Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,896
Пацану, короче, об голову бутылку разбили.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,530
Пить бросишь?
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,290
Да, мама, я - гей!
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,386
Может, послоняемся?
5
00:00:12,410 --> 00:00:13,976
Ваша дочка во время аварии
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,706
была под сильным действием
7
00:00:15,730 --> 00:00:17,456
наркотических средств.
8
00:00:17,480 --> 00:00:18,656
Это - специальная программа,
9
00:00:18,680 --> 00:00:19,906
для входа в Black Net.
10
00:00:19,930 --> 00:00:21,496
Она смотрела эту гадость?
11
00:00:21,520 --> 00:00:22,816
Продавала.
12
00:00:22,840 --> 00:00:24,176
Слишком много доказательств.
13
00:00:24,200 --> 00:00:25,456
Когда Валерия Фаркаш придет в себя,
14
00:00:25,480 --> 00:00:27,706
её ждет суд.
15
00:00:27,730 --> 00:00:29,666
Он до сих пор нас предателями считает.
16
00:00:29,690 --> 00:00:31,946
Она пришла в себя.
17
00:00:31,970 --> 00:00:34,050
Сделай мне так!
18
00:00:37,240 --> 00:00:39,480
Он придёт за мной.
19
00:00:40,130 --> 00:00:41,560
Остановка дыхания.
20
00:01:29,560 --> 00:01:31,106
Чего ты пришла сюда?
21
00:01:31,130 --> 00:01:32,840
Я тебе поесть принесла.
22
00:01:34,360 --> 00:01:36,250
Я хот-догов наелся
23
00:01:36,840 --> 00:01:40,666
Никита, возвращайся домой, пожалуйста.
24
00:01:40,690 --> 00:01:42,200
Пожалуйста?
25
00:01:43,080 --> 00:01:44,536
Я тебя просил, пожалуйста,
26
00:01:44,560 --> 00:01:46,786
посмотри за Машей.
27
00:01:46,810 --> 00:01:48,176
Я же не знала, что это всё...
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,250
Помолчи.
29
00:01:50,530 --> 00:01:51,866
Маша уже который день молчит,
30
00:01:51,890 --> 00:01:53,530
как в сознание пришла.
31
00:01:54,200 --> 00:01:56,170
Хорошо, что вы оба тут.
32
00:02:04,600 --> 00:02:07,136
Моя любимая фотка.
33
00:02:07,160 --> 00:02:07,736
Макс.
34
00:02:07,760 --> 00:02:08,347
А что?
35
00:02:08,371 --> 00:02:13,840
У всех дискач, клубас, а у нас актовый зал.
36
00:02:15,000 --> 00:02:16,690
Ремонт...
37
00:02:19,370 --> 00:02:20,760
Ох и коза...
38
00:02:21,810 --> 00:02:23,016
Жаба давит.
39
00:02:23,040 --> 00:02:25,066
Сама до сих пор еще деньги дала.
40
00:02:25,090 --> 00:02:27,130
Ну, вот и пусть будет на её совести.
41
00:02:28,440 --> 00:02:30,666
Для кого-то гулянка важнее,
42
00:02:30,690 --> 00:02:32,560
а для кого-то помощь другу.
43
00:02:35,600 --> 00:02:37,130
А для меня ты.
44
00:02:40,760 --> 00:02:42,250
Сходим куда-нибудь вечером?
45
00:02:42,600 --> 00:02:43,650
Сходим
46
00:02:45,040 --> 00:02:46,536
завтра на выпускной.
47
00:02:46,560 --> 00:02:48,040
А чего завтра? Чего не сегодня?
48
00:02:49,250 --> 00:02:50,856
Сегодня мой выходной,
49
00:02:50,880 --> 00:02:52,760
Я бы потерял контроль.
50
00:02:53,320 --> 00:02:54,490
Макс,
51
00:02:56,040 --> 00:02:57,970
с друзяками своими погуляй.
52
00:02:59,810 --> 00:03:01,560
Ты где позавчера был? А?
53
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Так...
54
00:03:09,530 --> 00:03:10,650
Перестань.
55
00:03:12,970 --> 00:03:14,040
Так что?
56
00:03:15,000 --> 00:03:15,720
Ну, хорошо.
57
00:03:15,880 --> 00:03:16,970
Ну, хорошо!
58
00:03:20,130 --> 00:03:24,410
У всех дискач, клубас, а у нас актовый зал
59
00:03:26,210 --> 00:03:27,210
ремонт...
60
00:03:31,280 --> 00:03:34,666
Валерия, вы имеете право отказаться
61
00:03:34,690 --> 00:03:37,210
от допроса, если плохо себя чувствуете.
62
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
Нет,
63
00:03:43,970 --> 00:03:45,490
я хочу.
64
00:03:52,760 --> 00:03:54,840
Всё началось с маминой сумки.
65
00:04:00,810 --> 00:04:02,600
У Маши тяжёлое поражение печени.
66
00:04:02,880 --> 00:04:04,650
Мы диагностировали гепатит.
67
00:04:05,250 --> 00:04:06,600
Ой, Боже мой!
68
00:04:07,560 --> 00:04:09,506
Гепатит не лечится за один день,
69
00:04:09,530 --> 00:04:12,000
И появился он вследствие отравления газом.
70
00:04:12,560 --> 00:04:14,050
Я виновата!
71
00:04:15,370 --> 00:04:16,610
Это - тот чёртов аммиак.
72
00:04:17,440 --> 00:04:19,370
Не думаю, что тут дело в аммиаке,
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,346
в бытовых дозах он не приводит
74
00:04:22,370 --> 00:04:24,176
к такого рода поражениям.
75
00:04:24,200 --> 00:04:25,376
Ваша внучка надышалась
76
00:04:25,400 --> 00:04:27,296
каким-то другим газом, природу которого
77
00:04:27,320 --> 00:04:28,730
мы пытаемся установить.
78
00:04:32,050 --> 00:04:33,250
Нахимичила?
79
00:04:39,400 --> 00:04:42,490
У меня все химикаты под контролем.
80
00:05:31,560 --> 00:05:34,250
Я увидела в маминой сумке наркотики.
81
00:05:36,000 --> 00:05:39,320
Лера, при чём здесь это?
82
00:05:43,290 --> 00:05:44,706
Я попробовала,
83
00:05:44,730 --> 00:05:47,056
мне понравилось, и я даже не заметила,
84
00:05:47,080 --> 00:05:48,440
как подсела.
85
00:05:52,490 --> 00:05:55,810
Нюхала даже в школе на перемене.
86
00:06:00,610 --> 00:06:02,130
Кто тебе их продавал?
87
00:06:04,290 --> 00:06:07,536
Сначала я тайно таскала у мамы,
88
00:06:07,560 --> 00:06:09,400
но боялась, что она заметит.
89
00:06:11,080 --> 00:06:14,560
А заметил кто-то другой, в школе.
90
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Кто это был?
91
00:06:19,810 --> 00:06:21,976
Мне написал какой-то "no name",
92
00:06:22,000 --> 00:06:23,810
назвался Другом.
93
00:06:25,130 --> 00:06:26,130
Давно это было?
94
00:06:28,200 --> 00:06:30,290
В начале 10-го класса.
95
00:06:32,400 --> 00:06:34,706
Написал мне, что я могу забрать
96
00:06:34,730 --> 00:06:37,170
свой подарок в школьном спортзале.
97
00:06:38,730 --> 00:06:39,497
Друг: "У меня есть то,
98
00:06:39,521 --> 00:06:40,760
что тебе сейчас нужно.
99
00:06:41,560 --> 00:06:43,050
Ищи в спортзале".
100
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
Он просил что-то взамен?
101
00:06:56,400 --> 00:06:58,810
Нет, мы просто общались.
102
00:07:04,930 --> 00:07:08,490
Он понимал меня, иногда давал советы.
103
00:07:12,200 --> 00:07:14,370
Он подталкивал тебя к суициду?
104
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Нет.
105
00:07:21,640 --> 00:07:23,106
И на протяжении всего времени
106
00:07:23,130 --> 00:07:25,296
ты получала подарки от Друга?
107
00:07:25,320 --> 00:07:26,586
Да.
108
00:07:26,610 --> 00:07:28,520
Но не всегда наркотики.
109
00:07:29,130 --> 00:07:32,106
Я знаю, как это сделать, и я это сделаю.
110
00:07:32,130 --> 00:07:33,856
Я очень хотела, волновалась
111
00:07:33,880 --> 00:07:35,666
перед выборами президента школы,
112
00:07:35,690 --> 00:07:38,226
написала Другу, что не могу проиграть
113
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
какой-то Дудке,
114
00:07:41,050 --> 00:07:42,936
тогда вместо обычного пакетика
115
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
получила какую-то баночку из аптеки.
116
00:07:46,170 --> 00:07:47,736
Друг сказал подлить это Полине
117
00:07:47,760 --> 00:07:48,930
перед дебатами.
118
00:07:50,560 --> 00:07:51,347
Спасибо.
119
00:07:51,371 --> 00:07:54,226
Я подумала, что это слабительное,
120
00:07:54,250 --> 00:07:55,057
потому что он написал,
121
00:07:55,081 --> 00:07:56,250
что она обосрётся.
122
00:07:57,520 --> 00:07:59,290
Кто ж знал, что так выйдет...
123
00:08:05,320 --> 00:08:06,490
И ты победила?
124
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Да.
125
00:08:10,200 --> 00:08:12,376
А потом Федя неожиданно бросил меня
126
00:08:12,400 --> 00:08:14,290
ради неё.
127
00:08:20,610 --> 00:08:22,760
Как ты?
128
00:08:28,730 --> 00:08:31,370
Я могу помочь, чего ты хочешь?
129
00:08:35,920 --> 00:08:41,450
Я хочу, чтобы она сдохла.
130
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Ну, ок.
131
00:08:50,610 --> 00:08:51,497
Я не думала, что он
132
00:08:51,521 --> 00:08:52,570
на самом деле это сделает.
133
00:08:53,130 --> 00:08:56,736
Погибла ваша одноклассница, Полина Дудка.
134
00:08:56,760 --> 00:08:59,850
Причина смерти - падение с большой высоты.
135
00:09:00,370 --> 00:09:01,776
В данный момент идет следствие.
136
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
Это ты сделал?
137
00:09:10,730 --> 00:09:13,090
Друг: "Ради тебя".
138
00:09:14,130 --> 00:09:16,000
И тут я и поняла, что.
139
00:09:17,760 --> 00:09:20,210
Друг - маньяк.
140
00:09:21,680 --> 00:09:23,346
Если ты его боялась,
141
00:09:23,370 --> 00:09:24,776
то почему разрешила Феде поднять
142
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
себя на крышу?
143
00:09:27,400 --> 00:09:30,160
В ту ночь не Федя привёл меня на крышу.
144
00:09:32,490 --> 00:09:34,640
Друг: "Уже пора".
145
00:09:38,680 --> 00:09:39,736
Я сама пошла за ним,
146
00:09:39,760 --> 00:09:41,370
потому что так приказал Друг.
147
00:09:42,400 --> 00:09:44,016
А куда мы едем?
148
00:09:44,040 --> 00:09:45,520
Это - сюрприз.
149
00:09:52,490 --> 00:09:53,976
Друг хотел заманить туда.
150
00:09:54,000 --> 00:09:55,226
Федю, Ника и Катю,
151
00:09:55,250 --> 00:09:56,586
чтобы вы их там увидели.
152
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Фаркаш!
153
00:10:02,730 --> 00:10:04,066
Мама, я всё объясню.
154
00:10:04,090 --> 00:10:05,776
Чтобы сопоставили ситуации
155
00:10:05,800 --> 00:10:08,306
и повесили на них смерть Полины.
156
00:10:08,330 --> 00:10:10,306
Друг обещал, что я не пострадаю.
157
00:10:10,330 --> 00:10:12,346
Но если бы Ник не защитил меня.
158
00:10:12,370 --> 00:10:14,920
Я не знаю, что случилось бы.
159
00:10:16,850 --> 00:10:19,400
И с того момента вы сблизились с Ником.
160
00:10:21,680 --> 00:10:24,210
После того Друг, будто сдурел.
161
00:10:25,730 --> 00:10:28,760
Перед аварией он прислал мне видео.
162
00:10:37,400 --> 00:10:39,280
Лучше бы ты меня слушалась.
163
00:10:41,090 --> 00:10:43,400
А так - сядешь в клетку навечно.
164
00:10:47,330 --> 00:10:49,256
Он сказал, что меня точно обвинят
165
00:10:49,280 --> 00:10:51,376
в смерти Полины и посадят.
166
00:10:51,400 --> 00:10:52,257
Сказал, что у него
167
00:10:52,281 --> 00:10:53,656
есть все доказательства.
168
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
А где это видео?
169
00:10:55,280 --> 00:10:57,040
Почему ты с ним ко мне не пришла?
170
00:10:58,210 --> 00:10:59,546
Оно пропало после того,
171
00:10:59,570 --> 00:11:01,450
как я его посмотрела.
172
00:11:02,000 --> 00:11:03,896
Компьютер был взломан раньше,
173
00:11:03,920 --> 00:11:05,370
поэтому такое могло быть.
174
00:11:06,680 --> 00:11:07,776
Ясно...
175
00:11:07,800 --> 00:11:10,496
И если всё ясно, тогда
176
00:11:10,520 --> 00:11:11,307
будем закругляться.
177
00:11:11,331 --> 00:11:13,186
Подождите, еще один вопрос.
178
00:11:13,210 --> 00:11:16,426
Лера, хорошо подумай,
179
00:11:16,450 --> 00:11:18,306
кто из парней в твоём окружении
180
00:11:18,330 --> 00:11:20,040
проявлял к тебе особое внимание?
181
00:11:20,880 --> 00:11:22,250
Ты понимашь, о чём я говорю?
182
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
Думай, что несёшь.
183
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
И ты думай!
184
00:11:29,250 --> 00:11:29,707
Дэн, я...
185
00:11:29,731 --> 00:11:31,450
В жопу пошла!
186
00:11:33,880 --> 00:11:36,760
Боже мой, он всё время был рядом
187
00:11:37,160 --> 00:11:38,256
и угрожал.
188
00:11:38,280 --> 00:11:39,946
Тебе даже твой отец не поможет.
189
00:11:39,970 --> 00:11:41,016
Крыса.
190
00:11:41,040 --> 00:11:42,160
Эй, куда?
191
00:11:43,280 --> 00:11:44,490
Кто это был?
192
00:11:49,850 --> 00:11:52,850
Дэн, то есть Денис Денисенко.
193
00:11:58,970 --> 00:12:00,000
Вы ей поверили?
194
00:12:00,680 --> 00:12:01,760
Ой, не знаю...
195
00:12:03,800 --> 00:12:04,467
С одной стороны,
196
00:12:04,491 --> 00:12:05,546
пока Лера была в коме,
197
00:12:05,570 --> 00:12:06,850
Друг себя никак не проявлял.
198
00:12:09,130 --> 00:12:09,777
А с другой стороны,
199
00:12:09,801 --> 00:12:11,450
она мне показалась такой искренней.
200
00:12:13,450 --> 00:12:14,946
Так вы думаете, это - Денис?
201
00:12:14,970 --> 00:12:16,040
Да не знаю,
202
00:12:17,730 --> 00:12:19,210
но допросить не помешает.
203
00:12:20,640 --> 00:12:21,730
Не выйдет.
204
00:12:22,250 --> 00:12:24,066
Судя по посту на его странице,
205
00:12:24,090 --> 00:12:25,640
он сейчас поехал на вступительные.
206
00:12:27,160 --> 00:12:29,160
Ну и что? На выпускной он же приедет?
207
00:12:29,520 --> 00:12:31,016
Ольга Евгеньевна,
208
00:12:31,040 --> 00:12:32,826
как раз хотела вам звонить.
209
00:12:32,850 --> 00:12:34,856
Токсикологический анализ крови Маши Масло
210
00:12:34,880 --> 00:12:36,850
показал остатки фторотана.
211
00:12:37,330 --> 00:12:38,330
Что это?
212
00:12:38,520 --> 00:12:40,306
Это - специфический, очень сильный газ,
213
00:12:40,330 --> 00:12:41,896
который используют в медицине,
214
00:12:41,920 --> 00:12:43,776
для общего наркоза.
215
00:12:43,800 --> 00:12:45,226
То есть, это - не аммиак?
216
00:12:45,250 --> 00:12:48,136
Нет, этот газ уже практически
217
00:12:48,160 --> 00:12:49,256
не используется.
218
00:12:49,280 --> 00:12:50,426
Просто очень большой риск
219
00:12:50,450 --> 00:12:51,347
побочных эффектов
220
00:12:51,371 --> 00:12:52,546
при передозировке, как, например,
221
00:12:52,570 --> 00:12:55,496
у маленькой Маши - гепатит.
222
00:12:55,520 --> 00:12:57,160
Как такое могло в школе оказаться?
223
00:13:21,130 --> 00:13:22,256
Алло.
224
00:13:22,280 --> 00:13:24,210
Алло, Катюха, сколько можно?
225
00:13:25,640 --> 00:13:27,250
Да, Макс, еще 5 минут.
226
00:13:51,800 --> 00:13:55,210
Ваш вызов переадресовывается
на автоответчик.
227
00:13:59,000 --> 00:14:00,680
Макс, слышишь, ты где?
228
00:14:01,210 --> 00:14:03,370
Это уже не смешно.
229
00:14:10,640 --> 00:14:13,186
Меня тут пацики выцепили с пивасом.
230
00:14:13,210 --> 00:14:16,306
Короче, увидимся завтра на выпуске.
231
00:14:16,330 --> 00:14:17,760
Цьом.
232
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
Придёшь завтра на выпуск?
233
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
А ты уверен?
234
00:15:07,610 --> 00:15:09,130
Посмотрим.
235
00:15:35,970 --> 00:15:37,570
На выпускной идёшь?
236
00:15:40,920 --> 00:15:42,570
Какой выпускной...
237
00:15:43,730 --> 00:15:45,130
Да и без Леры не хочу.
238
00:15:47,730 --> 00:15:50,496
Приходи, Ник, как-никак
239
00:15:50,520 --> 00:15:52,280
выпускной - раз в жизни.
240
00:15:54,640 --> 00:15:58,346
Зря ты так, я, Катя, Макс.
241
00:15:58,370 --> 00:16:00,040
Мы же тебе будем только рады.
242
00:16:04,330 --> 00:16:05,376
Думаешь, Маше легче будет,
243
00:16:05,400 --> 00:16:07,130
если ты будешь так сидеть и ныть?
244
00:16:08,280 --> 00:16:10,610
С бутылкой в руке...
245
00:16:19,920 --> 00:16:20,970
Ку-ку.
246
00:16:45,160 --> 00:16:46,680
Как всё прошло?
247
00:16:48,800 --> 00:16:50,210
Я рассказала всё честно.
248
00:16:53,880 --> 00:16:55,330
Не знаю...
249
00:16:58,610 --> 00:17:00,570
Друга всё равно не нашли...
250
00:17:04,090 --> 00:17:05,810
Я найду.
251
00:17:20,960 --> 00:17:22,880
Ник, у тебя завтра выпускной,
252
00:17:23,810 --> 00:17:24,747
не хочу, чтобы ты
253
00:17:24,771 --> 00:17:26,200
пропускал его из-за меня.
254
00:17:26,610 --> 00:17:27,880
Я не пойду без тебя.
255
00:17:42,290 --> 00:17:44,330
А давай, я пойду с тобой?
256
00:17:46,680 --> 00:17:48,770
Просто не так, как все...
257
00:18:14,570 --> 00:18:15,610
Ты у меня такой красавчик.
258
00:18:17,130 --> 00:18:19,770
Ой, я уже забыла.
259
00:18:20,570 --> 00:18:22,090
Смотри, что у меня есть.
260
00:18:23,810 --> 00:18:24,880
Классно?
261
00:18:25,610 --> 00:18:26,680
Тебе нравится?
262
00:18:27,090 --> 00:18:28,090
Спасибо!
263
00:18:39,290 --> 00:18:43,090
Мама, это - от Дэна.
264
00:18:43,770 --> 00:18:45,106
Твоя мамка шизанутая стерва,
265
00:18:45,130 --> 00:18:46,696
чтоб вы сдохли оба!
266
00:18:46,720 --> 00:18:49,330
Господи, я его сегодня на допрос.
267
00:18:49,610 --> 00:18:50,786
Наверное, ждет уже.
268
00:18:50,810 --> 00:18:52,346
Блин, мам, сегодня ж выпускной!
269
00:18:52,370 --> 00:18:53,026
Да.
270
00:18:53,050 --> 00:18:54,026
Только что обнаружили труп.
271
00:18:54,050 --> 00:18:54,986
Говорят, что подросток.
272
00:18:55,010 --> 00:18:55,377
Где?
273
00:18:55,401 --> 00:18:57,240
В сквере, около проспекта Славы,
274
00:18:57,640 --> 00:18:58,307
Хорошо, Илья, выходи,
275
00:18:58,331 --> 00:18:59,746
я сейчас за тобой заеду.
276
00:18:59,770 --> 00:19:03,066
Малыш, прости, вызови себе такси.
277
00:19:03,090 --> 00:19:03,696
Что-то случилось?
278
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Да.
279
00:19:06,640 --> 00:19:07,850
Окей.
280
00:19:19,480 --> 00:19:21,440
С этими вопросами - к врачам.
281
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
Помоги...
282
00:19:25,570 --> 00:19:26,810
Привет.
283
00:19:27,850 --> 00:19:29,106
Что у нас тут?
284
00:19:29,130 --> 00:19:32,330
Подросток, лет 17
285
00:19:41,330 --> 00:19:42,530
16
286
00:19:43,400 --> 00:19:44,770
Знаешь его?
287
00:19:47,400 --> 00:19:49,610
Это - однокласник моего сына.
288
00:19:51,880 --> 00:19:53,090
Ну, что здесь?
289
00:19:54,640 --> 00:19:57,546
По предварительным выводам
290
00:19:57,570 --> 00:19:58,417
причина смерти -
291
00:19:58,441 --> 00:20:00,680
глубокая колотая рана в живот.
292
00:20:01,330 --> 00:20:03,136
Смерть наступила приблизительно
293
00:20:03,160 --> 00:20:04,440
сутки назад.
294
00:20:05,770 --> 00:20:07,376
Телефон, личные вещи?
295
00:20:07,400 --> 00:20:09,370
Ничего.
296
00:20:10,130 --> 00:20:11,986
Может, ограбление?
297
00:20:12,010 --> 00:20:13,850
Ну, какие-то нарики клюнули на телефон.
298
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Может...
299
00:20:20,480 --> 00:20:22,050
Потихоньку, не топчи...
300
00:20:23,570 --> 00:20:24,746
Ты тут уже поработал?
301
00:20:24,770 --> 00:20:25,770
Да.
302
00:20:34,010 --> 00:20:35,200
Орудие убийства уже нашли?
303
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
Пока нет.
304
00:20:37,880 --> 00:20:39,546
Вы всё обошли?
305
00:20:39,570 --> 00:20:40,267
Пока нет.
306
00:20:40,291 --> 00:20:42,530
Парни еще работают.
307
00:20:44,370 --> 00:20:45,616
Интересно...
308
00:20:45,640 --> 00:20:46,656
Какой это у нас идиот
309
00:20:46,680 --> 00:20:49,480
летом на зимней резине ездит...
310
00:21:28,090 --> 00:21:29,570
Классно выглядишь!
311
00:21:31,050 --> 00:21:33,066
Спасибо, ты тоже.
312
00:21:33,090 --> 00:21:34,266
Смотри, смотри.
313
00:21:34,290 --> 00:21:36,090
Что, пришёл все-таки!
314
00:21:37,680 --> 00:21:38,720
Привет.
315
00:21:40,240 --> 00:21:43,290
Слышишь, ты не знаешь, где Макс?
316
00:21:44,130 --> 00:21:45,696
Может, забухал опять?
317
00:21:45,720 --> 00:21:47,920
Один раз он на 2 дня пропал.
318
00:21:48,370 --> 00:21:51,610
Фиксируй себе это, на будущее.
319
00:21:52,330 --> 00:21:53,370
Начинается.
320
00:21:57,050 --> 00:21:58,106
Дорогие выпускники
321
00:21:58,130 --> 00:22:00,440
и гости нашего праздника!
322
00:22:01,290 --> 00:22:04,130
Прошу занимать свои места,
323
00:22:06,240 --> 00:22:07,960
мы начинаем!
324
00:22:25,920 --> 00:22:26,986
У вас совесть есть?
325
00:22:27,010 --> 00:22:28,586
Это не могло подождать до завтра?
326
00:22:28,610 --> 00:22:30,106
Я задам несколько вопросов Денису
327
00:22:30,130 --> 00:22:31,880
и вы будете свободны.
328
00:22:36,610 --> 00:22:37,856
Денис, какие у тебя были отношения
329
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
с Валерией Фаркаш?
330
00:22:40,480 --> 00:22:41,530
Нормальные.
331
00:22:42,640 --> 00:22:45,106
Пока ваш прибитый сынок
332
00:22:45,130 --> 00:22:46,306
не наплёл ей чёрт-те что
333
00:22:46,330 --> 00:22:47,400
и она меня кинула.
334
00:22:48,570 --> 00:22:50,480
То есть, ты был в неё влюблён?
335
00:22:51,440 --> 00:22:54,376
Да, теперь за это сажают?
336
00:22:54,400 --> 00:22:55,616
Так, хватит.
337
00:22:55,640 --> 00:22:57,880
С кем из класса ты общался после школы?
338
00:22:59,530 --> 00:23:00,850
Много с кем.
339
00:23:01,330 --> 00:23:02,986
И с Полиной Дудкой?
340
00:23:03,010 --> 00:23:04,010
Нет.
341
00:23:05,610 --> 00:23:08,240
А, вот куда вы клоните!
342
00:23:09,440 --> 00:23:11,090
Вы думаете, это я её того...
343
00:23:17,810 --> 00:23:22,440
Оля, там родители подростка
344
00:23:23,050 --> 00:23:24,330
на опознание.
345
00:23:24,810 --> 00:23:26,680
Хорошо, я сейчас буду.
346
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Распишитесь...
347
00:23:43,810 --> 00:23:46,960
Это же мама... Это опознание тела?
348
00:23:48,610 --> 00:23:49,680
Его убили?
349
00:23:53,200 --> 00:23:55,050
Идите за мной.
350
00:24:01,370 --> 00:24:03,136
Этот год был нелёгким
351
00:24:03,160 --> 00:24:04,240
для всех нас.
352
00:24:05,240 --> 00:24:09,506
Мы никогда не забудем гордость нашей школы.
353
00:24:09,530 --> 00:24:13,480
Яркую, талантливую Полину Дудку.
354
00:24:15,880 --> 00:24:17,010
Всё слышишь?
355
00:24:19,050 --> 00:24:22,106
Знаете, меня до глубины души поразило,
356
00:24:22,130 --> 00:24:26,066
что вы отказались от шумного празднования
357
00:24:26,090 --> 00:24:30,050
и решили помочь семье Масло.
358
00:24:31,610 --> 00:24:34,746
Да, все сэкономленные деньги,
359
00:24:34,770 --> 00:24:38,136
а это, на минуту, 50000,
360
00:24:38,160 --> 00:24:43,640
ученики передают на лечение Маши.
361
00:24:44,290 --> 00:24:45,720
Сюрприз!
362
00:25:02,200 --> 00:25:05,696
Ну, а сейчас - выдача аттестатов.
363
00:25:05,720 --> 00:25:09,960
Я приглашаю на сцену Анастасию Довгаль!
364
00:25:19,720 --> 00:25:20,810
До свидания.
365
00:25:25,480 --> 00:25:27,746
Ты что-то подозрительное нашёл?
366
00:25:27,770 --> 00:25:31,440
Вот, посмотри: Вот эти пятна на теле.
367
00:25:33,680 --> 00:25:35,530
Ну, на дерматит похоже,
368
00:25:37,050 --> 00:25:38,266
но какой-то он...
369
00:25:38,290 --> 00:25:39,506
Вот-вот, какой-то он...
370
00:25:39,530 --> 00:25:41,346
жёлтого цвета.
371
00:25:41,370 --> 00:25:43,440
Это - быстрая реакция на отравление.
372
00:25:44,090 --> 00:25:45,090
На алкогольное?
373
00:25:45,640 --> 00:25:47,136
Нет, ну, согласно анализам,
374
00:25:47,160 --> 00:25:49,610
выпить он любил, но не настолько.
375
00:25:50,680 --> 00:25:51,826
Тут другое.
376
00:25:51,850 --> 00:25:53,176
Кажется, этого подростка
377
00:25:53,200 --> 00:25:54,746
сначала как следует усыпили,
378
00:25:54,770 --> 00:25:56,330
а уже потом зарезали.
379
00:25:57,770 --> 00:25:59,546
Это похоже на реакцию
380
00:25:59,570 --> 00:26:02,346
на какой-то сильный снотворный газ
381
00:26:02,370 --> 00:26:04,810
по типу галотана или фторотана.
382
00:26:06,330 --> 00:26:09,720
А теперь на сцену
приглашается Фёдор Макаров.
383
00:26:11,370 --> 00:26:14,306
Будущий олимпийский чемпион
384
00:26:14,330 --> 00:26:17,850
по плаванью, запомните его имя!
385
00:26:21,130 --> 00:26:23,370
А сейчас на сцену приглашается.
386
00:26:23,720 --> 00:26:24,810
Катерина Счастливая.
387
00:26:28,480 --> 00:26:31,346
Год назад эта девочка
388
00:26:31,370 --> 00:26:35,506
отставала по всем предметам,
389
00:26:35,530 --> 00:26:37,376
а вот пришла и сдала ВНО
390
00:26:37,400 --> 00:26:41,810
больше, чем на 180 баллов!
391
00:26:49,920 --> 00:26:51,090
Стой, стой...
392
00:26:51,850 --> 00:26:52,787
Что?
393
00:26:52,811 --> 00:26:54,770
Поверни телефон на Антона.
394
00:26:59,610 --> 00:27:00,960
Странно...
395
00:27:02,050 --> 00:27:07,130
Что? Лера, Лера
396
00:27:07,680 --> 00:27:09,616
Никита Масло!
397
00:27:09,640 --> 00:27:11,880
Это тебя, беги, я отключаюсь.
398
00:27:13,240 --> 00:27:18,026
Лера, ау, Лера!
399
00:27:18,050 --> 00:27:22,050
Никита, прошу!
400
00:27:28,290 --> 00:27:29,856
Что ты всё время смотришь?
401
00:27:29,880 --> 00:27:31,546
Что-то снимаешь...
402
00:27:31,570 --> 00:27:33,290
Искреннее спасибо!
403
00:27:35,960 --> 00:27:37,656
Кто из парней из твоего окружения
404
00:27:37,680 --> 00:27:39,456
проявлял к тебе черезмерное внимание?
405
00:27:39,480 --> 00:27:43,920
Антон, лаборант, такой секси.
406
00:27:44,480 --> 00:27:45,786
Всё в порядке?
407
00:27:45,810 --> 00:27:47,400
У тебя что-то случилось?
408
00:27:50,850 --> 00:27:53,770
А сейчас время для настоящей тусы!
409
00:27:57,960 --> 00:28:00,010
Лучше бы ты меня слушалась...
410
00:28:04,330 --> 00:28:06,920
А так сядешь в клетку навечно.
411
00:28:14,680 --> 00:28:16,010
Как ты говоришь?
412
00:28:16,530 --> 00:28:19,330
Галотан или фторотан, а что?
413
00:28:20,680 --> 00:28:21,896
Таким газом отравилась
414
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
младшая сестра Никиты Масло.
415
00:28:24,610 --> 00:28:26,160
Но это было в школе.
416
00:28:26,810 --> 00:28:28,770
И как это можно соединить?
417
00:28:30,850 --> 00:28:31,920
Извини.
418
00:28:35,680 --> 00:28:36,786
Алло, слушаю.
419
00:28:36,810 --> 00:28:38,176
Алло, вы слышите меня?
420
00:28:38,200 --> 00:28:39,416
Да, Лера, что случилось?
421
00:28:39,440 --> 00:28:40,786
Я просто стала вспоминать,
422
00:28:40,810 --> 00:28:41,856
как он на меня смотрел.
423
00:28:41,880 --> 00:28:42,587
Кто?
424
00:28:42,611 --> 00:28:44,746
Антон, брат Кати.
425
00:28:44,770 --> 00:28:46,586
Кажется, он всегда всё видел.
426
00:28:46,610 --> 00:28:47,936
И тот силуэт на видео...
427
00:28:47,960 --> 00:28:48,937
Так, ты успокойся.
428
00:28:48,961 --> 00:28:50,306
Я тебе очень благодарна за информацию.
429
00:28:50,330 --> 00:28:52,136
Мы его обязательно проверим.
430
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
Давай.
431
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
Кого?
432
00:28:57,680 --> 00:28:59,416
Антона, брата Кати.
433
00:28:59,440 --> 00:29:00,480
Лаборанта?
434
00:29:03,290 --> 00:29:05,530
Слушай, поезжай к нему домой,
435
00:29:05,920 --> 00:29:06,986
А вы?
436
00:29:07,010 --> 00:29:08,810
А я поеду в школу,
потому что он сейчас там.
437
00:29:16,330 --> 00:29:19,786
А сейчас я приглашаю на сцену.
438
00:29:19,810 --> 00:29:21,920
Яковенко Максима!
439
00:29:34,370 --> 00:29:38,066
О, лучше позже, чем никогда.
440
00:29:38,090 --> 00:29:40,656
Да, Денис Денисенко.
441
00:29:40,680 --> 00:29:42,346
Ну, давай на сцену.
442
00:29:42,370 --> 00:29:43,610
Аплодисменты, пожалуйста.
443
00:29:47,200 --> 00:29:49,896
Может, подождём, и Яковенко придет?
444
00:29:49,920 --> 00:29:52,570
Да, Денис? Поздравляю.
445
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Не придёт.
446
00:30:01,130 --> 00:30:03,010
Я только что был в полиции.
447
00:30:05,400 --> 00:30:06,480
Макс мёртвый.
448
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
Что?
449
00:30:16,090 --> 00:30:17,130
Что ты сказал?
450
00:30:18,680 --> 00:30:20,610
Нет, нет, нет.
451
00:30:26,680 --> 00:30:27,680
Тихо, тихо.
452
00:30:35,400 --> 00:30:36,850
Вы куда?
453
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
Хорошо.
454
00:31:01,570 --> 00:31:03,786
Успокойтесь, я звоню маме.
455
00:31:03,810 --> 00:31:05,880
Сейчас всё узнаем.
456
00:31:28,240 --> 00:31:29,330
Да, Федя.
457
00:31:40,920 --> 00:31:43,850
Ваш вызов переадресовывается
на автоответчик.
458
00:31:50,610 --> 00:31:52,266
Так, говорите, он часто в подвале сидит?
459
00:31:52,290 --> 00:31:53,176
Ну, так дома ничего ж
460
00:31:53,200 --> 00:31:54,176
нельзя держать,
461
00:31:54,200 --> 00:31:55,137
всё пропьют.
462
00:31:55,161 --> 00:31:57,216
А ты видела, он вчера на машине приехал?
463
00:31:57,240 --> 00:31:58,137
Вон, стоит.
464
00:31:58,161 --> 00:31:59,616
Видела, вот я и говорю,
465
00:31:59,640 --> 00:32:01,346
Антоша всю семью тянет.
466
00:32:01,370 --> 00:32:03,346
Ох, бедные дети.
467
00:32:03,370 --> 00:32:04,770
Спасибо!
468
00:32:05,530 --> 00:32:06,746
Такая семья...
469
00:32:06,770 --> 00:32:07,826
Девочка немного разговаривает.
470
00:32:07,850 --> 00:32:07,956
Вот эта?
Девочка немного разговаривает.
471
00:32:07,980 --> 00:32:08,417
Вот эта?
472
00:32:08,441 --> 00:32:10,810
Нет, нет, синяя, дальше.
473
00:32:23,810 --> 00:32:24,747
Так вот, кто у нас
474
00:32:24,771 --> 00:32:26,330
на зимней резине ездит.
475
00:32:42,050 --> 00:32:43,176
Что он там делает?
476
00:32:43,200 --> 00:32:44,106
Слушай, а кто это вообще такой?
477
00:32:44,130 --> 00:32:45,130
Не знаю...
478
00:32:50,850 --> 00:32:51,920
Подожди.
479
00:33:18,130 --> 00:33:19,130
Да, Илья.
480
00:33:19,770 --> 00:33:23,346
Всё сходится, мне нужно разрешение,
481
00:33:23,370 --> 00:33:24,530
на взлом замка.
482
00:33:25,130 --> 00:33:27,200
Ломай, я с прокурором договорюсь.
483
00:33:40,400 --> 00:33:41,810
Я сейчас полицию вызову.
484
00:33:42,330 --> 00:33:43,720
Я сам - полиция.
485
00:34:32,930 --> 00:34:33,970
Да, Илья.
486
00:34:34,530 --> 00:34:37,280
Это - Антон, без сомнений.
487
00:34:41,640 --> 00:34:43,240
Поняла.
488
00:34:59,410 --> 00:35:00,546
Где Антон Счастливый?
489
00:35:00,570 --> 00:35:02,840
Кажется, он повёл Катю в лабораторную
490
00:35:03,410 --> 00:35:05,050
Никита и Федя тоже туда пошли.
491
00:36:36,450 --> 00:36:38,970
Удивлены?
492
00:36:41,800 --> 00:36:44,680
Да, сестричка.
493
00:36:45,160 --> 00:36:48,160
Я разговариваю.
494
00:36:50,010 --> 00:36:54,280
Я глухой, но не немой.
495
00:36:55,760 --> 00:37:00,890
Научился читать по губам.
496
00:37:03,130 --> 00:37:04,986
А может, она из-за тебя прыгнула?
497
00:37:05,010 --> 00:37:05,616
Может, ты и есть
498
00:37:05,640 --> 00:37:06,256
тот самый Друг?
499
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
А может, ты?
500
00:37:09,800 --> 00:37:15,776
А глухим и немым быть
501
00:37:15,800 --> 00:37:19,010
так выгодно.
502
00:37:27,450 --> 00:37:30,160
Всё для Кати,
503
00:37:32,450 --> 00:37:36,490
всё для неё, бедненькой.
504
00:37:39,680 --> 00:37:43,760
На меня всем пофиг.
505
00:37:45,890 --> 00:37:54,010
А может, и меня нужно было спасать.
506
00:38:00,160 --> 00:38:05,466
А с твоей сестричкой
507
00:38:05,490 --> 00:38:07,570
вышел сюрприз.
508
00:38:09,050 --> 00:38:14,530
Просто она полезла, куда не надо.
509
00:38:31,490 --> 00:38:33,490
Как и Макс.
510
00:38:44,570 --> 00:38:46,130
Тоха, Тоха!
511
00:38:47,010 --> 00:38:48,570
Что Кате подарить на выпускной?
512
00:38:49,410 --> 00:38:50,490
Тоха!
513
00:38:53,200 --> 00:38:55,130
Тю, ты же глухой.
514
00:39:29,800 --> 00:39:31,320
Что за херня?
515
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Чего здесь фотки наши?
516
00:40:14,320 --> 00:40:16,840
Уже скоро!
517
00:40:31,680 --> 00:40:34,050
Ну, давай же, ну, возьми трубку.
518
00:40:54,050 --> 00:40:56,490
Феденька, не бойся!
519
00:41:07,360 --> 00:41:09,320
Никита!
520
00:41:12,640 --> 00:41:17,640
На крыше всё началось.
521
00:41:19,320 --> 00:41:24,410
На крыше всё и закончится.
522
00:41:49,890 --> 00:41:50,697
Алло.
523
00:41:50,721 --> 00:41:53,136
Он сказал, что на крыше всё закончится.
524
00:41:53,160 --> 00:41:53,817
Кто сказал?
525
00:41:53,841 --> 00:41:54,986
Антон!
526
00:41:55,010 --> 00:41:57,050
Как он мог сказать, он же...
527
00:41:58,160 --> 00:41:59,200
Чёрт!
528
00:42:10,360 --> 00:42:11,610
Вот и всё.
529
00:42:24,450 --> 00:42:25,530
Брось оружие.
530
00:42:35,050 --> 00:42:36,050
Брось!
531
00:42:36,760 --> 00:42:38,160
Оружие.
532
00:42:48,450 --> 00:42:50,216
Я буду стрелять!
533
00:42:50,240 --> 00:42:57,530
Ты меня отпустишь, иначе ей конец.
534
00:42:58,240 --> 00:42:59,280
Хорошо.
535
00:42:59,840 --> 00:43:03,530
Хорошо, иди!
536
00:43:10,410 --> 00:43:11,450
Иди!
537
00:44:22,640 --> 00:44:23,696
Ты уверена,
538
00:44:23,720 --> 00:44:25,410
что именно Антон был Другом?
539
00:44:28,010 --> 00:44:29,336
Ну, во-первых, при обыске
540
00:44:29,360 --> 00:44:31,800
были изъяты фотографии подростков.
541
00:44:32,530 --> 00:44:34,336
Кроме того, в телефоне сохранилась
542
00:44:34,360 --> 00:44:35,930
переписка с детьми.
543
00:44:37,840 --> 00:44:39,530
Ну, а то, что я увидела на крыше,
544
00:44:42,800 --> 00:44:45,090
не оставило никаких сомнений.
545
00:44:48,160 --> 00:44:50,490
Конечно, так нельзя говорить
546
00:44:53,970 --> 00:44:54,697
но было бы лучше,
547
00:44:54,721 --> 00:44:55,866
если бы вы взяли его живым.
548
00:44:55,890 --> 00:44:58,320
Мы бы всё узнали.
549
00:45:01,160 --> 00:45:02,240
Но я счастлив,
550
00:45:03,930 --> 00:45:06,050
что всё, наконец, закончилось.
551
00:45:22,450 --> 00:45:23,257
Привет,
552
00:45:23,281 --> 00:45:24,530
Это я - Друг.
553
00:45:27,450 --> 00:45:29,640
Когда ты найдёшь это видео
554
00:45:30,840 --> 00:45:32,610
я уже буду далеко.
555
00:45:36,490 --> 00:45:39,530
Но сначала ты должен узнать,
556
00:45:40,320 --> 00:45:43,530
почему я стал убийцей.
557
00:46:03,800 --> 00:46:06,970
Всё началось, когда я впервые увидел её.
558
00:46:09,200 --> 00:46:11,336
Она имела всё.
559
00:46:11,360 --> 00:46:16,466
Красоту, деньги, уважение к себе.
560
00:46:16,490 --> 00:46:18,280
Всё, что хотел бы иметь я.
561
00:46:20,050 --> 00:46:22,050
А она даже не замечала меня.
562
00:46:23,050 --> 00:46:24,386
Кто я для нее?
563
00:46:24,410 --> 00:46:26,050
Чокнутый калека-лаборант?
564
00:46:28,640 --> 00:46:31,130
Но в сети ты можешь быть кем угодно.
565
00:46:31,930 --> 00:46:33,090
Я написал ей.
566
00:46:35,090 --> 00:46:38,320
И, на удивление, она ответила.
567
00:46:45,930 --> 00:46:47,610
Так и появился "Друг".
568
00:46:52,050 --> 00:46:53,570
Лере нужны были наркотики.
569
00:46:54,680 --> 00:46:56,640
А мне - деньги, чтобы их достать.
570
00:46:58,010 --> 00:46:59,386
Зарплаты лаборанта и махинаций
571
00:46:59,410 --> 00:47:00,946
с контрольными недостаточно,
572
00:47:00,970 --> 00:47:02,530
чтобы удовлетворить её потребности.
573
00:47:04,530 --> 00:47:06,656
Тогда я узнал про Black Net.
574
00:47:06,680 --> 00:47:08,840
И его самые дорогие товары:
575
00:47:11,570 --> 00:47:15,200
Видосы драк, изнасилований, насилия.
576
00:47:15,890 --> 00:47:19,010
Но дороже всех стоили суицидники.
577
00:47:29,130 --> 00:47:30,130
Первым был Федя.
578
00:47:31,050 --> 00:47:32,930
Он казался идеальной мишенью.
579
00:47:33,280 --> 00:47:36,200
Парень, что боится своей сути.
580
00:47:36,720 --> 00:47:38,800
К тому же, Лера была в него влюблена.
581
00:47:39,570 --> 00:47:40,547
Избавиться от соперника,
582
00:47:40,571 --> 00:47:43,970
да еще и заработать - это джекпот.
583
00:47:45,200 --> 00:47:47,320
Следующая жертва - моя сестричка.
584
00:47:48,760 --> 00:47:50,610
Бедная, несчастная Катя.
585
00:47:52,240 --> 00:47:54,360
Всегда у родителей на первом месте.
586
00:47:55,010 --> 00:47:56,570
Из-за неё они запили.
587
00:47:57,240 --> 00:47:59,970
Из-за неё я почувствовал себя лишним.
588
00:48:03,840 --> 00:48:05,720
Третьей ответила Полина.
589
00:48:07,890 --> 00:48:09,130
Такая доверчивая.
590
00:48:11,200 --> 00:48:12,776
Полгода она думала, что общается
591
00:48:12,800 --> 00:48:13,800
с Лерой,
592
00:48:14,450 --> 00:48:16,026
а это был я.
593
00:48:16,050 --> 00:48:17,506
Перед смертью я предложил ей
594
00:48:17,530 --> 00:48:19,386
поквитаться со всеми, кто заставил её
595
00:48:19,410 --> 00:48:20,640
подойти к черте.
596
00:48:22,450 --> 00:48:24,890
Так и появились прощальные записки.
597
00:48:29,280 --> 00:48:29,817
Кто здесь?
598
00:48:29,841 --> 00:48:31,360
Она написала, где их спрячет
599
00:48:35,800 --> 00:48:37,450
поэтому, я прочитал их первым.
600
00:48:42,010 --> 00:48:43,176
Но всё-таки одну записку
601
00:48:43,200 --> 00:48:44,720
Полина от меня спрятала.
602
00:48:47,570 --> 00:48:53,570
Я пытался найти ее, но тщетно.
603
00:48:54,970 --> 00:48:57,240
Приезжайте скорее, у меня кто-то был.
604
00:49:51,760 --> 00:49:53,410
Что-то украли?
605
00:50:07,360 --> 00:50:10,610
Мама, любимая моя мама,
606
00:50:11,130 --> 00:50:12,890
прости, что оставляю тебя,
607
00:50:19,280 --> 00:50:20,490
но так нужно.
608
00:50:21,200 --> 00:50:23,616
Если бы ты только могла понять меня.
609
00:50:23,640 --> 00:50:26,090
Тогда, возможно, всё было бы по-другому.
610
00:50:27,840 --> 00:50:30,136
Мам, я должна тебе что-то сказать.
611
00:50:30,160 --> 00:50:31,930
Ага, говори.
612
00:50:34,200 --> 00:50:35,410
Я беременна.
613
00:50:40,530 --> 00:50:42,450
Дрянь неблагодарная!
614
00:50:47,720 --> 00:50:51,426
Господи, я проклинаю тот день,
615
00:50:51,450 --> 00:50:52,970
когда я не сделала аборт.
616
00:50:57,800 --> 00:51:00,946
Алло, гинекология?
617
00:51:00,970 --> 00:51:02,530
Можно Приходька?
618
00:51:06,450 --> 00:51:09,066
Добрый день, Семён Маркович!
619
00:51:09,090 --> 00:51:12,090
Ага, Лариса. У нас проблема.
620
00:51:12,890 --> 00:51:15,200
Нет, нет, не я - дочка.
621
00:51:16,930 --> 00:51:19,090
Срочно. Хорошо, хорошо.
622
00:51:20,200 --> 00:51:21,930
Ну, тогда до завтра.
623
00:51:23,360 --> 00:51:25,200
Завтра поедем и вышкребем всё.
624
00:51:26,570 --> 00:51:27,610
Что бы ты без меня делала?
625
00:51:29,610 --> 00:51:33,200
Прости, что не оправдала твоих надежд.
626
00:51:34,840 --> 00:51:37,090
Я всё-таки мечтала про другое будущее.
627
00:51:38,240 --> 00:51:39,360
Прощай.
628
00:51:50,530 --> 00:51:51,570
Прости.
629
00:51:57,610 --> 00:51:59,280
Я убил Полину для неё.
630
00:52:00,050 --> 00:52:01,530
Я думал, это сблизит нас.
631
00:52:02,570 --> 00:52:04,410
Всё, пойдемте! Пойдемте!
632
00:52:12,610 --> 00:52:15,280
Но она променяла меня на этих идиотов.
633
00:52:19,160 --> 00:52:20,426
Вот я решил сделать так,
634
00:52:20,450 --> 00:52:23,240
чтобы они сами от неё отвернулись.
635
00:52:25,570 --> 00:52:27,930
Как она от меня.
636
00:52:30,130 --> 00:52:31,570
А, ну тебе туда...
637
00:52:32,890 --> 00:52:34,336
На вечеринке из Лериного компа
638
00:52:34,360 --> 00:52:35,410
я сломал аккаунт Полины.
639
00:52:37,840 --> 00:52:39,466
И на похоронах запулил из него видео.
640
00:52:39,490 --> 00:52:40,570
Давай, прыгай!
641
00:52:42,410 --> 00:52:43,570
Вот, кто убийцы!
642
00:52:45,450 --> 00:52:47,136
Дальше подбросил фото Полины ей в сумку
643
00:52:47,160 --> 00:52:48,610
и ключи от её квартиры.
644
00:52:51,930 --> 00:52:54,066
Но я хотел только проучить её.
645
00:52:54,090 --> 00:52:55,720
Я не думал, что всё так обернётся.
646
00:53:01,760 --> 00:53:03,026
Я знал, что рано или поздно
647
00:53:03,050 --> 00:53:04,160
она придет в себя.
648
00:53:04,840 --> 00:53:08,450
Она просто не могла
умереть и оставить меня.
649
00:53:10,240 --> 00:53:14,240
И тогда я заберу её.
650
00:53:15,280 --> 00:53:16,280
И мы поедем далеко.
651
00:53:20,800 --> 00:53:22,240
Подальше от этого проклятого места.
652
00:53:54,320 --> 00:53:55,386
Я всё время чувствовал,
653
00:53:55,410 --> 00:53:56,410
что ты где-то рядом,
654
00:53:57,570 --> 00:53:58,776
подсказываешь мне,
655
00:53:58,800 --> 00:54:01,216
даешь установки, управляешь.
656
00:54:01,240 --> 00:54:03,320
Это ты меня всему научил.
657
00:54:04,970 --> 00:54:06,800
Но ты попросил слишком много.
658
00:54:10,090 --> 00:54:11,656
Лера слишком много знает.
659
00:54:11,680 --> 00:54:12,720
Она должна умереть.
660
00:54:45,050 --> 00:54:48,840
Не забирай её у меня.
661
00:54:53,760 --> 00:54:58,760
Я даю тебе тройное самоубийство.
662
00:55:00,570 --> 00:55:03,320
Такого еще никто не делал.
663
00:55:04,160 --> 00:55:06,616
Это - огромные деньги.
664
00:55:06,640 --> 00:55:12,616
Я считаю, это - достаточная плата
665
00:55:12,640 --> 00:55:15,616
за нашу свободу.
666
00:55:15,640 --> 00:55:17,570
Прощай.
667
00:55:33,360 --> 00:55:35,090
Может, завтра куда-то затусим?
668
00:55:36,320 --> 00:55:37,736
Вряд ли Макс хотел бы,
669
00:55:37,760 --> 00:55:39,586
чтобы мы так просто сопли пускали.
670
00:55:39,610 --> 00:55:41,986
Я - пас, иду завтра в тату-салон
671
00:55:42,010 --> 00:55:43,386
хочу стереть это всё.
672
00:55:43,410 --> 00:55:46,840
Если бы можно было все так стереть
53803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.