:28,980 --> 00:07:30,811 - Sarah! 86 00:07:30,882 --> 00:07:31,975 - Hi, Henry. How are you? 87 00:07:32,051 --> 00:07:33,916 - Good, good. - Good. 88 00:07:33,986 --> 00:07:36,511 - Today is going to be a beautiful day. 89 00:07:36,622 --> 00:07:38,681 You heading back out to the barrier reef today? 90 00:07:38,791 --> 00:07:40,783 - Um, it depends. You available? 91 00:07:40,861 --> 00:07:42,829 I need some samples for the lab. 92 00:07:42,896 --> 00:07:46,627 - I'm actually takin' a couple out here in the boat an hour. 93 00:07:46,700 --> 00:07:48,191 Just snorkelin', though. 94 00:07:48,302 --> 00:07:51,100 But I'm free for diving this afternoon. 95 00:07:51,172 --> 00:07:52,196 One p.m. work? 96 00:07:52,306 --> 00:07:53,364 - One p.m. is perfect. 97 00:07:53,474 --> 00:07:55,705 - Good. See you then. 98 00:07:59,181 --> 00:08:03,209 - Babe, let's go! - I'm coming. 99 00:08:03,319 --> 00:08:05,844 - Ready? - Yeah. 100 00:08:05,922 --> 00:08:09,358 So why didn't we spend the week on the mainland again? 101 00:08:09,426 --> 00:08:10,655 - You didn't like the Mayan ruins? 102 00:08:10,728 --> 00:08:12,195 - No, I liked it. 103 00:08:12,263 --> 00:08:14,128 It's just seven days of nonstop hiking is not 104 00:08:14,198 --> 00:08:16,689 my idea of a vacation. 105 00:08:16,767 --> 00:08:20,465 - You helped me plan this trip. 106 00:08:20,539 --> 00:08:22,234 Okay, fine. 107 00:08:22,340 --> 00:08:24,205 You get to choose all the things we do next time. 108 00:08:24,276 --> 00:08:26,677 - Oh, what makes you so sure there's gonna be a next time? 109 00:08:26,746 --> 00:08:29,977 We ought to stay here and hang out with the locals. 110 00:08:30,049 --> 00:08:33,577 - Really? You're hilarious, you know that? 111 00:08:33,687 --> 00:08:35,484 Are you ready to snorkel or what? 112 00:08:35,556 --> 00:08:37,148 ( fog horn blares ) 113 00:08:40,060 --> 00:08:41,653 - Henry, right? - Rod, yes. 114 00:08:41,730 --> 00:08:42,992 - Hi, I'm Jane. 115 00:08:43,064 --> 00:08:44,554 - Hey, nice to meet you guys. 116 00:08:44,632 --> 00:08:45,860 - Nice to meet you too. I hope we're not late. 117 00:08:45,934 --> 00:08:47,401 - Not at all. 118 00:08:47,469 --> 00:08:49,165 So you guys ready to go snorkel at the Blue Hole? 119 00:08:49,238 --> 00:08:51,706 - Yeah, man, yeah. We're both really excited. 120 00:08:51,774 --> 00:08:53,105 - The Blue Hole? 121 00:08:53,209 --> 00:08:55,871 - Yes, the Blue Hole. Welcome on board. 122 00:08:55,945 --> 00:08:56,878 - Thanks. 123 00:08:56,947 --> 00:08:58,938 - Yes. 124 00:09:03,320 --> 00:09:05,721 - So who here has gone snorkeling before? 125 00:09:05,790 --> 00:09:08,224 Not like this, you haven't. 126 00:09:08,292 --> 00:09:09,884 Snorkeling at the Lighthouse Reef 127 00:09:09,961 --> 00:09:12,556 is unlike snorkeling anywhere else on earth. 128 00:09:12,631 --> 00:09:17,364 And if you're really daring, you can swim across the Blue Hole. 129 00:09:17,436 --> 00:09:18,960 Most people are not. 130 00:09:19,071 --> 00:09:22,303 Now the ride to the reef is about an hour from here. 131 00:09:22,408 --> 00:09:26,242 So I suggest you just relax and enjoy the ride. 132 00:09:26,312 --> 00:09:28,110 - What is the Blue Hole? 133 00:09:28,182 --> 00:09:32,380 - It's a huge sinkhole about three foot five feet across. 134 00:09:32,453 --> 00:09:33,647 And six down. 135 00:09:33,754 --> 00:09:35,552 - And you knew about this? 136 00:09:35,624 --> 00:09:38,559 - You're gonna love it. You're gonna love it. 137 00:09:38,627 --> 00:09:40,322 - You're gonna love it. 138 00:09:40,428 --> 00:09:41,656 - Turn on some music, Jibuti. 139 00:09:41,763 --> 00:09:43,231 ( reggae music plays) 140 00:09:43,299 --> 00:09:45,062 - Going to be a lot of fun. 141 00:09:45,134 --> 00:09:48,399 I want to know your name what's your number? ♪ 142 00:09:48,471 --> 00:09:51,134 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 143 00:09:51,208 --> 00:09:53,574 Baby girl, I want to know your name ♪ 144 00:09:53,644 --> 00:09:56,943 Sexy lady ♪ 145 00:09:57,014 --> 00:09:59,415 Como te llamas ♪ 146 00:09:59,484 --> 00:10:00,576 I want to know your name-- ♪ 147 00:10:00,652 --> 00:10:02,244 - This is insane. 148 00:10:02,320 --> 00:10:05,016 I've never seen anything like it. 149 00:10:05,123 --> 00:10:06,853 - This hole is huge. 150 00:10:06,959 --> 00:10:10,122 - Is that a shark? 151 00:10:10,196 --> 00:10:14,031 - Just tiger sharks, then bull sharks. 152 00:10:14,134 --> 00:10:15,965 - Rod? - I'm just kidding. 153 00:10:16,036 --> 00:10:17,628 ( chuckles ) 154 00:10:17,704 --> 00:10:20,264 Those are nurse sharks. They're totally harmless. 155 00:10:20,340 --> 00:10:23,367 - Then what's that spear for? 156 00:10:23,477 --> 00:10:25,308 - Customers who don't pay. 157 00:10:25,379 --> 00:10:27,108 ( chuckles ) 158 00:11:37,560 --> 00:11:40,291 - Henry! Help! - Henry! 159 00:11:40,398 --> 00:11:42,263 - Henry! - Hurry! Come quick! 160 00:11:42,333 --> 00:11:43,960 - Henry! - Henry! 161 00:11:44,068 --> 00:11:46,593 - Henry, there's a body in the water! 162 00:11:46,671 --> 00:11:48,697 - Look at that. 163 00:11:48,774 --> 00:11:51,709 - Come here! You're not gonna believe this! 164 00:11:51,777 --> 00:11:55,270 Come on, come on! Hurry up! 165 00:12:00,687 --> 00:12:05,125 - There's someone over there. - Here, take these. 166 00:12:10,332 --> 00:12:12,232 Saw a body out there floating. 167 00:12:12,300 --> 00:12:13,961 One guy. 168 00:12:14,035 --> 00:12:15,559 I don't know if he's conscious, unconscious or what. 169 00:12:15,637 --> 00:12:17,264 - We gotta get him out of the water. 170 00:12:17,339 --> 00:12:20,002 Start the engine. 171 00:12:32,489 --> 00:12:34,924 There he is. 172 00:12:36,060 --> 00:12:38,324 Give me a hand with this. 173 00:13:00,421 --> 00:13:03,515 - Is he alive? 174 00:13:03,591 --> 00:13:07,790 - He's breathing, barely. 175 00:13:07,863 --> 00:13:11,890 He's got a pulse. It's kind of weak. 176 00:13:12,001 --> 00:13:14,401 He probably had a concussion, maybe even the bends. 177 00:13:14,504 --> 00:13:17,064 We probably better get him to a hospital. 178 00:13:17,173 --> 00:13:21,008 - No, no hospitals. 179 00:13:21,078 --> 00:13:22,705 - We can take him back to our place. 180 00:13:22,780 --> 00:13:24,907 - Well, shouldn't a professional come and look at him? 181 00:13:25,015 --> 00:13:28,213 - I know someone we can call. 182 00:13:31,056 --> 00:13:34,548 - Oh. what do you make of that? 183 00:14:02,925 --> 00:14:05,257 - Why them boy take so long? 184 00:14:05,327 --> 00:14:08,695 They should have been back by now. 185 00:14:08,765 --> 00:14:11,359 Find out what happened. 186 00:14:11,434 --> 00:14:14,427 Slate double-crossed me again. 187 00:14:14,505 --> 00:14:20,444 This time, he must pay with his life. 188 00:14:20,511 --> 00:14:22,605 - Let's go. 189 00:14:32,191 --> 00:14:33,215 ( groans ) 190 00:14:33,292 --> 00:14:36,284 - Hey, guys, he's waking up. 191 00:14:38,999 --> 00:14:43,595 - Where am I? Who are you guys? 192 00:14:43,670 --> 00:14:46,162 - We found you out there by the reef barely breathing. 193 00:14:46,274 --> 00:14:47,639 We gave you CPR. 194 00:14:47,709 --> 00:14:48,835 But wasn't sure if you were gonna make it 195 00:14:48,943 --> 00:14:50,069 for a second there. 196 00:14:50,145 --> 00:14:51,737 - You gave me CPR? 197 00:14:51,813 --> 00:14:54,578 - You woke up just long enough to say ''no hospitals''. 198 00:14:54,650 --> 00:14:56,311 So we brought you back here to this hotel. 199 00:14:56,385 --> 00:14:58,853 I'm Sarah, this is Henry. 200 00:14:58,954 --> 00:15:00,513 He called me from the boat to meet you. 201 00:15:00,624 --> 00:15:02,091 And this is their place. 202 00:15:02,159 --> 00:15:04,423 They were on the boat with Henry. 203 00:15:04,494 --> 00:15:07,258 Thanks, you guys. I'm Jackson. 204 00:15:07,330 --> 00:15:09,697 Most people just call me Jacks. 205 00:15:09,800 --> 00:15:11,995 - All right, Jacks. How's the head? 206 00:15:12,069 --> 00:15:14,970 - Drink the local fruit wine, you'll figure it out. 207 00:15:15,039 --> 00:15:18,305 I think I'll survive. 208 00:15:18,377 --> 00:15:20,106 - So you wanna tell us what happened out there? 209 00:15:20,179 --> 00:15:23,012 - Uh, not really, no. 210 00:15:23,081 --> 00:15:26,449 - What about this? You wanna tell us about this? 211 00:15:26,519 --> 00:15:30,285 ( grunts ) 212 00:15:30,356 --> 00:15:34,020 - Now I am going to ask you one more time. 213 00:15:34,094 --> 00:15:37,461 Where is Tariq's money? 214 00:15:37,531 --> 00:15:40,558 - I don't know. 215 00:15:40,669 --> 00:15:44,230 ( grunts ) 216 00:15:44,339 --> 00:15:48,674 Oh, man, you been workin' out. I actually felt that one. 217 00:15:48,744 --> 00:15:50,041 Ah! 218 00:15:57,020 --> 00:15:57,987 ( gunshot ) 219 00:15:58,055 --> 00:15:59,579 Hey! Hey! 220 00:15:59,690 --> 00:16:03,889 - Now I'm going to ask you one more time. 221 00:16:03,962 --> 00:16:06,897 Where is Tariq's money? 222 00:16:06,965 --> 00:16:08,523 - We didn't find anything, all right? 223 00:16:08,600 --> 00:16:11,001 We went into the jungle. There was no Mayan gold. 224 00:16:11,070 --> 00:16:12,560 No nothing, just death. 225 00:16:12,638 --> 00:16:14,333 - I tell you what I think. 226 00:16:14,406 --> 00:16:17,273 I think that you found exactly what you were looking for 227 00:16:17,376 --> 00:16:19,572 and decided to keep it for yourself. 228 00:16:19,646 --> 00:16:21,546 and kill our men! 229 00:16:21,615 --> 00:16:23,583 You better start making sense. 230 00:16:23,650 --> 00:16:25,083 Then where is it? 231 00:16:25,151 --> 00:16:29,350 - It's at the bottom of the Blue Hole. 232 00:16:29,423 --> 00:16:31,584 - What the hell are you talking about? 233 00:16:31,659 --> 00:16:35,687 - I'm talking about Spanish gold. 234 00:16:35,764 --> 00:16:37,561 ( laughter ) 235 00:16:42,338 --> 00:16:45,603 - He's talking about Mayan gold, the gold that 236 00:16:45,675 --> 00:16:48,975 the Governor Cortez stole from the native people. 237 00:16:49,079 --> 00:16:52,879 No one has found it. No one knows where it is. 238 00:16:52,950 --> 00:16:57,285 - I know where it is. 239 00:16:57,355 --> 00:17:02,054 - All right, but I warn you. 240 00:17:02,127 --> 00:17:04,426 You try anything, Slate, anything at all, 241 00:17:04,497 --> 00:17:06,488 I will put a bullet in your head 242 00:17:06,599 --> 00:17:09,067 and bury you in that hole myself. 243 00:17:09,135 --> 00:17:12,902 - Okay, I get it, I get it. 244 00:17:12,973 --> 00:17:15,567 I found it snorkeling. 245 00:17:15,642 --> 00:17:18,338 It's amazing what people leave behind, huh? 246 00:17:18,445 --> 00:17:20,175 - You mean, like the Mayans? 247 00:17:20,281 --> 00:17:22,408 - I dove to the bottom of the Blue Hole. 248 00:17:22,483 --> 00:17:26,351 - You went to the bottom? what else did you find? 249 00:17:30,859 --> 00:17:32,656 Hey, look, man. 250 00:17:32,728 --> 00:17:34,195 You don't have to tell us anything you don't want to. 251 00:17:34,296 --> 00:17:35,457 But I'm sure the police will find this 252 00:17:35,532 --> 00:17:37,295 all pretty interesting. 253 00:17:37,367 --> 00:17:40,928 - Well, I don't wanna involve you guys 254 00:17:41,004 --> 00:17:42,266 in anything too dangerous. 255 00:17:45,009 --> 00:17:49,776 But if you really wanna know... 256 00:17:49,847 --> 00:17:53,443 Get me a beer and let's go outside. 257 00:18:01,561 --> 00:18:02,823 ( phone rings ) 258 00:18:02,895 --> 00:18:05,455 - Yes, boss? - Any sign of them boys? 259 00:18:05,531 --> 00:18:07,329 - No, boss, but the port here 260 00:18:07,401 --> 00:18:10,199 around the Blue Hole shut down and are locked. 261 00:18:10,270 --> 00:18:14,503 The Coast Guard in there. They find a boat missing. 262 00:18:14,576 --> 00:18:17,807 Wreck smashed off the rocks. Passengers presumed dead. 263 00:18:17,879 --> 00:18:19,369 What else you want me to do? 264 00:18:19,447 --> 00:18:21,312 - I want you to keep looking until you find them, 265 00:18:21,383 --> 00:18:23,750 or their bodies. 266 00:18:23,853 --> 00:18:27,186 - Yes, boss. Raul, let's go. 267 00:18:30,427 --> 00:18:33,396 - So you're saying you owe this Tariq guy a lot of money 268 00:18:33,463 --> 00:18:34,589 and you were gonna pay him off with the gold? 269 00:18:34,698 --> 00:18:36,063 - Oh, forget Tariq. 270 00:18:36,133 --> 00:18:37,601 As far as he knows, I'm already dead. 271 00:18:37,702 --> 00:18:40,865 That gold's still out there. Tell you what. 272 00:18:40,938 --> 00:18:43,065 I'm willing to cut you in if you guys help me find it. 273 00:18:43,141 --> 00:18:46,077 - Aren't you forgetting something? 274 00:18:46,145 --> 00:18:49,012 Someone out there did kill those men. 275 00:18:49,081 --> 00:18:51,072 And if it wasn't you, then we should be worried 276 00:18:51,150 --> 00:18:53,745 about who or what. 277 00:18:53,820 --> 00:18:55,720 - What do you mean, or what? 278 00:18:55,789 --> 00:18:58,758 - I mean, right now we don't know anything. 279 00:18:58,825 --> 00:19:00,384 But Dr. Jones here has been setting off charges 280 00:19:00,461 --> 00:19:01,860 in Blue Hole. 281 00:19:01,929 --> 00:19:03,556 So who knows what the hell he's unearthed? 282 00:19:03,631 --> 00:19:05,292 - What exactly are you saying? 283 00:19:05,399 --> 00:19:07,697 - I'm saying I'm in. 284 00:19:07,768 --> 00:19:09,464 I don't care about the Spanish gold 285 00:19:09,571 --> 00:19:10,970 or lost treasure. 286 00:19:11,072 --> 00:19:14,064 I just wanna know what's out there. 287 00:19:14,142 --> 00:19:16,134 - I care about the gold. 288 00:19:16,245 --> 00:19:18,042 - Yes, me too. - Rod? 289 00:19:18,114 --> 00:19:19,581 - Count me in. 290 00:19:19,649 --> 00:19:21,583 Listen, we came out here to dive that hole anyways. 291 00:19:21,651 --> 00:19:26,112 And now I see more reasons to go...a lot more. 292 00:19:26,190 --> 00:19:28,556 I say we go for the gold. 293 00:19:31,629 --> 00:19:33,256 - The police will be patrolling the air 294 00:19:33,331 --> 00:19:34,798 between here and the reef. 295 00:19:34,866 --> 00:19:36,800 - Well, we'll have to go the long way around. 296 00:19:36,868 --> 00:19:38,062 Half Moon Key, huh? 297 00:19:38,136 --> 00:19:39,798 Help me with the rest of this. 298 00:19:52,552 --> 00:19:54,417 ( phone rings ) 299 00:19:54,489 --> 00:19:57,617 - Any sign of Edric and the others? 300 00:19:57,692 --> 00:19:59,421 - No, boss, only Slate. 301 00:19:59,494 --> 00:20:01,655 And he's going out with some different people. 302 00:20:01,729 --> 00:20:03,129 None of we people. 303 00:20:03,198 --> 00:20:04,597 - That bastard has double-crossed us 304 00:20:04,666 --> 00:20:06,258 for the last time. 305 00:20:06,335 --> 00:20:07,700 You know what to do! 306 00:20:07,803 --> 00:20:09,532 - Yes, boss, and the rest of them? 307 00:20:09,638 --> 00:20:13,200 - No witnesses, not one to tell the tale. 308 00:20:13,309 --> 00:20:16,540 - Yes, boss. 309 00:20:16,646 --> 00:20:20,481 When they curl Half Moon Key, we're gonna wait for them. 310 00:20:20,551 --> 00:20:21,848 Let's go. 311 00:20:25,423 --> 00:20:28,051 - Rod? A word? 312 00:20:31,663 --> 00:20:33,359 Are we seriously going through with this? 313 00:20:33,432 --> 00:20:36,401 I mean, I don't wanna die on some wild goose chase 314 00:20:36,502 --> 00:20:37,969 for some lost treasure. 315 00:20:38,037 --> 00:20:39,527 Did you forget the part where some gangsters 316 00:20:39,605 --> 00:20:40,903 are trying to kill him? 317 00:20:41,008 --> 00:20:43,033 Or, like she said, there could be something 318 00:20:43,110 --> 00:20:44,873 out there that's even worse than them. 319 00:20:44,945 --> 00:20:46,913 Stop acting like you're in "The Goonies". 320 00:20:47,014 --> 00:20:47,878 ( chuckles ) 321 00:20:47,948 --> 00:20:49,246 - "The Goonies"? Listen. 322 00:20:49,350 --> 00:20:51,250 I think that you need to calm down. 323 00:20:51,352 --> 00:20:52,751 Change your mind and come with us. 324 00:20:52,854 --> 00:20:54,151 It's gonna be a lot of fun. 325 00:20:54,222 --> 00:20:56,384 - No, Rod, I want us to stay together. 326 00:20:56,458 --> 00:20:58,358 Otherwise, I'm gonna go back to the hotel 327 00:20:58,427 --> 00:21:00,657 and you can have your little adventure on your own. 328 00:21:00,729 --> 00:21:03,061 - Listen, I hear you. 329 00:21:03,132 --> 00:21:05,033 I just think it's a little bit too late for that. 330 00:21:05,101 --> 00:21:07,001 We're already set, loaded up, and ready to go. 331 00:21:07,070 --> 00:21:08,935 There could be a lot of gold out there. 332 00:21:09,039 --> 00:21:12,737 - Look, if you go on that dive, 333 00:21:12,810 --> 00:21:14,835 I'm gonna be really upset. 334 00:21:17,648 --> 00:21:19,708 - I'm gonna go. 335 00:21:19,785 --> 00:21:23,118 We'll see you back at the hotel, okay? 336 00:21:35,936 --> 00:21:37,403 - Is it just me? 337 00:21:37,471 --> 00:21:39,769 The woman doesn't look too happy with you. 338 00:21:39,840 --> 00:21:41,740 - Yep. - Don't worry. 339 00:21:41,809 --> 00:21:45,439 She'll be a lot happier when you bring back the gold, huh? 340 00:21:45,513 --> 00:21:48,038 - That's the plan. 341 00:21:57,593 --> 00:21:59,994 - Raul, here they come! See them there? 342 00:22:00,097 --> 00:22:02,156 Get ready for the shot! 343 00:22:06,304 --> 00:22:09,831 Now remember, when they get close, 344 00:22:09,941 --> 00:22:11,568 we'll pull up side of them. 345 00:22:11,643 --> 00:22:15,774 I say hello and then goodbye. 346 00:22:19,718 --> 00:22:21,687 ( rumbling ) 347 00:22:21,788 --> 00:22:23,779 - Whoa! 348 00:22:28,361 --> 00:22:30,660 - Something out there! Something big! 349 00:22:30,731 --> 00:22:33,791 ( growling ) 350 00:22:33,868 --> 00:22:35,495 - Start up the boat, boy! Start up the boat! 351 00:22:35,569 --> 00:22:38,334 Let's go! Let's go! 352 00:22:38,407 --> 00:22:41,604 Come on, boy! - I'm trying! 353 00:22:42,744 --> 00:22:43,836 ( gunfire ) 354 00:22:43,912 --> 00:22:45,039 ( screaming ) 355 00:22:51,854 --> 00:22:53,652 - Hurry, boy, hurry! 356 00:22:54,858 --> 00:22:56,621 ( gunshots, screaming) 357 00:23:01,566 --> 00:23:04,501 - Hey! You guys see that up ahead? 358 00:23:04,569 --> 00:23:09,633 There! 359 00:23:09,709 --> 00:23:13,042 - Hey, there's some wreckage out there! 360 00:23:13,112 --> 00:23:15,046 Check that out, take me to it. 361 00:23:43,646 --> 00:23:45,238 - Just like before. 362 00:23:45,315 --> 00:23:47,341 Another wrecked boat with no sign of survivors. 363 00:23:47,418 --> 00:23:49,443 Not even any bodies. 364 00:23:49,553 --> 00:23:52,522 - What the hell is goin' on? 365 00:23:57,462 --> 00:24:00,022 - This is the Coast Guard. Remain where you are! 366 00:24:00,098 --> 00:24:02,624 - Damn! - Great. 367 00:24:02,735 --> 00:24:06,865 We got visitors. 368 00:24:06,939 --> 00:24:08,736 - Prepare to be boarded. 369 00:24:12,246 --> 00:24:15,545 You people wanna tell me what the hell you're doing out here? 370 00:24:15,616 --> 00:24:16,810 You got a name? 371 00:24:16,917 --> 00:24:19,045 - Who's asking? - Cut the bullshit. 372 00:24:19,120 --> 00:24:20,712 I wanna know who you people are 373 00:24:20,789 --> 00:24:23,223 and what you are doing at the Blue Hole. 374 00:24:23,291 --> 00:24:24,815 - Blue Hole? 375 00:24:24,926 --> 00:24:26,554 - Don't play dumb with me. 376 00:24:26,629 --> 00:24:29,223 That boat of yours had a registered dive 377 00:24:29,298 --> 00:24:31,823 out at the hole at nine this morning. 378 00:24:31,934 --> 00:24:34,301 And then there's this. 379 00:24:34,371 --> 00:24:37,397 You fancy yourselves some kind of treasure hunter? 380 00:24:37,474 --> 00:24:39,772 - Look, you can't keep us here. 381 00:24:39,843 --> 00:24:41,607 We haven't done anything wrong. 382 00:24:41,679 --> 00:24:44,739 - Where do you think you are? You think this is the U.S.? 383 00:24:44,816 --> 00:24:47,842 I've got two boats destroyed. Covered in blood. 384 00:24:47,952 --> 00:24:50,478 Maybe you did find something. 385 00:24:50,556 --> 00:24:53,423 And maybe you killed your friend over it. 386 00:24:53,492 --> 00:24:56,154 - Okay, look. My name's Jackson Slate. 387 00:24:56,228 --> 00:24:59,687 I was diving the Blue Hole to see what I could salvage. 388 00:24:59,799 --> 00:25:01,357 The last thing I remember, there was an earthquake. 389 00:25:01,467 --> 00:25:02,991 When I came to, these people rescued me. 390 00:25:03,069 --> 00:25:05,971 We decided to come back out here and investigate. 391 00:25:06,040 --> 00:25:07,439 And that's when we found this. 392 00:25:07,508 --> 00:25:10,306 - Look, we've got a real problem here 393 00:25:10,377 --> 00:25:13,176 and I think you know damn well it isn't us. 394 00:25:13,248 --> 00:25:16,012 - In all my years working these parts, 395 00:25:16,084 --> 00:25:20,181 I have never seen anything like this. 396 00:25:20,256 --> 00:25:21,848 - Oh, my God! 397 00:25:21,924 --> 00:25:26,327 - Let alone twice in one goddamned day. 398 00:25:26,395 --> 00:25:27,522 Not even drug runners. 399 00:25:27,598 --> 00:25:28,963 - This wasn't drug runners. 400 00:25:29,032 --> 00:25:31,728 This was bitten off by something big, 401 00:25:31,835 --> 00:25:33,325 something really big. 402 00:25:33,403 --> 00:25:35,895 - Whatever it is, it's big enough 403 00:25:36,007 --> 00:25:38,066 to tear a dive boat to shreds. 404 00:25:38,176 --> 00:25:39,700 - We need to have an advisory 405 00:25:39,777 --> 00:25:42,644 and tell the people to stay out of the water. 406 00:25:42,714 --> 00:25:43,704 - We need to go into that Blue Hole. 407 00:25:43,782 --> 00:25:45,181 Think about it. 408 00:25:45,251 --> 00:25:46,809 This all started after he went down there. 409 00:25:46,886 --> 00:25:48,547 Maybe he disturbed something. 410 00:25:48,621 --> 00:25:50,681 We need to khow what we're dealing with 411 00:25:50,757 --> 00:25:52,725 while we can still do something about it. 412 00:25:52,792 --> 00:25:54,692 - All right, Slate. 413 00:25:54,761 --> 00:25:57,093 Look like you get to go back and hunt 414 00:25:57,197 --> 00:25:58,756 for your lost treasure after all. 415 00:25:58,866 --> 00:25:59,924 - Yeah. What about.. . 416 00:26:00,034 --> 00:26:04,232 - Sorry. Property of Belize. 417 00:26:04,305 --> 00:26:07,332 - At least you know where there's more. 418 00:26:09,745 --> 00:26:11,679 - Any word from Rafa and Raul? 419 00:26:11,747 --> 00:26:13,578 - Nothing yet, big man. 420 00:26:13,649 --> 00:26:16,175 - If they are not back by sundown, 421 00:26:16,252 --> 00:26:18,015 I'll find Jackson Slate myself 422 00:26:18,087 --> 00:26:20,055 and skin him and his friends alive! 423 00:26:20,123 --> 00:26:21,887 ( cocks gun ) 424 00:26:24,128 --> 00:26:26,426 - So, Jackson, you left out a few details 425 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 when you were talking to the police. 426 00:26:28,098 --> 00:26:29,930 What do you think really happened down there? 427 00:26:30,001 --> 00:26:34,768 - Honestly, I think Tariq's guys blew the charges early 428 00:26:34,839 --> 00:26:36,739 and left me for dead. 429 00:26:36,808 --> 00:26:38,401 But somebody came back and took care of them. 430 00:26:38,477 --> 00:26:41,241 I'm sure you got a different theory. 431 00:26:41,314 --> 00:26:43,612 - Yeah. All I know is there's something out there 432 00:26:43,683 --> 00:26:44,946 destroying boats. 433 00:26:45,018 --> 00:26:46,815 And we just happen to be on a boat. 434 00:26:46,920 --> 00:26:49,582 - These guys got plenty of gun power and sonar. 435 00:26:49,656 --> 00:26:51,453 Anything comes at 'em, I'm sure they'll take care of it. 436 00:26:51,525 --> 00:26:53,790 - Tell me, how did you get involved 437 00:26:53,861 --> 00:26:55,658 with those low-life gangsters anyway? 438 00:26:55,763 --> 00:26:58,891 And were you really gonna pay them back the gold? 439 00:26:58,967 --> 00:27:02,734 - Of course...probably. 440 00:27:02,805 --> 00:27:04,773 - Probably not. 441 00:27:04,840 --> 00:27:06,102 ( chuckles ) - Well... 442 00:27:06,175 --> 00:27:07,642 I put my hand around your waist ♪ 443 00:27:07,710 --> 00:27:09,406 Girl, you're feeling so nice ♪ 444 00:27:09,479 --> 00:27:11,606 When I look into your eyes ♪ 445 00:27:11,681 --> 00:27:13,342 Girl, you got me hypnotized ♪ 446 00:27:13,450 --> 00:27:16,784 There's just something about you, girl ♪ 447 00:27:16,854 --> 00:27:20,312 Whenever I'm around you, girl ♪ 448 00:27:20,391 --> 00:27:23,326 Como te llamas ♪ 449 00:27:23,395 --> 00:27:26,956 I want to know your name What's your number ♪ 450 00:27:27,032 --> 00:27:28,829 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 451 00:27:28,900 --> 00:27:30,834 - What's goin' on, beautiful? - Hello, sweetheart. 452 00:27:30,902 --> 00:27:32,803 - Hey, what's up, guys? - Oh, nothin'. 453 00:27:32,872 --> 00:27:34,806 We're just down here in Belize for training right now. 454 00:27:34,874 --> 00:27:36,774 Just kind of drinkin', relaxin'. Kickin' with the locals. 455 00:27:36,843 --> 00:27:38,504 I don't know if you're interested. 456 00:27:38,578 --> 00:27:41,275 But my buddy, he's got a boat right down the beach. 457 00:27:41,348 --> 00:27:42,872 You wanna join us? - A boat? 458 00:27:42,983 --> 00:27:44,351 - Yeah. Would you like to see it? 459 00:27:44,351 --> 00:27:46,319 - Uh, no, I shouldn't. 460 00:27:46,387 --> 00:27:48,356 - Aw, come on. You can lay out. 461 00:27:48,423 --> 00:27:50,687 And we'll drink tons of champagne, have some caviar. 462 00:27:50,759 --> 00:27:52,454 - You guys are full of shit. 463 00:27:52,527 --> 00:27:55,463 - You'll never know unless you go. 464 00:27:58,367 --> 00:28:01,029 - All right, yeah. 465 00:28:03,907 --> 00:28:05,670 So what kind of boat is this? 466 00:28:05,742 --> 00:28:06,343 - Sure you boys don't wanna go for a swim? 467 00:28:06,343 --> 00:28:08,675 - Sure you boys don't wanna go for a swim? 468 00:28:08,745 --> 00:28:12,147 - Ha! I don't get paid enough to do anything this crazy. 469 00:28:12,216 --> 00:28:13,706 - All right. 470 00:28:13,785 --> 00:28:17,050 Well, just keep a lookout, will you? 471 00:28:17,121 --> 00:28:18,214 - Good luck. 472 00:28:18,290 --> 00:28:21,020 - Thank you. 473 00:28:26,933 --> 00:28:28,696 You afraid of the dark? 474 00:28:28,768 --> 00:28:31,362 - Not of the dark. Just what's in it. 475 00:28:31,438 --> 00:28:34,203 - I told you what's in it. Spanish gold. 476 00:28:34,275 --> 00:28:36,573 - Woo-hoo! Yeah, baby. 477 00:28:36,644 --> 00:28:40,444 - Or in some people's opinion, Mayan gold. 478 00:28:40,548 --> 00:28:43,245 Gotta tell you, it's not what's in it 479 00:28:43,318 --> 00:28:44,842 that you gotta be afraid of. 480 00:28:44,920 --> 00:28:47,115 When you get down to about 200 feet, 481 00:28:47,222 --> 00:28:48,884 the pressure's gonna be so bad it's gonna make your chest 482 00:28:48,958 --> 00:28:50,858 feel like it's gonna explode. 483 00:28:50,927 --> 00:28:55,091 Get down to 300, nitrogen narcosis kicks in, 484 00:28:55,164 --> 00:28:56,757 you're gonna feel dizzy. 485 00:28:56,834 --> 00:28:58,893 You're gonna think that you might be seeing some things. 486 00:28:58,969 --> 00:29:02,803 But it's nothing compared to when you get down to 400 feet. 487 00:29:02,906 --> 00:29:05,535 - You know what, Jacks? why don't you save it? 488 00:29:05,610 --> 00:29:08,636 - You panic and come up too fast, you're gonna die. 489 00:29:08,746 --> 00:29:14,379 So just breathe normal and don't panic. 490 00:29:14,453 --> 00:29:16,080 If any of you guys feel like you need to back out now, 491 00:29:16,155 --> 00:29:20,752 now's the time to tell me. 492 00:29:20,827 --> 00:29:22,590 ( chuckles ) 493 00:29:22,662 --> 00:29:27,065 - Jacks, I'm not really one to back out of things ever. 494 00:29:27,134 --> 00:29:29,330 But I think it'd be a good idea to keep a man onboard 495 00:29:29,437 --> 00:29:31,166 and keep an eye on things. 496 00:29:31,272 --> 00:29:35,642 Make sure you guys are safe while you're down there diving. 497 00:29:35,711 --> 00:29:39,442 So I think I'm gonna sit this one out, huh? 498 00:29:39,515 --> 00:29:41,312 - Yeah, sure. 499 00:29:41,383 --> 00:29:44,114 - Hey, hey! 500 00:29:44,187 --> 00:29:46,985 I'll still get my cut, though, right? 501 00:29:47,056 --> 00:29:48,318 - Yeah. 502 00:29:48,391 --> 00:29:50,359 - All right. You're a good man. 503 00:29:50,461 --> 00:29:52,156 Good luck, man. 504 00:30:00,572 --> 00:30:02,267 ( sonar pings ) 505 00:30:20,227 --> 00:30:25,222 - Shelf's right up ahead here. Get ready to go down. 506 00:30:35,611 --> 00:30:37,307 Is everyone all right? 507 00:30:37,380 --> 00:30:39,371 - Getting deeper now. 508 00:30:39,449 --> 00:30:41,508 ( static ) 509 00:30:54,433 --> 00:30:58,335 - There's the Cortez in her final glory. 510 00:31:01,274 --> 00:31:03,834 Okay, you guys follow me, all right? 511 00:31:03,910 --> 00:31:06,208 Let's go forward. 512 00:31:06,279 --> 00:31:07,907 - Okay, I'll follow you. 513 00:31:15,322 --> 00:31:18,417 - See those? 514 00:31:18,493 --> 00:31:22,452 - These are dinosaur footprints, I think! 515 00:31:29,272 --> 00:31:32,640 Look at the eggs! 516 00:31:35,846 --> 00:31:38,748 We've got to take one back to the lab! 517 00:31:38,816 --> 00:31:41,444 - Okay. 518 00:32:07,615 --> 00:32:10,312 I've seen enough. Let's get outta here. 519 00:32:12,521 --> 00:32:13,852 ( screams ) 520 00:32:13,955 --> 00:32:16,287 - Oh, my God! Oh, my God! 521 00:32:16,358 --> 00:32:17,656 - Relax. 522 00:32:17,727 --> 00:32:19,490 You all right? 523 00:32:21,497 --> 00:32:22,828 Okay? 524 00:32:22,899 --> 00:32:25,266 - Yeah. Yeah, I'm good. 525 00:32:37,048 --> 00:32:38,538 - You guys all right? 526 00:32:38,650 --> 00:32:40,208 You were down there for a long time, ma'am. 527 00:32:40,318 --> 00:32:41,877 I thought we lost you. 528 00:32:41,987 --> 00:32:43,545 - You nearly did. 529 00:32:43,656 --> 00:32:45,817 - Yeah. 530 00:32:45,891 --> 00:32:47,449 We ran into my old crew down there. 531 00:32:47,526 --> 00:32:50,519 They were torn apart, trampled or something. 532 00:32:50,597 --> 00:32:52,121 - What else did you guys see down there? 533 00:32:52,199 --> 00:32:54,895 - We saw footprints, big ones. 534 00:32:55,001 --> 00:32:56,867 - Well, did you see what left them? 535 00:32:56,938 --> 00:32:59,372 - No, but we found this. 536 00:32:59,440 --> 00:33:02,466 - What the hell's that? 537 00:33:02,543 --> 00:33:05,012 - It's what I intend to find out. 538 00:33:08,584 --> 00:33:10,313 - The advisory is still in effect. 539 00:33:10,386 --> 00:33:11,820 Stay out of the water. 540 00:33:11,888 --> 00:33:13,913 - I better go try to find Jane. 541 00:33:14,023 --> 00:33:15,388 She's probably worried about me. 542 00:33:15,458 --> 00:33:17,756 - I still give you guys a ride to the mainland 543 00:33:17,861 --> 00:33:19,523 once he opens up the harbor. 544 00:33:19,597 --> 00:33:20,757 - Hey, Jacks. 545 00:33:20,865 --> 00:33:22,162 Wanna come back to the lab with me? 546 00:33:22,233 --> 00:33:23,530 I could use an assistant. 547 00:33:23,601 --> 00:33:26,263 - Uh, sure. - Great. 548 00:33:28,039 --> 00:33:30,405 - Hey, you still owe me a refund for that ride, man. 549 00:33:30,475 --> 00:33:33,876 - Hey, I did take you guys out. 550 00:33:33,945 --> 00:33:35,538 You know where to find me. 551 00:33:45,292 --> 00:33:49,388 - Yes, boss? It's me. I found Slate. 552 00:33:49,463 --> 00:33:54,731 He's with the Marine Biologist. I'll keep an eye on them. 553 00:34:10,587 --> 00:34:12,885 - I'm not crazy, that's a big ass egg, right? 554 00:34:12,956 --> 00:34:14,254 - You're not crazy. 555 00:34:14,325 --> 00:34:17,123 But it's time we should look inside. 556 00:34:17,195 --> 00:34:22,156 ( beeping ) 557 00:34:22,267 --> 00:34:27,466 - God, what are we lookin' at? 558 00:34:27,539 --> 00:34:29,474 - No, it couldn't be. 559 00:34:29,542 --> 00:34:33,103 This has all the traits of being some kind of dinosaur! 560 00:34:33,179 --> 00:34:35,079 An ancestor maybe? I don't know. 561 00:34:35,148 --> 00:34:36,080 - You mean, like the extinct kind? 562 00:34:36,149 --> 00:34:37,617 - Well, not entirely. 563 00:34:37,685 --> 00:34:39,448 I mean, technically crocodiles are dinosaurs. 564 00:34:39,520 --> 00:34:41,283 Birds too. 565 00:34:41,355 --> 00:34:42,652 - So you're sayin' there's more of these out there? 566 00:34:42,723 --> 00:34:44,350 - It would seem so. 567 00:34:44,458 --> 00:34:47,360 - And how big do you think it might be? 568 00:34:47,462 --> 00:34:49,453 - I mean, based on the size of the footprints 569 00:34:49,531 --> 00:34:51,328 and the fact that it tore apart two dive boats 570 00:34:51,399 --> 00:34:54,494 like it was nothing, I'd say at least 40 to 50 feet tall. 571 00:34:54,570 --> 00:34:56,037 But to learn more, we're gonna have to crack her open. 572 00:34:56,138 --> 00:34:57,765 - Okay. You need some help with that? 573 00:34:57,840 --> 00:35:00,366 - Just don't break anything. - Hey, you got any beer? 574 00:35:00,477 --> 00:35:02,172 - Right in the fridge over there. 575 00:35:09,587 --> 00:35:13,182 - Here you go. - Thanks. 576 00:35:13,258 --> 00:35:16,626 - It's your beer. - I mean, from before. 577 00:35:16,695 --> 00:35:19,459 We would have died down there had it not been for you. 578 00:35:19,532 --> 00:35:21,500 - You wouldn't have been out there unless it was for me. 579 00:35:21,567 --> 00:35:24,230 - Well, that's true. 580 00:35:24,337 --> 00:35:26,532 Now I want you to make yourself useful. 581 00:35:26,606 --> 00:35:29,575 Put this on. 582 00:35:29,676 --> 00:35:31,474 - Do you really think all this is necessary? 583 00:35:31,546 --> 00:35:33,343 - And these gloves. 584 00:35:33,414 --> 00:35:37,316 You've seen "Alien", right? Can never be too careful. 585 00:35:49,232 --> 00:35:50,722 - Okay, what do you want me to do? 586 00:35:50,800 --> 00:35:52,165 - That'd be great. 587 00:35:52,235 --> 00:35:53,532 Now I want you to hold it just like this. 588 00:35:53,603 --> 00:35:56,596 Nice and straight. Very, very, very gentle. 589 00:35:56,707 --> 00:35:58,334 Nice and steady. 590 00:35:58,409 --> 00:36:00,741 I'm just gonna chip the top. 591 00:36:08,553 --> 00:36:11,045 - Oh, God, that's awful. what is that? 592 00:36:11,123 --> 00:36:13,091 - It's hydrogen sulfide and methane. 593 00:36:13,159 --> 00:36:16,458 A bit pungent, but nothing you can't handle. 594 00:36:22,402 --> 00:36:23,300 ( hisses ) 595 00:36:23,403 --> 00:36:24,631 Careful. Not too close. 596 00:36:24,738 --> 00:36:25,763 - Come on, it's eyes are closed. 597 00:36:25,840 --> 00:36:27,205 I'm just gonna-- 598 00:36:27,275 --> 00:36:28,537 Whoa! Whoa! 599 00:36:28,610 --> 00:36:30,077 - Oh! Oh! 600 00:36:30,144 --> 00:36:31,873 - Bring me the-- - ( growling ) 601 00:36:31,946 --> 00:36:33,209 - The what? - Right behind you. 602 00:36:33,282 --> 00:36:34,306 It's a sedative. Right behind you. 603 00:36:34,416 --> 00:36:35,713 - Which one? 604 00:36:35,784 --> 00:36:36,876 - It's the one with the green top. 605 00:36:36,952 --> 00:36:37,884 - Okay? - Give me three cc's. 606 00:36:37,953 --> 00:36:39,113 - How much is that? 607 00:36:39,188 --> 00:36:41,282 - Just fill it up. Hurry, hurry! 608 00:36:41,358 --> 00:36:45,454 Come on, Jacks! - Okay, okay! 609 00:36:45,528 --> 00:36:47,393 - Okay, set it down. - Okay. 610 00:36:47,464 --> 00:36:51,333 - Grab the forceps. One, two, three. 611 00:36:51,435 --> 00:36:52,663 - Oh! 612 00:36:54,772 --> 00:36:56,604 - Where is it? Where'd it go? 613 00:36:56,675 --> 00:36:58,302 - I don't know. - Do you see it? 614 00:36:58,377 --> 00:37:00,436 - Jacks, look in the corner by the file cabinet! 615 00:37:00,512 --> 00:37:01,979 - Where? Where? 616 00:37:02,047 --> 00:37:03,071 - Oh, my God. Just be careful. 617 00:37:03,148 --> 00:37:04,309 - I got it. - Careful. 618 00:37:04,384 --> 00:37:05,476 - I got it. - Careful ! 619 00:37:05,551 --> 00:37:10,420 - I got it. - Oh, my God. 620 00:37:10,490 --> 00:37:12,857 I'll get it. 621 00:37:12,960 --> 00:37:14,257 Open the freezer, Jacks. Open the freezer! 622 00:37:14,328 --> 00:37:15,522 - Okay. 623 00:37:17,965 --> 00:37:21,527 ( panting ) 624 00:37:21,636 --> 00:37:24,605 - Oh, my God, that was close. 625 00:37:35,752 --> 00:37:38,312 - See, babe? I'm an honest soul. 626 00:37:38,388 --> 00:37:41,687 - Yeah, right. Could be worse, though. 627 00:37:41,758 --> 00:37:44,159 - Couldn't get much better, though, could it? 628 00:37:44,228 --> 00:37:45,160 It's not that bad, is it? 629 00:37:45,229 --> 00:37:46,719 - What are you doing? 630 00:37:46,831 --> 00:37:47,991 - What, babe? I thought you came here to party. 631 00:37:48,066 --> 00:37:50,695 - I did. I just need another Mimosa. 632 00:37:50,769 --> 00:37:52,168 - All right, babe. I'll be right back. 633 00:37:52,237 --> 00:37:53,795 - Thanks. 634 00:38:07,621 --> 00:38:09,179 ( reggae music playing ) 635 00:38:14,963 --> 00:38:16,430 - Here you go. 636 00:38:16,531 --> 00:38:19,022 - Thanks. - You're welcome. 637 00:38:21,471 --> 00:38:22,563 - Hey, can we stop for a second? 638 00:38:22,638 --> 00:38:24,367 - What? What's wrong? 639 00:38:24,440 --> 00:38:28,171 Hey, if you wanna go downstairs to be more private, we can. 640 00:38:28,244 --> 00:38:30,179 - Look, dude, it's just not gonna happen, okay? 641 00:38:30,247 --> 00:38:34,775 I have a boyfriend. I think this party's over. 642 00:38:34,885 --> 00:38:37,582 - Party's gotta end sometime, doesn't it? 643 00:38:42,494 --> 00:38:44,725 ( screams ) 644 00:38:48,901 --> 00:38:53,362 - Help! Help! 645 00:38:53,440 --> 00:38:54,771 - Oh, great. - ( screams ) 646 00:38:54,841 --> 00:38:56,308 - I guess I'll go. - Forget it, man. 647 00:38:56,409 --> 00:39:00,107 ( screams ) 648 00:39:00,181 --> 00:39:02,741 ( shouting, screaming ) 649 00:39:07,923 --> 00:39:09,220 ( shouting ) 650 00:39:11,827 --> 00:39:14,455 - Hey, what's goin' on? 651 00:39:14,530 --> 00:39:18,729 Hey, did you see what happened? 652 00:39:18,802 --> 00:39:20,599 Hey, hey, excuse me. Hey, can I see these? 653 00:39:20,670 --> 00:39:24,072 Thank you, thank you. 654 00:39:24,141 --> 00:39:25,802 What the--? 655 00:39:25,876 --> 00:39:28,504 - It's coming! - Go, go, go! 656 00:39:28,612 --> 00:39:30,911 ( screams ) 657 00:39:30,982 --> 00:39:34,975 - Here. Henry! 658 00:39:35,053 --> 00:39:36,452 Man, I need you to get me out there! 659 00:39:36,521 --> 00:39:38,752 - Sure. Yo, unchock the boat real quick! 660 00:39:38,825 --> 00:39:40,190 - See the wreckage out there? The boat? 661 00:39:40,293 --> 00:39:42,420 Get us out there wide open. Let's go! 662 00:39:48,068 --> 00:39:50,593 Hey, when we get out there, man, you keep your eyes peeled. 663 00:39:50,671 --> 00:39:52,696 - Look at that. 664 00:40:06,055 --> 00:40:07,682 - Predator X? 665 00:40:07,756 --> 00:40:10,282 - 50 feet long and 100,000 pounds. 666 00:40:10,360 --> 00:40:13,158 Four times more powerful than the Tyrannosaurus Rex. 667 00:40:13,230 --> 00:40:16,893 But this one had flippers. It's not our guy. 668 00:40:17,000 --> 00:40:19,060 - Yeah, our guy didn't have flippers. 669 00:40:19,170 --> 00:40:20,364 ( shouting ) 670 00:40:20,438 --> 00:40:21,666 ( screams ) 671 00:40:21,739 --> 00:40:23,138 - Hey, take it easy! Take it easy! 672 00:40:23,207 --> 00:40:24,538 - I blow this bitch head off. - Slow down! 673 00:40:24,609 --> 00:40:28,546 - I said don't move. 674 00:40:33,052 --> 00:40:37,751 - I never knew you had the brains for science, Slate. 675 00:40:37,857 --> 00:40:39,552 ( panting ) 676 00:40:39,626 --> 00:40:40,855 - Where is my gold? 677 00:40:40,928 --> 00:40:42,190 ( gasps ) 678 00:40:42,263 --> 00:40:43,821 - It's not what you think, Tariq. 679 00:40:43,898 --> 00:40:46,196 - What I think? 680 00:40:46,267 --> 00:40:49,328 What I think is you got greedy, diveman. 681 00:40:49,404 --> 00:40:51,065 You saw that gold 682 00:40:51,139 --> 00:40:54,336 and you thought you could just cut me out of this deal. 683 00:40:54,409 --> 00:40:55,740 Again! 684 00:40:55,810 --> 00:40:57,574 - It's not like that, okay? 685 00:40:57,647 --> 00:40:58,944 A lot of weird stuff's been going on. 686 00:40:59,048 --> 00:41:00,538 A lot of people have been dying lately. 687 00:41:00,616 --> 00:41:05,850 - You're right about that. 688 00:41:05,923 --> 00:41:07,515 Tell me where the gold is. 689 00:41:07,591 --> 00:41:12,029 and I might let your woman live for a while. 690 00:41:12,096 --> 00:41:15,793 ( shrieks ) 691 00:41:15,900 --> 00:41:19,359 - It's in the fridge. 692 00:41:19,438 --> 00:41:22,407 - Check it! 693 00:41:26,946 --> 00:41:30,246 Careful. It might be a trick. 694 00:41:35,856 --> 00:41:36,788 ( growls ) 695 00:41:36,857 --> 00:41:38,620 ( screams ) 696 00:41:38,693 --> 00:41:40,092 ( gunfire ) 697 00:41:40,161 --> 00:41:42,391 ( shouting, growling ) 698 00:41:42,464 --> 00:41:45,456 - Kill it! Shoot it! 699 00:41:45,534 --> 00:41:50,302 Kill it! 700 00:41:50,373 --> 00:41:51,840 Damn you, Slate! 701 00:41:51,941 --> 00:41:53,636 You'll never make it off this island alive! 702 00:41:57,480 --> 00:41:59,244 ( growls ) 703 00:41:59,316 --> 00:42:01,477 ( screams ) 704 00:42:01,552 --> 00:42:02,951 - Go, go. - Go! 705 00:42:20,506 --> 00:42:23,032 - Do you see her? 706 00:42:23,143 --> 00:42:24,701 Do you see her? 707 00:42:30,051 --> 00:42:34,818 Jane! Jane, Jane? 708 00:42:36,658 --> 00:42:38,353 Oh, my God! 709 00:42:40,763 --> 00:42:42,958 You'll be all right, Jane. Jane? 710 00:43:04,389 --> 00:43:07,153 Goddamn it! 711 00:43:11,964 --> 00:43:15,992 - Sorry, man, she's gone. 712 00:43:16,070 --> 00:43:19,039 She's gone. 713 00:43:27,082 --> 00:43:29,016 - I'm sorry about your girlfriend. 714 00:43:29,084 --> 00:43:31,246 We should be safe enough here at the docks. 715 00:43:31,320 --> 00:43:33,379 But we're dealing with something pretty lethal out there. 716 00:43:33,456 --> 00:43:36,357 - I saw that thing's arms and head sticking out of the water. 717 00:43:36,425 --> 00:43:41,022 It's a goddamned monster. 718 00:43:41,098 --> 00:43:42,793 So what do we do now? 719 00:43:42,899 --> 00:43:44,526 - I don't know. 720 00:43:44,601 --> 00:43:45,932 Those little ones are like gremlins from hell, though. 721 00:43:46,002 --> 00:43:47,129 - And they won't stay little for long. 722 00:43:47,238 --> 00:43:48,967 You're right. 723 00:43:49,073 --> 00:43:51,405 We should have destroyed those eggs while we had the chance. 724 00:43:51,476 --> 00:43:52,966 - How many of those eggs were down there? 725 00:43:53,077 --> 00:43:55,638 - Two dozen. - Oh, my God. 726 00:43:55,747 --> 00:43:57,476 If just one of those things can do that to a sailboat, 727 00:43:57,583 --> 00:43:59,210 can you imagine what two dozen are gonna do? 728 00:43:59,284 --> 00:44:01,776 - Yeah, or how long before they become 200 or 200,000? 729 00:44:01,855 --> 00:44:05,256 - We gotta do something right here right now. 730 00:44:05,325 --> 00:44:07,725 Or else we're gonna be dealing with-- 731 00:44:07,794 --> 00:44:10,764 - A new apex predator, the top of the food chain. 732 00:44:10,831 --> 00:44:12,662 And the end of our time as a species. 733 00:44:12,766 --> 00:44:17,431 - We gotta destroy those eggs. 734 00:44:17,506 --> 00:44:18,632 All right, guys. We're headed back out to the hole. 735 00:44:18,707 --> 00:44:19,935 Let's go! 736 00:44:20,008 --> 00:44:21,635 - Hey, guys, get ready. Let's go! 737 00:44:29,118 --> 00:44:31,143 - So how come we never seen this thing before? 738 00:44:31,220 --> 00:44:32,984 - I think we have. 739 00:44:33,056 --> 00:44:35,581 Nautical tales of sea monsters are as old as humanity itself. 740 00:44:35,659 --> 00:44:37,126 Who khows what's out there? 741 00:44:37,194 --> 00:44:39,754 I mean, for all we know, a Poseidon Rex could have 742 00:44:39,830 --> 00:44:40,991 been hibernating forthe past 400 years 743 00:44:41,065 --> 00:44:42,828 or even the last 400,000. 744 00:44:42,901 --> 00:44:45,199 Maybe nobody ever saw it and lived. 745 00:44:45,303 --> 00:44:46,964 Like the crew of the Cortez. 746 00:44:47,038 --> 00:44:48,267 - Wait. What did you call it? 747 00:44:48,340 --> 00:44:50,968 - Poseidon Rex, the 'King of the Ocean'. 748 00:44:51,043 --> 00:44:52,635 Just like the T-Rex was king of the land. 749 00:44:52,711 --> 00:44:55,977 P-Rex ruled the sea, only bigger and stronger. 750 00:44:56,049 --> 00:44:58,643 - So you get to name it? - Perk of the job. 751 00:44:58,718 --> 00:45:02,984 - King of the sea, huh? We'll see about that. 752 00:45:03,056 --> 00:45:04,718 - Make no mistake. 753 00:45:04,825 --> 00:45:06,383 P-Rex may have been one of the most fearsome creatures 754 00:45:06,494 --> 00:45:07,984 to ever walk the earth. 755 00:45:08,062 --> 00:45:10,121 Or swim the earth anyway. 756 00:45:10,198 --> 00:45:12,565 - Okay. So how do we kill this thing? 757 00:45:12,668 --> 00:45:14,693 - Well, even P-Rex is just an animal. 758 00:45:14,770 --> 00:45:16,863 It bleeds like anything else. 759 00:45:16,939 --> 00:45:19,170 - So we get guns, right? 760 00:45:47,406 --> 00:45:49,101 - Uh, I'm picking up something. 761 00:45:49,208 --> 00:45:54,044 Jacks. 762 00:45:54,114 --> 00:45:58,074 - It's probably just the reef. It means we're getting close. 763 00:46:00,288 --> 00:46:01,846 - There's something coming up beneath us! 764 00:46:01,923 --> 00:46:03,288 Something really, really big! 765 00:46:03,391 --> 00:46:07,726 - Look alive on those guns! 766 00:46:07,796 --> 00:46:11,926 - It's coming in fast! It's almost here. 767 00:46:12,001 --> 00:46:14,061 - Where is it now? 768 00:46:14,137 --> 00:46:16,230 - It's underneath us! 769 00:46:18,608 --> 00:46:20,132 - Full reverse! 770 00:46:20,243 --> 00:46:23,577 - Hold on! 771 00:46:23,648 --> 00:46:24,979 ( growls ) 772 00:46:25,082 --> 00:46:26,709 - Open fire! 773 00:46:26,784 --> 00:46:29,549 - ( gunfire ) - My God. 774 00:46:29,621 --> 00:46:31,612 - Fire at its head! 775 00:46:31,690 --> 00:46:33,624 ( gunfire ) 776 00:46:37,297 --> 00:46:39,265 - Amazing. 777 00:46:44,538 --> 00:46:46,301 - I'm out! 778 00:46:46,373 --> 00:46:49,638 - Reload! 779 00:46:49,710 --> 00:46:51,177 - I'm not seeing anything. 780 00:46:51,278 --> 00:46:52,439 - Well, I think we got him. 781 00:46:52,514 --> 00:46:54,243 - I think we just pissed it off. 782 00:46:54,316 --> 00:46:58,150 - There's no way it survived all that. 783 00:46:58,219 --> 00:47:01,951 - I've got something. I think it's back! 784 00:47:02,024 --> 00:47:05,425 Oh, my God, Henry! 785 00:47:05,494 --> 00:47:06,518 Henry! 786 00:47:08,231 --> 00:47:09,596 Henry! 787 00:47:09,666 --> 00:47:11,099 - Spare me! 788 00:47:11,168 --> 00:47:12,658 No! 789 00:47:12,736 --> 00:47:15,706 - No! 790 00:47:20,645 --> 00:47:21,703 ( growls ) 791 00:47:21,813 --> 00:47:25,181 - Jesus. 792 00:47:25,250 --> 00:47:27,309 - Take us over there! 793 00:47:38,064 --> 00:47:43,560 ( roars ) 794 00:47:43,671 --> 00:47:45,536 - Guys, that's not gonna kill it! 795 00:47:52,414 --> 00:47:53,540 - Yeah! 796 00:47:53,615 --> 00:47:54,844 - Yeah! I hit it! 797 00:47:54,917 --> 00:47:55,884 - Great job, Jacks! 798 00:47:55,952 --> 00:47:57,852 - Well done! Good job! 799 00:47:57,920 --> 00:47:59,547 - Yeah, man! 800 00:47:59,622 --> 00:48:03,354 - Whoa! 801 00:48:06,130 --> 00:48:10,261 - Jacks, we're being dragged! 802 00:48:10,368 --> 00:48:11,892 Pull the lever! 803 00:48:11,970 --> 00:48:13,335 - Jacks, get on it! 804 00:48:13,405 --> 00:48:15,373 - It's gonna pull us under! 805 00:48:21,113 --> 00:48:22,774 Pull the lever! 806 00:48:27,821 --> 00:48:29,846 Hold on! 807 00:48:32,492 --> 00:48:34,188 ( shrieks ) 808 00:48:44,339 --> 00:48:47,274 Oh, God! Oh! 809 00:48:47,342 --> 00:48:49,208 - Let's get back to the dock! 810 00:48:49,279 --> 00:48:52,077 - Oh, that was close. - Let's get off the water, huh? 811 00:49:08,533 --> 00:49:10,467 - This place looks like a ghost town. 812 00:49:10,535 --> 00:49:12,970 - Yeah. That tends to happen when people 813 00:49:13,039 --> 00:49:15,667 see a prehistoric monster come out of the water. 814 00:49:15,775 --> 00:49:17,265 - They got to get the hell off the island. 815 00:49:17,343 --> 00:49:19,107 - So you're gonna call in the cavalry, right? 816 00:49:19,179 --> 00:49:21,977 - We'll bring enough fire power to send it back to the ice age. 817 00:49:22,049 --> 00:49:24,244 - Cretaceous period, actually. 818 00:49:24,318 --> 00:49:27,254 It, uh-- ( sighs ) 819 00:49:27,322 --> 00:49:28,949 Never mind. It doesn't matter. 820 00:49:29,023 --> 00:49:30,957 Just don't forget those eggs are still out there. 821 00:49:31,025 --> 00:49:32,856 - We'll nuke the goddamn hole if we have to. 822 00:49:32,961 --> 00:49:34,930 - What about us? 823 00:49:34,997 --> 00:49:38,091 - I suggest you people hide. 824 00:49:38,167 --> 00:49:39,794 - Just be careful. 825 00:49:39,869 --> 00:49:42,600 - I think he knows better than to come after us again. 826 00:49:42,672 --> 00:49:44,333 Okay, guys, let's go. 827 00:49:55,853 --> 00:49:57,845 ( roars, screaming ) 828 00:49:59,758 --> 00:50:01,157 ( shouts ) 829 00:50:04,563 --> 00:50:05,861 - Guys, let's get the hell outta here. 830 00:50:05,932 --> 00:50:07,229 - Don't worry, guys. 831 00:50:07,333 --> 00:50:08,732 This is the one place we're safe. 832 00:50:08,835 --> 00:50:09,961 I mean, P-rex rules the water, not the land. 833 00:50:10,036 --> 00:50:13,130 - You sure about that? 834 00:50:13,206 --> 00:50:14,868 - On second thought, maybe we'd better run. 835 00:50:14,942 --> 00:50:15,909 Definitely run. 836 00:50:16,010 --> 00:50:17,307 - Run! Come on, let's go! 837 00:50:17,378 --> 00:50:19,676 Move, move, move! Everybody run! 838 00:50:19,747 --> 00:50:22,376 Get out! 839 00:50:25,921 --> 00:50:28,857 - Hey, here! - Come on, go, go, go. 840 00:50:30,259 --> 00:50:32,693 ( roars ) 841 00:50:38,101 --> 00:50:40,535 - This is unbelievable. 842 00:50:40,604 --> 00:50:42,595 - Oh, my God! 843 00:50:42,706 --> 00:50:44,196 Upload the footage. 844 00:50:44,275 --> 00:50:45,537 People need to know what's happening here. 845 00:50:45,610 --> 00:50:46,542 Someone must have signaled for help. 846 00:50:46,611 --> 00:50:47,543 It should be coming, right? 847 00:50:47,612 --> 00:50:48,874 - I don't know. 848 00:50:48,947 --> 00:50:50,608 I kinda think we're on our own. 849 00:50:50,715 --> 00:50:52,775 We need to get outta here before that thing comes back. 850 00:50:52,885 --> 00:50:54,443 - And go where? 851 00:50:54,553 --> 00:50:56,350 - At Henry's boat. It's just on the dock. 852 00:50:56,422 --> 00:50:58,049 - It's 40 miles to the mainland. You wanna take that chance? 853 00:50:58,123 --> 00:50:59,716 - Guys, there's an old military base 854 00:50:59,793 --> 00:51:00,885 on the other side of the island past the town. 855 00:51:00,961 --> 00:51:04,556 We could hide there. 856 00:51:04,631 --> 00:51:06,895 - All right. I'll try and distract it. 857 00:51:06,967 --> 00:51:09,198 You guys make your way to the car, okay? 858 00:51:09,270 --> 00:51:10,862 - Good luck. 859 00:51:13,341 --> 00:51:16,209 - Hey! 860 00:51:16,278 --> 00:51:17,802 Hey, over here! 861 00:51:17,913 --> 00:51:21,974 Hey, ugly! Come and get me! 862 00:51:22,084 --> 00:51:25,577 Come on, you old reptile! 863 00:51:25,655 --> 00:51:28,055 ( roars ) 864 00:51:28,124 --> 00:51:29,250 Go! Go, go, go! 865 00:51:29,325 --> 00:51:31,089 - Okay, come on, come on! 866 00:51:48,147 --> 00:51:49,307 - No keys! 867 00:51:49,382 --> 00:51:52,408 - What? - Look for keys. 868 00:51:52,485 --> 00:51:55,182 - Check the body! 869 00:51:55,288 --> 00:51:57,153 - Keys, keys. 870 00:51:57,224 --> 00:51:59,590 Got 'em, got 'em! 871 00:51:59,660 --> 00:52:02,095 - Got 'em? Let's go, let's go! 872 00:52:02,163 --> 00:52:04,188 - No. We're not leaving without Jacks! 873 00:52:04,298 --> 00:52:06,357 No. He'll be back any minute! 874 00:52:06,467 --> 00:52:08,332 Jacks? Jacks? 875 00:52:08,403 --> 00:52:12,932 Jacks, let's go! 876 00:52:13,008 --> 00:52:14,168 - Slate! 877 00:52:14,243 --> 00:52:17,475 - Tariq? You're, uh... 878 00:52:17,547 --> 00:52:20,983 - Alive? 879 00:52:21,051 --> 00:52:23,349 No thanks to you, Slate. 880 00:52:23,420 --> 00:52:24,717 Where is my gold? 881 00:52:24,822 --> 00:52:27,222 - We're goin' to get it right now. 882 00:52:27,324 --> 00:52:28,723 - Yeah? 883 00:52:28,826 --> 00:52:32,661 Now I get my gold and my revenge. 884 00:52:32,731 --> 00:52:36,895 But before I do, 885 00:52:37,002 --> 00:52:39,402 I want to kill you! 886 00:52:43,109 --> 00:52:44,633 ( crunching ) 887 00:52:44,711 --> 00:52:47,373 - Get in, let's go, let's go! Come on, drive! 888 00:52:51,685 --> 00:52:52,845 That was close. 889 00:52:52,920 --> 00:52:55,013 Nice driving for a marine biologist. 890 00:52:55,089 --> 00:52:57,558 - We just follow this road for a couple more miles. 891 00:52:57,625 --> 00:52:58,922 - Yeah. I just wanna make one more stop. 892 00:52:59,027 --> 00:53:01,928 - Where? - Guess we'll find out. 893 00:53:20,818 --> 00:53:25,278 - What is this place? - Compound of Tariq's. 894 00:53:25,389 --> 00:53:27,085 - You mean the guy that just tried to kill us? 895 00:53:27,159 --> 00:53:28,183 - Yep. 896 00:53:28,260 --> 00:53:30,421 - So why would you take us here? 897 00:53:50,952 --> 00:53:54,285 - Oh, shit. - That's why. 898 00:53:54,356 --> 00:53:58,157 - Man, now that's more like it. 899 00:53:58,261 --> 00:54:00,491 - I don't think we've seen the last of that thing. 900 00:54:00,596 --> 00:54:05,591 I don't know about you, but I'm not much for hiding. 901 00:54:05,669 --> 00:54:09,628 I say we ought to kill that thing or die trying. 902 00:54:09,706 --> 00:54:11,606 - Oh, we're gonna kill it. 903 00:54:42,877 --> 00:54:45,278 ( roars ) 904 00:54:45,347 --> 00:54:47,144 - We got company! 905 00:54:47,216 --> 00:54:50,344 - Shoot it! - Oh, my God, get it! 906 00:54:50,419 --> 00:54:52,217 ( gunfire ) 907 00:55:05,269 --> 00:55:08,637 ( screams ) 908 00:55:08,707 --> 00:55:10,538 ( tires squeal ) 909 00:55:11,910 --> 00:55:13,707 - Everybody out! Let's go! 910 00:55:13,778 --> 00:55:15,974 - Run! We can lose him in the woods! 911 00:55:16,048 --> 00:55:17,675 ( gunfire ) 912 00:55:28,262 --> 00:55:32,199 ( growling ) 913 00:55:32,267 --> 00:55:33,199 - Go, go, go, go! 914 00:55:33,268 --> 00:55:34,428 Go, go! 915 00:55:34,535 --> 00:55:36,696 - Jacks! What the hell are you doing? 916 00:55:36,771 --> 00:55:38,569 - Do what I ask and go! 917 00:55:38,641 --> 00:55:40,939 - Let's go! We gotta move! 918 00:55:54,058 --> 00:55:59,018 - Careful ! 919 00:55:59,096 --> 00:56:01,291 - We're not gonna outrun it! 920 00:56:01,399 --> 00:56:04,801 It's too fast, too big! Just keep going! 921 00:56:10,109 --> 00:56:11,974 In here! In here! Let's go, let's go, let's go! 922 00:56:12,078 --> 00:56:14,706 - Come on! 923 00:56:14,781 --> 00:56:16,078 - It's coming. 924 00:56:19,320 --> 00:56:20,787 - Quiet. 925 00:56:20,854 --> 00:56:23,254 - Don't move a muscle. 926 00:56:23,324 --> 00:56:24,883 ( growling ) 927 00:56:42,145 --> 00:56:44,773 - It's gone. 928 00:56:47,284 --> 00:56:49,116 - How much farther do you think that base is? 929 00:56:49,187 --> 00:56:53,453 - Not more than a mile or so. 930 00:56:53,524 --> 00:56:55,014 - Come on. Let's keep moving. 931 00:56:55,126 --> 00:56:56,287 Let's go. 932 00:57:18,319 --> 00:57:19,810 ( growls ) 933 00:57:23,358 --> 00:57:24,825 - How old is this place? 934 00:57:24,893 --> 00:57:26,360 - I don't know. It doesn't matter. 935 00:57:26,428 --> 00:57:27,726 Hopefully, we can get a signal out from inside 936 00:57:27,830 --> 00:57:28,990 and call for help. 937 00:57:29,065 --> 00:57:30,896 - At the very least, a place to hide. 938 00:57:54,293 --> 00:57:57,023 - This place should be running on its own grid. 939 00:57:57,096 --> 00:57:58,724 - Oh, this place gives me the creeps. 940 00:57:58,799 --> 00:58:01,666 - Well, safer in here than out there, right? 941 00:58:01,735 --> 00:58:04,203 - I guess. - So what are we looking for? 942 00:58:04,271 --> 00:58:05,864 - Power. 943 00:58:14,049 --> 00:58:15,448 Jackpot. 944 00:58:15,551 --> 00:58:16,848 - You think you'll get it up and running? 945 00:58:16,919 --> 00:58:19,410 - We'll see. 946 00:58:25,295 --> 00:58:28,264 - I'll be back. I'm gonna go check things out. 947 00:58:40,078 --> 00:58:42,546 - Where'd you run off to? - Found the armory. 948 00:58:42,614 --> 00:58:44,947 - Did you find anything? - Oh, yeah. 949 00:58:45,017 --> 00:58:48,976 Grenades, rocket launchers, you name it. 950 00:58:53,427 --> 00:58:54,325 ( gasps ) 951 00:58:54,428 --> 00:58:55,918 - You did it! 952 00:58:55,996 --> 00:58:57,395 - I'm not sure how long it'll last. 953 00:58:57,464 --> 00:58:58,556 Let's see if we can find a radio. 954 00:58:58,632 --> 00:59:01,500 - Great. - Okay. 955 00:59:01,603 --> 00:59:05,835 - This thing looks ancient. - It is. 956 00:59:05,940 --> 00:59:08,774 This is Jackson Slate on the Ambergris Key. 957 00:59:08,844 --> 00:59:11,813 We are alone and we're in trouble. 958 00:59:11,881 --> 00:59:16,342 Anyone out there, please respond. Over. 959 00:59:16,453 --> 00:59:18,944 Anyone out there read me? Over. 960 00:59:23,394 --> 00:59:28,764 Anyone out there? Over. 961 00:59:28,833 --> 00:59:30,425 This is Jacks Slate of Ambergris Key. 962 00:59:30,502 --> 00:59:32,436 We are alone and in trouble. 963 00:59:32,504 --> 00:59:35,598 Anyone out there copy this, get back. Over. 964 00:59:44,217 --> 00:59:46,686 I gotta assume we're still alone. 965 00:59:46,754 --> 00:59:49,552 Found a two-seater airplane in the hangar next door. 966 00:59:49,657 --> 00:59:53,024 If no help comes in the morning, I'll fly that thing outta here. 967 00:59:53,093 --> 00:59:55,392 - What if it comes back before then? 968 00:59:55,497 --> 01:00:01,197 - Well, then we'll give it hell. 969 01:00:01,269 --> 01:00:05,366 Get some rest. I'll keep watch. 970 01:00:26,432 --> 01:00:29,868 - Sure you wanna stay out here all by yourself? 971 01:00:54,596 --> 01:00:57,088 ( chuckles ) 972 01:01:10,981 --> 01:01:12,279 ( giggles ) 973 01:01:50,327 --> 01:01:52,022 - Let me know as soon-- 974 01:01:52,128 --> 01:01:53,857 Got it? I don't care what it takes. 975 01:01:53,963 --> 01:01:55,362 What's goin' on, Private? 976 01:01:55,465 --> 01:01:57,262 - Sir, something's strange. 977 01:01:57,334 --> 01:01:59,929 I received a transmission on an old military band, 978 01:02:00,004 --> 01:02:01,972 one that hasn't been used in over 30 years. 979 01:02:02,039 --> 01:02:03,939 - That is strange. 980 01:02:04,008 --> 01:02:06,443 - Actually, that's not even the strange part. 981 01:02:06,511 --> 01:02:09,105 - Where did it originate from? 982 01:02:09,181 --> 01:02:12,116 - Ambergris Key, the old military base over there. 983 01:02:12,184 --> 01:02:14,380 - That outpost has been abandoned for decades. 984 01:02:14,487 --> 01:02:15,715 What did it say? 985 01:02:15,822 --> 01:02:19,849 - Actually, sir, you won't believe this. 986 01:02:25,733 --> 01:02:28,532 - What the--? 987 01:02:34,042 --> 01:02:36,511 - So how does one get in the business 988 01:02:36,579 --> 01:02:38,740 of treasure hunting? 989 01:02:38,848 --> 01:02:42,477 - I think getting in is easy. 990 01:02:42,551 --> 01:02:44,747 It's the getting out part that's hard. 991 01:02:44,855 --> 01:02:46,516 - Oh, I've noticed. 992 01:02:46,590 --> 01:02:48,023 ( chuckles ) 993 01:02:48,091 --> 01:02:49,058 - And how did you end up mixed up with a guy 994 01:02:49,126 --> 01:02:50,491 like Tariq anyway? 995 01:02:50,560 --> 01:02:55,089 - Tariq? 996 01:02:55,199 --> 01:02:58,327 I don't think you can say what I do is exactly legal. 997 01:02:58,403 --> 01:03:00,895 So sometimes you need somebody that knows 998 01:03:00,973 --> 01:03:04,409 the ins and outs of a country, right? 999 01:03:04,476 --> 01:03:07,503 - And I take it you probably won't be turning 1000 01:03:07,580 --> 01:03:10,947 any of that gold into the local government or museum? 1001 01:03:11,050 --> 01:03:13,518 - Would you? 1002 01:03:13,586 --> 01:03:15,452 - Hmm. 1003 01:03:15,556 --> 01:03:16,955 - So what about you? 1004 01:03:17,057 --> 01:03:18,456 If you're not motivated by money, 1005 01:03:18,559 --> 01:03:20,857 I mean, you're obviously not motivated by danger. 1006 01:03:20,928 --> 01:03:24,888 - Hey, there's plenty of danger in what I do. 1007 01:03:24,966 --> 01:03:25,898 ( chuckles ) 1008 01:03:25,967 --> 01:03:27,093 Jellyfish sting, you know. 1009 01:03:27,169 --> 01:03:28,796 - A jellyfish, huh? - Mm-hmm. 1010 01:03:28,904 --> 01:03:30,634 Well, the Immortal Jellyfish, to be exact. 1011 01:03:30,740 --> 01:03:32,367 They live in the Blue Hole. 1012 01:03:32,442 --> 01:03:35,377 I've been studying them for the past three years. 1013 01:03:35,445 --> 01:03:39,109 Do you have any idea what you've done, by the way? 1014 01:03:39,183 --> 01:03:41,378 By setting off those explosives, 1015 01:03:41,452 --> 01:03:43,283 you've done irreparable damage to their habitat. 1016 01:03:43,353 --> 01:03:44,820 - Hey, slow down, okay? 1017 01:03:44,922 --> 01:03:46,288 I think finding a ship that's been missing 1018 01:03:46,357 --> 01:03:48,416 for over 400 years is a little more important 1019 01:03:48,493 --> 01:03:49,755 than some jellyfish. 1020 01:03:49,828 --> 01:03:52,422 - Oh, these jellyfish live forever. 1021 01:03:52,497 --> 01:03:55,160 - Forever? - As in immortal. 1022 01:03:55,267 --> 01:03:56,461 They never die. 1023 01:03:56,535 --> 01:03:57,729 They may hold the key to unlocking 1024 01:03:57,803 --> 01:03:59,293 the secret of human immortality. 1025 01:03:59,371 --> 01:04:01,840 Oh, I was just scratching the surface of 1026 01:04:01,942 --> 01:04:03,739 all the secrets the Blue Hole may have been hiding. 1027 01:04:03,810 --> 01:04:06,335 - So you don't think that thing, 1028 01:04:06,446 --> 01:04:12,010 that Poseidon Rex, is immortal as well, do you? 1029 01:04:12,119 --> 01:04:16,249 - I don't really know at this point. 1030 01:04:16,324 --> 01:04:18,122 ( radio static ) 1031 01:04:22,831 --> 01:04:26,029 - What are you doing? - This place is so old. 1032 01:04:26,135 --> 01:04:27,796 I figured they'd have this stuff laying around. 1033 01:04:27,871 --> 01:04:30,169 And I was right. - What is it? 1034 01:04:30,240 --> 01:04:32,937 - A telegraph. 1035 01:04:33,010 --> 01:04:36,776 - Morse Code? Who you trying to reach? 1036 01:04:36,847 --> 01:04:40,477 - There. - The jungle? 1037 01:04:40,552 --> 01:04:43,487 - No. It's a U.S. Army base. 1038 01:04:43,555 --> 01:04:48,220 - How do you know it's there? - Trust me. It's there. 1039 01:04:48,327 --> 01:04:49,885 - So now what? 1040 01:04:49,996 --> 01:04:53,523 - Now we wait. 1041 01:04:53,599 --> 01:04:55,123 - Okay. Well, what'd you tell 'em? 1042 01:04:55,201 --> 01:04:56,635 - I told them that a 50-foot sea monster 1043 01:04:56,703 --> 01:04:58,295 was attacking the island, killing everybody 1044 01:04:58,372 --> 01:05:00,499 and that they needed to do something about it. 1045 01:05:00,574 --> 01:05:02,235 - Yeah, I'm sure they're gonna take that seriously, huh? 1046 01:05:02,342 --> 01:05:03,310 - Well, it was worth a shot. 1047 01:05:03,378 --> 01:05:05,039 ( static ) 1048 01:05:05,113 --> 01:05:06,045 - Wait a minute. What's that sound? 1049 01:05:06,114 --> 01:05:09,015 - ( beeping ) - Shh! 1050 01:05:16,625 --> 01:05:18,388 You're not gonna like it. 1051 01:05:18,460 --> 01:05:21,225 They got your message last night. 1052 01:05:21,298 --> 01:05:23,391 They have satellite imaging of the creature 1053 01:05:23,466 --> 01:05:25,696 and are tracking it now. 1054 01:05:25,769 --> 01:05:27,397 We have to be off the island in 20 minutes. 1055 01:05:27,471 --> 01:05:29,564 - Why? What happens in 20 minutes? 1056 01:05:29,640 --> 01:05:33,201 - It's gonna be an all-out aerial assault. 1057 01:05:33,277 --> 01:05:35,041 They're gonna level the whole thing. 1058 01:05:35,113 --> 01:05:36,080 - What are you talking about? 1059 01:05:36,148 --> 01:05:37,410 There's still people here! 1060 01:05:37,482 --> 01:05:39,177 - What are we gonna do? 1061 01:05:39,251 --> 01:05:42,085 - The airplane. 1062 01:05:42,155 --> 01:05:44,214 - But it only fits two people. 1063 01:05:44,290 --> 01:05:47,885 - Yeah, well, only one of us is going up. 1064 01:05:47,961 --> 01:05:49,053 You guys get down to the pier. 1065 01:05:49,128 --> 01:05:50,892 I'll try and distract it. 1066 01:05:53,567 --> 01:05:57,264 - One, two, three, four. 1067 01:05:57,338 --> 01:05:58,567 - You still have eyes on the creature? 1068 01:05:58,640 --> 01:06:00,073 - Yes, sir. 1069 01:06:00,141 --> 01:06:01,540 It's still rampaging the entire island. 1070 01:06:01,610 --> 01:06:03,908 - Bring it up on the monitors, please. 1071 01:06:03,979 --> 01:06:07,143 Zoom. Closer. 1072 01:06:07,249 --> 01:06:10,377 My God! 1073 01:06:13,657 --> 01:06:16,387 - Sir, you won't believe this. 1074 01:06:16,460 --> 01:06:18,553 I just received a message from the civilians at the base. 1075 01:06:18,629 --> 01:06:21,064 The ones from last night. Morse Code. 1076 01:06:21,132 --> 01:06:22,724 They're still alive. 1077 01:06:22,834 --> 01:06:25,803 - I hope you told them they got less than 20 minutes 1078 01:06:25,870 --> 01:06:29,136 to get out of that area before I glass the whole damn thing. 1079 01:06:29,208 --> 01:06:31,073 - Sir, we have to give them time to escape. 1080 01:06:31,143 --> 01:06:34,977 - I can't let that thing get off the island. 1081 01:06:35,047 --> 01:06:39,508 Let's hope your friends can. 1082 01:06:39,619 --> 01:06:41,348 Proceed. 1083 01:06:58,840 --> 01:07:02,777 - Come on, give me a hand! 1084 01:07:02,845 --> 01:07:06,872 Slide it open. 1085 01:07:06,983 --> 01:07:08,281 That's it. 1086 01:07:15,894 --> 01:07:17,191 ( panting ) 1087 01:07:18,897 --> 01:07:21,058 - Come on, come on, come on. 1088 01:07:21,166 --> 01:07:22,794 - It needs fuel! 1089 01:07:22,868 --> 01:07:27,328 Grab the stepladder over there! 1090 01:07:27,406 --> 01:07:29,306 Try on top. 1091 01:07:29,375 --> 01:07:30,843 Right on top, right up here, right up here! 1092 01:07:30,911 --> 01:07:32,037 Okay! 1093 01:07:32,112 --> 01:07:33,511 All right, give me some slack! 1094 01:07:33,580 --> 01:07:36,913 All right. Once he gets it in, just pump, okay? 1095 01:07:37,017 --> 01:07:39,987 - Okay, ready? Ready? 1096 01:07:40,054 --> 01:07:43,421 - Go, go. 1097 01:07:45,560 --> 01:07:49,520 Come on! 1098 01:07:49,598 --> 01:07:51,031 Come on! We need more! 1099 01:07:51,100 --> 01:07:52,032 - I'm pumping as hard and fast as I can! 1100 01:07:52,101 --> 01:07:53,568 ( growls ) 1101 01:07:53,636 --> 01:07:58,039 - Guys? Guys? It's back! That's it! 1102 01:07:58,108 --> 01:08:01,077 - All right, get out of here! Get out of here! 1103 01:08:01,144 --> 01:08:03,045 - Be careful, Jacks. 1104 01:08:05,549 --> 01:08:07,608 - Get off this island! 1105 01:08:25,839 --> 01:08:27,932 ( growls ) 1106 01:08:30,944 --> 01:08:33,709 - Let's go, let's go, let's go! Let's go! 1107 01:08:47,831 --> 01:08:49,765 Let's go, let's go, get the bow line! 1108 01:09:14,627 --> 01:09:16,117 ( roars ) 1109 01:09:22,670 --> 01:09:25,366 - Come on, you bastard, follow me. 1110 01:09:29,644 --> 01:09:31,703 - Come on, come on, come on! 1111 01:09:31,813 --> 01:09:33,542 ( growls ) 1112 01:09:39,488 --> 01:09:43,858 - T minus five minutes to destination. 1113 01:09:43,927 --> 01:09:45,053 - Copy that, Gold Leader. 1114 01:09:45,162 --> 01:09:46,390 You are weapons free if you can 1115 01:09:46,496 --> 01:09:48,828 make visual contact with the target. 1116 01:09:58,010 --> 01:10:00,342 - Go! Light it up, light it up! 1117 01:10:01,780 --> 01:10:03,213 ( gunfire ) 1118 01:10:07,053 --> 01:10:08,987 - Keep shooting! Keep shooting! 1119 01:10:09,055 --> 01:10:10,579 - The son of a bitch won't die! 1120 01:10:10,690 --> 01:10:12,157 - Pilot, please identify yourself. 1121 01:10:12,225 --> 01:10:14,751 - Hey, it's Jackson Slate. Who's this? 1122 01:10:14,862 --> 01:10:16,853 - You are ordered to leave this airspace at once. 1123 01:10:16,931 --> 01:10:18,159 - Now listen here! 1124 01:10:18,232 --> 01:10:19,756 I'm the one that called the S.O.S. 1125 01:10:19,867 --> 01:10:22,029 The goddamned monster's been attacking the island! 1126 01:10:22,104 --> 01:10:23,935 - Come here! Take the wheel ! 1127 01:10:25,140 --> 01:10:29,942 - Get it, Rod! Get it! 1128 01:10:30,046 --> 01:10:31,946 Be careful, Rod! 1129 01:10:32,048 --> 01:10:33,379 ( roars ) 1130 01:10:38,989 --> 01:10:40,513 - Whoa! 1131 01:10:40,591 --> 01:10:42,388 - You are ordered to immediately leave the area 1132 01:10:42,459 --> 01:10:44,519 before aerial bombardment commences. 1133 01:10:44,596 --> 01:10:46,962 - There's still people on the island! 1134 01:10:54,006 --> 01:10:55,371 The creature's not on land anymore. 1135 01:10:55,441 --> 01:10:56,874 It's in the water. 1136 01:10:56,943 --> 01:10:59,811 - Lieutenant, have 'em paint the target. 1137 01:10:59,913 --> 01:11:01,813 - We're tracking your position. 1138 01:11:01,915 --> 01:11:05,544 If you continue to paint the target, we can get a lock. 1139 01:11:05,619 --> 01:11:08,953 Do you understand, Mr. Slate? 1140 01:11:09,023 --> 01:11:11,617 - I do. 1141 01:11:15,597 --> 01:11:17,428 - Gold Leader, the Cessna 22 will paint the target. 1142 01:11:17,499 --> 01:11:20,059 Lock onto his transponder signal. 1143 01:11:20,135 --> 01:11:21,261 - Affirmative. 1144 01:11:21,337 --> 01:11:22,828 ( roars ) 1145 01:11:34,352 --> 01:11:35,683 - Oh! 1146 01:11:35,786 --> 01:11:36,912 ( screams ) 1147 01:11:36,988 --> 01:11:38,479 - No! 1148 01:11:38,557 --> 01:11:40,149 ( screams ) 1149 01:11:47,000 --> 01:11:50,026 - Raptor's are nearly in visual range, sir. 1150 01:11:53,172 --> 01:11:56,199 T minus 30 seconds. 1151 01:12:16,599 --> 01:12:18,898 ( growls ) 1152 01:12:24,709 --> 01:12:26,643 - Direct hit! The creature is down! 1153 01:12:26,711 --> 01:12:28,235 - Yes! 1154 01:12:28,346 --> 01:12:30,337 - I repeat, the creature is down. 1155 01:12:30,415 --> 01:12:31,746 - I want a cleanup team in there immediately. 1156 01:12:31,849 --> 01:12:33,715 Good job, good job. 1157 01:12:33,786 --> 01:12:35,686 - What about Slate? 1158 01:12:42,929 --> 01:12:44,260 ( growls ) 1159 01:12:44,364 --> 01:12:45,661 - Sir, it's back! 1160 01:12:45,732 --> 01:12:48,258 - No! No, it's impossible! 1161 01:12:48,369 --> 01:12:49,734 - Look! 1162 01:13:07,890 --> 01:13:12,385 - Yeah. 1163 01:13:12,463 --> 01:13:14,090 ( screams ) 1164 01:13:21,139 --> 01:13:22,766 - Woo! 1165 01:13:22,841 --> 01:13:27,802 - Yes! Yes! 1166 01:13:27,913 --> 01:13:30,814 ( pants ) 1167 01:13:57,179 --> 01:13:58,977 - Hey, there. 1168 01:14:00,150 --> 01:14:03,984 - You're alive. 1169 01:14:04,053 --> 01:14:05,851 Jacks. 1170 01:14:09,727 --> 01:14:11,786 - How would you like a vacation? 1171 01:14:11,862 --> 01:14:13,330 - How about a different island? 1172 01:14:13,398 --> 01:14:17,664 - Sounds good to me. 1173 01:14:17,736 --> 01:14:19,431 - Aren't we forgetting something? 1174 01:14:19,504 --> 01:14:20,802 - The gold? 1175 01:14:20,873 --> 01:14:24,809 - No. I mean the eggs. 1176 01:14:44,733 --> 01:14:48,829 ( rustling ) 1177 01:14:48,904 --> 01:14:50,735 ( growls )82596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.